KXF1810_SERIES | Mode d'emploi | Panasonic KXF1810BL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
KXF1810_SERIES | Mode d'emploi | Panasonic KXF1810BL Operating instrustions | Fixfr
anasonic
Télécopieur a papier ordinaire
No de modele | Pour démarrer
KX-F1810BL 3 omen
cette section.
opide.1 uonjej|e1Ssul
73/23/EEC
89/336/EEC
92/31/EEC
93/68/EEC
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser
l’appareil et conservez-les pour un usage
futur éventuel.
Printed in Malaysia | | PFQX1152ZA KS1097MKO
Merci d’avoir acheté le Télécopieur Compact Plain Paper de Panasonic.
Bienvenus dans le monde des Télécopieurs de Panasonic.
Ce télécopieur compact “Plain Paper” de Panasonic combine un téléphone, un fax, un —
copieur et des fonctions d'interface TAM, pour vous offrir une utilisation plus efficace tant au
bureau qu’à la maison. En utilisant ces fonctions très pratiques, vous pouvez améliorer
l'efficacité de cette unité. a | |
( Pour votre information à Pavenir — —
Date d'achat о | No de série
(se trouve en bas de votre appareil)
Nom et adresse du revendeur -
Numéro de téléphone du revendeur | J
Ne
Attention: : a
® Les images des documents copiés ou regus restent sur votre ancien film. Lorsque vous disposerez de ce
film, faites preuve de discrétion. ~~
© N'utilisez pas de gomme sur la surface imprimée car vous pourriez abîmer l’impression.
Copyright:
Les droits d’auteur de ce manuel sont réservés à Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. (KME) et les détenteurs
d'une licence. Selon les droits d'auteur, ce manuel ne pourra être reproduit Sous aucune forme, en tout ou en
partie, sans le consentement préalable de KME et des détenteurs de la licence.
© Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 1997
Instructions de sécurité importantes
Lorsque vous utiliserez cet appareil, veuillez
respecter les précautions de base afin de réduire le
risque d'incendie, de décharge électrique ou de
blessure.
1. Lire et comprendre toutes les instructions.
2. Respecter toutes les instructions et les mises
en garde de ce manuel.
3. Débrancher cet appareil des prises CA avant
de le nettoyer. Ne pas utiliser de liquide ou de
nettoyants aérosols. Utiliser un chiffon humide
pour le nettoyer.
4. Ne pas utiliser cet appareil a proximité de
'eau, par exemple près d'une baignoire, d'un
évier, etc.
5. Placer l’appareil sur une surface stable. Des
dégâts sérieux et/ou des blessures peuvent
être provoqués si l’unité venait à tomber.
6. Ne pas couvrir les fentes et les ouvertures de
l’appareil. Elles sont nécessaires pour assurer
la ventilation et la protection contre la
surchauffe. Ne jamais placer l’appareil près
des radiateurs ou dans un endroit qui n'est pas
très bien ventilé.
7. Utiliser seulement l’alimentation spécifiée sur
l’appareil. Si vous n'êtes pas sûr du type
d’alimentation dont vous disposez, consulter le
revendeur ou l’entreprise d'électricité locale.
8. Pour des raisons de sécurité cet appareil est
équipé d’une fiche de terre à trois dents. Si
vous n’avez pas ce genre de prise, veuillez en
installer une. Ne pas utiliser un adaptateur
pour déjouer cette mesure de sécurité.
9. Ne pas placer des objets sur le câble
d'alimentation. Installer l’appareil où personne
n’est susceptible de trébucher sur le câble.
10. Ne pas surcharger les prises murales et les
câbles d'extension. Ceci augmente les risques
d'incendie ou de décharge électrique.
11. Ne jamais introduire des objets dans les fentes
de l’appareil. Ceci pourrait provoquer un
incendie ou une décharge électrique. Ne
jamais verser un liquide sur appareil.
12. Pour réduire les risques de décharge
électrique, ne jamais démonter l’appareil.
Amener l’appareil chez un réparateur agréé si
nécessaire. En ouvrant ou en retirant le
couvercle de l’unité, vous seriez exposé à des
tensions dangereuses et à d’autres risques.
Un montage incorrect pourrait provoquer des
décharges électriques lors de la réutilisation
de l’appareil.
13. Débrancher l'appareil de la prise murale et
faites appel à un réparateur agréé si vous
rencontrez les problèmes suivants:
A. Lorsque le câble d'alimentation ou la fiche
est abîmée ou usée.
B. Si vous avez renversé du liquide sur
l’appareil.
C. Si l’appareil a été exposé à la pluie.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement
en suivant les instructions. Ne régler que les
commandes stipulées dans les instructions.
Des réglages incorrects pourraient
nécessiter une réparation conséquente.
E. Si l’appareil est tombé ou abimé
physiquement.
F. Si l’appareil présente un changement
concernant ses performances.
14. Pendant les orages, éviter d'utiliser les
téléphones, excepté les modèles sans fils. lls
pourraient constituer un risque minime de
décharges électriques dues a la foudre.
15. Ne pas utiliser cet appareil pour signaler une
fuite de gaz si vous vous trouvez dans le
voisinage de cette fuite.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
INSTALLATION:
1. Ne jamais installer une connexion téléphone
pendant un orage.
2. Ne jamais installer une prise téléphone dans
“des endroits humides à moins que la prise n'ait
été conçue pour des endroits humides.
3. Ne jamais toucher des fils de téléphone non
isolés ou des bornes à moins que la ligne de
téléphone n'ait été déconnectée à l’interface du
réseau.
4. Soyez prudent lorsque vous installez ou
modifiez les lignes de téléphone.
ATTENTION:
Afin d'éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, veillez à ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à tout autre forme d'humidité.
AUTRES INFORMATIONS
e Maintenir cet appareil éloigné d'autres dispositifs
électriques générateurs de bruits, tels que les
lampes fluorescentes et les moteurs.
e L'appareil doit être maintenu à l’écart de la
poussière, des températures élevées et de la
vibration.
e L’appareil ne doit pas être exposé à la lumière du
soleil directe.
e Ne pas disposer des objets lourds au-dessus de
cet appareil.
e Ne pas toucher la prise avec les mains
mouillées.
Installation
rapide
В - eInstallation du papier
“© Accessoires fournis ne неее. 6
- —elnformation sur les a cessoires . Eee 6
“ eVue d'ensemble …… reese ES 7
: “instal lation TN
- elnstallation du déviateur 8
Connexion de la ligne éléphonique € et de le prise € d alimentation. 10
~~ ePlace des commandes ........... ni en enemies 11
REE | Fonction d aide... a eneoonnaoahearena ; eso en. . нал... eneoon TR IE 12
п ; Préparation initiale
e Réglage de l’heure et de la date... 13
“e Insertion de votre logo ………………………_" 14
~~ eReglage du numéro de télécopieur een sneer severe Tes Gene tente 15
EE ‘Opérations de base
~~ eFaire des appels voc U eeerrtet trete 16
e Répondre à des appels vocaux . E ens 17
‚ ® Гане ипе copie ....................... ET:
- eTransmission de documents ....... eenbeina nera reee nara ranenee ehe 19
e > Réception de documents (mode de réception, etc. ). heat 20
a. _ Modes de reception spéciaux
Mode EXT.TAM (enregistre ent de messages vocaux o
— étou réception de documen S) rer enesesreneeceenven ina Tm 23
Mode TEL/FAX (reconnaissance automatique de voix et fax)........ enanas 26
hab E Numérotation automatique
Mémorisation de numéros de téléphone В
— pour une numérotation automatique .....................—.—. een 28
Faire des appels vocaux en utilisant la numérotation automatique .. .29
“ Transmettre des documents en utilisant la numérotation
BUIOMBHGUE otto 29
Repertoire téléphonique électronique (choisir unnom
: dans le e repertoire) cennananfaeontna en eaninoniee ranas nenneninerioeinas PT 30
В Téléphone
о Сотас! уоса! (parler à l'interlocuteur pendant ou après la réception
“OU là transmission d’un fax)... TT .31
ue Boutons R et REDIAL/PAUSE renee. creer 32
В Fonctions d’envoi Spéciales
a à Le “Polling” (extraire des documents fax) ........... err_s renner 33
— Transmission retardée (envoyer un fax plus tard)... A 34
| Transmission de documents а partir de la DEMO. 35
Transmission de documents à des multistations NS
- Réserver une transmission pendant | la à réception dun fax. eben … 38
ET Imprimer: une page de garde .................. EO 38
~~... Fonctions de réception spéciales |
Réception de fax à distanc (en utilisant une extension de | В
téléphone pour recevoir un fa e EEE BO
Blocage de courrier non dési e (empéche la réception de fax non-désirés) 40
Fonctions de copie améliorées
Faire une copie agrandie ............... everett AT
Faire une copie réduite .................. Y
tal Bn Е бои бб a a AY
Résumé des fonctions programmables par Putilisateur............ u... 43
Réglage du nombre de sonneries du mode FAX coerce. .... 44
Réglage du nombre de sonneries en mode TEL/FAX ceras u... 45
Réglage de la reconnaissance de fax silencieuse ........................ 45
Changement de la position du logo mu 46
Envoyer des documents à l’étranger ………………………..….….………ms 47
Réception économisant le film et le papier……… EEE 48
Réception de documents trop grands ...................—.....eme..—. „неее 49
Changer le contraste de l'affichage ........................—....—— eran 50
Réglage de la détection silencieuse:......................—..—mme..———— … 50
Réglage de l’avertissement des réceptions en mémoire ............ 51
Réglage du mode en ligne ………………………..…..….…eeneeen 51
Réglage de la réception conviviale ..................... Ken DE
Prévenir votre pager que vous avez reçu un fax .............. u. 53
Réglage de la détection de film cco, 54
Régler & nouveau les fonctions avancees ............. teres 55
Communication ECM ....................... RTE 56
Imprimer des rapports et des listes …………………………….…..….………e 57
Dépannage
Messages d’erreur sur l'affichage une 60
Avant de demander de l’aide ………….…………………… etree anata. 62
Si une panne de courant survient... ............ errata 64
Nettoyer un bourrage de papier ......................—..e..—— NU .... 65
Nettoyer un bourrage de document....................-meeee nenes 67
Réglage de la pression du bac d'alimentation ................—...——..—.—..——. 67
Entretien de routine
Vérification du film restant .............. renee ree Gencansaneane nee se een sea ne. 68
Remplacement du film ou de la cartouche de film. EHRE 68
Nettoyage de l'intérieur de l'appareil... …… 70
Caractéristiques ……….……….…….….……arsieremeenenentntenstnenannnnnennnnnnnnnennn 72
Index ............ encres nanas areas eee are nen ner nn eniinenn eee ee ren reee. 73
Liste des numéros de téléphone pour la numérotation
4 une seule touche oes 75
Liste de numérotation rapide ......................=.e....e cs 77
=
7
Na
o
ый
©
5
pd
Fa
=
D
ide
Avant de commencer
Cable d alimentation _
- {Câble téléphone A pc. |
Accessoires fournis —
Combiné
Installation rap
Déviateur ..
os ..1 po. | Chariot a papier + . 1 po.
| Cartouche de film |
est pré-installée.
1 pc.
—La cartouche du film
e Si une de ces piéces est. manquante ou endommagée, veuillez contacter votre revendeur.
o > Veuillez conserver la boîte et les autres matériaux d’ "emballage pour un transpor éventuel c de | unité. a.
Information sur les a accessoires
Le starter du film ne fait que 20 mètres de long (65 pouces). Nous recommandons d'acheter un film normal de
100 m (328 pouces) pour avoir une réserve.
Cartouche de film
1 cartouche et 1 rouleau de film
[216 mm x 100 m 67 x 328")
“ Le film est déjà installé
| dans la cartouche.
KX-FA136X
Film de remplacement
2 films
216 mm x 100 т (87 x 328]
| Film pot ir avec
‘ votre cartouche d’origine.
5. Attention:
Le film n’est pas réutilisable. Si vous rembobinez le film usé et I’ utilisez a nouveau,
I’ impression sera floue et des lettres pourront manquer.
AF Æ
CB eH BE
+
> BAN ACA
Vue densemble —.—.—— —
Guides du document Chariot á papier
7 7 Entrée du papier
DT d'enregistrement
7 4 —— Chargeur de document
Entrée du document
m
E
o
pe
©
Haut parleur
Levier d'ajustement
du papier
Sortie des feuilles
enregistrées
Empileur de
feuilles
JABIUQUIUIOS эр JUBAY
Levier d'ouverture
du panneau
Déviateur
Sortie du document
T
installati
Es Installer le déviateur dans les encoches prévues a cet |
- effet | jusqu'à a entendre | un click. |
tallation 1 du papier .
| 1 Ouvir le © chariot à papier. |
ВЕ 2 | Insérer les deux ailettes du chariot dans les
= encoches à l’arrière de l'appareil.
a 3 Tirer le levier d'ajustement du papier vers l’avant.
