Mode d'emploi | Panasonic KXFL501BL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
86 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXFL501BL Operating instrustions | Fixfr
Impression laser grande vitesse
Mode d’emploi
KX-FL501BL
Modèle N°
Lisez ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil et conservez-le
afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
0682
Ce modèle est conçu pour être
utilisé uniquement en Belgique.
PFQX1553ZA
WM0101EN0
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un télécopieur Panasonic.
Références
Date d’achat
Numéro de série
(figure au dos de l’appareil)
Nom et adresse du revendeur
Numéro de téléphone du revendeur
Attention:
●Ne
frottez pas la face imprimée des documents et n’utilisez pas de gomme, car vous risqueriez
de tâcher le document imprimé.
●En cas de problèmes, contactez d’abord votre revendeur.
●Cet appareil est prévu pour fonctionner sur le réseau téléphonique analogue belge.
Droits d’auteur:
Les détenteurs des droits d’auteur de ce mode d’emploi sont Kyushu Matsushita Electric Co.,
Ltd. (KME) et son licencié.
Conformément à la réglementation sur les droits d’auteur, il est interdit de reproduire tout ou
partie de ce manuel sous quelque forme que ce soit sans le consentement écrit préalable de
KME et de son licencié.
© Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 2001
2
Consignes de sécurité
Conseils de sécurité importants!
Quand vous utilisez votre appareil, respectez
toujours les mesures de sécurité élémentaires
afin de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de blessure.
1. Lisez et comprenez toutes les instructions.
2. Respectez les instructions et avertissements
apposés sur l’appareil.
3. Débranchez l’appareil des prises secteur
avant de le nettoyer. N’utilisez jamais de
produits de nettoyage liquides ou en aérosol.
Nettoyez votre appareil avec un chiffon
humide.
4. N’utilisez jamais votre appareil à proximité
d’un point d’eau, notamment une baignoire,
une machine à laver, un évier, etc.
5. Posez convenablement l’appareil sur une
surface stable. Toute chute risquerait de
l’endommager sérieusement et/ou de vous
blesser.
6. Ne couvrez pas les fentes et les orifices de
l’appareil. Ceux-ci assurent sa ventilation et
le protègent contre les surchauffes. Ne
placez jamais l’appareil à proximité d’un
radiateur ou dans un endroit qui n’est pas
correctement aéré.
7. Utilisez uniquement la source d’alimentation
spécifiée sur l’appareil. Si vous n’êtes pas
certain du type d’alimentation dont vous
disposez, contactez votre revendeur ou votre
compagnie d’électricité.
8. Pour votre sécurité, cet appareil est équipé
d’une fiche avec prise de terre. Si vous ne
disposez pas d’une prise électrique avec
terre, faites-en installer une. N’utilisez pas de
fiche adaptatrice susceptible de désactiver
cette fonction de sécurité.
9. Ne posez aucun objet sur le cordon
d’alimentation. Installez l’appareil de façon à
éloigner son cordon d’alimentation des lieux
de passage.
10. Ne surchargez pas les prises secteur et les
cordons prolongateurs, car vous risqueriez
de provoquer un incendie ou l’électrocution.
11. N’insérez jamais d’objet dans les fentes de
l’appareil, car vous risqueriez de provoquer
un incendie ou l’électrocution. Ne renversez
jamais de liquide sur l’appareil.
12. Pour réduire les risques d’électrocution, ne
démontez pas l’appareil. Confiez son
entretien à un centre de service après-vente
agréé. L’ouverture ou le retrait des
couvercles peut entraîner l’exposition à des
tensions dangereuses ou à d’autres risques.
Tout remontage incorrect de l’appareil peut
provoquer l’électrocution lors de son
utilisation ultérieure.
13. Débranchez l’appareil de la prise secteur et
confiez-le à un centre de service après-vente
agréé dans les cas suivants:
A. Quand la fiche ou le cordon d’alimentation
est endommagé ou effiloché.
B. Quand du liquide a pénétré à l’intérieur
de l’appareil.
C. Quand l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’eau.
D. Quand l’appareil ne fonctionne pas
correctement alors que vous respectez
les instructions d’utilisation.
Ne réglez que les commandes décrites
dans le mode d’emploi. Tout réglage
incorrect peut obliger le service aprèsvente agréé à consacrer de nombreuses
heures de travail à la réparation de
l’appareil.
E. En cas de chute de l’appareil ou de
dégâts physiques.
F. En cas de modification significative des
performances de l’appareil.
14. A l’exception des modèles sans fil, n’utilisez
jamais de téléphone pendant un orage, car la
foudre risquerait de provoquer l’électrocution.
15. N’utilisez jamais cet appareil pour signaler la
présence d’une fuite de gaz dans les
environs.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
3
Consignes de sécurité
ATTENTION:
Rayonnement laser
● L’mprimante fonctionne au laser.
L’utilisation de contrôles ou de réglages,
ainsi que le recours à des procédures
autres que ceux spécifiés ici peuvent
entraîner l’exposition à des radiations
dangereuses.
Cartouche d’encre
● Suivre les insctructions suivantes lorsque
vous manipulez la cartouche d’encre.
—En cas d’absorption d’encre, boire
plusieurs verres d’eau pour diluer la
concentration dans l’estomac et consulter
un médecin immédiatement.
—Si l’encre entre en contact avec les yeux,
rincer abondamment avec de l’eau et,
consulter un médecin.
—Si l’encre entre en contact avec la peau,
nettoyer avec de l’eau et du savon.
Tambour
● Lisez les instructions pages 12 and 13
avant d’installer le tambour. Ouvrez
l’emballage de protection du tambour.
L’unité de tambour contient un tambour
photosensible. L’exposer à la lumière
risque de l’endommager.
Une fois le sac de protection ouvert :
—Ne pas exposer le tambour à la lumière
plus de 5 minutes.
—Ne pas toucher ou gratter la surface
verte du tambour.
—Ne pas placer le tambour près d’un
endroit sale, poussiéreux ou humide.
—Ne pas exposer le tambour directement
aux rayons du soleil.
Four
Four
● Le four peut chauffer. Ne le touchez pas.
4
Consignes de sécurité
PRÉCAUTIONS:
AUTRES INFORMATIONS:
Installation
● Ne raccordez jamais le cordon du
téléphone pendant un orage.
● Eloignez
● Ne
● Gardez
placez jamais les prises téléphoniques
dans un endroit humide, sauf si elles sont
spécialement conçues pour être utilisées
dans ce type d’environnement.
● Ne
touchez jamais les fils ou les bornes
téléphoniques non isolés, sauf si la ligne
est débranchée du réseau.
● En
cas d’installation ou de modification des
lignes téléphoniques, soyez extrêmement
prudent.
l’appareil de toute source de
parasites, notamment les lampes
fluorescentes et les moteurs.
l’appareil à l’abri de la poussière,
des températures élevées et des vibrations.
● N’exposez
jamais l’appareil aux rayons
directs du soleil.
● Ne
posez pas d’objet lourd sur l’appareil.
● Ne
touchez pas la fiche avec les mains
humides.
AVERTISSEMENT:
● Pour
écarter les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil
à la pluie ou à l’humidité.
5
Table des matières
Préparation initiale
Accessoires
Accessoires fournis d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commande de fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Touche HELP
Fonction d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disposition des Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
commandes
Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation
Cartouche toner et unité de tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Plateau papier, Réceptacle document, Réceptacle papier . . . . . . . . 14
Papier d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Date et heure, identification et numéro d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Volumes
Réglage des volumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Téléphone
Numérotation
une touche
Mise en mémoire des noms et des numéros de téléphone
en tant que numéro “1 touche” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation des noms et numéros d’appel du répertoire EASY DIAL
Modification et suppression d’un nom et d’un numéro mis en mémoire .
Appel téléphonique à l’aide du répertoire “1 touche” et de EASY DIAL
22
23
24
26
Identification
de l’appelant
Service d’identification de l’appelant de votre opérateur de téléphonie .
Visualisation de la liste des appelants et rappel. . . . . . . . . . . . . . . .
Confirmation des informations sur l’appelant. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en mémoire des informations sur l’appelant dans les répertoires
27
28
29
30
Liaison vocale Communication avec un correspondant après la transmission ou
la réception d’une télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Télécopies
Transmission
de télécopies
6
Transmission d’une télécopie manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi d’un document à l’aide de la numérotation “1 touche” et de
EASY DIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quels documents pouvez-vous transmettre ? . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rapports de confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi multipostes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
33
34
35
36
Télécopies (suite)
Réception de
télécopies
Réglage de l’appareil pour la réception de télécopies. . . . . . . . . . . . .
Mode TEL (réponse manuelle à tous les appels) . . . . . . . . . . . . . . .
Mode FAX ONLY (tous les appels sont reçus comme des télécopies) . .
Utilisation de l’appareil avec un répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode TEL/FAX (réception d’appels vocaux avec sonneries et de télécopies
sans sonnerie lorsque vous vous trouvez à proximité de l’appareil) . . . . . . .
Pour utiliser votre appareil avec un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation à distance du mode de réponse automatique . . . . . . . . .
Réception en mode d’appel de documents (récupération d’une
télécopie en attente sur un autre télécopieur) . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme du pager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
42
43
44
46
48
48
49
50
51
Copie
Copie
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réalisation facile d’une copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fonctions programmables
Résumé des
fonctions
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fonctions élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fonctions élaborées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Aide
Messages
d’erreur
Rapports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Opérations
Si une fonction est inutilisable, vérifiez les points suivants
avant de demander de l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
En cas de panne de secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Remplacement Remise en place de la cartouche d’encre et de l’unité de tambour. . 70
Bourrages
Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bourrage de documents envoyés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Absence d’entraîment ou entraînement de plusieurs
pages en même temps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Nettoyage
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Informations générales
Impression de
rapports
Listes et rapports de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Caractéristiques Caractéristiques techniques de ce produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7
Accessoires
Accessoires fournis d’origine!
Cordon d’alimentation
................................1
Cordon téléphonique
................................1
Combiné..................1
Cordon du combiné
................................1
Réceptacle papier ...1
Réceptacle documents .1
Plateau papier .........1
Mode d’emploi .........1
Aide-mémoire ..........1
Tambour ..................1
Cartouche d’encre ...1
(Cartouche d’encre supplémentaire)
Cette cartouche peut imprimer
environ 800 feuilles de format A4
avec une aire de l’image de 5 %.
Référez-vous à la page 80.
Veuillez acheter une cartouche
référence KX-FA76X pour une
utilisation continue de votre
télécopieur.
Si l’un de ces éléments est manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
Conservez le carton et les emballages d’origine en vue du renvoi ou du transport éventuel de
l’appareil.
●
●
Commande de fournitures!
Numéro de modèle
Article
Utilisation
Caractéristiques
KX-FA76X
Cartouche d’encre
Voir page 70 pour l’installation.
Voir page 80.
KX-FA77X
Tambour
Voir page 70 pour l’installation.
Voir page 80.
8
Touche HELP
Fonction d’aide!
Vous pouvez imprimer un aide-mémoire en procédant de la manière suivante.
1
Appuyez sur HELP .
2
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à
ce que l’élément de votre choix s’affiche.
Affichage:
ROTATE
& SET
1. Comment régler la date, l’heure, votre
identification et le numéro du
télécopieur.
HELP
Affichage
QUICK SET UP
2. Comment programmer les fonctions.
FEATURE LIST
3. Comment enregistrer des noms dans le
répertoire EASY DIAL et comment
composer les numéros correspondants.
EASY DIAL
EASY DIAL
SET
4. Aide relative aux problèmes de
réception de télécopies.
FAX RECEIVING
5. Comment utiliser la fonction de
copie.
COPIER
6. Liste des rapports disponibles.
REPORTS
7. Comment utiliser le service
d’identification de l’appelant.
CALLER ID
3
Appuyez sur SET .
PRINTING
9
Disposition des commandes
Aperçu!
Combiné
●Pour passer un appel ou
répondre.
Glissière(s)
Plateau papier
Haut-parleur
(Côté gauche de l’appareil)
Entrée du papier
Couvercle avant
Entrée des
documents
Réceptacle
document
Bouton d’ouverture du
panneau avant
Rallonge réceptacle document
Sortie des documents
Sortie du papier d’enregistrement
Réceptacle papier
* Le réceptacle document et le réceptacle papier ne sont pas toujours illustrés.
10
Disposition des commandes
Disposition!
● Mémorisation
d’un document scanné
à des fins de transmission (p. 32).
●Pour
activer/désactiver le mode de
réponse automatique (p. 40, 41).
●Copies
triées (p. 53).
●Pour
●Numérotation
“1 touche” (p. 22, 26, 33).
multi-postes (p. 36, 39).
●Pour imprimer un aide-mémoire
(p. 9).
●Transmission
●Pour
sélectionner une
résolution (p. 32, 52).
Affichage
Pavé numérique
régler les volumes (p. 21).
sélectionner un taux
d’agrandissement/réduction en
mode de copie (p. 53).
●Pour
QUICK SCAN START
MANUAL BROAD
NAME/TEL NO.
SEARCH
●Pour
lancer une
transmission ou
réception fax.
●Pour enregistrer
un réglage
pendant la
programmation.
●Pour
composer un
numéro sans
décrocher le
combiné.
●Permet d’accéder
aux services de
France Télécom
tels que le transfert
d’appel ou l’appel
en attente.
●Pour couper la transmission
de la voix pendant une
conversation. Appuyez sur
cette touche pour reprendre
la conversation.
●Pour
recomposer le
dernier numéro.*
●Pour insérer une pause
pendant la numérotation.
●Utilisation
du ●Pour démarrer
service
ou quitter la
“Identification programmation.
de l’appelant”
(p. 28–30).
●Pour
enregistrer ou modifier
les noms et les numéros
d’appel (p. 22–25).
●Pour
rechercher un nom
enregistré (p. 26, 33).
●Pour sélectionner des
fonctions/réglages
pendant la
programmation (p. 54).
●Pour
faire une
photocopie (p. 52).
●Pour
interrompre une
opération ou annuler la
programmation.
●Sélection
des postes 6–10 pour
la numérotation “1 touche”
(p. 22, 26, 33).
●Confirmation
d’un numéro
de téléphone (p. 26).
*Si la ligne est occupée lorsque vous passez un appel en appuyant sur MONITOR l’appareil
renumérotera automatiquement à 5 reprises.
11
Installation
Cartouche toner et unité de tambour!
Avertissement :
● Ne pas ouvrir le sac de protection avant d’avoir lu les présentes instructions. L’unité de
tambour comprend un tambour photosensible, l’exposer à la lumière risque de
l’endommager. Une fois le sac de protection ouvert :
—Ne pas exposer le tambour à la lumière plus de 5 minutes.
—Ne pas toucher ou gratter la surface verte du tambour.
—Ne pas placer le tambour à proximité d’un endroit malpropre, poussiéreux ou humide.
—Ne pas exposer l’unité de tambour directement aux rayons du soleil.
1
Retirez la cartouche d’encre et l’unité
de l’unité de tambour.
Retirez la bande de protection de la
cartouche ( 1 ).
Retirez la barre de protection de
l’unité de tambour ( 2 ).
2 Barre de protection
1 Bande
Cartouche toner
2
Faites correspondre les flèches
rouges de la cartouche et de l’unité
de tambour.
Unité de tambour
Maintenez ici
Cartouche
toner
Flèches
rouges
Unité de tambour
3
Surface verte
du tambour
Faitez glissez les languettes de la
cartouche dans les fentes de l’unité
de tambour.
Languettes
Fentes
4a
Maintenez le côté droit de la
cartouche sous le bord de l’unité de
tambour et ...
4b
tournez fermement les deux leviers
sur la cartouche toner.
Leviers
12
Installation
5
La cartouche toner est installée
lorsque les triangles correspondent.
Triangles
6
Secouez la cartouche toner plusieurs
fois pour permettre au toner de
tomber dans l’unité de tambour.
Tenez les languettes et secouez le
tambour et la cartouche
horizontalement.
Cartouche toner
Languettes
7
Poussez le bouton d’ouverture du
panneau.
8
Installez le tambour et la cartouche
en maintenant les languettes.
●Si
la vitre inférieure est sale,
nettoyez la avec un chiffon sec.
Panneau
avant
Bouton d’ouverture
du panneau avant
Unité de tambour
et cartouche
Vitre
inférieure
9
Fermez le panneau avant en
appuyant sur les deux côtés.
Panneau avant
Fonction économie d’encre
●Pour
ne pas gaspiller d’encre, valider la fonction Economie d’encre (paramètre #79, page 61). La
cartouche d’encre durera environ 40% plus longtemps. Cette fonction peut réduire la qualité de
l’impression.
13
Installation
Plateau papier, Réceptacle document,
Réceptacle papier!
Plateau papier
Insérer le plateau papier dans les deux fentes
situées à l’arrière de l’appareil ( 1 ).
Plateau papier
Appuyer pour qu’il s’insère correctement ( 2 ).
1
2
Réceptacle document
Aligner les languettes avec la sortie de
documents ( 1 ).
