▼
Scroll to page 2
of
86
Impression laser grande vitesse Mode d’emploi KX-FL501BL Modèle N° Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. 0682 Ce modèle est conçu pour être utilisé uniquement en Belgique. PFQX1553ZA WM0101EN0 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un télécopieur Panasonic. Références Date d’achat Numéro de série (figure au dos de l’appareil) Nom et adresse du revendeur Numéro de téléphone du revendeur Attention: ●Ne frottez pas la face imprimée des documents et n’utilisez pas de gomme, car vous risqueriez de tâcher le document imprimé. ●En cas de problèmes, contactez d’abord votre revendeur. ●Cet appareil est prévu pour fonctionner sur le réseau téléphonique analogue belge. Droits d’auteur: Les détenteurs des droits d’auteur de ce mode d’emploi sont Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. (KME) et son licencié. Conformément à la réglementation sur les droits d’auteur, il est interdit de reproduire tout ou partie de ce manuel sous quelque forme que ce soit sans le consentement écrit préalable de KME et de son licencié. © Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 2001 2 Consignes de sécurité Conseils de sécurité importants! Quand vous utilisez votre appareil, respectez toujours les mesures de sécurité élémentaires afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure. 1. Lisez et comprenez toutes les instructions. 2. Respectez les instructions et avertissements apposés sur l’appareil. 3. Débranchez l’appareil des prises secteur avant de le nettoyer. N’utilisez jamais de produits de nettoyage liquides ou en aérosol. Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide. 4. N’utilisez jamais votre appareil à proximité d’un point d’eau, notamment une baignoire, une machine à laver, un évier, etc. 5. Posez convenablement l’appareil sur une surface stable. Toute chute risquerait de l’endommager sérieusement et/ou de vous blesser. 6. Ne couvrez pas les fentes et les orifices de l’appareil. Ceux-ci assurent sa ventilation et le protègent contre les surchauffes. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’un radiateur ou dans un endroit qui n’est pas correctement aéré. 7. Utilisez uniquement la source d’alimentation spécifiée sur l’appareil. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre compagnie d’électricité. 8. Pour votre sécurité, cet appareil est équipé d’une fiche avec prise de terre. Si vous ne disposez pas d’une prise électrique avec terre, faites-en installer une. N’utilisez pas de fiche adaptatrice susceptible de désactiver cette fonction de sécurité. 9. Ne posez aucun objet sur le cordon d’alimentation. Installez l’appareil de façon à éloigner son cordon d’alimentation des lieux de passage. 10. Ne surchargez pas les prises secteur et les cordons prolongateurs, car vous risqueriez de provoquer un incendie ou l’électrocution. 11. N’insérez jamais d’objet dans les fentes de l’appareil, car vous risqueriez de provoquer un incendie ou l’électrocution. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil. 12. Pour réduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l’appareil. Confiez son entretien à un centre de service après-vente agréé. L’ouverture ou le retrait des couvercles peut entraîner l’exposition à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. Tout remontage incorrect de l’appareil peut provoquer l’électrocution lors de son utilisation ultérieure. 13. Débranchez l’appareil de la prise secteur et confiez-le à un centre de service après-vente agréé dans les cas suivants: A. Quand la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé ou effiloché. B. Quand du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil. C. Quand l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. D. Quand l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous respectez les instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans le mode d’emploi. Tout réglage incorrect peut obliger le service aprèsvente agréé à consacrer de nombreuses heures de travail à la réparation de l’appareil. E. En cas de chute de l’appareil ou de dégâts physiques. F. En cas de modification significative des performances de l’appareil. 14. A l’exception des modèles sans fil, n’utilisez jamais de téléphone pendant un orage, car la foudre risquerait de provoquer l’électrocution. 15. N’utilisez jamais cet appareil pour signaler la présence d’une fuite de gaz dans les environs. CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI 3 Consignes de sécurité ATTENTION: Rayonnement laser ● L’mprimante fonctionne au laser. L’utilisation de contrôles ou de réglages, ainsi que le recours à des procédures autres que ceux spécifiés ici peuvent entraîner l’exposition à des radiations dangereuses. Cartouche d’encre ● Suivre les insctructions suivantes lorsque vous manipulez la cartouche d’encre. —En cas d’absorption d’encre, boire plusieurs verres d’eau pour diluer la concentration dans l’estomac et consulter un médecin immédiatement. —Si l’encre entre en contact avec les yeux, rincer abondamment avec de l’eau et, consulter un médecin. —Si l’encre entre en contact avec la peau, nettoyer avec de l’eau et du savon. Tambour ● Lisez les instructions pages 12 and 13 avant d’installer le tambour. Ouvrez l’emballage de protection du tambour. L’unité de tambour contient un tambour photosensible. L’exposer à la lumière risque de l’endommager. Une fois le sac de protection ouvert : —Ne pas exposer le tambour à la lumière plus de 5 minutes. —Ne pas toucher ou gratter la surface verte du tambour. —Ne pas placer le tambour près d’un endroit sale, poussiéreux ou humide. —Ne pas exposer le tambour directement aux rayons du soleil. Four Four ● Le four peut chauffer. Ne le touchez pas. 4 Consignes de sécurité PRÉCAUTIONS: AUTRES INFORMATIONS: Installation ● Ne raccordez jamais le cordon du téléphone pendant un orage. ● Eloignez ● Ne ● Gardez placez jamais les prises téléphoniques dans un endroit humide, sauf si elles sont spécialement conçues pour être utilisées dans ce type d’environnement. ● Ne touchez jamais les fils ou les bornes téléphoniques non isolés, sauf si la ligne est débranchée du réseau. ● En cas d’installation ou de modification des lignes téléphoniques, soyez extrêmement prudent. l’appareil de toute source de parasites, notamment les lampes fluorescentes et les moteurs. l’appareil à l’abri de la poussière, des températures élevées et des vibrations. ● N’exposez jamais l’appareil aux rayons directs du soleil. ● Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil. ● Ne touchez pas la fiche avec les mains humides. AVERTISSEMENT: ● Pour écarter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. 5 Table des matières Préparation initiale Accessoires Accessoires fournis d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Commande de fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Touche HELP Fonction d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Disposition des Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 commandes Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation Cartouche toner et unité de tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Plateau papier, Réceptacle document, Réceptacle papier . . . . . . . . 14 Papier d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Date et heure, identification et numéro d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Volumes Réglage des volumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Téléphone Numérotation une touche Mise en mémoire des noms et des numéros de téléphone en tant que numéro “1 touche” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation des noms et numéros d’appel du répertoire EASY DIAL Modification et suppression d’un nom et d’un numéro mis en mémoire . Appel téléphonique à l’aide du répertoire “1 touche” et de EASY DIAL 22 23 24 26 Identification de l’appelant Service d’identification de l’appelant de votre opérateur de téléphonie . Visualisation de la liste des appelants et rappel. . . . . . . . . . . . . . . . Confirmation des informations sur l’appelant. . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en mémoire des informations sur l’appelant dans les répertoires 27 28 29 30 Liaison vocale Communication avec un correspondant après la transmission ou la réception d’une télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Télécopies Transmission de télécopies 6 Transmission d’une télécopie manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envoi d’un document à l’aide de la numérotation “1 touche” et de EASY DIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quels documents pouvez-vous transmettre ? . . . . . . . . . . . . . . . . . Rapports de confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envoi multipostes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 33 34 35 36 Télécopies (suite) Réception de télécopies Réglage de l’appareil pour la réception de télécopies. . . . . . . . . . . . . Mode TEL (réponse manuelle à tous les appels) . . . . . . . . . . . . . . . Mode FAX ONLY (tous les appels sont reçus comme des télécopies) . . Utilisation de l’appareil avec un répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode TEL/FAX (réception d’appels vocaux avec sonneries et de télécopies sans sonnerie lorsque vous vous trouvez à proximité de l’appareil) . . . . . . . Pour utiliser votre appareil avec un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphone d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation à distance du mode de réponse automatique . . . . . . . . . Réception en mode d’appel de documents (récupération d’une télécopie en attente sur un autre télécopieur) . . . . . . . . . . . . . . . Alarme du pager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 42 43 44 46 48 48 49 50 51 Copie Copie Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réalisation facile d’une copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Fonctions programmables Résumé des fonctions Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Fonctions élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Fonctions élaborées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Aide Messages d’erreur Rapports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Opérations Si une fonction est inutilisable, vérifiez les points suivants avant de demander de l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 En cas de panne de secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Remplacement Remise en place de la cartouche d’encre et de l’unité de tambour. . 70 Bourrages Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Bourrage de documents envoyés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Absence d’entraîment ou entraînement de plusieurs pages en même temps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Nettoyage Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Informations générales Impression de rapports Listes et rapports de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Caractéristiques Caractéristiques techniques de ce produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Index Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 7 Accessoires Accessoires fournis d’origine! Cordon d’alimentation ................................1 Cordon téléphonique ................................1 Combiné..................1 Cordon du combiné ................................1 Réceptacle papier ...1 Réceptacle documents .1 Plateau papier .........1 Mode d’emploi .........1 Aide-mémoire ..........1 Tambour ..................1 Cartouche d’encre ...1 (Cartouche d’encre supplémentaire) Cette cartouche peut imprimer environ 800 feuilles de format A4 avec une aire de l’image de 5 %. Référez-vous à la page 80. Veuillez acheter une cartouche référence KX-FA76X pour une utilisation continue de votre télécopieur. Si l’un de ces éléments est manquant ou endommagé, contactez votre revendeur. Conservez le carton et les emballages d’origine en vue du renvoi ou du transport éventuel de l’appareil. ● ● Commande de fournitures! Numéro de modèle Article Utilisation Caractéristiques KX-FA76X Cartouche d’encre Voir page 70 pour l’installation. Voir page 80. KX-FA77X Tambour Voir page 70 pour l’installation. Voir page 80. 8 Touche HELP Fonction d’aide! Vous pouvez imprimer un aide-mémoire en procédant de la manière suivante. 1 Appuyez sur HELP . 2 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que l’élément de votre choix s’affiche. Affichage: ROTATE & SET 1. Comment régler la date, l’heure, votre identification et le numéro du télécopieur. HELP Affichage QUICK SET UP 2. Comment programmer les fonctions. FEATURE LIST 3. Comment enregistrer des noms dans le répertoire EASY DIAL et comment composer les numéros correspondants. EASY DIAL EASY DIAL SET 4. Aide relative aux problèmes de réception de télécopies. FAX RECEIVING 5. Comment utiliser la fonction de copie. COPIER 6. Liste des rapports disponibles. REPORTS 7. Comment utiliser le service d’identification de l’appelant. CALLER ID 3 Appuyez sur SET . PRINTING 9 Disposition des commandes Aperçu! Combiné ●Pour passer un appel ou répondre. Glissière(s) Plateau papier Haut-parleur (Côté gauche de l’appareil) Entrée du papier Couvercle avant Entrée des documents Réceptacle document Bouton d’ouverture du panneau avant Rallonge réceptacle document Sortie des documents Sortie du papier d’enregistrement Réceptacle papier * Le réceptacle document et le réceptacle papier ne sont pas toujours illustrés. 10 Disposition des commandes Disposition! ● Mémorisation d’un document scanné à des fins de transmission (p. 32). ●Pour activer/désactiver le mode de réponse automatique (p. 40, 41). ●Copies triées (p. 53). ●Pour ●Numérotation “1 touche” (p. 22, 26, 33). multi-postes (p. 36, 39). ●Pour imprimer un aide-mémoire (p. 9). ●Transmission ●Pour sélectionner une résolution (p. 32, 52). Affichage Pavé numérique régler les volumes (p. 21). sélectionner un taux d’agrandissement/réduction en mode de copie (p. 53). ●Pour QUICK SCAN START MANUAL BROAD NAME/TEL NO. SEARCH ●Pour lancer une transmission ou réception fax. ●Pour enregistrer un réglage pendant la programmation. ●Pour composer un numéro sans décrocher le combiné. ●Permet d’accéder aux services de France Télécom tels que le transfert d’appel ou l’appel en attente. ●Pour couper la transmission de la voix pendant une conversation. Appuyez sur cette touche pour reprendre la conversation. ●Pour recomposer le dernier numéro.* ●Pour insérer une pause pendant la numérotation. ●Utilisation du ●Pour démarrer service ou quitter la “Identification programmation. de l’appelant” (p. 28–30). ●Pour enregistrer ou modifier les noms et les numéros d’appel (p. 22–25). ●Pour rechercher un nom enregistré (p. 26, 33). ●Pour sélectionner des fonctions/réglages pendant la programmation (p. 54). ●Pour faire une photocopie (p. 52). ●Pour interrompre une opération ou annuler la programmation. ●Sélection des postes 6–10 pour la numérotation “1 touche” (p. 22, 26, 33). ●Confirmation d’un numéro de téléphone (p. 26). *Si la ligne est occupée lorsque vous passez un appel en appuyant sur MONITOR l’appareil renumérotera automatiquement à 5 reprises. 