Base de
- l’appareil
10 Déviateur
Encoches * |
: Le format du ‚papier. d'énregisttement peut être de I Ad, Le chariot рейс contenir j jusqu à 1150 feuilles de 75 g/m? :
| (20 b). Utiliser 60. à 90 g/m? (16 a 24 uu | В A |
| chariot
© 5 a papier- -
Encoches
Levier d'ajustement
du papier
A a Le e] -
„сы VI
+ E E
г. № в A.
AFA
uf A A Lu e ur
Aérer la pile de papier pour éviter un bourrage et Tabulateur
insérer le papier dans le chariot. Limite supérieure
® La hauteur de la pile de papier ne devrait pas
- dépasser la limite supérieure sur le chariot,
sinon cela provoquerait un bourrage.
- © Le papier ne doit pas être sur le-tabulateur.
e Si le papier n’est pas inséré correctement,
veuillez réajuster le papier afin d'éviter un
bourrage.
Pile de —
7 feuilles
Chariot —
=]
7
pe
SD»
Y
ый
O
5
a +
3
EF
о)
®
TAL TE
Correct Incorrect
а
5 Remettre le levier d’ajustement du papier vers =
l’arrière. Tirer le plateau de papier complètement ©
du dessous de l'appareil. ©.
® Ne pas placer cet appareil dans des endroits Q
où le chariot à papier pourrait être gêné par les 9
murs, etc. у
”Levier d'ajustement
du papier
м Empileur de feuilles
Remarque:
e Ne pas utiliser différentes épaisseurs de papier dans le chariot en même temps. Ceci pourrait provoquer un
bourrage de papier.
e Eviter des papiers trop lisses ou luisants dont le grain est trop gros. Eviter aussi le papier couché, abimé ou
froissé, ou un papier qui contient plus de 20 % de coton ou autre fibre.
© Eviter d'utiliser du papier usé pour des impressions des deux côtés.
e Ne pas utiliser du papier imprimé dans cet appareil pour imprimer sur les deux faces avec d'autres copieurs
ou imprimantes, sans quoi un bourrage de papier pourrait survenir.
AJOUTER DU PAPIER DANS LE Levier d'ajustement
CHARGEUR du papier
1. Tirer le levier d’ajustement du papier vers l'avant.
e L'appareil fera un beep et vous entendrez le
message suivant.
Affichage: CHECK LEVER |
Enlever le papier du chariot.
Ajouter du papier.
Aérer la pile de papier et insérer dans le chargeur.
Remettez le levier dans sa position initiale.
о в о №
Installation rapide
Installation
В — eSile message suivant est affiché lorsque l’appareil est branché, le levier d’ ajustement du papier est dégagé. |
(2202 240 V, 50 0 Ha) LM
Co ar exion de la ligne téléphonique et de la.
| pr ise > alirr
rentation
Câble | ВЕ
d’alimentation | Combiné
Prise d’ alimentation ©
_ Cäble telephone
Remarque:
e Lorsque vous utiliserez cet appareil, la prise de courant devrait être à proximité et facilement accessible.
Affichage: | — CHECK LEVER - | - -
Pousser le levier vers I arrière (voir point 5 sur la page 9).
—eS une panne de courant survient, vous ne pourrez utiliser I apparel qu en tant que téléphoner normal.
| QUELQUES ¢ CONSEILS D’ UTILISATION DU TELEPHONE EXTERNE:
Si vous connectez un telephone externe ou un répondeur, remarquez les points suivants.
e corsqu' un téléphone externe c ou un répondeur est en marche, apparel affichera le message suivant:
| EXT. IN USE | :
Lorsque Vous recevez un ‘appel sur le mode EXT. TAM et que vous appuyez s sur lel bouton MONITOR ¢ de В |
- l'appareil, rappel est immédiatement transféré au télécopieur et l’appareil extérieur sera déconnecté. В
e Si vous n 'entendez aucun son en décrochant le combiné du téléphone externe, le télécopieur esten marche. ВЕ
ee Lorsqu'il est en ‘mode TE ERX, le télécopieur est le seul à sonner. Vous ne pouvez répondre a un rappel -
avec Je e telephone e externe.
+ Fil du combiné
AB Ga
x
. 1
a NE
Br Bs SH 2
F Fa
AE A LA
e
+ a pv
A oa D
at a E — KE 4
AE
a
TN eal La щей
ADO. LS
Place des commandes —
Utilisé pour régler une définition (p. 18).
Utilisé pour la numérotation
à une touche et aussi comme
Utilisée pour imprimer | | caractère et touches de
une bréve référence (p. 12). commande (p. 14, 28, 29).
Pavé numérique Vérifie la quantité de film restant (p. 68).
Utilisé pour commencer ou
arréter la programmation.
Utilisé pour la numérotation Panneau Utilisé pour la transmission
rapide (p. 29, 30). d'affichage multistation (p. 36, 37).
entra
3
nN
pr
5,
o
=
O
=
Utilisé pour choisir
Utilisé pour arréter
une operation ou une station inférieure
une programmation. (p. 28, 29).
Utilisé pour mettre la sourdine N
(p. 16). Utilisé pour allumer le mode de
, | réception automatique (p. 20, 22).
Utilisé pour une numérotation | |
sans les mains (p. 16). Règle le volume de la sonnerie et du moniteur.
Utilisé également comme curseur ou touche
Rappelle le dernier numéro composé. de sélection (p. 13, 16, 17).
Insère également une pause pendant o | ,
Utilisé pour démarrer une transmission ou une reception
la numérotation (p. 32). |
de fax et pour copier.
Egalement utilisé pour mémoriser un paramêtre pendant
la programmation.
Utilisé pour couper la communication (p. 32).
11
Pour | aide, appuyer s sur (HELP). L appareil mprimera
@ une brève référence € en anglais.
o
EEES O 8 5
Food.
EAB
A
E A Fa
PAID
a
#
the a ua + LE
ESTA
E
ag ‚
EEN EEE E Вр
az i
ARE A EDS
AE
“e
Préparation initiale
Avant d’utiliser votre appareil, veuillez programmer la date et l'heure correctes, votre logo et votre
numéro de télécopieur.
Cette information sera imprimée au-dessus de chaque page transmise par votre appareil:
Votre logo Votre numéro de télécopie Date et heure
| a |
FROM : Panasonic Fax system PHONE NO : 1234567 Feb. 26 1997 04:02PM Pl
Fax Correspondence
a
=
ER
-
©
ВЕ -
Ce
m
©
Réglage de l’heure et de la date
1 Appuyer sur (MENU). 7 Appuyer sur (START/COPY/SET).
Affichage: | SYSTEM SET UP |
8 Appuyer sur (MENU).
2 Appuyer sur (5), ensuite [0] (1).
| SET DATE & TIME |
opeljiuI UOIRIEdO1d
3 Appuyer sur (START/COPY/SET).
Pavé numerique
4 Entrer le mois/jour/année en sélectionnant deux
chiffres.
Exemple: 10 août 1997
Appuyer [0](8) (10) (917).
| M:08/D:10/Y:97 |
e Si vous faites une erreur, appuyer sur (4/3
((VOLUME }) pour faire bouger le curseur vers le
chiffre incorrect, ensuite faites les corrections. STOP (=) >
| (VOLUME))
6 Entrer l’heure/minute correctes en sélectionnant
deux chiffres.
Appuyer [x] pour choisir AM ou PM.
Exemple: 3:00PM
Appuyer sur (9)3) (0/0), ensuite
appuyer [*) jusqu'á ce que PM s’affiche. Remarque:
[ TIME: 03:007M | e Si vous appuyez sur pendant la
programmation, l'affichage retournera au
e Si vous faites une erreur, appuyer sur |» précédent.
((VOLUME)) pour faire bouger le curseur jusqu'au e La précision de Phorloge sera d'environ +60
chiffre incorrect, ensuite faites les corrections. secondes par mois.
13
Installation rap
Insertion de votre logo
o Le logo peut être celui d une e entreprise, d'une division ou un: nom personnel sous: une forme e abrégés.
1 Appuyers sur нео nm.
2 2 | mon sur | , ensuite (0) ©
[Fourroo |
ot Appuyer (Z] deux i
© fois. ‘ = B и |
Affichage: | SYSTEM, SET UP
7 3 ) oper sur ‹ GTARTICOPVSED.
_ Pavé numérique | (MENU)
DOS
DDD
(7) (8) (6)
DOS
[2000 — |
4 Peer votre logo | jusqu’ à 30 caractères en utilisant
= lepavé numérique e et les commandes de stations.
d appel directes. ER AT AS
о Par exemple, en entrant Bill” comme logo: |
2. Appuyer (4) six fois. | LOGO=Bi | |
Te à Appuyer BE six fois. [Locos Bil a |
: 4 Appuyer = (VoL ) pour faire bouger
E Je curseur ¢ et ‘appuyer six Ю5.
E LOGO= == |
_ ‘Remarque: в В
Si vous utilisez le méme chiffre en continu pour
- er le caractère suivant, appuyer |
о 5 Amper sur ' GTARTICOPYISEP,
Е 6 ee or Ga
| Pour corriger y une erreur de
programmation
— Utiliser (=?) = (VOLUME) > pour faire e bouger le
curseur vers le caractère incorrect et faites ensuite la
o correction.
| Appuyer s sur (STOP) (STOP) pour rsupprimer le caractère à la В
a gauche « du curseur.
| VOLUME) ) pour faire bouger le le curseur.
Table de caractères-
Commandes с de | - |
“stations d'appel:
directes
0|0|0|o|0
olololo
(STARTIGOPYSET) |
ABC a bc2
dA LE
GHIghi4 —
MNOmno6
PORSpqrs7 |
8) TUVtuvs
WXYZwxyzo
MBA O NA
O 0()<>!"ES%AaxY
;21x@n—
.
" 3
— | Touche INSERT (Utilisée pour
‘insérer un caractère ou un espace. )
J Touche SECRET (Utilisée pour la| |
_0|j numérotation automatique. Voir
- |page28) —
LAMA ERA de ly
_ Touche SPACE (Utilisée pour
—| remplacer un caractére par un espace.)
- | Touche DELETE (Utilisée pour
supprimer un caractère. )
—| Touche HYPHEN (Utilisée pour
— | insérer un trait d'union.) |
| Touche « (Utilisée pour faire
| bouger le curseur à gauche.)
a
Touche » (Utilisée pour faire
bouger le curseur vers la droite.)
EP AAA
EA,
#5 He
a
Fr = 4 a? E В 4 - iD Fi fa A . a LN
RN ar
Réglage du numéro de télécopieur =
1 Appuyer sur (MENU).
Affichage: | SYSTEM SET UP
Appuyer sur (#), ensuite (0](3].
| YOUR TEL NO.
Appuyer sur (START/COPY/SET).
| NO. =
Entrer votre numéro de télécopieur jusqu’a 20
chiffres.
® Le bouton [#1] insére une espace et le [¥] un “+”.
e Pour corriger une erreur:
Utiliser [-€)// >] ((VOLUME)) pour faire
bouger le curseur vers le caractére incorrect,
ensuite faites la correction.
ou
Appuyer sur (STOP ) pour supprimer le caractere
a la gauche du curseur.
5 Appuyer sur (START/COPY/SET).
6 Appuyer sur (MENU).
Pavé numérique
</>]
(VOLUME)
(START/COPY/SET
15
=)
0
ln
A
o
ный
о
m
ve
job
Е}
O,
O
uf uoljeisedaid
ejen
dr.
tions de base |
Opéra
Sourdine —
En utilisant cette fonction, l'interlocuteur ne vous
C5 - entend pas mais vous pouvez l'entendre.
1. Appuyer sur (HANDSET MUTE) pendant а
conversation 7 téléphonique.
“Affichage: | <MUTE>
| 2 Pour reprendre la conversation, appuyer sur
(HANDSET MUTE).
16 =
Réglage d du volume |
DE): en n utilisant "e E
Appuyer sur ( VOLUME i :
moniteur. | |
e 8 niveaux: (élevé: a fable) sont disponibles.
Fa he Re gh lps
A
ASIA BARA ET
yA
:} . Ea E
A
e y Y 4 Ma do a E
sad bes KES
EEE
A 7 a
EE EE 4
ri A
E
Le
io
E LAA
RE
de
Æ
E
PDA BA A
A
A
Répondre a des appels vocaux
1 Lorsque l’appareil sonne, décrocher le combine.
2 Lorsque c'est terminé, raccrocher le combine.
Combiné
VOLUME
(START/COPY/SET)
Volume de la sonnerie
Appuyer sur (VOLUME) ((W)/(A)) pendant que
l’appareil est au repos.
e 4 niveaux sont disponibles (élevé/moyen/faible/éteint).
