Simplicity 1692905 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Simplicity 1692905 Manuel utilisateur | Fixfr
How to use this file...(Operators Manuals)
————————————————————————————————————————————–––
Instructions for
Print Vendors (Paper Manuals)
Paper Size:
* 11 x 17
* Body—50 lbs brilliant white offset or equivalent.
* Cover—on pre-printed two-tone “Swash” stock.
Press:
* Body—1-color, 2-sided
* Cover imprint —1-color, 1-sided
Bindery:
* Saddle Stitch, Face Trim, 3-Hole Drill
* Face Trim
COVERS:
* This file contains several manuals, which differ only in their covers.
* Covers are all present at the beginning of this file.
* Back cover for a particular manual is the page IMMEDIATELY AFTER the front cover.
• Check the front cover for the individual part number (typically a 171xxxx number).
BODY:
• The body of the manual is identical, regardless of the cover used.
* REMEMBER: ODD number pages are ALWAYS right hand pages, and EVEN number are ALWAYS
left hand pages.
General:
* This instruction page is NOT part of the manual and must NOT be printed.
• Pages labeled with the text “THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK” are placement pages ONLY,
and should NOT be printed.
————————————————————————————————————————————–––
If you have further questions on how to utilize this file, please contact
Simplicity Technical Publications Department at (414) 284-8650.
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK
MANUEL
D’INSTRUCTION
Série ZT
Tondeuses autoportées
à moteur arrière 14 CV
Plateaux de coupe
de 97 cm (38")
No. fab.
1692905
1693140
No. fab.
1692912
Description
Zero Turn (ZT), 14 CV Hydro
Zero Turn (ZT), 14 CV Hydro
(Export)
Tondeuses autoportées
à moteur arrière 16 CV
No. fab.
1692906
1693142
Description
Plateau de coupe de 97 cm
Plateaux de coupe
de 112 cm (44")
No. fab.
1692914
Description
Plateau de coupe de 112 cm
Description
Zero Turn (ZT), 16 CV Hydro
Zero Turn (ZT), 16 CV Hydro
(Export)
1719303
FRENCH
Rev 9/97
TP-121-2084-01-ZT-S
MANUFACTURING, INC.
500 N Spring Street / PO Box 997
Port Washington, WI 53074-0997 USA
www.simplicitymfg.com
© Copyright 1998 Simplicity Manufacturing, Inc.
Tous droits réservés. Imprimé aux Etats-Unis.
Table des matières
Numéros d’identification ....................................2
Dépannage, réglages et entretien ...................19
Dépannage de la tondeuse autoportée.................19
Dépannage du plateau de coupe .........................20
Réglage du siège ..................................................21
Réglage de vitesse maximum ...............................21
Réglage du frein....................................................21
Réglages du plateau de coupe .............................22
Vérification du frein de lame .................................23
Remplacement de la courroie du plateau
de coupe ............................................................23
Remplacement de la courroie d’entraînement
de la tondeuse ....................................................24
Entretien de la batterie ..........................................25
Vérification de la tension de la batterie...........25
Charge d’une batterie totalement déchargée...25
Démarrage par câbles volants
(batterie d’appoint)........................................25
Règles de sécurité et informations....................3
Fonctions et commandes ...................................6
Fonctions des commandes .....................................6
Système de verrouillage de sécurité .......................7
Fonctionnement de la tondeuse
autoportée ZT ......................................................8
Sécurité d’utilisation générale .................................8
Vérifications avant le démarrage ............................8
Démarrage du moteur .............................................9
Arrêt de la tondeuse................................................9
Poussée de la tondeuse à la main ..........................9
Pratique de la conduite de la tondeuse ZT ...........10
Dépose et installation du plateau de coupe ..........12
Réglage de la hauteur de coupe et des
roulettes guides...................................................12
Remisage ..............................................................13
Caractéristiques ................................................27
Entretien régulier...............................................14
Pièces et accessoires ......................................28
Programme et procédures d’entretien ..................14
Vérification de la pression des pneus ...................14
Vérification du niveau de carburant et
approvisionnement................................................15
Filtre à carburant ...................................................15
Remplacement de l’huile et du filtre ......................15
Vérification/remplacement du filtre à air................15
Remplacement de la bougie .................................15
Vérification du niveau d’huile de transmission ......15
Lubrification...........................................................16
Entretien de la batterie ..........................................17
Vérification du liquide de batterie ...................17
Nettoyage de la batterie et des câbles ...........17
Entretien des lames du plateau de coupe.............18
Informations pour l’entretien et
la tonte des pelouses ....................................LC-1
Symboles internationaux courants .............LC-8
REMARQUE : Dans ce manuel, la « gauche » et
la « droite » sont définies par rapport à la position
de conduite.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement de ce produit contiennent
des substances chimiques qui, en quantité
suffisante, sont connues pour causer le cancer,
des malformations congénitales ou autres
problèmes de reproduction.
© Copyright 1998 Simplicity Manufacturing, Inc.
Tous droits réservés. Imprimé aux Etats-Unis.
TP 121-2084-01-ZT-SMA
1
Numéros
d’identification
EMPLACEMENT DES PLAQUETTES D’IDENTIFICATION
CES NUMEROS DOIVENT TOUJOURS
ETRE FOURNIS lors des contacts
avec le concessionnaire agréé pour
la commande de pièces, le dépannage
ou les demandes d’informations.
EX
Simplicity Manufacturing, Inc.
Port Washington, WI 53074-0997 U.S.A.
MFG
EM
169XXXX
SERIAL
PL
E
XXXXX
Plaquette
d’identification
de la machine
NUMEROS D’IDENTIFICATION
Plaquette
d’identification
du plateau de coupe
DONNEES DE REFERENCE PRODUIT
Noter le nom/numéro du modèle, les numéros de la
machine et de la tondeuse ainsi que le numéro de série du
moteur dans l’espace prévu, pour faciliter toute référence
ultérieure.
• La plaquette d’identification de la machine se trouve
sur le côté gauche du bâti.
• La plaquette d’identification du plateau de coupe se
trouve également du côté gauche, mais sur le dessus
du carter.
• Pour l’emplacement du numéro de série du moteur,
consulter le manuel d’utilisation du moteur.
Veiller à remplir et retourner la carte d’enregistrement
en garantie fournie avec la machine.
Description, nom et numéro du modèle
Numéro de FABRICATION de la machine
Numéro de SERIE de la machine
Numéro de FABRICATION de la tondeuse Numéro de SERIE de la tondeuse
Nom du concessionnaire
Date d’achat
DONNEES DE REFERENCE MOTEUR
Marque/modèle de moteur
2
Numéros d’identification et de série du moteur
Règles de sécurité
et informations
Lire ces règles de sécurité et les respecter scrupuleusement. Le non respect de ces règles peut résulter en une
perte du contrôle de la machine, des blessures graves ou mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à
proximité ou en des dommages aux biens matériels ou à l’équipement. Cette tondeuse peut couper les mains
et les pieds et projeter des objets. Tout au long du texte, le triangle
accompagne des mises en garde
GENERALITES SUR LE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la tondeuse sur des pentes
supérieures à 30 pour cent (16,7 degrés), ce qui
représente une déclivité de 1 mètre tous les
3 mètres.
Lors de l’utilisation sur des pentes de plus de 15 pour
cent (8,5 degrés), mais ne dépassant pas 30 pour cent,
utiliser masses de roues supplémentaires ou des
contrepoids, dans la mesures où ceux-ci sont disponibles et peuvent être utilisés (consulter le concessionnaire autorisé pour déterminer quels contrepoids et
masses sont — le cas échéant — disponibles et
peuvent être utilisés sur une machine donnée).
Engager la gamme basse de vitesse de déplacement
avant de conduire sur une pente. Outre l’usage de
masses avant et arrière, redoubler de prudence lors de
l’utilisations sur des pentes avec un bac à herbe monté
à l’arrière.
Tondre DANS LE SENS de la pente, jamais en
travers de celle-ci et procéder avec précaution lors
des changements de direction. NE PAS DEMARRER
NI S’ARRETER SUR UNE PENTE.
• Lire, veiller à bien comprendre et suivre toutes les
instructions contenues dans le manuel et apposées
sur la machine avant de la démarrer.
• Seuls des adultes responsables, familiarisés avec ces
instructions doivent être autorisés à utiliser la machine.
• Débarrasser la zone de travail de tous objets tels que
pierres, jouets, fils métalliques, etc. susceptibles d’être
happés et projetés par la (les) lame(s).
• S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de
travail avant de commencer la tonte. Arrêter la machine
si quelqu’un pénètre dans la zone de travail.
• Ne jamais transporter de passagers.
• Ne tondre en marche arrière qu’en cas d’absolue
nécessité. Toujours regarder vers le bas et l’arrière
avant de se déplacer en marche arrière.
• Rester conscient de la direction de l’éjection de la
tondeuse et ne pas la diriger vers des personnes. Ne
jamais utiliser la tondeuse sans le bac à herbe ou le
déflecteur en place.
• Ralentir avant de tourner.
• Ne jamais laisser une machine en marche sans
surveillance. Toujours désengager la PDF, serrer le frein
de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de
contact avant de descendre de la machine.
• Actionner le commutateur de PDF pour arrêter les lames
lorsque la machine n’est pas en train de tondre.
• Arrêter le moteur avant de retirer le bac à herbe
ou de dégager l’éjecteur.
• Ne tondre qu’à la lumière du jour ou sous un bon
éclairage artificiel.
• Ne pas utiliser la machine sous l’influence de l’alcool
ou de médicaments/drogues.
• Observer la circulation lors du travail à proximité
de routes ou avant de les traverser.
• Se montrer particulièrement prudent lors du chargement
ou déchargement de la machine sur une remorque ou
un camion.
sur pente exige une prudence accrue. Si l’opérateur ne
peut pas reculer sur la pente ou ne s’y sent pas à l’aise,
il ne doit pas y conduire la machine.
A faire
• Consulter le concessionnaire agréé pour les recommandations de lest disponible pour accroître la stabilité.
• Tondre dans le sens des pentes, pas en travers.
• Eliminer tous les obstacles, tels que les pierres,
branches, etc.
• Faire attention aux trous, ornières ou bosses. Un terrain
accidenté peut causer le retournement de la machine.
Les herbes hautes peuvent dissimuler des obstacles.
• Rouler lentement. Choisir un rapport assez bas pour ne
pas avoir à stopper ou à changer de vitesse sur la pente.
• Se montrer particulièrement prudent avec les bacs à
herbe et autres accessoires. Ils peuvent affecter la
stabilité de la machine.
• Tout déplacement sur les pentes doit être lent et
progressif. Ne pas changer brusquement de vitesse
ou de direction.
TRAVAIL SUR LES PENTES
Les pentes sont l’une des principales causes de la perte
de contrôle ou du retournement des machines et peuvent
résulter en des blessures graves ou mortelles. Tout travail
3
Règles de sécurité et informations
A ne pas faire
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• Ne pas démarrer ni s’arrêter sur une pente. Si les roues
perdent leur adhérence, désengager la (les) lame(s) et
continuer en droite ligne vers le bas de la pente.
• Ne pas tourner sur une pente, sauf en cas de nécessité
absolue. Dans ce cas, tourner lentement et
progressivement, vers le haut de la pente, si possible.
• Ne pas tondre près des égouts, caniveaux ou remblais.
La tondeuse pourrait se retourner brusquement si une
roue passe le bord d’une dénivellation ou d’un caniveau
ou si un remblai s’effondre.
• Ne pas tondre l’herbe mouillée. La réduction d’adhérence
pourrait causer un glissement.
• Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant
un pied au sol.
• Ne pas utiliser le bac à herbe sur les pentes raides.
• Manipuler l’essence et les autres carburants avec la plus
grande prudence. Ces produits sont inflammables et leurs
vapeurs sont explosives.
a) Utiliser exclusivement des récipients homologués.
b) Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant
ni faire l’appoint lorsque le moteur tourne. Toujours
laisser le moteur refroidir avant de faire le plein. Ne
pas fumer.
c) Ne jamais faire le plein à l’intérieur.
• Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos.
• Veiller à ce que tous les boulons et écrous, en particulier
les boulons de fixation de lames soient toujours bien
serrés et garder l’équipement en bon état de marche.
• Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier leur
fonctionnement régulièrement.
• Garder la machine exempte d’accumulations d’herbe,
de feuilles ou autres débris. Nettoyer toute huile ou tout
carburant répandu.
• Si la machine heurte un objet, stopper et l’inspecter.
Effectuer toutes les réparations nécessaires avant
de redémarrer.
• Ne jamais effectuer de réglages ou réparations pendant
que le moteur tourne, à moins d’indication contraire dans
le manuel du fabricant du moteur.
• Les composants du bac à herbe sont sujets à l’usure, aux
dommages et à la détérioration, ce qui peut exposer certaines pièces ou permettre la projection d’objets. Vérifier
fréquemment les composants et les remplacer avec des
pièces recommandées par le fabricant lorsque nécessaire.
• Les lames de tondeuses sont tranchantes et peuvent
couper. Envelopper la ou les lames ou porter des gants
et procéder avec la plus grande prudence lors de leur
entretien.
• Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins.
Effectuer les entretiens et réglages selon le besoin.
• N’utiliser que des pièces de rechange agréées par l’usine
pour les réparations.
• Toujours se conformer aux spécifications d’usine pour
tout réglage ou ajustement.
• Les entretiens et réparations majeurs doivent exclusivement être confiés à un centre de dépannage agréé.
• Ne jamais tenter d’effectuer d’entretiens ou réparations
majeurs sur cette machine sans avoir reçu la formation
adéquate. Des procédures incorrectes peuvent résulter
en un fonctionnement dangereux, des dommages à
l’équipement et l’annulation de la garantie du fabricant.
ENFANTS
Des accidents catastrophiques peuvent se produire si
l’opérateur ne prête pas attention à la présence d’enfants.
Les enfants sont souvent attirés par les machines et les
travaux de tonte. Ne jamais présumer qu’un enfant restera
à l’endroit où il a été vu.
• Garder les enfants à l’écart de la zone de tonte et sous
la surveillance attentive d’un autre adulte responsable.