Glisser le réceptacle dans les emplacements
prévus à cet effet ( 2 ).
2
Sortie document
Réceptacle
document
1
Plots
Réceptacle papier
Fentes
Aligner les languettes du réceptacle en face
des fentes situées à l’arrière de l’appareil, et
insérer le réceptacle.
Déployer la rallonge du réceptacle papier.
●Le
réceptacle papier peut contenir environ 100
feuilles. Retirez le papier avant qu’il ne
surcharge le réceptacle.
Réceptacle
papier
Languettes
Rallonge du réceptacle papier
Remarque :
● Placer
● Les
14
l’appareil de façon à ce que le plateau papier ne soit pas gêné par un mur, etc.
documents et le papier d’enregistrement seront éjectés à l’avant de l’appareil. Ne rien placer devant.
Installation
Papier d’enregistrement!
Vous pouvez charger du papier de format A4. L’appareil peut contenir jusqu’à 150 feuilles de
60 g/m2 à 75 g/m2 ou 120 feuilles de 90 g/m2.
1
2
Eventez la pile de feuilles pour éviter un
bourrage.
Placer le papier dans l’entrée du papier
d’enregistrement.
●Le papier ne doit pas passer le niveau de la
patte.
●Si le papier n’est pas correctement inséré,
réajustez-le, sinon vous risquez de
provoquer un bourrage.
Correct
Face cachée
Entrée du
papier
Incorrect
Pile de
feuilles
Patte
Remarques relatives au papier:
● Evitez
d’utiliser du papier dont la teneur en coton et/ou en fibres est supérieure à 20%, notamment
du papier à en-têtes ou du papier brouillon.
● N’utilisez pas simultanément des papiers d’épaisseurs ou de types différents. Vous risqueriez de
provoquer un bourrage.
● Evitez d’utiliser du papier extrêmement lisse ou brillant fortement texturé.
● Evitez d’utiliser du papier couché, abîmé ou écorné.
Remarque:
● Evitez
l’impression recto verso.
d’utiliser le papier imprimé avec cet appareil pour une impression recto verso sur un autre copieur
ou une autre imprimante, car vous risqueriez de provoquer un bourrage.
● Certains papiers ne peuvent être imprimés que sur une seule face. Si vous n’êtes pas satisfait de la
qualité d’impression, essayez d’utiliser l’autre face du papier.
● Evitez
Ajout de papier
1. Retirer la pile de papier déjà installée.
2. Ajouter du papier.
3. Aérer la pile de papier.
4. Insérer le papier dans l’entrée du papier
d’enregistrement.
15
Installation
Raccordements!
1
2
3
Raccordez le cordon du combiné.
Raccordez le cordon téléphonique.
Raccordez le cordon
d’alimentation.
●Lors de la première mise sous
tension, l’appareil imprime
certaines informations de base.
Cordon
d’alimentation
Vers la prise secteur
(220–240 V, 50 Hz)
Vers la prise
téléphonique
Cordon du combiné
Cordon téléphonique
Précautions:
● Raccordez
l’appareil à une prise secteur proche et facilement accessible.
Remarque:
● Si
16
vous souhaitez raccorder un répondeur à l’appareil, reportez-vous à la page 44.
Installation
Date et heure, identification et numéro
d’appel!
Vous devez programmer la date et l’heure, l’identification et le numéro d’appel. Ces
informations s’impriment sur chaque page transmise par votre appareil.
Exemple:
La date et l’heure
Le numéro d’appel
Votre identification
FROM : Panasonic Fax
FAX NO. : 1234567
26 Feb. 2001 09:02AM
P1
Correspondance Fax
Réglage de la date et de l’heure
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur SET .
Affichage:
SYSTEM SET UP
, puis sur 0 1 .
SET DATE & TIME
7
Appuyez sur SET .
8
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
Affichage
4
Exemple:
MENU
]
/
D:01/M:01/Y:01
Curseur
Entrez le jour/le mois/l’année corrects en
sélectionnant 2 chiffres pour chaque élément
à l’aide du pavé numérique.
Exemple: 10 août 2001
Appuyez sur 1 0 0 8 0 1 .
EASY DIAL
D:10/M:08/Y:01
5
6
Entrez les heures/les minutes correctes en
sélectionnant 2 chiffres pour chaque élément
à l’aide du pavé numérique.
Appuyez sur
pour sélectionner “AM”
(matin) ou “PM” (après-midi).
Exemple: 3h15
1. Appuyez sur 0 3 1 5 .
TIME: 12:00AM
TIME: 03:15AM
2. Appuyez
s’affiche.
SET
Remarque:
Appuyez sur SET .
Exemple:
STOP
jusqu’à ce que “PM”
TIME: 03:15PM
● Vous
pouvez entrer votre numéro en tournant
le bouton EASY DIAL aux étapes 4 et 6.
Dans ce cas, appuyez sur
pour déplacer
le curseur.
● Si vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la
page 56), le temps est fixé sur une horloge
de 24H.
● L’altération de la précision de l’horloge est
d’environ 60 secondes par mois.
Pour corriger une erreur
● Appuyez
sur
ou sur
pour déplacer
le curseur jusqu’au chiffre erroné et apportez
la correction requise.
● Si vous appuyez sur STOP pendant la
programmation, vous revenez à l’affichage
précédent.
17
Installation
Programmation de votre identification
Votre identification peut être un nom de société, de service ou de personne.
Affichage
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur SET .
4
Entrez votre identification de 30 caractères
maximum à l’aide du pavé numérique. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la page
suivante.
Affichage:
MENU
/
SYSTEM SET UP
, puis sur 0 2 .
YOUR LOGO
LOGO=
EASY DIAL
R
(Tiret)
SET
STOP
(Suppression)
HANDSET MUTE
(Insertion)
Exemple: “Bill”
1. Appuyez sur 2 à deux reprises.
Remarque:
LOGO=B
● Vous
Curseur
2. Appuyez sur 4 à six reprises.
LOGO=Bi
pouvez entrer votre identification en
tournant le bouton EASY DIAL
(voir page suivante).
Pour passer des lettres capitales aux
lettres minuscules
3. Appuyez sur 5 à six reprises.
L’appui sur la touche
permet de passer
alternativement des capitales aux minuscules.
LOGO=Bil
1. Appuyez à deux reprises sur 2 .
4. Appuyez sur
pour déplacer le
curseur jusqu’à l’espace suivant et
appuyez sur 5 à six reprises.
Affichage:
2. Appuyez à trois reprises sur 4 .
LOGO=Bill
LOGO=BI
3. Appuyez sur
5
Appuyez sur SET .
6
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
LOGO=B
]
.
LOGO=Bi
4. Appuyez à trois reprises sur 5 .
LOGO=Bil
Pour corriger une erreur
Pour insérer un caractère
● Appuyez
1. Appuyez sur
ou sur
pour déplacer le
curseur jusqu’à la position située à droite de
l’endroit où vous souhaitez insérer le caractère.
2. Appuyez sur HANDSET MUTE (Insertion)
pour insérer un espace et entrer le caractère.
sur
ou sur
pour déplacer le
curseur jusqu’au caractère erroné et apportez la
correction requise.
Pour supprimer un caractère
● Déplacez
le curseur jusqu’au caractère que vous
souhaitez supprimer et appuyez sur STOP .
18
Installation
Pour sélectionner les caractères à l’aide du pavé numérique
Pour sélectionner un caractère, appuyez sur les touches du pavé numérique de la manière décrite
ci-dessous.
Touches
Caractères
1
1
[
]
{
}
+
–
/
=
2
A
B
C
a
b
c
2
3
D
E
F
d
e
f
3
4
G
H
I
g
h
i
4
5
J
K
L
j
k
l
5
6
M
N
O
m
n
o
6
7
P
Q
R
S
p
q
r
s
7
8
T
U
V
t
u
v
8
9
W
X
Y
Z
w
x
y
z
9
0
0
(
)
!
"
#
$
,
.
_
%
&
¥
`
:
;
?
|
@
^
’
→
Pour passer des lettres capitales aux lettres minuscules
Touche Tiret (pour insérer un tiret)
R
HANDSET MUTE
Touche Insertion (pour insérer un caractère ou un espace)
Touche Suppression (pour supprimer un caractère)
STOP
Touche
(pour déplacer le curseur vers la droite)
Pour entrer un autre caractère à l’aide de la même touche du pavé numérique, déplacez
le curseur jusqu’à l’espace suivant.
Touche
(pour déplacer le curseur vers la gauche)
Pour sélectionner les caractères à l’aide du bouton EASY DIAL
Plutôt que d’appuyer sur les touches du pavé numérique, vous pouvez sélectionner les caractères à l’aide
du bouton EASY DIAL.
1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
caractère de votre choix s’affiche.
2. Appuyez sur la touche
pour déplacer le curseur
jusqu’à l’espace suivant.
● Le caractère affiché à l’étape 1 est inséré.
3. Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant.
Ordre d’affichage des caractères
Alphabétique
majuscule
Alphabétique
minuscule
Chiffre
: Rotation vers
la droite
EASY DIAL
: Rotation vers
la gauche
Symbole
19
Installation
Programmation de votre numéro d’appel
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur SET .
4
Entrez votre numéro d’appel de 20 chiffres
maximum à l’aide du pavé numérique.
Affichage:
Affichage
SYSTEM SET UP
MENU
/
, puis sur 0 3 .
YOUR FAX NO.
NO.=
Exemple:
R
(Tiret)
EASY DIAL
NO.=1234567
5
Appuyez sur SET .
6
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
SET
STOP
(Suppression)
]
Remarque:
● Vous
pouvez entrer votre numéro d’appel en tournant
le bouton EASY DIAL . Si vous utilisez le bouton
pour déplacer le
EASY DIAL , appuyez sur
curseur.
● La touche
remplace le chiffre par un “+” et la
touche
le remplace par un espace.
Exemple (à l’aide du pavé numérique):
+234 5678
2 3 4
5 6 7 8 .
Appuyez sur
insérer un tiret dans un numéro d’appel, appuyez
sur R (Tiret).
● Pour
Pour corriger une erreur
Pour supprimer un chiffre
● Appuyez
● Déplacez
sur
ou sur
pour déplacer le
curseur jusqu’au chiffre erroné et apportez la
correction requise.
20
le curseur jusqu’au chiffre que vous
souhaitez supprimer et appuyez sur STOP .
Volumes
Réglage des volumes!
Volume de la sonnerie
Affichage
Vous avez le choix entre 4 niveaux
(élevé/moyen/bas/désactivé).
Quand l’appareil est en mode de veille, appuyez
sur
ou sur
.
des documents sont sur le chargeur de
documents, il n’est pas possible de régler le
volume de la sonnerie.
■ Pour désactiver la sonnerie:
1. Appuyez à plusieurs reprises sur
,
jusqu’à ce que le message suivant s’affiche.
/
●Si
Affichage:
SET
RINGER OFF= OK?
YES:SET/NO:STOP
Mélodie de la sonnerie
● Vous
2. Appuyez sur SET .
Pour réactiver la sonnerie, appuyez sur
■ Quand le volume de la sonnerie est
désactivé:
Le message suivant s’affiche.
●
.
avez le choix entre quatre mélodies de
sonnerie. Modifiez le réglage (paramètre #17,
page 56). La mélodie sélectionnée se fera
entendre à réception d’un appel.
RINGER OFF
La sonnerie ne retentit pas lorsque l’appareil
reçoit un appel et le message suivant s’affiche.
INCOMING CALL
Volume du moniteur
Vous avez le choix entre 8 niveaux (élevé à bas).
Lorsque vous utilisez le moniteur, appuyez sur
ou sur
.
21
Numérotation une touche
Mise en mémoire des noms et des numéros de
téléphone en tant que numéro “1 touche”!
10 numéros “1 touche” permettent un accès rapide aux numéros fréquemment composés.
● Les touches 1 à 3 peuvent être utilisées alternativement comme touches de diffusion (p. 36).
1
Appuyez sur la touche
DIRECTORY PROGRAM .
Affichage:
Affichage
Numéros
“1 touche”
/
PRESS STATION
OR USE EASYDIAL
2
Pour les numéros 1 à 3 :
Appuyez sur un des numéros “1 touche”.
DIAL MODE
Appuyez sur SET pour passer à l’invite
suivante.
Pour les numéros 4 à 5 :
Appuyez sur un des numéros “1 touche”.
Pour les numéros 6 à 10 :
Appuyez sur la touche LOWER , puis sur un
des numéros “1 touche”.
3
Entrez le nom, jusqu’à 10 caractères (voir
page 19 pour plus de détails).
Exemple:
4
5
NAME=John
Appuyez sur SET .
Exemple:
<S02>=
Utilisez le clavier de numérotation pour entrer
le numéro de téléphone, jusqu’à 30 chiffres.
Exemple:
<S02>=1114497
● Si
6
vous voulez insérer un tiret, appuyez sur
la touche R .
Appuyez sur SET .
REGISTERED
PRESS STATION
OR USE EASYDIAL
● Pour
programmer d’autres destinataires,
répétez les étapes 2 à 6.
7
22
Appuyez sur STOP pour sortir du mode
programmation.
● Si vous appuyez sur DIRECTORY PROGRAM
au lieu de STOP , vous avez la possibilité
d’imprimer la le répertoire des numéros “1 touche”
(voir à droite).
R
(Tiret)
LOWER
DIRECTORY PROGRAM
SET
STOP
(Suppression)
Conseil pratique :
● Toutes
les informations mises en mémoire
peuvent être vérifiées à l’écran (p. 26) ou en
imprimant la liste des numéros de téléphone
(p. 78).
Remarque:
● Un
tiret inséré dans un numéro de téléphone
compte comme deux chiffres.
Correction d’erreur
● Appuyez
sur
ou
pour amener le
curseur sur le caractère/numéro erroné et
corrigez.
Suppression d’un caractère/numéro
● Amenez
le curseur sur le caractère/numéro à
supprimer et appuyez sur STOP .
Impression de la carte des numéros
“1 touche”
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM à
l’étape 7.
Affichage:
PRINT LABEL OK?
YES:SET/NO:STOP
Appuyez sur SET pour lancer l’impression.
● Placez la carte des numéros “1 touche” dans
son emplacement.
Numérotation une touche
Programmation des noms et numéros d’appel du
répertoire EASY DIAL!
Pour vous permettre d’accéder rapidement à des numéros fréquemment utilisés, votre appareil
propose un répertoire EASY DIAL d’une capacité de 100 noms/numéros.
1
Affichage
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
Affichage:
/
PRESS STATION
OR USE EASYDIAL
2
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le message suivant s’affiche.
NAME=
3
Entrer un nom de 10 caractères maximum
(Voir page 19 pour plus de détails).
Exemple:
NAME=Alice
4
Appuyez sur SET .
5
Entrez un numéro d’appel de 30 chiffres
maximum à l’aide du pavé numérique.
R
(Tiret)
EASY DIAL
DIRECTORY PROGRAM
SET
STOP
(Suppression)
NO.=
Conseil pratique:
Exemple:
NO.=5552233
● Vous
pouvez vérifier les éléments
programmés sur l’affichage (p. 26) ou dans la
liste des numéros d’appel (p. 78).
Remarque:
●Si
vous souhaitez insérer une tiret, appuyez
sur R .
6
Appuyez sur SET .
● Si
le message suivant s’affiche à l’étape 6,
vous ne pouvez plus programmer que 5
éléments.
Affichage:
REGISTERED
SPACE= 5 DIRS.
● S’il
NAME=
programmer d’autres éléments, répétez
les étapes 3 à 6.
ne reste plus d’espace pour programmer
de nouveaux correspondants, le message
suivant s’affiche à l’étape 1.
●Pour
7
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM
pour quitter le programme.
EASY DIAL FULL
Supprimez ceux qui sont inutiles (p. 25).
● Un
tiret ou un espace inséré dans un numéro
d’appel compte pour deux chiffres.
Pour corriger une erreur
Pour supprimer un caractère/chiffre
● Appuyez
● Déplacez
sur
ou sur
pour déplacer le
curseur jusqu’au caractère/chiffre erroné et
apportez la correction requise.
le curseur jusqu’au caractère/chiffre
que vous souhaitez supprimer et appuyez sur
STOP .
23
Numérotation une touche
Modification et suppression d’un nom et d’un
numéro mis en mémoire!
Modification d’un nom et d’un numéro programmés
Il es possible de modifier un nom mis en mémoire dans le répertoire “1 touche” et de
EASY DIAL.
1
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le nom de votre choix s’affiche.
Exemple:
Mary
Affichage
<S01>
Numéro de poste pour la
numérotation “1 touche”
2
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
3
Appuyez sur
EDIT=
DELETE=#
pour sélectionner “EDIT”.
NAME=Mary
●Si
vous ne désirez pas modifier le nom,
passez à l’étape 5.
4
5
Modifiez le nom (voir page 19 pour plus de
détails).
Appuyez sur SET .
Exemple:
<S01>=0123456
●Si
vous ne désirez pas modifier le numéro
d’appel, passez à l’étape 7.
6
7
24
Modifiez le numéro d’appel. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 23.
Appuyez sur SET .