Pour désactiver la sonnerie:
1. Appuyer sur (VOLUME) ((W)) successivement.
e Les messages suivants s'afficheront
alternativement:
Affichage: | RINGER OFF= OK? |
| YES: PRESS SET |
2. Appuyer sur (START/COPY/SET).
Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé:
L'affichage montrera le message suivant et l'appareil ne
sonnera pas lorsqu'il y aura un appel:
RINGER OFF |
Lorsque vous recevrez un appel, l'appareil ne sonnera
pas mais affichera le message suivant:
| INCOMING CALL |
17
eseg ep suonesado
3
7
mi
o
с]
=
e)
5
ve.
о)
3
о)
Dv
| Opéra
i - Tout docu ment nt émis | peut &
a E `В «а cc = о pi
+ + SNL SM
, CES 2
вх copié.
| jusqu'a au réglage désiré, si nécessaire (voir en
dessous). HE a о
5 ) Appuyer s sur r GTARTICOPVISED.
—e L'appareil commencera à imprimer.
| Remarque: o
eEn copiant, l'appareil sélectionnera automatiquement
la FINE résolution.
“ © Vous pouvez faire ou recevoir un ape vocal tout en
faisant L une copie.
— Guides du
~ document К
Chargeur _
ALENVERS
(RESOLUTION)
a (START/COPY/SET) ВЕ
Pour arréter de copier
- Appuyer s sur (STOP). o
EL 6 VEN ISI AS PR 555 0)
В Remarque: - TT
| “e En utilisant les réglages haute, super haute « ou
! ‘ - Vous p pouvez choisir la resolution désirée en
| appuyant sur (RESOLUTION). =.
o] Pour des ‘originaux
| avec des caractères
«normaux.
Fr}
H
=
des petits caractères.
Tan Pour des originaux
| SUPER FINE | avec des caractères
Y a minuscules. |
— HALF TONE | [Our des originaux
— 1 contenant des
SR ; Photographies, des
dessins ombragés, etc.
‘moyen ton, le temps de transmission sera plus
“long. |
E . Sile r6glage de la résolution est st changé pendant
| alimentation, il sera efficace a partir de la page
- suivante. a
a © La trés haute résolution ne fonctionne qu avec des
“machines compatibles.
— imprimés ou manuscrits
- Pour des originaux avec +“
| Pour charger 1 16 feuilles с ou
plus alafois Cm
— Insérer les 15 premières feuilles du document. В
| “Ajouter les feuilles supplémentaires dusau a
chargés dans P appareil.
Bik EE he ms,
La aR a
ERA IIA BLAH PSH
el EE сть
A.
AO ELE
> ELA
BLE RAE E AE
EA AGN E
"A AA A AA AA,
e EA
EA
Transmission de documents =
1 Ouvrir le chargeur de document. Guides du document
Chargeur de
document L
2 Insérer le document A L’ENVERS (jusqu’à 15
feuilles) jusqu’à entendre un beep.
3 - Ajuster les guides du document sur la largeur du
document.
=]
7
a
A
D
=
О
5
=
о
©,
о)
®
4 Appuyer sur ( RESOLUTION ) successivement
jusqu’à obtenir le réglage désiré, si nécessaire
(voir page 18).
Appuyer sur (MONITOR) ou décrocher le combiné.
e Si vous faites une erreur, raccrochez et (START/COPY/SET)
recomposez le numéro.
eseg ep suone.ado
Lorsque vous entendez la tonalité d'un fax,
appuyer sur (START/COPY/SET).
Raccrocher le combiné si vous Putilisez.
6 Composer le numéro de téléphone.
Pour arrêter la transmission
Remarque: Appuyer sur (STOP).
e Si votre interlocuteur répond à votre appel, demandez- e Pour éjecter le document, appuyer sur
lui de commencer a recevoir un fax, ensuite appuyer (STOP) encore une fois |
sur (START/COPY/SET).
Les documents que l'appareil peut charger
Taille minimum Taille maximum Zone de balayage efficace Poids du document
= a
Е = | _ Feuille simple:
& — Е % 45 & 90 g/m? (12 à 24 Ib)
т o LO) : a
= | 29 | Feuilles multip.:
нс >, - 60 a 75 g/m? (16 á 20 Ib)
128 mm mm . a
5" JA 3 Il
(5) | NE 208 mm (8 16)
216 mm | Largeur papier
(81/2") 216 mm (81/2")
Remarque:
e Enlever les clips, les agrafes ou autres objets similaires.
e Vérifier que I'encre, la colle ou le fluide correcteur sont séchés. |
e Ne pas envoyer le genre de document suivant: (Utilisez des copies pour la transmission de fax.)
—Du papier traité chimiquement tel que le papier carbone ou autre papier duplicateur non carbone
—Du papier chargé élétrostatiquement
—Du papier chiffonné, froissé ou déchiré
—Du papier dont la surface est couchée
—Du papier avec une image à peine visible
—Du papier imprimé sur l’autre face qui peut être vu par l’avant (par exemple un journal)
19
; lorsque vou oraz. Ш
3 ‘Le mode 4 Utilisez ce ce > mode ja vous 5 désirez utiliser cette units seulem me nent. en tant que à télécopie ou me ST
| (présélectionne) | {
| “e vous. permet de pondre à des appels _
manuellement. a.
— | les appels en décroch Lo ©
|° Lorsqu’ un:fax est: regu, vous:p pouvez c com ] nencerla |
‘ commencer la réception fax à distance en appuyant
Lorsque l'appareil sonne, vous devez répondre # a tous | |
antle combiné. Ea $
- réception fax-en appuyant su | ar 6 DOUTON:::
Pour plus de details, vo 5
de téléphone ana a méme ligne, , vous pouvez В
sur и Е Pour ir plus, de: détails; voir page: 89.
RNA
| Lorsqu’ un appel vocal est détec É Dar 4
| commencera & sonner. Vous. pouvez décrocher le -
PIE E combiné > pour répondre apre | o
| indicateur FAX est allumé. | | [
‘Mode FAX
E Ne reçoit q que > des documents fax,
[E appareil répondra automatiquement ; a tous les appels
| et activera la fonction Fax voir page 22.
— | Pour changer le no
Ape of répondre aun \ appel, voir: page 4 44.
mbre: de sonneries avant de
5 Enregistre: des messages vocaux evoù reçoit des
cc ‘documents fax (utilisé avec ci in réponde externe)
Lorsqu’ un ‘appel vocal i
enregistrera le message Voc:
| Lorsqu'un fax est déte
| documents fax."
| Pour plus d’infoir Y natio
= pages 2 23 a 125.
a
A
e
3
BED II BLISTER A $k wd ше |
ОЖ Иж
IIA №)
SY EA
&
AL
Sa EB a ad er
Réponse manuelle a tous les appels (mode TEL)
1 Lorsque l’appareil sonne, décrochez le combiné
pour répondre à l’appel.
2 Lorsque:
—la réception d'un document est nécessaire,
—vous entendez un beep lent, ou |
—vous n’entendez rien,
appuyez sur (START/COPY/SET .
3 Raccrochez ie combiné.
Remarque:
e Si vous ne répondez pas à un appel après 15
sonneries, l’appareil activera momentanément la
fonction fax pour recevoir des documents.
(START/COPY/SET)
ERE
AUTO RECEIVE
FAX— @
L'indicateur FAX
est éteint.
Réception conviviale
Lorsque vous répondez a l'appel et entendez un beep
lent, l’appareil commencera automatiquement la
réception même si vous n'appuyez pas sur
(START/COPY/SET).
e Si cette fonction n'est pas nécessaire, réglez sur
OFF (voir page 52).
Mémoire de réception
Lorsqu'un probleme d'impression est détecté,
l’appareil stockera temporairement le document reçu
en mémoire.
Lorsque les documents sont en mémoire, l'appareil:
— affichera alternativement un message d'erreur et
le message suivant:
Affichage: | FAX IN MEMORY |
— vous prévient avec un beep lent (alerte de
réception). |
e Suivez les instructions pages 60 et 61 pour
résoudre le problème et imprimez le document
stocké en mémoire.
e Pour la capacité de la mémoire, voir page /2.
Pour arrêter la réception
Appuyer sur (STOP).
21
3
7
umi
o
o
=
©
=
=
о
©,
о)
®
eseg ap suone.ado
Opérations de base
| (st U ite) —_——
| Réception dec docu ments Fax uniq uement it (mode FAX) -
Réglage de r appareil pour la
| réception de fax |
3 Allumer le mó
|. s 'allume..
© Le mes:
a e © L'appareil ré
eption c le
WE е en appuyant sur
et ne recevra q merits fax.
‘ eLeroi ombre de so in ries: avant de > a l'appel
Lindicateur FAX
BIN ELA
A EE EPT PATES
Po
ALA DARIA De IB pez
a PARIDAD
Sb BEL IAE E
a.
ES 150
PA
om
de a
PET ай
Modes de réception spéciaux
Mode EXT.TAM
(enregistrement de messages vocaux et/ou réception de
documents)
Cet appareil peut être connecté à un répondeur externe (TAM). Lorsque le mode EXT.TAM est sélectionné, le
télécopieur et le répondeur fonctionneront comme suit:
MRéception d’appels vocaux
Le répondeur enregistrera les messages vocaux automatiquement.
E Réception de fax
Le télécopieur activera la fonction fax pour recevoir des documents automatiquement.
HRéception de messages vocaux et un document fax en un appel
Le répondeur enregistrera le message vocal d’abord et ensuite le télécopieur sera activé à la demande de
l'interlocuteur et recevra des documents. Pour plus de détails, voir “Laisser un message vocal et envoyer un
fax à votre appareil” à la page 25.
Connecter un répondeur
1 Brancher le répondeur.
Répondeur-enregistreur
2 Régler le nombre de sonneries sur le répondeur a moins de 4.
e Ceci permettra au répondeur de répondre d'abord.
3 Enregistrer un message de bienvenue tel que l'exemple ci-dessous.
“Vous êtes bien (chez votre nom, entreprise et/ou numéro de téléphone). Nous sommes dans
l'impossibilité de répondre à votre appel pour le moment. Veuillez laisser voire message après le beep
sonore. Pour envoyer un fax, démarrer la transmission. Merci.”
Remarque:
e Ne vous arrêtez pas plus de 4 secondes pendant le message de bienvenue. Si une pause de 4 secondes est
stockée dans le message, tous les appels seront dirigés vers le télécopieur, même pendant que le message
est en cours.
e Nous vous recommandons de faire un message de 10 secondes. Si un message de bienvenue est trop long,
certains appels de fax ne seront pas répondus par l'appareil.
e Si votre répondeur est équipé d’une fonction d’interrogation à distance, donnez le même code
d’accès à distance au télécopieur, en tant que code d'activation à distance ID (voir page 25).
23
a res sur | E U ue e Dr je | TT “e Te si 5 | e ‘ du oh ы Е 5 пя à i ны м | i it
Affichage: ET SET UP 1; |
| Pr sur | , ensuite © ©
7 a Apibiyer er sur y (TARTICOPVI SET).
+ Com nz
/ | Appuyer su sur (Y me ou a (&) pour choisir EXT TAM. A A
ВЕ À Pour retourner en mode FAX, sélectionner AX В
ОЕ ho Appuyer s sur + STARTICOPYISED.
* /ocaux et envoyer dés fax, veuillez
D Siie rn st pas allumé, tous: les appels
“seront répondus pas le télécopieur etles I
interiocuteurs ne © pourront pas | laisser des
messages. y | --
9 “Apbüyer si sur (AUTO RECEIVE) s sur le télécopieur TR
= N jusqu’ a ce que l'indicateur FAX s ‘allume. E
a . Le message suivant $ ‘affichera: -
Ce
CN
3
>
ON
54
E"
A
a
Cay
A
“ma
x
+6,
"CR
‚7
© it
EN
A
1
SL
x
2e
о
. “x
TU
dm
LA
>
ее
a
4
. E
E
A
. E
E
ME.
| бе
не
154
Je
Tal
A
- a
4
=
Ee
8
Re
Cum!
>
DE
. 'я
X
A
212%
on
004
LR
- Affichage: = EXT. TAM MODE | E | ho
>
р “une pause silencieuse : où une tonalité de fax peut être
: _ - enregistrée sur le répondeur. | o
: “Vindicateur FAX
“est allumé. E
e - être reçue autometiquementen m mode TEL
Assurer le fonctionnement a distance du répondeur
(activation a distance ID)
Certains codes à distance de répondeur peuvent être les mêmes que le code d'activation à distance du fax sur
le télécopieur. Cette fonction empêche le télécopieur d'activer la fonction fax lorsque vous faites fonctionner
votre répondeur à distance avec e même code d'accès.
Réglez le même code d’accès du répondeur sur le télécopieur en tant que code d'activation ID.
Important:
e Ce code ID doit être différent du code d'activation à distance du fax (voir page 39).