• Rester vigilant et arrêter la machine si des enfants
pénètrent dans la zone de travail.
• Avant et pendant tout déplacement en marche arrière,
s’assurer qu’aucun enfant ne se trouve derrière la
machine.
• Ne jamais transporter d’enfants. Ils risqueraient de
tomber de la machine et d’être gravement blessés ou
de nuire à la sécurité d’utilisation de la machine.
• Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.
• Procéder avec la plus grande prudence à l’approche de
virages sans visibilité, de buissons, d’arbres ou d’autres
objets pouvant gêner la visibilité.
TRANSPORT ET REMISAGE
• Toujours observer les règles de sécurité d’approvisionnement et de manipulation du carburant lors de l’approvisionnement de la machine après transport ou remisage.
• Toujours suivre les instructions du manuel du moteur
pour les préparations au remisage, qu’il soit à court
ou long terme.
• Toujours suivre les instructions du manuel du moteur
pour les procédures correctes de démarrage lors de
la remise en service de la machine.
• Ne jamais remiser la machine ou un bidon de carburant
dans un local ou une flamme vive, telle que la veilleuse
d’un chauffe-eau, est présente. Toujours laisser la
machine refroidir avant le remisage.
AVERTISSEMENT
Ne jamais placer les mains près du ventilateur de
refroidissement de la pompe hydraulique lorsque
la machine est en marche. Le ventilateur de
refroidissement se trouve près de la boîte-pont.
4
Règles de sécurité et informations
Toutes les mises en garde (DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION) et messages d’instructions placés sur la
tondeuse et le plateau de coupe doivent être lus attentivement et respectés. Le non respect de ces instructions
peut entraîner des accidents. Ces informations visent à
la sécurité de l’opérateur et sont donc très importantes !
Les autocollants de sécurité ci-dessous sont apposés sur
la tondeuse et le plateau de coupe.
Tout autocollant perdu ou endommagé doit être remplacé
immédiatement. Consulter le concessionnaire agréé pour
obtenir des autocollants de rechange.
Ces autocollants sont faciles à appliquer et rappellent
constamment à l’utilisateur de respecter les instructions
nécessaires à la sécurité et à l’efficacité d’utilisation.
AUTOCOLLANTS DE SECURITE
Cette machine a été conçue et fabriquée pour offrir la
sécurité et la fiabilité que l’on peut attendre d’un leader de
l’industrie des équipements motorisés pour parcs et jardins.
Bien que la lecture de ce manuel et des instructions
relatives à la sécurité qu’il contient fournisse les
connaissances élémentaires pour l’utilisation efficace
et sûre de l’équipement, nous avons placé plusieurs
autocollants de sécurité sur la machine, à titre de rappel
de ces informations importantes lors de l’utilisation.
DANGER
LES LAMES EN ROTATION
PEUVENT COUPER BRAS
ET JAMBES
ARRETER LA TONDEUSE
LORSQUE DES ENFANTS SE
TROUVENT A PROXIMITE.
NE PAS PRENDRE DE PASSAGERS
— ILS POURRAIENT TOMBER.
FONCTIONNEMENT
Démarrage du moteur
Contacteur d’allumage
ARRET
• L’opérateur doit être sur le siège.
• La pédale dembrayage/frein doit
être enfoncée.
• L’commutateur de PDF doit être
en position d’arrêt.
MARCHE
LAME DE COUPE ROTATIVE
DEMARRAGE
Lorsque l'opérateur quitte le siège
DANGER
LE TRAVAIL SUR LES
PENTES PEUT ETRE
DANGEREUX
VOIR LE MANUEL
D’INSTRUCTION.
NE PAS CONDUIRE SUR UNE
PENTE SUR LAQUELLE IL N'EST
PAS POSSIBLE DE FAIRE
MARCHE ARRIERE.
• Le moteur sarrête si le frein de stationnement
nest pas serré.
• Le moteur sarrête si la PDF est engagée.
Commutateur do PDF
Fonctionnement
Commutateur de PDF
EVITER DES BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES
• LIRE LE(S) MANUEL(S) D'INSTRUCTION.
• SE FAMILIARISER AVEC L'EMPLACEMENT ET LE
FONCTIONNEMENT DE TOUTES LES COMMANDES.
• GARDER TOUS LES DISPOSITIFS DE SECURITE
(PROTECTIONS, CAPOTS ET COMMUTATEURS) EN PLACE
ET EN ETAT DE FONCTIONNEMENT.
• ELIMINER TOUS LES OBJETS RISQUANT DETRE
PROJETES PAR LA LAME.
• NE PAS TONDRE SI DES ENFANTS, PERSONNES
QUICONQUE SE TROUVENT A PROXIMITE.
• NE JAMAIS TRANSPORTER DENFANTS.
• REGARDER VERS LE BAS ET LARRIERE -- AVANT ET
PENDANT LA MARCHE ARRIERE.
• EVITER LES VIRAGES BRUSQUES.
• NE PAS CONDUIRE SUR UNE PENTE SUR LAQUELLE IL
NEST PAS POSSIBLE DE FAIRE MARCHE ARRIERE.
• ROULER DANS LE SENS DES PENTES, PAS EN TRAVERS.
• SI LA MACHINE CESSE DAVANCER EN C‘TE, ARRETER LA
LAME ET RECULER LENTEMENT.
• SASSURER QUE LES LAMES ET LE MOTEUR SONT ARRETES
AVANT DEN APPROCHER LES MAINS OU LES PIEDS.
• AVANT DE QUITTER LA MACHINE, ARRETER LE MOTEUR,
RETIRER LA CLE ET SERRER LE FREIN DE STATIONNEMENT.
NE PAS REMORQUER
LA MACHINE!
La transmission pourrait être
endommagée.
Ne pas placer les mains ou
les pieds au-dessous du bloc
tondeuse quand la lame tourne
1704276
Autocollant - Danger
Référence 1704656
• L'opérateur doit être sur le siège.
• TIRER pour engager.
• POUSSER pour désengager.
Frein de stationnement
AVERTISSEMENT
DANGER
Pour serrer le frein de stationnement
• Tirer sur le bouton avec la pédale
dembrayage/frein enfoncée.
• Relècher la pédale dembrayage/frein
tout en maintenant le bouton.
Pour desserrer le frein de stationnement
• Enfoncer la pédale dembrayage/frein.
• Pousser le bouton pendant que la
pédale dembrayage/frein est
enfoncée.
Bouton du
frein de
stationnement
DANGER
LAME DE COUPE ROTATIVE
Pédale
dembrayage/frein
Nes pas utiliser la tondeuse sans
le deflecteur ou la complete hotte
de ramassage en place.
1704277
Pour régler la vitesse maximum des roues
Autocollant - Danger
Référence 1704655
LES BOUTONS DE COLONNE COMMANDENT
INDIVIDUELLEMENT LA VITESSE MAXIMUM
DE CHAQUE ROUE
• Tourner le bouton vers la droite
pour réduire la vitesse maximum
dune roue.
• Tourner le bouton vers la gauche
pour augmenter la vitesse maximum
dune roue.
Réduire la vitesse de la roue la plus
rapide jusque ce que le véhicule roule
en droite ligne lorsque les leviers sont
poussés A FOND vers lavant.
FRENCH
Autocollant - Instructions d’utilisation
Référence 1719304
5
TP CODE 121-ZT
1719304
Fonctions et
commandes
Prendre le temps de se
familiariser avec le nom,
l’emplacement et la fonction de
ces commandes afin de mieux
comprendre les instructions de
sécurité et d’utilisation contenues
dans ce manuel.
A
F
F
R
R
B
E
F
G
C
H
D
I
Figure 1. Commandes de la tondeuse et du plateau de coupe (vues de la position de conduite)
A. Leviers de vitesse de déplacement
B. Boutons de réglage de vitesse
maximum
C. Levier de réglage du siège
D. Contacteur démarrage
E. Bouton de frein de stationnement
F. Pédale d’embrayage/frein
G. Commutateur de PDF (embrayage
électrique)
H. Manette des gaz/starter
I. Réglage de la hauteur de coupe
FONCTIONS DES COMMANDES
Les informations ci-dessous décrivent brièvement la fonction de chaque commande. Le démarrage, l’arrêt, la conduite et
la tonte requièrent l’usage combiné de plusieurs commandes, actionnées dans un ordre déterminé. Pour apprendre les
combinaisons et ordre d’utilisation des commandes pour différentes tâches, voir la section FONCTIONNEMENT.
A. Leviers de vitesse de déplacement
B. Boutons de réglage de vitesse maximum
Ces leviers commandent la vitesse de déplacement de la
tondeuse. Le levier de gauche commande la roue arrière
gauche et celui de droite, la roue arrière droite.
Pousser un levier vers l’avant pour accroître la vitesse de
MARCHE AVANT de la roue correspondante et le tirer vers
l’arrière pour accroître la vitesse de MARCHE ARRIERE.
Remarque: Plus la commande est éloignée du point mort,
plus la vitesse de rotation de la roue est grande.
Ces boutons permettent de régler individuellement la
vitesse maximum des roues arrière droite et gauche et sont
utilisés pour équilibrer les positions maximum de marche
avant des leviers. Tourner un bouton VERS LA DROITE
pour réduire la vitesse d’une roue et VERS LA GAUCHE
pour l’augmenter.
C. Levier de réglage du siège
Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Pousser le levier
vers la GAUCHE, le mettre sur la position désirée et
relâcher le levier pour le verrouiller en place.
6
Fonctions et commandes
Fonctions des commandes, suite…
SYSTEME DE
VERROUILLAGE DE
SECURITE
D. Contacteur démarrage
Le contacteur démarrage permet de lancer ou d’arrêter le
moteur. Il présente trois positions :
OFF (arrêt)
Arrête le moteur et met le circuit
électrique hors tension.
RUN (marche)
Permet au moteur de fonctionner
et met le circuit électrique sous
tension.
START (démarrage) Lance le moteur pour le démarrage.
REMARQUE : Ne jamais laisser le contacteur démarrage
en position RUN (marche) lorsque le moteur est arrêté, ce
qui décharge la batterie.
Cette machine est équipée de commutateurs de
verrouillage et autres dispositifs de sécurité. Ces systèmes sont destinés à assurer la sécurité de l’opérateur.
Ne pas tenter de mettre les commutateurs de sécurité
hors service et ne jamais altérer les dispositifs de
sécurité. Vérifier fréquemment leur fonctionnement.
Vérification de SECURITE du fonctionnement
Le siège de la machine est doté d’un contacteur de
sécurité. Vérifier le fonctionnement de ce contacteur
chaque automne et printemps au moyen des tests
suivants.
Test 1 – Le moteur NE DOIT PAS démarrer si :
• Le siège est INOCCUPE ET
• Le commutateur de PDF est en position de marche
OU
• La pédale d’embrayage/frein N’EST PAS
complètement enfoncée.
Test 2 – Le moteur DOIT démarrer si :
• Le siège est OCCUPE ET
• Le commutateur de PDF N’EST PAS en position de
marche ET
• La pédale d’embrayage/frein est complètement
enfoncée.
Test 3 – Le moteur doit S’ARRETER si :
• L’opérateur se lève du siège lorsque la transmission
est engagée OU
• L’opérateur se lève du siège lorsque la pédale
d’embrayage/frein N’EST PAS complètement
enfoncée, OU
• L’opérateur se lève du siège lorsque la PDF est engagée.
Test 4 – Vérification du frein de lame
Les lames du plateau de coupe et leur courroie
d’entraînement doivent parvenir à l’arrêt complet dans
les cinq secondes suivant la mise en position d’arrêt
du commutateur de PDF (ou si l’opérateur se lève du
siège). Si la courroie du plateau de coupe ne s’arrête
pas dans les cinq secondes, consulter le concessionnaire agréé.
REMARQUE : Une fois le moteur arrêté, le commutateur de PDF doit être mis en position d’arrêt après
que l’opérateur se soit assis sur le siège pour que le
moteur démarre.
E. Bouton de frein de stationnement
Pour serrer le frein de stationnement, appuyer à fond sur la
pédale de frein (F, figure 1), puis tirer le bouton de frein de
stationnement en position SORTIE (E, figure 1). Pour
desserrer le frein de stationnement, appuyer à fond sur
la pédale de frein et ENFONCER le bouton du frein.
F. Pédale d’embrayage/frein
Appuyer sur la pédale d’embrayage/frein pour désengager
la transmission et serrer le frein.
G. Commutateur de PDF (embrayage électrique)
Le commutateur de PDF permet d’engager et de
désengager le plateau de coupe. TIRER sur le
commutateur pour engager le plateau de coupe et
le POUSSER pour le désengager.
H. Manette des gaz/starter
La manette des gaz contrôle le régime moteur. Pousser la
manette des gaz vers l’avant pour augmenter le régime, et
la tirer en arrière pour le réduire. Pousser la manette des
gaz/starter à font en avant pour ouvrir le starter lors des
démarrages à froid. (L’usage du starter peut ne pas être
nécessaire lorsque le moteur est chaud.) Toujours tondre
avec le moteur tournant à PLEIN régime.
I. Réglage de la hauteur de coupe
Ce levier permet de régler la hauteur de coupe du plateau
de coupe. Le pousser vers la GAUCHE puis le mettre sur
la position correspondant à la hauteur de coupe désirée.
Pousser le levier VERS L’AVANT pour réduire la hauteur
de coupe et le tirer VERS L’ARRIERE pour l’augmenter.
AVERTISSEMENT
Si la machine ne passe pas l’un des tests
de sécurité, ne pas l’utiliser. Consulter le
concessionnaire agréé. N’essayer en aucun cas
de mettre le système de verrouillage de sécurité
hors service.
7
Fonctionnement de la
tondeuse autoportée ZT
SECURITE D’UTILISATION GENERALE
AVERTISSEMENT
Avant la première utilisation :
• Veiller à lire toutes les instructions des sections Sécurité
et Utilisation avant d’essayer d’utiliser la tondeuse et le
plateau de coupe.
• Se familiariser avec toutes les commandes et les
procédures d’arrêt de la machine.
• Conduire dans un endroit dégagé pour s’habituer à
la machine.
Ne jamais prendre de passagers sur la machine.
