▼
Scroll to page 2
of
48
How to use this file...(Operators Manuals) ————————————————————————————————————————————––– Instructions for Print Vendors (Paper Manuals) Paper Size: * 11 x 17 * Body—50 lbs brilliant white offset or equivalent. * Cover—on pre-printed two-tone “Swash” stock. Press: * Body—1-color, 2-sided * Cover imprint —1-color, 1-sided Bindery: * Saddle Stitch, Face Trim * Face Trim COVERS: * This file contains several manuals, which differ only in their covers. * Covers are all present at the beginning of this file. * Back cover for a particular manual is the page IMMEDIATELY AFTER the front cover. • Check the front cover for the individual part number (typically a 171xxxx number). BODY: • The body of the manual is identical, regardless of the cover used. * REMEMBER: ODD number pages are ALWAYS right hand pages, and EVEN number are ALWAYS left hand pages. General: * This instruction page is NOT part of the manual and must NOT be printed. • Pages labeled with the text “THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK” are placement pages ONLY, and should NOT be printed. ————————————————————————————————————————————––– If you have further questions on how to utilize this file, please contact Simplicity Technical Publications Department at (262) 284-8647. THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK MANUEL D’INSTRUCTION Série Broadmoor Tracteurs 16 CV Tondeuses de 97 cm (38") No. fab. 1693580 1693662 No. fab. 1692682 1693170 Description Broadmoor, 16 CV Hydro Broadmoor, 16 CV Hydro (Export) Tracteurs 16 CV à moteur bi-cylindre en V No. fab. 1693592 1693594 1693817 1693819 Description Broadmoor, 16 CV V Hydro Broadmoor, 16 CV V Hydro (Export) Broadmoor, 16 CV V Hydro Broadmoor, 16 CV V Hydro (Export) Tracteurs 18 CV à moteur bi-cylindre en V No. fab. 1693600 1693613 Description Tondeuse de 97 cm Tondeuse de 97 cm (Export) Tondeuses de 112 cm (44") No. fab. 1692684 1693171 Description Tondeuse de 112 cm Tondeuse de 112 cm (Export) Tondeuses de 127 cm (50") No. fab. 1693267 1693283 Description Tondeuse de 127 cm Tondeuse de 127 cm (Export) Description Broadmoor, 18 CV V Hydro Broadmoor, 18 CV V Hydro (Export) 1722102-01 FRENCH Rev 7/2000 TP-121-2249-01-BM-S MANUFACTURING, INC. 500 N Spring Street / PO Box 997 Port Washington, WI 53074-0997 USA www.simplicitymfg.com © Copyright 2000 Simplicity Manufacturing, Inc. Tous droits réservés. Printed in USA. Table des matières Numéros d’identification ....................................2 Dépannage, réglages et entretien....................22 Dépannage du tracteur ........................................22 Dépannage de la tondeuse ..................................23 Réglage du volant .................................................24 Réglage du siège ..................................................24 Réglage du pignon de direction ............................24 Réglage de l’embrayage de PDF ..........................25 Réglage du frein....................................................26 Réglages de la tondeuse ......................................26 Réglage de la hauteur de coupe.......................26 Mise à niveau de la tondeuse ...........................27 Remplacement de la courroie de transmission .....28 Remplacement de la courroie de la tondeuse ......29 Remplacement de la courroie d’entraînement de la tondeuse de 97 cm ..............................29 Remplacement de la courroie de PDF sur les tondeuses de 112 et 127 cm.............30 Remplacement de la courroie d’arbre moteur sur les tondeuses de 112 et 127 cm.............31 Entretien de la batterie ..........................................32 Vérification de la tension de la batterie.............32 Charge d’une batterie totalement déchargée .....32 Démarrage par câbles volants (batterie d’appoint) .......................................32 Remplacement de l’ampoule de phare .................34 Remplacement de l’ampoule de tableau de bord ...34 Vidange de la transmission ...................................34 Règles de sécurité et informations....................3 Fonctions et commandes ...................................6 Fonctions des commandes .....................................6 Fonctions du bouton de frein de stationnement/régulateur de vitesse...................8 Fonctions de l’instrumentation du tableau de bord ...8 Système de verrouillage de sécurité .......................9 Utilisation du tracteur .......................................10 Sécurité d’utilisation générale ...............................10 Vérifications avant le démarrage ..........................10 Démarrage du moteur ...........................................11 Arrêt du tracteur et du moteur ...............................11 Conduite du tracteur .............................................11 Tonte .....................................................................11 Poussée du tracteur à la main ..............................11 Dépose et installation de la tondeuse ...................12 Remisage ..............................................................14 Entretien régulier...............................................15 Programme et procédures d’entretien ..................15 Vérification de la pression des pneus ...................15 Vérification du niveau de carburant et approvisionnement .......................................16 Vérification et changement de l’huile de transmission.................................................16 Accès au moteur ...................................................17 Remplacement du filtre à carburant ......................17 Remplacement de l’huile et du filtre ......................17 Vérification/remplacement du filtre à air................17 Inspection et remplacement des bougies .............17 Lubrification...........................................................18 Lubrification d’essieu arrière .................................19 Entretien de la batterie ..........................................20 Vérification du liquide de batterie......................20 Nettoyage de la batterie et des câbles .............20 Entretien des lames de tondeuse .........................21 Vérification du frein de lame .................................21 Caractéristiques ................................................35 Outils et accessoires (en option) .....................36 Pièces de rechange et fournitures pour entretien ....................................................36 Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses................................LC-1 Symboles internationaux courants .............LC-8 REMARQUE : Dans ce manuel, la « gauche » et la « droite » sont définies par rapport à la position de conduite. AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des substances chimiques qui, en quantité suffisante, sont connues pour causer le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. © Copyright 2000 Simplicity Manufacturing, Inc. Tous droits réservés. Printed in USA. TP 121-2249-01-BM-S 1 Numéros d’identification EMPLACEMENT DES PLAQUETTES D’IDENTIFICATION CES NUMEROS DOIVENT TOUJOURS ETRE FOURNIS lors des contacts avec le concessionnaire agréé pour la commande de pièces, le dépannage ou les demandes d’informations. EX Simplicity Manufacturing, Inc. EM Port Washington, WI 53074-0997 U.S.A. MFG 169XXXX SERIAL PL E XXXXX Plaquette d’identification de la machine NUMEROS D’IDENTIFICATION Plaquette d’identification de tondeuse DONNEES DE REFERENCE PRODUIT Noter le nom/numéro du modèle, les numéros de la machine et de la tondeuse ainsi que le numéro de série du moteur dans l’espace prévu, pour faciliter toute référence ultérieure. • La plaquette d’identification de la machine se trouve sur le côté gauche du bâti. • La plaquette d’identification de la tondeuse se trouve également du côté gauche, mais sur le dessus du carter. • Pour l’emplacement du numéro de série du moteur, consulter le manuel d’utilisation du moteur. Veiller à remplir et retourner la carte d’enregistrement en garantie fournie avec la machine. Description, nom et numéro du modèle Numéro de FABRICATION de la machine Numéro de SERIE de la machine Numéro de FABRICATION de la tondeuse Numéro de SERIE de la tondeuse Nom du concessionnaire Date d’achat DONNEES DE REFERENCE MOTEUR 2 Marque de moteur Modèle de moteur Type/caractéristiques moteur Code/numéro de série moteur Règles de sécurité et informations Lire ces règles de sécurité et les respecter scrupuleusement. Le non respect de ces règles peut résulter en une perte du contrôle de la machine, des blessures graves ou mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité ou en des dommages aux biens matériels ou à l’équipement. Cette tondeuse peut couper les mains et les pieds et projeter des objets. Tout au long du texte, le triangle accompagne des mises en garde importantes qui doivent être respectées. GENERALITES SUR LE FONCTIONNEMENT • • • • • • • • • • • • • • • • AVERTISSEMENT Lire, veiller à bien comprendre et suivre toutes les instructions contenues dans le manuel et apposées sur la machine avant de la démarrer. Seuls des adultes responsables, familiarisés avec ces instructions doivent être autorisés à utiliser la machine. Débarrasser la zone de travail de tous objets tels que pierres, jouets, fils métalliques, etc. susceptibles d’être happés et projetés par la (les) lame(s). S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail avant de commencer la tonte. Arrêter la machine si quelqu’un pénètre dans la zone de travail. Ne jamais transporter de passagers. Ne tondre en marche arrière qu’en cas d’absolue nécessité. Toujours regarder vers le bas et l’arrière avant de se déplacer en marche arrière. Rester conscient de la direction de l’éjection de la tondeuse et ne pas la diriger vers des personnes. Ne jamais utiliser la tondeuse sans le bac à herbe ou le déflecteur en place. Ralentir avant de tourner. Ne jamais laisser une machine en marche sans surveillance. Toujours désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant de descendre de la machine. Actionner le commutateur de PDF pour arrêter les lames lorsque la machine n’est pas en train de tondre. Arrêter le moteur avant de retirer le bac à herbe ou de dégager l’éjecteur. Ne tondre qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. Ne pas utiliser la machine sous l’influence de l’alcool ou de médicaments/drogues. Observer la circulation lors du travail à proximité de routes ou avant de les traverser. Se montrer particulièrement prudent lors du chargement ou déchargement de la machine sur une remorque ou un camion. Les statistiques indiquent qu’un pourcentage important des accidents corporels liés à la conduite de ce type de véhicules concerne des opérateurs âgés de 60 ans et plus. Ces personnes doivent évaluer soigneusement leur aptitude à conduire ce tracteur-tondeuse pour leur sécurité et celle des autres. Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures à 17,6 pour cent (10 degrés), ce qui représente une dénivellation de 1,06 m sur une distance de 6,07 m. Lors de l’utilisation sur des pentes de plus de 15 pour cent (8,5 degrés), mais ne dépassant pas 17,6 pour cent, utiliser masses de roues supplémentaires ou des contrepoids, dans la mesures où ceux-ci sont disponibles et peuvent être utilisés (consulter le concessionnaire autorisé pour déterminer quels contrepoids et masses sont — le cas échéant — disponibles et peuvent être utilisés sur une machine donnée). Engager la gamme basse de vitesse de déplacement avant de conduire sur une pente. Outre l’usage de masses avant et arrière, redoubler de prudence lors de l’utilisations sur des pentes avec un bac à herbe monté à l’arrière. Tondre DANS LE SENS de la pente, jamais en travers de celle-ci et procéder avec précaution lors des changements de direction. NE PAS DEMARRER NI S’ARRETER SUR UNE PENTE. résulter en des blessures graves ou mortelles. Tout travail sur pente exige une prudence accrue. Si l’opérateur ne peut pas reculer sur la pente ou ne s’y sent pas à l’aise, il ne doit pas y conduire la machine. A faire • • • • • • TRAVAIL SUR LES PENTES • Les pentes sont l’une des principales causes de la perte de contrôle ou du retournement des machines et peuvent 3 Consulter le concessionnaire agréé pour les recommandations de lest disponible pour accroître la stabilité. Tondre dans le sens des pentes, pas en travers. Eliminer tous les obstacles, tels que les pierres, branches, etc. Faire attention aux trous, ornières ou bosses. Un terrain accidenté peut causer le retournement de la machine. Les herbes hautes peuvent dissimuler des obstacles. Rouler lentement. Choisir un rapport assez bas pour ne pas avoir à stopper ou à changer de vitesse sur la pente. Se montrer particulièrement prudent avec les bacs à herbe et autres accessoires. Ils peuvent affecter la stabilité de la machine. Tout déplacement sur les pentes doit être lent et progressif. Ne pas changer brusquement de vitesse ou de direction. Règles de sécurité et informations A ne pas faire ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Ne pas démarrer ni s’arrêter sur une pente. Si les roues perdent leur adhérence, désengager la (les) lame(s) et continuer en droite ligne vers le bas de la pente. • Ne pas tourner sur une pente, sauf en cas de nécessité absolue. Dans ce cas, tourner lentement et progressivement, vers le haut de la pente, si possible. • Ne pas tondre près des égouts, caniveaux ou remblais. La tondeuse pourrait se retourner brusquement si une roue passe le bord d’une dénivellation ou d’un caniveau ou si un remblai s’effondre. • Ne pas tondre l’herbe mouillée. La réduction d’adhérence pourrait causer un glissement. • Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant un pied au sol. • Ne pas utiliser le bac à herbe sur les pentes raides. • Manipuler l’essence et les autres carburants avec la plus grande prudence. Ces produits sont inflammables et leurs vapeurs sont explosives. a) Utiliser exclusivement des récipients homologués. b) Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant ni faire l’appoint lorsque le moteur tourne. Toujours laisser le moteur refroidir avant de faire le plein. Ne pas fumer. c) Ne jamais faire le plein à l’intérieur. • Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos. • Veiller à ce que tous les boulons et écrous, en particulier les boulons de fixation de lames soient toujours bien serrés et garder l’équipement en bon état de marche. • Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier leur fonctionnement régulièrement. • Garder la machine exempte d’accumulations d’herbe, de feuilles ou autres débris. Nettoyer toute huile ou tout carburant répandu. • Si la machine heurte un objet, stopper et l’inspecter. Effectuer toutes les réparations nécessaires avant de