1 Appuyer sur (MENU). 6 Entrer votre numéro ID en utilisant le pavé
i numerique.
Affichage: | SYSTEM SET UP | erg
Appuyer sur (5), ensuite (4) (2). 7 Appuyer sur (START/COPY/SET .
| REMOTE TAM ACT. |
8 Appuyer sur (MENU).
Appuyer sur (START/COPY/SET).
| MODE=OFF [VA] | Pavé numérique
Appuyer sur ou (4) pour sélectionner “ON”.
| MODE=ON [VA] |
Appuyer sur (START/COPY/SET).
a => 6 N
| ID=11 |
e L'affichage vous montrera l’ID présélectionné.
e Cet ID peut être constitué de 1 à 5 chiffres en
longueur en utilisant les chiffre de 0 a 9 et les
caractères x et #. (START/COPY/SET)
Laisser un message vocal et envoyer un fax a votre
appareil
La personne qui appelle peut laisser un message vocal et envoyer un fax pendant le méme appel.
Veuillez informer votre interlocuteur au préalable de la marche a suivre.
1. La personne appelle votre appareil.
e Le répondeur externe répondra à l’appel.
9. L’interlocuteur peut laisser un message après le message de bienvenue.
Demandez à l’interlocuteur d’appuyer sur (*][9] (code d'activation à distance de la fonction fax).
® Le télécopieur activera la fonction fax.
4. L’interlocuteur doit ensuite appuyer sur son bouton de démarrage pour envoyer un document.
Remarque:
e Le code d'activation a distance du fax peut étre modifié. Voir page 39.
25
р appareil répondra automiatiuement sans sonner. - -
(La personne qui “ppole p palera | une > communication. Lu
“conseils sur r d'utilisation du mode. TE FAC
| L'appareil commencera à sonner.
“ © En sonnant, l’appareil émettra une —
| tonalité différente à l'interlocuteur.
. Répondez à à rappel en utilisant e Co |
© iv vous ne > désirez pas répondre à a
TT appel avantle nombre: de sonneries
— présélectionnées, le télécopieur, i
passera en fonction fax.
*
a la page : suivante.
: Concemant le modele : de sonnerie des extensions de télép попе © et Edu télécopieur, voir ir“Quelques т =
ES “Remarque: | PS
—e Certains fax: transmis manuellement peuvent ne pas envoyer u une > tonal a ape.
Teçusn manuellement. a
A N A ehhh dB Pt a An iis yy LI I1 435355 À
XI pe AL
A PEA
Quelques conseils d'utilisation du mode TEL/FAX
M Si une extension de téléphone est branchée, le télécopieur et l’extension sonneront comme suit:
L’extension sonnera Le télécopieur sonnera jusqu’à
2 fois. 3 fois.
5 sec.
> -
[Comptage TEL/FAX | Reconnaissance de fax | L'appareil activera
silencieuse de sonneries | automatiquement la
fonction fax pour
Si une tonalité d’appel de fax (beep recevoir des documents.
lent) est détectée, l’unité activera
automatiquement la fonction fax
pour recevoir les documents sans
sonner.
Remarque:
e Vous pouvez changer le nombre de sonneries du comptage de sonneries TEL/FAX et de la reconnaissance
de fax silencieuse (voir page 45).
Réglage du mode TEL/FAX
Changer le réglage MANUAL RECEIVE du mode TEL en mode TEL/FAX.
1 Appuyer sur (MENU). Pavé numérique
Affichage: | SYSTEM SET UP | +
2 Appuyer sur (#], ensuite (0) (8).
| MANUAL RECEIVE |
3 Appuyer sur (START/COPY/SET).
| MODE=TEL [VA
4 Appuyer sur (Y) ou (4) pour sélectionner
TEL/FAX. (START/COPY/SET)
| MODE=TEL/FAX [V A] |
e Pour retourner en mode TEL, sélectionner TEL. &
Appuyer sur (START/COPY/SET . L’indicateur FAX
Cl
est eteint.
Appuyer sur (MENU).
©)
Si l’indicateur FAX est allumé, appuyer sur
(AUTO RECEIVE) pour éteindre le mode AUTO
RECEIVE. | TEL/ FAX MODE |
N
27
L ua une pr touches d s'appel directes.
< vous choisissez la touche d ‘appel direct &
rehoiionez le:DIAL'MODE en appuyz
- ensuite appuyez sur (STARTICOPYISEN) —
“pour aller | jusqu’ ar invite suivante. |
| di Pour les stations inférieures. (10-18)
ETA Ш Appuyer sur (LOWER), ensuite appuyez s sur une |
des Touches d'appel de de station directe.
© о Appuyer En
N 4 . Pour programmer d autres stations, répéter los
“étapes 2a (ou 2b): a 6. o -
o =” Appüyer st sur. тов) Deo ВЕ
т E Stations de
“ numérotation
Rt “a STARTICO e v an
e Pour garder u un numéro de _
a.) après avoir entré le numéro de téléphone.
— e Le numéro de téléphone n'apparaîtra pas sur ES Ca
Ш | e I . » (SECRET) n E n "est t pas compe. comme un
a ac chiffre e en
| Pour effacer u un n numéro К
enregistré et le. nom dell has Le
station a |
E —Appuyer sur (STOP) a a l'étape 3 p à
Le numéro de téléphone. Appuyer sur (DELI
E. (station (oy appel direct 7) successivement a.
— Pétape 5 jusqu’à àce > que tous les caractères
- soient effacés. - Fe
SE Ensuite appuyer s sur (STARTICOPYSE oo ло
rapide | ° a |
DDD
© © ©
(STOP)
+ pea (station d'appel direct: e -
PANELES Aa DA BEI AFA ZII daa 20 Вай wh STEP EII ELA ire ay MAI AS VV ANT GP II TN 4-0
age et sur la liste. de riumétes de: - o
- téléphone… - EXENTOS
HEA GH EY
Faire des appels vocaux en utilisant la
numérotation automatique = = =
Appuyer sur (MONITOR) ou décrochez le
combiné. | Stations de
numerotation 4
Stations
d'appel direct
да En utilisant une numérotation en une
touche:
Pour les stations supérieures (1-9)
Appuyer sur la touche d’appel direct désirée.
Pour lies stations inférieures (10-18)
Appuyer sur (LOWER), ensuite appuyer sur la
touche d’appel direct désirée.
2h En utilisant la numérotation rapide:
(DIRECTORY)
Appuyer sur (DIRECTORY), ensuite appuyer
sur (4) et le numéro à 2 chiffres désiré (00-99). LOWER
Transmettre des documents en utilisant la
numérotation automatique
Insérer les documents A L'ENVERS.
1 Stations de |
En utilisant la numérotation a une numerotation | | d'appel direct
2a touche: rapide т -
Pour les stations supérieures (1-9)
Appuyer sur la touche d'appel direct.
Pour les stations inférieures (10-18)
Appuyer sur (LOWER), ensuite appuyer sur la
touche d’appel direct désirée.
2b En utilisant la numerotation rapide:
Appuyer sur (DIRECTORY ), ensuite appuyer
sur (4) et le numéro à 2 chiffres désiré (00-99).
(DIRECTORY
(LOWER)
Rappel automatique de fax
Si personne ne répond à votre appel ou si la ligne est
occupée, l’appareil recomposera automatiquement le
numéro 3 fois. Cette fonction est disponible pour une
transmission retardée (page 34) ainsi que pour la
réception (page 33).
Pendant le rappel automatique, l’affichage montre:
Affichage: | WAITING REDIAL |
Pour annuler le rappel, appuyer sur (STOP_.
29
Ш scie: Pou che rch
- la lettre “N°:
Appuyer sur (6) jusqu' ‘à ce que le
~~ premier nom commengant par la lettre
_ “N” apparaisse. Appuyer sur (W)
В - Jusau ace que. S affiche ler hom desire, re. a a |
о се. e que | ler nom désiré $ ‘affiche.
a SE
alan umérotation,
ei comi | епсега la transmission.
Autres symboles -
(Utlisé p pour
er un nom commencant par —
APA DILE a E PAID
Al Le
(№) оч. a successivement jusqu'á PRE
séré dans. l'appareil celui- |
VE y EA
FRA gE Hy
numérotation rapide.)| — a EE
FILM ESE SE IAS PAIN EIA
wy A E
Na E
met:
EN
CWE EL
TTA
LE
Fe.
Lm
Da
a
E
Telephone
Contactvocal — _
(parler à l’interlocuteur pendant ou après la réception ou
la transmission d’un fax)
Vous pouvez entretenir une conversation pendant le même appel après la fin de l’envoi ou réception du fax.
Ceci vous permettra d’éviter des frais inutiles et de perdre du temps à rappeler.
Cette fonction ne fonctionne que lorsque l’interlocuteur est équipé d’une fonction de contact vocal.
Commencer un contact vocal
1 Appuyez sur (MONITOR pendant la transmission
ou la réception de documents.
Affichage: | VOICE STANDBY
e Votre appareil appellera l'interlocuteur par une
sonnerie caractéristique.
2 Lorsque l’interlocuteur répond, votre appareil émet
une sonnerie caractéristique.
Décrochez le combiné pour commencer à parier.
@ Si vous commencer un contact vocal pendant la
transmission, vous pouvez parler après la
transmission de tous les documents.
e Si vous commencez un contact vocal pendant la
réception, vous pouvez après que la réception de
la page en cours.
Réception d’une demande de contact vocal
Si l’autre partie démarre le contact vocal, votre appareil émet une sonnerie caractéristique après la fin de la
transmission ou de la réception.
Lorsque vous entendez cette sonnerie, décrochez le combiné et parlez ensuite.
Remarque:
e Si vous ne répondez pas dans les 10 secondes après la sonnerie, la ligne sera automatiquement coupée.
31
- extérieur re.
—| Numéro de téléphone |
Sid des erreurs sde transmission ont eu u pendant lat transmission a l'étranger, ajoutez « deux pauses E
a la fin du numéro de téléphone.
УЗО Code de acces s| f
| international
Code 1 Ne de Tel. |
| supers]!
=!
EJ AY dV HS Ga ud J Fda Yas old
ABE E 434 44729 181 055
E
Ia LE
EPA E AIR AA as SIE
Fonctions d’envoi spéciales
Le “Polling” —<———— —
(extraire des documents fax)
Cette fonction vous permet de recevoir un fax d'une machine compatible en payant la communication. Ceci
permet a la partie émettrice de ne pas payer.
Pour recevoir un document d'une autre machine, respectez les étapes suivantes. Veillez à ce qu'aucun
document n’ait été inséré dans votre appareil et que l'autre machine est prête à recevoir rappel.
Pavé
numérique
1 Appuyer sur jusqu’à ce que le message
suivant apparaisse:
Affichage: | POLLING |
2 Appuyer sur (START/COPY/SET).
| NO. = |
PEE
3 Entrez le numéro de téléphone en utilisant la
numérotation classique, la numérotation a une
touche, la rapide ou le répertoire téléphonique
électronique.
4 Appuyer sur (START/COPY/SET). (START/COPY/SET)
Transmission
Un document stocké dans votre appareil peut étre récupéré par un autre appareil. Pour permettre à d’autres
machines de récupérer des documents chargés dans votre appareil, procédez comme suit:
1 Insérer les documents A L'ENVERS,.
A L'ENVERS
2 Appuyer sur (MENU) jusqu’à ce que le message
suivant apparaisse:
Affichage: | POLLED |
3 Appuyer sur (START/COPY/SET).
| MODE=OFF [VA] |
4 Appuyer sur (Y) ou (A) pour choisir “ON”.
| MODE=ON ГУ Al (START/COPY/SET)
e Si cette fonction n'est pas requise, choisissez Remarque:
“OFF”. e Cette fonction ne marche pas lorsque
l'appareil est réglé en mode TEL.
5 Appuyer sur (START/COPY/SET). © L'interlocuteur paie pour la transmission du
| POLLED ON | document.
e Lorsque la transmission retardée (voir page
suivante) est réglée sur ON, la transmission
n’est pas disponible.
33
(envoyer un n fax plus tard)
a E En utlisant:une horloge incorporée, cet appareil peut envoyer des documents automatiquement à une: heure 5
précise. Ceci vous permet de profiter des tarifs moins chers. proposés par votre entreprise € de téléphone La SER
transmission retardée peute étre réglée 24 heures al avance.
Ш “Pavé |
В numérique:
—- 2 rome sur GED a Cen Ce
Ш - Affichage: (ri SET UP | с о ) - 4
| Promotion normale, la numérotation aune a A
ion rapide ou le répertoire a
“des documents lorsque la transmission
| retardée est programmée. oo т
e Lorsque la transmission (voir page за) ost
I | - allumée, la transmission retardée n’est pas
transmission. | a В Possible. | |
8 appareil demarrera automatiquement la
Fa Dr
CE NY pAb dd gas ANA
| (STARTICOPYSED —.