11 Installation Cartouche toner et unité de tambour! Avertissement : ● Ne pas ouvrir le sac de protection avant d’avoir lu les présentes instructions. L’unité de tambour comprend un tambour photosensible, l’exposer à la lumière risque de l’endommager. Une fois le sac de protection ouvert : —Ne pas exposer le tambour à la lumière plus de 5 minutes. —Ne pas toucher ou gratter la surface verte du tambour. —Ne pas placer le tambour à proximité d’un endroit malpropre, poussiéreux ou humide. —Ne pas exposer l’unité de tambour directement aux rayons du soleil. 1 Retirez la cartouche d’encre et l’unité de l’unité de tambour. Retirez la bande de protection de la cartouche ( 1 ). Retirez la barre de protection de l’unité de tambour ( 2 ). 2 Barre de protection 1 Bande Cartouche toner 2 Faites correspondre les flèches rouges de la cartouche et de l’unité de tambour. Unité de tambour Maintenez ici Cartouche toner Flèches rouges Unité de tambour 3 Surface verte du tambour Faitez glissez les languettes de la cartouche dans les fentes de l’unité de tambour. Languettes Fentes 4a Maintenez le côté droit de la cartouche sous le bord de l’unité de tambour et ... 4b tournez fermement les deux leviers sur la cartouche toner. Leviers 12 Installation 5 La cartouche toner est installée lorsque les triangles correspondent. Triangles 6 Secouez la cartouche toner plusieurs fois pour permettre au toner de tomber dans l’unité de tambour. Tenez les languettes et secouez le tambour et la cartouche horizontalement. Cartouche toner Languettes 7 Poussez le bouton d’ouverture du panneau. 8 Installez le tambour et la cartouche en maintenant les languettes. ●Si la vitre inférieure est sale, nettoyez la avec un chiffon sec. Panneau avant Bouton d’ouverture du panneau avant Unité de tambour et cartouche Vitre inférieure 9 Fermez le panneau avant en appuyant sur les deux côtés. Panneau avant Fonction économie d’encre ●Pour ne pas gaspiller d’encre, valider la fonction Economie d’encre (paramètre #79, page 61). La cartouche d’encre durera environ 40% plus longtemps. Cette fonction peut réduire la qualité de l’impression. 13 Installation Plateau papier, Réceptacle document, Réceptacle papier! Plateau papier Insérer le plateau papier dans les deux fentes situées à l’arrière de l’appareil ( 1 ). Plateau papier Appuyer pour qu’il s’insère correctement ( 2 ). 1 2 Réceptacle document Aligner les languettes avec la sortie de documents ( 1 ). Glisser le réceptacle dans les emplacements prévus à cet effet ( 2 ). 2 Sortie document Réceptacle document 1 Plots Réceptacle papier Fentes Aligner les languettes du réceptacle en face des fentes situées à l’arrière de l’appareil, et insérer le réceptacle. Déployer la rallonge du réceptacle papier. ●Le réceptacle papier peut contenir environ 100 feuilles. Retirez le papier avant qu’il ne surcharge le réceptacle. Réceptacle papier Languettes Rallonge du réceptacle papier Remarque : ● Placer ● Les 14 l’appareil de façon à ce que le plateau papier ne soit pas gêné par un mur, etc. documents et le papier d’enregistrement seront éjectés à l’avant de l’appareil. Ne rien placer devant. Installation Papier d’enregistrement! Vous pouvez charger du papier de format A4. L’appareil peut contenir jusqu’à 150 feuilles de 60 g/m2 à 75 g/m2 ou 120 feuilles de 90 g/m2. 1 2 Eventez la pile de feuilles pour éviter un bourrage. Placer le papier dans l’entrée du papier d’enregistrement. ●Le papier ne doit pas passer le niveau de la patte. ●Si le papier n’est pas correctement inséré, réajustez-le, sinon vous risquez de provoquer un bourrage. Correct Face cachée Entrée du papier Incorrect Pile de feuilles Patte Remarques relatives au papier: ● Evitez d’utiliser du papier dont la teneur en coton et/ou en fibres est supérieure à 20%, notamment du papier à en-têtes ou du papier brouillon. ● N’utilisez pas simultanément des papiers d’épaisseurs ou de types différents. Vous risqueriez de provoquer un bourrage. ● Evitez d’utiliser du papier extrêmement lisse ou brillant fortement texturé. ● Evitez d’utiliser du papier couché, abîmé ou écorné. Remarque: ● Evitez l’impression recto verso. d’utiliser le papier imprimé avec cet appareil pour une impression recto verso sur un autre copieur ou une autre imprimante, car vous risqueriez de provoquer un bourrage. ● Certains papiers ne peuvent être imprimés que sur une seule face. Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité d’impression, essayez d’utiliser l’autre face du papier. ● Evitez Ajout de papier 1. Retirer la pile de papier déjà installée. 2. Ajouter du papier. 3. Aérer la pile de papier. 4. Insérer le papier dans l’entrée du papier d’enregistrement. 15 Installation Raccordements! 1 2 3 Raccordez le cordon du combiné. Raccordez le cordon téléphonique. Raccordez le cordon d’alimentation. ●Lors de la première mise sous tension, l’appareil imprime certaines informations de base. Cordon d’alimentation Vers la prise secteur (220–240 V, 50 Hz) Vers la prise téléphonique Cordon du combiné Cordon téléphonique Précautions: ● Raccordez l’appareil à une prise secteur proche et facilement accessible. Remarque: ● Si 16 vous souhaitez raccorder un répondeur à l’appareil, reportez-vous à la page 44. Installation Date et heure, identification et numéro d’appel! Vous devez programmer la date et l’heure, l’identification et le numéro d’appel. Ces informations s’impriment sur chaque page transmise par votre appareil. Exemple: La date et l’heure Le numéro d’appel Votre identification FROM : Panasonic Fax FAX NO. : 1234567 26 Feb. 2001 09:02AM P1 Correspondance Fax Réglage de la date et de l’heure 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur SET . Affichage: SYSTEM SET UP , puis sur 0 1 . SET DATE & TIME 7 Appuyez sur SET . 8 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ Affichage 4 Exemple: MENU ] / D:01/M:01/Y:01 Curseur Entrez le jour/le mois/l’année corrects en sélectionnant 2 chiffres pour chaque élément à l’aide du pavé numérique. Exemple: 10 août 2001 Appuyez sur 1 0 0 8 0 1 . EASY DIAL D:10/M:08/Y:01 5 6 Entrez les heures/les minutes correctes en sélectionnant 2 chiffres pour chaque élément à l’aide du pavé numérique. Appuyez sur pour sélectionner “AM” (matin) ou “PM” (après-midi). Exemple: 3h15 1. Appuyez sur 0 3 1 5 . TIME: 12:00AM TIME: 03:15AM 2. Appuyez s’affiche. SET Remarque: Appuyez sur SET . Exemple: STOP jusqu’à ce que “PM” TIME: 03:15PM ● Vous pouvez entrer votre numéro en tournant le bouton EASY DIAL aux étapes 4 et 6. Dans ce cas, appuyez sur pour déplacer le curseur. ● Si vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H. ● L’altération de la précision de l’horloge est d’environ 60 secondes par mois. Pour corriger une erreur ● Appuyez sur ou sur pour déplacer le curseur jusqu’au chiffre erroné et apportez la correction requise. ● Si vous appuyez sur STOP pendant la programmation, vous revenez à l’affichage précédent. 17 Installation Programmation de votre identification Votre identification peut être un nom de société, de service ou de personne. Affichage 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur SET . 4 Entrez votre identification de 30 caractères maximum à l’aide du pavé numérique. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page suivante. Affichage: MENU / SYSTEM SET UP , puis sur 0 2 . YOUR LOGO LOGO= EASY DIAL R (Tiret) SET STOP (Suppression) HANDSET MUTE (Insertion) Exemple: “Bill” 1. Appuyez sur 2 à deux reprises. Remarque: LOGO=B ● Vous Curseur 2. Appuyez sur 4 à six reprises. LOGO=Bi pouvez entrer votre identification en tournant le bouton EASY DIAL (voir page suivante). Pour passer des lettres capitales aux lettres minuscules 3. Appuyez sur 5 à six reprises. L’appui sur la touche permet de passer alternativement des capitales aux minuscules. LOGO=Bil 1. Appuyez à deux reprises sur 2 . 4. Appuyez sur pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant et appuyez sur 5 à six reprises. Affichage: 2. Appuyez à trois reprises sur 4 . LOGO=Bill LOGO=BI 3. Appuyez sur 5 Appuyez sur SET . 6 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ LOGO=B ] . LOGO=Bi 4. Appuyez à trois reprises sur 5 . LOGO=Bil Pour corriger une erreur Pour insérer un caractère ● Appuyez 1. Appuyez sur ou sur pour déplacer le curseur jusqu’à la position située à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer le caractère. 2. Appuyez sur HANDSET MUTE (Insertion) pour insérer un espace et entrer le caractère. sur ou sur pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné et apportez la correction requise. Pour supprimer un caractère ● Déplacez le curseur jusqu’au caractère que vous souhaitez supprimer et appuyez sur STOP . 18 Installation Pour sélectionner les caractères à l’aide du pavé numérique Pour sélectionner un caractère, appuyez sur les touches du pavé numérique de la manière décrite ci-dessous. Touches Caractères 1 1 [ ] { } + – / = 2 A B C a b c 2 3 D E F d e f 3 4 G H I g h i 4 5 J K L j k l 5 6 M N O m n o 6 7 P Q R S p q r s 7 8 T U V t u v 8 9 W X Y Z w x y z 9 0 0 ( ) ! " # $ , . _ % & ¥ ` : ; ? | @ ^ ’ → Pour passer des lettres capitales aux lettres minuscules Touche Tiret (pour insérer un tiret) R HANDSET MUTE Touche Insertion (pour insérer un caractère ou un espace) Touche Suppression (pour supprimer un caractère) STOP Touche (pour déplacer le curseur vers la droite) Pour entrer un autre caractère à l’aide de la même touche du pavé numérique, déplacez le curseur jusqu’à l’espace suivant. Touche (pour déplacer le curseur vers la gauche) Pour sélectionner les caractères à l’aide du bouton EASY DIAL Plutôt que d’appuyer sur les touches du pavé numérique, vous pouvez sélectionner les caractères à l’aide du bouton EASY DIAL. 1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le caractère de votre choix s’affiche. 2. Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant. ● Le caractère affiché à l’étape 1 est inséré. 3. Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant. Ordre d’affichage des caractères Alphabétique majuscule Alphabétique minuscule Chiffre : Rotation vers la droite EASY DIAL : Rotation vers la gauche Symbole 19 Installation Programmation de votre numéro d’appel 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur SET . 4 Entrez votre numéro d’appel de 20 chiffres maximum à l’aide du pavé numérique. Affichage: Affichage SYSTEM SET UP MENU / , puis sur 0 3 . YOUR FAX NO. NO.= Exemple: R (Tiret) EASY DIAL NO.=1234567 5 Appuyez sur SET . 6 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ SET STOP (Suppression) ] Remarque: ● Vous pouvez entrer votre numéro d’appel en tournant le bouton EASY DIAL . Si vous utilisez le bouton pour déplacer le EASY DIAL , appuyez sur curseur. ● La touche remplace le chiffre par un “+” et la touche le remplace par un espace. Exemple (à l’aide du pavé numérique): +234 5678 2 3 4 5 6 7 8 . Appuyez sur insérer un tiret dans un numéro d’appel, appuyez sur R (Tiret). ● Pour Pour corriger une erreur Pour supprimer un chiffre ● Appuyez ● Déplacez sur ou sur pour déplacer le curseur jusqu’au chiffre erroné et apportez la correction requise. 20 le curseur jusqu’au chiffre que vous souhaitez supprimer et appuyez sur STOP . Volumes Réglage des volumes! Volume de la sonnerie Affichage Vous avez le choix entre 4 niveaux (élevé/moyen/bas/désactivé). Quand l’appareil est en mode de veille, appuyez sur ou sur . des documents sont sur le chargeur de documents, il n’est pas possible de régler le volume de la sonnerie. ■ Pour désactiver la sonnerie: 1. Appuyez à plusieurs reprises sur , jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. / ●Si Affichage: SET RINGER OFF= OK? YES:SET/NO:STOP Mélodie de la sonnerie ● Vous 2. Appuyez sur SET . Pour réactiver la sonnerie, appuyez sur ■ Quand le volume de la sonnerie est désactivé: Le message suivant s’affiche. ● . avez le choix entre quatre mélodies de sonnerie. Modifiez le réglage (paramètre #17, page 56). La mélodie sélectionnée se fera entendre à réception d’un appel. RINGER OFF La sonnerie ne retentit pas lorsque l’appareil reçoit un appel et le message suivant s’affiche. INCOMING CALL Volume du moniteur Vous avez le choix entre 8 niveaux (élevé à bas). Lorsque vous utilisez le moniteur, appuyez sur ou sur . 21 Numérotation une touche Mise en mémoire des noms et des numéros de téléphone en tant que numéro “1 touche”! 10 numéros “1 touche” permettent un accès rapide aux numéros fréquemment composés. ● Les touches 1 à 3 peuvent être utilisées alternativement comme touches de diffusion (p. 36). 1 Appuyez sur la touche DIRECTORY PROGRAM . Affichage: Affichage Numéros “1 touche” / PRESS STATION OR USE EASYDIAL 2 Pour les numéros 1 à 3 : Appuyez sur un des numéros “1 touche”. DIAL MODE Appuyez sur SET pour passer à l’invite suivante. Pour les numéros 4 à 5 : Appuyez sur un des numéros “1 touche”. Pour les numéros 6 à 10 : Appuyez sur la touche LOWER , puis sur un des numéros “1 touche”. 3 Entrez le nom, jusqu’à 10 caractères (voir page 19 pour plus de détails). Exemple: 4 5 NAME=John Appuyez sur SET . Exemple: <S02>= Utilisez le clavier de numérotation pour entrer le numéro de téléphone, jusqu’à 30 chiffres. Exemple: <S02>=1114497 ● Si 6 vous voulez insérer un tiret, appuyez sur la touche R . Appuyez sur SET . REGISTERED PRESS STATION OR USE EASYDIAL ● Pour programmer d’autres destinataires, répétez les étapes 2 à 6. 7 22 Appuyez sur STOP pour sortir du mode programmation. ● Si vous appuyez sur DIRECTORY PROGRAM au lieu de STOP , vous avez la possibilité d’imprimer la le répertoire des numéros “1 touche” (voir à droite). R (Tiret) LOWER DIRECTORY PROGRAM SET STOP (Suppression) Conseil pratique : ● Toutes les informations mises en mémoire peuvent être vérifiées à l’écran (p. 26) ou en imprimant la liste des numéros de téléphone (p. 78). Remarque: ● Un tiret inséré dans un numéro de téléphone compte comme deux chiffres. Correction d’erreur ● Appuyez sur ou pour amener le curseur sur le caractère/numéro erroné et corrigez. Suppression d’un caractère/numéro ● Amenez le curseur sur le caractère/numéro à supprimer et appuyez sur STOP . Impression de la carte des numéros “1 touche” Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM à l’étape 7. Affichage: PRINT LABEL OK? YES:SET/NO:STOP Appuyez sur SET pour lancer l’impression. ● Placez la carte des numéros “1 touche” dans son emplacement. Numérotation une touche Programmation des noms et numéros d’appel du répertoire EASY DIAL! Pour vous permettre d’accéder rapidement à des numéros fréquemment utilisés, votre appareil propose un répertoire EASY DIAL d’une capacité de 100 noms/numéros. 1 Affichage Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . Affichage: / PRESS STATION OR USE EASYDIAL 2 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. NAME= 3 Entrer un nom de 10 caractères maximum (Voir page 19 pour plus de détails). Exemple: NAME=Alice 4 Appuyez sur SET . 5 Entrez un numéro d’appel de 30 chiffres maximum à l’aide du pavé numérique. R (Tiret) EASY DIAL DIRECTORY PROGRAM SET STOP (Suppression) NO.= Conseil pratique: Exemple: NO.=5552233 ● Vous pouvez vérifier les éléments programmés sur l’affichage (p. 26) ou dans la liste des numéros d’appel (p. 78). Remarque: ●Si vous souhaitez insérer une tiret, appuyez sur R . 6 Appuyez sur SET . ● Si le message suivant s’affiche à l’étape 6, vous ne pouvez plus programmer que 5 éléments. Affichage: REGISTERED SPACE= 5 DIRS. ● S’il NAME= programmer d’autres éléments, répétez les étapes 3 à 6. ne reste plus d’espace pour programmer de nouveaux correspondants, le message suivant s’affiche à l’étape 1. ●Pour 7 Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM pour quitter le programme. EASY DIAL FULL Supprimez ceux qui sont inutiles (p. 25). ● Un tiret ou un espace inséré dans un numéro d’appel compte pour deux chiffres. Pour corriger une erreur Pour supprimer un caractère/chiffre ● Appuyez ● Déplacez sur ou sur pour déplacer le curseur jusqu’au caractère/chiffre erroné et apportez la correction requise. le curseur jusqu’au caractère/chiffre que vous souhaitez supprimer et appuyez sur STOP . 