Avant de quitter le poste de conduite pour
quelque raison que ce soit, serrer le frein de
stationnement, désengager la PDF, arrêter le
moteur et retirer la clé du contact.
Pour réduire les risques d’incendie, garder le
moteur, la tondeuse et le plateau de coupe
exempts d’herbe, de feuilles et d’accumulations
de graisse. Ne pas stopper la tondeuse au-dessus
de feuilles ou herbes sèches, ni de matériaux
inflammables.
L’essence est extrêmement inflammable et doit
être manipulée avec précautions. Ne jamais faire
l’appoint de carburant lorsque le moteur est
toujours chaud. Ne pas permettre la présence de
flammes vives ou d’allumettes ni de fumer dans la
zone d’approvisionnement. Eviter de trop remplir
et essuyer tout carburant répandu.
VERIFICATIONS AVANT LE
DEMARRAGE
• Remplir le réservoir d’essence fraîche. Consulter le
manuel du moteur pour les recommandations d’essence.
• S’assurer que les contrepoids arrière (voir la figure 2)
sont installés en tout temps et procéder avec la plus
grande prudence lors du travail sur les pentes.
• Vérifier que le niveau d’huile du carter atteint le repère
« full » (plein de la jauge). Voir le manuel du moteur pour
les instructions et les recommandations d’huile.
• S’assurer que tous les écrous, boulons, vis et goupilles
sont en place et bien serrés.
• Régler la position du siège et s’assurer que toutes les
commandes sont accessibles de la position de conduite.
DANGER
A
LE TRAVAIL SUR LES PENTES PEUT ETRE
DANGEREUX
Ne jamais utiliser la tondeuse ZT sur des pentes
supérieures à 30 pour cent (16,7 degrés), ce qui
représente une déclivité de 1 mètre tous les
3 mètres.
Engager la gamme basse de vitesse de
déplacement avant de conduire sur une pente.
Cette machine est équipée de contrepoids arrière
standard – NE PAS UTILISER LA MACHINE SI CES
CONTREPOIDS NE SONT PAS INSTALLES.
Redoubler de prudence lors de l’utilisation sur
des pentes avec un bac à herbe monté à l’arrière
en plus des contrepoids. Tondre DANS LE SENS
de la pente, jamais en travers de celle-ci et
procéder avec précaution lors des changements
de direction. NE PAS DEMARRER NI S’ARRETER
SUR UNE PENTE.
Relever le
plateau du
siège pour
accéder au
moteur
B
Figure 2. Accès au moteur et contrepoids arrière
A. Réservoir de carburant
B. Contrepoids arrière
8
Fonctionnement de la tondeuse autoportée ZT
DEMARRAGE DU MOTEUR
A
1. Assis sur le siège de la tondeuse, enfoncer complètement la pédale d’embrayage/frein ou serrer le frein de
stationnement.
2. Pousser la manette des gaz (H, figure 3) à fond, en
position CHOKE (starter). L’usage du starter peut ne
pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud.
3. Enfoncer complètement le commutateur de PDF
(G, figure 3) pour la désengager.
4. Insérer la clé dans le contacteur démarrage (D, figure
3) et la tourner en position START (démarrage).
5. Une fois le moteur lancé, ramener la manette des gaz
(H, figure 3) sur SLOW (bas régime). Réchauffer le
moteur en le laissant tourner pendant au moins une
minute avant d’engager la PDF ou de conduire
la tondeuse.
6. Après le réchauffage, TOUJOURS tondre avec le
moteur tournant à PLEIN REGIME.
En cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en mettant
simplement la clé de contact sur STOP. N’utiliser cette
méthode que pour les cas d’urgence. Pour l’arrêt normal du
moteur, suivre la procédure dans la section ARRET DE LA
TONDEUSE.
F
F
R
R
E
F
B
G
C
H
I
D
Figure 3. Commandes de la tondeuse et du plateau
de coupe (vues de la position de conduite)
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
ARRET DE LA TONDEUSE
1. Ramener les leviers de commande de vitesse de
déplacement (A, figure 3) en position centrale pour
immobiliser la tondeuse. Pour un arrêt d’urgence,
appuyer sur la pédale d’embrayage/frein (F, figure 3).
2. Enfoncer le commutateur de PDF (G, figure 3) pour
la désengager.
3. Mettre la manette des gaz (H, figure 3) à mi-régime et
tourner la clé de contact sur OFF (arrêt). Retirer la clé.
REMARQUE : Le moteur peut subir des dommages s’il est
arrêté avec la manette des gaz sur une position autre que
mi-régime. NE PAS arrêter le moteur lorsque la manette
des gaz est en position IDLE (ralenti).
POUSSEE DE LA TONDEUSE A LA MAIN
Leviers de vitesse de déplacement
Boutons de réglage de vitesse maximum
Levier de réglage du siège
Contacteur démarrage
Bouton de frein de stationnement
Pédale d’embrayage/frein
Commutateur de PDF (embrayage électrique)
Manette des gaz/starter
Réglage de la hauteur de coupe
A
1. Le moteur étant arrêté et la clé de contact retirée,
enfoncer complètement le commutateur de PDF
(G, figure 3) pour la désengager.
2. Les leviers de débrayage se trouvent à l’arrière de la
machine, entre les contrepoids arrière (voir la figure 4).
LES DEUX leviers de débrayage doivent être tirés à
fond en arrière et vers le bas pour pouvoir pousser
la tondeuse à la main.
REMARQUE : Pour conduire la tondeuse, LES DEUX
leviers de débrayage doivent être poussés à fond en avant
afin d’engager les transmissions.
B
NE PAS REMORQUER LA TONDEUSE
Le remorquage de la tondeuse peut causer
des dommages à la transmission. Ne pas
utiliser un autre véhicule pour pousser ou
tirer la tondeuse.
Figure 4. Leviers de débrayage de transmission
hydrostatique
A. Levier gauche (montré en position de CONDUITE)
B. Levier droit (montré en position de POUSSEE)
9
Fonctionnement de la tondeuse autoportée ZT
Conduite en douceur
PRATIQUE DE LA CONDUITE DE LA
TONDEUSE ZT
Les leviers de commande
de la tondeuse ZT sont
SENSIBLES.
La MEILLEURE méthode
d’utilisation des leviers de
commande de vitesse de
déplacement comporte
trois étapes – voir la
figure 5.
Les leviers de commande de la tondeuse ZT sont très
sensibles et une certaine pratique est nécessaire pour
apprendre à contrôler le mouvement de la tondeuse en
marche avant et arrière et dans les virages.
Il est absolument indispensable de consacrer un certain
temps à se familiariser avec les commandes et avec
l’accélération, le déplacement et la direction de la machine
– avant de commencer à tondre – pour tirer plein parti de la
tondeuse ZT.
Choisir un endroit de la pelouse lisse et plat, avec
amplement assez d’espace pour manoeuvrer (avant de
commencer, débarrasser la pelouse de tout obstacle et
éloigner les personnes et animaux). Pendant cette séance
de pratique, conduire à mi-régime (TOUJOURS conduire à
plein régime lors de la tonte) et tourner lentement pour éviter
que les pneus ne patinent et endommagent la pelouse.
Nous recommandons de commencer avec la procédure de
Conduite en douceur ci-contre, à droite, puis de passer
aux manoeuvres de marche avant, marche arrière et virage.
❶
AVERTISSEMENT
F
R
❷
PREMIEREMENT placer
les paumes des mains sur
les leviers, comme illustré.
DEUXIEMEMENT, pour
rouler en marche avant,
pousser progressivement
les leviers vers la console,
avec les paumes des
mains.
F
R
F
F
R
R
❸
F
F
R
R
TROISIEMEMENT, pour
accélérer pousser les
leviers plus loin vers l’avant.
Pour ralentir en souplesse,
relâcher la prise sur la
Figure 5. Actionner
console et laisser les leviers
les leviers
retourner au point mort.
progressivement
S’assurer qu’aucun objet, personne ou animal se
trouve dans la zone de travail, en particulier sur le
trajet de la machine.
Toujours regarder VERS LE BAS ET L’ARRIERE
avant de faire marche arrière !
CONDUITE ELEMENTAIRE
Pratique de la marche avant
Pratique de la marche arrière
Pousser graduellement les deux leviers de commande de
vitesse de déplacement – ensemble et EN AVANT du point
mort. Ralentir et répéter cette manoeuvre.
REMARQUE : Rouler en droite ligne demande de la
pratique. Si nécessaire, la vitesse de rotation maximum
des deux roues peut être équilibrée – voir Réglage de
vitesse maximum dans la section Réglages vers la fin
de ce manuel.
REGARDER VERS LE BAS ET L’ARRIERE, puis tirer
graduellement les deux leviers de commande de vitesse de
déplacement – ensemble et EN ARRIERE du point mort.
Ralentir et répéter cette manoeuvre.
REMARQUE : Pratiquer la marche arrière pendant
plusieurs minutes avant de tenter de reculer à proximité
d’objets. La tondeuse ZT tourne vivement en marche arrière
aussi bien qu’en marche avant et reculer en droite ligne
exige de la pratique.
Conduite en
marche avant
Conduite en
marche arrière
F
F
F
F
R
R
R
R
Figure 6. Conduite en marche avant
Figure 7. Conduite en marche arrière
10
Fonctionnement de la tondeuse autoportée ZT
Pratique des virages
Pratique du virage sur place
Pendant que la machine roule en marche avant, laisser un
levier retourner graduellement au point mort. Répéter cette
manoeuvre plusieurs fois.
REMARQUE : Pour éviter de pivoter directement sur la
bande de roulement, il est préférable de laisser les deux
roues tourner au moins légèrement en marche avant.
Pour tourner sur place (“rayon de braquage nul”), pousser
simultanément et progressivement un levier de commande
de vitesse en avant du point mort et l’autre, en arrière.
Répéter cette manoeuvre plusieurs fois.
REMARQUE : L’importance du mouvement de chaque
levier – en avant ou en arrière – change le « point de
pivotement » sur lequel la machine tourne.
Exécution
des virages
Virage
sur place
F
F
F
F
R
R
R
R
Figure 9. Virage sur place
Figure 8. Virages
CONDUITE AVANCEE
Virage sur place en bout d’andain
La capacité unique de la tondeuse ZT permet
de tourner sur place à l’extrémité d’un andain
de tonte plutôt que d’être obligé de stopper
et d’effectuer une manoeuvre pour en
commencer un nouveau.
Par exemple, pour prendre un virage sur
place à droite en bout d’andain :
1. Ralentir à l’extrémité de l’andain.
2. Pousser le levier de vitesse de
déplacement GAUCHE légèrement vers
l’avant tout en ramenant le levier DROIT
légèrement vers la position centrale, puis
en l’éloignant légèrement de cette
position.
3. Repartir en marche avant.
Cette technique permet d’effectuer un virage
A DROITE et de repartir en chevauchant
légèrement l’andain qui vient d’être tondu, ce
qui élimine le besoin de faire marche arrière
pour repasser sur les endroits manqués.
Plus l’utilisateur se familiarise avec le
fonctionnement de la tondeuse ZT et
acquiert de l’expérience, plus il apprend de
manoeuvres qui lui facilitent la tâche et la
rendent plus agréable.
Ne pas oublier que le plus on pratique,
le mieux on apprend à contrôler la
tondeuse ZT !
❶
F
F
R
R
❷
F
F
R
R
❸
F
F
R
R
Figure 10. Exécution d’un virage en bout d’andain
11
Fonctionnement de la tondeuse autoportée ZT
DEPOSE ET INSTALLATION DU
PLATEAU DE COUPE
REMARQUE : La dépose et l’installation du plateau de
coupe doivent être effectuées sur une surface ferme et
plane, telle qu’une dalle de béton.
AVERTISSEMENT
A
Serrer le frein de stationnement, désengager la
PDF, arrêter le moteur et retirer la clé du contact
avant d’essayer d’installer ou de déposer le
plateau de coupe.
B
D
C
Figure 11. Composants de l’attelage du plateau
de coupe
A.
B.
C.
D.
Dépose du plateau de coupe
1. Faire pivoter les roues avant vers l’extérieur.
2. Mettre le levier de réglage de hauteur de coupe (A,
figure 12) sur la position la plus basse.
3. Relâcher la tension de la courroie d’entraînement à
l’aide du bras du galet tendeur (E, figure 12).
4. Décrocher l’attelage avant en tirant sur la tige de
verrouillage (B, figure 11) et en soulevant l’attelage du
plateau (C, figure 11) pour le dégager du support
d’attelage de la tondeuse (A, figure 11).
5. Faire glisser le plateau de coupe vers l’avant et le sortir
du dessous de la tondeuse par le côté droit.
Support d’attelage de la tondeuse
Tige de verrouillage
Attelage du plateau de coupe
Supports de la tondeuse et du plateau de coupe
A
D
B
Installation du plateau de coupe
1. Faire pivoter les roues avant vers l’extérieur.
2. Mettre le levier de réglage de hauteur de coupe (A,
figure 12) sur la position la plus basse.
3. Glisser le plateau de coupe sous le côté droit de la
tondeuse puis le tirer vers soi, en veillant à ce que les
supports du plateau (D, figure 12) soient correctement
placés sur les plaques de support de la tondeuse (D,
figure 11).
4. Installer la courroie d’entraînement.
5. Mettre l’attelage du plateau de coupe en place sur
l’attelage avant de la tondeuse en tirant sur la tige de
verrouillage (voir la figure 11).
C
Figure 12. Composants du plateau de coupe
(l’illustration montre le plateau de 112 cm)
A.
B.
C.
D.
E.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
ET DES ROULETTES GUIDES
Le levier de réglage de la hauteur de coupe (A, figure 13)
permet de régler la hauteur de coupe du plateau de coupe.
Pousser le levier vers la GAUCHE, puis le placer sur la
hauteur de coupe désirée. Pousser le levier VERS
L’AVANT pour réduire la hauteur de coupe et le tirer VERS
L’ARRIERE pour l’augmenter.
Les roulettes guides avant ne sont utilisées que pour
empêcher le scalpage. La roulette guide avant GAUCHE
est fixe. La roulette guide avant DROITE peut être réglée
comme suit :
REMARQUE : Effectuer le réglage sur une surface ferme
plane et, telle qu’une dalle de béton.