redémarrer. • Ne jamais effectuer de réglages ou réparations pendant que le moteur tourne, à moins d’indication contraire dans le manuel du fabricant du moteur. • Les composants du bac à herbe sont sujets à l’usure, aux dommages et à la détérioration, ce qui peut exposer certaines pièces ou permettre la projection d’objets. Vérifier fréquemment les composants et les remplacer avec des pièces recommandées par le fabricant lorsque nécessaire. • Les lames de tondeuses sont tranchantes et peuvent couper. Envelopper la ou les lames ou porter des gants et procéder avec la plus grande prudence lors de leur entretien. • Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins. Effectuer les entretiens et réglages selon le besoin. • N’utiliser que des pièces de rechange agréées par l’usine pour les réparations. • Toujours se conformer aux spécifications d’usine pour tout réglage ou ajustement. • Les entretiens et réparations majeurs doivent exclusivement être confiés à un centre de dépannage agréé. • Ne jamais tenter d’effectuer d’entretiens ou réparations majeurs sur cette machine sans avoir reçu la formation adéquate. Des procédures incorrectes peuvent résulter en un fonctionnement dangereux, des dommages à l’équipement et l’annulation de la garantie du fabricant. ENFANTS Des accidents catastrophiques peuvent se produire si l’opérateur ne prête pas attention à la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par les machines et les travaux de tonte. Ne jamais présumer qu’un enfant restera à l’endroit où il a été vu. • Garder les enfants à l’écart de la zone de tonte et sous la surveillance attentive d’un autre adulte responsable. • Rester vigilant et arrêter la machine si des enfants pénètrent dans la zone de travail. • Avant et pendant tout déplacement en marche arrière, s’assurer qu’aucun enfant ne se trouve derrière la machine. • Ne jamais transporter d’enfants. Ils risqueraient de tomber de la machine et d’être gravement blessés ou de nuire à la sécurité d’utilisation de la machine. • Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine. • Procéder avec la plus grande prudence à l’approche de virages sans visibilité, de buissons, d’arbres ou d’autres objets pouvant gêner la visibilité. TRANSPORT ET REMISAGE • Toujours observer les règles de sécurité d’approvisionnement et de manipulation du carburant lors de l’approvisionnement de la machine après transport ou remisage. • Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les préparations au remisage, qu’il soit à court ou long terme. • Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les procédures correctes de démarrage lors de la remise en service de la machine. • Ne jamais remiser la machine ou un bidon de carburant dans un local ou une flamme vive, telle que la veilleuse d’un chauffe-eau, est présente. Toujours laisser la machine refroidir avant le remisage. AVERTISSEMENT Ne jamais placer les mains près du ventilateur de refroidissement de la pompe hydraulique lorsque la machine est en marche. Le ventilateur de refroidissement se trouve près de la boîte-pont. 4 Règles de sécurité et informations AUTOCOLLANTS DE SECURITE tracteur et la tondeuse doivent être lus attentivement et respectés. Le non respect de ces instructions peut entraîner des accidents. Ces informations visent à la sécurité de l’opérateur et sont donc très importantes ! Les autocollants de sécurité ci-dessous sont apposés sur le tracteur et la tondeuse. Tout autocollant perdu ou endommagé doit être remplacé immédiatement. Consulter le concessionnaire agréé pour obtenir des autocollants de rechange. Ces autocollants sont faciles à appliquer et rappellent constamment à l’utilisateur de respecter les instructions nécessaires à la sécurité et à l’efficacité d’utilisation. Cette machine a été conçue et fabriquée pour offrir la sécurité et la fiabilité que l’on peut attendre d’un leader de l’industrie des équipements motorisés pour parcs et jardins. Bien que la lecture de ce manuel et des instructions relatives à la sécurité qu’il contient fournisse les connaissances élémentaires pour l’utilisation efficace et sûre de l’équipement, nous avons placé plusieurs autocollants de sécurité sur la machine, à titre de rappel de ces informations importantes lors de l’utilisation. Toutes les mises en garde (DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION) et messages d’instructions placés sur le EMBRAYAGE DE LA PDF MANETTE DES GAZ • L'opérateur doit être sur le siège. • TIRER pour engager. • ENFONCER pour désengager. • TOUJOURS tondre à plein régime. • ARRETER le moteur entre mi- et plein régime. FREIN DE STATIONNEMENT STARTER • Pour SERRER le frein de stationnement — appuyer à fond sur la pédale de frein et TIRER sur le bouton. • Pour DESSERRER le frein de stationnement — appuyer à fond sur la pédale de frein et ENFONCER le bouton. • TIRER le bouton pour engager. • ENFONCER le bouton pour désengager. CONTACTEUR DÉMARRAGE ARRET MARCHE • Retirer la clé avant de quitter le tracteur. COMMANDE DE VITESSE DE DÉPLACEMENT DEMARRAGE • Appuyer sur la pédale avant pour accélérer la marche avant. • Appuyer sur la pédale arrière pour accélérer la marche arrière. LEVIER DE RELEVAGE DE LA TONDEUSE • Relever le levier pour relever la tondeuse pour le transport. • Abaisser le levier pour mettre la tondeuse en position de coupe. DANGER RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE • Tourner vers la droite pour augmenter la hauteur de coupe. • Tourner vers la gauche pour réduire la hauteur de coupe. RÉGULATEUR DE VITESSE • Pour ENGAGER — appuyer sur la pédale de marche avant jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte et TIRER le bouton. NE PAS REMORQUER LE TRACTEUR! La transmission hydrostatique pourrait être endommagée. • Pour DESENGAGER — appuyer sur la pédale de frein ou de marche avant. LES LAMES EN ROTATION PEUVENT COUPER BRAS ET JAMBES ARRETER LA TONDEUSE LORSQUE DES ENFANTS SE TROUVENT A PROXIMITE. NE PAS PRENDRE DE PASSAGERS — ILS POURRAIENT TOMBER. DANGER FONCTIONNEMENT Démarrage du moteur: Lorsque l'opérateur quitte le siège: • S'asseoir sur le siège, désengager la PDF, appuyer sur la pédale de frein, mettre la manette des gaz entre mi- et plein régime, tourner le contacteur démarrage sur DEMARRAGE.. Arrêt du moteur: • Le moteur s'arrête si la PDF est ENGAGEE. • Le moteur s'arrête si le frein de stationnement est DESSERRE. Avant de quitter la machine: • Serrer le frein de stationnement, mettre la manette des gaz entre mi- et plein régime et le contacteur démarrage sur ARRET. • DESENGAGER la PDF, arrêter le moteur, retirer la clé et serrer le frein de stationnement. AVERTISSEMENT EVITER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES LE TRAVAIL SUR LES PENTES PEUT ETRE DANGEREUX VOIR LE MANUEL D'INSTRUCTIONS. NE PAS CONDUIRE SUR UNE PENTE SUR LAQUELLE IL N'EST PAS POSSIBLE DE FAIRE MARCHE ARRIERE. • LIRE LE(S) MANUEL(S) D'INSTRUCTIONS. • SE FAMILIARISER AVEC L'EMPLACEMENT ET LE FONCTIONNEMENT DE TOUTES LES COMMANDES. • GARDER TOUS LES DISPOSITIFS DE SECURITE (PROTECTIONS, CAPOTS ET COMMUTATEURS) EN PLACE ET EN ETAT DE FONCTIONNEMENT. • ELIMINER TOUS LES OBJETS RISQUANT D’ETRE PROJETES PAR LA LAME. • NE PAS TONDRE SI DES ENFANTS, OU QUICONQUE SE TROUVENT A PROXIMITE. • NE JAMAIS TRANSPORTER D’ENFANTS. • REGARDER VERS LE BAS ET L’ARRIERE — AVANT ET PENDANT LA MARCHE ARRIERE. • EVITER LES VIRAGES BRUSQUES. • NE PAS CONDUIRE SUR UNE PENTE SUR LAQUELLE IL N’EST PAS POSSIBLE DE FAIRE MARCHE ARRIERE. • ROULER DANS LE SENS DES PENTES, PAS EN TRAVERS. • SI LA MACHINE CESSE D’AVANCER EN CÔTE, ARRETER LA LAMES ET RECULER LENTEMENT. • S’ASSURER QUE LES LAMES ET LE MOTEUR SONT ARRETES AVANT D’EN APPROCHER LES MAINS OU LES PIEDS. • AVANT DE QUITTER LA MACHINE, ARRETER LE MOTEUR, RETIRER LA CLE ET SERRER LE FREIN DE STATIONNEMENT. TP CODE 121-BM Autocollant – Instructions d’utilisation / Panneau inférieur Référence 1719610 DANGER DANGER LAME DE COUPE ROTATIVE LAME DE COUPE ROTATIVE Nes pas utiliser la tondeuse sans le deflecteur ou la complete hotte de ramassage en place. Ne pas placer les mains ou les pieds au-dessous du bloc tondeuse quand la lame tourne 1704277 1704276 Autocollant – Danger Référence 1704656 Autocollant – Danger Référence 1704655 5 1719610 Fonctions et commandes Prendre le temps de se familiariser avec le nom, l’emplacement et la fonction de ces commandes afin de mieux comprendre les instructions de sécurité et d’utilisation contenues dans ce manuel. E F G D H C Figure 1. Commandes du tracteur et de la tondeuse A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. Starter (modèles bi-cylindres seulement) Manette des gaz/starter Commutateur de phares Témoins du tableau de bord Commutateur de PDF Bouton de frein de stationnement/régulateur de vitesse Contacteur démarrage Pédale de frein Pédale de marche avant Bouton de réglage de hauteur de coupe de la tondeuse Pédale de marche arrière Levier de relevage de la tondeuse Levier de réglage du siège Bouchon/jauge de carburant Réservoir d’huile de transmission Compteur horaire Volant réglable I B J A K Q L P O N M FONCTIONS DES COMMANDES Les informations ci-dessous décrivent brièvement la fonction de chaque commande. Le démarrage, l’arrêt, la conduite et la tonte requièrent l’usage combiné de plusieurs commandes, actionnées dans un ordre déterminé. Pour apprendre les combinaisons et ordre d’utilisation des commandes pour différentes tâches, voir la section FONCTIONNEMENT. A. Starter (modèles bi-cylindres seulement) C. Commutateur de phares Tirer la commande de starter en position SORTIE pour fermer le starter lors des démarrages à froid. L’usage du starter peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud. Ce commutateur permet d’allumer et d’éteindre les feux du tracteur. D. Témoins du tableau de bord Les témoins du tableau de bord fournissent diverses informations relatives au fonctionnement du moteur et à l’état de commandes. Voir la page 8 pour plus de détails. B. Manette des gaz/starter La manette des gaz contrôle le régime moteur. Pousser la manette des gaz vers l’avant pour augmenter le régime, et la tirer en arrière pour le réduire. Toujours tondre à PLEIN régime. Sur les modèles monocylindre, le starter se ferme lorsque la manette des gaz est poussée à fond en avant. L’usage du starter peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud. E. Commutateur de PDF Le commutateur de PDF (prise de force) permet d’engager ou désengager les accessoires utilisant la PDF avant. Pour engager la PDF, RELEVER le commutateur. L’ENFONCER pour désengager la PDF. Noter que l’opérateur doit être bien assis sur le siège du tracteur pour que la PDF fonctionne. 6 Fonctions et commandes F. Bouton de frein de stationnement/régulateur de vitesse K. Pédale de marche arrière La vitesse de déplacement en marche arrière du tracteur est contrôlée par la pédale de marche arrière. Appuyer sur la pédale ARRIERE pour accélérer la MARCHE ARRIERE. Noter que plus la pédale est enfoncée, plus la vitesse de déplacement est grande. Le bouton du frein de stationnement/régulateur de vitesse permet de verrouiller le frein de stationnement lorsque le tracteur est arrêté ET de verrouiller le régulateur de vitesse lorsqu’il est en mouvement. Appuyer à fond sur la pédale de frein et tirer sur le bouton pour serrer le frein de stationnement. Tirer sur le bouton tout en enfonçant la pédale de marche avant pour engager le régulateur de vitesse. Voir la page 8 pour une explication complète des fonctions de frein de stationnement/régulateur de vitesse. L. Levier de relevage de la tondeuse Ce levier permet de relever la tondeuse pour le transport. NE PAS tondre lorsque ce levier est en position relevée. M. Levier de réglage du siège Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Actionner le levier, mettre le siège sur la position désirée et relâcher le levier pour le verrouiller en place. G. Contacteur démarrage Le contacteur démarrage permet de lancer ou d’arrêter le moteur. Il présente trois positions : OFF (arrêt) Arrête le moteur et met le circuit électrique hors tension. RUN (marche) Permet au moteur de fonctionner et met le circuit électrique sous tension. START (démarrage) Lance le moteur pour le démarrage. REMARQUE : Ne jamais laisser le contacteur démarrage en position RUN (marche) lorsque le moteur est arrêté, ce qui décharge la batterie. N. Bouchon/jauge de carburant Le combiné bouchon/jauge de carburant permet de vérifier la quantité de carburant dans le réservoir. Tourner le bouchon vers la gauche pour le retirer. O. Réservoir d’huile de transmission Ce réservoir contient l’huile supplémentaire pour la transmission. Le niveau de l’huile peut être vérifié au réservoir se trouvant juste au-dessous du bouchon de remplissage. P. Compteur horaire H. Pédale de frein Appuyer sur cette pédale pour serrer le frein du tracteur. Le compteur horaire indique le nombre d’heures pendant lesquelles la clé a été en position RUN (marche). I. Pédale de marche avant Q. Volant réglable La vitesse de déplacement en marche avant du tracteur est contrôlée par la pédale de marche avant. Appuyer sur la pédale avant pour accélérer la MARCHE AVANT. Noter que plus la pédale est enfoncée, plus la vitesse de déplacement est grande. Le tracteur est équipé d’une colonne de direction à deux positions. Voir le fonctionnement à la section Réglages. J. Bouton de réglage de hauteur de coupe de la tondeuse Le bouton de réglage de hauteur de coupe contrôle la hauteur des lames de la tondeuse. La hauteur de coupe est réglable à l’infini, de 2,5 à 9,1 cm. 7 Fonctions et commandes FONCTIONS DU BOUTON DE FREIN DE STATIONNEMENT/REGULATEUR DE VITESSE C Serrage du frein de stationnement – Voir la figure 2. Pour verrouiller le frein de stationnement, relâcher les pédales de vitesse de déplacement (A), appuyer à fond sur la pédale de frein (B), TIRER le bouton de frein de stationnement/ régulateur de vitesse (C) et relâcher la pédale de frein. Desserrage du frein de stationnement – Voir la figure 2. Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer à fond sur la pédale de frein (B) et ENFONCER le bouton de frein de stationnement/régulateur de vitesse (C). Engagement du régulateur de vitesse – Voir la figure 3. Pour engager le régulateur de vitesse, appuyer sur la pédale de marche avant (A) jusqu’à ce que la vitesse désirée soit atteinte. Ensuite, tirer sur le bouton de frein de stationnement/régulateur de vitesse (C) et relâcher la pédale de marche avant (A). Désengagement du régulateur de vitesse – Voir la figure 3. Le régulateur de vitesse peut être désengagé de trois façons : 1. En tapotant sur la pédale de marche avant (A). 2. En ENFONÇANT le bouton de frein de stationnement/régulateur de vitesse (C). 3. En appuyant sur la pédale de frein (B). S’il est nécessaire de stopper brusquement, il suffit d’appuyer à fond sur la pédale de frein (H, figure 1) pour désengager automatiquement le régulateur de vitesse et arrêter le tracteur. Pendant l’utilisation normale, il est recommandé de désengager le régulateur de vitesse manuellement en tapotant sur la pédale de marche avant ou en enfonçant le bouton de frein de stationnement/régulateur de vitesse. B A Figure 2. Serrage du frein de stationnement A. Pédales de vitesse de déplacement B. Pédale de frein C. Bouton de frein de stationnement/régulateur de vitesse C B A FONCTIONS DE L’INSTRUMENTATION DU TABLEAU DE BORD Figure 3. Fonction de régulateur de vitesse A. Pédale de marche avant B. Pédale de frein C. Bouton de frein de stationnement/régulateur de vitesse Voir la figure 4. A.Témoins des phares Indique que les phares sont allumés. B.Témoin de basse pression d’huile A (Kohler et Vanguard uniquement) Indique que la pression d’huile moteur est basse. B C D E C.Témoin de présence opérateur Indique que le contacteur de présence opérateur du siège a été activé. Ce témoin doit être allumé pour que le moteur puisse démarrer. D. Témoin de frein de stationnement/régulateur de vitesse Indique que le frein de stationnement est serré ou que le régulateur de vitesse est engagé. 0016 E. Témoin de PDF F Indique que le commutateur de PDF est en position de MARCHE. F. Compteur horaire Le compteur horaire indique le nombre d’heures pendant lesquelles la clé a été en position ON (marche). Figure 4. Instrumentation du tableau de bord 8 Fonctions et commandes SYSTEME DE VERROUILLAGE DE SECURITE Cette machine est équipée de commutateurs de verrouillage et autres dispositifs de sécurité. Ces systèmes sont destinés à assurer la sécurité de l’opérateur. Ne pas tenter de mettre les commutateurs de sécurité hors service et ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier fréquemment leur fonctionnement. Vérification de SECURITE du fonctionnement Le siège de la machine est doté d’un contacteur de sécurité. Vérifier le fonctionnement de ce contacteur chaque automne et printemps au moyen des tests suivants. Test 1 — Le moteur NE DOIT PAS démarrer si : • le commutateur de PDF est en position de marche OU • si la pédale de frein n’est pas complètement enfoncée (ou si le frein de stationnement n’est pas serré) OU • l’opérateur n’est pas assis sur le siège. Test 2 — Le moteur DOIT démarrer si : • le commutateur de PDF n’est pas en position de marche ET • si la pédale de frein est complètement enfoncée (ou le frein de stationnement serré) ET • l’opérateur est assis sur le siège. Test 3 — Le moteur doit S’ARRETER si : • l’opérateur se lève du siège lorsque la PDF est engagée OU • lorsque l’opérateur se lève du siège lorsque la pédale de frein N’EST PAS complètement enfoncée (ou si le frein de stationnement est désengagé). Test 4 — Vérification du frein de lame Les lames de la tondeuse et leur courroie d’entraînement doivent parvenir à l’arrêt complet dans les cinq secondes suivant la mise en position d’arrêt du commutateur de PDF (ou si l’opérateur se lève du siège). Si la courroie de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq secondes, consulter le concessionnaire agréé. REMARQUE : Une fois le moteur arrêté, le commutateur de PDF doit être mis en position d’arrêt après que l’opérateur se soit assis sur le siège pour que le moteur démarre. AVERTISSEMENT Si la machine ne passe pas l’un des tests de sécurité, ne pas l’utiliser. Consulter le concessionnaire agréé. N’essayer en aucun cas de mettre le système de verrouillage de sécurité hors service. 9 Utilisation du tracteur SECURITE D’UTILISATION GENERALE AVERTISSEMENT Avant la première utilisation : • Veiller à lire toutes les instructions des sections Sécurité et Utilisation avant d’essayer d’utiliser le tracteur et la tondeuse. • Se familiariser avec toutes les commandes et les procédures d’arrêt de la machine. • Conduire dans un endroit dégagé pour s’habituer à la machine. Ne jamais prendre de passagers sur la machine. Avant de quitter le poste de conduite pour quelque raison que ce soit, serrer le frein de stationnement, désengager la PDF, arrêter le moteur et retirer la clé du contact. Pour réduire les risques d’incendie, garder le moteur, le tracteur et la tondeuse exempts d’herbe, de feuilles et d’accumulations de graisse. Ne pas stopper le tracteur au-dessus de feuilles ou herbes sèches, ni de matériaux inflammables. L’essence est extrêmement inflammable et doit être manipulée avec précautions. Ne jamais faire l’appoint de carburant lorsque le moteur est toujours chaud. Ne pas permettre la présence de flammes vives ou d’allumettes ni de fumer dans la zone d’approvisionnement. Eviter de trop remplir et essuyer tout carburant répandu. DANGER VERIFICATIONS AVANT LE DEMARRAGE LE TRAVAIL SUR LES PENTES PEUT ETRE DANGEREUX Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures à 17,6 pour cent (10 degrés), ce qui représente une dénivellation de 1,06 m sur une distance de 6,07 m. Faire fonctionner l’unité à une vitesse de déplacement basse lors de la conduite sur une pente. • Vérifier que le niveau d’huile du carter atteint le repère « full » (plein de la jauge). Voir le manuel du moteur pour les instructions et les recommandations d’huile. • S’assurer que tous les écrous, boulons, vis et goupilles sont en place et bien serrés. • Régler la position du siège et s’assurer que toutes les commandes sont accessibles de la position de conduite. • Remplir le réservoir d’essence fraîche. Consulter le manuel du moteur pour les recommandations d’essence. • S’assurer que les contrepoids sont installés si le tracteur doit être conduit sur pente. Lors de l’utilisation sur des pentes de plus de 15 % (8,5°) mais ne dépassant pas 17,6 %, utiliser des masses de roues ou contrepoids supplémentaires. Outre les contrepoids, redoubler de prudence lors de l’utilisation sur des pentes avec un bac à herbe monté à l’arrière. Tondre DANS LE SENS de la pente, jamais en travers de celle-ci, et procéder avec précaution lors des changements de direction. NE PAS DEMARRER NI S’ARRETER SUR UNE PENTE. 10 Utilisation du tracteur DEMARRAGE DU MOTEUR AVERTISSEMENT 1. Assis sur le siège du tracteur, enfoncer complètement la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement. 2. Veiller à ne pas appuyer sur les pédales de vitesse de déplacement. 3. Désengager l’embrayage de PDF. 4. Mettre la manette des gaz à PLEIN REGIME. 5. Modèles bi-cylindres : TIRER sur le bouton du STARTER pour l’engager. REMARQUE : L’usage du starter peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud. 6. Insérer la clé de contact et la tourner en position START (démarrage). 7. Une fois le moteur lancé, ramener la manette des gaz sur SLOW (bas régime). Réchauffer le moteur en le laissant tourner pendant au moins une minute avant d’engager la PDF ou de conduire le tracteur. REMARQUE : En cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en mettant simplement la clé de contact sur STOP. N’utiliser cette méthode que pour les cas d’urgence. Pour l’arrêt normal du moteur, suivre la procédure du chapitre ARRET DU TRACTEUR ET DU MOTEUR. A ce point, si cela n’a pas encore été fait, ou si le fonctionnement d’une commande particulière n’est pas bien compris, lire la section FONCTIONS et COMMANDES dans sa totalité. NE PAS essayer d’utiliser le tracteur sans s’être d’abord familiarisé avec l’emplacement et la fonction de TOUTES les commandes. TONTE 1. Serrer le frein de stationnement. S’assurer que la PDF est désengagée. 2. Démarrer le moteur (voir DEMARRAGE DU MOTEUR). 3. Abaisser le levier de relevage de la tondeuse. 4. Régler la hauteur de coupe de la tondeuse au niveau désiré. 5. Mettre la manette des gaz à PLEIN REGIME. 6. Engager la PDF avant (tondeuse). 7. Commencer la tonte. Voir la section C pour des conseils sur les configurations de tonte, l’entretien des pelouses et le dépannage. 8. Une fois le travail terminé, désengager la PDF avant et relever le levier de relevage de la tondeuse. 9. Arrêter le moteur (voir ARRET DU TRACTEUR ET DU MOTEUR). ARRET DU TRACTEUR ET DU MOTEUR 1. Pour immobiliser le tracteur, désengager le régulateur de vitesse et soulever les pieds des pédales de vitesse de déplacement. Pour les arrêts d’urgence, appuyer sur la pédale de frein. 2. Serrer le frein de stationnement. 3. Désengager la PDF. 4. Mettre la manette des gaz à mi-régime. 5. Mettre la clé de contact sur STOP (arrêt). Retirer la clé. REMARQUE : L’arrêt du moteur au-dessous du mi-régime peut l’endommager. Ne pas arrêter le moteur lorsque la manette des gaz est en position IDLE (ralenti). POUSSEE DU TRACTEUR A LA MAIN 1. Désengager la PDF et arrêter le moteur. 2. Mettre le levier d’embrayage de la transmission en position PUSH (poussée). Le tracteur peut maintenant être poussé à la main. IL N’EST PAS RECOMMANDE DE REMORQUER LE TRACTEUR AVEC UN AUTRE VEHICULE, CE QUI POURRAIT ENDOMMAGER LA TRANSMISSION. CONDUITE DU TRACTEUR 1. S’asseoir sur le siège et le régler de façon à pouvoir atteindre toutes les commandes et voir le tableau de bord sans effort. 2. Serrer le frein de stationnement. 3. S’assurer que la PDF est désengagée. 4. Démarrer le moteur (voir DEMARRAGE DU MOTEUR). 5. Desserrer le frein de stationnement et relâcher la pédale de frein. 6. Appuyer sur la pédale de marche avant pour avancer. Relâcher la pédale pour s’arrêter. Noter que plus la pédale est enfoncée, plus la vitesse de déplacement est grande. 7. Stopper le tracteur en relâchant les pédales de vitesse de déplacement, serrer le frein de stationnement et arrêter le moteur (voir ARRET DU TRACTEUR ET DU MOTEUR). Tirer le levier vers l’avant pour débrayer Figure 5. Levier de débrayage de la transmission hydrostatique 11 Utilisation du tracteur B A B A C D Figure 7. Bras de relevage (vue de dessous du côté droit du tracteur) A. B. C. D. Figure 6. Relevage et abaissement de la tondeuse A. Levier de relevage de la tondeuse B. Réglage de la hauteur de coupe Bras de relevage de la tondeuse Bras de relevage du tracteur Rondelle plate Clip de sûreté B AVERTISSEMENT Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF, arrêter le moteur et retirer la clé du contact avant d’installer ou de déposer la tondeuse. DEPOSE ET INSTALLATION DE LA TONDEUSE Dépose de la tondeuse 1. Garer le tracteur sur une surface ferme et plane, telle qu’une dalle de béton. Mettre le commutateur de PDF en position d’arrêt, arrêter le moteur, retirer la clé du contact et serrer le frein de stationnement. 2. Mettre la tondeuse sur la position de tonte la plus basse au moyen du réglage de hauteur de coupe (B, figure 6). 3. Mettre le levier de relevage (A, figure 6) de la tondeuse sur sa position la plus basse. 4. Séparer le bras de relevage de la tondeuse (A, figure 7) du bras de relevage du tracteur (B, figure 7). Remettre la rondelle et le clip de sûreté en place. 5. Retirer la courroie de la poulie de PDF (B, figure 8). Figure 8. Dépose et installation de la courroie A. Bras de tension B. Poulie de PDF A ATTENTION L’échappement et les parties environnantes peuvent être brûlants. 6. Braquer les roues droit vers l’avant. Tirer sur le levier à ressort (B, figure 9) et soulever l’attelage de la tondeuse pour le dégager des supports du tracteur. 7. Braquer les roues à fond vers la gauche et retirer la tondeuse en la faisant glisser par le côté droit du tracteur. B Figure 9. Attelage de la tondeuse A. Supports d’attelage du tracteur B. Levier à ressort 12 A Utilisation du tracteur B A A B Figure 11. Attelage de la tondeuse A. Supports d’attelage du tracteur B. Levier à ressort Figure 10. Relevage et abaissement de la tondeuse A. Levier de relevage de la tondeuse B. Réglage de la hauteur de coupe B AVERTISSEMENT Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF, arrêter le moteur et retirer la clé du contact avant d’installer ou de déposer la tondeuse. A Installation de la tondeuse 1. 2. C Garer le tracteur, mettre le commutateur de PDF en position d’arrêt, arrêter le moteur, retirer la clé du contact et serrer le frein de stationnement. Braquer les roues à fond vers la gauche. Mettre le réglage de hauteur de coupe (B, figure 10) sur la position la plus basse. Mettre également le levier de relevage sur la position la plus basse. Glisser la tondeuse sous le côté droit du tracteur de façon à ce que l’attelage de la tondeuse s’aligne sur l’attelage avant du tracteur. D Figure 12. Bras de relevage (vue de dessous du côté droit du tracteur) A. B. C. D. Bras de relevage de la tondeuse Bras de relevage du tracteur Rondelle plate Clip de sûreté ATTENTION L’échappement et les parties environnantes peuvent être brûlants. 3. 4. 5. B Voir la figure 11. Braquer les roues droit vers l’avant. Tirer le levier à ressort (B) tout en soulevant l’attelage de la tondeuse. Installer l’attelage de la tondeuse sur les supports (A) de l’attelage du tracteur. Lorsqu’il est correctement installé, le levier à ressort doit être complètement en contact avec le dessous des supports. Voir la figure 12. Raccorder le bras de relevage de la tondeuse (A) au bras de relevage du tracteur (B) au moyen de la rondelle plate (C) et du clip de sûreté (D). Voir la figure 13. Déplacer le bras de tension (A) pour détendre la courroie. Engager la courroie sur la poulie de PDF (B). A Figure 13. Dépose et installation de la courroie A. Bras de tension B. Poulie de PDF 13 Utilisation du tracteur REMISAGE AVERTISSEMENT Remisage temporaire (30 jours ou moins) Ne jamais remiser la machine avec de l’essence dans le moteur ou le réservoir dans un abri chauffé ou un local clos et mal aéré. Les vapeurs d’essence risqueraient de parvenir à une flamme vive, une source d’étincelles ou une veilleuse (telle que celle d’une chaudière, d’un chauffe-eau, d’un séchoir à linge, etc.), causant une explosion. Manipuler l’essence avec précaution. Elle est extrêmement inflammable et le manque de précautions peut résulter en des brûlures ou des dommages matériels graves causés par un incendie. Vidanger l’essence du réservoir dans un récipient homologué, à l’extérieur, loin de toute flamme vive ou source d’étincelles. Ne pas oublier que le réservoir contiendra toujours une certaine quantité d’essence et donc de ne jamais remiser la machine à l’intérieur ni dans un endroit ou des vapeurs d’essence risquent d’entrer en contact avec une source d’allumage. D’autre part les vapeurs d’essence étant toxiques en cas d’inhalation, ne jamais remiser la machine dans un local d’habitation ou un abri pour animaux. Liste de mesures à prendre lors du remisage temporaire de la machine ou entre utilisations. • Garder la machine dans un endroit hors de la portée des enfants. S’il existe un risque quelconque d’utilisation non autorisée, débrancher le fil de la bougie. • Si la machine ne peut pas être remisée sur une surface raisonnablement plane, caler les roues. • Nettoyer toute accumulation d’herbe et saleté de la tondeuse. REMARQUE : Si, entre deux travaux de déneigement, le tracteur est remisé dans un endroit froid, nous recommandons de faire le plein de carburant après chaque travail pour éviter la condensation d’eau dans le réservoir. Toujours laisser le moteur refroidir avant de faire le plein. 10. Vidanger complètement le réservoir de carburant ou ajouter un stabilisateur dans le circuit de carburant. Si l’on préfère utiliser un stabilisateur et que le circuit de carburant n’a pas été vidangé, suivre toutes les instructions de sécurité et prendre toutes les précautions de sécurité contenues dans ce manuel pour éviter les risques d’un incendie causé par l’allumage des vapeurs d’essence. Ne pas oublier que les vapeurs d’essence peuvent atteindre des sources d’allumage distantes, causant une explosion ou un incendie. REMARQUE : Si l’essence est laissée dans le réservoir sans être utilisée pendant une période prolongée (30 jours ou plus), des résidus gommeux peuvent se former, risquant d’encrasser le carburateur et de causer des problèmes de moteur. Pour éviter ce problème, verser un stabilisateur d’essence dans le réservoir et faire tourner le moteur pendant quelques minutes ou vidanger tout le carburant de la machine avant de la remiser. Remisage à long terme (plus de 30 jours) Avant de remiser la machine en fin de saison, lire les instructions d’entretien et entreposage de la section Règles de sécurité, puis procéder comme suit : 1. Vidanger le carter d’huile, puis le remplir d’une huile de la viscosité appropriée au moment où la machine sera remise en service. 2. Préparer la tondeuse pour le remisage comme suit : a. Retirer la tondeuse du tracteur. b. Nettoyer le dessous de la tondeuse. c. Peindre toutes les surfaces de métal nu ou les enduire d’une légère couche d’huile pour empêcher la rouille. 3. Nettoyer les surfaces externes et le moteur. 4. Préparer le moteur pour le remisage. Voir le manuel du moteur. 5. Nettoyer toute herbe ou saleté des ailettes de refroidissement de la culasse, du compartiment moteur et de l’élément de filtre à air. 6. Couvrir hermétiquement le filtre à air et la sortie de l’échappement avec une feuille de plastique ou un autre matériau étanche pour empêcher la pénétration d’humidité, de saletés ou d’insectes. 7. Graisser et huiler la machine comme décrit à la section Entretien normal. 8. Nettoyer la machine et peindre ou enduire d’un produit antirouille tous les endroits où la peinture est écaillée ou endommagée. 9. S’assurer que le niveau d’eau de la batterie est correct et que cette dernière est complètement chargée. La vie utile de la batterie sera prolongée si elle est déposée, placée dans un endroit frais et sec et complètement rechargée une fois par mois. Si la batterie est laissée sur la machine, débrancher le câble négatif. DEMARRAGE APRES REMISAGE A LONG TERME Avant de démarrer la machine après une longue période de remisage, procéder comme suit : 1. Retirer toutes les cales placées sous la machine. 2. Si elle a été retirée, réinstaller la batterie. 3. Déboucher la sortie de l’échappement et le filtre à air. 4. Remplir le réservoir d’essence fraîche. Voir les recommandations du manuel du moteur. 5. Voir le manuel du moteur et suivre toutes les recommandation pour la préparation du moteur après remisage. 6. Vérifier le niveau d’huile du carter et, si nécessaire, faire l’appoint. Si de la condensation s’est formée pendant le remisage, vidanger le carter d’huile et le remplir. 7. Gonfler les pneus à la pression correcte. Vérifier les niveaux de liquides. 8. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti. NE PAS faire tourner le moteur à haut régime immédiatement après le démarrage. Veiller à faire tourner le moteur à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé. 14 Entretien régulier PROGRAMME ET PROCEDURES D’ENTRETIEN Le programme ci-après doit être respecté pour l’entretien normal de la tondeuse et du plateau de coupe. Il est nécessaire de tenir le compte des heures de fonctionnement. Ceci n’est pas difficile : il suffit de multiplier le temps nécessaire pour effectuer un travail par le nombre de fois que le travail a été effectué. Un compteur horaire en option peut également être installé. Avant la Avant Toutes Toutes Toutes Au première chaque les les les printemps et utilisation utilisation 5 heures 25 heures 100 heures à l’automne ● ● ● ● MESURES DE SECURITE Vérifier les systèmes de sécurité Vérifier les freins du tracteur Vérifier le temps d’immobilisation des lames de tondeuse MESURES DE SECURITE Vérifier le serrage de la boulonnerie du tracteur et de la tondeuse Vérifier le filtre à air du moteur *, *** Vérifier le niveau d’huile moteur * Changer l’huile moteur et le filtre *, **, *** Lubrifier le tracteur et la tondeuse *** Vérifier la pression des pneus Vérifier le liquide de transmission Changer le liquide de transmission **** Vérification et réglage de l’embrayage de PDF **** Vérifier le filtre à carburant Nettoyer la batterie et les câbles Nettoyer et affûter les lames de la tondeuse Inspecter la (les) bougie(s) * Lubrification des arbres d’essieu arrière * ** *** **** ● ● Avant la Avant Toutes Toutes Toutes Au première chaque les les les printemps et utilisation utilisation 5 heures 25 heures 100 heures à l’automne ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Toutes les 250 heures Toutes les 250 heures ● ● ● ● Une fois par an Voir le manuel du moteur. Changer l’huile moteur d’origine après les premières 5 heures de fonctionnement. Changer l’huile plus souvent par temps chaud (plus de 30°C) ou si la machine est utilisée dans un environnement poussiéreux. Changer l’huile de la transmission après les 50 premières heures de fonctionnement et toutes les 250 heures par la suite. VERIFICATION DE LA PRESSION DES PNEUS La pression des pneus doit être vérifiée périodiquement et maintenue aux niveaux indiqués dans le tableau. Noter que ces pressions peuvent être légèrement différentes des valeurs de « gonflage max » inscrites sur le flanc des pneus. Les pressions indiquées assurent une adhérence correcte, améliorent la qualité de coupe et prolongent la vie utile des pneus. Pneu Avant Arrière Pression 0,83-1,04 bar 0,41-0,55 bar Figure 14. Vérification de la pression des pneus 15 Entretien régulier AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et doit être manipulée avec précautions. Ne jamais faire l’appoint de carburant lorsque le moteur est toujours chaud. Ne pas permettre la présence de flammes vives ou d’allumettes ni de fumer dans la zone d’approvisionnement. Eviter de trop remplir et essuyer tout carburant répandu. Ne pas retirer le filtre à carburant lorsque le moteur est chaud car l’essence répandue pourrait s’enflammer. NE PAS ouvrir les colliers de flexibles plus qu’il n’est nécessaire. S’assurer que les colliers maintiennent solidement le flexible sur le filtre après installation. A VERIFICATION DU NIVEAU DE CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT Figure 15. Remplissage du réservoir de carburant A. Bouchon du réservoir de carburant Appoint de carburant : 1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, figure 15). 2. Remplir le réservoir. Ne pas remplir en excès. Laisser assez de place dans le réservoir pour l’expansion du carburant. Consulter le manuel du moteur pour les recommandations de carburant spécifiques. 3. Remettre le bouchon du réservoir en place et le serrer à la main. Ne pas utiliser d’essence contenant du METHANOL, du gasohol contenant plus de 10 % de méthanol, d’additifs pour carburants ou d’essence pour bateaux, ce qui pourrait endommager le moteur/le circuit de carburant. VERIFICATION ET CHANGEMENT DE L’HUILE DE TRANSMISSION L’huile de transmission doit être vérifiée avant chaque utilisation et changée aux intervalles indiqués ou bien encore si elle a été décolorée par une surchauffe ou une contamination. FULL Repère plein Périodicité d’entretien : après les 50 premières heures, puis toutes les 250 heures. Contenance en huile de la transmission : 3,3 l (environ) Type d’huile de transmission : SAE 10W-30 avec une classification API minimum de SG/CD Figure 16. Réservoir d’huile de transmission Ne pas laisser de poussière, d’eau ou d’autre débris dans le réservoir. Même une petite quantité de poussière peut causes des dommages irréparables à la transmission. Bouchon de vidange Vérification du niveau d’huile : 1. Localiser le réservoir d’huile à l’arrière de la machine. Observer le niveau d’huile. Il doit atteindre le repère FULL (plein) (voir la figure 16). NE PAS REMPLIR EN EXCES. Il est nécessaire de laisser un espace vide dans le réservoir pour l’expansion due à la chaleur. 2. Si nécessaire, nettoyer le pourtour du bouchon du réservoir, retirer le bouchon et faire l’appoint d’huile. Changement de l’huile de transmission : 1. Vidanger le circuit hydrostatique avant de retirer le bouchon de vidange (voir la figure 17). Vidanger l’huile dans un récipient adéquat. 2. Remettre le bouchon de vidange en place. 3. Ajouter l’huile par petites quantités jusqu’à ce que le réservoir soit rempli jusqu’au repère FULL (plein). Figure 17. Bouchon de vidange de la transmission NE PAS REMPLIR EN EXCES. Il est nécessaire de laisser un espace vide dans le réservoir pour l’expansion due à la chaleur. 4. Faire marcher le tracteur pendant quelques minutes et vérifier de nouveau le niveau d’huile de transmission. Si la transmission est particulièrement bruyante ou manque de puissance, effectuer la procédure de vidange figurant dans la section Entretien. (suite...) 16 Entretien régulier A E D Ouvrir les loquets (de chaque côté du capot) et soulever le capot pour accéder au moteur C Figure 18. Accès au moteur A E D B A D E F C C B G Figure 19. Compartiment moteur Moteur Kohler monocylindre A. Batterie B. Filtre à huile C. Filtre à air B D. Bouchon de remplissage/jauge d’huile E. Filtre à carburant (pas illustré) F. Câble d’accélérateur/starter F Figure 20. Compartiment moteur Moteurs Briggs & Stratton bi-cylindres ACCES AU MOTEUR A. B. C. D. E. F. G. Pour accéder au moteur, décrocher les loquets en caoutchouc (figure 18) et bascule le capot vers l’avant. REMARQUE : voir la figure 20 pour les points d’entretien des moteurs Briggs & Stratton et la figure 19 pour les points d’entretien des moteurs Kohler. REMPLACEMENT DU FILTRE A CARBURANT Batterie Filtre à huile Filtre à air Bouchon de remplissage/jauge d’huile Filtre à carburant Câble d’accélérateur Câble de starter REMPLACEMENT DE L’HUILE ET DU FILTRE Le filtre à carburant (E, figures 19 et 20) se trouve sur la conduite allant du réservoir au carburateur. Si le filtre est encrassé ou colmaté, le remplacer comme suit : 1. Débrancher le câble négatif de la batterie. 2. Placer un récipient sous le filtre pour recueillir le carburant. 3. Ouvrir les colliers avec une pince et les écarter du filtre à carburant. 4. Débrancher les flexibles du filtre. 5. Installer un nouveau filtre en respectant le sens d’écoulement de la conduite. 6. Assujettir la conduite avec les colliers. 7. Une fois l’opération terminée, rebrancher le câble négatif de la batterie. Voir le manuel du moteur pour les recommandations spécifiques concernant l’huile, le filtre et les procédures de vidange. VERIFICATION/REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR Consulter le manuel du moteur pour les procédures spécifiques d’entretien du filtre à air. INSPECTION ET REMPLACEMENT DES BOUGIES Consulter le manuel du moteur pour les procédures spécifiques de remplacement de la bougie. 17 Entretien régulier LUBRIFICATION Lubrifier la machine aux endroits indiqués sur les figures 21 à 25 et aux points de lubrification ci-dessous. Graisser : • pivot d’essieu avant • les graisseurs de l’essieu avant • la tringlerie de direction • la pédale • les pivots de la tondeuse • les arbres de la tondeuse • pivot de tendeur de courroie de transmission S’ils existent, utiliser les graisseurs. Démonter les pièces mobiles des composants ne comportant pas de graisseur pour le lubrifier. Toutes les graisses ne sont pas compatibles. La graisse au lithium Simplicity est recommandée. Si elle n’est pas disponible, il est possible d’utiliser une graisse automobile au lithium. Huiler : • la tringlerie hydrostatique • les dispositifs de réglage du siège • la tringlerie de frein • les points de pivotement du châssis • la tringlerie de réglage de hauteur de coupe En général, toutes les pièces métalliques mobiles en contact avec d’autres pièces doivent être huilées. Garder les courroies et poulies exemptes d’huile et de graisse. Ne pas oublier de nettoyer les graisseurs et surfaces avant et après la lubrification. Figure 21. Lubrification du tracteur Figure 23. Point de pivotement de la pédale de frein Figure 22. Lubrification de la tringlerie de direction 18 Entretien régulier Figure 24. Points de lubrification d’arbre moteur Figure 25. Points de lubrification de la tondeuse LUBRIFICATION D’ESSIEU ARRIERE Nous recommandons de retirer les roues et de lubrifier l’arbre d’essieu arrière chaque année. Ceci empêche les roues de se gripper sur l’arbre d’essieu, facilitant les entretiens ultérieurs. 1. Retirer la clé du contact et débrancher le fil de bougie lors de tout travail sur la machine. 2. Serrer le frein de stationnement et caler les roues avant. 3. A l’aide d’un cric ou d’un palan placé au centre du châssis arrière, soulever la machine avec précaution jusqu’à ce que les pneus arrière soient à environ 2 à 5 cm du sol. REMARQUE : Afin d’assurer la stabilité générale de la machine pendant les entretiens, ne pas soulever les roues arrière plus qu’il n’est nécessaire pour pouvoir les retirer. 4. Soutenir la machine avec des chandelles placées sous le châssis arrière (voir la figure 26). 5. Retirer le chapeau de moyeu en plastique (G, figure 27). 6. Retirer le circlip (F, figure 27), à l’aide d’un tournevis. 7. Retirer les rondelles (D) et la roue (C). REMARQUE : L’essieu peut être légèrement différent de celui montré sur l’illustration : la rondelle (D, figure 27), peut ne pas exister ou être double. Cela dépend des ajustements effectués sur le tracteur au cous de l’assemblage en usine pour permettre un léger jeu axial. 8. Lubrifier l’arbre d’essieu avec un composé antigrippage ou de la graisse au lithium. 9. Voir la figure 27 pour l’assemblage. Remonter les composants en procédant à l’inverse de la dépose et abaisser la machine au sol. S’assurer que la clavette (H) est bien en place dans le trou de clavette. Figure 26. Levage de l’arrière H D E F A G B C Figure 27. Ensemble roue et essieu A. B. C. D. E. F. G. H. 19 Rondelle Ecarteur Roue Rondelle Retenue du chapeau de moyeu Circlip Chapeau de moyeu Clavette Entretien régulier ENTRETIEN DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Vérification du liquide de batterie 1. Soulever le couvercle d’accès à la batterie. 