23 Numérotation une touche Modification et suppression d’un nom et d’un numéro mis en mémoire! Modification d’un nom et d’un numéro programmés Il es possible de modifier un nom mis en mémoire dans le répertoire “1 touche” et de EASY DIAL. 1 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom de votre choix s’affiche. Exemple: Mary Affichage <S01> Numéro de poste pour la numérotation “1 touche” 2 Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . 3 Appuyez sur EDIT= DELETE=# pour sélectionner “EDIT”. NAME=Mary ●Si vous ne désirez pas modifier le nom, passez à l’étape 5. 4 5 Modifiez le nom (voir page 19 pour plus de détails). Appuyez sur SET . Exemple: <S01>=0123456 ●Si vous ne désirez pas modifier le numéro d’appel, passez à l’étape 7. 6 7 24 Modifiez le numéro d’appel. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 23. Appuyez sur SET . REGISTERED EASY DIAL DIRECTORY PROGRAM SET Numérotation une touche Suppression d’un destinataire mis en mémoire Il est possible de supprimer un numéro “1 touche” et une information du répertoire de EASY DIAL. 1 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom de votre choix s’affiche. Exemple: Mary Affichage <S01> 2 Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . 3 Appuyez sur EDIT= DELETE=# pour sélectionner “DELETE”. DELETE OK? EASY DIAL YES:SET/NO:STOP DIRECTORY PROGRAM SET STOP ●Pour annuler l’effacement, appuyez sur STOP . 4 Appuyez sur SET . DELETED ●Le nom et le numéro d’appel programmés sont supprimés. 25 Numérotation une touche Appel téléphonique à l’aide du répertoire “1 touche” et de EASY DIAL! Pour utiliser cette fonction, il faut d’abord procéder à l’enregistrement des noms et des numéros de téléphone dans le répertoire “1 touche” et de EASY DIAL (voir pages 22 et 23). Numérotation “1 touche” 1 Affichage Appuyez sur MONITOR ou décrochez le combiné. Affichage: ● Assurez-vous Combiné TEL= qu’aucun document n’est sur le chargeur. 2 Pour les numéros 1 à 5 : Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu. Pour les numéros 6 à 10 : Appuyez sur LOWER , et sur le numéro “1 touche” voulu. Exemple: ● La EASY DIAL Numéros “1 touche” LOWER NAME/TEL NO. TEL=<John> STOP MONITOR numérotation débute automatiquement. Touche de EASY DIAL 1 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom recherché s’affiche. Exemple: Pour rechercher un nom par son initiale Lisa ● Si le nom recherché n’a pas été mémorisé, appuyez sur STOP et composez le numéro manuellement. 2 Appuyez sur MONITOR ou décrochez le combiné. ●La numérotation se fait automatiquement. Confirmation de la mémorisation des numéros affichés à l’écran 1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom recherché s’affiche. Exemple: John sur STOP pour mettre fin à la confirmation. sur MONITOR ou décrochez le combiné pour passer un appel. 26 Exemple: Alan 2. Appuyez à plusieurs reprises sur 5 jusqu’à ce que s’affiche un nom commençant par “L” (voir la table des caractères à la page 19). Larry 3. Tournez le bouton EASY DIAL vers la droite jusqu’à ce que “Lisa” s’affiche. Lisa ●Pour arrêter, appuyez sur STOP . ●Pour passer un appel, appuyez sur MONITOR ou décrochez le combiné. <S06> ●Appuyez ●Appuyez 1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce qu’un nom s’affiche. <S06> Indique le numéro “1 touche” correspondant au destinataire. 2. Appuyez sur NAME/TEL NO. . 1114497 Exemple: “Lisa” Remarque: ●Si vous souhaitez rechercher des symboles (ni lettres, ni chiffres), appuyez sur à l’étape 2. Identification de l’appelant Service d’identification de l’appelant de votre opérateur de téléphonie! Cet appareil est compatible avec le service d’identification de l’appelant (affichage du numéro) proposé par votre opérateur de téléphonie. Pour utiliser cette fonction, vous devez vous abonner à un service d’identification de l’appelant. Important: ●Cet appareil a été conçu conformément au “protocole pour ligne d’abonné FSK” dans le cadre de l’ETS (European Telecommunication Standard) et prend en charge uniquement les fonctions CLIP (Calling Line Identification Presentation) de base. ●Cet appareil affiche uniquement le numéro d’appel et le nom de l’appelant. ●Cet appareil ne prendra pas en charge des services téléphoniques supplémentaires ultérieurs. ●Cet appareil ne prend pas en charges les services basés sur le “protocole pour ligne d’abonné DTMF ”. ●L’affichage de la date et l’heure de l’appel ou du nom de l’appelant dépendent du service offert par votre opérateur de téléphonie. Fixez d’abord à 2 ou davantage les nombres de sonneries suivants. —Le nombre de sonneries du télécopieur et le nombre de sonneries du répondeur-enregistreur (fonction #06 à la page 55) —Le nombre de sonneries du téléphone/télécopieur (fonction #78 à la page 61) Mode d’affichage de l’identification de l’appelant Le numéro d’appel ou le nom de l’appelant s’affiche après la première sonnerie. Vous pouvez ensuite décider de répondre ou non à l’appel selon l’appelant. Exemple: Affichage 1234567890 L’appareil enregistre automatiquement les informations relatives à l’appelant (numéro de téléphone, nom ainsi que l’heure de l’appel). Vous pouvez afficher les informations sur l’appelant (p. 28) et en imprimer la liste (p. 29). Remarque: ●Si l’appareil est raccordé à un central téléphonique privé, il est possible que vous ne receviez pas d’informations sur l’appelant. Consultez le fournisseur de votre central. ●Si l’appareil ne peut pas obtenir d’informations sur l’appelant, l’appareil affiche les messages suivants. OUT OF AREA PRIVATE CALLER LONG DISTANCE Votre correspondant appelle à partir d’une zone dans laquelle le service d’identification de l’appelant n’est pas pris en charge. Votre correspondant ne souhaite pas communiquer d’informations qui le concernent. Votre correspondant effectue un appel longue distance. 27 Identification de l’appelant Visualisation de la liste des appelants et rappel! Il est possible de visualiser la liste des appelants afin de rappeler un correspondant. Important: ●Le rappel n’est pas possible dans les cas suivants. —Des signes tels que. ou # sont insérés dans le numéro de téléphone. —Le numéro de téléphone n’est pas enregistré dans la liste des appelants. 1 Appuyez sur CALLER ID SEARCH . Exemple (réception de 2 nouveaux appels): 2 Exemple: 2 NEW CALLS Affichage: USE EASY DIAL Tournez le bouton EASY DIAL vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre). ●L’écran indique l’appelant le plus récent. ●Si vous tournez la touche EASY DIAL vers la gauche, l’écran indique les appels revus. ● Appuyez sur STOP pour mettre fin à la visualisation. 3 Appuyez sur MONITOR ou décrochez le combiné pour passer un appel. ●La numérotation se fait automatiquement. ● Pour envoyer une télécopie- insérez le document FACE VERS LE BAS et appuyez sur FAX START . Combiné Affichage EASY DIAL STOP CALLER ID SEARCH NAME/TEL NO. FAX START MONITOR Affichage de la date/heure de l’appel et du nom de l’appelant A l’étape 2, appuyez à plusieurs reprises sur NAME/TEL NO. . Exemple: 13456789012 14 Mar. 10:30AM WENDY ROBERTS Remarque: ●Si vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H. Affichage pendant la visualisation NO NAME RCVD Lorsque le nom de l’appelant ne s’afficha pas. END OF NEW CALL Lorsque le dernier nouvel appel de la liste a été affiché. END Lorsque tous les appels ont été affichés. NO CALLER DATA Lorsqu’aucun appel n’est reçu. 28 Identification de l’appelant Confirmation des informations sur l’appelant! L’appareil mémorise les 30 appelants les plus récents. —Pour une impression manuelle, voir ci-dessous. —Pour une impression automatique après tous les 30 nouveaux appels, activez le paramètre #26 (p. 58). Exemple de liste des appelants CALLER ID LIST 20 Mar. 2001 09:19AM YOUR LOGO : YOUR FAX NO. : NO. 01 02 03 NAME WENDY ROBERTS ALLAN STONE MIKE TIMAR TELEPHONE NUMBER 3456789012 4567890123 9876543210 TIME OF CALL 14 Mar.10:30AM 13 Mar.08:35AM 11 Mar.09:35AM ANSWER FAX FAX TEL STATUS ! * Remarque: ●Si vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H. Impression et suppression de la liste des appelants 1 Appuyez sur CALLER ID PRINT pour débuter l’impression. Affichage: Affichage MENU PRINTING ●Le message suivant apparaît à l’écran après l’impression. ERASE ALL OK? YES:SET/NO:STOP 2 Appuyez sur STOP pour quitter la programmation ou appuyez sur SET pour effacer toutes les informations mémorisées. CALLER ID PRINT STOP SET Suppression d’informations sans impression 1. Appuyez à trois reprises sur MENU . Affichage: CALLER SET UP 2. Appuyez sur SET . CALL LIST ERASE 3. Appuyez sur SET . ERASE ALL OK? ●Pour annuler l’effacement, appuyez sur STOP , et sur MENU . 4. Appuyez sur SET . ERASE COMPLETED 5. Appuyez sur STOP pour quitter la programmation. 29 Identification de l’appelant Mise en mémoire des informations sur l’appelant dans les répertoires! Important: ●Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants. —Des signes tels que. ou # sont insérés dans le numéro de téléphone. —Le numéro de téléphone n’est pas enregistré dans la liste des appels. 1 Mise en mémoire dans le répertoire : Appuyez sur CALLER ID SEARCH . Exemple: 2 NEW CALLS Tournez le bouton EASY DIAL . Affichage: 2 NO.=3453809 3453809 Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . 5 Appuyez sur SET . REGISTERED PRESS STATION OR USE EASYDIAL 4 Appuyez sur SET . Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le numéro recherché s’affiche. Exemple: 3 NAME= USE EASY DIAL DIRECTORY PROGRAM Affichage Numéros “1 touche” Pour la numérotation “1 touche” 1–3: Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu. DIAL MODE Appuyez sur SET . Exemple: NAME= Appuyez sur SET . Exemple: EASY DIAL <S02>=3453809 Pour la numérotation “1 touche” 4–5: Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu. NAME= Appuyez sur SET . <S04>=3453809 Pour la numérotation “1 touche” 6–10 : Appuyez sur LOWER , puis sur le numéro “1 touche” voulu. NAME= Appuyez sur SET . <S06>=3453809 30 LOWER SET CALLER ID SEARCH Remarque: ● Il est possible de confirmer les éléments sauvegardés affichés à l’écran (p. 26) ou dans la liste des numéros de téléphone (p. 78). ● Il est impossible de mémoriser un nom possédant plus de 10 caractères. ● Voir page 24 pour modifier un nom et un numéro de téléphone. ● Si vous entrez un nouvel élément dans le répertoire “1 touche”, l’entrée précédente sera effacée. ● Si les touches 1–3 des numéros “1 touche” servent de touche de DIFFUSION, il sera impossible de mémoriser les informations sur l’appelant. ● Si le répertoire est plein, il sera impossible de mémoriser les informations sur l’appelant. Liaison vocale Communication avec un correspondant après la transmission ou la réception d’une télécopie! Après la transmission ou la réception d’une télécopie, vous pouvez parler à votre correspondant. Vous économisez ainsi du temps et de l’argent, puisque vous ne devez pas rappeler votre correspondant. Cette fonction n’est disponible que si le télécopieur de votre correspondant est équipé d’une fonction de liaison vocale. Etablissement de la liaison vocale 1 Appuyez sur MONITOR pendant vous envoyez ou recevez des documents. Affichage: VOICE STANDBY ●Votre appareil émet une sonnerie distinctive pour informer votre correspondant que vous souhaitez lui parler. Affichage Combiné FACE VERS LE BAS ●Dès que votre correspondant répond, l’appareil émet une sonnerie distinctive. 2 Décrochez le combiné, puis parlez. Remarque: ● En mode de transmission, l’appareil émet une sonnerie distinctive lorsque tous les documents ont été transmis. ● En mode de réception, l’appareil émet une sonnerie distinctive lorsque la page en cours du document a été reçue. MONITOR Réponse à une demande de liaison vocale 1 Quand votre correspondant souhaite vous parler, votre appareil émet une sonnerie distinctive et le message suivant s’affiche. PLEASE PICK UP 2 Décrochez le combiné dans les 10 secondes qui suivent l’émission de la sonnerie distinctive, puis parlez. Remarque: ● Si vous ne répondez pas dans les 10 secondes qui suivent la sonnerie distinctive, la ligne sera déconnectée. 31 Transmission de télécopies Transmission d’une télécopie manuellement! 1 2 Réglez les glissières en fonction de la largeur document. 3 4 Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur RESOLUTION pour obtenir le réglage désiré (voir ci-dessous). Insérez le document FACE VERS LE BAS (15 pages maximum) jusqu’à ce qu’il soit entraîné par l’appareil et qu’un bip se fasse entendre. STANDARD Affichage: Composez le numéro du télécopieur. Exemple: TEL=5678901 Si vous entendez la tonalité du télécopieur de votre correspondant: Appuyez sur FAX START et reposez éventuellement le combiné sur son support. OU Si votre correspondant répond à votre appel: Décrochez le combiné, et demandez au correspondant d’appuyer sur sa touche DEPART. Lorsque vous entendez la tonalité du télécopieur de votre correspondant, appuyez sur FAX START et reposez le combiné. CONNECTING..... Pour interrompre la transmission Appuyez sur STOP . Appuyez sur REDIAL/PAUSE . ● Si la ligne est occupée, l’appareil recompose automatiquement le numéro à 5 reprises maximum. ● Pendant la renumérotation, le message suivant s’affiche. ● Pour Combiné STOP FAX START MONITOR RESOLUTION QUICK SCAN START REDIAL/PAUSE Pour sélectionner la résolution Réglez la résolution désirée en fonction du type de document. STANDARD: Convient pour la transmission de documents imprimés ou dactylographiés avec des caractères de taille normale. FINE: Convient pour la transmission de documents imprimés en petits caractères. SUPER FINE: Convient pour la transmission de documents imprimés en très petits caractères. PHOTO: Pour des originaux comprenant des photos. PHOTO WITH TEXT: Pour des originaux, contenant des photos et du texte. ● Les Pour rappeler le dernier numéro Affichage: FACE VERS LE BAS Affichage Appuyez sur MONITOR ou décrochez le combiné. TEL= 5 6 Glissières WAITING REDIAL annuler la recomposition, appuyez sur STOP . résolutions “FINE”, “SUPER FINE”, “PHOTO” et “PHOTO WITH TEXT” augmentent la durée de transmission. ● Si vous modifiez le réglage de la résolution en cours de transmission, il entre en vigueur à partir de la page suivante. ● La résolution “SUPER FINE” peut être utilisée uniquement avec d’autres télécopieurs compatibles. Transmission aisée d’une télécopie Envoi mémoire Vous pouvez composer le numéro du télécopieur avant d’insérer le document. Cette fonction est utile si le numéro de votre correspondant est indiqué sur le document. 1. Composez le numéro du télécopieur. ● Le combiné doit être posé sur son support. 2. Insérez le document. 3. Appuyez sur FAX START . Il est possible d’appuyez sur QUICK SCAN START au lieu de FAX START pour mémoriser le document avant la transmission. ●Si de document excède la capacité de la mémoire (p. 79) la transmission sera annulée. 32 Transmission de télécopies Envoi d’un document à l’aide de la numérotation “1 touche” et de EASY DIAL! Pour utiliser cette fonction, il faut d’abord procéder à l’enregistrement des noms et des numéros de téléphone dans le répertoire “1 touche” et de EASY DIAL (voir pages 22 et 23). 