LEAN E RP A
ся
=
3
Dn
a
Ta m
A
DA
>
A
4
A
hen FRE daha ea A ОВ
gs
a A» £
PA VIA SIA A ЗК.
ou
LEE
#
3
PD A À RE
FO
Transmission de documents 3 partir de la mémoire —
Cet appareil est capable de scanner et de stocker des documents en mémoire et ensuite transmettre les
documents mémorisés. La capacité de la mémoire est d'environ 25 pages (14 pages si le Mode de correction
d'erreur de la page 56 est allumé), basé sur le test CCITT N*1 de résolution standard. Pour le test CCITT N°1,
voir page 72.
Réglage de la transmission à partir de la mémoire
1 Appuyer sur (MENU). Pavé numérique
Affichage: | SYSTEM SET UP | | |
2 Appuyer sur [1], ensuite [1) (5).
| MEMORY XMT |
3 Appuyer sur (START/COPY/SET).
| MODE=OFF [У A] |
4 Appuyer sur (Y) ou (4) pour choisir “ON”.
| MODE=ON ГУ A1 | (START/COPY/SET)
e Si cette fonction n’est pas requise, choisissez
“OFF”,
5 Appuyer sur (START/COPY/SET).
6 Appuyer sur (MENU).
Transmission de documents à partir de la mémoire
1 Insérer les documents A L’ENVERS.
2 Entrer le numéro de téléphone en utilisant la
numérotation normale, la numérotation à une
touche, la numérotation rapide ou le répertoire
téléphonique électronique.
3 En utilisant la numérotation normale, appuyer sur
(START/COPY/SET).
e Les documents seront chargés dans l'appareil et
scannés dans la mémoire. Aprés avoir chargé
toutes les feuilles, l’appareil transmettra les
documents.
® La quantité de mémoire utilisée s’affichera en
pourcentage. :
Affichage: PAGES=01 05
| 05, (START/COPY/SET)
Quantité de mémoire utilisée
Remarque:
© Les documents mémorisés seront automatiquement effacés après la transmission.
® Pour annuler la transmission à partir de la mémoire, appuyer sur pendant ou après le scan des
documents.
® Si vous choisissez la haute, très haute ou moyenne resolution, le nombre de documents qui peuvent étre
envoyés diminuera.
e Si les documents mémorisés dépassent la capacité de la mémoire, la transmission sera annulée.
35
A — Appuyers sur ‹ GTARTICOPYSED
La Neda] 3 Ls
ALEX AB A E
ci nest très utile lorsque vo vous envoyez 2 souvent les mêmes docu T ents ac des pe
ro de téléphone estmemorise. ans:-les stations: d'appel direct ou: des stations de numérotal |
vez ct rogrammer ces stations: dans la touche | BROAD: CAST T (station « d ‘appel direct 3 E
ЛЕНОК)
ЗОВ ОКВ
jue les numéros € de e telephone e deal sirés alentété
e La oo BNO CAST pout & être utiisée e en n tant que station directe 1 ou en tant que touche “ “broad cast”. В
—E m8
- tin
Jad EF о.
aw горе rapido | (MENU) В
À 5 EA
=r DO®
| DOS
“Appuyer sur "De ou Ea pour choisir ‘PROG о DES
MODE”. a | OS
e. EU MODE va CS
dda
[vos = [001] |
| iphone:
3 faites: une erreur p r pendant | la progran mation; ‘appuyer: ‘sur (ST Pre еле: te faite ‘lac
veut ctm que y vous avez z bien n enregistré ! les bons | numéros en n imprimant ı une liste
Transmettre en utilisant la touche BROAD CAST
Les documents seront Scannés et mémorisés en utilisant la touche BROAD CAST. Après la transmission, les
documents mémorisés seront automatiquement effacés.
La capacité de la mémoire est d'environ 25 pages (14 pages si le Mode de correction d’erreur (voir page 56)
est allumé), basé sur le test CCITT N°1 de résolution standard. Pour le test CCITT N°1, voir page 72.
BROAD CAST
1 Insérer les documents A L’ENVERS.
Appuyer sur (BROAD CAST.
e Les documents seront chargés dans l'appareil et
scannés en mémoire. Ensuite l'appareil
transmettra les données à chaque station en
appelant chaque numéro successivement.
Remarque:
® Si vous choisissez la haute, trés haute, ou la résolution
demi-teinte, le nombre de documents pouvant étre
transmis par l’appareil diminue.
® Si une des stations est occupée ou ne répond pas, | ду @ |
l'appareil passe à la suivante. Toutes les stations OL) <
passées seront à nouveau contactées maximum 3 fois, —
après avoir appelé toutes les autres stations.
START/COPY/SET
Annuler le réglage “broadcast”
1. Appuyer sur lorsque l'appareil est au repos. | 3. Appuyer sur (V) ou (A) pour choisir “YES”.
Affichage: CANCEL BROAD.
9 J 4. Appuyer sur (START/COPY/SET).
2. Appuyer sur (START/COPY/SET).
| =YES [VA] | |
Rapport de la Multi-transmission __
Les transmissions terminées, l'appareil imprimera automatiquement le rapport suivant.
Echantillon d’un rapport de Multi-transmission:
MULTI TRANSMISSION REPORT
(1/1)
Jan. 10 1997 03:36PM
NO. OTHER FACSIMILE START TIME USAGE TIME TX PAGES RESULT
001 <S02> Jan. 10 03:31PM 01:10 02 OK
002 <S03> Jan. 10 03:33PM 01'08 02 OK
003 <504> Jan. 10 03:34PM 01'09 02 OK
004 <A05> Jan. 10 03:35PM 01'10 02 OK
TOTAL 004'37 008
TA
37
réception du fax.
: pareil peut imprimer une |
ВЕ Pendant que | a pare: едой: des documents; vous ‘pouvez réserver une J transmission ¢ yde fast à une auth
| station. L'appareil tr transmettra automatiquement | les documents lc lorsque ! la à réception du fax est u inée.
1 Insérer les documents A Lenvéré pendant a la
- Pas,
numérique
‘Echantillon € d'une pi jo a |
||| ва COVER PAGE]
m0: E
Fax No.
|, Number of Pages :
| roue 1
F NE
EE (including cover page) a
“subject / Notes i_____
В 1 В Appuyer sur (MENU) et le message suivant .
FE s ‘affichera. |
| основ
> Appuyer sur ensuite (7).
x ВЕ EL COVER PAGE
| ‘ у - Appuyer sur (
a à imprimer:. |
| PRINT LIST " |
STARTICOPYISET) pour commencer
[PRINTING |
2005 Pa 5 п Ш
et mri tom РНЕ LE ah
с.
————]
tra — A e
Fonctions de réception spéciales
Réception de fax a distance
(en utilisant une extension de téléphone pour recevoir un fax)
Si vous avez une extension branchée a votre télécopieur ou sur la méme ligne, il est possible de recevoir un
fax manuel. En utilisant 'extension, composez le code d'activation du fax a distance. Ceci vous évite de devoir
aller jusqu’à votre télécopieur et d'appuyer sur (START/COPY/SET).
Important:
e Pour activer cette fonction, utilisez un téléphone à touches comme extension et composez FERMEMENT le
code d'activation du fax a distance.
e Le code d'activation du fax à distance est présélectionne en “ x 9”.
Réception en utilisant une extension
1 Lorsque vous recevez un appel, décrochez le
combiné de l’extension telephone. Vers la méme ligne
2 Lorsque:
—une réception de document est nécessaire,
—vous entendez un beep lent, ou
—lorsque vous n'entendez rien,
composez FERMEMENT le code d'activation du
fax a distance.
Téléphone d'appoint
3 Raccrochez le combine.
© Le télécopieur est activé pour la réception.
Changer le code d’activation à distance du fax
Ce code peut se composer de 2 à 4 chiffres en longueur, en utilisant le chiffres de O à 9 et le caractère x.
1 Appuyer sur (MENU). Pavé numérique
Affichage: | SYSTEM SET UP | :
2 Appuyer sur 1), ensuite (4)[1).
| REMOTE FAX ACT. |
3 Appuyer sur (START/COPY/SET.
| MODE=ON [VA] |
4 Appuyer sur (VW) ou (A) pour choisir le réglage
désiré. (START/COPY/SET)
e Si cette fonction n’est pas requise, choisissez
“OFF”.
Appuyer sur (START/COPY/SET). Remarque:
e Certains services de téléphone spéciaux
| CODE= * 9 | vous demanderont de composer un code
d’accès. Si vous vous abonnez à de tels
services, la totalité ou une partie du code
d’activation à distance du fax doit être
Entrer le nouveau code.
Appuyer sur (START/COPY/SET. - différent du code d’accès au service.
e Si le code d'activation a distance du fax est
Appuyer sur (MENU). réglé à “0000”, cette fonction ne marchera
ONO OI
pas correctement.
39
| - Cette Teritior empêche ta récéption: de fax de machines dont № numéro n A vest t pas T
—.... numérotatiorá une touehe et la numérotation:rapide. :
On Mémorisez les numéros de téléphone d dont vous désirez ecevoir r des fax (vole page 28) -
= : Important: - o
e Cétiéft os mor rest pas disponible: lorsque: .
--—la réception manuelle est activée, ou
— autre © partie ne programme раз | le numéro de, télécopieur © correctement.
‘ y A Appuyer 5 sur r STARTICOPVET).
| ss OFF a
| . S cate fonction n ‘ost pas requise, choisissez
“OFF”. a Dn a.
r mémorisé dans la ZE
ABE N
Fonctions de copie améliorees
Faire une copie agrandie = =
Utiliser cette fonction pour faire un agrandissement x2 de la longueur du papier qui est actuellement utilisé
dans le bac d'alimentation. Cette fonction est utilisée pour inverser la fonction d'économie de film/papier (voir
page 48).
Echantillon d’une copie agrandie:
Lorsque vous désirez agrandir la moitié supérieure du document.
Document original Copie agrandie
Partie supérieure
|
Moitié supérieure ABC
- ABC
See
=
=
-
ma
Moitié inférieure DEF | TT
nas
x
-
=
Insérer le document dans
l’appareil, la partie supérieure
tournée vers le bas.
Insérer les documents À L’'ENVERS.
Pavé
numérique E
Appuyer sur (MENU).
Display: SYSTEM SET UP |
Appuyer sur (#), ensuite (3] (4).
| EXTENSION COPY |
Appuyer sur (START/COPY/SET .
= 0 N =
| COPYING |
e L’unité commencera à imprimer.
5 Après l'impression appuyer sur (MENU). (START/COPY/SET)
Remarque:
e Vous ne pouvez pas choisir les résolutions FINE
(haute), SUPER FINE (tres haute) ou HALF TONE
(demi-teinte) pour cette fonction.
e Pour faire un agrandissement de toute une page dont
la longueur est aussi longue, ou plus courte que le
papier installé, procédez comme suit:
Insérez la moitié supérieure du document original dans
le bac d'alimentation et copiez. Ensuite tournez
l'original et insérez la moitié inférieure dans le bac et
copiez.