2. Retirer le bouchon de remplissage de la batterie (voir la figure 28). Le liquide doit être au niveau de l’anneau brisé indiquant le plein. S’il ne l’est pas, ajouter de l’eau distillée. 3. Remettre le bouchon de remplissage en place. Manipuler la batterie avec précaution. Eviter de répandre l’électrolyte. Tenir les flammes et sources d’étincelles à l’écart de la batterie. Lors du branchement ou débranchement des câbles de batterie, toujours débrancher le négatif EN PREMIER et le rebrancher EN DERNIER. Si cet ordre n’est pas respecté, la borne positive risque d’être mise en court-circuit sur le châssis par un outil. Nettoyage de la batterie et des câbles 1. Débrancher les câbles de la batterie, le négatif en premier (B, figure 28). 2. Retirer les tiges de maintien de la batterie (C, figure 28), la bride de batterie (D) et la batterie. 3. Nettoyer le compartiment avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. 4. Nettoyer les bornes de la batterie et les cosses des câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour bornes de batterie jusqu’à ce que le métal brille. 5. Remettre la batterie dans son compartiment et l’assujettir avec les tiges de maintien (C) et la bride (D). 6. Rebrancher les câbles de la batterie, positif en premier (A, figure 28). 7. Enduire les cosses des câbles et les bornes de la batterie de vaseline ou d’une graisse non conductrice. C B A D Figure 28. Batterie A. B. C. D. 20 Borne positive de la batterie Borne négative de la batterie Tige de maintien Bride Entretien régulier ENTRETIEN DES LAMES DE TONDEUSE AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler les lames de tondeuse tranchantes à mains nues. La manipulation inattentive ou inadéquate des lames pour entraîner des blessures graves. Cale en bois (10 x 10 cm) 1. Déposer la tondeuse du tracteur. Voir Dépose et installation de la tondeuse. 2. Les lames doivent être bien affûtées et exemptes d’ébréchures et déformations. Si elles ne le sont pas, affûter les lames comme expliqué ci-dessous. 3. Pour retirer une lame pour l’affûtage, la bloquer avec une cale en bois afin de pouvoir retirer le boulon de fixation (figure 29). 4. Affûter la lame à la lime de façon à ce qu’elle soit extrêmement tranchante. Eliminer toutes les ébréchures et déformations du tranchant. Si la lame est très endommagée, elle doit être remplacée. 5. Equilibrer la lame comme illustré à la figure 30. Centrer le trou de la lame sur un clou lubrifié d’une goutte d’huile. Une lame équilibrée doit rester à l’horizontale. 6. Remonter les lames avec les languettes dirigées vers le carter du plateau de coupe, comme illustré à la figure 31. Les fixer avec un boulon, une rondelle élastique et une rondelle hexagonale (s’assurer que la rondelle hexagonale est alignée sur les pans de l’arbre). Bloquer la lame avec une cale en bois pour l’empêcher de tourner et serrer les boulons à 61-75 N.m. LOOSEN DESSERRER Figure 29. Dépose de la lame Etabli Clou AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, les boulons de fixation de lame doivent tous être installés avec une rondelle hexagonale et une rondelle élastique, puis serrés correctement. Serrer les boulons de lame à 61-75 N.m. Figure 30. Equilibrage de la lame B C VERIFICATION DU FREIN DE LAME Les lames de la tondeuse et leur courroie d’entraînement doivent parvenir à l’arrêt complet dans les cinq secondes suivant la désactivation du commutateur de PDF. 1. Le tracteur étant au point mort, la PDF désengagée et étant assis sur le siège, démarrer le moteur. 2. Observer la courroie d’entraînement de la tondeuse, derrière le repose-pied gauche. Engager la PDF et attendre plusieurs secondes. Désengager la PDF et vérifier le temps qu’il faut à la courroie d’entraînement de la tondeuse pour s’arrêter. 3. Si la courroie de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq secondes, consulter le concessionnaire agréé. D A SERRER TIGHTEN Figure 31. Installation de la lame A. B. C. D. 21 Cale en bois (10 x 10 cm) Rondelle hexagonale Rondelle élastique Boulon de lame Dépannage, réglages et entretien DEPANNAGE AVERTISSEMENT Bien que l’entretien normal et la maintenance régulière assurent une longévité accrue à l’équipement, un usage prolongé ou constant peut, après un certain temps, exiger certaines interventions mécaniques pour permettre au matériel de continuer de fonctionner correctement. Le guide de dépannage ci-après donne une liste des problèmes les plus courants, de leurs causes et des actions correctives. Les pages suivantes contiennent des instructions sur la façon d’effectuer ces réglages, entretiens et réparations mineurs soi-même. Au besoin, toutes ces procédures peuvent être confiées au concessionnaire agréé. Pour éviter des blessures graves, ne travailler sur le tracteur que lorsque le moteur est arrêté et le frein de stationnement serré. Toujours retirer la clé de contact, débrancher le fil de bougie et l’attacher à l’écart de cette dernière avant de commencer le travail, afin d’éviter un démarrage accidentel du moteur. Dépannage du tracteur PROBLEME CAUSE ACTION CORRECTIVE Le moteur ne peut pas être lancé ou ne démarre pas. 1. Pédale de frein pas enfoncée. 2. Commutateur de PDF (embrayage électrique) en position ON (marche). 3. Panne sèche. Enfoncer complètement la pédale de frein. Mettre le commutateur sur OFF (arrêt). 4. Moteur noyé. 5. Disjoncteur déclenché. 6. Les bornes de la batterie doivent être nettoyées. 7. Batterie déchargée ou morte. 8. Câblage débranché ou rompu. Si le moteur est chaud, le laisser refroidir et faire le plein de carburant. Enfoncer le bouton du starter (modèles bicylindres) ou sortir la manette des gaz de la position CHOKE (starter) (modèles monocylindre). Attendre une minute pour le réarmement automatique. Le remplacer s’il est défectueux. Voir Entretien de la batterie. Recharger ou remplacer. Vérifier le câblage visuellement et remplacer les fils rompus ou effilochés. Resserrer les connexions desserrées. Consulter le concessionnaire. Consulter le concessionnaire. 9. Solénoïde ou démarreur défectueux. 10. Contacteur du verrouillage de sécurité ou module défectueux. 11. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s) Nettoyer et rectifier l’écartement d’électrode ou ou écartement d’électrode incorrect. remplacer. Voir le manuel du moteur. 12. Eau dans le carburant. Vidanger le réservoir et le remplir de carburant frais. 13. Essence vielle ou éventée. Vidanger le réservoir et le remplir de carburant frais. Le moteur démarre 1. Mélange de carburant trop riche. Nettoyer le filtre à air. Voir le réglage du starter difficilement ou tourne (manette des gaz). irrégulièrement. 2. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s) Nettoyer et rectifier l’écartement d’électrode ou ou écartement d’électrode incorrect. remplacer. Voir le manuel du moteur. Le moteur cogne. 1. Niveau d’huile insuffisant. Vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint selon le besoin. 2. Huile de type incorrect. Voir le manuel du moteur. Consommation d’huile 1. Le moteur chauffe trop. Nettoyer les ailettes du moteur, le tamis du excessive. radiateur et le filtre à air. 2. Viscosité d’huile incorrecte. Voir le manuel du moteur. 3. Trop d’huile dans le carter moteur. Vidanger l’excédent d’huile. Fumée d’échappement noire. 1. Filtre à air encrassé. Remplacer le filtre à air. Voir le manuel du moteur. 2. Starter fermé. Ouvrir le starter. 22 Dépannage, réglages et entretien Dépannage de la tondeuse, suite Le moteur tourne, mais la tondeuse n’avance pas. La courroie d’entraînement de la tondeuse patine. Le frein ne tient pas. La direction de la tondeuse est dure ou difficile à manoeuvrer. La courroie d’entraînement ne s’arrête pas quand la pédale de frein est enfoncée. 1. Pédales de vitesse de déplacement pas enfoncées. 2. Levier d’embrayage de transmission en position pour pousser à la main. 3. Courroie rompue. 4. La courroie d’entraînement patine. 5. Frein pas complètement desserré. 1. Frein déréglé. 2. Les poulies ou la courroie sont grasses et huileuses. 3. Courroie étirée ou usée. 4. Bras de galet tendeur « grippé » en position de débrayage. 1. Frein mal réglé. 2. Frein interne usé. 1. Tringlerie de direction desserrée. 2. Pneus mal gonflés. 3. Paliers de fusées secs. 1. Réglages des butées ou de la tension de courroie incorrect. Enfoncer les pédales. Mettre en position de conduite. Voir Remplacement de courroie d’entraînement. Voir problème et solution ci-dessous. Voir Réglage des freins. Voir la section Réglages. Nettoyer selon le besoin. Installer une courroie neuve. Retirer le support du galet tendeur, le nettoyer et le lubrifier. Voir Réglage des freins. Consulter le concessionnaire. Vérifier et resserrer tous les accouplements desserrés .Voir Réglage du pignon de direction. Vérifier et corriger. Graisser les fusées. Voir Lubrification du tracteur. Voir la section Réglages. Dépannage de la tondeuse PROBLEME CAUSE ACTION CORRECTIVE La tondeuse ne se relève pas. Tonte pas uniforme. 1. Bras de relevage pas correctement accrochés ou endommagés. 1. La tondeuse n’est pas de niveau. 2. Les pneus du tracteur ne sont pas gonflés uniformément ou ne sont pas gonflés correctement. 1. Régime moteur trop bas. 2. Vitesse de déplacement excessive. 3. Lames émoussées. Accrocher correctement ou réparer. Tonte inégale. 4. 5. 6. Le moteur cale facilement lorsque la tondeuse est engagée. 1. 2. 3. 4. 5. Vibration excessive de la tondeuse. 1. 2. 3. 4. Usure ou rupture excessive 1. de la courroie. 2. 3. La courroie d’entraînement 1. de la tondeuse patine ou n’entraîne pas. 2. 3. Voir Réglage de la tondeuse. Voir la section Entretien. Mettre le moteur à plein régime. Ralentir. Affûter ou remplacer les lames. Voir Entretien des lames de tondeuse. La courroie d’entraînement de la tondeuse Nettoyer ou remplacer la courroie selon patine parce qu’elle est huilée ou usée. le besoin. Vérifier le réglage de la PDF. Voir la section Réglages. Les lames ne sont pas correctement Voir Entretien des lames de tondeuse. fixées sur les arbres. Régime moteur trop bas. Mettre le moteur à plein régime. Vitesse de déplacement excessive. Ralentir. Carburateur mal réglé. Voir le manuel du moteur. Hauteur de coupe réglée trop bas. Couper les hautes herbes à la hauteur de coupe maximum lors du premier passage. Ejecteur obstrué par les déchets d’herbe. Tondre avec l’éjecteur dirigé vers la zone tondue précédemment. Boulons de montage de lame desserrés. Serrer à 61-75 N.m. Lames, arbres ou poulies de la tondeuse Vérifier et remplacer selon le besoin. faussés. Lames déséquilibrées. Retirer, affûter et équilibrer les lames. Voir Entretien des lames de tondeuse. Courroie mal installée. Réinstaller correctement. Courroie trop tendue. Ajuster la tension de la courroie. Poulies faussées ou rugueuses. Réparer ou remplacer. Courroie incorrect. Remplacer avec la courroie correcte. Ressort du galet tendeur cassé ou pas Réparer ou remplacer selon le besoin. correctement accroché. Butées de courroie déréglées. Vérifier les butées de courroie. Courroie d’entraînement de la tondeuse Remplacer la courroie d’entraînement. cassée. 23 Dépannage, réglages et entretien REGLAGE DU VOLANT 1. A l’aide d’un chassoir approprié, retirer la goupille cylindrique de la base du volant (voir la figure 32). 2. Tirer le soufflet en caoutchouc vers le bas pour exposer les deux trous de la colonne de direction. 3. Aligne le trou du volant sur le trou approprié de la colonne de direction et insérer la goupille cylindrique. REMARQUE : Le volant est monté en usine avec la goupille cylindrique dans le trou du bas. Figure 32. Dépose du volant REGLAGE DU SIEGE Voir la figure 33. Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Actionner le levier, mettre le siège sur la position désirée et relâcher le levier pour le verrouiller en place. Figure 33. Réglage du siège REGLAGE DU PIGNON DE DIRECTION Si la direction présente un jeu excessif, celui-ci doit être éliminé. 1. Voir la figure 34. Desserrer les deux écrous et ajuster le support de façon à ce que les dents du pignon soient bien engrenées. 2. Resserrer les écrous une fois le réglage effectué. Ecrous Figure 34. Réglage du pignon de direction 24 Dépannage, réglages et entretien AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves, n’effectuer les réglages que lorsque le moteur est arrêté, la clé retirée du contact et le tracteur est garé sur une surface plane. REGLAGE DE L’EMBRAYAGE DE PDF A Vérifier le réglage de l’embrayage de PDF après les premières 50 heures de la période de rodage, puis toutes les 250 heures de fonctionnement. Effectuer la procédure suivante si l’embrayage patine ou ne s’embraye pas. Effectuer également ce réglage sur les embrayages neufs. 1. Retirer la clé du contact démarreur et débrancher les fils de bougies pour éviter toute possibilité de démarrage accidentel lors du réglage de la PDF. 2. Noter la position des 3 orifices de réglage (A, figures 35 et 36) situés sur le côté de la plaque de freins et les écrous de réglage à filetage autofreinant (B). 3. Insérer une jauge d’épaisseur de 0,3 mm (C, figure 36) dans chaque orifice en plaçant la jauge entre la face du rotor et la face de l’induit comme l’indique le schéma. REMARQUE : la distance d’éclatement doit être supérieure à 0,3 mm et inférieure à 0,4 mm. 4. Serrer alternativement les écrous de réglage (B) jusqu’à ce que la face du rotor et la face de l’induit entrent juste en contact avec la jauge. 5. Vérifier les orifices pour voir s’il y a la même quantité de tension lorsque la jauge est insérée et retirée, et effectuer tous les réglages nécessaires en serrant ou desserrant les écrous de réglage. REMARQUE : la distance d’éclatement réelle entre le rotor et l’induit peut varier même après avoir effectué la procédure de réglage. Ceci est dû aux variations dimensionnelles sur les éléments constituants et constitue une condition acceptable. 6. Vérifier le temps d’arrêt des lames de la tondeuse. Les lames de la tondeuse et la courroie d’entraînement de la tondeuse doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes suivant l’arrêt de l’interrupteur de la PDF. B B B Figure 35. Réglage de l’embrayage de la PDF A. Orifice de réglage B. Ecrou de réglage A B C Figure 36. Réglage de l’embrayage de la PDF A. Orifice de réglage B. Ecrou de réglage C. Jauge d’épaisseur de 0,3 mm 25 Dépannage, réglages et entretien REGLAGE DU FREIN 1. Désengager la PDF, arrêter le moteur, caler les roues et retirer la clé du contact. NE PAS serrer le frein de stationnement. 2. Déposer la tondeuse (voir Dépose de la tondeuse). 3. Localiser le ressort de frein (A, figure 37) et l’écrou de réglage (B). 4. Le frein de stationnement étant desserré, vérifier le mouvement du ressort de frein (A). Il ne doit pas y avoir un écart de plus de 0,05 mm (0,002 po) entre le ressort (A) et l’écrou de réglage (B), mais le ressort ne doit cependant pas être comprimé. Si ce réglage ne corrige pas le problème de freinage, consulter le concessionnaire. B A Figure 37. Ecrou de réglage du frein A. Ressort de frein B. Ecrou de réglage REGLAGES DE LA TONDEUSE Réglage de la hauteur de coupe A Le bouton de réglage de hauteur de coupe (A, figure 38) contrôle la hauteur de la tondeuse. La hauteur de coupe est réglable à l’infini, de 2,5 à 9,1 cm. Tourner le bouton vers la droite pour relever la tondeuse et vers la gauche pour l’abaisser. Figure 38. Réglage de la hauteur de coupe A. Bouton de réglage 26 Dépannage, réglages et entretien AVERTISSEMENT Avant d’inspecter la tondeuse, désengager la PDF et arrêter le moteur. Attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Retirer la clé du contact, débrancher le fil de bougie et l’attacher à l’écart de la bougie. Mise à niveau de la tondeuse Si la tonte est inégale, il peut être nécessaire de mettre la tondeuse de niveau. Un gonflage inégal ou incorrect des pneus peut également être la cause d’une tonte inégale. S’assurer que la pression des pneus est conforme à celle spécifiée au chapitre Vérification de la pression des pneus. 1. La tondeuse étant installée, garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle qu’une dalle de béton. Braquer les roues avant droit vers l’avant. 2. Regarder si les lames sont voilées et les remplacer si nécessaire. 3. Désengager la PDF. Mettre la tondeuse sur la hauteur de coupe moyenne. Orienter les lames de la tondeuse de façon à ce qu’elles pointent vers les côtés. 4. Mesurer la distance entre les extrémités de chaque lame et le sol. S’il y a une différence de plus de 3 mm d’un côté à l’autre, passer à l’étape 5. Si la différence est de 3 mm ou moins, passer à l’étape 6. 5. Voir la figure 39. Desserrer l’écrou extérieur (A). Tourner l’écrou excentrique (B) pour relever ou abaisser le côté gauche de la tondeuse. Une fois la tondeuse de niveau, maintenir l’écrou excentrique tout en serrant l’écrou extérieur. REMARQUE : Si la tondeuse est équipée d’un système de ramassage Turbo, relever le côté décharge de la tondeuse d’environ 6 mm, fin de compenser le poids du système Turbo. Observer la coupe de l’herbe et rectifier l’ajustement de 6 mm selon le besoin pour obtenir une coupe uniforme et homogène. 6. Orienter les lames d’avant en arrière. 7. Sur la tondeuse de 97 mm, mesurer la distance du sol aux extrémités avant et arrière des lames droite et gauche. Sur les tondeuses de 112 cm et 127 cm, mesurer la distance du sol à l’extrémité avant de la lame centrale, et du sol à l’extrémité arrière de la lame gauche. Quelle que soit la tondeuse, l’extrémité avant doit être de 3 à 6 mm plus haute. Si tel n’est pas le cas, passer aux étapes 8 à 10. 8. Voir la figure 40. Pour relever l’avant de la tondeuse, desserrer l’écrou avant (A) et serrer l’écrou arrière (B) contre le support (C). 9. Pour abaisser l’avant de la tondeuse, desserrer l’écrou arrière (B) afin de déplacer le support (C) vers l’arrière pour allonger la tige. 10. Vérifier à nouveau la mesure avant de serrer l’écrou avant (A) contre le support. A B Figure 39. Mise à niveau latérale de la tondeuse A. Ecrou extérieur B. Ecrou excentrique D B C A Figure 40. Mise à niveau longitudinale de la tondeuse A. B. C. D. 27 Ecrou avant Ecrou arrière Support de la tondeuse Tige de réglage Dépannage, réglages et entretien REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE TRANSMISSION REMARQUE : Utiliser exclusivement des pièces de rechange Simplicity. Consulter le dos de ce manuel ou l’autocollant apposé sous le capot pour les numéros de référence des pièces de rechange communes. RETRAIT DE LA VIEILLE COURROIE Voir la figure 41. 1. Désengager la PDF, arrêter le moteur et caler les roues. NE PAS serrer le frein de stationnement. 2. Retirer la tondeuse du tracteur. Voir Dépose de la tondeuse. 3. Décrocher le ressort (A) du galet tendeur. 4. Débrancher la prise (B) de l’embrayage de PDF. 5. Retirer le boulon de fixation (C) de l’embrayage de PDF sur le vilebrequin. 6. Retirer l’embrayage de PDF. 7. Déconnecter le bras de direction (E). 8. Desserrer les galets tendeurs (D) et retirer la courroie du tendeur. 9. Retirer la courroie de la poulie d’entraînement moteur. 10. Voir la figure 42. Déconnecter la tige de frein (A) du levier de frein (B), à l’arrière de la transmission. 11. Passer la courroie autour des pales du ventilateur de poulie d’entrée et la retirer du tracteur. C B E A D F INSTALLATION DE LA NOUVELLE COURROIE 12. Passer la courroie autour des pales du ventilateur de poulie d’entrée et l’installer sur la poulie d’entrée. 13. Voir la figure 42. Reconnecter la tige de frein (A) sur le levier de frein (B), à l’arrière de la transmission. 14. Voir la figure 41. Engager la courroie sur les galets tendeurs (D) et resserre la boulonnerie de tension. 15. Engager la courroie de la poulie d’entraînement moteur. 16. Voir la figure 41. Reconnecter le bras de direction (E). 17. Remonter l’embrayage de PDF. Serre le boulon de vilebrequin (C) à 61-67 N.m. 18. Rebrancher la prise de l’embrayage de PDF (B, figure 41). 19. Raccrocher le ressort du galet tendeur (A, figure 41). Figure 41. Remplacement de la courroie de transmission A. Ressort de galet tendeur B. Prise de l’embrayage de PDF C. Boulon du vilebrequin D. Galets tendeurs E. Bras de direction F. Tige de direction C B A Figure 42. Tige de frein A. Tige de frein B. Levier de frein 28 C. Goupille fendue Dépannage, réglages et entretien Pour éviter de les endommager, NE PAS FAIRE LEVIER SUR LES COURROIES POUR LES ENGAGER SUR LES POULIES. REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE LA TONDEUSE C Ecart de 3 mm Remplacement de la courroie d’entraînement de la tondeuse de 97 cm Ecart de 3 mm REMARQUE : Utiliser exclusivement des pièces de rechange Simplicity. Consulter le dos de ce manuel ou l’autocollant apposé sous le capot pour les numéros de référence des pièces de rechange communes. REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de déposer la tondeuse pour installer une nouvelle courroie. Toutefois cela facilite l’accès. Voir Dépose de la tondeuse, à la section Fonctionnement. Voir la figure 43. 1. Garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle qu’une dalle de béton. Désengager la PDF, arrêter le moteur et verrouiller le frein de stationnement. Retirer la clé du contact. 2. Si la tondeuse n’est pas déposée, abaisser le bras de relevage et la mettre sur la position de coupe la plus basse. 3. Pousser le bras de tension (A) pour détendre la courroie. Retirer la courroie de la poulie de PDF (B). IMPORTANT : Noter la position de tous les guides de courroie par rapport aux courroies et poulies avant de les desserrer. 4. Déposer les deux arceaux de blocage (C) de courroie et le guide du galet tendeur (D). 5. Retirer la vieille courroie et la remplacer par une neuve. Veiller à ce que le côté trapézoïdal de la courroie soir engagé dans les gorges de la poulie d’entraînement et que son côté plat soit contre le galet tendeur. 6. Remettre les arceaux de blocage (C) de courroie dans leur position originale. Il doit y avoir un écart de 3 mm entre les arceaux et les poulies. 7. Remettre le guide de courroie (D) du galet tendeur dans sa position originale contre le bras (A) de façon à laisser un écart de 3 mm entre le galet et le guide. 8. Si la tondeuse à été déposée du tracteur, la réinstaller. Voir la section Fonctionnement. 9. Faire tourner la tondeuse à vide pendant 5 minutes. D A B C Côté gauche de la tondeuse Ecart de 3 mm Figure 43. Acheminement de la courroie de tondeuse – Tondeuse de 97 cm A. B. C. D. 29 Bras du galet tendeur Poulie de PDF Arceau de blocage de poulie Guide de courroie du galet tendeur Dépannage, réglages et entretien Pour éviter de les endommager, NE PAS FAIRE LEVIER SUR LES COURROIES POUR LES ENGAGER SUR LES POULIES. Remplacement de la courroie de PDF sur les tondeuses de 112 et 127 cm 1/8” Gap C Ecart de 3 mm REMARQUE : Utiliser exclusivement des pièces de rechange Simplicity. Consulter le dos de ce manuel ou l’autocollant apposé sous le capot pour les numéros de référence des pièces de rechange communes. REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de déposer la tondeuse pour installer une nouvelle courroie. Toutefois cela facilite l’accès. Voir Dépose de la tondeuse, à la section Fonctionnement. 1. Garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle qu’une dalle de béton. Désengager la PDF, arrêter le moteur et verrouiller le frein de stationnement. Retirer la clé du contact. 2. Si la tondeuse n’est pas déposée, abaisser le bras de relevage et la mettre sur la position de coupe la plus basse. 3. Pousser le bras de tension (A, figure 44) pour détendre la courroie. Retirer la courroie de la poulie de PDF (B). IMPORTANT : Noter la position de tous les guides de courroie par rapport aux courroies et poulies avant de les desserrer. 4. Desserrer l’écrou et la rondelle maintenant le guide de courroie du galet tendeur (C, figure 44). 5. Voir la figure 45. Retirer les trois boulons de fixation du carter d’arbre de gauche (D). 6. Retirer la vieille courroie et la remplacer par une neuve. S’assurer que le côté trapézoïdal de la courroie est engagé dans les gorges de la poulie. 7. Voir la figure 44. Remettre le guide de courroie (C) du galet tendeur dans sa position originale de façon à laisser un écart de 3 mm entre le galet et le guide. 8. Voir la figure 45. Remettre le carter d’arbre de gauche (D) en place. 9. Si la tondeuse à été déposée du tracteur, la réinstaller. Voir la section Fonctionnement, Installation de la tondeuse. Engager la courroie sur la poulie de PDF. 10. Faire tourner la tondeuse à vide pendant 5 minutes. A FRONT DEVANT D B Figure 44. Acheminement de la courroie de tondeuse Tondeuses de 112 cm et 127 cm A. B. C. D. Bras du galet tendeur Poulie d’embrayage de PDF Guide de courroie du galet tendeur Poulie d’entraînement d’arbre moteur A D B C E Figure 45. Tondeuse – Modèles de 112 et 127 cm A. B. C. D. E. 30 Sûreté Carter d’arbre droit Ressort Carter d’arbre gauche Boulon Dépannage, réglages et entretien Remplacement de la courroie d’arbre moteur sur les tondeuses de 112 et 127 cm A REMARQUE : Utiliser exclusivement des pièces de rechange Simplicity. Consulter le dos de ce manuel ou l’autocollant apposé sous le capot pour les numéros de référence des pièces de rechange communes. 1. Garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle qu’une dalle de béton. Désengager la PDF, arrêter le moteur et verrouiller le frein de stationnement. Retirer la clé du contact. 2. Déposer la tondeuse du tracteur. Voir Dépose de la tondeuse, à la section Fonctionnement. 3. Voir la figure 46. Retirer les deux vis de fixation de la sûreté (A) et enlever la sûreté. 4. Retirer les quatre boulons de fixation du carter d’arbre de droite (B, figure 46). Retirer les trois boulons de fixation du carter d’arbre de gauche (D). 5. A l’aide d’une pince-étau ou d’un extracteur, dégager le ressort du galet tendeur (C, figure 46) de la fente de la tondeuse. 6. Desserrer le boulon (E, figure 46) de fixation de la poulie sur le support. La courroie peut maintenant être passée entre la poulie et le moyeu du tendeur. 7. Installer la nouvelle courroie comme illustré à la figure 47. Veiller à ce que le côté trapézoïdal de la courroie s’engage dans les gorges de la poulie d’arbre (A) et que son côté plat se trouve contre le galet tendeur (B). 8. Resserrer le boulon (E, figure 46). 9. Remettre le ressort (C, figure 46) en place dans la fente de la tondeuse. 10. Remonter les carters d’arbre droit et gauche (B et D, figure 46) et la sûreté (A), au moyen de la visserie d’origine. 11. Remonter la tondeuse sur le tracteur. D B C E Figure 46. Tondeuse – Modèles de 112 et 127 cm A. B. C. D. E. Sûreté Carter d’arbre droit Ressort Carter d’arbre gauche Boulon A FRONT DEVANT A A B Figure 47. Acheminement de la courroie de tondeuse – Tondeuses de 112 et 127 cm A. Poulie d’entraînement d’arbre moteur (côté trapézoïdal) B. Galet tendeur (côté plat) 31 Dépannage, réglages et entretien ENTRETIEN DE LA BATTERIE meilleure façon de s’assurer qu’une batterie est complètement chargée est de mesurer le poids spécifique de l’électrolyte d’une cellule toutes les heures. La batterie est complètement chargée lorsque les cellules bouillonnent librement et que le poids spécifique de l’électrolyte ne change pas de plus de 0,003 en 3 heures. AVERTISSEMENT Tenir les flammes vives et sources d’étincelles à l’écart de la batterie. Les gaz dégagés par la batterie sont extrêmement explosifs. Charger la batterie dans un endroit bien ventilé. DEMARRAGE PAR CABLES VOLANTS (BATTERIE D’APPOINT) Vérification de la tension de la batterie Le démarrage par câbles volants n’est pas recommandé. Toutefois, s’il doit être effectué, procéder comme suit. Tans la batterie d’appoint que la batterie déchargée doivent être traitées avec prudence lorsque des câbles volants sont utilisés. Suivre les étapes ci-dessous À LA LETTRE, en veillant à ne pas produire d’étincelles. Voir la figure 48. 1. La tension nominale des deux batteries doit être la même. 2. Placer le véhicule avec la batterie d’appoint à côté de celui dont la batterie est déchargée de façon à pouvoir brancher facilement les câbles volants sur les deux véhicules. S’assurer que les deux véhicules ne se touchent pas. 3. Porter des lunettes de sécurité et se protéger les yeux et le visage pendant tout travaux sur les batteries. S’assurer que les bouchons de dégazage sont bien serrés. Placer un chiffon humide sur les bouchons de dégazage des deux batteries. 4. Brancher le câble positif (+) sur la borne positive de la batterie (reliée au démarreur ou au solénoïde). 5. Brancher l’autre extrémité de ce câble sur la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 6. Brancher le second câble (négatif [-]) sur l’autre borne de la batterie d’appoint. 7. Effectuer le branchement final sur le bloc moteur du véhicule en panne, à l’écart de la batterie. Ne pas se pencher sur les batteries. 8. Démarrer le moteur du véhicule avec la batterie d’appoint. Attendre quelques minutes, puis essayer de démarrer le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée. 9. Si le moteur ne démarre pas après 30 secondes de sollicitation du démarreur, ARRÊTER LA PROCEDURE. Il est rare que le moteur démarre après plus de 30 secondes si certains réglages mécaniques ne sont pas effectués. 10. Une fois le moteur lancé, le laisser retourner au régime de ralenti. Débrancher le câble du bloc moteur ou du châssis. Débrancher ensuite l’autre extrémité du même câble de la batterie d’appoint. 11. Retirer l’autre câble en le débranchant d’abord de la batterie qui était déchargée, puis de la batterie d’appoint. 12. Jeter les chiffons humides placés sur les bouchons de dégazage des batteries. Un voltmètre peut être utilisé pour vérifier l’état de charge de la batterie. Lorsque le moteur est arrêté, le voltmètre indique la tension de la batterie, qui doit être de 12 volts. Lorsque le moteur est en marche, le voltmètre indique la tension du circuit de charge, qui est normalement de 13 à 14 volts. Une batterie déchargée ou trop faible pour démarrer le moteur ne doit pas nécessairement être remplacée. Par exemple, il se peut que l’alternateur ne charge pas la batterie correctement. En cas de doute sur la cause du problème, consulter le concessionnaire. Si la batterie doit être remplacée, suivre les instructions du chapitre Batterie et câbles de la section Entretien régulier. AVERTISSEMENT Ne pas essayer de charger une batterie gelée. La laisser se réchauffer à 15,5°C avant de la brancher sur un chargeur. CHARGE D’UNE BATTERIE TOTALEMENT DECHARGEE 1. Prendre toutes les précautions nécessaires à la sécurité pendant la charge des batteries. Les personnes non familiarisées avec l’utilisation d’un chargeur de batterie et d’un pèse-acide doivent confier l’entretien des batteries à leur concessionnaire. 2. Ajouter assez d’eau pour couvrir la plaque (remplir au niveau voulu peu de temps avant la fin de la charge). Si la batterie est extrêmement froide, la laisser se réchauffer avant d’y ajouter de l’eau, dont le niveau montera à mesure que la température s’élève. En outre une batterie extrêmement froide n’acceptera pas une charge normale jusqu’à ce qu’elle soit réchauffée. 3. Toujours débrancher ou éteindre le chargeur avant d’installer ou de retirer les pinces du chargeur. 4. Prendre soin d’installer les pinces sur la batterie selon la polarité correcte (habituellement la pince rouge sur le [+] positif et la pince noire sur le [-] négatif). 5. En cours de charge, mesurer de temps à autre la température de l’électrolyte. Si la température dépasse 51,6°C ou de bouillonnement violent ou de projection de liquide, réduire ou interrompre temporairement le taux de charge pour éviter d’endommager la batterie. 6. Charger la batterie complètement (c-à-d jusqu’à ce que le poids spécifique de l’électrolyte soit de 1,250 ou plus et que la température soit d’au moins 15,5°C). La 32 Dépannage, réglages et entretien BRANCHEMENT POUR LES VEHICULES A MASSE NEGATIVE Vers le contacteur du démarreur Vers le contacteur du démarreur Câble volant Batterie d’appoint Batterie déchargée Câble volant Vers la masse Bloc moteur VEILLER A CE QUE LES VEHICULES NE SE TOUCHENT PAS Figure 48. Schéma de démarrage par câbles volants AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, procéder avec la plus extrême prudence lors des démarrages par câbles volants. Ne jamais exposer une batterie à une flamme vive ou une source d’étincelles — la batterie dégage de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Ne pas laisser l’acide de batterie entrer en contact avec la peau, les yeux, les tissus ou les surfaces peintes. Les batteries contiennent une solution d’acide sulfurique pouvant causer des blessures ou des dommages matériels graves. Lors du branchement ou débranchement des câbles de batterie, toujours débrancher le négatif EN PREMIER et le rebrancher EN DERNIER. Si cet ordre n’est pas respecté, la borne positive risque d’être mise en court-circuit sur le châssis par un outil. Pour éviter des dommages au moteur, ne pas débrancher la batterie pendant qu’il tourne. S’assurer que les cosses des câbles sont bien serrées sur les bornes avant de démarrer. Toute procédure autre que celle décrite ci-dessus peut entraîner : (1) Des blessure causées par l’électrolyte s’échappant des bouchons de dégazage de la batterie, (2) des blessures ou dommages matériels causés par l’explosion d’une batterie, (3) des dommages au système de charge du véhicule dépanneur ou du véhicule immobilisé. Ne pas tenter de faire démarrer un véhicule dont la batterie est gelée au moyen de câbles volants car elle pourrait se fendre ou exploser. Si une batterie est soupçonnée être gelée, examiner tous ses trous de remplissage. Si de la glace apparaît ou si l’électrolyte n’est pas visible, ne pas tenter un démarrage à l’aide de câbles volants tant que la batterie est gelée. 33 Dépannage, réglages et entretien REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE PHARE Voir la figure 49. 1. Ouvrir le capot. 2. Retirer la douille du boîtier en la tournant vers la gauche et en la tirant à soi. 3. Retirer l’ampoule grillée et la remplacer par une ampoule identique. 4. Remettre la douille en place dans le boîtier de phare. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE TABLEAU DE BORD Figure 49. Remplacement de l’ampoule de phare Voir la figure 50. 1. Ouvrir le capot. 2. Tourner la douille (A) vers la gauche et la tirer pour la dégager de l’arrière du tableau de bord (B). 3. Retirer l’ampoule grillée et la remplacer par une ampoule identique. 4. Remettre la douille en place dans le tableau de bord. B A VIDANGE DE LA TRANSMISSION Vidanger la transmission si la machine est extrêmement bruyante ou manque de puissance en marche avant ou arrière. 1. À l’aide d’un cric ou d’un palan à chaîne, soulever l’arrière du tracteur avec précaution et le soutenir avec des chandelles. Soulever la machine juste assez pour décoller les roues arrière du sol. 2. Actionner le contacteur du siège, enfoncer la pédale d’embrayage/frein et démarrer le moteur. Une fois le moteur lancé, mettre la manette des gaz en position de ralenti. 3. Relâcher la pédale d’embrayage/frein et enfoncer complètement la pédale de vitesse de déplacement au sol en marche avant. 4. Tout en maintenant le levier de changement de vitesse en position de marche avant, engager et désengager plusieurs fois le levier de débrayage de la transmission (A, figure 51). 5. Enfoncer complètement la pédale de vitesse de déplacement à sol en marche arrière. 6. Tout en maintenant le levier de changement de vitesse en position de marche arrière, engager et désengager plusieurs fois le levier de débrayage de la transmission (A). 7. Engager le levier de débrayage de la transmission et passer plusieurs fois de marche avant en marche arrière. 8. Abaisser le tracteur et le tester pendant plusieurs minutes. Figure 50. Remplacement de l’ampoule de tableau de bord A. Douille du tableau de bord B. Tableau de bord A Figure 51. Levier de débrayage de la transmission A. Levier de débrayage (illustré en position embrayée) 34 Caractéristiques REMARQUE : Les caractéristiques sont exactes au moment de la mise sous presse et sont sujettes à modifications sans préavis. MOTEUR Briggs & Stratton Vanguard 14 CV et 16 CV Briggs & Stratton Vanguard 18 CV Marque Modèle Puissance Cylindres Batterie Briggs & Stratton Vanguard™ bi-cylindre en V 14 CV et 16 CV à 3600 tr/min 2 Capacité de démarrage à froid : 340 A, Capacité de réserve : 41 min. Allumage Allumage électronique Magnetron Filtre à air Cartouche en papier formé et préfiltre en mousse Contenance en huile 1,7 l Réservoir de carburant Capacité : 15,1 l Marque Modèle Puissance Cylindres Batterie Briggs & Stratton Intek 16 CV Kohler 16 CV Marque Modèle Puissance Cylindres Batterie Briggs & Stratton Intek™ bi-cylindre en V 16 CV à 3400 tr/min 2 Capacité de démarrage à froid : 340 A, Capacité de réserve : 41 min. Allumage Allumage électronique haute énergie Filtre à air Cartouche en papier formé et préfiltre en mousse Contenance en huile 1,9 l Réservoir de carburant Capacité : 15,1 l Marque Modèle Puissance Cylindre Batterie TRANSMISSION ROUES Marque Modèle Fluide hydraulique Taille de pneus Arrière Avant Pression de gonflage Arrière Avant Rayon de braquage Briggs & Stratton Vanguard™ bi-cylindre en V 18 CV à 3600 tr/min 2 Capacité de démarrage à froid : 340 A, Capacité de réserve : 41 min. Allumage Allumage électronique Magnetron Filtre à air Cartouche en papier formé et préfiltre en mousse Contenance en huile 1,9 l Réservoir de carburant Capacité : 15,1 l Kohler Command™ CV16S 16 CV à 3600 tr/min 1 Capacité de démarrage à froid : 340 A, Capacité de réserve : 41 min. Allumage Allumage électronique haute énergie Filtre à air Cartouche en papier formé et préfiltre en mousse Contenance en huile 1,9 l Réservoir de carburant Capacité : 15,1 l Tuff Torq K61 (hydrostatique) Huile moteur 10W30 Premium, SG/CD Contenance en huile 3,3 l Vitesses à 3400 tr/min Marche avant : 0 à 9,0 km/h Marche arrière : 0 à 5,1 km/h 35 20 x 10,00-8 15 x 6,00-6 0,41 à 0,55 bar 0,83 à 1,04 bar Intérieur roue arrière : 40 cm Caractéristiques DIMENSIONS Tondeuses Tracteurs Longueur hors tout - avec lame à neige - avec lame avant Largeur hors tout Empattement Poids (net) Briggs & Stratton 18 CV Briggs & Stratton 16 CV Kohler 16 CV 178 cm 249 cm 239 cm 89 cm 129 cm 243 kg 263 kg (avec tondeuse) 259 kg (avec tondeuse) 259 kg (avec tondeuse de 112 cm) Tondeuse de 127 cm Largeur de coupe Largeur hors tout Poids Hauteur de coupe Configuration des lames 127 cm 157,5 cm (avec déflecteur) 61 kg Réglable de 2,5 à 9,1 cm 3 lames étagées Tondeuse de 112 cm Largeur de coupe Largeur hors tout Poids Hauteur de coupe Configuration des lames 112 cm 142 cm (avec déflecteur) 147 cm (avec Turbo) 51 kg Réglable de 2,5 à 9,1 cm 3 lames étagées Tondeuse de 97 cm Largeur de coupe Largeur hors tout Poids Hauteur de coupe Configuration des lames 97 cm 126 cm (avec déflecteur) 131 cm (avec Turbo) 45 kg Réglable de 3,8 à 9,9 cm 2 lames OUTILS ET ACCESSOIRES (en option) Système de ramassage Turbo (230 l, 345 l, 460 l et 600 l) Système de ramassage avec deux sacs jumelés (230 l) Kit mulching/broyeur de feuilles (97 cm, 112 cm et 127 cm) Scarificateur (89 cm) Remorque basculante (0,18 m3 et 0,28 m3) Lame avant/neige (107 cm) Fraise à neige à deux étages (102 cm) Fraise à neige à un étage (91 cm et 107 cm) Cabine de protection contre la neige (cabine entoilée) PIECES DE RECHANGE ET FOURNITURES POUR ENTRETIEN Seules les pièces d’origine Simplicity assurent des années de bon fonctionnement. Tous les travaux de réparation ou d’entretien doivent être effectués conformément aux procédures et aux prescriptions de sécurité prescrites. Pour toute assistance, consulter un concessionnaire agréé. 36 Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses GENERALITES Une tonte correcte est l’un des éléments essentiels au maintien des pelouses dans le meilleur état possible. Une pelouse vigoureuse et bien entretenue résiste mieux à la sécheresse, aux mauvaises herbes et autres agressions. Toutefois, l’entretien excessif est aussi nuisible aux pelouses que la négligence. L’entretien correct d’une pelouse demande beaucoup plus que “simplement couper l’herbe”. Pour obtenir une pelouse vigoureuse il faut : 8 8 8 8 8 8 8 Connaître les types d’herbe, le climat et les conditions Savoir quand arroser, fertiliser et aérer Savoir à quelle hauteur tondre le gazon Savoir à quel moment et à quelle fréquence tondre Savoir quelle configuration de tonte utiliser Utiliser les méthodes de tonte correctes Savoir résoudre les problèmes de tonte courants TYPES D’HERBE, CLIMAT ET CONDITIONS Divers gazons sont couramment utilisés pour les pelouses domestiques. Ces gazons se divisent généralement en deux principales catégories : les gazons de saison fraîche (variétés de pâturins, ray-grass et fétuques) et les gazons de saison chaude (typiquement les variétés d’herbe des Bermudes, d’herbe aux bisons et de gazon de Manille). Les gazons de saison fraîche sont mieux adaptés aux climats plus frais et ne supportent pas les climats chauds et secs aussi bien que les gazons de saison chaude et inversement, les gazons de saison fraîche ne poussent pas aussi bien dans les climats plus frais. La plupart des pelouses résidentielles sont ensemencées avec un mélange de ces herbes. (Un pépiniériste ou spécialiste des pelouses local pourra aider à identifier les types de gazons utilisés sur une pelouse à partir d’échantillons.) La connaissance du climat et des conditions locales est également essentielle à l’entretien correct des pelouses. Les climats ou sols plus secs demandent davantage d’arrosage alors que, dans des climats plus humides, les pelouses doivent être tondues plus souvent. COMMENT ET QUAND ARROSER, FERTILISER ET AERER Les besoins en arrosage de chaque pelouse sont uniques et dépendent du type d’herbe et de sol, du volume de précipitations locales et d’autres conditions. La plupart des pelouses sont arrosées trop souvent et insuffisamment. Cependant, une quantité d’eau excessive peut permettre le développement de maladies sur une pelouse. Il est préférable de n’arroser les pelouses que lorsque c’est nécessaire, lentement, uniformément et en profondeur — tout comme le ferait une pluie régulière et abondante. QUAND ARROSER UNE PELOUSE Lorsque la pelouse commence à se faner, lorsque la couleur de l’herbe ternit ou lorsque les traces de pas restent imprimées pendant plus de quelques secondes, l’herbe commence à se dessécher et à besoin d’eau. Le meilleur moment pour arroser est tôt le matin, ce qui permet à l’eau de pénétrer profondément dans les sol et réduit l’évaporation causée par le chaud soleil de l’après-midi. TP 621-2136-01-UV-SMA COMMENT ARROSER UNE PELOUSE La meilleur méthode d’arrosage des pelouses consiste à imiter une pluie lente, pénétrante, en appliquant environ 2,5 cm (1") d’eau. Une façon de vérifier la quantité d’eau appliquée est de placer plusieurs boîtes de conserves vides (de préférence peu profondes) à divers endroits de la pelouse et de vérifier la profondeur de l’eau dans chaque boîte pendant l’arrosage. COMMENT FERTILISER UNE PELOUSE L’usage d’un engrais à libération contrôlée procure les substances nutritives manquantes, contribuant à une pousse lente et uniforme. Bien que les opinions diffèrent en ce qui concerne la nécessité de fertilisation, le moment et la méthode d’application des engrais dépendent davantage de l’état de la pelouse et du sol que d’une règle établie. Ne pas oublier qu’une fertilisation excessive peut être nuisible et que la plupart des engrais doivent être appliqués au printemps, de façon à ce qu’ils libèrent les substances nutritives dans le sol tout au long de l’été. Pour plus de détails, consulter un pépiniériste ou spécialiste des pelouses local et lire les instructions du fabricant d’engrais. AERATION DES PELOUSES Envisager d’aérer les pelouses au printemps. L’usage d’un aérateur pour retirer des “carottes” de terre de la pelouse accélère la décomposition des déchets d’herbe et favorise une pousse plus profonde des racines et les perforations du sol permettant une meilleure circulation de l’eau, de l’engrais et de l’air. LC-1 Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses HAUTEUR DE TONTE Couper moins du tiers de la hauteur Souvent, la hauteur de tonte est une question de goût personnel. En général une pelouse doit être tondue à une hauteur de 7,5 à 12,5 cm (3-5"). La hauteur de tonte correcte pour une pelouse donnée dépend de plusieurs facteurs tels que le type d’herbe, les précipitations, la température moyenne et l’état général de la pelouse. Point de coupe optimum à moins du tiers de la lame d’herbe à partir de la pointe La coupe à ce niveau contribue aux problèmes de feutrage Une tonte courte crée des touffes d’herbe faibles et clairsemées, facilement endommagées par la sécheresse et les parasites. Une coupe trop courte cause souvent plus de dommages qu’une tonte insuffisante. Une herbe qu’on laisse pousser un peu plus que la normale — particulièrement par temps chaud et sec — accumule moins la chaleur, conserve mieux l’humidité et se trouve moins exposée aux dommages causés par la chaleur et autres problèmes. Toutefois une herbe devenue trop haute peut causer une réduction de la densité du gazon et des problèmes supplémentaires. 1/3 La coupe d’une longueur excessive en une seule tonte cause un choc sur le système de croissance et affaiblit les plants d’herbe. La règle du 1/3 est une bonne méthode : ne pas couper plus d’un tiers de la hauteur d’herbe, et jamais plus de 2,5 cm (1") à la fois. La longueur d’herbe que l’on peut couper en un seul passage dépend également du système de tonte utilisé (par exemple, l’épandage des déchets avec une tondeuse à éjection latérale permet de traiter une plus grande quantité d’herbe que le broyage). 2,5 cm (1") REMARQUE : certaines instructions spécifiques concernant le broyage et l’épandage sont présentées plus loin dans cette section. Couper ici lors du premier passage Hauteur de coupe correcte Couper ici lors du second passage Les herbes hautes doivent être tondues progressivement Si l’herbe est extrêmement haute, régler la hauteur de coupe au maximum pour le premier passage, puis régler à la hauteur désirée et tondre une seconde, voire une troisième fois. Ne pas couvrir la pelouse d’une épaisse couche de déchets. Envisager l’usage d’un système de ramassage et la création d’un bac de compostage. LC-2 Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses QUAND ET A QUELLE REQUENCE TONDRE Le moment de la journée et l’état de l’herbe affectent considérablement les résultats de la tonte. Pour des résultats optimaux, procéder comme suit : l Tondre lorsque la hauteur de l’herbe est de 7,5 à 12,5 cm (3-5"). l Tondre avec des lames affûtées. Les déchets d’herbe courts de 2,5 cm (1") ou moins se décomposent plus rapidement. Les lames bien affûtées coupent l’herbe nettement et efficacement, ce qui évite les bouts effilochés, nuisibles à l’herbe. l Tondre à un moment de la journée ou l’herbe est fraîche et sèche. Ces conditions idéales se présentent souvent en fin d’après midi ou début de soirée. l Eviter de tondre après la pluie ou même une rosée abondante et ne jamais pailler lorsque l’herbe est humide (l’herbe humide ne se broie pas bien et s’agglutine sous le plateau de coupe). QUELLE CONFIGURATION DE TONTE UTILISER Dans la mesure du possible, faire une ou deux passes sur le pourtour de la pelouse pour éjecter les déchets VERS L’INTERIEUR, loin des palissades et des allées. Toujours commencer la tonde à un endroit lisse et nivelé. La taille et le type de la pelouse déterminent la meilleure configuration de tonte à utiliser. Les obstacles tels que des arbres, palissades et bâtiments, ainsi que les conditions telles que pentes et déclivités doivent être également prises en compte. l Tondre des bandes longues et rectilignes, se chevauchant légèrement. l Si possible, changer de configuration de temps à autre pour éviter les lignes ou un aspect ondulé. l Pour des résultats vraiment professionnels, tondre dans une direction, puis faire une deuxième passe perpendiculaire. Remarque : toujours tondre avec le moteur tournant à plein régime. Si le moteur montre des signes de ralentissement, la tonte est trop rapide — l’usage d’une vitesse de déplacement au sol réduite améliorera l’efficacité des lames et évitera de nombreux problèmes de coupe. Utiliser la vitesse de déplacement au sol correspondant à la hauteur et l’épaisseur de l’herbe a couper (3ème ou une rapport inférieur pour les modèles à embrayage manuel). Le reste de la tonte doit se faire dans le sens opposé afin que les déchets soient dispersés VERS L’EXTERIEUR sur la partie tondue antérieurement. LC-3 Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses METHODES DE TONTE Tonte avec épandage L’épandage, ou éjection latérale, permet de disperser les déchets d’herbe finement hachée uniformément sur toute la pelouse. Beaucoup de parcours de golf utilisent cette méthode. Cette tondeuse est dotée d’un plateau profond permettant la libre circulation des déchets afin de les répandre uniformément sur la pelouse. REGIME MOTEUR ET VITESSE DE DEPLACEMENT POUR L’EPANDAGE Toujours tondre avec le moteur tournant à plein régime. Si le moteur montre des signes de ralentissement, la tonte est trop rapide — l’usage d’une vitesse de déplacement au sol réduite améliorera l’efficacité des lames et évitera de nombreux problèmes de coupe. TOUJOURS utiliser la vitesse de déplacement au sol correspondant à la hauteur et l’épaisseur de l’herbe a couper (3ème ou une rapport inférieur pour les modèles à embrayage manuel). QUELLE LONGUEUR D’HERBE COUPER LORS DE L’EPANDAGE Tondre lorsque la hauteur de l’herbe est de 7,5 à 12,5 cm (3-5"). Ne pas couper l’herbe au-dessous de 5 à 6,5 cm (2-21⁄2"). Ne pas couper plus de 2,5 cm (1") d’herbe en une seule passe. Broyage (mulching) correct QUELLE QUANTITE Le broyage est accompli par un D’HERBE BROYER Paillage (mulching) plateau de tondeuse qui coupe et En général, le meilleur broyage est recoupe les déchets en fines obtenu en ne coupant que 1 à 2 cm particules, puis les projette DANS (1/2-3/4") de l’extrémité des lames la pelouse. Ces fines particules se d’herbe. Ceci procure des déchets décomposent rapidement en souscourts qui se décomposent produits utiles à la pelouse. DANS correctement (beaucoup plus DES CONDITIONS ADEQUATES, rapidement que les déchets longs). La hauteur de coupe idéale une tondeuse broyeuse élimine pratiquement tous les déchets dépend du climat, du moment de l’année et de la qualité de visibles de la surface de la pelouse. la pelouse. Nous recommandons de faire des essais avec REMARQUE : lors de la tonte d’herbes très denses ou hautes, différentes hauteurs de coupe et vitesses de déplacement un vrombissement peut se produire, ce qui est normal. jusqu’à obtention des meilleurs résultats possibles. ComLE BROYAGE EXIGE D’EXCELLENTES CONDITIONS mencer avec une grande hauteur de coupe et la réduire DE TONTE progressivement jusqu’à obtention du réglage optimal pour Les tondeuses broyeuses ne peuvent pas fonctionner les conditions et les préférences personnelles. correctement si l’herbe est humide ou simplement trop haute BROYAGE DE FEUILLES (avec le kit de broyage en option) pour la tonte. Plus encore que lors de la tonte normale, l’herbe L’usage des lames de broyage Simplicity brevetées élimine soit être sèche et une longueur correcte doit être coupée pour pratiquement les besoins de ratissage des feuilles. Quelque le broyage. 512 lames affûtées pulvérisent les feuilles en fines particules Ne pas utiliser la tondeuse broyeuse lors des deux ou trois qui se décomposent rapidement, fournissant des matières premières tontes du printemps. La longueur des lames d’herbe, nutritives à la pelouse. Les lames de broyage de feuilles la pousse rapide et les conditions souvent humides se prêtent doivent être retirées pour le broyage d’herbe. mieux à l’épandage (éjection latérale) ou au ramassage. REGIME MOTEUR ET VITESSE DE DEPLACEMENT POUR LE BROYAGE Faire tourner le moteur à plein régime et utiliser une vitesse de déplacement réduite de façon à ce que les déchets soient finement hachés. La vitesse de déplacement au sol pour le broyage doit être la MOITIE de celle utilisée pour l’épandage (éjection latérale). Le broyage exigeant davantage de puissance que l’épandage, l’usage d’une vitesse de déplacement inférieure est essentielle pour obtenir des résultats satisfaisants. Kit de broyage de feuilles Référence 1686609 (contient 8 lames de broyage) LC-4 Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses Conseils pour les déchets 8 Réduisent l’évaporation de l’eau de la pelouse. Les déchets sont bénéfiques pour les pelouses. Une idée fausse largement répandue au sujet des déchets est qu’ils causent automatiquement le feutrage — ce qui est faux. Les déchets courts produits par l’épandage, ainsi que ceux obtenus avec le broyage contribuent en réalité à la santé de la pelouse car ils : 8 Forment une couche matelassée réduisant l’usure de la pelouse. 8 Modèrent la température du sol. 8 Les déchets constituent un engrais sans danger, non polluant et bon marché nourrissant pour la pelouse. Les lames d’herbe fraîchement coupée contiennent 85 % d’eau et sont une source riche en azote, essentiel à une pelouse luxuriante. Un seul sac poubelle de déchets contient environ 100 grammes (1/4 lb) d’azote organique utilisable. COMPOSTAGE La meilleure façon de recycler l’excédent de déchets et d’obtenir une pelouse immaculée est des les ramasser à l’aide d’un système efficace et de les déposer dans un bac de compostage. Un compost est constitué d’un mélange d’herbe, de feuilles et d’autres déchets organiques qui — lorsqu’il est correctement entretenu — se décompose et pour produire une “terre végétale inodore”. Cette terre végétale constitue un engrais économique pour pelouses et jardins. Comment démarrer un compost sain : 1. Construire un bac au moyen de briques, planches, parpaings, etc. ou acheter un bac prêt à l’emploi dans un magasin d’articles de jardin. Le bac doit être pourvu d’aérations latérales et de haut en bas. 2. Remplir le bac de couches alternées de débris de jardin. Utiliser la recette suivante : Première couche : 7 à 10 cm (3-4") de hachis de branches ou autres matériaux grossiers. Deuxième couche : 15 à 20 cm (6-8") d’un mélange de feuilles, de déchets d’herbe, de sciure, etc. Ce mélange doit être humide et spongieux. Troisième couche : 2,5 cm (1") de terre afin d’ajouter des micro-organismes favorisant la décomposition des matières organiques. Quatrième couche : 2,5 à 5 cm (1-2") de fumier afin de fournir l’azote nécessaire aux micro-organismes. Ajouter des couches jusqu’à ce que le bac soit presque plein. Recouvrir d’une couche de paille de 10 à 15 cm (4-6") et former une “cuvette” pour recueillir l’eau de pluie. 3. Après quatre ou cinq jours, le compost atteindra une température de 60 à 70 degrés Celsius (140-160°F). A ce point, le compost commencera à se tasser, ce qui est une bonne indication qu’il se décompose correctement. 4. Après 5 à 6 semaines, former un nouveau tas avec une fourche en retournant le compost de manière à ce que l’extérieur de l’ancien tas devienne le centre du nouveau. Ajouter de l’eau selon le besoin. Le compost devrait être prêt à l’emploi après trois ou quatre mois, lorsqu’il est devenu marron foncé, qu’il s’émiette et qu’il dégage une odeur de terre. LC-5 Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses SOLUTIONS AUX PROBLEMES DE TONTE COURANTS ,,,,,,,,, , ,, ,,,,,,,,, , ,, ,,,,,,,,, , ,, Lignes Lignes Des lignes d’herbe non coupée sont laissées après le passage de la tondeuse. Ceci est généralement causé par une erreur de l’opérateur ou des lames mal entretenues. CAUSE SOLUTION Lames émoussées Lames trop usées Régime moteur insuffisant Vitesse de déplacement excessive Plateau de coupe colmaté par l’herbe Les andains ne se chevauchent pas suffisamment Chevauchement insuffisant dans les virages Aiguiser les lames Remplacer les lames Toujours tondre à plein régime Ralentir Nettoyer le plateau Faire se chevaucher les andains Dans les virages, la largeur de coupe effective est réduite — “chevaucher” davantage dans les virages Tonte en escalier Tonte en escalier La tonte en escalier consiste en des arêtes vives ou des niveaux inégaux à la surface de la pelouse. La tonte en escalier est généralement causée par des dommages au plateau de la tondeuse, un mauvais réglage du plateau ou des lames endommagées. CAUSE ,,, ,,,,,, ,,,, ,,, ,,,,,, ,,,, ,,, ,,,,, ,,,,, ,,,,, ,, ,,,,,,,,,, ,, SOLUTION Plateau pas de niveau Pneus incorrectement gonflés Lames endommagées Plateau endommagé Axe des lames faussé ou desserré Lames mal installées Mettre le plateau de niveau Vérifier le gonflage et rectifier selon le besoin Remplacer les lames Réparer ou remplacer le plateau Réparer ou remplacer l’axe Réinstaller les lames correctement LC-6 Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses ,,,,, ,,,,, ,,,,, ,,,,, ,,,,,,,,,, Coupe inégale Coupe inégale Une coupe inégale consiste en des ondulation ou des “tranchées” à la surface de la pelouse. Un coupe inégale est généralement causée par un plateau endommagé ou mal réglé. CAUSE SOLUTION Plateau pas de niveau Lames émoussées ou usées Lames endommagées Plateau de coupe colmaté par l’herbe Plateau endommagé Axe des lames faussé ou desserré Lames mal installées Mettre le plateau de niveau Aiguiser ou remplacer les lames Remplacer les lames Nettoyer le plateau Réparer ou remplacer le plateau Réparer ou remplacer l’axe Réinstaller les lames correctement Scalpage ,,,,,,,,, ,,,,,,,,, ,,,,,,,,, Scalpage Le scalpage se produit lorsque le plateau est trop proche du sol ou le touche. Le scalpage peut être causé par un mauvais réglage du plateau, l’irrégularité du terrain ou le rebondissement de la tondeuse dû à une vitesse de déplacement excessive. CAUSE SOLUTION Terrain inégal ou accidenté Hauteur de coupe insuffisante Vitesse de déplacement excessive Plateau pas de niveau Pneus insuffisamment ou inégalement gonflés Aplanir ou niveler le terrain Elever la hauteur de coupe Ralentir Mettre le plateau de niveau Vérifier le gonflage et rectifier selon le besoin ,,,,,,,,, ,,,,,,,,, ,,,,,,,,, Cordons Cordons Les cordons sont des sections d’herbe non coupée après le passage de la tondeuse. Ils sont généralement causés par une erreur de l’opérateur ou des lames mal entretenues. CAUSE SOLUTION Lames émoussées ou ébréchées Lames trop usées Régime moteur insuffisant Vitesse de déplacement excessive Plateau de coupe colmaté par l’herbe Aiguiser les lames Remplacer les lames Toujours tondre à plein régime Ralentir Nettoyer le plateau LC-7 Symboles internationaux courants Starter PDF embrayée Rapide (régime) Frein de stationnement Lent (régime) Réglage de hauteur de coupe Accelerateur LC-8