1 2 Réglez les glissières en fonction de la largeur document. Insérez le document FACE VERS LE BAS (15 pages maximum) jusqu’à ce qu’il soit entraîné par l’appareil et qu’un bip se fasse entendre. Affichage: Glissières Affichage FACE VERS LE BAS STANDARD 3 Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur RESOLUTION pour obtenir le réglage désiré (p. 32). 4 Composez le numéro de téléphone. Numéros “1 touche” 1–5 : Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu. Numéros “1 touche” 6–10 : Appuyez sur LOWER , puis appuyez sur le numéro “1 touche” voulu. EASY DIAL STOP LOWER FAX START RESOLUTION Numéros “1 touche” Utilisation du répertoire EASY DIAL : Affichez à l’écran le nom recherché et appuyez sur FAX START . Renumérotation automatique du numéro Si l’appareil ne peut pas envoyer de fax Si la ligne est occupée ou s’il n’y a pas de réponse l’appareil recompose automatiquement le numéro cinqu fois. ● Cette fonction est également disponible lors de la transmission différée (fonction #25 à la page 57). ● Pendant la recomposition, le message suivant s’affiche. ● Confirmez Affichage: le numéro de téléphone affiché à l’écran et vérifiez le numéro du correspondant (p. 26). ● La tonalité de connexion est émise pendant la numérotation pour vous indiquer l’état du télécopieur de votre correspondant (fonction #76 à la page 60). WAITING REDIAL ● Pour annuler la recomposition, appuyez sur STOP . 33 Transmission de télécopies Quels documents pouvez-vous transmettre ?! Format minimum Format maximum Zone de numérisation utile 600 mm 128 mm 4 mm Surface d’analyse Grammage des documents Feuilles simples: 45 g/m2 à 90 g/m2 Feuilles multiples: 60 g/m2 à 75 g/m2 128 mm 4 mm 216 mm 4 mm 4 mm 208 mm Largeur du papier 216 mm Remarque: ● Retirez les agrafes, trombones ou autres objets similaires qui maintiennent ensemble des documents. les documents sont recouverts d’encre ou de colle, laissez-les sécher. ● N’essayez jamais de transmettre les documents ci-dessous. Utilisez une photocopie et transmettez-la à votre destinataire. —Papier traité chimiquement (papier carbone ou papier autocopiant) —Papier chargé d’électricité statique —Papier froissé, écorné ou plié —Papier couché —Papier avec une image trop pâle —Papier laissant transparaître les caractères imprimés au verso (papier journal) ● Si Pour transmettre un document de 15 pages ou davantage ●Insérez les 15 premières pages du document. Ensuite, ajoutez d’autres pages (maximum 15) sur la dernière feuille présente dans le chargeur de documents. 34 Transmission de télécopies Rapports de confirmation! Pour confirmer les résultats de la communication, vous disposez des rapports suivants. Rapport de transmission Ce rapport fournit une copie imprimée des résultats de la transmission. Pour utiliser cette fonction, activez le paramètre #04 (p. 55). Exemple de rapport de transmission SENDING REPORT 20 Jan. 2001 09:19AM YOUR LOGO : YOUR FAX NO. : NO. OTHER FACSIMILE START TIME 01 2345678 20 Jan.09:18AM USAGE TIME 00'51 MODE SND PAGES RESULT COMMUNICATION ERROR 00 Résultat de la communication (p. 62) CODE 43 Code d’erreur Remarque: ●Si vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H. Journal des communications Votre appareil enregistre les résultats des 30 dernières communications. Lorsque survient une nouvelle communication, le résultat de la communication la plus ancienne est effacé. —Pour imprimer manuellement le rapport, reportez-vous à la page 78. —Pour imprimer automatiquement le rapport toutes les 30 nouvelles communications liées aux télécopies, activez la fonction #22 (p. 57). Exemple de journal de communication JOURNAL 25 Jan. 2001 11:22AM YOUR LOGO : YOUR FAX NO. : NO. 01 02 03 04 05 OTHER FACSIMILE START TIME 3332222 21 Jan.07:14AM 9998765 21 Jan.08:17AM John 21 Jan.09:18AM 555556677 22 Jan.10:35AM USAGE TIME 00'45 00'58 00'48 02'45 03'50 MODE SND SND RCV SND SND RCV PAGES 01 02 01 03 05 03 RESULT OK OK OK COMMUNICATION ERROR OK OK Résultat de la communication (p. 62) CODE 43 Code d’erreur Remarque: ●Si vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H. 35 Transmission de télécopies Envoi multipostes! Cette fonction est utile si l’on envoie fréquemment le même document à des correspondants sélectionnés jusqu’à 20 destinataires). Programmez tout d’abord les destinataires, puis voir page 39 pour la transmission. ●La fonction BROADCAST utilise les numéros “1 touche” 1–3. Les deux fonctions ne peuvent pas être utilisées en même temps. ●Les touches de diffusion 1 et 2 acceptent des numéros “1 touche” et abrégés. La touche de diffusion manuelle accepte en plus des numéros composés au clavier. Programmation des destinataires 1 2 PRESS STATION Utilisation du clavier de numérotation (MANUAL BROAD seulement): Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur SET . OR USE EASYDIAL Exemple: Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . Affichage: Pour les touches de BROADCAST 1–2 : Appuyez sur la touche BROADCAST voulue. DIR=3456789 [01] DIAL MODE ●Pour Tournez le bouton EASY DIAL pour sélectionner “BROADCAST”. Exemple: 5 BROADCAST 1 entrer d’autres destinataires, répétez cette étape (jusqu’à 20 destinataires). Appuyez sur SET après avoir programmé tous les destinataires. MANUAL BROADCAST: Appuyez sur MANUAL BROAD . REGISTERED PRESS STATION DIAL MODE Tournez la touche EASY DIAL pour sélectionner “MANUAL BROAD”. OR USE EASYDIAL ●Pour programmer une autre touche de diffusion, répétez les étapes 2 à 5. MANUAL BROAD 3 4 Press SET . DIR= [00] Saisir les destinataires. Utilisation des numéros “1 touche” 1–5 : Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu. Exemple: DIR=ANN DIR=3456789 6 Appuyez sur STOP pour quitter la programmation. MANUAL BROAD BROADCAST Affichage Numéros “1 touche” [01] Utilisation des numéros “1 touche” 6–10 : Appuyez sur LOWER , puis sur le numéro “1 touche” voulu. DIR=Luke [01] Exemple: Utilisation du répertoire EASY DIAL : Recherchez le nom désiré et appuyez sur SET . Exemple: John [01] DIR=John [02] SET EASY DIAL LOWER STOP DIRECTORY PROGRAM Remarque: ● Si vous entrez un destinataire incorrect, appuyez sur STOP après l’étape 4 pour effacer l’erreur. les éléments sauvegardés en imprimant une liste de diffusion (p. 78). ● Confirmez 36 Transmission de télécopies Ajout d’un nouveau destinataire 1 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom recherché s’affiche. Exemple: 2 3 4 Affichage <BROADCAST1> Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . ADD= Appuyez sur DELETE=# pour sélectionner “ADD”. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom que vous voulez ajouter s’affiche (disponible avec l’utilisation de la touche EASY DIAL). EASY DIAL SET DIRECTORY PROGRAM Exemple (EASY DIAL): Mike Exemple Peter (Numéros “1 touche” 2): 5 Appuyez sur <S02> SET . REGISTERED Exemple: Nikki ●Pour ajouter d’autres correspondants, répétez les étapes 4 à 5 (20 correspondants maximum). 6 Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM pour quitter le programme. 37 Transmission de télécopies Suppression d’un destinataire 1 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que la touche de diffusion voulue s’affiche. Exemple: 2 3 4 <BROADCAST1> Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . ADD= Appuyez sur DELETE=# pour sélectionner “DELETE”. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le destinataire que vous souhaitez supprimer s’affiche. Exemple (EASY DIAL): Dick Exemple Sam <S03> (Numéros “1 touche” 3): ●Pour annuler l’effacement, appuyez sur STOP . 5 Appuyez sur SET . DELETE OK? YES:SET/NO:STOP 6 Appuyez sur SET . DELETED Exemple: Bob ●Pour supprimer d’autres correspondants, répétez les étapes 4 à 6. 7 38 Affichage Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM pour quitter le programme. EASY DIAL DIRECTORY PROGRAM SET STOP Transmission de télécopies Envoi d’un même document à des correspondants pré-programmées 1 2 Insérez le document FACE VERS LE BAS. ●Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur RESOLUTION pour obtenir le réglage désiré (p. 32). MANUAL BROAD BROADCAST Affichage Appuyez sur la touche de BROADCAST voulue (1–2) ou sur MANUAL BROAD . FFAACCEE VDEOWN RS LE BAS ●Vous pouvez également utiliser la touche EASY DIAL . Pour afficher le nom de la touche voulue et appuyer sur FAX START . Exemple: <BROADCAST1> Le document est entraîné dans l’appareil et numérisé dans la mémoire. L’appareil transmet ensuite les données à chaque correspondant en appelant successivement chaque numéro. ● Lorsque la transmission est terminée, le document enregistré est automatiquement effacé et l’appareil imprime automatiquement un rapport de transmission par diffusion (voir ci-dessous). ● EASY DIAL STOP RESOLUTION FAX START SET Pour annuler la transmission par diffusion 1. Appuyez sur STOP lorsque l’appareil affiche le message suivant. Affichage: ● Le Remarque: ● Si un des correspondants est occupé ou ne répond pas, l’appareil l’ignore. Les numéros des correspondants ignorés sont recomposés à 5 reprises maximum lorsque tous les autres correspondants ont été appelés. BROADCASTING message suivant s’affiche. SEND CANCELLED? YES:SET/NO:STOP 2. Appuyez sur SET . Exemple de rapport de transmission par diffusion BROADCAST REPORT 1 NO. 01 02 03 04 OTHER FACSIMILE Mike Peter Sam Kim START TIME 10 Jan.09:31AM 10 Jan.09:33AM 10 Jan.09:34AM 10 Jan.09:35AM TOTAL USAGE TIME 01'10 01'08 01'09 01'10 004'37 10 Jan. 2001 09:36AM YOUR LOGO : YOUR FAX NO. : RESULT PAGES OK 02 OK 02 OK 02 OK 02 008 Remarque: ●Si vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H. 39 Réception de télécopies Réglage de l’appareil pour la réception de télécopies! Utilisé uniquement comme télécopieur Avec un répondeur externe Répondeur externe (non fourni) Comment voulez-vous que l’appareil reçoive les appels ? Vous disposez d’une ligne téléphonique distincte réservée aux télécopies. Mode FAX ONLY (p. 43) Vous devez effectuer ce réglage. Activez la réponse automatique en appuyant sur la touche AUTO ANSWER . 40 Activation du répondeur (p. 44) Raccordez un répondeur sur la même ligne téléphonique et réglez le nombre de sonnerie du répondeur à moins de 4. ●Réglez ALLUME Comportement de l’appareil. Appel téléphonique/fax Lors de la réception d’appels: Tous les appels entrants sont reçus comme des télécopies. le nombre de sonneries du télécopieur en mode FAX ONLY à plus de 4, si la fonction AUTO ANSWER onest validée. Lors de la réception d’appels téléphoniques: Le répondeur enregistrera les messages. Lors de réception de télécopies: L’appareil déclenche la fonction télécopie pour recevoir les documents. Réception de télécopies Utilisé comme téléphone/ télécopieur automatique Utilisé surtout pour les appels vocaux Autres options Avec un PC Ring Ring Ring Ring Ring Ring Vous désirez répondre personnellement aux appels vocaux et recevoir les télécopies sans sonnerie. Vous désirez répondre personnellement aux appels. Mode TEL/FAX (p. 46) Mode TEL (p. 42) Réglez la fonction #77 sur “TEL/ FAX” (p. 60). Activez la réponse automatique en appuyant sur la touche AUTO ANSWER . Désactivez la réponse automatique en appuyant sur la touche AUTO ANSWER . ALLUME Lors de la réception d’appels vocaux: L’appareil émet une sonnerie. Lors de la réception de télécopies: L’appareil reçoit des télécopies sans émettre de sonnerie. ETEINT Si un ordinateur est connecté à la même ligne téléphonique, reportez-vous à la page 48. Activation à distance du télécopieur Vous pouvez également recevoir une télécopie en utilisant un téléphone d’appoint. Lorsque vous entendez une tonalité de télécopieur sur le téléphone d’appoint, appuyez sur 9 (code présélectionné d’activation à distance du télécopieur) pour recevoir la télécopie (p. 48). Lors de la réception d’appels: Vous devez répondre à tous les appels manuellement. Pour recevoir une télécopie, appuyez sur la touche FAX START à chaque appel de télécopie. 41 Réception de télécopies Mode TEL! (réponse manuelle à tous les appels) Activation du mode TEL ETEINT Si le voyant AUTO ANSWER est allumé, éteignez le en appuyant sur AUTO ANSWER . Affichage: Affichage TEL MODE Réception manuelle d’une télécopie Combiné 1 Quand la sonnerie de l’appareil retentit, décrochez le combiné pour répondre à l’appel. 2 Si: —la réception d’un document est nécessaire, —une tonalité de télécopieur (signal sonore lent) retentit, ou si —aucun son n’est émis, appuyez sur FAX START . STOP FAX START CONNECTING..... 3 Reposez le combiné. ●La réception de la télécopie commence. Pour interrompre la réception Réception d’une télécopie en mémoire Appuyez sur STOP . Si un problème d’impression survient, l’appareil enregistre momentanément le document reçu dans sa mémoire. Lorsque le document est enregistré; —un message d’erreur et le message suivant s’affichent alternativement, Fonction de réception conviviale Si vous répondez à un appel et que vous entendez une tonalité de télécopieur (signal sonore lent), l’appareil commence automatiquement la réception de la télécopie. ● Si cette fonction n’est pas nécessaire, affectez à la fonction #46 la valeur “OFF” (p. 59). Fonction réduction auto Si votre correspondant envoie un document plus long que votre papier, votre appareil réduira le document avant de l’imprimer. Si vous souhaitez imprimer le format original, réglez le paramètre #37 sur OFF (p. 58). 42 Affichage: FAX IN MEMORY —des bips lents se font entendre si le paramètre #44 est validé sur ON (p. 59). ● Pour résoudre ce problème, procédez de la manière décrite aux pages 63 et 64. ● Pour plus d’informations sur la capacité de la mémoire, reportez-vous à la page 79. Réception de télécopies Mode FAX ONLY! (tous les appels sont reçus comme des télécopies) Activation du mode FAX ONLY 1 2 Réglez la fonction #77 sur “FAX ONLY” (p. 60). Si le voyant AUTO ANSWER est éteint, allumez le en appuyant sur AUTO ANSWER . Affichage: FAX ONLY MODE ALLUME Affichage ●L’appareil répond automatiquement à tous les appels et ne reçoit que les télécopies. Remarque: ● Vous pouvez modifier le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond aux appels lorsqu’il est en mode FAX ONLY (fonction #06 à la page 55). ● Ce mode ne doit pas être utilisé avec une ligne téléphonique destinée à la fois aux appels vocaux et aux télécopies. En effet, le mode de télécopie s’active même si votre correspondant essaie de vous parler. Si vous disposez d’une ligne téléphonique réservée aux télécopies, nous vous recommandons de définir les réglages suivants. Exemple: Une ligne téléphonique est réservée aux appels vocaux et une autre aux télécopies. Ligne 1 – Appels vocaux Ligne 2 – Télécopies Un seul télécopieur est raccordé. 43 Réception de télécopies Utilisation de l’appareil avec un répondeur! Installation du télécopieur et d’un répondeur 1 Raccordez le répondeur. Ligne téléphonique unique Répondeur (non inclus) 2 3 Réglez le nombre de sonneries du répondeur (4 minimum). ● Vous permettez ainsi au répondeur de décrocher le premier. 4 5 Activez le répondeur. 6 Vérifiez le code de commande à distance du répondeur et programmez le même code dans l’identification d’activation à distance du télécopieur. Voir fonction #12, page 56. 