REGISTERED
EASY DIAL
DIRECTORY PROGRAM
SET
Numérotation une touche
Suppression d’un destinataire mis en mémoire
Il est possible de supprimer un numéro “1 touche” et une information du répertoire de EASY DIAL.
1
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le nom de votre choix s’affiche.
Exemple:
Mary
Affichage
<S01>
2
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
3
Appuyez sur
EDIT=
DELETE=#
pour sélectionner “DELETE”.
DELETE OK?
EASY DIAL
YES:SET/NO:STOP
DIRECTORY PROGRAM
SET
STOP
●Pour
annuler l’effacement, appuyez sur
STOP .
4
Appuyez sur SET .
DELETED
●Le
nom et le numéro d’appel programmés
sont supprimés.
25
Numérotation une touche
Appel téléphonique à l’aide du répertoire
“1 touche” et de EASY DIAL!
Pour utiliser cette fonction, il faut d’abord procéder à l’enregistrement des noms et des numéros
de téléphone dans le répertoire “1 touche” et de EASY DIAL (voir pages 22 et 23).
Numérotation “1 touche”
1
Affichage
Appuyez sur MONITOR ou décrochez le
combiné.
Affichage:
● Assurez-vous
Combiné
TEL=
qu’aucun document n’est sur
le chargeur.
2
Pour les numéros 1 à 5 :
Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu.
Pour les numéros 6 à 10 :
Appuyez sur LOWER , et sur le numéro
“1 touche” voulu.
Exemple:
● La
EASY DIAL
Numéros
“1 touche”
LOWER
NAME/TEL NO.
TEL=<John>
STOP
MONITOR
numérotation débute automatiquement.
Touche de EASY DIAL
1
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le nom recherché s’affiche.
Exemple:
Pour rechercher un nom par son initiale
Lisa
● Si
le nom recherché n’a pas été mémorisé,
appuyez sur STOP et composez le
numéro manuellement.
2
Appuyez sur MONITOR ou décrochez le
combiné.
●La numérotation se fait automatiquement.
Confirmation de la mémorisation des
numéros affichés à l’écran
1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
nom recherché s’affiche.
Exemple:
John
sur STOP pour mettre fin à la
confirmation.
sur MONITOR ou décrochez le
combiné pour passer un appel.
26
Exemple:
Alan
2. Appuyez à plusieurs reprises sur 5
jusqu’à ce que s’affiche un nom
commençant par “L” (voir la table des
caractères à la page 19).
Larry
3. Tournez le bouton EASY DIAL vers la
droite jusqu’à ce que “Lisa” s’affiche.
Lisa
●Pour
arrêter, appuyez sur STOP .
●Pour
passer un appel, appuyez sur
MONITOR ou décrochez le combiné.
<S06>
●Appuyez
●Appuyez
1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
qu’un nom s’affiche.
<S06>
Indique le numéro “1 touche”
correspondant au destinataire.
2. Appuyez sur NAME/TEL NO. .
1114497
Exemple: “Lisa”
Remarque:
●Si
vous souhaitez rechercher des symboles
(ni lettres, ni chiffres), appuyez sur
à
l’étape 2.
Identification de l’appelant
Service d’identification de l’appelant de votre
opérateur de téléphonie!
Cet appareil est compatible avec le service d’identification de l’appelant (affichage du
numéro) proposé par votre opérateur de téléphonie.
Pour utiliser cette fonction, vous devez vous abonner à un service d’identification de
l’appelant.
Important:
●Cet appareil a été conçu conformément au “protocole pour ligne d’abonné FSK” dans le
cadre de l’ETS (European Telecommunication Standard) et prend en charge uniquement
les fonctions CLIP (Calling Line Identification Presentation) de base.
●Cet appareil affiche uniquement le numéro d’appel et le nom de l’appelant.
●Cet appareil ne prendra pas en charge des services téléphoniques supplémentaires
ultérieurs.
●Cet appareil ne prend pas en charges les services basés sur le “protocole pour ligne
d’abonné DTMF ”.
●L’affichage de la date et l’heure de l’appel ou du nom de l’appelant dépendent du service
offert par votre opérateur de téléphonie.
Fixez d’abord à 2 ou davantage les nombres de sonneries suivants.
—Le nombre de sonneries du télécopieur et le nombre de sonneries du répondeur-enregistreur
(fonction #06 à la page 55)
—Le nombre de sonneries du téléphone/télécopieur (fonction #78 à la page 61)
Mode d’affichage de l’identification de l’appelant
Le numéro d’appel ou le nom de l’appelant
s’affiche après la première sonnerie.
Vous pouvez ensuite décider de répondre ou non
à l’appel selon l’appelant.
Exemple:
Affichage
1234567890
L’appareil enregistre automatiquement les
informations relatives à l’appelant (numéro de
téléphone, nom ainsi que l’heure de l’appel). Vous
pouvez afficher les informations sur l’appelant
(p. 28) et en imprimer la liste (p. 29).
Remarque:
●Si
l’appareil est raccordé à un central téléphonique privé, il est possible que vous ne receviez pas
d’informations sur l’appelant. Consultez le fournisseur de votre central.
●Si l’appareil ne peut pas obtenir d’informations sur l’appelant, l’appareil affiche les messages suivants.
OUT OF AREA
PRIVATE CALLER
LONG DISTANCE
Votre correspondant appelle à partir d’une zone dans laquelle le service
d’identification de l’appelant n’est pas pris en charge.
Votre correspondant ne souhaite pas communiquer d’informations qui le
concernent.
Votre correspondant effectue un appel longue distance.
27
Identification de l’appelant
Visualisation de la liste des appelants et rappel!
Il est possible de visualiser la liste des appelants afin de rappeler un correspondant.
Important:
●Le rappel n’est pas possible dans les cas suivants.
—Des signes tels que.
ou # sont insérés dans le numéro de téléphone.
—Le numéro de téléphone n’est pas enregistré dans la liste des appelants.
1
Appuyez sur CALLER ID SEARCH .
Exemple (réception de 2 nouveaux appels):
2
Exemple:
2 NEW CALLS
Affichage:
USE EASY DIAL
Tournez le bouton EASY DIAL vers la
droite (dans le sens des aiguilles d’une
montre).
●L’écran indique l’appelant le plus récent.
●Si vous tournez la touche EASY DIAL vers
la gauche, l’écran indique les appels revus.
● Appuyez sur STOP pour mettre fin à la
visualisation.
3
Appuyez sur MONITOR ou décrochez le
combiné pour passer un appel.
●La numérotation se fait automatiquement.
● Pour envoyer une télécopie- insérez le
document FACE VERS LE BAS et appuyez
sur FAX START .
Combiné
Affichage
EASY DIAL
STOP
CALLER ID SEARCH
NAME/TEL NO.
FAX START
MONITOR
Affichage de la date/heure de l’appel et du nom de l’appelant
A l’étape 2, appuyez à plusieurs reprises sur NAME/TEL NO. .
Exemple:
13456789012
14 Mar. 10:30AM
WENDY ROBERTS
Remarque:
●Si
vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H.
Affichage pendant la visualisation
NO NAME RCVD
Lorsque le nom de l’appelant ne s’afficha pas.
END OF NEW CALL
Lorsque le dernier nouvel appel de la liste a été affiché.
END
Lorsque tous les appels ont été affichés.
NO CALLER DATA
Lorsqu’aucun appel n’est reçu.
28
Identification de l’appelant
Confirmation des informations sur l’appelant!
L’appareil mémorise les 30 appelants les plus récents.
—Pour une impression manuelle, voir ci-dessous.
—Pour une impression automatique après tous les 30 nouveaux appels, activez le paramètre
#26 (p. 58).
Exemple de liste des appelants
CALLER ID LIST
20 Mar. 2001 09:19AM
YOUR LOGO
:
YOUR FAX NO. :
NO.
01
02
03
NAME
WENDY ROBERTS
ALLAN STONE
MIKE TIMAR
TELEPHONE NUMBER
3456789012
4567890123
9876543210
TIME OF CALL
14 Mar.10:30AM
13 Mar.08:35AM
11 Mar.09:35AM
ANSWER
FAX
FAX
TEL
STATUS
!
*
Remarque:
●Si
vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H.
Impression et suppression de la liste des appelants
1
Appuyez sur CALLER ID PRINT pour
débuter l’impression.
Affichage:
Affichage
MENU
PRINTING
●Le
message suivant apparaît à l’écran
après l’impression.
ERASE ALL OK?
YES:SET/NO:STOP
2
Appuyez sur STOP pour quitter la
programmation ou appuyez sur SET pour
effacer toutes les informations mémorisées.
CALLER ID PRINT
STOP
SET
Suppression d’informations sans impression
1. Appuyez à trois reprises sur MENU .
Affichage:
CALLER SET UP
2. Appuyez sur SET .
CALL LIST ERASE
3. Appuyez sur SET .
ERASE ALL OK?
●Pour
annuler l’effacement, appuyez sur
STOP , et sur MENU .
4. Appuyez sur SET .
ERASE COMPLETED
5. Appuyez sur STOP pour quitter la
programmation.
29
Identification de l’appelant
Mise en mémoire des informations sur l’appelant
dans les répertoires!
Important:
●Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants.
—Des signes tels que.
ou # sont insérés dans le numéro de téléphone.
—Le numéro de téléphone n’est pas enregistré dans la liste des appels.
1
Mise en mémoire dans le
répertoire :
Appuyez sur CALLER ID SEARCH .
Exemple:
2 NEW CALLS
Tournez le bouton EASY DIAL .
Affichage:
2
NO.=3453809
3453809
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
5
Appuyez sur SET .
REGISTERED
PRESS STATION
OR USE EASYDIAL
4
Appuyez sur SET .
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le numéro recherché s’affiche.
Exemple:
3
NAME=
USE EASY DIAL
DIRECTORY PROGRAM
Affichage
Numéros
“1 touche”
Pour la numérotation “1 touche” 1–3:
Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu.
DIAL MODE
Appuyez sur SET .
Exemple:
NAME=
Appuyez sur SET .
Exemple:
EASY DIAL
<S02>=3453809
Pour la numérotation “1 touche” 4–5:
Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu.
NAME=
Appuyez sur SET .
<S04>=3453809
Pour la numérotation “1 touche” 6–10 :
Appuyez sur LOWER , puis sur le numéro
“1 touche” voulu.
NAME=
Appuyez sur SET .
<S06>=3453809
30
LOWER
SET
CALLER ID SEARCH
Remarque:
● Il
est possible de confirmer les éléments
sauvegardés affichés à l’écran (p. 26) ou dans
la liste des numéros de téléphone (p. 78).
● Il est impossible de mémoriser un nom
possédant plus de 10 caractères.
● Voir page 24 pour modifier un nom et un
numéro de téléphone.
● Si vous entrez un nouvel élément dans le
répertoire “1 touche”, l’entrée précédente sera
effacée.
● Si les touches 1–3 des numéros “1 touche”
servent de touche de DIFFUSION, il sera
impossible de mémoriser les informations sur
l’appelant.
● Si le répertoire est plein, il sera impossible de
mémoriser les informations sur l’appelant.
Liaison vocale
Communication avec un correspondant après la
transmission ou la réception d’une télécopie!
Après la transmission ou la réception d’une télécopie, vous pouvez parler à votre correspondant.
Vous économisez ainsi du temps et de l’argent, puisque vous ne devez pas rappeler votre
correspondant.
Cette fonction n’est disponible que si le télécopieur de votre correspondant est équipé
d’une fonction de liaison vocale.
Etablissement de la liaison vocale
1
Appuyez sur MONITOR pendant vous
envoyez ou recevez des documents.
Affichage:
VOICE STANDBY
●Votre
appareil émet une sonnerie distinctive
pour informer votre correspondant que vous
souhaitez lui parler.
Affichage
Combiné
FACE VERS
LE BAS
●Dès
que votre correspondant répond,
l’appareil émet une sonnerie distinctive.
2
Décrochez le combiné, puis parlez.
Remarque:
● En
mode de transmission, l’appareil émet une sonnerie
distinctive lorsque tous les documents ont été
transmis.
● En mode de réception, l’appareil émet une sonnerie
distinctive lorsque la page en cours du document a été
reçue.
MONITOR
Réponse à une demande de liaison vocale
1
Quand votre correspondant souhaite vous
parler, votre appareil émet une sonnerie
distinctive et le message suivant s’affiche.
PLEASE PICK UP
2
Décrochez le combiné dans les 10 secondes
qui suivent l’émission de la sonnerie
distinctive, puis parlez.
Remarque:
● Si
vous ne répondez pas dans les 10 secondes qui
suivent la sonnerie distinctive, la ligne sera
déconnectée.
31
Transmission de télécopies
Transmission d’une télécopie manuellement!
1
2
Réglez les glissières en fonction de la
largeur document.
3
4
Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises
sur RESOLUTION pour obtenir le réglage
désiré (voir ci-dessous).
Insérez le document FACE VERS LE BAS
(15 pages maximum) jusqu’à ce qu’il soit
entraîné par l’appareil et qu’un bip se fasse
entendre.
STANDARD
Affichage:
Composez le numéro du télécopieur.
Exemple:
TEL=5678901
Si vous entendez la tonalité du
télécopieur de votre correspondant:
Appuyez sur FAX START et reposez
éventuellement le combiné sur son support.
OU
Si votre correspondant répond à votre appel:
Décrochez le combiné, et demandez au
correspondant d’appuyer sur sa touche DEPART.
Lorsque vous entendez la tonalité du
télécopieur de votre correspondant, appuyez
sur FAX START et reposez le combiné.
CONNECTING.....
Pour interrompre la transmission
Appuyez sur STOP .
Appuyez sur REDIAL/PAUSE .
● Si la ligne est occupée, l’appareil recompose
automatiquement le numéro à 5 reprises maximum.
● Pendant la renumérotation, le message suivant s’affiche.
● Pour
Combiné
STOP
FAX START
MONITOR
RESOLUTION
QUICK SCAN START
REDIAL/PAUSE
Pour sélectionner la résolution
Réglez la résolution désirée en fonction du
type de document.
STANDARD: Convient pour la transmission
de documents imprimés ou dactylographiés
avec des caractères de taille normale.
FINE: Convient pour la transmission de
documents imprimés en petits caractères.
SUPER FINE: Convient pour la transmission
de documents imprimés en très petits
caractères.
PHOTO: Pour des originaux comprenant des
photos.
PHOTO WITH TEXT: Pour des originaux,
contenant des photos et du texte.
● Les
Pour rappeler le dernier numéro
Affichage:
FACE VERS
LE BAS
Affichage
Appuyez sur MONITOR ou décrochez le
combiné.
TEL=
5
6
Glissières
WAITING REDIAL
annuler la recomposition, appuyez sur STOP .
résolutions “FINE”, “SUPER FINE”,
“PHOTO” et “PHOTO WITH TEXT”
augmentent la durée de transmission.
● Si vous modifiez le réglage de la résolution
en cours de transmission, il entre en
vigueur à partir de la page suivante.
● La résolution “SUPER FINE” peut être
utilisée uniquement avec d’autres
télécopieurs compatibles.
Transmission aisée d’une télécopie
Envoi mémoire
Vous pouvez composer le numéro du télécopieur avant
d’insérer le document. Cette fonction est utile si le numéro
de votre correspondant est indiqué sur le document.
1. Composez le numéro du télécopieur.
● Le combiné doit être posé sur son support.
2. Insérez le document.
3. Appuyez sur FAX START .
Il est possible d’appuyez sur
QUICK SCAN START au lieu de
FAX START pour mémoriser le document
avant la transmission.
●Si de document excède la capacité de la
mémoire (p. 79) la transmission sera
annulée.
32
Transmission de télécopies
Envoi d’un document à l’aide de la numérotation
“1 touche” et de EASY DIAL!
Pour utiliser cette fonction, il faut d’abord procéder à l’enregistrement des noms et des numéros
de téléphone dans le répertoire “1 touche” et de EASY DIAL (voir pages 22 et 23).
1
2
Réglez les glissières en fonction de la
largeur document.
Insérez le document FACE VERS LE BAS
(15 pages maximum) jusqu’à ce qu’il soit
entraîné par l’appareil et qu’un bip se fasse
entendre.
Affichage:
Glissières
Affichage
FACE VERS
LE BAS
STANDARD
3
Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises
sur RESOLUTION pour obtenir le réglage
désiré (p. 32).
4
Composez le numéro de téléphone.
Numéros “1 touche” 1–5 :
Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu.
Numéros “1 touche” 6–10 :
Appuyez sur LOWER , puis appuyez sur le
numéro “1 touche” voulu.
EASY DIAL
STOP
LOWER
FAX START
RESOLUTION
Numéros
“1 touche”
Utilisation du répertoire EASY DIAL :
Affichez à l’écran le nom recherché et
appuyez sur FAX START .
Renumérotation automatique du numéro
Si l’appareil ne peut pas envoyer de fax
Si la ligne est occupée ou s’il n’y a pas de réponse
l’appareil recompose automatiquement le numéro
cinqu fois.
● Cette fonction est également disponible lors de
la transmission différée (fonction #25 à la page
57).