1. Mettre le levier de réglage de hauteur de coupe sur la
position désirée.
2. Retirer l’axe et la goupille (B, figure 13) de chaque
roulette guide de l’avant du plateau de coupe.
3. Régler les roulettes guides de façon à obtenir la garde
au sol voulue, comme illustré à la figure 13. Remettre
l’axe et la goupille en place sur chaque roulette.
E
Levier de réglage de la hauteur de coupe
Roulette guide arrière
Roulettes guides avant
Supports du plateau de coupe
Bras du galet tendeur
A
B
2 à 2,5 cm avec le levier de
réglage de hauteur dans les
3 fentes inférieures
5 cm avec le levier de réglage
de hauteur dans les 3 fentes
supérieures
Figure 13. Réglage des roulettes guides du plateau
de coupe
A. Levier de réglage de hauteur du plateau de coupe
01
12
Fonctionnement de la tondeuse autoportée ZT
REMISAGE
AVERTISSEMENT
Remisage temporaire (30 jours ou moins)
Ne jamais remiser la machine avec de l’essence
dans le moteur ou le réservoir dans un abri
chauffé ou un local clos et mal aéré. Les vapeurs
d’essence risqueraient de parvenir à une flamme
vive, une source d’étincelles ou une veilleuse
(telle que celle d’une chaudière, d’un chauffe-eau,
d’un séchoir à linge, etc.), causant une explosion.
Manipuler l’essence avec précaution. Elle est extrêmement inflammable et le manque de précautions
peut résulter en des brûlures ou des dommages
matériels graves causés par un incendie.
Vidanger l’essence du réservoir dans un récipient
homologué, à l’extérieur, loin de toute flamme vive
ou source d’étincelles.
Ne pas oublier que le réservoir contiendra toujours une
certaine quantité d’essence et donc de ne jamais remiser
la machine à l’intérieur ni dans un endroit ou des vapeurs
d’essence risquent d’entrer en contact avec une source
d’allumage. D’autre part les vapeurs d’essence étant
toxiques en cas d’inhalation, ne jamais remiser la machine
dans un local d’habitation ou un abri pour animaux.
Liste de mesures à prendre lors du remisage temporaire de
la machine ou entre utilisations.
• Garder la machine dans un endroit hors de la portée des
enfants. S’il existe un risque quelconque d’utilisation non
autorisée, retirer la (les) bougie(s) et les ranger en lieu
sûr. Veiller à couvrir adéquatement le trou de bougie pour
empêcher la pénétration de matériaux étrangers.
• Si la machine ne peut pas être remisée sur une surface
raisonnablement plane, caler les roues.
• Nettoyer toute accumulation d’herbe et saleté du plateau
de coupe.
10. Vidanger complètement le réservoir de carburant ou
ajouter un stabilisateur dans le circuit de carburant. Si
l’on préfère utiliser un stabilisateur et que le circuit de
carburant n’a pas été vidangé, suivre toutes les instructions de sécurité et prendre toutes les précautions de
sécurité contenues dans ce manuel pour éviter les
risques d’un incendie causé par l’allumage des vapeurs
d’essence. Ne pas oublier que les vapeurs d’essence
peuvent atteindre des sources d’allumage distantes,
causant une explosion ou un incendie.
REMARQUE : Si l’essence est laissée dans le réservoir
sans être utilisée pendant une période prolongée (30 jours
ou plus), des résidus gommeux peuvent se former, risquant
d’encrasser le carburateur et de causer des problèmes de
moteur. Pour éviter ce problème, verser un stabilisateur
d’essence dans le réservoir et faire tourner le moteur
pendant quelques minutes ou vidanger tout le carburant
de la machine avant de la remiser.
Remisage à long terme (plus de 30 jours)
Avant de remiser la machine en fin de saison, lire les
instructions d’entretien et entreposage de la section Règles
de sécurité, puis procéder comme suit :
1. Vidanger le carter d’huile pendant que le moteur est
chaud, puis le remplir d’une huile de la viscosité appropriée au moment où la machine sera remise en service.
2. Préparer le plateau de coupe pour le remisage comme
suit :
a. Retirer le plateau de coupe de la tondeuse.
b. Nettoyer le dessous du plateau de coupe.
c. Peindre toutes les surfaces de métal nu ou les
enduire d’une légère couche d’huile pour empêcher
la rouille.
3. Nettoyer les surfaces externes et le moteur.
4. Préparer le moteur pour le remisage. Voir le manuel
du moteur.
5. Nettoyer toute herbe ou saleté des ailettes de
refroidissement de la culasse, du compartiment moteur
et de l’élément de filtre à air.
6. Couvrir hermétiquement le filtre à air et la sortie de
l’échappement avec une feuille de plastique ou un
autre matériau étanche pour empêcher la pénétration
d’humidité, de saletés ou d’insectes.
7. Graisser et huiler la machine comme décrit à la section
Entretien normal.
8. Nettoyer la machine et peindre ou enduire d’un produit
antirouille tous les endroits où la peinture est écaillée
ou endommagée.
9. S’assurer que le niveau d’eau de la batterie est correct
et que cette dernière est complètement chargée. La vie
utile de la batterie sera prolongée si elle est déposée,
placée dans un endroit frais et sec et complètement
rechargée une fois par mois. Si la batterie est laissée
sur la machine, débrancher le câble négatif.
DEMARRAGE APRES REMISAGE A
LONG TERME
Avant de démarrer la machine après une longue période de
remisage, procéder comme suit :
1. Retirer toutes les cales placées sous la machine.
2. Si elle a été retirée, réinstaller la batterie.
3. Déboucher la sortie de l’échappement et le filtre à air.
4. Remplir le réservoir d’essence fraîche. Voir les
recommandations du manuel du moteur.
5. Voir le manuel du moteur et suivre toutes les
recommandation pour la préparation du moteur après
remisage.
6. Vérifier le niveau d’huile du carter et, si nécessaire,
faire l’appoint. Si de la condensation s’est formée pendant le remisage, vidanger le carter d’huile et le remplir.
7. Gonfler les pneus à la pression correcte. Vérifier les
niveaux de liquides.
8. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti. NE
PAS faire tourner le moteur à haut régime immédiatement après le démarrage. Veiller à faire tourner le
moteur à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
13
Entretien
régulier
PROGRAMME ET PROCEDURES D’ENTRETIEN
Le programme ci-après doit être respecté pour l’entretien normal de la tondeuse et du plateau de coupe. Il est nécessaire
de tenir le compte des heures de fonctionnement. Ceci n’est pas difficile : il suffit de multiplier le temps nécessaire pour
effectuer un travail par le nombre de fois que le travail a été effectué. Un compteur horaire en option peut également
être installé.
Voir
page
MESURES DE SECURITE
Avant la
Avant
Toutes
Toutes
Toutes
Au
première chaque
les
les
les
printemps et
utilisation utilisation 5 heures 25 heures 100 heures à l’automne
Vérifier les systèmes de sécurité
7
●
●
Vérifier les freins de la tondeuse
9 & 21
●
●
Vérifier le temps d’immobilisation des
lames de plateau de coupe
23
Voir
page
ENTRETIENS NORMAUX
●
●
Avant la
Avant
Toutes
Toutes
Toutes
Au
première chaque
les
les
les
printemps et
utilisation utilisation 5 heures 25 heures 100 heures à l’automne
Vérifier le serrage de la boulonnerie
de la tondeuse et du plateau de coupe
—
●
●
●
Vérifier le niveau d’huile moteur
15*
●
●
●
Vérifier le filtre à air du moteur
15*
●
Changer l’huile moteur et le filtre **
15*
●
Lubrifier la tondeuse et le plateau de coupe
16
●
***●
Vérifier la pression des pneus
14
●
***●
Vérifier le liquide de transmission
15
●
***●
Vérifier le filtre à carburant
15
●
●
Nettoyer la batterie et les câbles
15
●
●
Nettoyer et affûter les lames du plateau
de coupe
18
●
●
Inspecter la (les) bougie(s)
15*
●
●
●
***●
***●Toutes les 50 heures
***●
* Voir le manuel du moteur.
** Changer l’huile moteur d’origine après les premières 5 heures de fonctionnement.
*** Changer l’huile plus souvent par temps chaud (plus de 30°C) ou si la machine est utilisée dans un environnement poussiéreux.
VERIFICATION DE LA PRESSION
DES PNEUS
La pression des pneus doit être vérifiée périodiquement
et maintenue aux niveaux indiqués dans le tableau. Noter
que ces pressions peuvent être légèrement différentes
des valeurs de « gonflage max » inscrites sur le flanc des
pneus. Les pressions indiquées assurent une adhérence
correcte, améliorent la qualité de coupe et prolongent la vie
utile des pneus.
Pneu
Avant
Pression
138 kPa
Arrière
68 kPa
Figure 14. Vérification de la pression des pneus
01
14
Entretien régulier
VERIFICATION DU NIVEAU DE
CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et doit
être manipulée avec précautions. Ne jamais faire
l’appoint de carburant lorsque le moteur est
toujours chaud. Ne pas permettre la présence de
flammes vives ou d’allumettes ni de fumer dans la
zone d’approvisionnement. Eviter de trop remplir
et essuyer tout carburant répandu.
Ne pas retirer le filtre à carburant lorsque le
moteur est chaud car l’essence répandue pourrait
s’enflammer. NE PAS ouvrir les colliers de
flexibles plus qu’il n’est nécessaire. S’assurer que
les colliers maintiennent solidement le flexible sur
le filtre après installation.
Relever le siège et consulter la jauge de carburant pour
s’assurer qu’il reste assez d’essence pour finir le travail.
Appoint de carburant :
1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, figure 15).
2. Remplir le réservoir.
Ne pas remplir en excès. Laisser assez de place dans
le réservoir pour l’expansion du carburant. Consulter
le manuel du moteur pour les recommandations
d’essence spécifiques.
3. Remettre le bouchon du réservoir en place et le serrer
à la main.
FILTRE A CARBURANT
Le filtre à carburant se trouve sur la conduite allant du
réservoir au carburateur (voir la figure 15). Si le filtre est
encrassé ou colmaté, le remplacer comme suit :
1. Débrancher le câble négatif de la batterie.
2. Placer un récipient sous le filtre pour recueillir le
carburant.
3. Ouvrir les colliers avec une pince et les écarter du filtre
à carburant.
4. Débrancher les flexibles du filtre.
5. Installer un nouveau filtre en respectant le sens
d’écoulement de la conduite.
6. Assujettir la conduite de carburant avec les colliers.
7. Une fois l’opération terminée, rebrancher le câble
négatif de la batterie.
Ne pas utiliser d’essence contenant du
METHANOL, du gasohol contenant plus
de 10 % de méthanol, d’additifs pour
carburants, de supercarburant ou d’essence
pour bateaux, ce qui pourrait endommager le
moteur/le circuit de carburant.
A
D
E
REMPLACEMENT DE L’HUILE ET
DU FILTRE
Voir le manuel du moteur.
VERIFICATION/REMPLACEMENT
DU FILTRE A AIR
F
Voir le manuel du moteur.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Voir le manuel du moteur.
B
VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE
DE TRANSMISSION
C
Figure 15. Compartiment moteur (typique)
REMARQUE : Ne pas ouvrir les vases d’expansion avant
d’avoir fait l’appoint d’huile.
1. Relever le plateau du siège pour accéder au
compartiment moteur.
2. Diriger le faisceau d’une lampe de poche à l’intérieur
des vases d’expansion (F, figure 15) et observer le
niveau d’huile. Le niveau d’huile doit atteindre la ligne
FULL COLD (plein à froid).
3. Au besoin, ouvrir les vases d’expansion et ajouter de
l’huile hydrostatique universelle Simplicity. Veiller à ce
que le pourtour des vases d’expansion soit exempt de
poussière, saleté et débris.
A.
B.
C.
D.
15
Bouchon de carburant
Filtre à carburant
Batterie
Filtre à air
E. Goulotte de
remplissage/jauge
F. Vases d’expansion
d’huile de transmission
Entretien régulier
LUBRIFICATION
Lubrifier la machine aux endroits indiqués sur les figures 16
à 18 et aux points de lubrification ci-dessous.
Graisser :
• les graisseurs de l’essieu avant
• la tringlerie de direction
• roulements de roues avant
• la pédale
• les pivots du plateau de coupe
• les arbres du plateau de coupe
S’ils existent, utiliser les graisseurs. Démonter les pièces
mobiles des composants ne comportant pas de graisseur
pour le lubrifier.
Toutes les graisses ne sont pas compatibles. La graisse au
lithium Simplicity « Jiffy Lube » est recommandée. Une
graisse automobile au lithium peut être utilisée si ce produit
n’est pas disponible.
Huiler :
• le pivot du châssis arrière
• la tringlerie hydrostatique
• les dispositifs de réglage du siège
• la tringlerie de frein
• les points de pivotement du châssis
• la tringlerie de réglage de hauteur de coupe
En général, toutes les pièces métalliques mobiles en
contact avec d’autres pièces doivent être huilées. Garder
les courroies et poulies exemptes d’huile et de graisse. Ne
pas oublier de nettoyer les graisseurs et surfaces avant et
après la lubrification.
Figure 16. Lubrification de la tondeuse
Figure 18. Lubrification des axes de lames
(l’illustration montre le plateau de 112 cm)
Figure 17. Lubrification du plateau de coupe
(l’illustration montre le plateau de 112 cm)
01
16
Entretien régulier
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Vérification du liquide de batterie
Manipuler la batterie avec précaution. Eviter de
répandre l’électrolyte. Tenir les flammes et
sources d’étincelles à l’écart de la batterie.
Lors du branchement ou débranchement des
câbles de batterie, toujours débrancher le négatif
EN PREMIER et le rebrancher EN DERNIER. Si cet
ordre n’est pas respecté, la borne positive risque
d’être mise en court-circuit sur le châssis par
un outil.
1. Relever le plateau du siège pour accéder à la batterie.
2. Retirer le bouchon de remplissage de la batterie (C,
figure 19). Le liquide doit être au niveau de l’anneau
brisé indiquant le plein. S’il ne l’est pas, ajouter de l’eau
distillée.
3. Remettre le bouchon de remplissage en place.
Nettoyage de la batterie et des câbles
1. Débrancher les câbles de la batterie, le négatif en
premier (B, figure 19).
2. Retirer la batterie et nettoyer le compartiment avec une
solution de bicarbonate de soude et d’eau.
3. Nettoyer les bornes de la batterie et les cosses des
câbles avec une brosse métallique jusqu’à ce que le
métal brille.
4. Remettre la batterie en place et rebrancher les câbles,
le positif en premier (A, figure 19).
5. Enduire les cosses des câbles et les bornes de la
batterie de vaseline ou d’une graisse non conductrice.
A
B
C
Figure 19. Vérification et nettoyage de la batterie
A. Borne positive de la batterie
B. Borne négative de la batterie
C. Bouchon de la batterie
17
Entretien régulier
ENTRETIEN DES LAMES DU PLATEAU
DE COUPE
Desserrer
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler
les lames de plateau de coupe tranchantes à
mains nues. La manipulation inattentive ou
inadéquate des lames pour entraîner des
blessures graves.
1. Déposer le plateau de coupe de la tondeuse. Voir
Dépose et installation du plateau de coupe.
2. Les lames doivent être bien affûtées et exemptes
d’ébréchures et déformations. Si elles ne le sont pas,
affûter les lames comme expliqué ci-dessous.
3. Pour retirer une lame pour l’affûtage, la bloquer avec
une cale en bois afin de pouvoir retirer le boulon de
fixation (figure 20).
4. Affûter la lame à la lime de façon à ce qu’elle soit
extrêmement tranchante. Eliminer toutes les
ébréchures et déformations du tranchant. Si la lame
est très endommagée, elle doit être remplacée.
5. Equilibrer la lame comme illustré à la figure 21. Centrer
le trou de la lame sur un clou lubrifié d’une goutte
d’huile. Une lame équilibrée doit rester à l’horizontale.
6. Remonter les lames avec les languettes dirigées vers le
carter du plateau de coupe, comme illustré à la figure
22. Les fixer avec un boulon, une rondelle élastique et
une rondelle hexagonale (s’assurer que la rondelle
hexagonale est alignée sur les pans de l’arbre). Bloquer
la lame avec une cale en bois pour l’empêcher de
tourner et serrer les boulons à 67-95 N.m.
Cale en
bois
Boulon de lame
Figure 20. Dépose de la lame
Etabli
Clou
Figure 21. Equilibrage de la lame
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité d’utilisation, le boulon de lame
doit être installée avec une rondelle élastique et
une rondelle hexagonale, puis fermement serré.
Serrer le boulon de lame à 67-95 N.m.
Serrer
Figure 22. Installation de la lame
A. Cale en bois (10 x 10 cm)
B. Rondelle hexagonale
18
C. Rondelle élastique
D. Boulon de lame
Dépannage,
réglages et entretien
DEPANNAGE
AVERTISSEMENT
Bien que l’entretien normal et la maintenance régulière
assurent une longévité accrue à l’équipement, un usage
prolongé ou constant peut, après un certain temps, exiger
certaines interventions mécaniques pour permettre au
matériel de continuer de fonctionner correctement.
Le guide de dépannage ci-après donne une liste des
problèmes les plus courants, de leurs causes et des
actions correctives.
Les pages suivantes contiennent des instructions sur la
façon d’effectuer ces réglages, entretiens et réparations
mineurs soi-même. Au besoin, toutes ces procédures
peuvent être confiées au concessionnaire agréé.
Pour éviter des blessures graves, ne travailler sur
la tondeuse que lorsque le moteur est arrêté et le
frein de stationnement serré.
Toujours retirer la clé de contact, débrancher le fil
de bougie et l’attacher à l’écart de cette dernière
avant de commencer le travail, afin d’éviter un
démarrage accidentel du moteur.
DEPANNAGE DE LA TONDEUSE AUTOPORTEE
SYMPTOME
PROBLEME
SOLUTION
Le moteur ne peut pas être
lancé ou ne démarre pas.
1. Levier de vitesses pas en position de
démarrage au point mort.
2 Commutateur de PDF (embrayage
électrique) en position ON (marche).
3. Panne sèche.
1. Passer au point mort.
4. Moteur noyé.
5. Disjoncteur déclenché.
6. Les bornes de la batterie doivent
être nettoyées.
7. Batterie déchargée ou morte.
8. Câblage débranché ou rompu.
9. Solénoïde ou démarreur défectueux.
10. Contacteur du verrouillage de sécurité
ou module défectueux.
11. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s)
ou écartement d’électrode incorrect.
12. Eau dans le carburant.
13. Essence vielle ou éventée.
Le moteur démarre
difficilement ou tourne
irrégulièrement.
Le moteur cogne.
Consommation d’huile
excessive.
14. Pédale d’embrayage/frein pas
complètement enfoncée.
1. Mélange de carburant trop riche.
2. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s)
ou écartement d’électrode incorrect.
1. Niveau d’huile insuffisant.
2. Huile de type incorrect.
1. Le moteur chauffe trop.
2. Viscosité d’huile incorrecte.
3. Trop d’huile dans le carter moteur.
19
2. Mettre le commutateur sur OFF (arrêt).
3. Si le moteur est chaud, le laisser refroidir,
puis faire le plein de carburant.
4. Retirer la manette des gaz de la position
STARTER.
5. Attendre une minute pour le réarmement
automatique, le remplacer s’il est défectueux.
6. Nettoyer les bornes de la batterie.
7. Recharger ou remplacer.
8. Vérifier le câblage visuellement et remplacer
les fils rompus ou effilochés. Resserrer les
connexions desserrées.
9. Réparer ou remplacer. Consulter le
concessionnaire.
10. Remplacer si nécessaire. Consulter le
concessionnaire.
11. Nettoyer et rectifier l’écartement d’électrode
ou remplacer. Voir le manuel du moteur.
12. Vidanger le réservoir et le remplir de
carburant frais.
13. Vidanger le réservoir et le remplir de
carburant frais.
14. Enfoncer complètement la pédale.
1. Nettoyer le filtre à air. Voir le réglage du
starter (manette des gaz).
2. Nettoyer et rectifier l’écartement d’électrode
ou remplacer. Voir le manuel du moteur.
1. Vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint
selon le besoin.
2. Voir le manuel du moteur.
1. Nettoyer les ailettes du moteur, le tamis de
ventilateur et le filtre à air.
2. Voir le manuel du moteur.
3. Vidanger l’excédent d’huile.
Dépannage, réglages et entretien
Dépannage de la tondeuse, suite
SYMPTOME
PROBLEME
Fumée d’échappement noire. 1. Filtre à air encrassé.
2. Manette des gaz en position starter.
Le moteur tourne, mais la
1. Levier d’embrayage de transmission
tondeuse n’avance pas.
en position pour pousser à la main.
2. Courroie rompue.
3. La courroie d’entraînement patine.
4. Frein pas complètement desserré.
La courroie d’entraînement
1. Embrayage désaligné.
de la tondeuse patine.
2. Les poulies ou la courroie sont grasses
et huileuses.
3. Courroie étirée ou usée.
4. Bras de galet tendeur « grippé » en
position de débrayage.
Le frein ne tient pas.
1. Frein mal réglé.
2. Disque du frein interne sur arbre de
transmission, usé.
La direction de la tondeuse
1. Tringlerie de direction desserrée.
est dure ou difficile à
manoeuvrer.
2. Pneus mal gonflés.
3. Paliers de fusées secs.
La courroie d’entraînement
1. Réglages des butées ou de la tension
ne s’arrête pas quand la pédale de courroie incorrect.
embrayage/frein est enfoncée.
SOLUTION
1. Remplacer le filtre. Voir le manuel du moteur.
2. Changer la position de la manette des gaz.
1. Mettre en position de conduite.
2.
3.
4.
1.
2.
Voir Remplacement de courroie d’entraînement.
Voir problème et solution page suivante.
Consulter le concessionnaire.
Consulter le concessionnaire.
Nettoyer selon le besoin.
3. Remplacer la courroie.
4. Retirer le galet tendeur, nettoyer et lubrifier.
1. Voir Réglage des freins.
2. Consulter le concessionnaire.
1. Vérifier et resserrer tous les accouplements
desserrés.
2. Voir la section Entretien normal.
3. Graisser les fusées. Voir la section Lubrification.
1. Consulter le concessionnaire.
DEPANNAGE DU PLATEAU DE COUPE
SYMPTOME
Le plateau de coupe ne se
relève pas.
Tonte pas uniforme.
Tonte inégale.
Le moteur cale facilement
lorsque le plateau de coupe
est engagée.
PROBLEME
1. Bras de relevage pas correctement
accroché ou endommagé.
1. Le plateau de coupe n’est pas de niveau.
2. Les pneus de la tondeuse ne sont pas
gonflés uniformément ou ne sont pas
gonflés correctement.
1. Régime moteur trop bas.
2. Vitesse de déplacement excessive.
3. Lames émoussées.
4. La courroie d’entraînement du plateau
de coupe patine parce qu’elle est huilée
ou usée.
5. Les lames ne sont pas correctement
fixées sur les arbres.
1. Régime moteur trop bas.
2. Vitesse de déplacement excessive.
3. Hauteur de coupe réglée trop bas.
4.
Vibration excessive du
plateau de coupe.
1.
2.
3.
Usure ou rupture excessive
de la courroie.
La courroie d’entraînement
du plateau de coupe patine
ou n’entraîne pas.
4.
1.
2.
1.
2.
SOLUTION
1. Consulter le concessionnaire.
1. Voir Réglage du plateau de coupe.
2. Voir la section Entretien normal.
1. Mettre le moteur à plein régime.
2. Ralentir.
3. Affûter ou remplacer les lames. Voir Entretien
des lames de plateau de coupe.
4. Nettoyer ou remplacer la courroie selon
le besoin.
5. Voir Entretien des lames de plateau
de coupe.
1. Mettre le moteur à plein régime.
2. Ralentir.
3. Couper les hautes herbes à la hauteur de
coupe maximum lors du premier passage.
Ejecteur obstrué par les déchets d’herbe. 4. Tondre avec l’éjecteur dirigé vers la zone
tondue précédemment.
Boulons de montage de lame desserrés. 1. Serrer à 67-95 N.m.
Lames, arbres ou poulies du plateau
2. Vérifier et remplacer selon le besoin.
de coupe faussés.
Lames déséquilibrées.
3. Retirer, affûter et équilibrer les lames. Voir la
section Entretien normal.
Courroie mal installée.
4. Réinstaller correctement.
Poulies faussées ou rugueuses.
1. Réparer ou remplacer.
Courroie incorrecte.
2. Remplacer avec la courroie correcte.
Ressort du galet tendeur cassé ou pas
1. Réparer ou remplacer selon le besoin.
correctement accroché.
Courroie d’entraînement du plateau
2. Remplacer la courroie d’entraînement.
de coupe cassée.
20
Dépannage, réglages et entretien
AVERTISSEMENT
A
Pour éviter des blessures graves, n’effectuer les
réglages que lorsque le moteur est arrêté, la clé
retirée du contact et la tondeuse est garée sur
une surface plane.
REGLAGE DU SIEGE
Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Pousser le levier
de réglage du siège (A, figure 23) vers la GAUCHE, le
mettre sur la position désirée et le relâcher pour le
verrouiller en place.
Figure 23. Réglage du siège
A. Levier de réglage du siège
REGLAGE DE VITESSE MAXIMUM
Si la tondeuse tire vers la droite ou la gauche lorsque les
leviers de commande de vitesse de déplacement sont
poussé au maximum en avant, leur vitesse maximum peut
être équilibrée (réduite) individuellement en tournant les
boutons de réglage (voir A et B, figure 24).
Pour réduire la vitesse d’une transmission, tourner le
bouton correspondant VERS LA DROITE pour ralentir une
roue et VERS LA GAUCHE pour augmenter la vitesse
d’une roue précédemment ralentie.
F
F
R
R
B
A
Figure 24. Boutons de réglage de vitesse maximum
A. Roue motrice gauche
B. Roue motrice droite
REGLAGE DU FREIN
A
1. Relever le plateau du siège.
2. Desserrer le frein de stationnement et actionner la tige
de frein d’avant en arrière (A, figure 25). La course
axiale de la tige doit être d’environ 3 mm.
3. Ajuster l’écrou de réglage (B, figure 25) de façon à
obtenir la course correcte.
4. Répéter cette opération de chaque côté.
B
Figure 25. Réglage du frein
A. Tige de frein
B. Ecrou de réglage
21
Dépannage, réglages et entretien
AVERTISSEMENT
Avant d’inspecter le plateau de coupe,
désengager la PDF et arrêter le moteur. Attendre
l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Retirer la clé
du contact, débrancher les fils de bougies et les
attacher à l’écart de ces dernières.
Les mesures
doivent être
identiques, à
3 mm près
REGLAGES DU PLATEAU DE COUPE
Mise à niveau du plateau de coupe
Si la tonte n’est pas régulière, le plateau de coupe peut
avoir besoin d’être mise de niveau. Une pression des pneus
inégale ou incorrecte peut aussi être cause d’une tonte
irrégulière. La pression des pneus doit être :
• Avant : 138 kPa
• Arrière : 68 kPa
Figure 26. Mise de niveau latérale
(plateau de 97 cm illustré)
Mise de niveau latérale
D
1. Le plateau de coupe étant installé, garer la tondeuse
sur une surface lisse et plane, telle qu’une dalle de
béton. Tourner les roues avant droit vers l’avant.
2. Regarder si les lames sont voilées et les remplacer
si nécessaire.
3. Orienter les lames de façon à ce qu’elles pointent vers
les côtés (figure 26).
4. Voir figure 26. Mesurer la distance entre les extrémités
de chaque lame et le sol. S’il y a une différence de plus
de 3 mm d’un côté à l’autre, passer à l’étape 5. Si la
différence est de 3 mm ou moins, passer à la Mise de
niveau longitudinale.
5. Voir figure 27. Desserrer l’écrou extérieur (A) et la vis
autotaraudeuse (C), puis tourner l’écrou excentrique (B)
pour relever ou abaisser le côté gauche du plateau de
coupe. Quand le plateau est de niveau, maintenir
l’écrou excentrique tout en resserrant l’écrou extérieur.
Serrer la vis autotaraudeuse (C).
B
A
C
Figure 27. Réglage pour la mise de niveau latérale
A. Ecrou extérieur
B. Ecrou excentrique
C. Vis autotaraudeuse
D. Rampe
Mesurer la
distance de
la pointe de
la lame au
sol, à l’avant
et l’arrière de
chaque lame
Mise de niveau longitudinale
1. Orienter les lames d’avant en arrière (figure 28).
2. Voir figure 28. Mesurer la distance entre les extrémités
avant et arrière de chaque lame et le sol. Les mesures
des pointes avant doivent être au niveau des pointes
arrière ou plus hautes de 3 mm maximum. Si ce n’est
pas le cas, passer à l’étape 3.
3. Voir figure 29. Desserrer l’écrou extérieur (A) et tourner
l’écrou excentrique (B) pour relever ou abaisser l’arrière
du plateau de coupe. Quand le plateau est de niveau,
maintenir l’écrou excentrique tout en serrant l’écrou
extérieur.
REMARQUE : Si le levier de hauteur de coupe sort de son
encoche, tourner l’écrou de réglage (C, figure 29) vers la
droite pour augmenter la tension du ressort. NE PAS serrer
l’écrou à fond ce qui compresserait complètement le
ressort.
Figure 28. Mise de niveau longitudinale
(plateau de 97 cm illustré)
C
A
B
Figure 29. Ecrou de réglage pour la mise de niveau
longitudinale
A. Ecrou extérieur
B. Ecrou excentrique
22
C. Ecrou de réglage
Dépannage, réglages et entretien
VERIFICATION DU FREIN DE LAME
Les lames et la courroie d’entraînement du plateau de coupe
doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes après
que le commutateur de PDF a été mis en position d’arrêt.
1. La tondeuse étant au point mort, la PDF désengagée et
l’opérateur assis sur le siège, démarrer le moteur.
2. Regarder, au-dessus du repose-pied gauche, la
courroie d’entraînement du plateau de coupe. Engager
la PDF et attendre quelques secondes. Désengager la
PDF et vérifier le temps que la courroie d’entraînement
du plateau de coupe prend pour s’arrêter.
3. Si la courroie d’entraînement du plateau de coupe ne
s’arrête pas dans les cinq secondes, consulter le
concessionnaire.
A
B
C
E
FRONT
AVANT
D
REMPLACEMENT DE LA COURROIE DU
PLATEAU DE COUPE
Figure 30. Acheminement de la courroie du plateau
de coupe de 97 cm
A. Poulie de PDF moteur
B. Poulie d’entraînement
d’arbre côté droit
C. Galet tendeur
Pour éviter d’endommager les courroies,
NE PAS UTILISER DE LEVIER POUR LES
ENGAGER SUR LES POULIES.
Remplacement de la courroie d’entraînement du
plateau de coupe de 97 cm
D. Poulie d’entraînement
d’arbre côté gauche
E. Bras du galet tendeur
A
1. Garer la tondeuse sur une surface plane. Désengager
la PDF, arrêter le moteur et serrer le frein de
stationnement. Retirer la clé du contact.
2. Retirer le plateau de coupe de la tondeuse. (Voir la
procédure de dépose et installation du plateau de
coupe, à la section Fonctionnement de ce manuel.)
3. Desserrer le galet tendeur et les guides de la courroie
d’entraînement d’arbre et retirer la courroie.
4. Installer la nouvelle courroie comme illustré à la figure 30.
5. Resserrer le galet tendeur et les guides de la courroie
d’arbre.
6. Réinstaller le plateau de coupe. Voir Dépose et
installation du plateau de coupe.
G
F
B
E
C
D
H
FRONT
AVANT
I
J
K
Figure 31. Acheminement de la courroie d’arbre et de la
courroie de PDF du plateau de coupe de 112 cm
Remplacement de la courroie de PDF du plateau
de coupe de 112 cm
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
1. Garer la tondeuse sur une surface plane. Désengager
la PDF, arrêter le moteur et serrer le frein de
stationnement. Retirer la clé du contact.
2. Détendre la courroie de PDF et la retirer de la poulie
de PDF.
3. Retirer la courroie des poulies de plateau de coupe
restantes. Remarque : Il n’est pas nécessaire de
déposer le plateau de coupe.
4. Installer la nouvelle courroie comme illustré à la figure 31.
Remplacement de la courroie d’entraînement
d’arbre du plateau de coupe de 112 cm
1. Garer la tondeuse sur une surface plane. Désengager
la PDF, arrêter le moteur et serrer le frein de
stationnement. Retirer la clé du contact.
2. Retirer le plateau de coupe de la tondeuse. (Voir la
procédure de dépose et installation du plateau de
coupe, à la section Fonctionnement de ce manuel.)
3. Retirer la courroie de PDF.
4. Retirer le carter de courroie côté droit.
5. Retirer le carter de courroie côté gauche.
6. Utiliser un extracteur de ressort ou une boucle de ficelle
pour libérer le bras du galet tendeur de la courroie.
7.
8.
9.
10.
23
Courroie d’entraînement d’arbre
Poulie d’entraînement d’arbre côté droit
Galet tendeur de la poulie d’entraînement d’arbre
Poulie d’entraînement d’arbre central
Poulie d’entraînement d’arbre côté gauche
Courroie d’entraînement du plateau de coupe
Poulie de PDF moteur
Poulie d’entraînement du plateau de coupe
Galet tendeur de la courroie du plateau de coupe
Galet tendeur arrière
Bras du galet tendeur
Desserrer le boulon du galet tendeur.
Retirer le ressort du galet tendeur de la courroie de PDF.
Retirer la courroie usée et la remplacer (voir la figure 31).
Réinstaller :
• le galet tendeur
• le ressort du galet tendeur de courroie PDF
• le ressort du galet tendeur de la courroie
d’entraînement d’arbre
• les carters de courroie droit et gauche
• la courroie de PDF
• le plateau de coupe
Dépannage, réglages et entretien
REMPLACEMENT DE LA COURROIE
D’ENTRAINEMENT DE LA TONDEUSE
Pour éviter d’endommager les courroies,
NE PAS UTILISER DE LEVIER POUR LES
ENGAGER SUR LES POULIES.
1. Garer la tondeuse sur une surface plane. Désengager
la PDF, arrêter le moteur et serrer le frein de
stationnement. Retirer la clé du contact.
2. Retirer le plateau de coupe de la tondeuse. (Voir la
procédure de dépose et installation du plateau de
coupe, à la section Fonctionnement de ce manuel.)
3. Soutenir les contrepoids arrière (A, figure 32) avec
un cric.
4. Retirer le boulon (B, figure 32) de l’un des contrepoids
(A, figure 32). Abaisser le cric et retirer le contrepoids.
Répéter l’opération pour l’autre contrepoids.
5. Débrancher le faisceau électrique de la PDF. Retirer
la PDF comme illustré à la figure 33.
6. Retirer la courroie d’entraînement en la faisant glisser
entre la poulie et les guides de courroie. Dégager la
courroie des poulies de transmission avec précaution.
7. Retirer la courroie usée et la remplacer.
8. Installer la nouvelle courroie comme illustré à la
figure 34.
9. Reprendre les étapes 1 à 5 à l’inverse pour finir
l’installation.
10. Serrer le boulon d’embrayage de PDF (C, figure 33) à
61-67 N.m.
A
B
Figure 32. Dépose de contrepoids arrière
A. Contrepoids arrière
B. Boulon
A
B
C
Serrer à 61-67 N.m
Figure 33. Assemblage PDF (embrayage électrique)
A. PDF
B. Rondelle
C. Boulon
A
B
C
Figure 34. Acheminement de la courroie
d’entraînement
A. Poulie du moteur
B. Galet tendeur
C. Poulies de transmission
01
24
Dépannage, réglages et entretien
et que la température soit d’au moins 15,5°C). La
meilleure façon de s’assurer qu’une batterie est
complètement chargée est de mesurer le poids
spécifique de l’électrolyte d’une cellule toutes les
heures. La batterie est complètement chargée lorsque
les cellules bouillonnent librement et que le poids
spécifique de l’électrolyte ne change pas de plus
de 0,003 en 3 heures.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Tenir les flammes vives et sources d’étincelles à
l’écart de la batterie. Les gaz dégagés par la batterie
sont extrêmement explosifs. Charger la batterie
dans un endroit bien ventilé.
DEMARRAGE PAR CABLES VOLANTS
(BATTERIE D’APPOINT)
Vérification de la tension de la batterie
Un voltmètre peut être utilisé pour vérifier l’état de
charge de la batterie. Lorsque le moteur est arrêté,
le voltmètre indique la tension de la batterie, qui doit
être de 12 volts. Lorsque le moteur est en marche,
le voltmètre indique la tension du circuit de charge,
qui est normalement de 13 à 14 volts.
Le démarrage par câbles volants n’est pas recommandé.
Toutefois, s’il doit être effectué, procéder comme suit. Tans
la batterie d’appoint que la batterie déchargée doivent être
traitées avec prudence lorsque des câbles volants sont
utilisés. Suivre les étapes ci-dessous À LA LETTRE, en
veillant à ne pas produire d’étincelles. Voir la figure 35.
1. La tension nominale des deux batteries doit être
la même.
2. Placer le véhicule avec la batterie d’appoint à côté de
celui dont la batterie est déchargée de façon à pouvoir
brancher facilement les câbles volants sur les deux
véhicules. S’assurer que les deux véhicules ne se
touchent pas.
3. Porter des lunettes de sécurité et se protéger les yeux
et le visage pendant tout travaux sur les batteries.
S’assurer que les bouchons de dégazage sont bien
serrés. Placer un chiffon humide sur les bouchons
de dégazage des deux batteries.
4. Brancher le câble positif (+) sur la borne positive de
la batterie (reliée au démarreur ou au solénoïde).
5. Brancher l’autre extrémité de ce câble sur la borne
positive (+) de la batterie d’appoint.
6. Brancher le second câble (négatif [-]) sur l’autre borne
de la batterie d’appoint.
7. Effectuer le branchement final sur le bloc moteur du
véhicule en panne, à l’écart de la batterie. Ne pas se
pencher sur les batteries.
8. Démarrer le moteur du véhicule avec la batterie
d’appoint. Attendre quelques minutes, puis essayer
de démarrer le moteur du véhicule dont la batterie
est déchargée.
9. Si le moteur ne démarre pas après 30 secondes
de sollicitation du démarreur, ARRÊTER LA
PROCEDURE. Il est rare que le moteur démarre après
plus de 30 secondes si certains réglages mécaniques
ne sont pas effectués.
10. Une fois le moteur lancé, le laisser retourner au régime
de ralenti. Débrancher le câble du bloc moteur ou du
châssis. Débrancher ensuite l’autre extrémité du même
câble de la batterie d’appoint.
11. Retirer l’autre câble en le débranchant d’abord de
la batterie qui était déchargée, puis de la batterie
d’appoint.
12. Jeter les chiffons humides placés sur les bouchons
de dégazage des batteries.
Une batterie déchargée ou trop faible pour démarrer le
moteur ne doit pas nécessairement être remplacée. Par
exemple, il se peut que l’alternateur ne charge pas la
batterie correctement. En cas de doute sur la cause du
problème, consulter le concessionnaire. Si la batterie
doit être remplacée, suivre les instructions du chapitre
Batterie et câbles de la section Entretien régulier.
AVERTISSEMENT
Ne pas essayer de charger une batterie gelée. La
laisser se réchauffer à 15,5°C avant de la brancher
sur un chargeur.
CHARGE D’UNE BATTERIE
TOTALEMENT DECHARGEE
1. Prendre toutes les précautions nécessaires à la
sécurité pendant la charge des batteries. Les
personnes non familiarisées avec l’utilisation d’un
chargeur de batterie et d’un pèse-acide doivent confier
l’entretien des batteries à leur concessionnaire.
2. Ajouter assez d’eau pour couvrir la plaque (remplir au
niveau voulu peu de temps avant la fin de la charge).
Si la batterie est extrêmement froide, la laisser se
réchauffer avant d’y ajouter de l’eau, dont le niveau
montera à mesure que la température s’élève. En outre
une batterie extrêmement froide n’acceptera pas une
charge normale jusqu’à ce qu’elle soit réchauffée.
3. Toujours débrancher ou éteindre le chargeur avant
d’installer ou de retirer les pinces du chargeur.
4. Prendre soin d’installer les pinces sur la batterie selon
la polarité correcte (habituellement la pince rouge sur
le [+] positif et la pince noire sur le [-] négatif).
5. En cours de charge, mesurer de temps à autre la
température de l’électrolyte. Si la température dépasse
51,6°C ou de bouillonnement violent ou de projection
de liquide, réduire ou interrompre temporairement le
taux de charge pour éviter d’endommager la batterie.
6. Charger la batterie complètement (c-à-d jusqu’à ce que
le poids spécifique de l’électrolyte soit de 1,250 ou plus
25
Dépannage, réglages et entretien
BRANCHEMENT POUR LES VEHICULES A MASSE NEGATIVE
Vers le
contacteur
du démarreur
Vers le
contacteur
du démarreur
Câble volant
Batterie
d’appoint
Batterie
déchargée
Câble volant
Vers la masse
Bloc
moteur
VEILLER A CE QUE LES VEHICULES NE SE TOUCHENT PAS
Figure 35. Schéma de démarrage par câbles volants
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, procéder avec la plus
extrême prudence lors des démarrages par câbles
volants. Ne jamais exposer une batterie à une
flamme vive ou une source d’étincelles — la batterie
dégage de l’hydrogène, un gaz inflammable et
explosif. Ne pas laisser l’acide de batterie entrer
en contact avec la peau, les yeux, les tissus ou les
surfaces peintes. Les batteries contiennent une
solution d’acide sulfurique pouvant causer des
blessures ou des dommages matériels graves.
Lors du branchement ou débranchement des câbles
de batterie, toujours débrancher le négatif EN
PREMIER et le rebrancher EN DERNIER. Si cet ordre
n’est pas respecté, la borne positive risque d’être
mise en court-circuit sur le châssis par un outil.
Pour éviter des dommages au moteur, ne pas
débrancher la batterie pendant qu’il tourne.
S’assurer que les cosses des câbles sont bien
serrées sur les bornes avant de démarrer.
Toute procédure autre que celle décrite ci-dessus
peut entraîner :
(1) Des blessure causées par l’électrolyte
s’échappant des bouchons de dégazage
de la batterie,
(2) des blessures ou dommages matériels
causés par l’explosion d’une batterie,
(3) des dommages au système de charge du
véhicule dépanneur ou du véhicule immobilisé.
Ne pas tenter de faire démarrer un véhicule dont la
batterie est gelée au moyen de câbles volants car
elle pourrait se fendre ou exploser. Si une batterie
est soupçonnée être gelée, examiner tous ses
trous de remplissage. Si de la glace apparaît ou
si l’électrolyte n’est pas visible, ne pas tenter un
démarrage à l’aide de câbles volants tant que la
batterie est gelée.
26
Caractéristiques
MOTEUR :
TRANSMISSION :
Kohler Command™ 16 CV
Marque/modèle
Puissance (HP)
Cylindres/type
Alésage
Course
Cylindrée
Construction
Circuit électrique
Allumage
Filtre à air
Lubrification
Contenance en huile
Réservoir de carburant
Echappement
Modèles hydrostatiques
Kohler Command™ CV16S
16 à 3600 tr/min
1 cylindre, 4 temps, refroidi par air
90 mm
67 mm
426 cm3
Soupapes en tête, chemises en fonte,
carter moteur en aluminium, poussoirs
de vanne hydraulique
12 volts, 15 A, régulé par alternateur
Batterie : 12 volts, capacité de
démarrage à froid : 200 A, capacité de
réserve : 23 min.
Allumage électronique haute énergie
Cartouche en papier formé et préfiltre
en mousse
Pression intégrale avec filtre à huile
1,9 l avec filtre
Matériau : polyéthylène haute densité
transparent
Contenance : 7,5 l
Silencieux compact à faible pression
en retour
Type
Commande
Fluide hydraulique
Vitesses à 3400 tr/min
COMMANDES :
Direction
Leviers de commande de vitesse de
déplacement pour virage sur place avec
transmissions indépendantes
Embrayage/frein
Pédale combinée embrayage/frein avec
verrouillage de frein de stationnement
(actionné au pied/à la main)
Embrayage de PDF
Commutateur de commande électrique
de PDF sur le plateau du siège
Contacteur démarrage Contacteur à clé à trois positions sur le
plateau du siège
Manette des gaz/starter Levier combiné de commande des
gaz/starter sur le plateau du siège
DIMENSIONS :
Hauteur
Largeur
Longueur
Empattement
Poids net
Kohler Command™ 14 CV
Marque/modèle
Puissance (HP)
Cylindres/type
Alésage
Course
Cylindrée
Construction
Circuit électrique
Allumage
Filtre à air
Lubrification
Contenance en huile
Réservoir de carburant
Echappement
Kohler Command™ CV14S
14 à 3600 tr/min
1 cylindre, 4 temps, refroidi par air
87 mm
67 mm
398 cm3
Soupapes en tête, chemises en fonte,
carter moteur en aluminium, poussoirs
de vanne hydraulique
12 volts, 15 A, régulé par alternateur
Batterie : 12 volts, capacité de
démarrage à froid : 200 A, capacité de
réserve : 23 min.
Allumage électronique haute énergie
Cartouche en papier formé et préfiltre
en mousse
Pression intégrale avec filtre à huile
1,9 l avec filtre
Matériau : polyéthylène haute densité
transparent
Contenance : 7,5 l
Silencieux compact à faible pression
en retour
Repose-pieds
Roues avant
Roues arrière
Acier lourd profond d’épaisseur 14
Alliage polymère léger
Haut dossier, moulé avec coussin en
mousse et réglage rapide
Longueur intégrale, profonds
Pneus sans chambre
Bande de roulement – sculpture
standard
Taille – 13 x 5,0-6
Pression de gonflage – 138 kPa
Pneus sans chambre
Bande de roulement – sculpture gazon
Taille – 18 x 8,5-8
Pression de gonflage – 68 kPa
110,5 cm
104 cm
156 cm
111 cm
281 kg
PLATEAU DE COUPE :
Plateau de 112 cm
Epaisseur
Largeur de coupe
Largeur hors tous
Jauge 12
112 cm
- avec déflecteur 142 cm
- avec Turbo 147 cm
Poids
49 kg
Hauteur de coupe
Réglable de 3,2 à 10,2 cm
Configuration des lames 3 lames étagées
Entraînement
Courroie trapézoïdale sur PDF de
tondeuse à embrayage électrique
Roulements de fusées Roulements à billes scellés –
Graisseur fourni
Plateau de 97 cm
Epaisseur
Largeur de coupe
Largeur hors tous
Jauge 12
97 cm
- avec déflecteur 126 cm
- avec Turbo 131 cm
Poids
36,7 kg
Hauteur de coupe
Réglable de 3,2 à 10,2 cm
Configuration des lames 2 lames étagées
Entraînement
Courroie trapézoïdale sur PDF de
tondeuse à embrayage électrique
Roulements de fusées Roulements à billes scellés –
Graisseur fourni
CHASSIS :
Bâti
Plateau du siège
Siège
Transmissions hydrostatiques doubles
Eaton
Deux leviers manuels
Huile universelle SI
Marche avant : 0-8,9 km/h
Marche arrière : 0-6,3 km/h
27
Pièces et accessoires
Pièces de rechange
Courroie d’entraînement de la tondeuse
Courroie d’entraînement d’arbre
(plateau de coupe de 112 cm)
Courroie d’entraînement
(plateau de coupe de 112 cm)
Lames (plateau de coupe de 112 cm)
Courroie d’entraînement
(plateau de coupe de 97 cm)
Lame (plateau de coupe de 97 cm) – droite
Lame (plateau de coupe de 97 cm) – gauche
Filtre à carburant
Batterie
Clé de contact
Contacteur de sécurité – PDF
Contacteur de sécurité – Siège
Contacteur de sécurité – Pédale
Fourniture pour entretien
1705142
Huile moteur
SAE 5W-30 SF/CD
(Temps froid - au-dessous de 0°C)
SAE 30W SG/CC
(Temps chaud - au-dessus de 0°C)
Peinture pour retouches
Orange profond, bombe de 13 oz. (38,5 cl)
Orange profond, pot de 1 quart (0,95 l)
Orange profond, bouteille
de 1/2 oz. (1,5 cl) avec bouchon brosse
Noir brillant, bombe de 13 oz. (38,5 cl)
Noir brillant, pot de 1 quart (0,95 l)
Gris métallisé, bombe de 13 oz. (38,5 cl)
Rouge, bombe de 13 oz. (38,5 cl)
Pistolet graisseur avec tube de graisse
de 8 oz. (24 cl)
Tube de graisse de rechange
pour le pistolet graisseur
Produit de scellement pour pneus
Tube de 11 oz. (32,5 cl)
Produit pour cambouis et graisse
Vaporisateur à gâchette de 32 oz. (95 cl)
1 gallon (3,8 l)
Stabilisateur d’essence
Bouteille de 8 oz. (24 cl)
Carton de 12 bouteilles de 8 oz. (24 cl)
1713549
167031
1704100
108209
1704101
1704856
173206
1685215
1717163
1713487
1714320
1701580
28
1685576
1685659
1685611
1685612
1685615
1685639
1685641
1685718
1685722
1685510
103077
1685523
1685619
1685621
1685748
1685747
Informations pour l’entretien
et la tonte des pelouses
GENERALITES
Une tonte correcte est l’un des éléments essentiels au maintien
des pelouses dans le meilleur état possible. Une pelouse
vigoureuse et bien entretenue résiste mieux à la sécheresse,
aux mauvaises herbes et autres agressions. Toutefois,
l’entretien excessif est aussi nuisible aux pelouses que la
négligence. L’entretien correct d’une pelouse demande
beaucoup plus que “simplement couper l’herbe”. Pour obtenir
une pelouse vigoureuse il faut :
8
8
8
8
8
8
8
Connaître les types d’herbe, le climat et les conditions
Savoir quand arroser, fertiliser et aérer
Savoir à quelle hauteur tondre le gazon
Savoir à quel moment et à quelle fréquence tondre
Savoir quelle configuration de tonte utiliser
Utiliser les méthodes de tonte correctes
Savoir résoudre les problèmes de tonte courants
TYPES D’HERBE, CLIMAT ET CONDITIONS
Divers gazons sont couramment utilisés pour les pelouses
domestiques. Ces gazons se divisent généralement en deux
principales catégories : les gazons de saison fraîche (variétés
de pâturins, ray-grass et fétuques) et les gazons de saison
chaude (typiquement les variétés d’herbe des Bermudes,
d’herbe aux bisons et de gazon de Manille).
Les gazons de saison fraîche sont mieux adaptés aux climats
plus frais et ne supportent pas les climats chauds et secs aussi
bien que les gazons de saison chaude et inversement, les
gazons de saison fraîche ne poussent pas aussi bien dans
les climats plus frais. La plupart des pelouses résidentielles
sont ensemencées avec un mélange de ces herbes. (Un
pépiniériste ou spécialiste des pelouses local pourra aider à
identifier les types de gazons utilisés sur une pelouse à partir
d’échantillons.)
La connaissance du climat et des conditions locales est
également essentielle à l’entretien correct des pelouses. Les
climats ou sols plus secs demandent davantage d’arrosage
alors que, dans des climats plus humides, les pelouses doivent
être tondues plus souvent.
COMMENT ET QUAND ARROSER,
FERTILISER ET AERER
Les besoins en arrosage de chaque pelouse sont uniques
et dépendent du type d’herbe et de sol, du volume de
précipitations locales et d’autres conditions. La plupart des
pelouses sont arrosées trop souvent et insuffisamment.
Cependant, une quantité d’eau excessive peut permettre le
développement de maladies sur une pelouse. Il est préférable
de n’arroser les pelouses que lorsque c’est nécessaire,
lentement, uniformément et en profondeur — tout comme
le ferait une pluie régulière et abondante.
QUAND ARROSER UNE PELOUSE
Lorsque la pelouse commence à se faner, lorsque la couleur
de l’herbe ternit ou lorsque les traces de pas restent imprimées
pendant plus de quelques secondes, l’herbe commence à
se dessécher et à besoin d’eau. Le meilleur moment pour
arroser est tôt le matin, ce qui permet à l’eau de pénétrer
profondément dans les sol et réduit l’évaporation causée
par le chaud soleil de l’après-midi.
TP 621-2136-01-UV-SMA
COMMENT ARROSER UNE PELOUSE
La meilleur méthode d’arrosage des pelouses consiste à imiter
une pluie lente, pénétrante, en appliquant environ 2,5 cm (1")
d’eau. Une façon de vérifier la quantité d’eau appliquée est de
placer plusieurs boîtes de conserves vides (de préférence peu
profondes) à divers endroits de la pelouse et de vérifier la
profondeur de l’eau dans chaque boîte pendant l’arrosage.
COMMENT FERTILISER UNE PELOUSE
L’usage d’un engrais à libération contrôlée procure les
substances nutritives manquantes, contribuant à une pousse
lente et uniforme. Bien que les opinions diffèrent en ce qui
concerne la nécessité de fertilisation, le moment et la méthode
d’application des engrais dépendent davantage de l’état de la
pelouse et du sol que d’une règle établie. Ne pas oublier
qu’une fertilisation excessive peut être nuisible et que la plupart
des engrais doivent être appliqués au printemps, de façon à ce
qu’ils libèrent les substances nutritives dans le sol tout au long de
l’été. Pour plus de détails, consulter un pépiniériste ou spécialiste
des pelouses local et lire les instructions du fabricant d’engrais.
AERATION DES PELOUSES
Envisager d’aérer les pelouses au printemps. L’usage d’un
aérateur pour retirer des “carottes” de terre de la pelouse
accélère la décomposition des déchets d’herbe et favorise
une pousse plus profonde des racines et les perforations du
sol permettant une meilleure circulation de l’eau, de l’engrais
et de l’air.
LC-1
Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses
HAUTEUR
DE TONTE
Couper moins
du tiers de la
hauteur
Souvent, la hauteur de tonte
est une question de goût
personnel. En général une
pelouse doit être tondue à une
hauteur de 7,5 à 12,5 cm
(3-5"). La hauteur de tonte
correcte pour une pelouse
donnée dépend de plusieurs
facteurs tels que le type
d’herbe, les précipitations, la
température moyenne et l’état
général de la pelouse.
Point de coupe
optimum à moins
du tiers de la
lame d’herbe à
partir de la pointe
La coupe à ce
niveau contribue
aux problèmes
de feutrage
Une tonte courte crée des
touffes d’herbe faibles et
clairsemées, facilement
endommagées par la
sécheresse et les parasites.
Une coupe trop courte cause
souvent plus de dommages
qu’une tonte insuffisante.
Une herbe qu’on laisse pousser un peu plus que la normale —
particulièrement par temps chaud et sec — accumule moins la
chaleur, conserve mieux l’humidité et se trouve moins exposée
aux dommages causés par la chaleur et autres problèmes.
Toutefois une herbe devenue trop haute peut causer une
réduction de la densité du gazon et des problèmes
supplémentaires.
1/3
La coupe d’une longueur excessive en une seule tonte cause
un choc sur le système de croissance et affaiblit les plants
d’herbe. La règle du 1/3 est une bonne méthode : ne pas
couper plus d’un tiers de la hauteur d’herbe, et jamais plus
de 2,5 cm (1") à la fois.
La longueur d’herbe que l’on peut couper en un seul passage
dépend également du système de tonte utilisé (par exemple,
l’épandage des déchets avec une tondeuse à éjection latérale
permet de traiter une plus grande quantité d’herbe que
le broyage).
2,5 cm (1")
REMARQUE : certaines instructions spécifiques concernant
le broyage et l’épandage sont présentées plus loin dans
cette section.
Couper ici lors du
premier passage
Hauteur de coupe correcte
Couper ici
lors du
second
passage
Les herbes hautes doivent être
tondues progressivement
Si l’herbe est extrêmement haute, régler la hauteur de
coupe au maximum pour le premier passage, puis régler
à la hauteur désirée et tondre une seconde, voire une
troisième fois.
Ne pas couvrir la pelouse d’une épaisse couche de déchets.
Envisager l’usage d’un système de ramassage et la création
d’un bac de compostage.
LC-2
Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses
QUAND ET A QUELLE REQUENCE TONDRE
Le moment de la journée et l’état de l’herbe affectent
considérablement les résultats de la tonte. Pour des résultats
optimaux, procéder comme suit :
l Tondre lorsque la hauteur de l’herbe est de 7,5 à 12,5 cm
(3-5").
l Tondre avec des lames affûtées. Les déchets d’herbe
courts de 2,5 cm (1") ou moins se décomposent plus
rapidement. Les lames bien affûtées coupent l’herbe
nettement et efficacement, ce qui évite les bouts effilochés,
nuisibles à l’herbe.
l Tondre à un moment de la journée ou l’herbe est fraîche et
sèche. Ces conditions idéales se présentent souvent en fin
d’après midi ou début de soirée.
l Eviter de tondre après la pluie ou même une rosée
abondante et ne jamais pailler lorsque l’herbe est humide
(l’herbe humide ne se broie pas bien et s’agglutine sous le
plateau de coupe).
QUELLE CONFIGURATION
DE TONTE UTILISER
Dans la mesure du possible, faire une ou deux passes sur le
pourtour de la pelouse pour éjecter les déchets VERS
L’INTERIEUR, loin des palissades et des allées.
Toujours commencer la tonde à un endroit lisse et nivelé.
La taille et le type de la pelouse déterminent la meilleure
configuration de tonte à utiliser. Les obstacles tels que des
arbres, palissades et bâtiments, ainsi que les conditions
telles que pentes et déclivités doivent être également prises
en compte.
l Tondre des bandes longues et rectilignes, se chevauchant
légèrement.
l Si possible, changer de configuration de temps à autre
pour éviter les lignes ou un aspect ondulé.
l Pour des résultats vraiment professionnels, tondre dans
une direction, puis faire une deuxième passe
perpendiculaire.
Remarque : toujours tondre avec le moteur tournant à
plein régime.
Si le moteur montre des signes de ralentissement, la tonte est
trop rapide — l’usage d’une vitesse de déplacement au sol
réduite améliorera l’efficacité des lames et évitera de nombreux
problèmes de coupe. Utiliser la vitesse de déplacement au sol
correspondant à la hauteur et l’épaisseur de l’herbe a couper
(3ème ou une rapport inférieur pour les modèles à embrayage
manuel).
Le reste de la tonte doit se faire dans le sens opposé afin que
les déchets soient dispersés VERS L’EXTERIEUR sur la partie
tondue antérieurement.
LC-3
Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses
METHODES DE TONTE
Tonte avec épandage
L’épandage, ou éjection latérale, permet de disperser les
déchets d’herbe finement hachée uniformément sur toute la
pelouse. Beaucoup de parcours de golf utilisent cette méthode.
Cette tondeuse est dotée d’un plateau profond permettant la
libre circulation des déchets afin de les répandre uniformément
sur la pelouse.
REGIME MOTEUR ET VITESSE DE DEPLACEMENT
POUR L’EPANDAGE
Toujours tondre avec le moteur tournant à plein régime. Si le
moteur montre des signes de ralentissement, la tonte est trop
rapide — l’usage d’une vitesse de déplacement au sol réduite
améliorera l’efficacité des lames et évitera de nombreux
problèmes de coupe.
TOUJOURS utiliser la vitesse de déplacement au sol
correspondant à la hauteur et l’épaisseur de l’herbe a
couper (3ème ou une rapport inférieur pour les modèles
à embrayage manuel).
QUELLE LONGUEUR D’HERBE COUPER LORS
DE L’EPANDAGE
Tondre lorsque la hauteur de l’herbe est de 7,5 à 12,5 cm
(3-5"). Ne pas couper l’herbe au-dessous de 5 à 6,5 cm
(2-21⁄2"). Ne pas couper plus de 2,5 cm (1") d’herbe en une
seule passe.
Broyage (mulching) correct
QUELLE QUANTITE
Le broyage est accompli par un
D’HERBE BROYER
Paillage (mulching)
plateau de tondeuse qui coupe et
En général, le meilleur broyage est
recoupe les déchets en fines
obtenu en ne coupant que 1 à 2 cm
particules, puis les projette DANS
(1/2-3/4") de l’extrémité des lames
la pelouse. Ces fines particules se
d’herbe. Ceci procure des déchets
décomposent rapidement en souscourts qui se décomposent
produits utiles à la pelouse. DANS
correctement (beaucoup plus
DES CONDITIONS ADEQUATES,
rapidement que les déchets longs). La hauteur de coupe idéale
une tondeuse broyeuse élimine pratiquement tous les déchets
dépend du climat, du moment de l’année et de la qualité de
visibles de la surface de la pelouse.
la pelouse. Nous recommandons de faire des essais avec
REMARQUE : lors de la tonte d’herbes très denses ou hautes,
différentes hauteurs de coupe et vitesses de déplacement
un vrombissement peut se produire, ce qui est normal.
jusqu’à obtention des meilleurs résultats possibles. ComLE BROYAGE EXIGE D’EXCELLENTES CONDITIONS
mencer avec une grande hauteur de coupe et la réduire
DE TONTE
progressivement jusqu’à obtention du réglage optimal pour
Les tondeuses broyeuses ne peuvent pas fonctionner
les conditions et les préférences personnelles.
correctement si l’herbe est humide ou simplement trop haute
BROYAGE DE FEUILLES (avec le kit de broyage en option)
pour la tonte. Plus encore que lors de la tonte normale, l’herbe
L’usage des lames de broyage Simplicity brevetées élimine
soit être sèche et une longueur correcte doit être coupée pour
pratiquement les besoins de ratissage des feuilles. Quelque
le broyage.
512 lames affûtées pulvérisent les feuilles en fines particules
Ne pas utiliser la tondeuse broyeuse lors des deux ou trois
qui se décomposent rapidement, fournissant des matières
premières tontes du printemps. La longueur des lames d’herbe,
nutritives à la pelouse. Les lames de broyage de feuilles
la pousse rapide et les conditions souvent humides se prêtent
doivent être retirées pour le broyage d’herbe.
mieux à l’épandage (éjection latérale) ou au ramassage.
REGIME MOTEUR ET VITESSE DE DEPLACEMENT POUR
LE BROYAGE
Faire tourner le moteur à plein régime et utiliser une vitesse
de déplacement réduite de façon à ce que les déchets soient
finement hachés. La vitesse de déplacement au sol pour le
broyage doit être la MOITIE de celle utilisée pour l’épandage
(éjection latérale). Le broyage exigeant davantage de
puissance que l’épandage, l’usage d’une vitesse de
déplacement inférieure est essentielle pour obtenir des
résultats satisfaisants.
Kit de broyage de feuilles
Référence 1686609
(contient 8 lames de broyage)
LC-4
Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses
Conseils pour les déchets
8 Réduisent l’évaporation de l’eau de la pelouse.
Les déchets sont bénéfiques pour les pelouses. Une idée
fausse largement répandue au sujet des déchets est qu’ils
causent automatiquement le feutrage — ce qui est faux. Les
déchets courts produits par l’épandage, ainsi que ceux
obtenus avec le broyage contribuent en réalité à la santé
de la pelouse car ils :
8 Forment une couche matelassée réduisant l’usure
de la pelouse.
8 Modèrent la température du sol.
8 Les déchets constituent un engrais sans danger, non
polluant et bon marché nourrissant pour la pelouse. Les
lames d’herbe fraîchement coupée contiennent 85 %
d’eau et sont une source riche en azote, essentiel à une
pelouse luxuriante. Un seul sac poubelle de déchets
contient environ 100 grammes (1/4 lb) d’azote organique
utilisable.
COMPOSTAGE
La meilleure façon de recycler l’excédent de déchets et
d’obtenir une pelouse immaculée est des les ramasser à l’aide
d’un système efficace et de les déposer dans un bac de
compostage. Un compost est constitué d’un mélange d’herbe,
de feuilles et d’autres déchets organiques qui — lorsqu’il est
correctement entretenu — se décompose et pour produire une
“terre végétale inodore”. Cette terre végétale constitue un
engrais économique pour pelouses et jardins.
Comment démarrer un compost sain :
1. Construire un bac au moyen de briques, planches,
parpaings, etc. ou acheter un bac prêt à l’emploi dans
un magasin d’articles de jardin. Le bac doit être pourvu
d’aérations latérales et de haut en bas.
2. Remplir le bac de couches alternées de débris de jardin.
Utiliser la recette suivante :
Première couche : 7 à 10 cm (3-4") de hachis de branches
ou autres matériaux grossiers.
Deuxième couche : 15 à 20 cm (6-8") d’un mélange de
feuilles, de déchets d’herbe, de sciure, etc. Ce mélange
doit être humide et spongieux.
Troisième couche : 2,5 cm (1") de terre afin d’ajouter des
micro-organismes favorisant la décomposition des matières
organiques.
Quatrième couche : 2,5 à 5 cm (1-2") de fumier afin de
fournir l’azote nécessaire aux micro-organismes.
Ajouter des couches jusqu’à ce que le bac soit presque
plein. Recouvrir d’une couche de paille de 10 à 15 cm
(4-6") et former une “cuvette” pour recueillir l’eau de pluie.
3. Après quatre ou cinq jours, le compost atteindra une
température de 60 à 70 degrés Celsius (140-160°F). A ce
point, le compost commencera à se tasser, ce qui est une
bonne indication qu’il se décompose correctement.
4. Après 5 à 6 semaines, former un nouveau tas avec une
fourche en retournant le compost de manière à ce que
l’extérieur de l’ancien tas devienne le centre du nouveau.
Ajouter de l’eau selon le besoin. Le compost devrait être
prêt à l’emploi après trois ou quatre mois, lorsqu’il est
devenu marron foncé, qu’il s’émiette et qu’il dégage une
odeur de terre.
LC-5
Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses
SOLUTIONS AUX PROBLEMES DE TONTE COURANTS
,,,,,,,,,
,
,,
,,,,,,,,,
,
,,
,,,,,,,,,
, ,,
Lignes
Lignes
Des lignes d’herbe non coupée sont laissées après le
passage de la tondeuse. Ceci est généralement causé
par une erreur de l’opérateur ou des lames mal
entretenues.
CAUSE
SOLUTION
Lames émoussées
Lames trop usées
Régime moteur insuffisant
Vitesse de déplacement excessive
Plateau de coupe colmaté par l’herbe
Les andains ne se chevauchent pas suffisamment
Chevauchement insuffisant dans les virages
Aiguiser les lames
Remplacer les lames
Toujours tondre à plein régime
Ralentir
Nettoyer le plateau
Faire se chevaucher les andains
Dans les virages, la largeur de coupe effective est réduite
— “chevaucher” davantage dans les virages
Tonte en escalier
Tonte en escalier
La tonte en escalier consiste en des arêtes vives ou des
niveaux inégaux à la surface de la pelouse. La tonte en
escalier est généralement causée par des dommages au
plateau de la tondeuse, un mauvais réglage du plateau
ou des lames endommagées.
CAUSE
,,,
,,,,,,
,,,,
,,,
,,,,,,
,,,,
,,,
,,,,,
,,,,,
,,,,,
,,
,,,,,,,,,,
,,
SOLUTION
Plateau pas de niveau
Pneus incorrectement gonflés
Lames endommagées
Plateau endommagé
Axe des lames faussé ou desserré
Lames mal installées
Mettre le plateau de niveau
Vérifier le gonflage et rectifier selon le besoin
Remplacer les lames
Réparer ou remplacer le plateau
Réparer ou remplacer l’axe
Réinstaller les lames correctement
LC-6
Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses
,,,,,
,,,,,
,,,,,
,,,,,
,,,,,,,,,,
Coupe inégale
Coupe inégale
Une coupe inégale consiste en des ondulation ou des
“tranchées” à la surface de la pelouse. Un coupe inégale
est généralement causée par un plateau endommagé ou
mal réglé.
CAUSE
SOLUTION
Plateau pas de niveau
Lames émoussées ou usées
Lames endommagées
Plateau de coupe colmaté par l’herbe
Plateau endommagé
Axe des lames faussé ou desserré
Lames mal installées
Mettre le plateau de niveau
Aiguiser ou remplacer les lames
Remplacer les lames
Nettoyer le plateau
Réparer ou remplacer le plateau
Réparer ou remplacer l’axe
Réinstaller les lames correctement
Scalpage
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
Scalpage
Le scalpage se produit lorsque le plateau est trop proche
du sol ou le touche. Le scalpage peut être causé par un
mauvais réglage du plateau, l’irrégularité du terrain ou le
rebondissement de la tondeuse dû à une vitesse de
déplacement excessive.
CAUSE
SOLUTION
Terrain inégal ou accidenté
Hauteur de coupe insuffisante
Vitesse de déplacement excessive
Plateau pas de niveau
Pneus insuffisamment ou inégalement gonflés
Aplanir ou niveler le terrain
Elever la hauteur de coupe
Ralentir
Mettre le plateau de niveau
Vérifier le gonflage et rectifier selon le besoin
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
Cordons
Cordons
Les cordons sont des sections d’herbe non coupée
après le passage de la tondeuse. Ils sont généralement
causés par une erreur de l’opérateur ou des lames mal
entretenues.
CAUSE
SOLUTION
Lames émoussées ou ébréchées
Lames trop usées
Régime moteur insuffisant
Vitesse de déplacement excessive
Plateau de coupe colmaté par l’herbe
Aiguiser les lames
Remplacer les lames
Toujours tondre à plein régime
Ralentir
Nettoyer le plateau
LC-7
Symboles internationaux courants
Starter
PDF embrayée
Rapide (régime)
Frein de stationnement
Lent (régime)
Réglage de hauteur
de coupe
Accelerateur
LC-8

Manuels associés