44 Enregistrez une annonce sur le répondeur. Exemple: “Vous êtes bien chez (votre nom, société et/ou numéro de téléphone). Nous ne pouvons pas vous répondre pour le moment. Pour envoyer une télécopie, démarrez la transmission. Pour laisser un message, veuillez parler après le signal sonore. Merci.” ●Nous vous recommendons d’enregistrer une annonce d’une durée de 10 secondes et de ne pas faire de pause de plus de 4 secondes pour que les deux appareils puissent fonctionner correctement. Réglez le mode de réception du télécopieur sur TEL (p. 42) ou sur FAX ONLY (p. 43). ●Si vous sélectionnez le mode FAX ONLY, définissez un nombre de sonneries supérieur à 4 (fonction #06 à la page 55). En mode FAX ONLY, vous pouvez recevoir des télécopies lorsque le répondeur est saturé. Réception de télécopies Utilisation conjointe du télécopieur et du répondeur Réception d’appels vocaux Le répondeur enregistre automatiquement les messages vocaux. Réception de télécopies Le télécopieur reçoit automatiquement les documents lorsqu’il détecte une tonalité de télécopieur. Réception d’un message vocal et d’une télécopie au cours du même appel Le répondeur enregistre d’abord le message vocal. Le télécopieur est ensuite activé à la demande de l’appelant et reçoit le document. Remarque: ●A chaque fois que le télécopieur reçoit un document, une pause silencieuse ou une tonalité d’appel peut être enregistrée sur le répondeur. Réception d’un message vocal et d’une télécopie au cours du même appel L’appelant peut laisser un message vocal et envoyer une télécopie au cours du même appel. Informez d’abord votre correspondant de la procédure à suivre. 1. Votre correspondant appelle votre télécopieur. ● Le télécopieur répond à l’appel. 2. L’appelant peut laisser un message après l’annonce. 3. L’appelant appuie sur 9 (code d’activation du télécopieur préalablement sélectionné). ● Le télécopieur active la fonction de télécopie. 4. L’appelant appuie sur la touche de démarrage pour envoyer un document. Remarque: ● Le code d’activation du télécopieur peut être modifié à l’aide de la fonction #41 (p. 58). entre un code d’activation du télécopieur erroné, l’appelant doit attendre 5 secondes minimum avant de recomposer le code correct. ● S’il 45 Réception de télécopies Mode TEL/FAX! (réception d’appels vocaux avec sonneries et de télécopies sans sonnerie lorsque vous vous trouvez à proximité de l’appareil) Utilisez ce mode si vous vous trouvez toujours à proximité du télécopieur et si vous souhaitez recevoir des télécopies sans sonnerie. Lorsqu’il reçoit un appel, le télécopieur procède de la manière suivante. Pour sélectionner le mode TEL/FAX, suivez les instructions ci-dessous. Un appel est reçu. La sonnerie du télécopieur ne retentit pas. “Nombre de sonneries différées en mode TEL/FAX” ● La Appel téléphonique communication est établie. La sonnerie du télécopieur retentit jusqu’à 3 fois. “Nombre de sonneries silencieuses de reconnaissance du télécopieur” g Rin ing R ing R ● Votre correspondant entend une tonalité de rappel différente. Tonalité du télécopieur* Le télécopieur reçoit automatiquement les documents sans émettre de sonnerie. Répondez à l’appel. vous ne répondez pas à l’appel, l’appareil active la fonction de télécopie à l’intention du télécopieur de votre correspondant qui n’émet pas de tonalité de télécopieur. ● Si * Une tonalité de télécopieur est automatiquement émise par l’appareil qui envoie la télécopie. Certains télécopieurs ne possèdent pas cette fonction. Remarque: Pour sélectionner le mode TEL/FAX ● Le 1. Réglez la fonction #77 sur “TEL/FAX” (p. 60). télécopieur affiche le message suivant lorsqu’il reçoit un appel. Affichage: ● La INCOMING CALL 2. Si le voyant AUTO ANSWER est éteint, allumez le en appuyant sur AUTO ANSWER . sonnerie doit être activée (p. 21). ALLUME 46 Réception de télécopies Si vous avez branché un téléphone d’appoint Un appel est reçu. La sonnerie du télécopieur ne retentit pas, mais celle du téléphone d’appoint retentit à deux reprises. “Nombre de sonneries différées en mode TEL/FAX” Appel téléphonique La sonnerie du téléphone d’appoint ne retentit pas, mais celle du télécopieur retentit jusqu’à 3 fois. “Nombre de sonneries silencieuses de reconnaissance du télécopieur” g Rin ng Ri ing R Ring Ring ● La communication est établie. Tonalité du télécopieur* Le télécopieur reçoit automatiquement les documents sans émettre de sonnerie. * Une tonalité de télécopieur est automatiquement émise par l’appareil qui envoie la télécopie. Certains télécopieurs ne possèdent pas cette fonction. ** Cette fonction peut ne pas fonctionner selon le type de téléphone. Si le télécopieur active la fonction fax, appuyez su STOP à l’étape 2 pour parler à votre correspondant. ● Votre correspondant entend une tonalité de rappel différente. Vous pouvez répondre à l’appel à l’aide du téléphone d’appoint.** 1. Décrochez le combiné. 0 (code par défaut) 2. Entrez lorsque vous entendez la tonalité de rappel. ● Le code peut être modifié à l’aide de la fonction #49 (p. 59). Répondez à l’appel. ● Si vous ne répondez pas à l’appel, l’appareil active la fonction de télécopie à l’intention du télécopieur de votre correspondant qui n’émet pas de tonalité de télécopieur. Nombre de sonneries différées en mode TEL/FAX Nombre de sonneries en mode de réception silencieuse fax Le nombre de sonneries au terme duquel le télécopieur doit répondre dépend du réglage de la fonction #78 à la page 61. Le télécopieur n’émet pas de sonnerie audible pendant cette période. Le télécopieur émet des sonneries audibles pour indiquer qu’il reçoit un appel vocal. Le nombre de sonneries émises dépend du réglage de la fonction #30 à la page 58. Ce signal ne déclenche pas la sonnerie d’un téléphone d’appoint. 47 Réception de télécopies Pour utiliser votre appareil avec un ordinateur! Nous vous recommandons de toujours brancher votre télécopieur directement sur une prise murale. Prise murale Prise téléphonique murale Répondeur (non inclus) Ordinateur Remarque: ● Réglez le télécopieur en mode TEL. auquel vous avez affecté le plus petit nombre de sonneries répond en premier. ● L’appareil Téléphone d’appoint! Si vous utilisez le télécopieur avec un téléphone d’appoint, vous pouvez recevoir des télécopies à l’aide de ce dernier. Ainsi, vous ne devez pas appuyer sur la touche FAX START du télécopieur. Important: ●Utilisez un téléphone à touches comme téléphone d’appoint et entrez fermement le code d’activation du télécopieur. 1 2 3 Lorsque la sonnerie du téléphone d’appoint retentit, décrochez son combiné. Vers la même ligne Si: —la réception d’un document est nécessaire, —une tonalité de télécopieur (signal sonore lent) retentit, ou si —aucun son n’est émis, appuyez fermement sur 9 (code d’activation du télécopieur présélectionné). Raccrochez le combiné. ●La réception de la télécopie commence. Remarque: ● Le code d’activation du télécopieur peut être modifié à l’aide de la fonction #41 (p. 58). 48 Téléphone supplémentaire Réception de télécopies Activation à distance du mode de réponse automatique! Si vous êtes absent et si le mode de réponse automatique de votre appareil est désactivé (mode TEL), vous pouvez activer à distance le mode de réponse automatique (mode FAX ONLY ou TEL/FAX) à l’aide d’un téléphone à touches. 1. Appelez votre poste et attendez 10 sonneries. ●Un bip se fera entendre. 2. — Pour passer en mode FAX ONLY : Appuyez sur dans les 8 secondes. — Pour passer en mode TEL/FAX : Appuyez sur dans les 8 secondes. 3. Décrochez le combiné. Remarque: ● Appuyez sur ou sur dans les 8 secondes qui suivent le signal sonore, sinon l’appel est interrompu et l’appareil reste en mode TEL. 49 Réception de télécopies Réception en mode d’appel de documents! (récupération d’une télécopie en attente sur un autre télécopieur) Cette fonction vous permet de récupérer un document en attente sur un autre télécopieur compatible. Par conséquent, vous payez le prix de la communication. Vérifiez qu’aucun document n’est inséré dans votre appareil et que l’autre télécopieur est prêt à recevoir votre appel. 1 Appuyez à quatre reprises sur MENU . Affichage: 2 3 Appuyez sur SET . 4 Appuyez sur SET . Affichage Composez le numéro du télécopieur. Exemple: FAX=3331111 CONNECTING..... ● 50 POLLING La réception de la télécopie commence. MENU SET Réception de télécopies Alarme du pager! Avec cette fonction, l’appareil rappelle un pager à la réception d’un fax. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur SET . 4 Tournez le bouton EASY DIAL afin de sélectionner “ON”. Affichage: Affichage MENU SYSTEM SET UP , puis sur 7 0 . FAX PAGER CALL MODE=OFF MODE=ON ● MONITOR EASY DIAL SET REDIAL/PAUSE (Pause) Si cette fonction n’est pas nécessaire, sélectionnez “OFF”. 5 Appuyez sur SET . 6 Composez le numéro du pager. ● Vous pouvez introduire un numéro d’appel de 46 chiffres maximum, pauses comprises. NO.= Exemple: 1 202 555 1234PP12345678PP5555# Numéro de Pauses votre pager Votre code d’accès éventuel. Message que vous souhaitez afficher sur votre pager 7 Appuyez sur SET . ● L’appareil compose le numéro enregistré. PAGER TEST 8 9 Lorsque votre pager reçoit un appel Votre pager affiche le message que vous avez spécifié à l’étape 6 ci-dessus. (Par exemple : 5555) Vérifiez si votre pager reçoit l’appel test. Pager Appuyez sur MONITOR . 5555 51 Copie Copie! Votre appareil peut effectuer une ou plusieurs copies (99 maximum). Réglez les glissières en fonction de la largeur document. 1 2 Glissières Affichage: ●Vérifiez FACE VERS LE BAS Affichage Insérez le document FACE VERS LE BAS (15 pages maximum) jusqu’à ce qu’il soit entraîné par l’appareil et qu’un bip se fasse entendre. STANDARD si le combiné est posé sur son support. Appuyez sur COPY START . 3 COPY START STOP 100% FINE [01] COLLATE ●Entrez éventuellement le nombre de copies (99 maximum). RESOLUTION COPY ZOOM Appuyez sur COPY START . ●L’appareil lance la photocopie. 4 Remarque: ● Tout document transmissible peut être photocopié (p. 34). Pour arrêter de copier Appuyez sur STOP . Réalisation facile d’une copie! Les réglages suivants sont disponibles avant de lancer une photocopie. ●Résolution ●Taux de réduction/agrandissement ●Tri Sélection de la résolution en fonction du type de document Appuyez sur RESOLUTION à plusieurs reprises pour sélectionner le réglage voulu. Affichage en mode copie FINE: Pour les originaux à petits caractères. 100% FINE SUPER FINE: Pour les originaux à impression minuscule. 100% S-FINE[01] PHOTO: Pour les originaux contenant des photos. 100% PHOTO [01] PHOTO WITH TEXT: Pour les originaux contenant des photos et du texte. ●Si 52 [01] 100% MIXED [01] vous sélectionnez “STANDARD”, la photocopie sera exécutée en résolution “FINE”. Copie Agrandissement/Réduction d’un document Pour réduire une copie, appuyez sur COPY ZOOM à plusieurs reprises et sélectionnez le taux de réduction voulu. L’appareil peut effectuer des réductions jusqu’à 50% par pas de 5%. Pour agrandir une photocopie, appuyez sur COPY ZOOM à plusieurs reprises et sélectionnez le taux voulu. L’appareil peut effectuer des agrandissement jusqu’à 200% de l’original par pas de 5%. Exemple: Copie réduite à 70% Exemple: Copie agrandie à 150% Document original Copie réduite Document original Copie agrandie A B A B A B A B C D C D C D C D Remarque: ● Le taux sélectionné apparaîtra à l’écran pendant la réalisation de la photocopie. Exemple: 75% FINE [01] Taux de réduction/Agrandissement ● L’appareil agrandira seulement la partie centrale du document. Pour agrandir le bas du document, tournez le document et insérez le dans l’appareil. Tri des photocopies L’appareil peut trier les copies dans le même ordre que les documents originaux. Appuyez sur COLLATE jusqu’à ce que le message suivant s’affiche et lancez la photocopie. Affichage: COLLATE=ON Exemple: Exécution de deux copies d’un document original de 4 pages. 4 3 4 2 4 1 3 3 2 4 2 3 1 2 1 1 Pages non triées Pages triées Remarque: ● L’appareil enregistre le document en mémoire si la fonction tri est validée. Si la mémoire devient pleine pendant la mémorisation, l’appareil imprimera seulement les pages déjà mémorisées. ● Le message suivant apparaît pendant le tri des copies. Exemple: 100% FINE [01]C Tri de copies 53 Résumé des fonctions Programmation! L’appareil propose diverses fonctions de programmation. Programmez les réglages de votre choix en vous conformant aux tables de programmation (p. 55–61). Méthode de programmation générale 1 2 Appuyez sur MENU . Affichage Affichage: MENU SYSTEM SET UP Sélectionnez la fonction que vous souhaitez programmer. ■Pour les fonctions élémentaires (p. 55, 56): Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche. ■Pour les fonctions élaborées (p. 57–61): Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. EASY DIAL SET ADVANCED MODE Appuyez sur SET et tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche. 3 4 Appuyez sur SET . ●Le réglage actuel de la fonction s’affiche. 5 Appuyez sur SET . ●Le réglage que vous avez sélectionné entre en vigueur et la fonction suivante s’affiche. 6 Pour quitter la programmation, appuyez sur MENU . Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche. ●Cette étape peut varier légèrement selon la fonction. Pour programmer en introduisant directement le code de programmation Vous pouvez sélectionner une fonction en introduisant directement le code de programmation (# et un nombre de 2 chiffres) plutôt qu’en utilisant le bouton EASY DIAL . 1. Appuyez sur MENU . 2. Appuyez sur et entrez un code de 2 chiffres. 3. Procédez de la manière décrite aux étapes 3 à 6 ci-dessus. ● Pour obtenir les codes, reportez-vous à la table de programmation (p. 55– 61). 54 Pour annuler la programmation Appuyez sur MENU pour quitter le programme. Résumé des fonctions Fonctions élémentaires! Table de programmation Code Affichage & fonction SET DATE & TIME #01 #02 Pour régler la date et l’heure YOUR LOGO Pour programmer votre identification YOUR FAX NO. #03 Pour programmer le numéro de votre télécopieur SENDING REPORT #04 Pour imprimer et consulter le rapport de transmission afin d’obtenir les résultats des communications (p. 35). Réglages Comportement de l’appareil jj/mm/aa hh:mm (2 chiffres pour chaque entrée) Pour plus d’informations, reportezvous à la page 17. (30 caractères maximum) Pour plus d’informations, reportezvous à la page 18. (20 chiffres maximum) ERROR ON OFF FAX RING COUNT #06 1, 2, 3, 4, 5, Pour modifier le nombre de 6, 7, 8, 9 sonneries au terme duquel l’appareil répond à un appel lorsqu’il est en mode FAX ONLY. Pour plus d’informations, reportezvous à la page 20. “ERROR”: Le rapport de transmission s’imprime uniquement lorsque la transmission de la télécopie échoue. “ON”: Le rapport de transmission s’imprime après chaque transmission. Si vous utilisez l’appareil avec un répondeur, affectez au nombre de sonneries une valeur supérieure à 4. (p. 44). (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) 55 Résumé des fonctions Fonctions élémentaires (suite)! Comment définir les options de menu 1. Appuyez sur MENU . 2. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche. 3. Appuyez sur SET . 4. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche. 5. Appuyez sur SET . 6. Appuyez sur MENU . Remarque: ● L’étape ● Pour 4 peut varier légèrement selon la fonction. plus d’informations, reportez-vous à la page 54. Table de programmation (suite) Code Affichage & fonction Réglages REMOTE TAM ACT. #12 Si vous utilisez votre appareil avec un répondeur, activez cette fonction et définissez le code d’activation à distance afin de pouvoir consulter le répondeur à distance. ON / CODE=11 OFF MELODY RINGER #17 Pour valider la mélodie de la sonnerie. CLOCK DISPLAS #19 Pour sélectionner l’horloge soit 24 heures soit 12 heures pour l’affichage et les rapports. BELL Comportement de l’appareil Pour sélectionner “ON” et introduire le code: 1. Appuyez sur MENU . 