41
" Taux de réduction recommandé: о
| | = Lisl mp et ' l'imprimer € en une 5 seule F ‘раде: еп programar d un: y tato de reduction ¡adéquet. Le taux de
— ‚reduction est determine par une combinaison de la taille du papier d’ enregistrement et du document original. -
Ad, Lettre |
A4 = 210 x 297 1 mm |
a Lettre = = 216 x 279 mm (87 Ja" x 1 1 |
3 Legal = 216 X 356 mm (87 x 14
; To Pour | programmer un taux de réduction, » procédez
- A comme suit: -
© в ‘ Remarque: | |
В | / e Si le taux de réduction approprié n'est pas programmé,
“le document peut être divisé et le début de | la seconde
— page sera annulé. | E |
© Siri image en dessous du document n n 'est pas copiée
| lorsque vous copiez un document aussi long que le
papier d ‘enregistrement, essayez 92 %. |
Pavé numérique (MENU)
E
N
A
Co от
EA RA
Réglages spéciaux
Résumé des fonctions programmables
par l'utilisateur =
Fonctions de base
#01
SET DATE & TIME (REGLAGE DATE ET HEURE) 13
#02 | YOUR LOGO (VOTRE LOGO) 14
#03 | YOUR TELEPHONE NUMBER 15
(VOTRE NUMERO DE TELEPHONE)
#04 | PRINT TRANSMISSION REPORT OFF ERROR, ON, OFF 58
(IMPRESSION DU RELEVE DE TRANSMISSION)
#05 | AUTO RECEIVE MODE (MODE DE RECEPTION AUTOMATIQUE) FAX FAX, EXT.TAM 24
#07 | FAX RING COUNT (NOMBRE DE SONNERIES DU FAX) 2 sonneries 2-4 sonneries 44
#08 | MANUAL RECEIVE MODE (MODE DE RECEPTION MANUELLE) TEL | TEL, TEL/FAX 27
#09 | TEL/FAX DELAYED RING (NOMBRE DE SONNERIES EN MODE TELEPHONE/ 2 sonneries 2-4 sonneries 45
TELECOPIEUR EN CAS DE NON-RECONNAISSANCE TELECOPIEUR)
412 | REMOTE TAM ACTIVATION OFF/ID=11 ON, OFF 25
(ACTIVATION A DISTANCE DU REPONDEUR)
#15 | MEMORY TRANSMISSION (TRANSMISSION DE LA MEMOIRE) OFF ON, OFF 35
Fonctions avancées
#21 | LOGO POSITION (POSITION DU LOGO) OUT OUT, IN 46
#22 | JOURNAL AUTO PRINT ON ON, OFF 58
(IMPRESSION AUTOMATIQUE DU JOURNAL)
#23 | OVERSEAS MODE (MODE OUTRE-MER) OFF ON, OFF 47
#24 | JUNK MAIL PROHIBITOR OFF ON, OFF 40
(BLOCAGE DU COURRIER NON DESIRE)
#25 | DELAYED TRANSMISSION (TRANSMISSION DIFFEREE) OFF ON, OFF 34
#30 | SILENT FAX RECOGNITION RING 3 sonneries 3-6 sonneries 45
(SONNERIE SILENCIEUSE DE RECONNAISSANCE DE FAX)
#83 | FILM/PAPER SAVE (ECONOMIE DE FILM/PAPIER) OFF ON, OFF 48
#34 | EXTENSION COPY (PHOTOCOPIE EN AGRANDISSEMENT) | __—— —— | > | 41
#35 | COPY REDUCTION (REDUCTION DE LA COPIE) OFF 92%, 72%, OFF | 4
#36 | RECEIVE REDUCTION (REDUCTION DE LA RECEPTION) 92% 92%, 86%, 72%, OFF | 49
#39 | LCD CONTRAST (CONTRASTE LCD) NORMAL NORMAL, DARKER | 50
#40 | SILENT DETECTION (DETECTION SILENCIEUSE) ON ON, OFF 50
#41 | REMOTE FAX ACTIVATION CODE ON/CODE= + 9 ON, OFF 39
(CODE D'ACTIVATION A DISTANCE DU FAX)
444 | RECEIVE ALERT (ALERTE DE RECEPTION) ON ON, OFF 3
#45 | LINE MODE (MODE DE LIGNE) CO CO, PBX 5
#46 | FRIENDLY RECEPTION (RECEPTION AMICALE) ON ON, OFF 52
#70 | FAX PAGER (PAGEUR DE FAX) OFF ON, OFF 53
#79 | FILM DETECTION (DETECTION DE FILM) ON ON, OFF 54
#80 | SET DEFAULT (REGLAGE PAR DEFAUT) NO YES, NO 55
488 | ECM COMMUNICATION (COMMUNICATION ECM) ON ON, OFF 56
43
4 roe ®
Réglage du nombre de sonneries en mode TEL/FAX —
Cette fonction détermine le nombre de sonneries après lesquelles l’appareil répond automatiquement à un
appel en mode TEL/FAX.
Vous avez le choix entre 2, 3 et 4 sonneries.
1 Appuyer sur (MENU). Pavé numérique (MENU
Affichage: | SYSTEM SET UP |
2 Appuyer sur (#], ensuite sur (0) [9].
| TEL/FAX RING |
Appuyer sur (START/COPY/SET).
| RING=2 vai
Appuyer sur (VW) ou (A) pour choisir le nombre
désiré. (START/COPY/SET)
Remarque:
Appuyer sur (START/COPY/SET). e Vous pourriez ne pas recevoir de documents
| de certains télécopieurs plus anciens si vous
Appuyer sur (MENU). augmentez le nombre de sonneries.
©) da SS OW
Réglage de la reconnaissance de fax silencieuse ==
Lorsqu'un fax est reçu en mode TEL/FAX, l’appareil activera automatiquement la fonction fax sans sonner. Si
l’appareil détecte un appel vocal, il sonnera. Si vous ne répondez pas à un appel vocal avant le nombre de
sonneries sélectionnées (3 à 6 sonneries), l’unité reviendra en mode fax. Ceci se fait dans le cas des
machines qui n’envoient pas de tonalité d'appel.
1 Appuyer sur (MENU). Pavé numérique
Affichage: | SYSTEM SET UP |
2 Appuyer sur [8], ensuite sur (3) 0).
| SILENT FAX RING |
Appuyer sur (START/COPY/SET).
| RING=3 [VA] |
Appuyer sur (Y) ou (4) pour choisir le nombre
desire. (START/COPY/SET) (©)
Remarque:
Appuyer sur (START/COPY/SET). e Vous pourriez ne pas recevoir de documents
de certains télécopieurs plus anciens si vous
augmentez le nombre de sonneries.
Appuyer sur (MENU).
9 a ©
45
= Le Jogo le ent mr de téléphone, la: date; Tr heuré et Jet numéro de page seront i : m >
© transmis depuis votre unité de la manière suivante: | |
a OUT: En dehors de la feuille du document transmis (réglage présélectionné).
IN: Dans | la feuille d 1d qe transmis. o
— Pavé numérique (
Appuyer = sur ©
desire.
— (STARTICOPYISET)
e a Appuyer sur MENU 5
CRE
LW
dee. À
зева RE
de TE вай
CT ET,
TE NETA a a a EU
a
Envoyer des documents à l’étranger
Vous pourriez rencontrer quelques difficultés à transmettre des documents à l’étranger. Cette fonction facilite
la transmission de fax puisque la vitesse de transmission est ralentie. Avant de commencer la transmission,
suivez les étapes suivantes:
1 Appuyer sur (MENU). | Pavé numérique
Affichage: | SYSTEM SET UP |
2 Appuyer sur (5), ensuite sur [2] (3).
| OVERSEAS MODE |
3 Appuyer sur (START/COPY/SET).
| MODE=OFF [VA] |
4 Appuyer sur (Y) ou (4) pour choisir “ON”.
| MODE=ON [VA]
| (START/COPY/SET
e Si cette fonction n’est pas requise, choisissez
“OFF”.
5 Appuyer sur (START/COPY/SET).
6 Appuyer sur (MENU).
Remarque:
e Aprés la transmission, cette fonction s'éteindra
automatiquement.
e Cette fonction n'est pas disponible pour la transmission
en utilisant la touche BROAD CAST.
47
В Роиг régler a réception € économie ‚de film ot t papier, En
- suivez les étapes c ci-dessous. | | |
Afichage:
о > sur ensuite sur © в.
SYSTEM SET UP —]
al В Y Avpurer su sur и STARTICOPYSED.
CC MODE= OFF vai a]
“| FILM/PAPER SAVE E] :
_ Aopuyersu sur "De ou Te pour choisir ом. В
RE MODE= ON т val] /
| 5 a ‘ ce ©: si cette fonction r n 'est pas requise, choisissez |
a 5 ok sur 3 «on — a
= 6 Appuyer sur sur q ENG).
+ Si cette fonction est + régs sur “ON, apparaîtra - ;
de message suivant.
FLMPAPERSAVES — MEMORY EE
TT “el Le‘ papier et le film r ne seront pas ‹
Pavé numérique (MENU).
- , Remarque: ©
: 0e Lorsqu’ un ‚document réduit est plu
le papier @ enregistrement, ir sera imprimé-
sur deux pages. La suite sera imprimée s sur
— lapage suivante et vous gaspillerez de — ——
espace. Dans ce cas, le papier et le filme ne. В
“seront pas économisés. Si vous désirez |
“mettre le document sur une page, réglez
cette fonction sur “off” et programmez un
taux de réduction adéquat pour la free
(voir page suivante). |
- . Lorsque les documents £ sont plus: lonigs que
la taille “legal”, I appareil n imprimera pas le la
page suivante du document sur la а тете
pour un document à une page et la dernière
page des documents au nombre ® impair в. 5, . E
7 ‘ pages, etc. ев.
me 5 BE
C on omisés ss -. - -
Réception de documents trop grands —
Lorsque le format des documents envoyes par l’autre partie est aussi large ou plus large que le papier
d'impression, l’appareil peut réduire chaque page du document et l’imprimer en programmant un facteur de
réduction adéquat.
Le facteur de réduction est déterminé par la combinaison de la taille du papier et le document reçu.
Ad
Lettre
Legal
N Facteur de réduction recommandé:
Lettre
A4 A4
A4 A4
A4 Legal |
210 x 297 mm
216 x 279 mm (8'/2" x 11%)
216 x 356 mm (8'/2" x 14")
Pour programmer un taux de réduction, procédez
comme suit:
1 Appuyer sur (MENU).
Affichage: | SYSTEM SET UP
Appuyer sur (8), ensuite sur (3) (6).
||
| RX REDUCTION
Appuyer sur (START/COPY/SET).
| MODE=92%
vai
Appuyer sur (VW) ou (A) pour choisir le réglage
désiré.
e Si cette fonction n'est pas requise, choisissez
“OFF”.
Appuyer sur (START/COPY/SET).
Appuyer sur (MENU).
Pavé numérique
(START/COPY/SET
Remarque:
e Les documents recus par télécopieur ont
souvent une en-téte au début de chaque
page avec le nom du destinateur/son numéro
de téléphone. Ceci augmente la longueur de
chaque page. Par conséquent, il est
recommandé d'utiliser le mode de réduction.
e Si le taux de réduction adéquat n'est pas
programmé, le document sera divisé.
e Si la plupart des documents envoyés par
l’autre partie sont aussi longs que votre
papier d'impression et qu'ils ont une longue
en-tête utilisant quelques lignes, nous
recommandons de choisir 86 %.
49
‚ № ; — — (présélection) |
- D ARKER R(PLUS FONCE): Utilisé lorsque le contraste de e l'affichage est trop. lumineux.
‘ ‘18 vor E: UP EA
© № Appuyer sur в. ensuite sur |
Eo LCD CONTRAST
- 3 : Appuyer sur и GTARTICORVSET).
E MODE= NORMAL Val] В
Ш 4 и sur (W De ou Ds pour choisir le réglage
= désiré. DELE oo
| 3 ‘Appuyer sur (START/ COPY/SET) ; ; " Во В
voir des documents de + stations qui n ‘envoient pas s une tonalité d appel apres la.
E nction:- | |
A here У) ou (&) A) pour oi le le вовсе |
CE, sig |
— A Appuyersur | MENU). —
ome ° Si vous utilisez une о сене cassette. ) our votre: message de bienvenue et r l'enregistrement: esn mess ages BE
A AE
1 a + o
>
A
LEA,
NEON ; E . on В
i EF 2 =
sa 2.
Réglage de l’avertissement des réceptions en mémoire —
Lorsque les documents reçus sont stockés en mémoire, l’appareil vous l’avertira avec des beeps. Si vous
entendez des beeps lents, réglez le probleme d’impression ou remettez du papier pour imprimer les
documents mémorisés. Les beeps s’arrêteront aussitôt.
1 Appuyer sur (MENU). Pavé numérique
Affichage: | SYSTEM SET UP |
2 Appuyer sur [#], ensuite sur (4) (4].
| RECEIVE ALERT |
Appuyer sur (START/COPY/SET).
| MODE=ON [VA] |
Appuyer sur (Y) ou (4) pour choisir le réglage
desiré. (START/COPY/SET)
Appuyer sur (START/COPY/SET).
Appuyer sur (MENU).
a as a
Reéglage du mode en ligne ——————
Selon votre connexion téléphonique, choisissez soit CO (Central Office - Bureau central) ou PBX (Private
Branch Exchange - Branche Privée).
CO: Votre ligne est connectée au bureau central (présélection).
PBX: Votre ligne est connectée a la branche privée.
1 Appuyer sur (MENU). Pavé numérique
Affichage: | SYSTEM SET UP |
2 Appuyer sur (8), ensuite sur (4) (5).
| LINE MODE |
Appuyer sur (START/COPY/SET).
| MODE=CO [VA] |
Appuyer sur (Y) ou (4) pour choisir le réglage
desire. (START/COPY/SET)
Appuyer sur (START/COPY/SET).
Appuyer sur (MENU).
a SS OO
51
o (STARTIC
ei si cette fonction 1 n vest t pas requise, choisissez
OFF.
) st le réglage Do
EC ER BOE Dr EN : .
a A E A es LC AE A E E
A.
E EE o
Prévenir votre pager que vous avez recu un fax =
Cette fonction vous permet d’appeler votre pager lorsque votre appareil regoit un fax.
1 Appuyer sur (MENU).
Affichage: | SYSTEM SET UP |
2
3
Appuyer sur (5), ensuite sur (7) (0).
| FAX PAGER |
Appuyer sur (START/COPY/SET).
| MODE=OFF [VA] |
Appuyer sur (Y) ou (4) pour choisir “ON”.
| MODE=ON [Y A) |
e Si cette fonction n’est pas requise, choisissez
“OFF”.
Appuyer sur (START/COPY/SET).
E
Entrer votre numéro de pager.
e Si cette fonction ne marche pas correctement,
appuyez sur (REDIAL/PAUSE) plus d'une fois a
la fin de votre numéro de pager pour augmenter
le temps de réception.
Si vous désirez afficher un message sur votre
pager, entrez le message apres votre numéro de
pager et (REDIAL/PAUSE ).
Les méthodes de programmation peuvent varier
suivant l’entreprise de pager. Veuillez la
contacter pour plus de details.
e Vous pouvez entrer un total de 46 chiffres et/ou
pauses.
7 Appuyer sur (START/COPY/SET).
8 Appuyer sur (MENU).
Remarque:
e Cette fonction n’est pas disponible lorsque le mode de
réception est réglé sur mode TEL.
Pavé numérique
(REDIAL/PAUSE)
(START/COPY/SET
53
8 cette > fonction est activée, y Taffchage montrera le message suivant lorsque le film'restantiimprime eñviron 10
“pages de format Ad. ВЕ TN
Affichage:
Ne
ua
JA
Au
À
1
Ч
!
ad a LW
FILM DETECTION |]
‚орут sur E ST нтссРучет, но a | 20
‘Appuyer s sur me ou (A) a); pour choisir le réglage
désiré. |
“Appuyersur (STARTICOPY/SET). o = о - > - a = Ш SEA E
“Appuyer sur (MENU).
ЗАЛ rm nr
Régler a nouveau les fonctions avancées ——
Utiliser cette fonction pour remettre les fonctions avancées, excepté la communication ECM (#88), a leur
réglage initial (voir page 43).
1 Appuyer sur (MENU). Pavé numérique
Affichage: | SYSTEM SET UP |
2 Appuyer sur (11), ensuite sur (8 (0.
| SET DEFAULT |
Appuyer sur (START/COPY/SET).
| RESET=NO [VA] |
| RESET=YES [VA] | (START/COPY/SET)
Appuyer sur (START/COPY/SET).
4 Appuyer sur (Y) or (4) pour choisir “YES”.
| RESET OK? |
e Si cette fonction n'est pas requise, appuyer sur
(STOP).
6 Appuyer encore sur (START/COPY/SET) pour
confirmer.
| RESET COMPLETED |
7 Appuyer sur (MENU).
55
a © ECM M signifie E Error Communication Mode (Mode d’erreur de cominunicatión): о по В
Ш Vous pouvez envoyer des documents même s’il y a une interférence sur la ligne, pourvu que tes stations :
| émetrices et réceptrices soient Fcompativles a avec PECM. | | В
Popujer sur STARIIOPYSED. |
a | DI oN vai]
| Appuyer s sur ZE ou (A D pour choisir le réglage ‘
| desire. | _
Ca 5 - Remarque:
- eVousne pouvez pas changer le réglage de cette
“ fonction s il ya des documents stockés en mémoire.
‚| Еасей d abord les documents en mémoire.
hé rte a a de Heal ete LE at ns he LEE AA al ae
TTD
неон анна
E ni
ALBA, APA Pa A ad SL
a a a
Imprimer des rapports et des listes — ==
Vous pouvez imprimer les rapports et listes suivants à partir de votre appareil:
Liste des fonctions — vous donne une liste des réglages des fonctions de base ou avancées (voir page 43).
Liste des numéros de téléphone — vous offre une liste des numéros de téléphone et le nom des stations qui
sont mémorisées dans la numérotation automatique. Les codes des numéros de téléphone se présentent
comme suit:
P: Une pause a été entrée.
F: Un “R” a été entré.
[ ]: Un numéro de téléphone secret a été entré. (Le numéro de téléphone n'est pas imprimé.)
Journal des transmissions et réceptions — enregistre toutes les transmissions et réceptions (voir page 59
pour un échantillon de rapport). Ce rapport s'imprimera automatiquement après 35 communications fax, mais il
peut aussi être imprimé manuellement. Vous pouvez changer le réglage de la fonction d'impression
automatique du journal (voir page 58).
Liste de test d’impression—vous permet de vérifier la qualité d'impression de votre appareil. Si le test
d’impression présente une tache ou des points et lignes flous, nettoyez la tête thermique (voir page 71).
Rapport de transmission — vous offre un enregistrement imprimé du résultat de la transmission fax (voir
pages 58 et 59).
Comment imprimer des rapports et des listes
1 Appuyer sur (MENU) jusqu’à ce que le message Pavé numérique
suivant s'affiche. ,
Affichage: | PRINT LIST |
2 Pour une liste des fonctions, appuyer sur (11),
ensuite sur [1].
| SETUP LIST | | Ce
ma
Pour une liste des numéros de téléphone,
appuyer sur [5], ensuite (3).
| TEL NO. LIST |
Pour le journal, appuyer sur (4), ensuite (4). (START/COPY/SET
| JOURNAL REPORT |
Зря
Pour une liste de test d'impression, appuyer sur
(1), ensuite (5).
| PRINTER 'TEST |
3 Appuyer sur (START/COPY/SET) pour commencer
à imprimer.
| PRINTING |
e Pour interrompre l'impression, appuyer sur
STOP |.
4 Après l'impression, appuyer sur (MENU).
57
oO cE rapport: $ imprimera ‘toujours, primera sou si re transmission s s'est bien déroulée о où non:
OFF: Le rapport ne s simprimera pas (présélection) - | dao
- e Appuyer s sur. ив >
ensuite s sur ©
"= MODE=OFF : E
A Aur sur Do ou a) pour choisir le réglage”
| “desire... | _
- 1 Appuyer sur ‚we Joe
Affchage: | SYST
| 2 Appuyer sur E, ensuite sur a ©.
«| AUTO JOURNAL o
> Appuyer s sur и GTARTIGOPVEER
— | MODE= ON [VA] JL
désiré.”
~~ (START/COPY/SET) €
‘Appuyer sur (START/COPY/SET). |
3
. | 4 А Appuyer sur DD ou = pour ¢ choisir le réglage a = _
Э
6
ы Appuyer sur (MENU). | |
Echantillon d'un journal
Jan. 25 1997 05:22PM
NO. OTHER FACSIMILE START TIME USAGE TIME MODE PAGES RESULT * CODE
01 1234567 Jan. 21 02:14PM 00'25 TX 01 OK
02 9998765 Jan. 21 02:17PM 00'38 TX 02 CK
03 2121444 Jan. 21 02:18PM 00'28 RX 01 OK
5555566 2 10 00'58 TX 03 COMMUNICATION ERROR (43)
TX 05 OK
RY OK
Résultat de la Code d'erreur
communication (réservé uniquement
Echantillon d’un rapport de transmission (voir ci-dessous.) au personnel
d'entretien)
Jan. 20 1997 01:19PM
NO. OTHER FACSIMILE START TIME USAGE TIME MODE PAGES | RESULT | % CODE
01 1234567 Jan. 20 01:18PM 00'51 TX 00 COMMUNICATION ERROR (43)
Messages sur la communications dans le rapport
Lorsqu'un probleme est survenu, un des messages suivants sera imprimé sur le journal et le rapport des
transmissions:
COMMUNICATION ERROR 41—72 |e Une erreur de transmission ou réception a eu lieu. Essayez à
FF nouveau ou vérifiez avec l’autre personne.
DOCUMENT JAMMED — e Un document est bloqué. Enlevez le document bloqué (page 67).
ERROR-NOT YOUR UNIT — e Une erreur de transmission ou de réception a eu lieu parce que
| lappareil de votre interlocuteur a un problème. Contactez cette
personne.
JUNKMAIL PROH. REJECT — |e Le blocage de courrier non désiré refuse la réception du fax.
MEMORY FULL — © Le document n’a pas été reçu car la mémoire est pleine.
NO DOCUMENT — |e Le document n’a pas été chargé correctement dans l'appareil.
Essayez à nouveau.
OTHER FAX NOT RESPOND — e L'appareil du destinataire était occupé ou est tombe a cours de
papier. Essayez à nouveau.
e Le bouton START/COPY/SET a été appuyé lorsque le document
n’était pas bien chargé. Disposez-le correctement et appuyez sur
START/COPY/SET après avoir confirmé la tonalité de fax.
e L'appareil du destinataire n’est pas un télécopieur. Contactez-le.
PRESSED THE STOP KEY — e Le bouton STOP a été appuyé et la communication a été annulée.
THE COVER WAS OPENED — e Le panneau avant a été ouvert pendant la transmission du fax.
OK — e La communication a réussi.
59
„$ PA Te
a
AA
essages d ‘erret ur sur т ай! chage —
IN Lorsqu'u unp n problème ‹ est survenu, un des messages suivants seront imprimés sur le display
made + LE 1
OI Quelque chose ne v avec v tre appareil. Contactez notre service.
В | CALL SERVICE De | — ‘Quelque с chose ne “ pas ee e © ne Cor Leann ae a
eo a E V rt. Fermez |
[ CHECK COVER J ele > panneau avant est ouve 7- e.
dm не
‘ quo réglez k la pression du chariot vase 67). у о ae E
oa
| CHECK ELM __— ||? La cartouche de film n'est pas disposée meet ‘Réinsérez-la 4 a.
не _correctement t (pages 6 68 et 69). NT
1 o La mémoire (numéros de téléphone, paramètres, etc) a a ete effacée.
_ Reprogrammez.
— [CHECK memory
NA AA E Ec Md AAN ama
° Le papier d ‘enregistrement n n’est pas insta allé cour apparei est tombé aco
| „papier. | Installez le papies (page 8. 3
| creek parer |
“de l'entrée. Enlevez е | papier coinoé (voir i Cores let papier ost Soli
“Tentrée du papier d enregistrement” à la page 66). o
„№: pas or du papier a. ou Hfroissé. dans |
- o film € ou une cartouche de film (page 6.
A Lt LL,
11 e Lan mémoire 0 est pleine de documents regus e en raison du un manque de e papier ES o
ama
E
mémorisé. dépasse: a capacitó. de ı mémoire de | unité. . Veuillez none tout ve
_ document en utilisant la transmission manuelle ou \.automatique. . oo
alba!
E aaa A REE de dE
1
“A
E
E
I
UM
POLLING ERROR |
e L autre télécopieur ne > possède pe pas cette fonction. Contactez le destinataire.
REDIAL TIME OUT |
e L'appareil du destinataire est occupé ou à cours de papier. Essayez à nouveau.
REMOVE DOCUMENT |
e Le document est coincé. Enlevez-le (page 67).
© À essayé de transmettre un document plus long que 600mm (23°/"). Appuyer
sur STOP et enlevez le document (page 67).
Divisez le document en deux ou plusieurs feuilles et réessayez.
REMOVE PRINTOUT |
e || y a trop de feuilles sur le plateau. Retirez le papier imprimé. Si le message
persiste après avoir enlevé le papier, il se pourrait qu'il y ait Un bourrage.
Enlevez les feuilles coincées (voir “Lorsque le papier est coincé près de la sortie
*
du papier d'enregistrement” à la page 66).
STARTER FILM END |
© Le démarreur du film est vide. Remplacez le film ou la cartouche (pages 68 et 69).
TRANSMIT ERROR |
e Une erreur de transmission s’est produite. Réessayez.
UNIT OVERHEATED |
e L'appareil est trop chaud. Laissez refroidir.
61
5 прин Je fi ‘
u ote bleu de la cartouche à celui de r l'appareil
@ Fermez le | panneau y avant t fermement en n poussant
= sur les deux extrémités.
| 1 ier d ajustement du papier vers avant,
| ensuite enlevez | le > papier coincé dans I’ entrée. |
Levier ©
d’ajustement
| du papier
Ler message > suivant s saffichera:
~ Fenétre
-— triangulaire |
2: Entevez le ‘papier coincé dans la sortie du papier
d ‘enregistrement.
À Si vous ne pouvez pas enlever le papier coincé,
enlevez-le en suivant les étapes 1-4 à la page
Nettoyer un bourrage de document
Si l’appareil ne rejette pas un document original pendant l’alimentation, enlevez le document comme suit:
Panneau
avant
1 Glissez le levier d'ouverture du panneau vers
l'avant pour déverrouiller le panneau et soulevez
pour ouvrir.
2 Enlevez le document coincé avec précaution.
Fermez le panneau avant fermement en appuyant
sur les deux extrémités.
Levier d'ouverture
du panneau
Reglage de la pression du bac d’alimentation —
Lorsque l'appareil n'alimente pas le papier ou au contraire alimente “trop”, veuillez régler la pression du bac
d’alimentation.
Faites glisser le levier d’ouverture du panneau
avant vers l'avant pour le déverrouiller et soulevez Lavi ===
pour ouvrir. evier
Panneau | =
Y ni
or N avant С
Changez la position du levier en utilisant un /
instrument doté d'une extrémité pointue, comme
une pince ou un stylo a billes.
Position A: Lorsque les documents ne
s'alimentent pas
Position B: Position standard (présélection)
Position C: Lorsque l’alimentation est multiple
Fermez le panneau avant fermement en poussant
sur les deux extrémités.
Levier d’ouverture
du panneau
67
Vous E polív VE
veille. .Lafichage montre la ный approximative de film restant.
it dd 0d NA 7 A memo Ma A EE nina ¿rd о8 a TT
> Retirez la cartouche.
4 48 si vous avez zac u une e catouche e de fim т (Моде |
дрен нений |
и “Retirez of fim vide. a
A Retirez les q
chez votre evant Pe Past | roe e plus proche.
ad AE
Insérez le cran bleu dans le trou bleu du nouveau Trou bleu |
| . — Cran bleu
film. G
e
Entailles
Attaches de guide
Insérez les trois crans verts dans les trous restants
Crans verts
du nouveau film. Attaches de guide
| Gs y a €
| ©
Entailles
7 Insérez le film dans la cartouche de façon à ce que Etiquette bleue
le cran bleu coïncide avec l’étiquette bleue sur la 7 Film
cartouche.
Cartouche
8 Verrouillez les quatre crans du film en ( (4) Crans Cran Cran
repoussant les crans du dessus et ((B) ) en tirant ‘du dessus du dessous du dessus
les crans du dessous jusqu’à ce qu'ils se “
verrouillent. /
e S'il y a du mou dans le film, tendez-le en faisant Le /
pivoter les crans du dessous.
Incorrect Correct Crans
du dessous
Serré
Etiquettes bleues
9 Insérez la cartouche de film en faisant coincider
\ Cartouche
l’étiquette bleue de la cartouche avec celle de
l’appareil.
1 0 Refermez fermement le panneau avant en
appuyant sur les deux extrémites.
e L'appareil vérifiera si le film est correctement
inséré et le message suivant s'affichera:
Affichage: | PLEASE WAIT |
e Si le message suivant s’affiche, le film n'est pas
correctement inséré dans la cartouche:
| CHECK FILM |
Insérez-le correctement.
69
Clapet en n caoutchouc
Rouleau inférieur -
/ de document -
| + Vitre :
| Plateau blanc
>} z pas de produ | en papier ( (tels que des |
“ serviettes en papier oud s mouchoirs | en, papier)
pour ne toyer | f intérieur de l'appareil. |
“Levier d'ouv er ure E
du panneau
fan qe ee la" min Ce RC
Le mam ma
Nettoyage de la tete thermique
Si des saletés ou des bandes noires apparaissent sur un document copié ou reçu, nettoyez la tête thermique.
Tête thermique Y
1 Débranchez le cable d’alimentation et le cable du
téléphone.
Р Panneau avant
2 Faites pivoter le levier d'ouverture du panneau afin
de le déverrouiller et soulevez-le pour ouvrir.
3 Nettoyez la tête thermique au moyen d’un morceau
de tissu imprégné d'alcool isopropyl et laissez
sécher.
4 Fermez le panneau avant en appuyant doucement
sur les deux extrémités.
N’appuyez pas sur le panneau noir.
5 Branchez le cable d’alimentation et le cable du
téléphone.
Attention: |
® Pour éviter une mauvaise utilisation liée a de
l’électricité statique, n’utilisez pas de tissu sec et ne
touchez pas la tête thermique directement avec
votre doigt.
71
Max. 216 mm (€ de |
Mac 600mm (2:
200 Environ 5, 2 2 ke (11,4 4 Ib. 0) ES
RE Attente: | environ TOW. CT ey
о Rapton - environ 38 м DEBT Ta
~~. Copier von 52W -
o Maximum: “environ 160- W |
— 220- -240 V CA; 50Hz:. —-
- Approx. 28 pages d de mémoire en- reception - E
3 Approx. 25 pages с der mémoire en transmission | I a
nap st e NL Lee a mb ate qe
© THE SIAREXE COMPANY Liren с =
a . "SAP LAKE. MOK - MESS ABRI OO
TS TUL ai Jakes, SE.
letal -X ontenus d dans ces instructions sont sujets a modification s sans préavis. | a AT
et le illustrations contenues dans ces’ instructions peuvent 16gerement di différer du U produit réel . a E
Index
B
Blocage courrier non désiré .......... 40
Bourrage de document .............. 67
Changement de la position du logo .... 46
Communication ECM ............... 56
Contactvocal ..................... 31
Contraste de l'affichage ............. 50
Dateetheure ..................... 13
Entretien de routine ............. 68,69
Envoyer des documents a l'etranger ... 47
Faire une copie réduite .............. 42
Faxpager ........................ 53
Fonctionnement a distance
durépondeur ................... 25
Fonctions avancées ................ 43
Régler à nouveau les fonctions
амуапсее$ ...................... 55
Fonctions de base ................. 43
Fonctions de copies ................ 41
Journal ................ LL. 57, 59
Impression automatique du journal . . . .. 58
Imprimer des rapports et des listes .. .. . 57
Insertion de votre logo .............. 14
Les documents que l’appareil
peut charger ................... 19
Liste des numéros de téléphone ....... 57
Messages d'erreur .............. 60, 61
Messages sur la communications ...... 59
Mode AUTO RECEIVE ....... 20, 22, 24
Mode MANUAL RECEIVE ........ 20, 27
Mode EXT.TAM ................ 20, 23
Mode FAX ..................... 20, 22
Mode TEL ..................... 20, 21
Mode TEL/FAX .............. 20, 26, 27
Nettoyage ........................ 70
Nettoyer un bourrage de papier .... 65, 66
Nombre de sonneries du mode FAX ... 44
Nombre de sonneries en mode TEL/FAX .. 45
Numérotation a une touche ....... 28, 29
Numeérotation automatique ........ 28, 29
Numeérotation rapide ............. 28, 29
Pannedecourant .................. 64
Polling ........................... 33
Programmation de la touche
BROAD CAST ............... 36, 37
Rappel automatique de fax ........... 29
Rapport de la Multi-transmission ...... 37
Rapport de transmission .......... 58, 59
Réception conviviale ............. 21,52
Réception de documents trop grands ... 49
Réception de fax a distance .......... 39
Réception économisant le film
etlepapier ..................... 48
Réglage de l'avertissement
des réceptions en mémoire ........ 51
Réglage de la detection de film ....... 54
Reglage de la detection silencieuse .... 50
Reglage de la pression du bac
d'alimentation .................. 67
Reglage de la raconnaissance
de fax silencieuse ............... 45
Réglage du mode en ligne ........... 51
Réglage du numéro de télécopieur . . . .. 15
Régler à nouveau les fonctions avancées .. 15
Répertoire téléphonique électronique ... 30
Réserver une transmission
pendant la réception d’un fax ....…. 38
Résumé des fonctions programmables .. 43
Sourdine ......................... 16
Taille d’enregistrement du papier ...
Tailledudocument .................
Test dimpression ..................
Touche AUTO RECEIVE .........
Touche COPY .....................
Touche HELP .....................
Touche HYPHEN ..................
Touche INSERT ...................
Touche LOWER ................
Touche MONITOR ..............
Touche PAUSE . ...................
Touche R ........................
Touche REDIAL ...................
Touche RESOLUTION ..............
Touche SECRET ...............
Touche SPACE ....................
Touche VOLUME ............
Transmission de documents
a partir de la mémoire ............
Transmission retardée ..............
Une page de garde .................
Vérification du film restant ...........
73
ri nb LAC AA re
ym rs
um
i = a .
Liste des numéros de téléphone pour la numérotation á une seule touche
Numéro de la station
Nom/ N° de téléphone
Numéro de la station
Nom/ N° de téléphone
d'appel direct | d'appel direct
4 10 (LOWER) 1) |
2 11 (LOWER) 2)
3 12 (LOWER) 3)
4 13 (LOWER) 4)
5 14 (LOWER) 5)
6 15 (LOWER)
7 16 ((LOWER)7)
8 17 (LOWER) 8)
9 18 ((LOWER) 9)
75
3
12 (LOWER)3) | E
ma A
N A en
mini há eo mad E Зи
Liste de numérotation rapide
station Nom/ N° de téléphone station Nom/ N° de téléphone station Nom/ N° de téléphone
00 | 34 68
01 35 69
02 36 70
03 37 71
04 38 72
05 | 39 73
06 | 40 74
07 41 | 75
08 42 76
09 43 77
10 44 78
11 45 79
12 46 80
13 47 81
14 | 48 82
15 49 83
16 50 84
17 51 85
18 52 86
19 53 87
20 | 54 88
21 55 89
22 56 90
23 57 91
24 58 92
25 59 93
26 60 94
27 61 95
28 62 | 96
29 63 97
30 64 98
31 65 99
32 66
33 67
77
T — № и и
. Nom/ ‘N * de téléphone 3 . dure
La Alla daa AL dr Y
LAA he Hi
AT
EEN ade ae
EE
+ та
со у Ой ЩИ lf iets
жа ма en Laem,
REGIE DES TELEGRAPHES
ET DES TELEPHONES INDICATIONS DE SERVICE
Numéro de téléfax nn
Titulaire de I'abonnement au téléphone coo naar
[e Nouveau raccordement | | —Transfert [ —Modification de texte [|
Changement NA | | (EX NA nn ен )
Numéro d'ordre: … Date:
ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL
Le soussigné (nom et prénom ou raison sociale):
titulaire du raccordement téléphonique auquel est raccordé un appareil téléfax, a pris connaissance des
dispositions figurant au verso et souhaite
ne souhaite pas | | о
étre mentionné dans I'annuaire officiel téléfax.
1. Mention gratuite (2) NN
Numéro de téléfax: | | | | | | + | tt | | V | | | | | (3)
(zone) (numéro d'abonné) (appareil)
Nom + première lettre du prénom, ou raison sociale (du titulaire de l’abonnement ou de l’utilisateur):
Donnéeinformative | | | | | | | [| | (4)
Commune Rue № ....
Information supplémentaire (5)
2. Mention supplémentaire (5)
Numéro de téléfax: | | | | bl | | | 1 1 1 LL | 1 | @
Nom + prénom ou raison sociale et autres renseignements éventuels:
Commune . Rue N°
3. Impression du nom en grandes lettres (5)
Oui |] Non | | (1)
Renseignements concernant l’appareil téléfax
Groupe (1) 1 [| 2 | | 3 [| (si 'appareil appartient a plusieurs groupes, cochez
chacune des cases concernées)
Réception (1) manuelle [ | automatique | |
Numéro d'agrément — R.T.T.! -.............—.2eeeeneeeee DDD DNA
Priere d'envoyer cette demande le plus tôt possible
au service ci-dessous: Fait a |
Signature du titulaire,
(1) remplir la case concernée avec x.
(2) chaque raccordement donne droit à une mention gratuite.
(3) à remplir si l’appareil téléfax est raccordé à un poste téléphonique intérieur.
(4) gratuitement (voir verso).
(5) moyennant paiement (voir verso). 79
> 5 Pou r chaque n numéro 0 de téléfex qui wil fit mentionner + dans l'annuaire, P abonné € a droit à à une mention | o
gratuite: Pee LT ASAS UN TA LA E ES a E.
etóvé ituellement ‹ dune. donde E
Pour los par iculiers, il cool du patronyme et de r rinitiale du prénon = ss
‘Les sociétés, institutions et organisations peuvent être reprises dans | Fi annuaire: dave ET
—soit sous la raison sociale ou l’abréviation de celle-ci: : | НИНЫ ET
- ea sous le nom nd exploitation (idem pour | les affaires expones pı par une > personne physique) | В с
Pra AL A ad
НЕ B. Donnée complémentaire gratuite (éventuellement
EE i io prénom en entier ou abrégé a quelques lettres, en lieu et t place de Finitiale;
== 8 dorinég ir informative limitée’ à 8 caractères et spaces pour faire état dune professio d'u
- fonction, etc. | |
Mao A L'abonné peut, moyennant paiement:
Л. cc er sa mention A gratulto p par des informations = supplémentaires à à facturer
id AA AA
| divisibles de | 50 caractères set So S (€ Bier a Y cells len A 2 Abris les +
Ja — ALA DES ps eid AA da
de de plus amples renseignements veuillez former le 1392 (appel non ió.
Er A MAS
с Е ; ‚ Acceptation des mentions
81
Kyushu Matsushita Electric co, Ltd.
- 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812, 2. depen. В | ВН
a a EE 1
5
но
RE]
3
3
SE Ён mt 4 + fila Bai A
del a e AE AL
a A A +m Sat tE A Fr
Пеано
Ca aa E
JE
CU he J eh
des BE ей :
dt el de a eee

Manuels associés