● Pendant la recomposition, le message suivant
s’affiche.
● Confirmez
Affichage:
le numéro de téléphone affiché à
l’écran et vérifiez le numéro du correspondant
(p. 26).
● La tonalité de connexion est émise pendant la
numérotation pour vous indiquer l’état du
télécopieur de votre correspondant (fonction #76
à la page 60).
WAITING REDIAL
● Pour
annuler la recomposition, appuyez sur
STOP .
33
Transmission de télécopies
Quels documents pouvez-vous transmettre ?!
Format minimum Format maximum
Zone de numérisation utile
600 mm
128 mm
4 mm
Surface
d’analyse
Grammage des
documents
Feuilles simples:
45 g/m2 à 90 g/m2
Feuilles multiples:
60 g/m2 à 75 g/m2
128 mm
4 mm
216 mm
4 mm
4 mm
208 mm
Largeur du papier
216 mm
Remarque:
● Retirez
les agrafes, trombones ou autres objets similaires qui maintiennent ensemble des documents.
les documents sont recouverts d’encre ou de colle, laissez-les sécher.
● N’essayez jamais de transmettre les documents ci-dessous. Utilisez une photocopie et transmettez-la à
votre destinataire.
—Papier traité chimiquement (papier carbone ou papier autocopiant)
—Papier chargé d’électricité statique
—Papier froissé, écorné ou plié
—Papier couché
—Papier avec une image trop pâle
—Papier laissant transparaître les caractères imprimés au verso (papier journal)
● Si
Pour transmettre un document de 15 pages ou davantage
●Insérez
les 15 premières pages du document. Ensuite, ajoutez d’autres pages (maximum 15) sur la
dernière feuille présente dans le chargeur de documents.
34
Transmission de télécopies
Rapports de confirmation!
Pour confirmer les résultats de la communication, vous disposez des rapports suivants.
Rapport de transmission
Ce rapport fournit une copie imprimée des résultats de la transmission. Pour utiliser cette
fonction, activez le paramètre #04 (p. 55).
Exemple de rapport de transmission
SENDING REPORT
20 Jan. 2001 09:19AM
YOUR LOGO
:
YOUR FAX NO. :
NO. OTHER FACSIMILE START TIME
01 2345678
20 Jan.09:18AM
USAGE TIME
00'51
MODE
SND
PAGES RESULT
COMMUNICATION ERROR
00
Résultat de la
communication
(p. 62)
CODE
43
Code
d’erreur
Remarque:
●Si
vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H.
Journal des communications
Votre appareil enregistre les résultats des 30 dernières communications. Lorsque survient une
nouvelle communication, le résultat de la communication la plus ancienne est effacé.
—Pour imprimer manuellement le rapport, reportez-vous à la page 78.
—Pour imprimer automatiquement le rapport toutes les 30 nouvelles communications liées aux
télécopies, activez la fonction #22 (p. 57).
Exemple de journal de communication
JOURNAL
25 Jan. 2001 11:22AM
YOUR LOGO
:
YOUR FAX NO. :
NO.
01
02
03
04
05
OTHER FACSIMILE START TIME
3332222
21 Jan.07:14AM
9998765
21 Jan.08:17AM
John
21 Jan.09:18AM
555556677
22 Jan.10:35AM
USAGE TIME
00'45
00'58
00'48
02'45
03'50
MODE
SND
SND
RCV
SND
SND
RCV
PAGES
01
02
01
03
05
03
RESULT
OK
OK
OK
COMMUNICATION ERROR
OK
OK
Résultat de la
communication
(p. 62)
CODE
43
Code
d’erreur
Remarque:
●Si
vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H.
35
Transmission de télécopies
Envoi multipostes!
Cette fonction est utile si l’on envoie fréquemment le même document à des correspondants
sélectionnés jusqu’à 20 destinataires). Programmez tout d’abord les destinataires, puis voir page
39 pour la transmission.
●La fonction BROADCAST utilise les numéros “1 touche” 1–3. Les deux fonctions ne peuvent pas être
utilisées en même temps.
●Les touches de diffusion 1 et 2 acceptent des numéros “1 touche” et abrégés. La touche de diffusion
manuelle accepte en plus des numéros composés au clavier.
Programmation des destinataires
1
2
PRESS STATION
Utilisation du clavier de numérotation
(MANUAL BROAD seulement):
Entrez le numéro de téléphone et
appuyez sur SET .
OR USE EASYDIAL
Exemple:
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
Affichage:
Pour les touches de BROADCAST 1–2 :
Appuyez sur la touche BROADCAST voulue.
DIR=3456789 [01]
DIAL MODE
●Pour
Tournez le bouton EASY DIAL pour
sélectionner “BROADCAST”.
Exemple:
5
BROADCAST 1
entrer d’autres destinataires,
répétez cette étape (jusqu’à 20
destinataires).
Appuyez sur SET après avoir
programmé tous les destinataires.
MANUAL BROADCAST:
Appuyez sur MANUAL BROAD .
REGISTERED
PRESS STATION
DIAL MODE
Tournez la touche EASY DIAL pour
sélectionner “MANUAL BROAD”.
OR USE EASYDIAL
●Pour
programmer une autre touche
de diffusion, répétez les étapes 2 à 5.
MANUAL BROAD
3
4
Press
SET .
DIR=
[00]
Saisir les destinataires.
Utilisation des numéros “1 touche” 1–5 :
Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu.
Exemple:
DIR=ANN
DIR=3456789
6
Appuyez sur STOP pour quitter la
programmation.
MANUAL BROAD
BROADCAST
Affichage
Numéros
“1 touche”
[01]
Utilisation des numéros “1 touche” 6–10 :
Appuyez sur LOWER , puis sur le numéro
“1 touche” voulu.
DIR=Luke
[01]
Exemple:
Utilisation du répertoire EASY DIAL :
Recherchez le nom désiré et appuyez sur SET .
Exemple:
John
[01]
DIR=John
[02]
SET
EASY DIAL LOWER
STOP
DIRECTORY PROGRAM
Remarque:
● Si
vous entrez un destinataire incorrect, appuyez sur STOP après l’étape 4 pour effacer l’erreur.
les éléments sauvegardés en imprimant une liste de diffusion (p. 78).
● Confirmez
36
Transmission de télécopies
Ajout d’un nouveau destinataire
1
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le nom recherché s’affiche.
Exemple:
2
3
4
Affichage
<BROADCAST1>
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
ADD=
Appuyez sur
DELETE=#
pour sélectionner “ADD”.
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le nom que vous voulez ajouter s’affiche
(disponible avec l’utilisation de la touche
EASY DIAL).
EASY DIAL
SET
DIRECTORY PROGRAM
Exemple (EASY DIAL): Mike
Exemple
Peter
(Numéros “1 touche” 2):
5
Appuyez sur
<S02>
SET .
REGISTERED
Exemple:
Nikki
●Pour
ajouter d’autres correspondants,
répétez les étapes 4 à 5 (20 correspondants
maximum).
6
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM
pour quitter le programme.
37
Transmission de télécopies
Suppression d’un destinataire
1
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que la touche de diffusion voulue s’affiche.
Exemple:
2
3
4
<BROADCAST1>
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
ADD=
Appuyez sur
DELETE=#
pour sélectionner “DELETE”.
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le destinataire que vous souhaitez
supprimer s’affiche.
Exemple (EASY DIAL): Dick
Exemple
Sam
<S03>
(Numéros “1 touche” 3):
●Pour annuler l’effacement, appuyez sur
STOP .
5
Appuyez sur
SET .
DELETE OK?
YES:SET/NO:STOP
6
Appuyez sur
SET .
DELETED
Exemple:
Bob
●Pour
supprimer d’autres correspondants,
répétez les étapes 4 à 6.
7
38
Affichage
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM
pour quitter le programme.
EASY DIAL
DIRECTORY PROGRAM
SET
STOP
Transmission de télécopies
Envoi d’un même document à des correspondants
pré-programmées
1
2
Insérez le document FACE VERS LE BAS.
●Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises
sur RESOLUTION pour obtenir le réglage
désiré (p. 32).
MANUAL BROAD
BROADCAST
Affichage
Appuyez sur la touche de BROADCAST
voulue (1–2) ou sur MANUAL BROAD .
FFAACCEE VDEOWN
RS
LE BAS
●Vous
pouvez également utiliser la touche
EASY DIAL . Pour afficher le nom de la
touche voulue et appuyer sur
FAX START .
Exemple:
<BROADCAST1>
Le document est entraîné dans l’appareil et
numérisé dans la mémoire. L’appareil
transmet ensuite les données à chaque
correspondant en appelant successivement
chaque numéro.
● Lorsque la transmission est terminée, le
document enregistré est automatiquement
effacé et l’appareil imprime automatiquement
un rapport de transmission par diffusion (voir
ci-dessous).
●
EASY DIAL
STOP
RESOLUTION
FAX START
SET
Pour annuler la transmission par
diffusion
1. Appuyez sur STOP lorsque l’appareil
affiche le message suivant.
Affichage:
● Le
Remarque:
● Si
un des correspondants est occupé ou ne répond
pas, l’appareil l’ignore. Les numéros des
correspondants ignorés sont recomposés à 5 reprises
maximum lorsque tous les autres correspondants ont
été appelés.
BROADCASTING
message suivant s’affiche.
SEND CANCELLED?
YES:SET/NO:STOP
2. Appuyez sur SET .
Exemple de rapport de transmission par diffusion
BROADCAST REPORT 1
NO.
01
02
03
04
OTHER FACSIMILE
Mike
Peter
Sam
Kim
START TIME
10 Jan.09:31AM
10 Jan.09:33AM
10 Jan.09:34AM
10 Jan.09:35AM
TOTAL
USAGE TIME
01'10
01'08
01'09
01'10
004'37
10 Jan. 2001 09:36AM
YOUR LOGO
:
YOUR FAX NO. :
RESULT
PAGES
OK
02
OK
02
OK
02
OK
02
008
Remarque:
●Si
vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H.
39
Réception de télécopies
Réglage de l’appareil pour la réception de télécopies!
Utilisé uniquement
comme télécopieur
Avec un répondeur
externe
Répondeur externe
(non fourni)
Comment
voulez-vous
que l’appareil
reçoive les
appels ?
Vous disposez d’une
ligne téléphonique
distincte réservée
aux télécopies.
Mode FAX ONLY (p. 43)
Vous devez
effectuer ce
réglage.
Activez la réponse automatique
en appuyant sur la touche
AUTO ANSWER .
40
Activation du répondeur
(p. 44)
Raccordez un répondeur sur
la même ligne téléphonique et
réglez le nombre de sonnerie
du répondeur à moins de 4.
●Réglez
ALLUME
Comportement
de l’appareil.
Appel téléphonique/fax
Lors de la réception
d’appels:
Tous les appels entrants sont
reçus comme des télécopies.
le nombre de
sonneries du télécopieur en
mode FAX ONLY à plus de
4, si la fonction AUTO
ANSWER onest validée.
Lors de la réception
d’appels téléphoniques:
Le répondeur enregistrera les
messages.
Lors de réception de
télécopies:
L’appareil déclenche la
fonction télécopie pour
recevoir les documents.
Réception de télécopies
Utilisé comme téléphone/
télécopieur automatique
Utilisé surtout pour les
appels vocaux
Autres
options
Avec un PC
Ring
Ring
Ring
Ring
Ring
Ring
Vous désirez répondre
personnellement aux appels
vocaux et recevoir les
télécopies sans sonnerie.
Vous désirez
répondre
personnellement
aux appels.
Mode TEL/FAX (p. 46)
Mode TEL (p. 42)
Réglez la fonction #77 sur
“TEL/ FAX” (p. 60).
Activez la réponse automatique
en appuyant sur la touche
AUTO ANSWER .
Désactivez la réponse
automatique en appuyant sur
la touche AUTO ANSWER .
ALLUME
Lors de la réception
d’appels vocaux:
L’appareil émet une sonnerie.
Lors de la réception de
télécopies:
L’appareil reçoit des
télécopies sans émettre de
sonnerie.
ETEINT
Si un ordinateur
est connecté à la
même ligne
téléphonique,
reportez-vous à
la page 48.
Activation à
distance du
télécopieur
Vous pouvez
également
recevoir une
télécopie en
utilisant un
téléphone
d’appoint.
Lorsque vous
entendez une
tonalité de
télécopieur sur le
téléphone
d’appoint,
appuyez sur
9 (code
présélectionné
d’activation à
distance du
télécopieur) pour
recevoir la
télécopie (p. 48).
Lors de la réception
d’appels:
Vous devez répondre à tous
les appels manuellement.
Pour recevoir une télécopie,
appuyez sur la touche
FAX START à chaque
appel de télécopie.
41
Réception de télécopies
Mode TEL!
(réponse manuelle à tous les appels)
Activation du mode TEL
ETEINT
Si le voyant AUTO ANSWER est allumé, éteignez
le en appuyant sur AUTO ANSWER .
Affichage:
Affichage
TEL MODE
Réception manuelle d’une
télécopie
Combiné
1
Quand la sonnerie de l’appareil retentit,
décrochez le combiné pour répondre à
l’appel.
2
Si:
—la réception d’un document est nécessaire,
—une tonalité de télécopieur (signal sonore
lent) retentit, ou si
—aucun son n’est émis,
appuyez sur FAX START .
STOP
FAX START
CONNECTING.....
3
Reposez le combiné.
●La réception de la télécopie commence.
Pour interrompre la réception
Réception d’une télécopie en mémoire
Appuyez sur STOP .
Si un problème d’impression survient, l’appareil
enregistre momentanément le document reçu dans
sa mémoire.
Lorsque le document est enregistré;
—un message d’erreur et le message suivant
s’affichent alternativement,
Fonction de réception conviviale
Si vous répondez à un appel et que vous entendez
une tonalité de télécopieur (signal sonore lent),
l’appareil commence automatiquement la réception
de la télécopie.
● Si cette fonction n’est pas nécessaire, affectez à
la fonction #46 la valeur “OFF” (p. 59).
Fonction réduction auto
Si votre correspondant envoie un document plus
long que votre papier, votre appareil réduira le
document avant de l’imprimer.
Si vous souhaitez imprimer le format original,
réglez le paramètre #37 sur OFF (p. 58).
42
Affichage:
FAX IN MEMORY
—des bips lents se font entendre si le paramètre
#44 est validé sur ON (p. 59).
● Pour résoudre ce problème, procédez de la
manière décrite aux pages 63 et 64.
● Pour plus d’informations sur la capacité de la
mémoire, reportez-vous à la page 79.
Réception de télécopies
Mode FAX ONLY!
(tous les appels sont reçus comme des
télécopies)
Activation du mode FAX ONLY
1
2
Réglez la fonction #77 sur “FAX ONLY”
(p. 60).
Si le voyant AUTO ANSWER est éteint,
allumez le en appuyant sur AUTO ANSWER .
Affichage:
FAX ONLY MODE
ALLUME
Affichage
●L’appareil
répond automatiquement à tous
les appels et ne reçoit que les télécopies.
Remarque:
● Vous
pouvez modifier le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond aux appels lorsqu’il est
en mode FAX ONLY (fonction #06 à la page 55).
● Ce mode ne doit pas être utilisé avec une ligne téléphonique destinée à la fois aux appels vocaux et aux
télécopies. En effet, le mode de télécopie s’active même si votre correspondant essaie de vous parler.
Si vous disposez d’une ligne téléphonique réservée aux télécopies, nous vous
recommandons de définir les réglages suivants.
Exemple: Une ligne téléphonique est réservée aux appels vocaux et une autre aux télécopies.
Ligne 1 – Appels vocaux
Ligne 2 – Télécopies
Un seul télécopieur est raccordé.
43
Réception de télécopies
Utilisation de l’appareil avec un répondeur!
Installation du télécopieur et d’un répondeur
1
Raccordez le répondeur.
Ligne téléphonique unique
Répondeur
(non inclus)
2
3
Réglez le nombre de sonneries du répondeur (4 minimum).
● Vous permettez ainsi au répondeur de décrocher le premier.
4
5
Activez le répondeur.
6
Vérifiez le code de commande à distance du répondeur et programmez le même code
dans l’identification d’activation à distance du télécopieur. Voir fonction #12, page 56.
44
Enregistrez une annonce sur le répondeur.
Exemple: “Vous êtes bien chez (votre nom, société et/ou numéro de téléphone). Nous ne
pouvons pas vous répondre pour le moment. Pour envoyer une télécopie,
démarrez la transmission. Pour laisser un message, veuillez parler après le
signal sonore. Merci.”
●Nous vous recommendons d’enregistrer une annonce d’une durée de 10 secondes et
de ne pas faire de pause de plus de 4 secondes pour que les deux appareils puissent
fonctionner correctement.
Réglez le mode de réception du télécopieur sur TEL (p. 42) ou sur FAX ONLY (p. 43).
●Si vous sélectionnez le mode FAX ONLY, définissez un nombre de sonneries
supérieur à 4 (fonction #06 à la page 55). En mode FAX ONLY, vous pouvez recevoir
des télécopies lorsque le répondeur est saturé.
Réception de télécopies
Utilisation conjointe du télécopieur et du répondeur
Réception d’appels vocaux
Le répondeur enregistre automatiquement les messages vocaux.
Réception de télécopies
Le télécopieur reçoit automatiquement les documents lorsqu’il détecte une tonalité de
télécopieur.
Réception d’un message vocal et d’une télécopie au cours du même appel
Le répondeur enregistre d’abord le message vocal. Le télécopieur est ensuite activé à la
demande de l’appelant et reçoit le document.
Remarque:
●A
chaque fois que le télécopieur reçoit un document, une pause silencieuse ou une tonalité d’appel peut
être enregistrée sur le répondeur.
Réception d’un message vocal et d’une télécopie au
cours du même appel
L’appelant peut laisser un message vocal et envoyer une télécopie au cours du même appel.
Informez d’abord votre correspondant de la procédure à suivre.
1. Votre correspondant appelle votre télécopieur.
● Le télécopieur répond à l’appel.
2. L’appelant peut laisser un message après l’annonce.
3. L’appelant appuie sur
9 (code d’activation du télécopieur préalablement sélectionné).
● Le télécopieur active la fonction de télécopie.
4. L’appelant appuie sur la touche de démarrage pour envoyer un document.
Remarque:
● Le
code d’activation du télécopieur peut être modifié à l’aide de la fonction #41 (p. 58).
entre un code d’activation du télécopieur erroné, l’appelant doit attendre 5 secondes minimum avant
de recomposer le code correct.
● S’il
45
Réception de télécopies
Mode TEL/FAX!
(réception d’appels vocaux avec sonneries et de télécopies sans
sonnerie lorsque vous vous trouvez à proximité de l’appareil)
Utilisez ce mode si vous vous trouvez toujours à proximité du télécopieur et si vous souhaitez
recevoir des télécopies sans sonnerie. Lorsqu’il reçoit un appel, le télécopieur procède de la manière
suivante. Pour sélectionner le mode TEL/FAX, suivez les instructions ci-dessous.
Un appel est reçu.
La sonnerie du télécopieur ne
retentit pas.
“Nombre de sonneries
différées en mode TEL/FAX”
● La
Appel
téléphonique
communication est établie.
La sonnerie du télécopieur retentit jusqu’à 3 fois.
“Nombre de sonneries silencieuses de
reconnaissance du télécopieur”
g
Rin ing
R ing
R
● Votre
correspondant entend une
tonalité de rappel différente.
Tonalité du
télécopieur*
Le télécopieur reçoit
automatiquement les documents
sans émettre de sonnerie.
Répondez à l’appel.
vous ne répondez pas à l’appel,
l’appareil active la fonction de télécopie
à l’intention du télécopieur de votre
correspondant qui n’émet pas de
tonalité de télécopieur.
● Si
* Une tonalité de télécopieur est
automatiquement émise par l’appareil qui
envoie la télécopie. Certains télécopieurs ne
possèdent pas cette fonction.
Remarque:
Pour sélectionner le mode TEL/FAX
● Le
1. Réglez la fonction #77 sur “TEL/FAX” (p. 60).
télécopieur affiche le message suivant lorsqu’il
reçoit un appel.
Affichage:
● La
INCOMING CALL
2. Si le voyant AUTO ANSWER est éteint, allumez
le en appuyant sur AUTO ANSWER .
sonnerie doit être activée (p. 21).
ALLUME
46
Réception de télécopies
Si vous avez branché un téléphone d’appoint
Un appel est reçu.
La sonnerie du télécopieur ne
retentit pas, mais celle du
téléphone d’appoint retentit à
deux reprises.
“Nombre de sonneries
différées en mode TEL/FAX”
Appel
téléphonique
La sonnerie du téléphone d’appoint ne
retentit pas, mais celle du télécopieur
retentit jusqu’à 3 fois.
“Nombre de sonneries silencieuses de
reconnaissance du télécopieur”
g
Rin ng
Ri ing
R
Ring
Ring
● La
communication est établie.
Tonalité du
télécopieur*
Le télécopieur reçoit
automatiquement les documents
sans émettre de sonnerie.
* Une tonalité de télécopieur est
automatiquement émise par l’appareil qui
envoie la télécopie. Certains télécopieurs ne
possèdent pas cette fonction.
** Cette fonction peut ne pas fonctionner selon le
type de téléphone. Si le télécopieur active la
fonction fax, appuyez su STOP à l’étape 2
pour parler à votre correspondant.
● Votre
correspondant entend une
tonalité de rappel différente.
Vous pouvez répondre à l’appel à l’aide
du téléphone d’appoint.**
1. Décrochez le combiné.
0 (code par défaut)
2. Entrez
lorsque vous entendez la tonalité de
rappel.
● Le code peut être modifié à l’aide de la
fonction #49 (p. 59).
Répondez à l’appel.
● Si vous ne répondez pas à l’appel,
l’appareil active la fonction de télécopie à
l’intention du télécopieur de votre
correspondant qui n’émet pas de tonalité
de télécopieur.
Nombre de sonneries différées en mode
TEL/FAX
Nombre de sonneries en mode de
réception silencieuse fax
Le nombre de sonneries au terme duquel le
télécopieur doit répondre dépend du réglage de la
fonction #78 à la page 61. Le télécopieur n’émet
pas de sonnerie audible pendant cette période.
Le télécopieur émet des sonneries audibles pour
indiquer qu’il reçoit un appel vocal. Le nombre de
sonneries émises dépend du réglage de la fonction
#30 à la page 58. Ce signal ne déclenche pas la
sonnerie d’un téléphone d’appoint.
47
Réception de télécopies
Pour utiliser votre appareil avec un ordinateur!
Nous vous recommandons de toujours brancher votre télécopieur directement sur une prise
murale.
Prise murale
Prise
téléphonique
murale
Répondeur
(non inclus)
Ordinateur
Remarque:
● Réglez
le télécopieur en mode TEL.
auquel vous avez affecté le plus petit nombre de sonneries répond en premier.
● L’appareil
Téléphone d’appoint!
Si vous utilisez le télécopieur avec un téléphone d’appoint, vous pouvez recevoir des télécopies
à l’aide de ce dernier.
Ainsi, vous ne devez pas appuyer sur la touche FAX START du télécopieur.
Important:
●Utilisez un téléphone à touches comme téléphone d’appoint et entrez fermement le code
d’activation du télécopieur.
1
2
3
Lorsque la sonnerie du téléphone d’appoint
retentit, décrochez son combiné.
Vers la même ligne
Si:
—la réception d’un document est nécessaire,
—une tonalité de télécopieur (signal sonore
lent) retentit, ou si
—aucun son n’est émis,
appuyez fermement sur
9 (code
d’activation du télécopieur présélectionné).
Raccrochez le combiné.
●La réception de la télécopie commence.
Remarque:
● Le
code d’activation du télécopieur peut être modifié à
l’aide de la fonction #41 (p. 58).
48
Téléphone supplémentaire
Réception de télécopies
Activation à distance du mode de réponse
automatique!
Si vous êtes absent et si le mode de réponse automatique de votre appareil est désactivé
(mode TEL), vous pouvez activer à distance le mode de réponse automatique (mode FAX ONLY
ou TEL/FAX) à l’aide d’un téléphone à touches.
1. Appelez votre poste et attendez 10 sonneries.
●Un bip se fera entendre.
2. — Pour passer en mode FAX ONLY :
Appuyez sur
dans les 8 secondes.
— Pour passer en mode TEL/FAX :
Appuyez sur
dans les 8 secondes.
3. Décrochez le combiné.
Remarque:
●
Appuyez sur
ou sur
dans les 8 secondes qui suivent le signal sonore, sinon l’appel est
interrompu et l’appareil reste en mode TEL.
49
Réception de télécopies
Réception en mode d’appel de documents!
(récupération d’une télécopie en attente sur un
autre télécopieur)
Cette fonction vous permet de récupérer un document en attente sur un autre télécopieur
compatible. Par conséquent, vous payez le prix de la communication.
Vérifiez qu’aucun document n’est inséré dans votre appareil et que l’autre télécopieur est prêt à
recevoir votre appel.
1
Appuyez à quatre reprises sur MENU .
Affichage:
2
3
Appuyez sur SET .
4
Appuyez sur SET .
Affichage
Composez le numéro du télécopieur.
Exemple:
FAX=3331111
CONNECTING.....
●
50
POLLING
La réception de la télécopie commence.
MENU
SET
Réception de télécopies
Alarme du pager!
Avec cette fonction, l’appareil rappelle un pager à la réception d’un fax.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur SET .
4
Tournez le bouton EASY DIAL afin de
sélectionner “ON”.
Affichage:
Affichage
MENU
SYSTEM SET UP
, puis sur 7 0 .
FAX PAGER CALL
MODE=OFF
MODE=ON
●
MONITOR
EASY DIAL
SET
REDIAL/PAUSE
(Pause)
Si cette fonction n’est pas nécessaire,
sélectionnez “OFF”.
5
Appuyez sur SET .
6
Composez le numéro du pager.
● Vous pouvez introduire un numéro d’appel
de 46 chiffres maximum, pauses comprises.
NO.=
Exemple:
1 202 555 1234PP12345678PP5555#
Numéro de Pauses
votre pager Votre code d’accès
éventuel.
Message que vous souhaitez
afficher sur votre pager
7
Appuyez sur SET .
● L’appareil compose le numéro enregistré.
PAGER TEST
8
9
Lorsque votre pager reçoit un appel
Votre pager affiche le message que vous avez
spécifié à l’étape 6 ci-dessus.
(Par exemple : 5555)
Vérifiez si votre pager reçoit l’appel test.
Pager
Appuyez sur MONITOR .
5555
51
Copie
Copie!
Votre appareil peut effectuer une ou plusieurs copies (99 maximum).
Réglez les glissières en fonction de la
largeur document.
1
2
Glissières
Affichage:
●Vérifiez
FACE VERS
LE BAS
Affichage
Insérez le document FACE VERS LE BAS
(15 pages maximum) jusqu’à ce qu’il soit
entraîné par l’appareil et qu’un bip se fasse
entendre.
STANDARD
si le combiné est posé sur son
support.
Appuyez sur COPY START .
3
COPY START
STOP
100% FINE
[01]
COLLATE
●Entrez
éventuellement le nombre de copies
(99 maximum).
RESOLUTION
COPY ZOOM
Appuyez sur COPY START .
●L’appareil lance la photocopie.
4
Remarque:
● Tout
document transmissible peut être photocopié (p. 34).
Pour arrêter de copier
Appuyez sur STOP .
Réalisation facile d’une copie!
Les réglages suivants sont disponibles avant de lancer une photocopie.
●Résolution
●Taux de réduction/agrandissement
●Tri
Sélection de la résolution en fonction du type de
document
Appuyez sur RESOLUTION
à plusieurs reprises pour sélectionner le réglage voulu.
Affichage en mode copie
FINE: Pour les originaux à petits caractères.
100% FINE
SUPER FINE: Pour les originaux à impression minuscule.
100% S-FINE[01]
PHOTO: Pour les originaux contenant des photos.
100% PHOTO [01]
PHOTO WITH TEXT: Pour les originaux contenant des photos
et du texte.
●Si
52
[01]
100% MIXED [01]
vous sélectionnez “STANDARD”, la photocopie sera exécutée en résolution “FINE”.
Copie
Agrandissement/Réduction d’un document
Pour réduire une copie, appuyez sur
COPY ZOOM
à plusieurs reprises
et sélectionnez le taux de réduction voulu.
L’appareil peut effectuer des réductions
jusqu’à 50% par pas de 5%.
Pour agrandir une photocopie, appuyez sur
COPY ZOOM
à plusieurs reprises
et sélectionnez le taux voulu. L’appareil peut
effectuer des agrandissement jusqu’à 200%
de l’original par pas de 5%.
Exemple: Copie réduite à 70%
Exemple: Copie agrandie à 150%
Document original
Copie réduite
Document original
Copie agrandie
A B
A B
A B
A B
C D
C D
C D
C D
Remarque:
● Le
taux sélectionné apparaîtra à l’écran pendant la réalisation de la photocopie.
Exemple:
75% FINE
[01]
Taux de réduction/Agrandissement
● L’appareil
agrandira seulement la partie centrale du document. Pour agrandir le bas du document, tournez
le document et insérez le dans l’appareil.
Tri des photocopies
L’appareil peut trier les copies dans le même ordre que les documents originaux. Appuyez sur
COLLATE jusqu’à ce que le message suivant s’affiche et lancez la photocopie.
Affichage:
COLLATE=ON
Exemple: Exécution de deux copies d’un document original de 4 pages.
4
3
4
2
4
1
3
3
2
4
2
3
1
2
1
1
Pages non triées
Pages triées
Remarque:
● L’appareil
enregistre le document en mémoire si la fonction tri est validée. Si la mémoire devient pleine
pendant la mémorisation, l’appareil imprimera seulement les pages déjà mémorisées.
● Le message suivant apparaît pendant le tri des copies.
Exemple:
100% FINE
[01]C
Tri de copies
53
Résumé des fonctions
Programmation!
L’appareil propose diverses fonctions de programmation. Programmez les réglages de votre choix
en vous conformant aux tables de programmation (p. 55–61).
Méthode de programmation générale
1
2
Appuyez sur MENU .
Affichage
Affichage:
MENU
SYSTEM SET UP
Sélectionnez la fonction que vous souhaitez
programmer.
■Pour les fonctions élémentaires
(p. 55, 56):
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à
ce que la fonction de votre choix s’affiche.
■Pour les fonctions élaborées (p. 57–61):
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à
ce que le message suivant s’affiche.
EASY DIAL
SET
ADVANCED MODE
Appuyez sur SET et tournez le bouton
EASY DIAL jusqu’à ce que la fonction de
votre choix s’affiche.
3
4
Appuyez sur SET .
●Le réglage actuel de la fonction s’affiche.
5
Appuyez sur SET .
●Le réglage que vous avez sélectionné entre
en vigueur et la fonction suivante s’affiche.
6
Pour quitter la programmation, appuyez sur
MENU .
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le réglage de votre choix s’affiche.
●Cette étape peut varier légèrement selon la
fonction.
Pour programmer en introduisant
directement le code de programmation
Vous pouvez sélectionner une fonction en
introduisant directement le code de
programmation (# et un nombre de 2 chiffres)
plutôt qu’en utilisant le bouton EASY DIAL .
1. Appuyez sur MENU .
2. Appuyez sur
et entrez un code de 2 chiffres.
3. Procédez de la manière décrite aux étapes 3 à
6 ci-dessus.
● Pour
obtenir les codes, reportez-vous à la table
de programmation (p. 55– 61).
54
Pour annuler la programmation
Appuyez sur MENU pour quitter le programme.
Résumé des fonctions
Fonctions élémentaires!
Table de programmation
Code
Affichage & fonction
SET DATE & TIME
#01
#02
Pour régler la date et l’heure
YOUR LOGO
Pour programmer votre identification
YOUR FAX NO.
#03
Pour programmer le numéro de
votre télécopieur
SENDING REPORT
#04
Pour imprimer et consulter le
rapport de transmission afin
d’obtenir les résultats des
communications (p. 35).
Réglages
Comportement de l’appareil
jj/mm/aa
hh:mm
(2 chiffres pour
chaque entrée)
Pour plus d’informations, reportezvous à la page 17.
(30 caractères
maximum)
Pour plus d’informations, reportezvous à la page 18.
(20 chiffres
maximum)
ERROR
ON
OFF
FAX RING COUNT
#06
1, 2, 3, 4, 5,
Pour modifier le nombre de
6, 7, 8, 9
sonneries au terme duquel
l’appareil répond à un appel lorsqu’il
est en mode FAX ONLY.
Pour plus d’informations, reportezvous à la page 20.
“ERROR”: Le rapport de
transmission s’imprime uniquement
lorsque la transmission de la
télécopie échoue.
“ON”: Le rapport de transmission
s’imprime après chaque
transmission.
Si vous utilisez l’appareil avec un
répondeur, affectez au nombre de
sonneries une valeur supérieure à
4. (p. 44).
(Le réglage par défaut est indiqué en gras.)
55
Résumé des fonctions
Fonctions élémentaires (suite)!
Comment définir les options de menu
1. Appuyez sur MENU .
2. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que la fonction de votre choix s’affiche.
3. Appuyez sur SET .
4. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le réglage de votre choix s’affiche.
5. Appuyez sur SET .
6. Appuyez sur MENU .
Remarque:
● L’étape
● Pour
4 peut varier légèrement selon la fonction.
plus d’informations, reportez-vous à la page
54.
Table de programmation (suite)
Code
Affichage & fonction
Réglages
REMOTE TAM ACT.
#12
Si vous utilisez votre appareil avec
un répondeur, activez cette fonction
et définissez le code d’activation à
distance afin de pouvoir consulter
le répondeur à distance.
ON /
CODE=11
OFF
MELODY RINGER
#17
Pour valider la mélodie de la
sonnerie.
CLOCK DISPLAS
#19
Pour sélectionner l’horloge soit 24
heures soit 12 heures pour l’affichage
et les rapports.
BELL
Comportement de l’appareil
Pour sélectionner “ON” et introduire
le code:
1. Appuyez sur MENU .
2. Tournez le bouton EASY DIAL
et sélectionnez cette fonction.
3. Appuyez sur SET .
4. Tournez le bouton EASY DIAL
afin de sélectionner “ON”.
5. Appuyez sur SET .
6. Introduisez votre code (1 à 5
chiffres) en utilisant les
caractères 0–9,
et #.
7. Appuyez sur SET .
8. Appuyez sur MENU .
Vous pouvez sélectionner la sonnerie
ou la mélodie. Elles sonneront
pendant le réglage.
MELODY
(A, B, C, D)
24H
“24H”: l’horloge 24 heures est utilsé.
“12H”: l’horloge 12 heures est utilisé.
12H
(Le réglage par défaut est indiqué en gras.)
56
Résumé des fonctions
Fonctions élaborées!
Comment définir les options de menu
1. Appuyez sur MENU .
4. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le réglage de votre choix s’affiche.
2. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le message suivant s’affiche.
Affichage:
5. Appuyez sur SET .
6. Appuyez sur MENU .
ADVANCED MODE
Appuyez sur SET et tournez le bouton
EASY DIAL jusqu’à ce que la fonction de
votre choix s’affiche.
Remarque:
● L’étape
● Pour
3. Appuyez sur SET .
4 peut varier légèrement selon la fonction.
plus d’informations, reportez-vous à la page
54.
Table de programmation
Code
Affichage & fonction
AUTO JOURNAL
#22
Pour imprimer automatiquement le journal
des communications pour les télécopies.
Réglages
ON
OFF
OVERSEAS MODE
#23
Si vous rencontrez des difficultés
lors de la transmission d’une
télécopie vers l’étranger, activez
cette fonction avant de démarrer la
transmission. Cette fonction facilite
l’envoi des documents, car elle
réduit la vitesse de transmission.
ON
OFF
DELAYED SEND
#25
Pour transmettre une télécopie
automatiquement à un moment
déterminé.
Vous pouvez ainsi profiter des
heures à tarif réduit offertes par
votre opérateur.
● Ce paramètre peut être
programmé jusqu’à 24 heures
d’avance.
● Si vous sélectionnez “24H”
(fonction #19 à la page 56), le
temps est fixé sur une horloge de
24H.
ON / N° de
télécopie /
hh:mm
OFF
Comportement de l’appareil
“ON”: L’appareil imprime
automatiquement le journal des
communications toutes les 30
nouvelles télécopies (p. 35).
Une fois la transmission terminée,
l’appareil se met automatiquement
hors tension.
● Cette fonction n’est pas disponible
pour la transmission par diffusion.
● Les frais de communications
peuvent augmenter.
Pour transmettre un document:
1. Insérez le document.
2. Procédez de la manière décrite aux
étapes 1 à 3 ci-dessus.
3. Tournez le bouton EASY DIAL
afin de sélectionner “ON”.
4. Appuyez sur SET .
5. Composez le numéro du télécopieur.
6. Appuyez sur SET .
7. Spécifiez l’heure de début de la
transmission.
Appuyez sur
pour sélectionner
“AM” (matin) ou “PM” (après-midi).
8. Appuyez sur SET .
9. Appuyez sur MENU .
●Pour annuler une opération
programmée, appuyez sur STOP
puis sur SET .
(Le réglage par défaut est indiqué en gras.)
57
Résumé des fonctions
Fonctions élaborées (suite)!
Comment définir les options de menu
1. Appuyez sur MENU .
4. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le réglage de votre choix s’affiche.
2. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le message suivant s’affiche.
Affichage:
5. Appuyez sur SET .
6. Appuyez sur MENU .
ADVANCED MODE
Appuyez sur SET et tournez le bouton
EASY DIAL jusqu’à ce que la fonction de
votre choix s’affiche.
Remarque:
● L’étape
● Pour
3. Appuyez sur SET .
4 peut varier légèrement selon la fonction.
plus d’informations, reportez-vous à la page
54.
Table de programmation (suite)
Code
Affichage & fonction
AUTO CALL. LIST
#26
Pour imprimer automatiquement la
liste des informations sur l’appelant.
Réglages
“ON”: L’appareil imprime
automatiquement la liste des
informations sur l’appelant tous les
30 nouveaux appels (p. 29).
ON
OFF
Pour plus d’informations, reportezvous aux pages 46 et 47.
SILENT FAX RING
#30
Pour modifier le nombre de
sonneries au terme duquel
l’appareil détecte un appel vocal
lorsqu’il est en mode TEL/FAX.
AUTO REDUCTION
#37
Pour recevoir un document plus
long que votre papier
d’enregistrement.
LCD CONTRAST
#39
Pour régler le contraste de
l’affichage.
3, 4, 5, 6, 7,
8, 9
“ON”: L’appareil réduira le
document en fonction de votre
papier d’enregistrement.
“OFF”: Le document sera imprimé
en format original.
ON
OFF
“NORMAL”: Pour un contraste
normal.
“DARKER”: Convient lorsque le
contraste de l’affichage est trop pâle.
NORMAL
DARKER
FAX ACTIVATION
#41
58
Si vous êtes raccordé à un
téléphone d’appoint et que vous
souhaitez l’utiliser pour recevoir une
télécopie, activez cette fonction et
entrez le code (p. 48).
● Ce code permet également de
recevoir un message vocal et une
télécopie au cours du même appel
(p. 45).
Comportement de l’appareil
ON /
CODE=
OFF
9
1. Procédez de la manière décrite
aux étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Tournez le bouton EASY DIAL
afin de sélectionner “ON”.
3. Appuyez sur SET .
4. Introduisez votre code (2 à 4
chiffres) en utilisant les caractères
0–9 et .
5. Appuyez sur SET .
6. Appuyez sur MENU .
●N’utilisez pas le code “0000”.
(Le réglage par défaut est indiqué en gras.)
Résumé des fonctions
Code
Affichage & fonction
RECEIVE ALERT
#44
Pour que l’appareil émette un signal
sonore lorsqu’un document reçu est
enregistré dans la mémoire à la
suite d’un problème.
FRIENDLY RCV
#46
Pour recevoir automatiquement la
télécopie lorsque vous répondez à
un appel et que vous entendez la
tonalité d’un télécopieur (signal
sonore lent).
AUTO DISCONNECT
#49
Pour répondre à un appel à l’aide
d’un téléphone d’appoint en mode
TEL/FAX (p. 47).
Réglages
Comportement de l’appareil
Si vous entendez des signaux
sonores lents, résolvez le problème
d’impression ou chargez du papier
afin d’imprimer le document
enregistré. Les signaux sonores
s’interrompent.
ON
OFF
“ON”: Vous ne devez pas appuyer
sur FAX START pour recevoir la
télécopie.
ON
OFF
ON /
CODE=
OFF
0
1. Procédez de la manière décrite aux
étapes 1 à 3 de la page 58.
2. Tournez le bouton EASY DIAL
afin de sélectionner “ON”.
3. Appuyez sur SET .
4. Introduisez votre code (2 à 4 chiffres)
en utilisant les caractères 0–9 et .
5. Appuyez sur SET .
6. Appuyez sur MENU .
(Le réglage par défaut est indiqué en gras.)
59
Résumé des fonctions
Fonctions élaborées (suite)!
Comment définir les options de menu
1. Appuyez sur MENU .
4. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le réglage de votre choix s’affiche.
2. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le message suivant s’affiche.
Affichage:
5. Appuyez sur SET .
6. Appuyez sur MENU .
ADVANCED MODE
Appuyez sur SET et tournez le bouton
EASY DIAL usqu’à ce que la fonction de
votre choix s’affiche.
Remarque:
● L’étape
● Pour
3. Appuyez sur SET .
4 peut varier légèrement selon la fonction.
plus d’informations, reportez-vous à la page
54.
Table de programmation (suite)
Code
Affichage & fonction
ECM SELECTION
#68
ECM est l’abréviation d’Error
Correction Mode. Pour envoyer une
télécopie même s’il existe des
parasites sur la ligne téléphonique.
FAX PAGER CALL
#70
Si vous avez un pager, activez
cette fonction pour savoir quand
vous recevez une télécopie.
Réglages
ON
OFF
ON
#76
AUTO ANSWER
#77
Pour changer de mode de
réception en cas de réponse
automatique.
Cette fonction est disponible si le
télécopieur qui transmet/reçoit est
compatible ECM.
● Si les documents sont en
mémoire, effacez-les avant de
définir ce réglage (p. 42).
Pour plus d’informations, reportezvous à la page 51.
OFF
CONNECTING TONE
Si vous rencontrez souvent des
problèmes lors de l’envoi de
télécopies, cette fonction vous
permet d’écouter les tonalités de
connexion (tonalité du télécopieur,
tonalité de rappel et tonalité
d’occupation).
Comportement de l’appareil
ON
OFF
FAX ONLY
TEL/FAX
Vous pouvez vérifier l’état du
télécopieur de votre correspondant.
● Si la tonalité de rappel ne cesse
pas, il se peut que l’appareil de
votre correspondant ne soit pas
un télécopieur ou soit à court de
papier. Renseignez-vous auprès
de votre correspondant.
● Le volume de la tonalité de
connexion ne peut pas être réglé.
“FAX ONLY”: Mode d’utilisation du
télécopieur uniquement (p. 43)
“TEL/FAX”: Mode d’utilisation du
téléphone/télécopieur (p. 46, 47)
(Le réglage par défaut est indiqué en gras.)
60
Résumé des fonctions
Code
Affichage & fonction
Réglages
Pour plus d’informations, reportezvous aux pages 46 et 47.
TEL/FAX RING
#78
Si vous utilisez un téléphone
d’appoint en mode TEL/FAX,
sélectionnez le nombre de
sonneries souhaité pour ce dernier.
TONER SAVE
#79
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9
ON
Permet d’économiser le toner.
OFF
SET DEFAULT
#80
Pour rétablir le réglage d’origine
des fonctions élaborées.
Comportement de l’appareil
YES
NO
“ON”: La cartouche d’encre durera
plus longtemps.
●La qualité d’impression risque
d’être réduite.
1. Procédez de la manière décrite
aux étapes 1 à 3 de la page 60.
2. Tournez le bouton EASY DIAL
afin de sélectionner “YES”.
3. Appuyez sur SET .
4. Appuyez à nouveau sur SET .
5. Appuyez sur MENU .
61
Messages d’erreur
Rapports!
Si vous ne parvenez pas à envoyer une télécopie, vérifiez si:
– le numéro composé est correct,
– l’appareil de votre correspondant est un télécopieur.
Si le problème persiste, corrigez-le en fonction du message de communication imprimé dans le
rapport de transmission et dans le journal des communications (p. 35).
Message de communication
COMMUNICATION ERROR
Code
d’erreur
40–42
46–52
58, 65
68, 72
FF
Cause et remède
●Une
erreur de transmission ou de réception est
survenue. Essayez à nouveau ou renseignez-vous
auprès de votre correspondant.
43
44
●Un
DOCUMENT JAMMED
—
●Bourrage
ERROR-NOT YOUR UNIT
54
59
70
●Une
MEMORY FULL
—
●Le
NO DOCUMENT
—
●Le
OTHER FAX NOT RESPOND
—
●Le
PRESSED THE STOP KEY
—
●Vous
THE COVER WAS OPENED
—
●Le
capot a été ouvert, fermez le et réessayez.
OK
—
●La
télécopie a réussi.
62
problème sur la ligne est survenu. Connectez le
cordon du téléphone sur une prise différente et
réessayez.
●Une erreur est survenue pendant une transmission
outre-mer. Réessayez en utilisant la fonction Mode
communication outre-mer (fonction #23 à la page 57).
de document. Retirez le document
coincé (p. 74).
erreur de transmission ou de réception est
survenue à la suite d’un problème lié au
télécopieur de votre correspondant. Renseignezvous auprès de votre correspondant.
document n’a pas été reçu, car la mémoire est saturée.
document n’a pas été entraîné correctement dans
l’appareil. Réinsérez le document et essayez à nouveau.
télécopieur de votre correspondant est occupé
ou est à court de papier. Essayez à nouveau.
●Le document n’a pas été entraîné correctement.
Réinsérez le document et essayez à nouveau.
●Le télécopieur de votre correspondant émet trop de
sonneries. Envoyez une télécopie manuellement –
composez le numéro, vérifiez si vous entendez la
tonalité du télécopieur et appuyez sur FAX START .
●L’appareil de votre correspondant n’est pas un télécopieur.
Renseignez-vous auprès de votre correspondant.
●Le numéro composé est n’est pas en service.
avez appuyé sur STOP et la
communication a été annulée.
Messages d’erreur
Affichage!
Si l’appareil détecte un problème, un ou plusieurs messages ci-dessous s’affichent.
Message affiché
Cause et remède
CALL SERVICE
●L’appareil
est défectueux. Contactez notre personnel d’entretien.
CHANGE DRUM
●Problème
avec le tambour. Remplacez le tambour et la cartouche
(p. 70).
CHECK DOCUMENT
●Le
CHECK DRUM
●Le
CHECK MEMORY
●La
COVER OPEN
●Le
EASY DIAL FULL
document n’a pas été entraîné correctement dans l’appareil.
Réinsérez le document. Si vous rencontrez fréquemment des
erreurs d’entraînement, nettoyez les rouleaux de l’alimentateur de
documents (p. 76) et essayez à nouveau. Si le problème persiste,
réglez la pression de l’alimentateur (p. 75).
tambour est mal installé. Réinstallez le correctement (p. 12).
mémoire (numéros de téléphone, paramètres, etc.) a été
effacée. Reprogrammez-la.
panneau de commandes est ouvert. Fermez le.
●Le
répertoire EASY DIAL ne dispose pas de suffisamment
d’espace pour enregistrer de nouveaux correspondants. Effacez
les correspondants superflus (p. 25).
FAILED PICK UP
●Le
FAX IN MEMORY
●L’appareil
FAX MEMORY FULL
MEMORY FULL
papier n’est pas entraîné correctement dans l’appareil (p. 73).
a enregistré un document en mémoire. Consultez les
instructions de l’autre message qui s’affiche pour imprimer le
document.
●La
mémoire qui contient les documents reçus est saturée à la
suite d’un manque de papier, d’un bourrage papier, etc. Installez
du papier ou éliminez le papier coincé.
●Lors de la transmission à partir de la mémoire, le document en
cours d’enregistrement excède la capacité de la mémoire de
l’appareil. Transmettez manuellement la totalité du document.
●Lors
de la réalisation d’une copie, le document en cours
d’enregistrement excède la capacité de la mémoire de l’appareil.
Appuyez sur STOP pour effacer le message. Divisez le
document et recommencez.
(à suivre)
63
Messages d’erreur
Message affiché
Cause et remède
MODEM ERROR
●Le
circuit du modem est défectueux. Contactez notre personnel
d’entretien.
NO FAX REPLY
●Le
OUT OF PAPER
●Le
PAPER JAMMED
●Un
PLEASE WAIT
●Préchauffacge
télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court
de papier. Essayez à nouveau.
papier d’enregistrement n’est pas installé ou l’appareil n’a plus
de papier (p. 15).
●Le papier n’est pas installé correctement. Réinstallez le (p. 15).
bourrage est survenu. Retirez le papier coincé (p. 72).
POLLING ERROR
●Le
REDIAL TIME OUT
●Le
REMOVE DOCUMENT
●Bourrage
de l’appareil en cours. Veuillez patienter.
télécopieur de votre correspondant ne possède pas la fonction
d’appel de documents. Renseignez-vous auprès de votre
correspondant.
télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court
de papier. Essayez à nouveau.
de document. Retirez le document coincé (p. 74).
avez essayé de transmettre un document d’une longueur
supérieure à 600 mm. Appuyez sur STOP pour retirer le
document. Divisez le document en plusieurs feuilles et essayez à
nouveau.
●Vous
TONER EMPTY
TONER LOW
TRANSMIT ERROR
WRONG PAPER
64
●La
cartouche est vide. Veuillez la remplacer (p. 70).
●Il
ne reste pas beaucoup de toner. Remplacez la cartouche dès
que possible (p. 70). Nous vous recommendons de remplacer le
tambour toutes les 3 cartouches. Pour contrôler la qualité du
tambour, imprimez le test d’impression (p. 78).
●Une
erreur de transmission est survenue. Essayez à nouveau.
●L’appareil
a imprimé sur du papier de format inférieur à A4. Pour
éviter que l’unité de tambour ne soit salie, utilisez du papier A4.
Opérations
Si une fonction est inutilisable, vérifiez les points
suivants avant de demander de l’aide!
Généralités
Problème
Cause et remède
Communication téléphonique
impossible.
●Le
cordon d’alimentation ou le cordon téléphonique n’est
pas branché. Vérifiez les connexions (p. 16).
●Si vous avez utilisé une prise multiple pour raccorder
l’appareil, retirez-la et branchez l’appareil directement sur
la prise secteur. Si l’appareil fonctionne correctement,
vérifiez la prise multiple.
L’appareil ne fonctionne pas.
●Débranchez
La sonnerie ne retentit pas.
●Le
Votre correspondant se plaint
de recevoir uniquement la
tonalité du télécopieur et de ne
pas pouvoir parler.
●Le
La touche REDIAL/PAUSE ne
fonctionne pas correctement.
●Si
Impossible d’introduire le numéro
de code ou d’identification en
mode de programmation.
●La
L’appareil émet un signal
sonore.
●Il
l’appareil de la ligne téléphonique et
raccordez la ligne à un téléphone en état de marche. Si ce
dernier fonctionne correctement, confiez la réparation de
votre appareil à notre personnel d’entretien. Si le téléphone
ne fonctionne pas non plus, contactez votre opérateur de
téléphonie.
volume de la sonnerie est désactivé. Réglez-le (p. 21).
télécopieur est réglé en mode FAX ONLY. Indiquez à
votre correspondant que ce numéro est exclusivement
réservé aux télécopies.
●Réglez l’appareil en mode TEL (p. 42) ou en mode
TEL/FAX (p. 46).
vous appuyez sur cette touche pendant la numérotation,
une pause est insérée. Si vous appuyez sur cette touche
immédiatement après l’émission d’une tonalité de
composition, le dernier numéro appelé est recomposé.
totalité ou une partie du numéro est identique. Modifiez
le numéro de code ou d’identification des fonctions #12 (p.
56), #41 (p. 58) et #49 (p. 59).
n’y a plus de papier d’enregistrement. Appuyez su
STOP mettre fin aux bips et installez le papier.
65
Opérations
Transmission de télécopies
Problème
Cause et remède
Impossible de transmettre des
documents.
●Le
télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à
court de papier. Essayez à nouveau.
●L’appareil de votre correspondant n’est pas un télécopieur.
Renseignez-vous auprès de votre correspondant.
●Le télécopieur de votre correspondant émet trop de
sonneries. Envoyez une télécopie manuellement –
composez le numéro, vérifiez si vous entendez la tonalité
du télécopieur, puis appuyez sur FAX START .
Votre correspondant se plaint
de recevoir des documents
dont certains caractères sont
déformés ou flous.
●Si
Votre correspondant se plaint
de recevoir des documents
parcourus de taches ou de
lignes noires.
●Le
Impossible de transmettre une
télécopie à l’étranger.
●Activez
votre ligne possède des services téléphoniques spéciaux tels
que la fonction de mise en attente des appels, ce service a pu
être activé pendant la transmission d’une télécopie. Branchez
l’appareil sur une ligne qui ne possède pas ces services.
●Le combiné d’un téléphone d’appoint raccordé à la même
ligne est décroché. Raccrochez-le et faites un autre essai.
●Essayez de copier le document. Si l’image reproduite est
nette, il se peut que le problème provienne du télécopieur
de votre correspondant.
miroir ou les rouleaux sont sales. Nettoyez-les (p. 76).
le mode de transmission vers l’étranger (fonction
#23 à la page 57).
●Insérez deux pauses à la fin du numéro d’appel ou
composez le numéro manuellement.
Réception de télécopies
Problème
Cause et remède
Impossible de recevoir des
documents automatiquement.
●Vous
avez sélectionné le mode TEL pour la réception.
Validez le mode FAX ONLY (p. 43) ou le mode TEL/FAX
(p. 46, 47).
●La durée de réponse à l’appel est trop longue. Réduisez le
nombre de sonneries à l’aide des fonctions #06 (p. 55), #30
(p. 58) et #78 (p. 61).
Le message suivant s’affiche,
mais l’appareil ne reçoit pas les
télécopies.
●L’appel
entrant n’est pas une télécopie. Sélectionnez le
mode TEL pour la réception (p. 42).
CONNECTING.....
L’appareil éjecte une feuille
blanche.
●Votre
correspondant a inséré son document à l’envers dans le
télécopieur. Renseignez-vous auprès de votre correspondant.
(à suivre)
66
Opérations
Réception de télécopies (suite)
Problème
Cause et remède
Une ligne blanche ou des
tâches apparaissent sur le
papier d’enregistrement.
●La
vitre ou les rouleaux sont sales. Nettoyez les (p. 76).
La qualité de l’impression est
mauvaise.
●Votre
correspondant a envoyé un document pâle. Lui
demander d’envoyer une copie plus nette du document.
●Certains papiers possèdent des instructions indiquant sur
quelle face il est préférable d’imprimer. Faire un essai en
retournant la feuille.
●Il est possible que vous ayez utilisé du papier contenant
plus de 20% de coton et/ou de fibres, tel que le papier à
en-tête.
●Il n’y a presque plus de toner. Remplacez la cartouche
d’encre (p. 70).
●Il ne reste pas beaucoup de toner. Remplacez la cartouche
dès que possible (p. 70). Nous vous recommendons de
remplacer le tambour toutes les 3 cartouches. Pour contrôler
la qualité du tambour, imprimez le test d’impression (p. 78).
●Le mode économie de toner (#79, p. 61) est validé.
Mode de réception
Problème
Impossible de sélectionner le
mode de réception désiré.
Votre correspondant se plaint
de ne pas pouvoir transmettre
un document.
Cause et remède
●Pour
régler les modes FAX ONLY ou
TEL/FAX :
—sélectionnez le mode voulu grâce au
paramètre #77 (p. 60), et
—appuyez sur AUTO ANSWER pour
allumer le voyant AUTO ANSWER.
●Pour valider le mode TEL :
—appuyez sur AUTO ANSWER pour
éteindre le voyant AUTO ANSWER.
mode AUTO ANSWER n’est pas
validé. Appuyez sur AUTO ANSWER
pour que le voyant AUTO ANSWER
s’allume.
ALLUME
ETEINT
●Le
ALLUME
Copie
Problème
Cause et remède
L’appareil n’effectue pas de
copie.
●Vous
Une ligne noire ou blanche, ou
des tâches apparaisssent sur le
document photocopié.
●Le
ne pouvez pas effectuer de copie pendant la
programmation. Réessayez après la programmation ou
interrompez la programmation.
miroir ou les rouleaux sont sales. Nettoyez-les (p. 76).
(à suivre)
67
Opérations
Copie (suite)
Problème
La qualité d’impression est
mauvaise.
Original
Copie
A BC
Cause et remède
●Certains
papiers possèdent des instructions indiquant sur
quelle face il est préférable d’imprimer. Faire un essai en
retournant la feuille.
●Il est possible que vous ayez utilisé du papier contenant
plus de 20% de coton et/ou de fibres, tel que le papier à
en-tête.
●Il n’y a presque plus de toner. Remplacez la cartouche
d’encre (p. 70).
●Il ne reste pas beaucoup de toner. Remplacez la cartouche
dès que possible (p. 70). Nous vous recommendons de
remplacer le tambour toutes les 3 cartouches. Pour contrôler
la qualité du tambour, imprimez le test d’impression (p. 78).
●Le mode économie de toner (#79, p. 61) est validé.
Utilisation d’un répondeur
Problème
Cause et remède
Impossible de recevoir des
documents automatiquement.
●L’annonce
Impossible de recevoir des
messages vocaux.
●Vérifiez
Impossible de lire à distance
des messages vocaux
enregistrés sur le répondeur.
●Vous
Lors de l’introduction du code
d’accès à distance du
répondeur, la ligne a été
coupée.
●Le
Votre correspondant se plaint
de ne pas pouvoir transmettre
un document.
●Votre
68
de votre répondeur est trop longue.
Raccourcissez-la (10 secondes maximum).
●Le répondeur émet trop de sonneries. Réglez-le sur 1 ou 2
sonneries.
si le répondeur est activé et correctement raccordé
au télécopieur (p. 44).
●Réglez le nombre de sonneries du répondeur sur 1 ou 2.
n’avez pas programmé correctement le code d’accès
à distance de votre télécopieur. Programmez un code
identique à celui enregistré sur le répondeur pour le
télécopieur à l’aide de la fonction #12 (p. 56).
code peut inclure le symbole “#” utilisé pour certaines
fonctions proposées par des opérateurs de téléphonie.
Remplacez le code du répondeur par un numéro qui ne
contient pas de symbole “#”. Modifiez également le code
du télécopieur à l’aide de la fonction #12 (p. 56).
répondeur est à court de bande d’enregistrement.
Rebobinez la bande afin d’enregistrer les messages.
●Vous avez réglé le répondeur afin qu’il lise uniquement une
annonce.
Opérations
En cas de panne de secteur!
L’appareil ne fonctionne pas.
La transmission et la réception des télécopies est interrompue.
● Si la transmission différée (fonction #25 à la page 57) est programmée et si l’heure de
transmission programmée a été dépassée pendant la panne de secteur, la transmission
s’effectue lorsque l’électricité est rétablie.
● Si des télécopies sont enregistrées en mémoire, elles sont perdues. Lorsque l’électricité est
rétablie, un rapport vous signale les éléments en mémoire qui ont été effacés.
●
●
Exemple de rapport de panne de secteur
POWER DOWN REPORT
POWER DOWN AT:05 Jan. 2001 04:30AM
RESTARTED AT:05 Jan. 2001 04:31AM
YOUR LOGO
:
YOUR FAX NO. :
<< WARNING >>
CONTENTS HAVE BEEN CLEARED DUE TO POWER DOWN.
FOR ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE SEE THE JOURNAL REPORT.
NO.
01
OTHER FACSIMILE
<FAX # NOT AVAIL.>
MODE
RCV
PAGES
01
FUNCTION
MEMORY RECEIVE
Remarque:
●Si
vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H.
69
Remplacement
Remise en place de la cartouche d’encre et de
l’unité de tambour!
■Lorsque l’écran affiche l’un des messages suivants, remplacez la cartouche d’encre.
TONER LOW
ou
TONER EMPTY
■Nous vous recommendons de remplacer l’unité de tambour toutes les 3 cartouches. Pour vérifier
la qualité et la durée de vie du tambour, veuillez imprimer le test d’impression (p. 78).
La cartouche d’encre référence KX-FA76X et l’unité de tambour référence KX-FA77X sont
disponibles. reportez-vous à la page 8 pour les commander.
Avertissement:
de tambour comprend un tambour photosensible. L’exposer à la lumière risque de
l’endommager. Une fois le sac de protection ouvert :
—Ne pas exposer l’unité de tambour à la lumière pendant plus de 5 minutes.
—Ne pas toucher ou gratter la surface verte du tambour.
—Ne pas placer l’unité de tambour à proximité d’un endroit sale, poussiéreux ou humide.
—Ne pas exposer l’unité de tambour directement aux rayons du soleil.
● Ne débranchez pas l’appareil pour éviter toute perte de documents en mémoire.
● Ne versez pas n’importe quel toner dans la cartouche.
● L’unité
1
Retirez la nouvelle cartouche d’encre de
son sac de protection. Retirez la bande de
protection.
Bande de
protection
Nouvelle cartouche d’encre
2
Pousser le bouton d’ouverture du panneau
avant pour l’ouvrir.
Attention:
Le four peut chauffer.
Ne le touchez pas.
3
4
Panneau avant
Bouton
d’ouveture
du panneau
avant
Four
Tapez sur la cartouche usagée plusieurs
fois pour permettre à l’encre restant de
tomber dans l’unité de tambour. Retirer le
tambour et la catouche en les tenant par
les deux languettes.
●Si vous remplacez la cartouche et l’unité
de tambour en même temps, passez à
l’étape 6.
Tambour et
cartouche
d’encre
Tournez ermement les deux leviers situés
sur la cartouche.
Cartouche usagée
Leviers
Leviers
70
Remplacement
5
6
Tirez sur le côté droit de la cartouche
usagée ( 1 ). Retirez la de l’unité de
tambour ( 2 ).
●L’encre peut coller à la cartouche et à l’unité
de tambour. Manipulez les avec précaution.
Voir page 4 pour plus de détails.
●Ne faites pas tomber l’encre sur la
surface verte du tambour.
●Mettez la cartouche usagée dans le sac
de protection.
Si vous remplacez l’unité de tambour en
même temps, retirez la nouvelle unité de
tambour du sac de protection. Retirez
ensuite la barre de protection de l’unité.
Cartouche usagée
Unité de
tambour
Barre de
protection
Faites glisser les languettes de la
cartouche dans les fentes de l’unité de
tambour.
Surface verte
du tambour
Maintenez ici.
Flèches
rouges
Faites correspondre les flèches rouges de
la cartouche et de l’unité de tambour.
7
1
2
Nouvelle unité
de tambour
Nouvelle
cartouche
Unité de
tambour
Languettes
Fentes
8a
Maintenez le côté droit de la cartouche
sous le bord de l’unité de tambour et ...
8b
tournez les deux leviers de la cartouche
fermement.
9
La cartouche toner est installée lorsque
les triangles correspondent.
10
Secouez la cartouche toner plusieurs fois
pour permettre au toner de tomber dans
l’unité de tambour.
Tenez les languettes et secouez le
tambour et la cartouche horizontalement.
Leviers
Triangles
Cartouche toner
Languettes
71
Remplacement / Bourrages
11
Installez le tambour et la cartouche en les
tenant par les languettes.
●Si
la vitre d’analyse est
sale, nettoyez la avec
un chiffon sec.
Unité de tambour
et toner
Vitre inférieure
12
Fermez le panneau avant.
Panneau avant
Méthode de destruction du matériel usagé
●Le
matériel usagé peut être jeté ou brûlé selon les lois
sur l’environnement en vigueur dans les pays.
Bourrage papier!
Lorsqu’un papier est coincé dans l’appareil
Le message suivant apparaît à l’écran.
PAPER JAMMED
1
Appuyez sur le bouton d’ouverture du
panneau avant.
Panneau avant
Attention:
Le four peut chauffer.
Ne le touchez pas.
Four
2
Si le papier est coincé près de l’unité de
tambour et de la cartocuhe:
Enlevez le papier en le tirant vers vous.
Papier coincé
72
Bouton
d’ouverture
du panneau
avant
Bourrages
Si le papier est coincé près de la sortie
papier:
Enlevez le papier en le tirant vers vous.
Papier coincé
3
Refermez le panneau avant en
appuyant sur les deux côtés.
4
Retirez le papier d’enregistrement et
remettez le sur le plateau.
Panneau avant
Entrée du
papier
Lorsque le papier n’est pas entraîné correctement dans
l’appareil
Le message suivant apparaît à l’écran.
FAILED PICK UP
Retirez le papier d’enregistrement et remettez
le sur le plateau.
Entrée du
papier
Affichage
73
Bourrages
Bourrage de documents envoyés!
1
Appuyez sur le bouton d’ouverture du
panneau avant.
Panneau avant
Attention:
Le four peut chauffer.
Ne le touchez pas.
Four
2
3
4
Poussez le guide central en tenant le
panneau avant.
Panneau
avant
Retirez le document coincé avec soin.
Guide
central
5
Femez le panneau avant en appuyant sur les
deux extrémités.
Levez le guide central fermement.
Remarque:
● Ne
pas extraire de force le papier coincé avant d’ouvrir
le panneau avant.
74
Document coincé
Panneau avant
Bouton
d’ouverture
du panneau
avant
Bourrages
Absence d’entraîment ou entraînement de plusieurs
pages en même temps!
S’il arrive fréquemment qu’acune feuille ne soit
entraînée ou que plusieurs le soient en même
temps, réglez la pression d’entraînement.
Changez la position du levier vert à l’aide d’un
instrument à bout pointu.
Gauche
Droite
Levier vert
Gauche: Si le documents ne sont pas entraînés.
Centre: Position standard (présélectionnée)
Droite: Si plusieurs feuilles sont entraînées
simultanément.
75
Nettoyage
Nettoyage de l’appareil!
Si l’un des problème suivants apparaît, nettoyez l’intérieur de l’appareil:
—Problème d’entraînement de l’original fréquent.
—Si des tâches ou des stries noires apparaissent sur le papier d’enregistrement, sur l’original
ou, sur la télécopie reçue par votre correspondant.
Attention:
●Manipulez le tambour avec précaution (voir page 70 pour plus de détails).
●Ne pas utiliser de produits en papier (serviettes ou mouchoirs papier) pour nettoyer
l’intérieur de l’appareil.
1
Débranchez le cordon d’alimentation
et le fil du téléphone.
Cordon
d’alimentation
Fil du téléphone
2
Appuyez sur le bouton d’ouverture du
panneau avant.
Panneau avant
Attention:
Le four peut chauffer.
Ne le touchez pas.
Bouton
d’ouverture
du panneau
avant
Four
3
Poussez le guide central en tenant le
panneau avant.
Panneau avant
Guide
central
4
Vitre supérieure
Nettoyez le rouleau avec un linge
humecté d’alcool isopropylique en
faisant tourner le rouleau puis laisser
bien sécher.
Nettoyez la vitre supérieure avec un
chiffon sec.
5
76
Levez le guide central fermement.
Rouleaux
d’entraînement
documents
Nettoyage
6
Retirez l’unité de tambour et la
cartouche d’encre en les tenant par les
deux languettes.
Tambour et
cartouche
d’encre
7
Nettoyez la vitre inférieure avec un
chiffon sec.
Vitre inférieure
8
Réinstallez l’unité de tambour et la
cartouche d’encre en les tenant par les
deux languettes.
9
Femez le panneau avant en appuyant
sur les deux extrémités.
10
Rebranchez le cordon d’alimentation et
le fil du téléphone.
Panneau avant
Cordon
d’alimentation
Fil du téléphone
77
Impression de rapports
Listes et rapports de référence!
Votre appareil vous permet d’imprimer les listes et rapports suivants à titre d’information.
Liste des fonctions: enumère les réglages actuels des fonctions élémentaires et élaborées
(p. 55–61).
Liste des numéros d’appel: fournit la liste des numéros de téléphone et des noms des
correspondants enregistrés pour la numérotation “1 touche” et le répertoire.
Journal des communications: enregistre les communications (transmission ou réception de
télécopies). L’appareil imprime automatiquement ce journal toutes les 30 télécopies (p. 35).
Liste de programmation par diffusion: donne la liste des noms et numéros de téléphone
enregistrés dansles touches de diffusion (p. 36).
Test d’impression: vous permet de contrôler la qualité d’impression de votre appareil. Si le test
d’impression est sale ou s’il présente des points ou des lignes floues, nettoyez l’interieur de
l’appareil (p. 76). Si la qualitéde l’impression est toujours mauvaise, remplacez la cartouche et le
tambour.
Carte des numéros “1 touche”: donne les noms mémorisés pour chaque numéro “1 touche”
(p. 22). Vous pouvez placer la carte des numéros “1 touche” dans son emplacement.
1
Appuyez à deux reprises sur MENU .
2
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que l’élément de votre choix s’affiche.
Affichage:
Affichage MENU
PRINT REPORT
SETUP LIST
TEL NO. LIST
JOURNAL REPORT
BROADCAST LIST
PRINTER TEST
ONE-TOUCH LABEL
3
Appuyez sur SET pour commencer
l’impression.
PRINTING
●Pour
arrêter l’impression, appuyez sur
STOP .
●Une fois l’impression terminée, la liste ou le
rapport imprimé s’affiche.
4
78
Appuyez sur MENU .
EASY DIAL
SET
STOP
Caractéristiques
Caractéristiques techniques de ce produit!
Lignes acceptées:
Format des documents:
Largeur de numérisation utile:
Format du papier:
Largeur d’impression utile:
Vitesse de transmission*:
Résolution:
Réseau téléphonique public commuté
216 mm de large max. / 600 mm de long max.
208 mm
A4: 210 mm x 297 mm
202 mm
Environ. 8 s/page (ECM-MMR)**
Horizontal: 8 pels/mm
Verticale: 3,85 lignes/mm –STANDARD
7,7 lignes/mm –FINE/PHOTO/PHOTO WITH TEXT
15,4 lignes/mm –SUPER FINE
64 niveaux
Capteur d’images CIS (Contact Image Sensor)
Á faisceau laser
Niveaux de demi-teintes:
Type de scanner:
Type d’imprimante:
Système de compression
des données:
Modified Huffman (MH), Modified READ (MR),
Modified Modified READ (MMR)
Vitesse du modem:
14 400 / 12 000 / 9 600 / 7 200 / 4 800 / 2 400 bps avec repli
automatique
Environnement d’utilisation: 10 °C – 32,5 °C, 20 % – 80 % d’humidité relative
Dimensions (H x L x P):
190 mm x 417 mm x 345 mm
Poids:
Environ. 6,5 kg
Consommation électrique: Veille:
Environ. 7 W
Transmission: Environ. 25 W
Réception:
Environ. 200 W
Copie:
Environ. 200 W
Maximum:
Environ. 560 W (Lorsque le four est en service)
Alimentation:
220–240 V AC, 50 Hz
Capacité de la mémoire: 120 pages environ en mode de transmission à partir de la mémoire
170 pages environ en mode de réception
(Basé sur le document test ITU-T N° 1 en résolution standard)
Propriétés de diode laser: Sortie laser: 5 mW Max.
Longueur d’onde: 760 nm – 800 nm
Durée d’émission: Continue
Vitesse d’impression:
10 ppm (pages /minute)
Résolution d’impression: 600 x 600 dpi
*** La vitesse de transmission dépend du contenu des pages, de
la résolution, des lignes téléphoniques et de la capacité de
réception de l’appareil de votre correspondant.
*** La vitesse de transmission mentionnée ci-dessus est basée
sur le document test ITU-T N° 1 en mode Original.
Si la capacité de l’appareil de votre correspondant est inférieure à
celle du vôtre, la vitesse de transmission peut être réduite.
Document test ITU-T N° 1
79
Caractéristiques
Durée vie de la cartouche d’encre de
La cartouche KX-FA76X permet d’imprimer 2000 feuilles de format A4 avec une aire de l’image
de 5%. Ce qui suit est un appriximation de la relation entre l’aire de l’image et la durée de vie de
la cartouche d’encre fournie et la cartouche référence KX-FA76X. La durée de vie dépend de
l’utilisation.
Aire de l’image de 10%
Aire de l’image de 5%
Aire de l’image de 15%
Remarque:
Durée de vie de
la cartouche
KX-FA76X
● L’aire
Feuilles 2 000
Utilisation moyenne
(Le mode économie
d’encre n’est pas validé.)
1 500
de l’image varie selon
l’épaisseur et la taille des
caractères.
● Si vous validez la fonction
économie d’encre, la cartouche
durera approximativement 40%
plus longtemps.
1 000
500
0
5%
10%
15% Aire de l’image
Durée de vie du tambour
L’unité de tambour fournie ou l’unité de tambour KX-FA77X peuvent imprimer environ 6000
pages de format A4, et ce peu importe le contenu de l’aire de l’image.
Remarque:
● Les
● Les
80
détails de ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable.
images et illustrations de ce mode d’emploi peuvent différer légèrement de l’appareil proprement dit.
Index
Index!
A
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Accusé de réception (#04) . . . . . .35, 55
Affichage
(Contraste)(#39) . . . . . . . . . . . . . .58
(Messages d’erreur) . . . . . . . .63, 64
Agrandissement/Réduction . . . . . . . .53
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Avertisseur de réception (#44) . . . . . .59
B
Bourrage document . . . . . . . . . . . . . .74
Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . .72
Bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . .72–75
C
Cartouche d’encre . . . . . . . . . . . .12, 70
Code d’activation à distance
du répondeur externe (#12) . . . . .56
Code d’activation du
télécopieur (#41) . . . . . . . .45, 48, 58
Communications outre-mer (#23) . . .57
Compteur de sonnerie
(FAX ONLY)(#06) . . . . . . . . . . . . .55
(TEL/FAX)(#78) . . . . . . . . . . . . . .61
(Réception silencieuse)(#30) . . . .58
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 48
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
D
Date & heure (#01) . . . . . . . . . . . . . .17
Déconnexion auto (#49) . . . . . . . . . .59
Diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Durée de vie de la cartouche . . . . . . .80
Durée de vie du tambour . . . . . . . . .80
E
Economie d’encre (#79) . . . . . . .13, 61
F
Fonctions avancées . . . . . . . . . . .57–61
Fonctions de base . . . . . . . . . . . .55, 56
Format document . . . . . . . . . . . . . . .34
Format du papier d’enregistrement . .79
H
Horloge (#19) . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
I
Identification de l’appelant
(Rappel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
(Sauvegarde dans le répertoire) . .30
J
Journal (#22) . . . . . . . . . . . . . . . .35, 78
L
Liste
(Diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
(Envoi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
(Fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
(Journal) . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 78
(Numéro de téléphone) . . . . . . . . .78
(Numéros “1 touche”) . . . . . . .22, 78
(Programmation Diffusion) . . . . . .78
(Test impression) . . . . . . . . . . . . .78
Liste ID de l’appelant (#26) . . . . .29, 58
Logo (#02) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
M
Mélodie (#17) . . . . . . . . . . . . . . .21, 56
Messages de communication . . . . . .62
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . .62–64
Mise en mémoire
(Diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
(EASY DIAL) . . . . . . . . . . . . . . . .23
(NUMÉROTATION “1 TOUCHE”) .22
Mode correction d’erreur (#68) . . . . .60
Mode FAX ONLY . . . . . . . . . . . . . . . .43
Mode TEL/FAX . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Mode TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
N
EASY DIAL
(Appel téléphonique) . . . . . . . . . .26
(Envoi de documents) . . . . . . . . .33
(Mise en mméoire) . . . . . . . . . . . .23
(Sélection des caractères) . . . . . .19
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Nombre de sonneries différées en
mode TEL/FAX (#78) . . . .46, 47, 61
Nombre de sonneries
en mode fax (#06) . . . . . . . . . . . .55
Notification d’appel
sur pager (#70) . . . . . . . . . . . .51, 60
Numéro du télécopieur (#03) . . . . . . .20
NUMÉROTATION “1 TOUCHE”
(Appel téléphonique) . . . . . . . . . .26
(Carte) . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 78
(Envoi de télécopies) . . . . . . . . . .33
(Mise en mémoire) . . . . . . . . . . . .22
81
Index
P
Panne secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Papier d’enregsitrement . . . . . . . . . .15
Plateau papier . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pression d’entraînement du papier . .75
R
Rappel opérateur . . . . . . . . . . . . . . .31
Rapport
(Accusé de réception) . . . . . . . . .35
(Diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
(Journal) . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 78
Rapport de BROADCAST . . . . . . . . .39
Rapport panne secteur . . . . . . . . . . .69
Relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Renumérotation, auto numéro de fax .33
Réceptacle document . . . . . . . . . . . .14
Réceptacle papier . . . . . . . . . . . . . . .14
Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . .40, 41
Réception conviviale (#46) . . . . .42, 59
Réception fax . . . . . . . . . . . . . . .40, 41
Réception mémoire . . . . . . . . . . . . . .42
Réduction auto (#37) . . . . . . . . . .42, 58
Réglage réponse auto (#77) . . . . . . . . .60
Réinitialisation (#80) . . . . . . . . . . . . .61
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
S
Sonnerie en mode réception silencieuse
de télécopies (#30) . . . . . . .46, 47, 58
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
T
Téléphone supplémentaire . . . . .47, 48
Tonalité de connexion (#76) . . . . . . .60
Touche HELP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Touche REDIAL . . . . . . . . . . . . . . . .32
Touche BROADCAST . . . . . . . . .36, 39
Touche MANUAL BROAD . . . . . . . . .36
Touche CALLER ID PRINT . . . . . . . .29
Touche CALLER ID SEARCH . . .28, 30
Touche insertion . . . . . . . . . . . . . . . .19
Touche QUICK SCAN START . . . . .32
Touche NAME/TEL NO . . . . . . . .26, 28
Touche MONITOR . . . . . . . . . . . . . . .31
Touche DIRECTORY PROGRAM .22, 23
Touche AUTO ANSWER . . . .42, 43, 46
Touche RESOLUTION . . . . . . . . .32, 52
Touche suppression . . . . . . . . . . . . .19
82
Touche tiret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Touche COLLATE . . . . . . . . . . . . . . .53
Touche VOLUME . . . . . . . . . . . . . . .21
Touche COPY ZOOM . . . . . . . . . . . .53
Touche LOWER . . . . . . . . . .22, 26, 33
Transmission
(A partir de la mémoire) . . . . . . . .32
(Diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
(EASY DIAL) . . . . . . . . . . . . . . . .33
(Manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
(Numérotation “1 touche”) . . . . . . .33
Transmission différée (#25) . . . . . . . .57
U
Unité de tambour . . . . . . . . . . . . .12, 70
V
Valeurs par défaut (#80) . . . . . . . . . .61
Volume de la sonneie . . . . . . . . . . . .21
Volume moniteur . . . . . . . . . . . . . . . .21
REGIE DES TELEGRAPHES
ET DES TELEPHONES
INDICATIONS DE SERVICE
Numéro de téléfax
Titulaire de l’abonnement au téléphone
Nouveau raccordement
–Transfert
–Modification de texte
(ex NA
Changement NA
Numéro d’ordre:
Date:
)
ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL
Le soussigné (nom et prénom ou raison sociale):
titulaire du raccordement téléphonique auquel est raccordé un appareil téléfax, a pris
connaissance des dispositions figurant au verso et souhaite
(1)
ne souhaite pas
être mentionné dans l’annuaire officiel téléfax.
1. Mention gratuite
(2)
(3)
(numéro d’abonné)
(zone)
(appareil)
Nom + première lettre du prénom, ou raison sociale (du titulaire de l’abonnement ou de l’utilisateur):
Numéro de téléfax:
Donnée informative
Commune
Information supplémentaire
(5)
2. Mention supplémentaire
(5)
(4)
N°
Rue
Numéro de téléfax:
Nom + prénom ou raison sociale et autres renseignements éventuels:
Commune
3. Impression du nom en grandes lettres
(1)
Oui
Non
Rue
(5)
(3)
N°
Renseignements concernant l’appareil téléfax
Groupe (1)
1
2
3
Réception (1)
manuelle
Numéro d’agrément – R.T.T.:
(si l’appareil appartient à plusieurs groupes,
cochez chacune des cases concernées)
automatique
Prière d’envoyer cette demande le plus tôt possible
au service ci-dessous:
Fait à
,
20..
Signature du titulaire,
(1) remplir la case concernée avec x.
(2) chaque raccordement donne droit à une mention gratuite.
(3) à remplir si l’appareil téléfax est raccordé à un poste téléphonique intérieur.
(4) gratuitement (voir verso).
(5) moyennant paiement (voir verso).
83
RENSEIGNEMENTS DETAILLES CONCERNANT LES MENTIONS DANS L’ANNUAIRE
TELEFAX OFFICIEL
1. Mention gratuite
Pour chaque numéro de téléfax qu’il fait mentionner dans l’annuaire, l’abonné a droit à une
mention gratuite.
La mention gratuite se compose de données standardisées et éventuellement d’une donnée
complémentaire gratuite:
A. Données standardisées
1.1. Le nom qui détermine le classement alphabétique.
Pour les particuliers, il s’agit du patronyme et de l’initiale du prénom.
Les sociétés, institutions et organisations peuvent être reprises dans l’annuaire:
—soit sous la raison sociale ou l’abréviation de celle-ci;
—soit sous le nom d’exploitation (idem pour les affaires exploitées par une personne
physique).
Le nom qui détermine le classement ne peut être ni un produit, ni une marque
commerciale ou une activité commerciale, sauf s’il s’agit de la dénomination officielle
d’une société (dans ce cas, la forme juridique de la société doit obligatoirement
compléter la dénomination).
1.2. L’adresse d’installation, qui comporte le nom de la rue, le numéro d’habitation et la
commune.
1.3. Le numéro de téléfax et le groupe.
B. Donnée complémentaire gratuite (éventuellement)
—le prénom en entier ou abrégé à quelques lettres, en lieu et place de l’initiale;
—une donnée informative limitée à 8 caractères et espaces pour faire état d’une
profession, d’une fonction, etc.
2. Mentions payantes
L’abonné peut, moyennant paiement:
2.1. compléter sa mention gratuite par des informations supplémentaires à facturer.
Est considérée comme information supplémentaire à facturer, chaque donnée sortant
des limites fixées ci-avant. Pour la facturation le nombre de caractères et d’espaces
utilisés est converti en unités indivisibles de 50 caractères et espaces (éventuellement y
compris les 8 caractères et espaces dont question au point B).
2.2. faire insérer des mentions supplémentaires (facturées par unités indivisibles de 50
caractères et espaces) à un autre emplacement que la mention gratuite.
2.3. faire imprimer le nom en grandes lettres (par unité indivisible de 35 caractères et
espaces).
Pour de plus amples renseignements, veuillez former le 1392 (appel non taxé).
Acceptation des mentions
La Régie des T.T. se réserve le droit de refuser ou d’adapter toute mention gratuite ou payante
qui lui semble inopportune.
Responsabilité
La Régie des T.T. n’assume aucune responsabilité du fait d’omissions ou d’erreurs éventuelles,
ni de la légitimité ni du contenu des mentions insérées.
En cas d’omission d’une mention payante le montant est remboursé à l’exclusion de toute autre
indemnité. Un remboursement partiel peut être consenti lorsqu’une mention payante contient
une inexactitude imputable à la Régie ou à l’imprimeur; c’est la Régie qui fixe, suivant la gravité
de l’erreur, le montant éventuel à rembourser.
Assurez-vous de l’exactitude de votre mention. Communiquez toute erreur à votre centre
commercial, agence commerciale ou téléboutique.
84
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère cette délaration est
conforme á la(aux) norme(s) «EN60950(1992)/A1(1993)/A2(1993)/A3(1995)/A4(1997)/A11(1997),
EN60825–1(1994)/A11(1996), EN55022(1998), EN55024(1998), EN61000–3–2(1995)/A1(1998)/A2(1998)
et EN61000–3–3(1995)» ou antre(s) document(s) normatif(s), conformément aux dispositions de la(des)
Directive(s) «1999/5/EC».
85
Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan

Manuels associés