2. Tournez le bouton EASY DIAL et sélectionnez cette fonction. 3. Appuyez sur SET . 4. Tournez le bouton EASY DIAL afin de sélectionner “ON”. 5. Appuyez sur SET . 6. Introduisez votre code (1 à 5 chiffres) en utilisant les caractères 0–9, et #. 7. Appuyez sur SET . 8. Appuyez sur MENU . Vous pouvez sélectionner la sonnerie ou la mélodie. Elles sonneront pendant le réglage. MELODY (A, B, C, D) 24H “24H”: l’horloge 24 heures est utilsé. “12H”: l’horloge 12 heures est utilisé. 12H (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) 56 Résumé des fonctions Fonctions élaborées! Comment définir les options de menu 1. Appuyez sur MENU . 4. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche. 2. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. Affichage: 5. Appuyez sur SET . 6. Appuyez sur MENU . ADVANCED MODE Appuyez sur SET et tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche. Remarque: ● L’étape ● Pour 3. Appuyez sur SET . 4 peut varier légèrement selon la fonction. plus d’informations, reportez-vous à la page 54. Table de programmation Code Affichage & fonction AUTO JOURNAL #22 Pour imprimer automatiquement le journal des communications pour les télécopies. Réglages ON OFF OVERSEAS MODE #23 Si vous rencontrez des difficultés lors de la transmission d’une télécopie vers l’étranger, activez cette fonction avant de démarrer la transmission. Cette fonction facilite l’envoi des documents, car elle réduit la vitesse de transmission. ON OFF DELAYED SEND #25 Pour transmettre une télécopie automatiquement à un moment déterminé. Vous pouvez ainsi profiter des heures à tarif réduit offertes par votre opérateur. ● Ce paramètre peut être programmé jusqu’à 24 heures d’avance. ● Si vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H. ON / N° de télécopie / hh:mm OFF Comportement de l’appareil “ON”: L’appareil imprime automatiquement le journal des communications toutes les 30 nouvelles télécopies (p. 35). Une fois la transmission terminée, l’appareil se met automatiquement hors tension. ● Cette fonction n’est pas disponible pour la transmission par diffusion. ● Les frais de communications peuvent augmenter. Pour transmettre un document: 1. Insérez le document. 2. Procédez de la manière décrite aux étapes 1 à 3 ci-dessus. 3. Tournez le bouton EASY DIAL afin de sélectionner “ON”. 4. Appuyez sur SET . 5. Composez le numéro du télécopieur. 6. Appuyez sur SET . 7. Spécifiez l’heure de début de la transmission. Appuyez sur pour sélectionner “AM” (matin) ou “PM” (après-midi). 8. Appuyez sur SET . 9. Appuyez sur MENU . ●Pour annuler une opération programmée, appuyez sur STOP puis sur SET . (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) 57 Résumé des fonctions Fonctions élaborées (suite)! Comment définir les options de menu 1. Appuyez sur MENU . 4. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche. 2. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. Affichage: 5. Appuyez sur SET . 6. Appuyez sur MENU . ADVANCED MODE Appuyez sur SET et tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche. Remarque: ● L’étape ● Pour 3. Appuyez sur SET . 4 peut varier légèrement selon la fonction. plus d’informations, reportez-vous à la page 54. Table de programmation (suite) Code Affichage & fonction AUTO CALL. LIST #26 Pour imprimer automatiquement la liste des informations sur l’appelant. Réglages “ON”: L’appareil imprime automatiquement la liste des informations sur l’appelant tous les 30 nouveaux appels (p. 29). ON OFF Pour plus d’informations, reportezvous aux pages 46 et 47. SILENT FAX RING #30 Pour modifier le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil détecte un appel vocal lorsqu’il est en mode TEL/FAX. AUTO REDUCTION #37 Pour recevoir un document plus long que votre papier d’enregistrement. LCD CONTRAST #39 Pour régler le contraste de l’affichage. 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 “ON”: L’appareil réduira le document en fonction de votre papier d’enregistrement. “OFF”: Le document sera imprimé en format original. ON OFF “NORMAL”: Pour un contraste normal. “DARKER”: Convient lorsque le contraste de l’affichage est trop pâle. NORMAL DARKER FAX ACTIVATION #41 58 Si vous êtes raccordé à un téléphone d’appoint et que vous souhaitez l’utiliser pour recevoir une télécopie, activez cette fonction et entrez le code (p. 48). ● Ce code permet également de recevoir un message vocal et une télécopie au cours du même appel (p. 45). Comportement de l’appareil ON / CODE= OFF 9 1. Procédez de la manière décrite aux étapes 1 à 3 ci-dessus. 2. Tournez le bouton EASY DIAL afin de sélectionner “ON”. 3. Appuyez sur SET . 4. Introduisez votre code (2 à 4 chiffres) en utilisant les caractères 0–9 et . 5. Appuyez sur SET . 6. Appuyez sur MENU . ●N’utilisez pas le code “0000”. (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) Résumé des fonctions Code Affichage & fonction RECEIVE ALERT #44 Pour que l’appareil émette un signal sonore lorsqu’un document reçu est enregistré dans la mémoire à la suite d’un problème. FRIENDLY RCV #46 Pour recevoir automatiquement la télécopie lorsque vous répondez à un appel et que vous entendez la tonalité d’un télécopieur (signal sonore lent). AUTO DISCONNECT #49 Pour répondre à un appel à l’aide d’un téléphone d’appoint en mode TEL/FAX (p. 47). Réglages Comportement de l’appareil Si vous entendez des signaux sonores lents, résolvez le problème d’impression ou chargez du papier afin d’imprimer le document enregistré. Les signaux sonores s’interrompent. ON OFF “ON”: Vous ne devez pas appuyer sur FAX START pour recevoir la télécopie. ON OFF ON / CODE= OFF 0 1. Procédez de la manière décrite aux étapes 1 à 3 de la page 58. 2. Tournez le bouton EASY DIAL afin de sélectionner “ON”. 3. Appuyez sur SET . 4. Introduisez votre code (2 à 4 chiffres) en utilisant les caractères 0–9 et . 5. Appuyez sur SET . 6. Appuyez sur MENU . (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) 59 Résumé des fonctions Fonctions élaborées (suite)! Comment définir les options de menu 1. Appuyez sur MENU . 4. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche. 2. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. Affichage: 5. Appuyez sur SET . 6. Appuyez sur MENU . ADVANCED MODE Appuyez sur SET et tournez le bouton EASY DIAL usqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche. Remarque: ● L’étape ● Pour 3. Appuyez sur SET . 4 peut varier légèrement selon la fonction. plus d’informations, reportez-vous à la page 54. Table de programmation (suite) Code Affichage & fonction ECM SELECTION #68 ECM est l’abréviation d’Error Correction Mode. Pour envoyer une télécopie même s’il existe des parasites sur la ligne téléphonique. FAX PAGER CALL #70 Si vous avez un pager, activez cette fonction pour savoir quand vous recevez une télécopie. Réglages ON OFF ON #76 AUTO ANSWER #77 Pour changer de mode de réception en cas de réponse automatique. Cette fonction est disponible si le télécopieur qui transmet/reçoit est compatible ECM. ● Si les documents sont en mémoire, effacez-les avant de définir ce réglage (p. 42). Pour plus d’informations, reportezvous à la page 51. OFF CONNECTING TONE Si vous rencontrez souvent des problèmes lors de l’envoi de télécopies, cette fonction vous permet d’écouter les tonalités de connexion (tonalité du télécopieur, tonalité de rappel et tonalité d’occupation). Comportement de l’appareil ON OFF FAX ONLY TEL/FAX Vous pouvez vérifier l’état du télécopieur de votre correspondant. ● Si la tonalité de rappel ne cesse pas, il se peut que l’appareil de votre correspondant ne soit pas un télécopieur ou soit à court de papier. Renseignez-vous auprès de votre correspondant. ● Le volume de la tonalité de connexion ne peut pas être réglé. “FAX ONLY”: Mode d’utilisation du télécopieur uniquement (p. 43) “TEL/FAX”: Mode d’utilisation du téléphone/télécopieur (p. 46, 47) (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) 60 Résumé des fonctions Code Affichage & fonction Réglages Pour plus d’informations, reportezvous aux pages 46 et 47. TEL/FAX RING #78 Si vous utilisez un téléphone d’appoint en mode TEL/FAX, sélectionnez le nombre de sonneries souhaité pour ce dernier. TONER SAVE #79 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ON Permet d’économiser le toner. OFF SET DEFAULT #80 Pour rétablir le réglage d’origine des fonctions élaborées. Comportement de l’appareil YES NO “ON”: La cartouche d’encre durera plus longtemps. ●La qualité d’impression risque d’être réduite. 1. Procédez de la manière décrite aux étapes 1 à 3 de la page 60. 2. Tournez le bouton EASY DIAL afin de sélectionner “YES”. 3. Appuyez sur SET . 4. Appuyez à nouveau sur SET . 5. Appuyez sur MENU . 61 Messages d’erreur Rapports! Si vous ne parvenez pas à envoyer une télécopie, vérifiez si: – le numéro composé est correct, – l’appareil de votre correspondant est un télécopieur. Si le problème persiste, corrigez-le en fonction du message de communication imprimé dans le rapport de transmission et dans le journal des communications (p. 35). Message de communication COMMUNICATION ERROR Code d’erreur 40–42 46–52 58, 65 68, 72 FF Cause et remède ●Une erreur de transmission ou de réception est survenue. Essayez à nouveau ou renseignez-vous auprès de votre correspondant. 43 44 ●Un DOCUMENT JAMMED — ●Bourrage ERROR-NOT YOUR UNIT 54 59 70 ●Une MEMORY FULL — ●Le NO DOCUMENT — ●Le OTHER FAX NOT RESPOND — ●Le PRESSED THE STOP KEY — ●Vous THE COVER WAS OPENED — ●Le capot a été ouvert, fermez le et réessayez. OK — ●La télécopie a réussi. 62 problème sur la ligne est survenu. Connectez le cordon du téléphone sur une prise différente et réessayez. ●Une erreur est survenue pendant une transmission outre-mer. Réessayez en utilisant la fonction Mode communication outre-mer (fonction #23 à la page 57). de document. Retirez le document coincé (p. 74). erreur de transmission ou de réception est survenue à la suite d’un problème lié au télécopieur de votre correspondant. Renseignezvous auprès de votre correspondant. document n’a pas été reçu, car la mémoire est saturée. document n’a pas été entraîné correctement dans l’appareil. Réinsérez le document et essayez à nouveau. télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier. Essayez à nouveau. ●Le document n’a pas été entraîné correctement. Réinsérez le document et essayez à nouveau. ●Le télécopieur de votre correspondant émet trop de sonneries. Envoyez une télécopie manuellement – composez le numéro, vérifiez si vous entendez la tonalité du télécopieur et appuyez sur FAX START . ●L’appareil de votre correspondant n’est pas un télécopieur. Renseignez-vous auprès de votre correspondant. ●Le numéro composé est n’est pas en service. avez appuyé sur STOP et la communication a été annulée. Messages d’erreur Affichage! Si l’appareil détecte un problème, un ou plusieurs messages ci-dessous s’affichent. Message affiché Cause et remède CALL SERVICE ●L’appareil est défectueux. Contactez notre personnel d’entretien. CHANGE DRUM ●Problème avec le tambour. Remplacez le tambour et la cartouche (p. 70). CHECK DOCUMENT ●Le CHECK DRUM ●Le CHECK MEMORY ●La COVER OPEN ●Le EASY DIAL FULL document n’a pas été entraîné correctement dans l’appareil. Réinsérez le document. Si vous rencontrez fréquemment des erreurs d’entraînement, nettoyez les rouleaux de l’alimentateur de documents (p. 76) et essayez à nouveau. Si le problème persiste, réglez la pression de l’alimentateur (p. 75). tambour est mal installé. Réinstallez le correctement (p. 12). mémoire (numéros de téléphone, paramètres, etc.) a été effacée. Reprogrammez-la. panneau de commandes est ouvert. Fermez le. ●Le répertoire EASY DIAL ne dispose pas de suffisamment d’espace pour enregistrer de nouveaux correspondants. Effacez les correspondants superflus (p. 25). FAILED PICK UP ●Le FAX IN MEMORY ●L’appareil FAX MEMORY FULL MEMORY FULL papier n’est pas entraîné correctement dans l’appareil (p. 73). a enregistré un document en mémoire. Consultez les instructions de l’autre message qui s’affiche pour imprimer le document. ●La mémoire qui contient les documents reçus est saturée à la suite d’un manque de papier, d’un bourrage papier, etc. Installez du papier ou éliminez le papier coincé. ●Lors de la transmission à partir de la mémoire, le document en cours d’enregistrement excède la capacité de la mémoire de l’appareil. Transmettez manuellement la totalité du document. ●Lors de la réalisation d’une copie, le document en cours d’enregistrement excède la capacité de la mémoire de l’appareil. Appuyez sur STOP pour effacer le message. Divisez le document et recommencez. (à suivre) 63 Messages d’erreur Message affiché Cause et remède MODEM ERROR ●Le circuit du modem est défectueux. Contactez notre personnel d’entretien. NO FAX REPLY ●Le OUT OF PAPER ●Le PAPER JAMMED ●Un PLEASE WAIT ●Préchauffacge télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier. Essayez à nouveau. papier d’enregistrement n’est pas installé ou l’appareil n’a plus de papier (p. 15). ●Le papier n’est pas installé correctement. Réinstallez le (p. 15). bourrage est survenu. Retirez le papier coincé (p. 72). POLLING ERROR ●Le REDIAL TIME OUT ●Le REMOVE DOCUMENT ●Bourrage de l’appareil en cours. Veuillez patienter. télécopieur de votre correspondant ne possède pas la fonction d’appel de documents. Renseignez-vous auprès de votre correspondant. télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier. Essayez à nouveau. de document. Retirez le document coincé (p. 74). avez essayé de transmettre un document d’une longueur supérieure à 600 mm. Appuyez sur STOP pour retirer le document. Divisez le document en plusieurs feuilles et essayez à nouveau. ●Vous TONER EMPTY TONER LOW TRANSMIT ERROR WRONG PAPER 64 ●La cartouche est vide. Veuillez la remplacer (p. 70). ●Il ne reste pas beaucoup de toner. Remplacez la cartouche dès que possible (p. 70). Nous vous recommendons de remplacer le tambour toutes les 3 cartouches. Pour contrôler la qualité du tambour, imprimez le test d’impression (p. 78). ●Une erreur de transmission est survenue. Essayez à nouveau. ●L’appareil a imprimé sur du papier de format inférieur à A4. Pour éviter que l’unité de tambour ne soit salie, utilisez du papier A4. Opérations Si une fonction est inutilisable, vérifiez les points suivants avant de demander de l’aide! Généralités Problème Cause et remède Communication téléphonique impossible. ●Le cordon d’alimentation ou le cordon téléphonique n’est pas branché. Vérifiez les connexions (p. 16). ●Si vous avez utilisé une prise multiple pour raccorder l’appareil, retirez-la et branchez l’appareil directement sur la prise secteur. Si l’appareil fonctionne correctement, vérifiez la prise multiple. L’appareil ne fonctionne pas. ●Débranchez La sonnerie ne retentit pas. ●Le Votre correspondant se plaint de recevoir uniquement la tonalité du télécopieur et de ne pas pouvoir parler. ●Le La touche REDIAL/PAUSE ne fonctionne pas correctement. ●Si Impossible d’introduire le numéro de code ou d’identification en mode de programmation. ●La L’appareil émet un signal sonore. ●Il l’appareil de la ligne téléphonique et raccordez la ligne à un téléphone en état de marche. Si ce dernier fonctionne correctement, confiez la réparation de votre appareil à notre personnel d’entretien. Si le téléphone ne fonctionne pas non plus, contactez votre opérateur de téléphonie. volume de la sonnerie est désactivé. Réglez-le (p. 21). télécopieur est réglé en mode FAX ONLY. Indiquez à votre correspondant que ce numéro est exclusivement réservé aux télécopies. ●Réglez l’appareil en mode TEL (p. 42) ou en mode TEL/FAX (p. 46). vous appuyez sur cette touche pendant la numérotation, une pause est insérée. Si vous appuyez sur cette touche immédiatement après l’émission d’une tonalité de composition, le dernier numéro appelé est recomposé. totalité ou une partie du numéro est identique. Modifiez le numéro de code ou d’identification des fonctions #12 (p. 56), #41 (p. 58) et #49 (p. 59). n’y a plus de papier d’enregistrement. Appuyez su STOP mettre fin aux bips et installez le papier. 65 Opérations Transmission de télécopies Problème Cause et remède Impossible de transmettre des documents. ●Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier. Essayez à nouveau. ●L’appareil de votre correspondant n’est pas un télécopieur. Renseignez-vous auprès de votre correspondant. ●Le télécopieur de votre correspondant émet trop de sonneries. Envoyez une télécopie manuellement – composez le numéro, vérifiez si vous entendez la tonalité du télécopieur, puis appuyez sur FAX START . Votre correspondant se plaint de recevoir des documents dont certains caractères sont déformés ou flous. ●Si Votre correspondant se plaint de recevoir des documents parcourus de taches ou de lignes noires. ●Le Impossible de transmettre une télécopie à l’étranger. ●Activez votre ligne possède des services téléphoniques spéciaux tels que la fonction de mise en attente des appels, ce service a pu être activé pendant la transmission d’une télécopie. Branchez l’appareil sur une ligne qui ne possède pas ces services. ●Le combiné d’un téléphone d’appoint raccordé à la même ligne est décroché. Raccrochez-le et faites un autre essai. ●Essayez de copier le document. Si l’image reproduite est nette, il se peut que le problème provienne du télécopieur de votre correspondant. miroir ou les rouleaux sont sales. Nettoyez-les (p. 76). le mode de transmission vers l’étranger (fonction #23 à la page 57). ●Insérez deux pauses à la fin du numéro d’appel ou composez le numéro manuellement. Réception de télécopies Problème Cause et remède Impossible de recevoir des documents automatiquement. ●Vous avez sélectionné le mode TEL pour la réception. Validez le mode FAX ONLY (p. 43) ou le mode TEL/FAX (p. 46, 47). ●La durée de réponse à l’appel est trop longue. Réduisez le nombre de sonneries à l’aide des fonctions #06 (p. 55), #30 (p. 58) et #78 (p. 61). Le message suivant s’affiche, mais l’appareil ne reçoit pas les télécopies. ●L’appel entrant n’est pas une télécopie. Sélectionnez le mode TEL pour la réception (p. 42). CONNECTING..... L’appareil éjecte une feuille blanche. ●Votre correspondant a inséré son document à l’envers dans le télécopieur. Renseignez-vous auprès de votre correspondant. (à suivre) 66 Opérations Réception de télécopies (suite) Problème Cause et remède Une ligne blanche ou des tâches apparaissent sur le papier d’enregistrement. ●La vitre ou les rouleaux sont sales. Nettoyez les (p. 76). La qualité de l’impression est mauvaise. ●Votre correspondant a envoyé un document pâle. Lui demander d’envoyer une copie plus nette du document. ●Certains papiers possèdent des instructions indiquant sur quelle face il est préférable d’imprimer. Faire un essai en retournant la feuille. ●Il est possible que vous ayez utilisé du papier contenant plus de 20% de coton et/ou de fibres, tel que le papier à en-tête. ●Il n’y a presque plus de toner. Remplacez la cartouche d’encre (p. 70). ●Il ne reste pas beaucoup de toner. Remplacez la cartouche dès que possible (p. 70). Nous vous recommendons de remplacer le tambour toutes les 3 cartouches. Pour contrôler la qualité du tambour, imprimez le test d’impression (p. 78). ●Le mode économie de toner (#79, p. 61) est validé. Mode de réception Problème Impossible de sélectionner le mode de réception désiré. Votre correspondant se plaint de ne pas pouvoir transmettre un document. Cause et remède ●Pour régler les modes FAX ONLY ou TEL/FAX : —sélectionnez le mode voulu grâce au paramètre #77 (p. 60), et —appuyez sur AUTO ANSWER pour allumer le voyant AUTO ANSWER. ●Pour valider le mode TEL : —appuyez sur AUTO ANSWER pour éteindre le voyant AUTO ANSWER. mode AUTO ANSWER n’est pas validé. Appuyez sur AUTO ANSWER pour que le voyant AUTO ANSWER s’allume. ALLUME ETEINT ●Le ALLUME Copie Problème Cause et remède L’appareil n’effectue pas de copie. ●Vous Une ligne noire ou blanche, ou des tâches apparaisssent sur le document photocopié. ●Le ne pouvez pas effectuer de copie pendant la programmation. Réessayez après la programmation ou interrompez la programmation. miroir ou les rouleaux sont sales. Nettoyez-les (p. 76). (à suivre) 67 Opérations Copie (suite) Problème La qualité d’impression est mauvaise. Original Copie A BC Cause et remède ●Certains papiers possèdent des instructions indiquant sur quelle face il est préférable d’imprimer. Faire un essai en retournant la feuille. ●Il est possible que vous ayez utilisé du papier contenant plus de 20% de coton et/ou de fibres, tel que le papier à en-tête. ●Il n’y a presque plus de toner. Remplacez la cartouche d’encre (p. 70). ●Il ne reste pas beaucoup de toner. Remplacez la cartouche dès que possible (p. 70). Nous vous recommendons de remplacer le tambour toutes les 3 cartouches. Pour contrôler la qualité du tambour, imprimez le test d’impression (p. 78). ●Le mode économie de toner (#79, p. 61) est validé. Utilisation d’un répondeur Problème Cause et remède Impossible de recevoir des documents automatiquement. ●L’annonce Impossible de recevoir des messages vocaux. ●Vérifiez Impossible de lire à distance des messages vocaux enregistrés sur le répondeur. ●Vous Lors de l’introduction du code d’accès à distance du répondeur, la ligne a été coupée. ●Le Votre correspondant se plaint de ne pas pouvoir transmettre un document. ●Votre 68 de votre répondeur est trop longue. Raccourcissez-la (10 secondes maximum). ●Le répondeur émet trop de sonneries. Réglez-le sur 1 ou 2 sonneries. si le répondeur est activé et correctement raccordé au télécopieur (p. 44). ●Réglez le nombre de sonneries du répondeur sur 1 ou 2. n’avez pas programmé correctement le code d’accès à distance de votre télécopieur. Programmez un code identique à celui enregistré sur le répondeur pour le télécopieur à l’aide de la fonction #12 (p. 56). code peut inclure le symbole “#” utilisé pour certaines fonctions proposées par des opérateurs de téléphonie. Remplacez le code du répondeur par un numéro qui ne contient pas de symbole “#”. Modifiez également le code du télécopieur à l’aide de la fonction #12 (p. 56). répondeur est à court de bande d’enregistrement. Rebobinez la bande afin d’enregistrer les messages. ●Vous avez réglé le répondeur afin qu’il lise uniquement une annonce. Opérations En cas de panne de secteur! L’appareil ne fonctionne pas. La transmission et la réception des télécopies est interrompue. ● Si la transmission différée (fonction #25 à la page 57) est programmée et si l’heure de transmission programmée a été dépassée pendant la panne de secteur, la transmission s’effectue lorsque l’électricité est rétablie. ● Si des télécopies sont enregistrées en mémoire, elles sont perdues. Lorsque l’électricité est rétablie, un rapport vous signale les éléments en mémoire qui ont été effacés. ● ● Exemple de rapport de panne de secteur POWER DOWN REPORT POWER DOWN AT:05 Jan. 2001 04:30AM RESTARTED AT:05 Jan. 2001 04:31AM YOUR LOGO : YOUR FAX NO. : << WARNING >> CONTENTS HAVE BEEN CLEARED DUE TO POWER DOWN. FOR ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE SEE THE JOURNAL REPORT. NO. 01 OTHER FACSIMILE <FAX # NOT AVAIL.> MODE RCV PAGES 01 FUNCTION MEMORY RECEIVE Remarque: ●Si vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H. 69 Remplacement Remise en place de la cartouche d’encre et de l’unité de tambour! ■Lorsque l’écran affiche l’un des messages suivants, remplacez la cartouche d’encre. TONER LOW ou TONER EMPTY ■Nous vous recommendons de remplacer l’unité de tambour toutes les 3 cartouches. Pour vérifier la qualité et la durée de vie du tambour, veuillez imprimer le test d’impression (p. 78). La cartouche d’encre référence KX-FA76X et l’unité de tambour référence KX-FA77X sont disponibles. reportez-vous à la page 8 pour les commander. Avertissement: de tambour comprend un tambour photosensible. L’exposer à la lumière risque de l’endommager. Une fois le sac de protection ouvert : —Ne pas exposer l’unité de tambour à la lumière pendant plus de 5 minutes. —Ne pas toucher ou gratter la surface verte du tambour. —Ne pas placer l’unité de tambour à proximité d’un endroit sale, poussiéreux ou humide. —Ne pas exposer l’unité de tambour directement aux rayons du soleil. ● Ne débranchez pas l’appareil pour éviter toute perte de documents en mémoire. ● Ne versez pas n’importe quel toner dans la cartouche. ● L’unité 1 Retirez la nouvelle cartouche d’encre de son sac de protection. Retirez la bande de protection. Bande de protection Nouvelle cartouche d’encre 2 Pousser le bouton d’ouverture du panneau avant pour l’ouvrir. Attention: Le four peut chauffer. Ne le touchez pas. 3 4 Panneau avant Bouton d’ouveture du panneau avant Four Tapez sur la cartouche usagée plusieurs fois pour permettre à l’encre restant de tomber dans l’unité de tambour. Retirer le tambour et la catouche en les tenant par les deux languettes. ●Si vous remplacez la cartouche et l’unité de tambour en même temps, passez à l’étape 6. Tambour et cartouche d’encre Tournez ermement les deux leviers situés sur la cartouche. Cartouche usagée Leviers Leviers 70 Remplacement 5 6 Tirez sur le côté droit de la cartouche usagée ( 1 ). Retirez la de l’unité de tambour ( 2 ). ●L’encre peut coller à la cartouche et à l’unité de tambour. Manipulez les avec précaution. Voir page 4 pour plus de détails. ●Ne faites pas tomber l’encre sur la surface verte du tambour. ●Mettez la cartouche usagée dans le sac de protection. Si vous remplacez l’unité de tambour en même temps, retirez la nouvelle unité de tambour du sac de protection. Retirez ensuite la barre de protection de l’unité. Cartouche usagée Unité de tambour Barre de protection Faites glisser les languettes de la cartouche dans les fentes de l’unité de tambour. Surface verte du tambour Maintenez ici. Flèches rouges Faites correspondre les flèches rouges de la cartouche et de l’unité de tambour. 7 1 2 Nouvelle unité de tambour Nouvelle cartouche Unité de tambour Languettes Fentes 8a Maintenez le côté droit de la cartouche sous le bord de l’unité de tambour et ... 8b tournez les deux leviers de la cartouche fermement. 9 La cartouche toner est installée lorsque les triangles correspondent. 10 Secouez la cartouche toner plusieurs fois pour permettre au toner de tomber dans l’unité de tambour. Tenez les languettes et secouez le tambour et la cartouche horizontalement. Leviers Triangles Cartouche toner Languettes 71 Remplacement / Bourrages 11 Installez le tambour et la cartouche en les tenant par les languettes. ●Si la vitre d’analyse est sale, nettoyez la avec un chiffon sec. Unité de tambour et toner Vitre inférieure 12 Fermez le panneau avant. Panneau avant Méthode de destruction du matériel usagé ●Le matériel usagé peut être jeté ou brûlé selon les lois sur l’environnement en vigueur dans les pays. Bourrage papier! Lorsqu’un papier est coincé dans l’appareil Le message suivant apparaît à l’écran. PAPER JAMMED 1 Appuyez sur le bouton d’ouverture du panneau avant. Panneau avant Attention: Le four peut chauffer. Ne le touchez pas. Four 2 Si le papier est coincé près de l’unité de tambour et de la cartocuhe: Enlevez le papier en le tirant vers vous. Papier coincé 72 Bouton d’ouverture du panneau avant Bourrages Si le papier est coincé près de la sortie papier: Enlevez le papier en le tirant vers vous. Papier coincé 3 Refermez le panneau avant en appuyant sur les deux côtés. 4 Retirez le papier d’enregistrement et remettez le sur le plateau. Panneau avant Entrée du papier Lorsque le papier n’est pas entraîné correctement dans l’appareil Le message suivant apparaît à l’écran. FAILED PICK UP Retirez le papier d’enregistrement et remettez le sur le plateau. Entrée du papier Affichage 73 Bourrages Bourrage de documents envoyés! 1 Appuyez sur le bouton d’ouverture du panneau avant. Panneau avant Attention: Le four peut chauffer. Ne le touchez pas. Four 2 3 4 Poussez le guide central en tenant le panneau avant. Panneau avant Retirez le document coincé avec soin. Guide central 5 Femez le panneau avant en appuyant sur les deux extrémités. Levez le guide central fermement. Remarque: ● Ne pas extraire de force le papier coincé avant d’ouvrir le panneau avant. 74 Document coincé Panneau avant Bouton d’ouverture du panneau avant Bourrages Absence d’entraîment ou entraînement de plusieurs pages en même temps! S’il arrive fréquemment qu’acune feuille ne soit entraînée ou que plusieurs le soient en même temps, réglez la pression d’entraînement. Changez la position du levier vert à l’aide d’un instrument à bout pointu. Gauche Droite Levier vert Gauche: Si le documents ne sont pas entraînés. Centre: Position standard (présélectionnée) Droite: Si plusieurs feuilles sont entraînées simultanément. 75 Nettoyage Nettoyage de l’appareil! Si l’un des problème suivants apparaît, nettoyez l’intérieur de l’appareil: —Problème d’entraînement de l’original fréquent. —Si des tâches ou des stries noires apparaissent sur le papier d’enregistrement, sur l’original ou, sur la télécopie reçue par votre correspondant. Attention: ●Manipulez le tambour avec précaution (voir page 70 pour plus de détails). ●Ne pas utiliser de produits en papier (serviettes ou mouchoirs papier) pour nettoyer l’intérieur de l’appareil. 1 Débranchez le cordon d’alimentation et le fil du téléphone. Cordon d’alimentation Fil du téléphone 2 Appuyez sur le bouton d’ouverture du panneau avant. Panneau avant Attention: Le four peut chauffer. Ne le touchez pas. Bouton d’ouverture du panneau avant Four 3 Poussez le guide central en tenant le panneau avant. Panneau avant Guide central 4 Vitre supérieure Nettoyez le rouleau avec un linge humecté d’alcool isopropylique en faisant tourner le rouleau puis laisser bien sécher. Nettoyez la vitre supérieure avec un chiffon sec. 5 76 Levez le guide central fermement. Rouleaux d’entraînement documents Nettoyage 6 Retirez l’unité de tambour et la cartouche d’encre en les tenant par les deux languettes. Tambour et cartouche d’encre 7 Nettoyez la vitre inférieure avec un chiffon sec. Vitre inférieure 8 Réinstallez l’unité de tambour et la cartouche d’encre en les tenant par les deux languettes. 9 Femez le panneau avant en appuyant sur les deux extrémités. 10 Rebranchez le cordon d’alimentation et le fil du téléphone. Panneau avant Cordon d’alimentation Fil du téléphone 77 Impression de rapports Listes et rapports de référence! Votre appareil vous permet d’imprimer les listes et rapports suivants à titre d’information. Liste des fonctions: enumère les réglages actuels des fonctions élémentaires et élaborées (p. 55–61). Liste des numéros d’appel: fournit la liste des numéros de téléphone et des noms des correspondants enregistrés pour la numérotation “1 touche” et le répertoire. Journal des communications: enregistre les communications (transmission ou réception de télécopies). L’appareil imprime automatiquement ce journal toutes les 30 télécopies (p. 35). Liste de programmation par diffusion: donne la liste des noms et numéros de téléphone enregistrés dansles touches de diffusion (p. 36). Test d’impression: vous permet de contrôler la qualité d’impression de votre appareil. Si le test d’impression est sale ou s’il présente des points ou des lignes floues, nettoyez l’interieur de l’appareil (p. 76). Si la qualitéde l’impression est toujours mauvaise, remplacez la cartouche et le tambour. Carte des numéros “1 touche”: donne les noms mémorisés pour chaque numéro “1 touche” (p. 22). Vous pouvez placer la carte des numéros “1 touche” dans son emplacement. 1 Appuyez à deux reprises sur MENU . 2 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que l’élément de votre choix s’affiche. Affichage: Affichage MENU PRINT REPORT SETUP LIST TEL NO. LIST JOURNAL REPORT BROADCAST LIST PRINTER TEST ONE-TOUCH LABEL 3 Appuyez sur SET pour commencer l’impression. PRINTING ●Pour arrêter l’impression, appuyez sur STOP . ●Une fois l’impression terminée, la liste ou le rapport imprimé s’affiche. 4 78 Appuyez sur MENU . EASY DIAL SET STOP Caractéristiques Caractéristiques techniques de ce produit! Lignes acceptées: Format des documents: Largeur de numérisation utile: Format du papier: Largeur d’impression utile: Vitesse de transmission*: Résolution: Réseau téléphonique public commuté 216 mm de large max. / 600 mm de long max. 208 mm A4: 210 mm x 297 mm 202 mm Environ. 8 s/page (ECM-MMR)** Horizontal: 8 pels/mm Verticale: 3,85 lignes/mm –STANDARD 7,7 lignes/mm –FINE/PHOTO/PHOTO WITH TEXT 15,4 lignes/mm –SUPER FINE 64 niveaux Capteur d’images CIS (Contact Image Sensor) Á faisceau laser Niveaux de demi-teintes: Type de scanner: Type d’imprimante: Système de compression des données: Modified Huffman (MH), Modified READ (MR), Modified Modified READ (MMR) Vitesse du modem: 14 400 / 12 000 / 9 600 / 7 200 / 4 800 / 2 400 bps avec repli automatique Environnement d’utilisation: 10 °C – 32,5 °C, 20 % – 80 % d’humidité relative Dimensions (H x L x P): 190 mm x 417 mm x 345 mm Poids: Environ. 6,5 kg Consommation électrique: Veille: Environ. 7 W Transmission: Environ. 25 W Réception: Environ. 200 W Copie: Environ. 200 W Maximum: Environ. 560 W (Lorsque le four est en service) Alimentation: 220–240 V AC, 50 Hz Capacité de la mémoire: 120 pages environ en mode de transmission à partir de la mémoire 170 pages environ en mode de réception (Basé sur le document test ITU-T N° 1 en résolution standard) Propriétés de diode laser: Sortie laser: 5 mW Max. Longueur d’onde: 760 nm – 800 nm Durée d’émission: Continue Vitesse d’impression: 10 ppm (pages /minute) Résolution d’impression: 600 x 600 dpi *** La vitesse de transmission dépend du contenu des pages, de la résolution, des lignes téléphoniques et de la capacité de réception de l’appareil de votre correspondant. *** La vitesse de transmission mentionnée ci-dessus est basée sur le document test ITU-T N° 1 en mode Original. Si la capacité de l’appareil de votre correspondant est inférieure à celle du vôtre, la vitesse de transmission peut être réduite. Document test ITU-T N° 1 79 Caractéristiques Durée vie de la cartouche d’encre de La cartouche KX-FA76X permet d’imprimer 2000 feuilles de format A4 avec une aire de l’image de 5%. Ce qui suit est un appriximation de la relation entre l’aire de l’image et la durée de vie de la cartouche d’encre fournie et la cartouche référence KX-FA76X. La durée de vie dépend de l’utilisation. Aire de l’image de 10% Aire de l’image de 5% Aire de l’image de 15% Remarque: Durée de vie de la cartouche KX-FA76X ● L’aire Feuilles 2 000 Utilisation moyenne (Le mode économie d’encre n’est pas validé.) 1 500 de l’image varie selon l’épaisseur et la taille des caractères. ● Si vous validez la fonction économie d’encre, la cartouche durera approximativement 40% plus longtemps. 1 000 500 0 5% 10% 15% Aire de l’image Durée de vie du tambour L’unité de tambour fournie ou l’unité de tambour KX-FA77X peuvent imprimer environ 6000 pages de format A4, et ce peu importe le contenu de l’aire de l’image. Remarque: ● Les ● Les 80 détails de ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable. images et illustrations de ce mode d’emploi peuvent différer légèrement de l’appareil proprement dit. Index Index! A Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Accusé de réception (#04) . . . . . .35, 55 Affichage (Contraste)(#39) . . . . . . . . . . . . . .58 (Messages d’erreur) . . . . . . . .63, 64 Agrandissement/Réduction . . . . . . . .53 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Avertisseur de réception (#44) . . . . . .59 B Bourrage document . . . . . . . . . . . . . .74 Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . .72 Bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . .72–75 C Cartouche d’encre . . . . . . . . . . . .12, 70 Code d’activation à distance du répondeur externe (#12) . . . . .56 Code d’activation du télécopieur (#41) . . . . . . . .45, 48, 58 Communications outre-mer (#23) . . .57 Compteur de sonnerie (FAX ONLY)(#06) . . . . . . . . . . . . .55 (TEL/FAX)(#78) . . . . . . . . . . . . . .61 (Réception silencieuse)(#30) . . . .58 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 48 Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 D Date & heure (#01) . . . . . . . . . . . . . .17 Déconnexion auto (#49) . . . . . . . . . .59 Diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Durée de vie de la cartouche . . . . . . .80 Durée de vie du tambour . . . . . . . . .80 E Economie d’encre (#79) . . . . . . .13, 61 F Fonctions avancées . . . . . . . . . . .57–61 Fonctions de base . . . . . . . . . . . .55, 56 Format document . . . . . . . . . . . . . . .34 Format du papier d’enregistrement . .79 H Horloge (#19) . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 I Identification de l’appelant (Rappel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 (Sauvegarde dans le répertoire) . .30 J Journal (#22) . . . . . . . . . . . . . . . .35, 78 L Liste (Diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 (Envoi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 (Fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 (Journal) . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 78 (Numéro de téléphone) . . . . . . . . .78 (Numéros “1 touche”) . . . . . . .22, 78 (Programmation Diffusion) . . . . . .78 (Test impression) . . . . . . . . . . . . .78 Liste ID de l’appelant (#26) . . . . .29, 58 Logo (#02) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 M Mélodie (#17) . . . . . . . . . . . . . . .21, 56 Messages de communication . . . . . .62 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . .62–64 Mise en mémoire (Diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 (EASY DIAL) . . . . . . . . . . . . . . . .23 (NUMÉROTATION “1 TOUCHE”) .22 Mode correction d’erreur (#68) . . . . .60 Mode FAX ONLY . . . . . . . . . . . . . . . .43 Mode TEL/FAX . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Mode TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 N EASY DIAL (Appel téléphonique) . . . . . . . . . .26 (Envoi de documents) . . . . . . . . .33 (Mise en mméoire) . . . . . . . . . . . .23 (Sélection des caractères) . . . . . .19 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Nombre de sonneries différées en mode TEL/FAX (#78) . . . .46, 47, 61 Nombre de sonneries en mode fax (#06) . . . . . . . . . . . .55 Notification d’appel sur pager (#70) . . . . . . . . . . . .51, 60 Numéro du télécopieur (#03) . . . . . . .20 NUMÉROTATION “1 TOUCHE” (Appel téléphonique) . . . . . . . . . .26 (Carte) . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 78 (Envoi de télécopies) . . . . . . . . . .33 (Mise en mémoire) . . . . . . . . . . . .22 81 Index P Panne secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Papier d’enregsitrement . . . . . . . . . .15 Plateau papier . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Pression d’entraînement du papier . .75 R Rappel opérateur . . . . . . . . . . . . . . .31 Rapport (Accusé de réception) . . . . . . . . .35 (Diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 (Journal) . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 78 Rapport de BROADCAST . . . . . . . . .39 Rapport panne secteur . . . . . . . . . . .69 Relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Renumérotation, auto numéro de fax .33 Réceptacle document . . . . . . . . . . . .14 Réceptacle papier . . . . . . . . . . . . . . .14 Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . .40, 41 Réception conviviale (#46) . . . . .42, 59 Réception fax . . . . . . . . . . . . . . .40, 41 Réception mémoire . . . . . . . . . . . . . .42 Réduction auto (#37) . . . . . . . . . .42, 58 Réglage réponse auto (#77) . . . . . . . . .60 Réinitialisation (#80) . . . . . . . . . . . . .61 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 S Sonnerie en mode réception silencieuse de télécopies (#30) . . . . . . .46, 47, 58 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 T Téléphone supplémentaire . . . . .47, 48 Tonalité de connexion (#76) . . . . . . .60 Touche HELP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Touche REDIAL . . . . . . . . . . . . . . . .32 Touche BROADCAST . . . . . . . . .36, 39 Touche MANUAL BROAD . . . . . . . . .36 Touche CALLER ID PRINT . . . . . . . .29 Touche CALLER ID SEARCH . . .28, 30 Touche insertion . . . . . . . . . . . . . . . .19 Touche QUICK SCAN START . . . . .32 Touche NAME/TEL NO . . . . . . . .26, 28 Touche MONITOR . . . . . . . . . . . . . . .31 Touche DIRECTORY PROGRAM .22, 23 Touche AUTO ANSWER . . . .42, 43, 46 Touche RESOLUTION . . . . . . . . .32, 52 Touche suppression . . . . . . . . . . . . .19 82 Touche tiret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Touche COLLATE . . . . . . . . . . . . . . .53 Touche VOLUME . . . . . . . . . . . . . . .21 Touche COPY ZOOM . . . . . . . . . . . .53 Touche LOWER . . . . . . . . . .22, 26, 33 Transmission (A partir de la mémoire) . . . . . . . .32 (Diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 (EASY DIAL) . . . . . . . . . . . . . . . .33 (Manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 (Numérotation “1 touche”) . . . . . . .33 Transmission différée (#25) . . . . . . . .57 U Unité de tambour . . . . . . . . . . . . .12, 70 V Valeurs par défaut (#80) . . . . . . . . . .61 Volume de la sonneie . . . . . . . . . . . .21 Volume moniteur . . . . . . . . . . . . . . . .21 REGIE DES TELEGRAPHES ET DES TELEPHONES INDICATIONS DE SERVICE Numéro de téléfax Titulaire de l’abonnement au téléphone Nouveau raccordement –Transfert –Modification de texte (ex NA Changement NA Numéro d’ordre: Date: ) ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL Le soussigné (nom et prénom ou raison sociale): titulaire du raccordement téléphonique auquel est raccordé un appareil téléfax, a pris connaissance des dispositions figurant au verso et souhaite (1) ne souhaite pas être mentionné dans l’annuaire officiel téléfax. 1. Mention gratuite (2) (3) (numéro d’abonné) (zone) (appareil) Nom + première lettre du prénom, ou raison sociale (du titulaire de l’abonnement ou de l’utilisateur): Numéro de téléfax: Donnée informative Commune Information supplémentaire (5) 2. Mention supplémentaire (5) (4) N° Rue Numéro de téléfax: Nom + prénom ou raison sociale et autres renseignements éventuels: Commune 3. Impression du nom en grandes lettres (1) Oui Non Rue (5) (3) N° Renseignements concernant l’appareil téléfax Groupe (1) 1 2 3 Réception (1) manuelle Numéro d’agrément – R.T.T.: (si l’appareil appartient à plusieurs groupes, cochez chacune des cases concernées) automatique Prière d’envoyer cette demande le plus tôt possible au service ci-dessous: Fait à , 20.. Signature du titulaire, (1) remplir la case concernée avec x. (2) chaque raccordement donne droit à une mention gratuite. (3) à remplir si l’appareil téléfax est raccordé à un poste téléphonique intérieur. (4) gratuitement (voir verso). (5) moyennant paiement (voir verso). 83 RENSEIGNEMENTS DETAILLES CONCERNANT LES MENTIONS DANS L’ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL 1. Mention gratuite Pour chaque numéro de téléfax qu’il fait mentionner dans l’annuaire, l’abonné a droit à une mention gratuite. La mention gratuite se compose de données standardisées et éventuellement d’une donnée complémentaire gratuite: A. Données standardisées 1.1. Le nom qui détermine le classement alphabétique. Pour les particuliers, il s’agit du patronyme et de l’initiale du prénom. Les sociétés, institutions et organisations peuvent être reprises dans l’annuaire: —soit sous la raison sociale ou l’abréviation de celle-ci; —soit sous le nom d’exploitation (idem pour les affaires exploitées par une personne physique). Le nom qui détermine le classement ne peut être ni un produit, ni une marque commerciale ou une activité commerciale, sauf s’il s’agit de la dénomination officielle d’une société (dans ce cas, la forme juridique de la société doit obligatoirement compléter la dénomination). 1.2. L’adresse d’installation, qui comporte le nom de la rue, le numéro d’habitation et la commune. 1.3. Le numéro de téléfax et le groupe. B. Donnée complémentaire gratuite (éventuellement) —le prénom en entier ou abrégé à quelques lettres, en lieu et place de l’initiale; —une donnée informative limitée à 8 caractères et espaces pour faire état d’une profession, d’une fonction, etc. 2. Mentions payantes L’abonné peut, moyennant paiement: 2.1. compléter sa mention gratuite par des informations supplémentaires à facturer. Est considérée comme information supplémentaire à facturer, chaque donnée sortant des limites fixées ci-avant. Pour la facturation le nombre de caractères et d’espaces utilisés est converti en unités indivisibles de 50 caractères et espaces (éventuellement y compris les 8 caractères et espaces dont question au point B). 2.2. faire insérer des mentions supplémentaires (facturées par unités indivisibles de 50 caractères et espaces) à un autre emplacement que la mention gratuite. 2.3. faire imprimer le nom en grandes lettres (par unité indivisible de 35 caractères et espaces). Pour de plus amples renseignements, veuillez former le 1392 (appel non taxé). Acceptation des mentions La Régie des T.T. se réserve le droit de refuser ou d’adapter toute mention gratuite ou payante qui lui semble inopportune. Responsabilité La Régie des T.T. n’assume aucune responsabilité du fait d’omissions ou d’erreurs éventuelles, ni de la légitimité ni du contenu des mentions insérées. En cas d’omission d’une mention payante le montant est remboursé à l’exclusion de toute autre indemnité. Un remboursement partiel peut être consenti lorsqu’une mention payante contient une inexactitude imputable à la Régie ou à l’imprimeur; c’est la Régie qui fixe, suivant la gravité de l’erreur, le montant éventuel à rembourser. Assurez-vous de l’exactitude de votre mention. Communiquez toute erreur à votre centre commercial, agence commerciale ou téléboutique. 84 Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère cette délaration est conforme á la(aux) norme(s) «EN60950(1992)/A1(1993)/A2(1993)/A3(1995)/A4(1997)/A11(1997), EN60825–1(1994)/A11(1996), EN55022(1998), EN55024(1998), EN61000–3–2(1995)/A1(1998)/A2(1998) et EN61000–3–3(1995)» ou antre(s) document(s) normatif(s), conformément aux dispositions de la(des) Directive(s) «1999/5/EC». 85 Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan