1693464 | Simplicity 1693586 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
1693464 | Simplicity 1693586 Manuel utilisateur | Fixfr
How to use this file...(Operators Manuals)
————————————————————————————————————————————–––
Instructions for
Print Vendors (Paper Manuals)
Paper Size:
* 11 x 17
* Body—50 lbs brilliant white offset or equivalent.
* Cover—on pre-printed two-tone “Swash” stock.
Press:
* Body—1-color, 2-sided
* Cover imprint —1-color, 1-sided
Bindery:
* Saddle Stitch, Face Trim, 3-Hole Drill
* Face Trim
COVERS:
* This file contains several manuals, which differ only in their covers.
* Covers are all present at the beginning of this file.
* Back cover for a particular manual is the page IMMEDIATELY AFTER the front cover.
• Check the front cover for the individual part number (typically a 171xxxx number).
BODY:
• The body of the manual is identical, regardless of the cover used.
* REMEMBER: ODD number pages are ALWAYS right hand pages, and EVEN number are ALWAYS
left hand pages.
General:
* This instruction page is NOT part of the manual and must NOT be printed.
• Pages labeled with the text “THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK” are placement pages ONLY,
and should NOT be printed.
————————————————————————————————————————————–––
If you have further questions on how to utilize this file, please contact
Simplicity Technical Publications Department at (262) 284-8647.
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK
MANUEL
D’UTILISATION
Série Express
Tracteurs mécaniques 14,5 CV
Tondeuses de 97 cm
No. fab.
1693452
1693586
No. fab.
1693464
1693588
Description
Express, 14,5 CV mécanique
Express, 14,5 CV mécanique (export)
Description
Tondeuse de 97 cm
Tondeuse de 97 cm (export)
Tracteurs hydrostatiques 15,5 CV
Tondeuses de 112 cm
No. fab.
1693458
1693589
No. fab.
1693527
1693591
Description
Express, 15,5 CV hydrostatique
Express, 15,5 CV hydrostatique (export)
Description
Tondeuse de 112 cm
Tondeuse de 112 cm (export)
Tracteurs hydrostatiques 17 CV
No. fab.
1693525
1693641
Description
Express, 17 CV hydrostatique
Express, 17 CV hydrostatique (export)
1720589-04
Rev 2/2000
TP 121-2286-04-EX-SMA
MANUFACTURING, INC.
500 N Spring Street / PO Box 997
Port Washington, WI 53074-0997
www.simplicitymfg.com
www.allislawn.com
www.masseylawn.com
© Copyright 2000 Simplicity Manufacturing, Inc.
Tous droits réservés. Printed in USA.
MANUEL
D’UTILISATION
Tracteurs mécaniques 14,5 CV
Tondeuse de 97 cm
No. fab.
1693666
1693732
No. fab.
1693588
Description
Express, 14,5 CV mécanique (export)
Express, 14,5 CV mécanique (export)
Tracteurs hydrostatiques 15,5 CV
No. fab.
1693668
1693734
Description
Express, 15,5 CV hydrostatique (export)
Express, 15,5 CV hydrostatique (export)
Description
Tondeuse de 97 cm (export)
Tondeuse de 112 cm
No. fab.
1693591
Description
Tondeuse de 112 cm (export)
Tracteurs hydrostatiques 17 CV
No. fab.
1693670
1693736
Description
Express, 17 CV hydrostatique (export)
Express, 17 CV hydrostatique (export)
1720608-04
Rev 2/2000
TP 121-2286-04-EX-SMA
MANUFACTURING, INC.
500 N Spring Street / PO Box 997
Port Washington, WI 53074-0997
www.simplicitymfg.com
© Copyright 2000 Simplicity Manufacturing, Inc.
Tous droits réservés. Printed in USA.
Table des matières
Lubrification ........................................................23
Lubrification des arbres d’essieu arrière.............24
Entretien des lames de tondeuse .......................25
Numéros d’identification...............................................2
Règles de sécurité et informations ..............................3
Autocollants de sécurité ...............................................6
Icônes de sécurité CE ...................................................7
Spécifications de conformité CE..................................8
Fonctions et commandes .............................................9
Dépannage, réglages et entretien ..............................26
Dépannage du tracteur .......................................26
Dépannage de la tondeuse.................................27
Réglage du siège................................................28
Réglage du pignon de direction ..........................28
Réglage du frein et du ressort de frein
- modèles hydrostatiques...............................28
Réglage du frein et du ressort de frein
- modèles mécaniques...................................29
Réglages de la tondeuse ....................................29
Réglage de l’embrayage de PDF...................29
Mise à niveau de la tondeuse ........................30
Vérification du frein des lames........................31
Remplacement de la courroie de la tondeuse ....32
Tondeuses de 97 cm .....................................32
Tondeuses de 112 cm ...................................32
Remplacement de la courroie d’entraînement
du tracteur......................................................33
Entretien de la batterie........................................34
Vérification de la tension de la batterie..........34
Charge d’une batterie déchargée ..................34
Démarrage par câbles volants
(batterie d’appoint).....................................34
Vidange de la transmission.................................36
Fonctions des commandes...................................9
Tests du système de verrouillage
de sécurité ......................................................10
Utilisation du tracteur..................................................11
Généralités sur le sécurité ..................................11
Vérifications avant le démarrage ........................11
Fonctionnement de la pédale
d’embrayage/frein ...............................................12
Démarrage du moteur.........................................12
Arrêt du tracteur et du moteur.............................12
Conduite du tracteur ...........................................13
Tonte...................................................................13
Pousser le tracteur à la main ..............................14
Dépose et installation de la tondeuse.................15
Dépose de la tondeuse..................................15
Installation de la tondeuse .............................16
Réglage de la hauteur de coupe de la tondeuse...16
Remisage...............................................................17
Entretien périodique ....................................................18
Programme et procédures d’entretien ................18
Relevement du capot et du siège .......................19
Vérification du niveau de carburant et
approvisionnement ........................................19
Vérification de pression des pneus.....................19
Vérification/remplacement du filtre à carburant ....20
Maintenance du moteur ......................................20
Vérification du frein des lames............................20
Vérification du système de verrouillage
de sécurité ......................................................20
Entretien de la transmission mécanique.............21
Entretien de la transmission hydrostatique.........21
Entretien de la grille d’échappement ..................22
Entretien de la batterie........................................22
Caractéristiques...........................................................37
Outils et accessoires (en option) ..................................38
Pièces de rechange et fournitures pour entretien......38
Informations pour l’entretien et la tonte
des pelouses ........................................................LC-1
Symboles internationaux ........................................LC-8
Inscriptions sur la plaquette d’identification CE ....LC-10
Remarque : dans ce manuel, la « gauche » et la
« droite » sont définies par rapport à la position de
conduite.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des
substances chimiques qui, en quantité suffisante, peuvent
causer le cancer, des malformations à la naissance ou
d'autres problèmes liés à la reproduction.
© Copyright 2000 Simplicity Manufacturing, Inc.
Tous droits réservés. Printed in USA.
TP 121-2286-04-EX-SMA
1
Numéros d’identification
EMPLACEMENT DES PLAQUETTES D’IDENTIFICATION
LES NUMEROS D’IDENTIFICATION DOIVENT
ETRE FOURNIS au concessionnaire agréé
pour la commande de pièces, le dépannage ou
les demandes d’informations.
Modèles pour l’Amérique du Nord
EX
EM
PL
E
Plaquette d’identification
de la machine
Plaquette
d’identification
de la tondeuse
Modèles pour l’Union européenne (CE)
EX
EM
PL
E
NUMEROS D’IDENTIFICATION
DONNEES DE REFERENCE PRODUIT
Noter le nom/numéro du modèle, les numéros de fabrication de
la machine et de la tondeuse ainsi que le numéro de série du
moteur dans l’espace prévu, pour faciliter toute référence
ultérieure.
Nom et numéro du modèle
Numéro de FABRICATION de la machine Numéro de SERIE de la machine
• La plaquette d’identification de la machine se trouve sur le
châssis.
• La plaquette d’identification de la tondeuse se trouve sur
le dessus du carter du plateau de coupe.
• Pour l’emplacement du numéro de série du moteur,
consulter le manuel du moteur.
Veiller à remplir et retourner la carte d’enregistrement de
garantie fournie avec la machine.
Numéro de FABRICATION de la tondeuse Numéro de SERIE de la tondeuse
Nom du concessionnaire
Date d’achat
DONNEES DE REFERENCE MOTEUR
2
Marque du moteur
Modèle du moteur
Type/caractéristiques moteur
Code/numéro de série moteur
Règles de sécurité
et informations
Lire ces règles de sécurité et les respecter scrupuleusement. Le non respect de ces règles peut résulter en une perte
du contrôle de la machine, des blessures graves ou mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité,
ou bien encore entraîner des dommages aux biens matériels ou à l’équipement. Cette tondeuse peut couper les
mains et les pieds, et projeter des objets. Tout au long du texte, le triangle
accompagne des mises en garde
importantes qui doivent être respectées.
GENERALITES SUR LE FONCTIONNEMENT
• Les statistiques indiquent qu’un pourcentage important des
accidents corporels liés à la conduite de ce type de véhicules
concerne des opérateurs âgés de 60 ans et plus. Ces
personnes doivent évaluer soigneusement leur aptitude à
conduire ce tracteur-tondeuse pour leur sécurité et celle des
autres.
• Ne pas oublier que l’opérateur est responsable des
dommages corporels et matériels pouvant être causés.
• Il est recommandé à tous les opérateurs de suivre une
formation professionnelle et pratique.
• Toujours porter des chaussures et des pantalons qui
assurent une bonne protection. Ne jamais conduire la
machine, pieds nus ou en sandales.
• Avant d’utiliser la machine, toujours s’assurer visuellement
que les lames et les boulons de fixation des lames sont bien
fixés en place et en bon état. Remplacer les pièces usées ou
endommagées.
• Ne jamais utiliser la machine si les dispositifs de protection
sont défectueux ou absents.
• Désengager les accessoires avant de : mettre de l’essence,
enlever un accessoire, procéder à un réglage (sauf si le
réglage peut être effectué depuis le poste de conduite).
• Quand la machine est garée, remisée ou laissée sans
surveillance, abaisser le dispositif de coupe, si aucun
verrouillage mécanique positif n’est utilisé.
• Lire, veiller à bien comprendre et suivre toutes les
instructions contenues dans le manuel et apposées sur la
machine avant la mise en marche.
• L’utilisation de cette machine doit être réservée à des
adultes responsables, familiarisés avec le manuel
d’utilisation (se renseigner sur l’âge requis par la
réglementation locale pour la conduite du tracteur).
• Débarrasser la zone de travail de tous objets, tels que
pierres, jouets ou fils métalliques, susceptibles d’être happés
et projetés par la (les) lame(s).
• S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail
avant de commencer la tonte. Arrêter la machine si
quelqu’un pénètre dans la zone de travail.
• Ne jamais transporter de passagers.
• Ne tondre en marche arrière qu’en cas d’absolue nécessité.
Toujours regarder derrière soi et vers le bas avant toute
manœuvre en marche arrière.
• Toujours tenir compte de la position de la goulotte d’éjection
de la tondeuse afin qu’elle ne soit pas dirigée vers des
personnes. Ne jamais utiliser la tondeuse sans sac à herbe
ou déflecteur.
• Ralentir avant de tourner.
• Ne jamais laisser une machine en marche sans surveillance.
Toujours désengager la PDF, serrer le frein de
stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de contact
avant de descendre de la machine.
• Débrayer la PDF pour désengager les lames lorsque la
machine ne tond pas.
• Arrêter le moteur avant de retirer le sac à herbe ou de
dégager la goulotte de décharge.
• Ne tondre qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage
artificiel.
• Ne pas utiliser la machine sous l’influence de l’alcool ou de
médicaments/drogues.
• Observer la circulation lors du travail à proximité de routes
ou avant de les traverser.
• Se montrer particulièrement prudent lors du chargement ou
déchargement de la machine sur une remorque ou un
camion.
3
Règles de sécurité et informations
UTILISATION SUR DES TERRAINS EN PENTE
A ne pas faire
• Ne pas démarrer ni s’arrêter sur une pente. Si les roues
perdent leur adhérence, désengager la (les) lame(s) et rouler
lentement tout droit vers le bas de la pente.
• Ne pas tourner sur un terrain en pente, sauf en cas de
nécessité absolue. Dans ce cas, tourner lentement et
progressivement, vers le haut de la pente, si possible.
• Ne pas tondre près des égouts, caniveaux ou remblais. La
machine pourrait se retourner brusquement si une roue
passe le bord d’une dénivellation ou d’un caniveau, ou si un
remblai s’effondre.
• Ne pas tondre l’herbe mouillée. Le manque d’adhérence
pourrait entraîner des risques de dérapage.
• Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant un pied
au sol.
• Ne pas utiliser le sac à herbe sur les pentes raides.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures
à 17,6 pour cent (10 degrés), ce qui représente une
dénivellation de 1,06 m sur une distance de 6,07 m.
Pour l’utilisation sur des terrains en pente, installer des
masses supplémentaires ou des contrepoids sur les roues.
Consulter le concessionnaire agréé pour déterminer quels
contrepoids et masses supplémentaires sont disponibles et
peuvent être installés sur la machine à utiliser.
Engager la gamme basse de vitesse de déplacement avant
de conduire sur une pente. Outre l’usage de masses supplémentaires avant et arrière, redoubler de prudence lors de
l’utilisation sur des pentes avec un sac à herbe monté à
l’arrière.
Tondre DANS LE SENS de la pente, jamais en travers de
celle-ci. Procéder avec précaution lors des changements
de direction. NE PAS DEMARRER NI S’ARRETER SUR
UNE PENTE.
ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent se produire si l’opérateur
ne fait pas très attention à la présence d’enfants. Les enfants
sont souvent attirés par les machines et les travaux de tonte.
Ne jamais présumer qu’un enfant restera sans bouger à
l’endroit où il se trouve.
Les terrains en pente sont l’une des principales causes de la
perte de contrôle ou du retournement des machines qui peuvent
résulter en des blessures graves ou mortelles. Toute utilisation
sur des pentes exige une prudence accrue. S’il n’est pas
possible de remonter la pente en marche arrière ou si cela ne
semble pas très sûr, ne pas y engager la machine.
• Garder les enfants à l’écart de la zone de tonte et sous la
surveillance attentive d’un autre adulte responsable.
• Rester vigilant et arrêter la machine si des enfants pénètrent
dans la zone de travail.
• Avant et pendant toute manœuvre en marche arrière,
s'assurer qu'aucun enfant ne se trouve derrière la machine.
• Ne jamais transporter d’enfants. Ils risqueraient de tomber de
la machine et d’être gravement blessés ou de gêner
l’utilisation en toute sécurité de la machine.
• Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.
• Procéder avec la plus grande prudence à l’approche de
virages sans visibilité, de buissons, d’arbres ou d’autres
objets pouvant gêner la visibilité.
Freiner ne suffit pas pour regagner le contrôle d’un tracteur qui
se met à glisser sur un terrain en pente. Les causes principales
de la perte de contrôle sont : adhérence au sol des pneus
insuffisante, vitesse trop élevée, mauvais freinage, machine non
conçue pour l’activité entreprise, mauvaise estimation des
conditions du terrain, mauvais attelage et mauvaise répartition
de la charge.
A faire
• Consulter le concessionnaire agréé pour les recommandations
concernant les contrepoids et masses supplémentaires pour
accroître la stabilité.
• Tondre dans le sens des pentes, pas en travers.
• Eliminer tous les obstacles, tels que les pierres, les
branches, etc.
• Faire attention aux trous, ornières ou bosses. Un terrain
accidenté peut causer le retournement de la machine. Les
herbes hautes peuvent dissimuler des obstacles.
• Rouler lentement. Choisir un rapport assez bas pour ne pas
avoir à stopper ou à changer de vitesse sur la pente.
• Se montrer particulièrement prudent avec les sacs à herbe
et autres accessoires. Ils peuvent affecter la stabilité de la
machine.
• Tout déplacement sur les pentes doit être lent et progressif.
Ne pas changer brusquement de vitesse ou de direction.
• Toujours rouler avec une vitesse engagée, surtout lors des
déplacements en pente. Pour passer une vitesse, relâcher
l’embrayage en douceur.
4
Règles de sécurité et informations
• Les lames de tondeuse sont tranchantes et peuvent couper.
Envelopper la ou les lames ou porter des gants et procéder
avec la plus grande prudence lors de leur entretien.
• Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins. Effectuer
les entretiens et réglages selon le besoin.
• N’utiliser que des pièces de rechange agréées par l’usine
pour les réparations.
• Toujours se conformer aux spécifications d’usine pour tout
réglage ou ajustement.
• Les entretiens et réparations majeurs doivent exclusivement
être confiés à un centre de dépannage agréé.
• Ne jamais tenter d’effectuer d’entretiens ou réparations
majeurs sur cette machine sans avoir reçu la formation
adéquate. Des procédures incorrectes peuvent résulter en un
fonctionnement dangereux, des dommages à l’équipement et
l’annulation de la garantie du fabricant.
• Ne pas essayer de faire démarrer le moteur là où du
carburant a coulé ou a été renversé. Déplacer la machine et
éviter de produire toute source d’allumage jusqu’à ce que les
vapeurs d’essence se soient complètement dissipées.
• Remettre soigneusement en place les bouchons des
réservoirs et les bouchons des bidons de carburant.
• Faire attention sur les modèles à lames multiples, où la
rotation d’une lame peut entraîner les autres lames.
• Ne pas modifier les paramètres du régulateur du moteur ni
régler le moteur en sur-régime. Faire fonctionner le moteur à
une vitesse excessive entraîne un plus grand risque
d’accidents corporels.
• Désengager les accessoires d’entraînement, arrêter le
moteur, retirer la clé de contact et débrancher le fil de la (des)
bougie(s) d’allumage : avant le nettoyage de tout ce qui
pourrait bloquer les accessoires et la goulotte de décharge ;
avant toute activité d’entretien ; si la machine vibre
anormalement, ou après avoir heurté un objet. Dans ce
dernier cas, inspecter la machine et, si nécessaire, effectuer
les réparations avant de redémarrer et faire fonctionner l’unité.
• Ne jamais mettre les mains près du ventilateur de
refroidissement de la pompe hydrostatique quand le tracteur
est en marche. Ce ventilateur se trouve au-dessus de l’essieu
arrière.
TRANSPORT ET REMISAGE
AVERTISSEMENT
Pour le transport sur une remorque découverte, placer
le tracteur dans le sens de la marche. Si le tracteur est
transporté dans le sens opposé à la circulation, la
force du vent pourrait endommager le capot.
• Toujours observer les règles de sécurité d’alimentation et de
manipulation du carburant lors de l’approvisionnement de la
machine après le transport ou le remisage.
• Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour
les préparations au remisage, qu’il soit à court ou long terme.
• Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour
les procédures correctes de démarrage lors de la remise en
service de la machine.
• Ne jamais remiser la machine ou un bidon de carburant dans
un local où se trouve une flamme vive, telle que la veilleuse
d’un chauffe-eau. Toujours laisser la machine refroidir avant
le remisage.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• Manipuler l’essence et autres carburants avec la plus grande
prudence. Ces produits sont inflammables et leurs vapeurs
sont explosives.
a) Utiliser exclusivement des récipients homologués.
b) Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant
ni faire l’appoint lorsque le moteur tourne. Toujours
laisser le moteur refroidir avant de faire le plein.
Ne pas fumer.
c) Ne jamais faire le plein à l’intérieur d’un bâtiment ou
garage.
• Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit confiné.
• Veiller à ce que tous les boulons et écrous, en particulier les
boulons de fixation de lames soient toujours bien serrés, et
garder l’équipement en bon état de marche.
• Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Vérifier leur
fonctionnement régulièrement et effectuer les réparations
requises, si nécessaire.
• Garder la machine propre, débarassée de toute accumulation
d’herbe, feuilles ou autres débris. Nettoyer toute huile ou tout
carburant répandu.
• Si la machine heurte un objet, stopper et l’inspecter. Effectuer
toutes les réparations nécessaires avant de redémarrer.
• Ne jamais effectuer de réglage ou de réparation pendant
que le moteur tourne, sauf indication contraire dans le manuel
du moteur.
• Les composants du sac à herbe sont sujets à l’usure, aux
dommages et à la détérioration, ce qui peut exposer certaines
pièces mobiles ou permettre la projection d’objets. Vérifier
fréquemment les composants et les remplacer avec des
pièces recommandées par le fabricant lorsque nécessaire.
5
Autocollants de sécurité
AUTOCOLLANTS DE SECURITE
Toutes les mises en garde (DANGER, AVERTISSEMENT et
ATTENTION) et messages d’instructions placés sur le tracteur
et la tondeuse doivent être lus attentivement et respectés. Le
non respect de ces instructions peut entraîner des risques de
blessures. Ces informations visent à la sécurité de l’opérateur
et sont donc très importantes ! Les autocollants de sécurité cidessous sont apposés sur le tracteur et la tondeuse.
Cette machine a été conçue et fabriquée pour offrir la sécurité
et la fiabilité que l’on peut attendre d’un leader de l’industrie
des équipements motorisés pour parcs et jardins.
Bien que la lecture de ce manuel et des instructions de
sécurité qu’il contient fournisse les connaissances de base
pour une utilisation efficace et sûre de l’équipement, nous
avons placé plusieurs autocollants de sécurité sur le tracteur et
la tondeuse, à titre de rappel de ces informations importantes
lors de l’utilisation.
Tout autocollant perdu ou endommagé est à remplacer
immédiatement. Consulter le concessionnaire agréé pour
obtenir des autocollants de rechange.
Ces autocollants sont faciles à appliquer et rappellent
constamment à l’utilisateur de respecter les instructions
nécessaires à la sécurité et à l’efficacité d’utilisation.
MODELES POUR L’UNION
EUROPEENNE (CE)
MODELES POUR L’AMERIQUE
DU NORD
Autocollant - Instructions d’utilisation
Référence 1719519
Autocollant - Danger
Référence 1704277
Autocollant - Instructions d’utilisation
Référence 1720625
Autocollant - Danger
Référence 1704276
Autocollant - Danger
Référence 1720389
Autocollant - Levier de débrayage de la transmission
(modèles hydrostatiques)
Référence 1719635
Autocollant - Levier de débrayage de la transmission
(modèles hydrostatiques)
Référence 1719635
6
Icônes de sécurité CE
Avertissement : Lire le manuel
d’utilisation
Danger : Renversement
du véhicule
Il est important de lire et comprendre le manuel d’utilisation
avant d’utiliser cette machine.
Ne pas utiliser cette machine sur
des pentes supérieures à 10°.
Danger : Projection d’objets
Danger : Risques d’amputation
Cette machine peut projeter des
objets et des débris. Tenir tout
« spectateur » éventuel à bonne
distance.
Cette machine peut amputer des
membres. Veiller à ce que les
enfants et autres « spectateurs »
éventuels se tiennent à une
bonne distance quand la machine
est en marche.
Avertissement : Retirer la
clé avant toute opération
d’entretien
Danger : Risques d’amputation
Cette tondeuse peut amputer
des membres. Toujours garder
les mains et les pieds à l’écart
des lames de la tondeuse.
Retirer la clé et consulter la
documentation technique fournie
avant d’effectuer tout travail de
réparation ou de maintenance.
7
Spécifications de conformité CE
Modèle
Niveau de vibration*
au volant (en m/s2)
au poste du conducteur (en m/s2)
8,1
0,4
8,1
0,4
5,6
0,3
8,1
0,4
8,1
0,4
5,6
0,3
8,1
0,4
8,1
0,4
5,6
0,3
Limites de force de la barre d’attelage
limite de force horizontale (en Newtons)
limite de force verticale (en Newtons)
Niveau de pression acoustique**
LpA [en dB(a)]
Niveau de puissance acoustique***
LwA [in dB(a)]
Conformité aux normes et directives
Norme européenne harmonisée sur les
tondeuses EN 836
Directive européenne sur les machines
98/37/EC
Directive européenne EMC 89/336/EEC
Marque GS certifiée par TUV Rheinland
ANSI B71.1-1998
***Les spécifications sont correctes au moment de l’impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
**Les articles avec la mention « N/D » ne sont pas disponibles au moment de l’impression du tableau.
***Testé conformément aux normes de vibration européennes EN 1032 et EN 1033.
Test réalisé sur un sol en béton.
***Testé conformément à la directive européenne sur le bruit 79/113/EEC.
Pression acoustique au poste de conduite.
***Testé conformément aux normes EN 84/538/EEC.
8
8,1
0,4
8,1
0,4
5,6
0,3
Fonctions et commandes
Il est recommandé de prendre le temps de se
familiariser avec le nom, l’emplacement et la
fonction de ces commandes afin de mieux
comprendre les instructions de sécurité et
d’utilisation contenues dans ce manuel.
Figure 1. Commandes du tracteur
et de la tondeuse
Le levier de
débrayage de la
transmission se
trouve à l’arrière
du tracteur
FONCTIONS DES COMMANDES
Les informations ci-dessous décrivent brièvement la fonction de chaque commande. Le démarrage, l’arrêt, la conduite et la tonte
requièrent l’usage combiné de plusieurs commandes, actionnées dans un ordre déterminé. Pour apprendre les combinaisons et
l’ordre d’utilisation des commandes pour différentes tâches, voir la section Utilisation du tracteur.
Réservoir de carburant
Manette des gaz/starter
Voir « Vérification du niveau de carburant et approvisionnement »
de la section Entretien périodique.
La manette des gaz contrôle le régime moteur. Pousser la
manette des gaz vers le haut pour augmenter le régime, et vers
le bas pour le baisser. Toujours tondre à PLEIN régime.
Remarque : le starter se ferme lorsque la manette des gaz est
poussée à fond vers l’avant. L’usage du starter peut ne pas
être nécessaire lorsque le moteur est chaud.
Levier de PDF
Le levier de PDF (prise de force) permet d’enclencher ou
désenclencher les accessoires utilisant la PDF. Pour engager
la PDF, pousser le levier vers l’avant. Le tirer à fond vers
l’arrière pour désengager la PDF. Le verrouillage du levier en
position « engagé » ou « désengagé » est perceptible.
Levier de réglage de la hauteur de la tondeuse
Le levier de réglage de la hauteur de la tondeuse contrôle la
hauteur de coupe. Régler la tondeuse sur la position de coupe
la plus haute pour les déplacements vers et depuis la zone
de tonte.
Remarque : l’opérateur doit être bien assis sur le siège du
tracteur pour que la PDF fonctionne. Noter également que le
tracteur ne démarrera pas si le levier de PDF n’est pas
« désengagé ».
Bouton de frein de stationnement
Pédale d’embrayage/frein
Ce bouton permet de serrer le frein de stationnement. Appuyer
à fond sur la pédale d’embrayage/frein et tirer sur le bouton
pour serrer le frein de stationnement. Pour relâcher le frein,
appuyer sur la pédale et enfoncer le bouton.
Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage/frein pour débrayer
la transmission et serrer le frein du tracteur.
9
Fonctions et commandes
Levier de changement de vitesse
TESTS DU SYSTEME
DE VERROUILLAGE
DE SECURITE
La vitesse de marche avant et de marche arrière du tracteur
est contrôlée par le levier de changement de vitesse.
MODELES MECANIQUES
Les modèles mécaniques disposent de 5 vitesses de
déplacement au sol.
Cette machine est équipée d’interrupteurs de verrouillage
et autres dispositifs de sécurité. Ces systèmes sont
destinés à assurer la sécurité de l’opérateur. Ne pas tenter
de neutraliser les interrupteurs de sécurité et ne jamais
modifier les dispositifs de sécurité. Vérifier fréquemment
leur fonctionnement.
Pour changer de vitesse, appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage/frein et mettre le levier de changement
de vitesse sur la position appropriée, puis relâcher
progressivement la pédale d’embrayage/frein pour
entraîner le déplacement du tracteur. Remarque : ne
changer de vitesse que lorsque le tracteur est à l’arrêt et
la pédale d’embrayage/frein complètement enfoncée.
Contrôles de SECURITE du fonctionnement
Le siège de la machine est doté d’un contacteur de
sécurité. Vérifier le fonctionnement de ce contacteur
chaque automne et printemps en effectuant les tests
suivants :
MODELES HYDROSTATIQUES
Sur les modèles à transmission hydrostatique, la vitesse est
sélectionnée dans une gamme continue.
Test 1 - Le moteur NE DOIT PAS démarrer si :
• le levier de PDF est ENGAGE, OU SI
• la pédale de frein N’EST PAS complètement enfoncée
(frein de stationnement NON MIS), OU SI
• le levier de changement de vitesse n’est pas au
point mort.
Pousser le levier vers l’avant pour accélérer le déplacement
du tracteur en marche AVANT et tirer le levier en arrière pour
accélérer le déplacement du tracteur en marche ARRIERE.
Plus le levier est engagé dans chaque gamme, plus le
tracteur ira vite dans la direction choisie. Remarque :
il N’EST PAS nécessaire d’appuyer sur la pédale
d’embrayage/frein pour changer de vitesse. Mettre le levier
sur « N » (Point mort) pour débrayer la transmission et
interrompre le déplacement du tracteur. (Engager et serrer
le frein de stationnement avant de quitter le siège de
l’opérateur.)
Test 2 - Le moteur DOIT démarrer si :
• le levier de PDF N’EST PAS engagé, ET
• la pédale de frein est complètement enfoncée
(frein de stationnement MIS), ET
• le levier de changement de vitesse est positionné au
point mort.
Toujours tondre avec le moteur tournant à plein régime.
Remarque : si le terrain est accidenté, vallonné ou en pente,
avancer à moins grande vitesse ou rétrograder. Si l’herbe est
mouillée ou d’une hauteur dépassant 75 mm, faire tourner le
moteur à plein régime à une vitesse inférieure en marche avant
ou en première afin que la tondeuse ait suffisamment de
puissance pour couper l’herbe.
Test 3 - Le moteur doit S’ARRETER si :
• l’opérateur se lève du siège lorsque la PDF est
engagée, OU SI
• l’opérateur se lève du siège lorsque la pédale de
frein N’EST PAS complètement enfoncée (frein de
stationnement NON MIS).
Contacteur démarrage
Test 4 - Vérification du frein des lames
Les lames de la tondeuse et leur courroie d’entraînement
doivent parvenir à l’arrêt complet dans les cinq secondes
qui suivent la mise en position d’arrêt du levier de PDF (ou
quand l’opérateur se lève de son siège). Si la courroie
d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq
secondes, régler l’embrayage de PDF comme cela est
décrit à la section Réglages ou consulter le concessionnaire
agréé.
Le contacteur démarrage permet de démarrer ou d’arrêter le
moteur. Il présente trois positions :
Arrêt
Arrête le moteur et met le circuit électrique
hors tension.
Marche
Permet au moteur de fonctionner et met le circuit
électrique sous tension.
Démarrage
Lance le moteur pour le démarrage.
Remarque : ne jamais laisser le contacteur démarrage en
position Marche lorsque le moteur est arrêté car cela décharge
la batterie.
Remarque : une fois le moteur arrêté, le levier de PDF doit
être mis en position « désengagé » quand l’opérateur s’est
de nouveau assis sur le siège pour faire démarrer le moteur.
Levier de débrayage de la transmission
AVERTISSEMENT
Voir « Pousser le tracteur à la main » dans la section Utilisation
du tracteur.
Ne pas utiliser la machine si elle n’a pas satisfait à l’un
des tests de sécurité. Consulter le concessionnaire
agréé. En aucun cas, il ne faut essayer de neutraliser le
système du verrouillage de sécurité.
Volant
Le volant permet de diriger le tracteur suivant l’orientation des
roues avant.
10
Utilisation
du tracteur
GENERALITES SUR LE SECURITE
ET LE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Avant la première utilisation :
Ne jamais transporter de passagers sur la machine.
• Lire toutes les instructions des sections Sécurité et Utilisation
avant d’utiliser le tracteur et la tondeuse.
• Se familiariser avec toutes les commandes et les procédures
d’arrêt de la machine.
• Conduire dans un endroit dégagé pour s’habituer à la
machine, sans utiliser la tondeuse.
Avant de quitter le poste de conduite, pour quelque
raison que ce soit, serrer le frein de stationnement,
désengager la PDF, arrêter le moteur et retirer la clé du
contact.
Pour réduire les risques d’incendie, veiller à ce que le
moteur, le tracteur et la tondeuse soient propres,
débarassés de toute herbe, des feuilles et de toute
graisse en quantité excessive. Ne pas arrêter ni garer le
tracteur sur des feuilles mortes ou des herbes sèches, ni
sur des matériaux inflammables.
L’essence est extrêmement inflammable et doit être
manipulée avec précaution. Ne jamais faire l’appoint de
carburant lorsque le moteur est encore chaud. Ne pas
permettre la présence de flammes vives et ne pas frotter
d’allumette ni fumer pendant l’approvisionnement en
essence. Eviter de trop remplir le réservoir et essuyer
tout carburant répandu, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures
à 17,6 pour cent (10 degrés), ce qui représente une
dénivellation de 1,06 m sur une distance de 6,07 m.
Pour l'utilisation sur des terrains en pente, installer des
masses supplémentaires ou des contrepoids sur les roues.
Consulter le concessionnaire agréé pour déterminer quels
contrepoids et masses supplémentaires sont disponibles et
peuvent être installés sur la machine à utiliser.
VERIFICATIONS AVANT LE DEMARRAGE
• Vérifier que le niveau d’huile du carter atteint le repère « full »
(plein) de la jauge. Consulter les instructions et les
recommandations concernant l’huile dans le manuel du
moteur.
• S’assurer que tous les écrous, boulons, vis et goupilles sont
en place et bien serrés.
• Régler la position du siège et s’assurer que toutes les
commandes sont accessibles depuis la position de conduite.
• Remplir le réservoir d’essence nouvelle. Se reporter au
manuel du moteur pour les recommandations sur l’essence.
• S’assurer que des contrepoids arrière sont installés si le
tracteur doit être conduit sur un terrain en pente.
Engager la gamme basse de vitesse de déplacement avant
de conduire sur une pente. Outre l'usage de masses supplémentaires avant et arrière, redoubler de prudence lors de
l'utilisation sur des pentes avec un sac à herbe monté à
l'arrière.
Tondre DANS LE SENS de la pente, jamais en travers de
celle-ci. Procéder avec précaution lors des changements
de direction. NE PAS DEMARRER NI S'ARRETER SUR
UNE PENTE.
11
Utilisation du tracteur
FONCTIONNEMENT DE LA
PEDALE D’EMBRAYAGE/FREIN
B
A
MODELES HYDROSTATIQUES
1. Appuyer sur la pédale d’embrayage/frein (A, Figure 2)
pour désengager la transmission. Enfoncer la pédale
complètement pour serrer le frein du tracteur.
2. Pour mettre le frein de stationnement, enfoncer
complètement la pédale d’embrayage/frein et tirer sur
le bouton du frein de stationnement (B, Figure 2).
MODELES MECANIQUES
1. Enfoncer la pédale d’embrayage/frein (A, Figure 2) pour
désengager la courroie de transmission et actionner le
levier de changement de vitesse.
2. Pour mettre le frein de stationnement, enfoncer
complètement la pédale d’embrayage/frein et tirer sur
le bouton du frein de stationnement (B, Figure 2).
Figure 2. Fonctionnement de la pédale d’embrayage/frein
A. Pédale d’embrayage/frein
B. Bouton du frein de stationnement
AVERTISSEMENT
DEMARRAGE DU MOTEUR
1. Enfoncer complètement la pédale d’embrayage/frein ou
serrer le frein de stationnement, en étant bien assis sur le
siège du tracteur.
Il est très important de lire la section Fonctions et
commandes dans sa totalité, particulièrement si le
fonctionnement d’une commande spécifique n’est pas
bien compris.
2. S’assurer que le levier de changement de vitesse est
positionné au point mort.
NE PAS essayer d’utiliser le tracteur sans s’être
d’abord familiarisé avec l’emplacement et la fonction
de TOUTES les commandes.
3. Désengager la PDF.
4. Mettre le starter.
Remarque : l’usage du starter peut ne pas être nécessaire
lorsque le moteur est chaud.
5. Insérer la clé de contact et la tourner en position de
démarrage.
ARRET DU TRACTEUR ET DU MOTEUR
1. Pour immobiliser le tracteur, mettre le levier de changement
de vitesse au point mort (pour les modèles hydrostatiques)
ou appuyer sur la pédale d’embrayage/frein (pour les
modèles mécaniques). Pour les arrêts d’urgence sur tous
les modèles, enfoncer COMPLETEMENT la pédale
d’embrayage/frein pour actionner le frein du tracteur.
6. Une fois le moteur lancé, réduire les gaz. Faire chauffer le
moteur en le laissant tourner pendant au moins une minute
avant d’engager la PDF ou de conduire le tracteur.
Remarque : en cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en
tournant simplement la clé de contact en position d’arrêt.
N’utiliser cette méthode que pour les cas d’urgence. Pour
l’arrêt normal du moteur, suivre la procédure spécifiée au
paragraphe « Arrêt du tracteur et du moteur ».
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Désengager la PDF.
4. Mettre la manette des gaz à plein régime.
5. Mettre la clé de contact en position d’arrêt et retirer la clé.
Remarque : le moteur peut être endommagé s’il est arrêté
quand il tourne à un régime inférieur à pleins gaz. Ne pas
arrêter le moteur lorsque la manette des gaz est en position
de ralenti.
12
Utilisation du tracteur
AVERTISSEMENT
Des accidents dramatiques peuvent se produire si l’opérateur ne fait pas très attention à la présence d’enfants. Les enfants
sont souvent attirés par les machines et les travaux de tonte. Ne jamais présumer qu’un enfant restera sans bouger à l’endroit
où il se trouve.
• Garder les enfants à l’écart de la zone de tonte et sous la
surveillance attentive d’un autre adulte responsable.
• Rester vigilant et arrêter la machine si des enfants pénètrent
dans la zone de travail.
• Avant et pendant tout déplacement en marche arrière,
s’assurer qu’aucun enfant ne se trouve derrière la machine.
• Ne jamais transporter d’enfants. Ils risqueraient de tomber
de la machine et d’être gravement blessés ou de gêner
l’utilisation en toute sécurité de la machine.
• Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.
• Procéder avec la plus grande prudence à l’approche de
virages sans visibilité, de buissons, d’arbres ou d’autres
objets pouvant gêner la visibilité.
CONDUITE DU TRACTEUR
TONTE
1. S’asseoir sur le siège et le régler de façon à pouvoir
atteindre toutes les commandes sans effort (voir « Réglage
du siège »).
1. Serrer le frein de stationnement. S’assurer que la PDF est
débrayée.
2. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »).
2. Serrer le frein de stationnement.
3. S’assurer que la PDF est débrayée.
3. Régler la hauteur de coupe de la tondeuse au niveau
désiré.
4. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »).
4. Mettre la manette des gaz à plein régime.
MODELES MECANIQUES
5. Embrayer la PDF.
5. Appuyer sur la pédale d’embrayage/frein.
6. Commencer la tonte. Voir la section concernant l’entretien
des pelouses pour des conseils sur les combinaisons de
tonte, l’entretien de la pelouse et le dépannage.
6. Mettre le levier de changement de vitesse à la vitesse
désirée. Pour tondre, il est recommandé d’utiliser la
première, la seconde ou la troisième, et de ne passer en
quatrième ou cinquième que pour le trajet vers et depuis
la zone de tonte. Plus l’herbe est haute (ou drue), plus la
vitesse au sol doit être réduite.
7. Une fois le travail terminé, désactiver la PDF.
8. Arrêter le moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »).
7. Relâcher lentement la pédale d’embrayage/frein pour rouler.
Pour changer de vitesses, appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage/frein, passer la vitesse désirée, puis relâcher
lentement la pédale d’embrayage/frein. NE PAS changer
de vitesse pendant que le tracteur roule afin d’éviter
d’endommager la transmission.
AVERTISSEMENT
MODELES HYDROSTATIQUES
S’assurer que personne,
aucun obstacle ni aucun
animal ne se trouve dans
la zone de travail et,
particulièrement, sur le
parcours du tracteur.
Toujours regarder
DERRIERE SOI ET VERS
LE BAS avant toute
manœuvre en marche
arrière !
5. S’assurer que le levier de changement de vitesse est au
point mort.
6. Enlever le frein de stationnement en appuyant sur la pédale
d’embrayage/frein et en enfonçant le bouton du frein de
stationnement. Relâcher la pédale d’embrayage/frein.
7. Pousser le levier de changement de vitesse vers l’avant
jusqu’à ce que la vitesse au sol désirée soit obtenue. Il
n’est pas nécessaire d’embrayer pour changer de vitesse
ou de direction.
13
Utilisation du tracteur
POUSSER LE TRACTEUR A LA MAIN
NE PAS REMORQUER LE TRACTEUR
MODELES HYDROSTATIQUES
1. Débrayer la PDF et arrêter le moteur.
Le remorquage du tracteur pourrait endommager la
transmission. • Ne pas pousser ni tirer le tracteur à
l’aide d’un autre véhicule. • Ne pas actionner le
levier de débrayage de la transmission lorsque le
moteur tourne.
2. Relever le levier de débrayage de la transmission, le tirer
en arrière de 2,5 cm environ, puis le pousser vers le bas
pour le verrouiller en position de débrayage (Figure 3).
3. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main.
Remarque : pour conduire le tracteur, le levier de débrayage
doit être poussé à fond vers l’avant et abaissé en position de
verrouillage.
MODELES MECANIQUES
1. Débrayer la PDF et arrêter le moteur.
2. Mettre le levier de changement de vitesse au point mort.
3. Desserrer le frein de stationnement.
4. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main.
Levier de débrayage
Figure 3. Levier de débrayage de la transmission Modèles hydrostatiques
14
Utilisation du tracteur
DEPOSE ET INSTALLATION
DE LA TONDEUSE
AVERTISSEMENT
B
A
Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF,
arrêter le moteur, débrancher le fil de la (des) bougie(s)
et retirer la clé du contact avant d’installer ou de
déposer la tondeuse.
ATTENTION
L’échappement et les éléments voisins peuvent être
brûlants.
C
Dépose de la tondeuse
D
Remarque : la dépose de la tondeuse doit être effectuée sur
une surface dure et plane, telle qu’une dalle de béton.
Figure 4. Tondeuse - Côté droit
A. Levier de réglage de hauteur de la tondeuse
B. Bas du levier de PDF
C. Tringle d’embrayage
D. Poulie de moteur
1. Garer le tracteur, désengager la PDF, arrêter le moteur,
retirer la clé du contact, débrancher le fil de la bougie et
serrer le frein de stationnement.
2. Mettre la tondeuse sur la position de coupe la plus basse, à
l’aide du levier de réglage de hauteur (A, Figure 4).
3. Retirer la courroie de la tondeuse de la poulie de moteur
(D, Figure 4) en pliant légèrement en arrière le guide de la
courroie de moteur, puis en dégageant cette dernière de la
poulie.
D
C
4. Retirer le clip en épingle de la tringle d’embrayage
(C, Figure 4).
5. Retirer la tringle d’embrayage (C) du bas du levier de PDF
(B). Remettre en place le clip retiré à l’étape précédente.
6. Retirer le clip en épingle de la longue tige d’attelage
(A, Figure 5).
B
7. Retirer la tige d’attelage (A, Figure 5) de la tondeuse.
8. Diriger les roues tout droit. Tirer sur le levier à ressort
(B, Figure 6) et dégager l’attelage de la tondeuse du
support d’attelage du tracteur (A).
Figure 5. Tondeuse - Côté gauche
(tondeuse de 97 cm en illustration)
A. Longue tige d’attelage et clip en épingle
B. Courroie d’entraînement de la tondeuse
C. Tringle d’embrayage
D. Supports de fixation arrière
9. Tourner les roues complètement à gauche et sortir la
tondeuse du dessous du tracteur, par le côté droit.
Remettre la tige d’attelage et le clip en épingle (A, Figure 5)
en place sur la tondeuse.
Figure 6. Attelage de la tondeuse
A. Supports d’attelage du tracteur
B. Levier à ressort
15
A
Utilisation du tracteur
Installation de la tondeuse
AVERTISSEMENT
Remarque : l’installation de la tondeuse doit être effectuée sur
une surface dure et plane, telle qu’une dalle de béton.
Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF,
arrêter le moteur, débrancher le fil de la (des) bougie(s)
et retirer la clé du contact avant d’installer ou de
déposer la tondeuse.
1. Garer le tracteur, désengager la PDF, arrêter le moteur,
retirer la clé du contact, débrancher le fil de la bougie et
serrer le frein de stationnement.
2. Mettre la tondeuse sur la position de coupe la plus basse, à
l’aide du levier de réglage de hauteur (A, Figures 7 et 8).
ATTENTION
3. Tourner les roues à gauche et glisser la tondeuse sous le
tracteur.
L’échappement et les éléments voisins peuvent être
brûlants.
4. Diriger les roues tout droit et aligner les supports de fixation
arrière (D, Figure 5).
5. Pousser le levier à ressort (B, Figure 6) vers l’avant,
accrocher l’attelage de la tondeuse sur le support du
tracteur (A). Relâcher le levier à ressort afin de verrouiller
l’attelage de la tondeuse sur le support du tracteur.
A
6. Passer la longue tige d’attelage (A, Figure 5) dans les
supports de fixation arrière. Verrouiller en place à l’aide
d’un clip en épingle.
C
Remarque : si les trous des supports de fixation arrière ne sont
pas alignés, déplacer un peu la tondeuse et tourner légèrement
les roues avant.
7. Installer la courroie d’entraînement de la tondeuse (B,
Figures 7 et 8) sur la poulie du moteur ; plier légèrement
en arrière le guide de la courroie pour passer la courroie
sur la poulie.
8. Relier la tringle d’embrayage (C, Figure 4) au bas du levier
de PDF (B). Verrouiller en place à l’aide d’un clip en
épingle (voir encadré de la Figure 4).
B
9. Vérifier le réglage de la PDF (voir « Réglage de
l’embrayage de PDF »).
Figure 7. Cheminement de la courroie de tondeuse
(Tondeuse de 97 cm)
A. Levier de réglage de hauteur de la tondeuse
B. Courroie d’entraînement de la tondeuse
C. Poulie du moteur
REGLAGE DE LA HAUTEUR
DE COUPE DE LA TONDEUSE
1. Tirer sur le levier de réglage de hauteur (A, Figures 7 et 8)
vers l’arrière et à gauche pour le dégager.
2. Régler la tondeuse à la hauteur de coupe désirée.
A
3. Tourner le levier vers la droite pour le verrouiller.
B
Figure 8. Cheminement de la courroie de tondeuse
(Tondeuse de 112 cm)
A. Levier de réglage de hauteur de la tondeuse
B. Courroie d’entraînement de la tondeuse
16
Utilisation du tracteur
REMISAGE
AVERTISSEMENT
Remisage temporaire (30 jours ou moins)
Ne jamais remiser la machine avec de l’essence dans le
moteur ou le réservoir, dans un abri chauffé ou un local
clos et mal aéré. Les vapeurs d’essence risqueraient de
parvenir à une flamme vive, une source d’étincelles ou
une veilleuse (de chaudière, chauffe-eau, séchoir à linge,
etc.), causant une explosion.
Manipuler l’essence avec précaution. C’est un produit
extrêmement inflammable et le manque de précautions
peut résulter en des brûlures ou d’importants dommages
matériels en cas d’incendie.
Vidanger l’essence du réservoir dans un récipient
homologué, à l’extérieur, loin de toute flamme vive ou
source d’étincelles.
Ne pas oublier que le réservoir contient encore une certaine
quantité d’essence et, donc, ne jamais remiser la machine dans
un local clos ou dans un endroit où des vapeurs d’essence
risqueraient d’entrer en contact avec une source d’allumage.
D’autre part les vapeurs d’essence étant toxiques en cas
d’inhalation, ne jamais remiser la machine dans un local
d’habitation ou un abri pour animaux.
Liste des mesures à prendre lors du remisage temporaire de la
machine ou entre deux utilisations :
• Garder la machine dans un endroit hors de la portée des
enfants. S’il existe un risque quelconque d’utilisation non
autorisée, retirer la clé et débrancher le fil de la (des)
bougie(s).
• Si la machine ne peut pas être remisée sur une surface
raisonnablement plane, caler les roues.
• Nettoyer l’herbe et la saleté sur la machine et la tondeuse.
Remarque : si, entre deux travaux de déneigement, le tracteur
est remisé dans un endroit froid, nous recommandons de faire
le plein de carburant après chaque utilisation pour éviter la
condensation d’eau dans le réservoir. Toujours laisser le
moteur refroidir avant de faire le plein.
10. Vidanger complètement le réservoir de carburant ou ajouter
un stabilisateur dans le circuit de carburant. Si l’on choisit
d’utiliser un stabilisateur et que le circuit de carburant n’a
pas été vidangé, suivre toutes les instructions de sécurité
et prendre toutes les précautions de remisage spécifiées
dans ce manuel pour éviter les risques d’un incendie causé
par l’allumage des vapeurs d’essence. Ne pas oublier que
les vapeurs d’essence peuvent atteindre des sources
d’allumage distantes et provoquer une explosion ou
un incendie.
Remisage à long terme (plus de 30 jours)
Avant de remiser la machine en fin de saison, lire les
instructions d’entretien et remisage de la section Règles de
sécurité, puis procéder comme suit :
1. Vidanger le carter d’huile et le remplir d’une huile de la
viscosité appropriée pour la remise en service de la
machine.
2. Préparer la tondeuse pour le remisage de la façon suivante :
a. Retirer la tondeuse du tracteur.
b. Nettoyer le dessous de la tondeuse.
c. Peindre toutes les surfaces de métal nu ou les
enduire d’une légère couche d’huile pour les
protéger contre la rouille.
3. Nettoyer les surfaces externes et le moteur.
4. Préparer le moteur pour le remisage. Voir le manuel du
moteur.
5. Nettoyer toute herbe ou saleté des ailettes de refroidissement de la culasse, du compartiment moteur et de
l’élément de filtre à air.
6. Couvrir hermétiquement le filtre à air et la sortie de
l’échappement avec un sac plastique ou un autre matériau
étanche pour empêcher la pénétration d’humidité, de
saletés ou d’insectes.
7. Graisser et huiler complètement la machine comme cela
est décrit à la section Entretien périodique.
8. Nettoyer la machine et peindre ou enduire d’un produit
antirouille tous les endroits où la peinture est écaillée
ou abimée.
9. S’assurer que le niveau d’eau de la batterie est correct et
que cette dernière est complètement chargée. La vie utile
de la batterie sera prolongée si elle est enlevée, placée
dans un endroit frais et sec, et complètement rechargée
une fois par mois. Si la batterie est laissée sur la machine,
débrancher le câble négatif.
Remarque : si l’essence est laissée dans le réservoir sans être
utilisée pendant une période prolongée (30 jours ou plus), des
résidus gommeux peuvent se former, risquant d’encrasser le
carburateur et de causer des problèmes de moteur. Pour éviter
ce problème, verser un stabilisateur d’essence dans le réservoir
et faire tourner le moteur pendant quelques minutes ou vidanger
tout le carburant de la machine avant de la remiser.
DEMARRAGE APRES REMISAGE
A LONG TERME
Avant de mettre la machine en marche après une longue
période de remisage, procéder comme suit :
1. Retirer toutes les cales placées sous la machine.
2. Réinstaller la batterie, si elle a été retirée.
3. Déboucher ou dégager la sortie de l’échappement et le
filtre à air.
4. Remplir le réservoir d’essence nouvelle. Voir les
recommandations du manuel du moteur.
5. Voir le manuel du moteur et suivre toutes les
recommandations pour la préparation du moteur après
remisage.
6. Vérifier le niveau d’huile du carter et, si nécessaire, faire
l’appoint. Si de la condensation s’est formée pendant le
remisage, vidanger le carter d’huile et le remplir.
7. Gonfler les pneus à la pression indiquée. Vérifier les
niveaux de liquides.
8. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti. NE PAS
faire tourner le moteur à haut régime immédiatement après
le démarrage. Veiller à faire tourner le moteur à l’extérieur
ou dans un endroit bien ventilé.
17
Entretien périodique
PROGRAMME ET PROCEDURES D’ENTRETIEN
Le programme ci-après doit être respecté pour l’entretien périodique de la machine et la tondeuse.
DISPOSITIFS DE SECURITE
Avant chaque
utilisation
Toutes
5 heures
Toutes
25 heures
Toutes
100 heures
Toutes
250 heures
Au printemps
et à l’automne
Vérifier le système de verrouillage de sécurité
O
Vérifier les freins du tracteur
O
O
Vérifier le temps d’immobilisation des lames de tondeuse
VERIFICATIONS D’ENTRETIEN NORMAL
Avant chaque
utilisation
*O
Vérifier/changer le filtre à air du moteur
*, ***
Changer l’huile moteur et le filtre
*, **
Inspecter la(les) bougie(s)
Toutes
25 heures
Toutes
100 heures
Toutes
250 heures
Au printemps
et à l’automne
O
Vérifier le serrage de la boulonnerie et des pièces
du tracteur et de la tondeuse
Vérifier le niveau d’huile moteur
Toutes
5 heures
***O
*
O
Vérifier/changer le filtre à carburant
‡
Vérifier/changer la grille d’échappement
O
Vérifier le niveau d’huile de la transmission
***O
Lubrifier le tracteur et la tondeuse
Lubrification des arbres d’essieu arrière
Une fois par an
Vérifier le niveau du fluide de la batterie
O
Nettoyer la batterie et les câbles
O
O
Vérifier la pression des pneus
O
Nettoyer et affûter les lames de la tondeuse
‡ Nettoyer ou remplacer la grille d’échappement toutes les 50 heures.
* Consulter le manuel du moteur.
** Changer l’huile moteur d’origine après la période de rodage initiale. Consulter le manuel du moteur.
*** Plus fréquemment par temps chaud (plus de 30°C) ou si la machine est utilisée dans un environnement poussiéreux.
Toujours se reporter au manuel du moteur pour les informations spécifiques au moteur.
18
Entretien périodique
RELEVEMENT DU CAPOT ET DU SIEGE
Encochement
du capot
Pour relever le capot, le saisir par l’encochement (Figure 9) du
dessus, puis le faire pivoter vers le haut et l’avant.
Pour relever le siège afin d’accéder à la batterie, le basculer
vers l’avant.
Ne pas utiliser le tracteur avec le capot relevé. La
chaleur du moteur endommagerait l’encadrement
du phare et le capot.
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et doit être
manipulée avec précaution. Ne jamais faire l’appoint de
carburant lorsque le moteur est encore chaud. Ne pas
permettre la présence de flammes vives, ne pas craquer
d’allumette ni fumer pendant l’approvisionnement en
essence. Eviter de trop remplir le réservoir et essuyer
tout carburant répandu, si nécessaire.
Ne pas retirer le filtre à carburant lorsque le moteur est
chaud car l’essence répandue pourrait s’enflammer. NE
PAS desserrer les colliers de flexibles plus qu’il n’est
nécessaire. S’assurer que les colliers maintiennent
solidement les flexibles sur le filtre après installation.
Figure 9. Réservoir à essence situé sous le capot
Le capot n’est pas illustré
pour plus de clarté
A
B
D
Ne pas utiliser de l’essence contenant du
METHANOL, du carburol contenant plus de
10 % d’ETHANOL, des additifs pour carburants,
ni du supercarburant, car cela pourrait
endommager le moteur/le circuit de carburant.
C
VERIFICATION DU NIVEAU DE
CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT
Figure 10. Compartiment moteur
A. Réservoir de carburant
B. Filtre à air
C. Filtre à carburant
D. Bougie
Pour faire l’appoint de carburant :
1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 10).
2. Remplir le réservoir. Ne pas remplir excessivement. Laisser
assez de place dans le réservoir pour l’expansion du
carburant. Consulter le manuel du moteur pour les
recommandations spécifiques au carburant.
3. Remettre le bouchon du réservoir en place et le serrer
à la main.
VERIFICATION DE LA
PRESSION DES PNEUS
Entretien périodique : toutes les 25 heures
La pression des pneus doit être vérifiée périodiquement et
maintenue aux niveaux indiqués dans le tableau. Noter que
ces pressions peuvent être légèrement différentes des valeurs
de gonflage maximum inscrites sur le flanc des pneus. Les
pressions indiquées assurent une bonne adhérence au sol,
améliorent la qualité de coupe et prolongent la vie utile des
pneus.
Pneu
Pression
Avant
0,83-1,04 bar
Arrière
0,68-0,83 bar
Figure 11. Vérification de la pression des pneus
19
Entretien périodique
VERIFICATION/REMPLACEMENT
DU FILTRE A CARBURANT
A
Entretien périodique : toutes les 100 heures
C
B
Le filtre à carburant (C, Figure 10) est situé sur la durite de
carburant entre le réservoir et le carburateur (côté gauche
du moteur).
Si le filtre est sale ou bouché, le remplacer selon la méthode
suivante :
1. Désengager la PDF, engager le frein de stationnement,
arrêter le moteur et retirer la clé. Laisser le moteur refroidir.
Débrancher le câble négatif de la batterie.
2. Placer une cuvette au-dessous du filtre pour récupérer
l’essence qui s’écoule.
3. Desserrer les colliers de flexible avec une pince et les
écarter du filtre à carburant (C, Figure 10).
4. Débrancher les flexibles du filtre.
5. Installer un nouveau filtre en respectant le sens de
l’écoulement du carburant.
6. Assujettir avec les colliers.
7. Quand cela est terminé, rebrancher le câble négatif
de la batterie.
D
E
Figure 12. Compartiment moteur
A. Réservoir de carburant
B. Bouchon de remplissage/Jauge de niveau d’huile
C. Filtre à air
D. Bougie
E. Vidange d’huile
MAINTENANCE DU MOTEUR
Les procédures de maintenance suivantes et les périodes
d’entretien du moteur sont spécifiées dans le manuel du moteur.
Se reporter à la Figure 12 pour les emplacements des pièces à
contrôler dans le cadre de la maintenance du moteur.
• Vérifier/changer l’huile et le filtre du moteur
• Vérifier/changer le filtre à air
• Inspecter et remplacer la (les) bougie(s)
A
VERIFICATION DU FREIN DES LAMES
Entretien périodique : toutes les 100 heures ou au
printemps et à l’automne
Les lames et la courroie d’entraînement de la tondeuse doivent
s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suivent le
désengagement de la PDF.
1. Le tracteur étant au point mort, la PDF désengagée et
l’opérateur assis sur le siège, démarrer le moteur.
2. Engager la PDF et attendre quelques secondes.
Désengager la PDF et vérifier quel est le temps nécessaire
pour que la courroie d’entraînement de la tondeuse
s’immobilise complètement.
3. Si la courroie d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas
dans les cinq secondes, consulter le concessionnaire agréé.
A
VERIFICATION DU SYSTEME DE
VERROUILLAGE DE SECURITE
Entretien périodique : chaque printemps et automne
Vérifier le fonctionnement du système de verrouillage de
sécurité à l’aide de la procédure de test spécifiée à la page 10
de ce manuel. Si le tracteur ne satisfait pas à l’un des tests
prescrits, consulter le concessionnaire agréé.
Figure 13. Embrayage et système de frein de la tondeuse
A. Freins de poulie non réglables
20
Entretien périodique
ENTRETIEN DE LA
TRANSMISSION MECANIQUE
La transmission mécanique Peerless MST-205-515A ne requiert
pas de maintenance périodique. Consulter le concessionnaire
agréé concernant l’entretien de la transmission.
A
ENTRETIEN DE LA
TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
Ne laisser aucune saleté, ni eau ou autre débris
pénétrer dans la chambre de détente ou dans la
transmission. Une petite quantité de saletés
peut suffire à endommager la transmission.
B
Informations concernant l’entretien
de la transmission
Entretien périodique : vérifier le niveau d’huile
toutes les 250 heures
Figure 14. Réglage du siège
A. Siège
B. Logement de la batterie
Contenance en huile de la transmission : environ 2,4 litres
Type d’huile de transmission : SAE 10W-30 avec une
classification API minimum
de SG/CD
La transmission hydrostatique Tuff Torq K-51 ne requiert pas
de maintenance périodique autre que le contrôle du niveau de
l’huile toutes les 250 heures. Consulter le concessionnaire
agréé concernant l’entretien de la transmission.
Remplir
jusqu’au bas
de l’encoche
supérieure
ATTENTION : il est impératif d’empêcher toute pénétration
de saleté ou d’eau dans la transmission. Nettoyer et sécher
soigneusement toutes les surfaces environnantes avant
d’ouvrir la transmission.
Filtre
1. Basculer le siège vers l’avant pour accéder au logement de
la batterie (Figure 14).
2. Retirer la batterie et nettoyer son logement (voir « Entretien
de la batterie »).
Bouchon de
remplissage
3. Nettoyer le bouchon de remplissage (voir Figure 15) et les
surfaces environnantes.
Figure 15. Emplacement du bouchon de remplissage
de la transmission hydrostatique
4. A l’aide d’un tournevis, retirer le bouchon de remplissage
de la transmission et enlever le ressort.
5. Vérifier le niveau de l’huile. Le niveau d’huile de la
transmission doit atteindre l’encoche supérieure (voir
encadré de la Figure 15). Faire l’appoint si nécessaire.
6. Remettre le bouchon de remplissage en place. Réinstaller
la batterie (voir « Entretien de la batterie »).
7. Effectuer la procédure de vidange de la transmission qui
est spécifiée dans la section Réglages et entretien.
21
Entretien périodique
ENTRETIEN DE LA GRILLE
D’ECHAPPEMENT
Le capot n’est pas
illustré pour plus
de clarté
AVERTISSEMENT
Toujours laisser le moteur refroidir avant toute
opération d’entretien impliquant la manipulation du pot
ou d’autres éléments de l’échappement. Porter des
gants pour manipuler des pièces de l’échappement.
Entretien périodique : toutes les 50 heures
A
Inspecter, nettoyer ou remplacer la grille d’échappement toutes
les 50 heures d’utilisation.
B
Figure 16. Nettoyer/remplacer la grille d’échappement
A. Grille d’échappement
B. Vis
1. Garer le tracteur sur une surface plane. Désengager la
PDF, arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement.
Retirer la clé de contact. Laisser le moteur et le pot
d’échappement refroidir.
2. Retirer la vis (B, Figure 16). A l’aide de pinces, enlever la
grille d’échappement (A).
3. Inspecter la grille. Secouer la grille pour enlever toutes les
particules pouvant s’y trouver. Si nécessaire, nettoyer la
grille avec une brosse métallique et un solvant de sécurité.
Remettre la grille en place ou, si elle est trop sale ou
endommagée, la remplacer.
D
C
AVERTISSEMENT
Manipuler la batterie avec précaution. Eviter de répandre
l’électrolyte. Tenir toute flamme ou source d’étincelles à
l’écart de la batterie.
D
Lors du débranchement ou pour le branchement des
câbles de batterie, débrancher le négatif EN PREMIER et
le rebrancher EN DERNIER. Si cet ordre n’est pas
respecté, la borne positive pourrait être mise en courtcircuit avec le châssis par un outil.
A
E
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
Vérification du niveau de fluide de la batterie
DEVANT
Entretien périodique : toutes les 100 heures
B
1. Soulever le siège pour accéder au logement de la batterie.
Figure 17. Câbles de batterie et bouchon de remplissage
A. Câble négatif
B. Câble positif et cache
C. Anneau fendu
D. Ecrou, rondelle d’arrêt, rondelle
E. Vis à tête
2. Retirer le(s) bouchon(s) de remplissage de la batterie.
Le fluide doit être au niveau de l’anneau fendu indiquant
le plein (C, Figure 17). Si ce n’est pas le cas, ajouter de
l’eau distillée.
3. Remettre le(s) bouchon(s) de remplissage en place.
Nettoyage de la batterie et des câbles
Entretien périodique : toutes les 100 heures
1. Débrancher les câbles de la batterie, le négatif en premier
(A, Figure 17).
2. Sortir la batterie de son logement.
5. Remettre la batterie en place dans le logement.
3. Nettoyer le logement avec une solution d’eau et de
bicarbonate de soude.
6. Rebrancher les câbles, le positif en premier (B, Figure 17).
7. Enrober les cosses des câbles et les bornes de la batterie
avec de la vaseline ou de la graisse non conductrice.
4. Nettoyer les bornes de la batterie et les cosses des câbles
avec une brosse métallique et un nettoyant pour bornes de
batterie jusqu’à ce que le métal brille.
22
Entretien périodique
LUBRIFICATION
Entretien périodique : toutes les 25 heures
Lubrifier la machine aux points indiqués aux Figures 18 à 22,
ainsi que les pièces énumérées ci-dessous.
Graisse :
•
•
•
•
•
•
•
•
pivot d’essieu avant
paliers de roues avant
timonerie de direction
pédale
pivots de la tondeuse
arbres de la tondeuse
pivot de tendeur de courroie de transmission
arbres d’essieu arrière (retirer les roues)
Utiliser les graisseurs, s’il y en a. Démonter les éléments
ne comportant pas de graisseur pour lubrifier les pièces
mobiles.
Toutes les graisses ne sont pas compatibles. La graisse
au lithium Simplicity est recommandée. Si elle n’est pas
disponible, il est possible d’utiliser une graisse automobile
au lithium.
Huile :
•
•
•
•
tringle hydrostatique
tringle de frein
pivots de châssis
mécanisme de réglage
de hauteur de la tondeuse
En général, toutes les pièces métalliques mobiles qui
entrent en contact avec d’autres pièces doivent être
huilées. Garder les courroies et poulies exemptes d’huile
et de graisse. Ne pas oublier de nettoyer les graisseurs
et les surfaces avant et après la lubrification.
Graisser les arbres
d’essieu chaque année
Figure 19. Lubrification du tracteur (typique)
Figure 18. Lubrification de la tringle de frein
(Modèles mécaniques)
Figure 20. Lubrification
23
Entretien périodique
Figure 22. Lubrification de la tringle de la tondeuse
(modèle de 97 cm en illustration)
Figure 21. Points de lubrification des arbres
Lubrification des arbres d’essieu arrière
AVERTISSEMENT
Entretien périodique : tous les ans
Toujours utiliser un appareil de levage en bon état de
marche et capable de supporter le poids de la machine.
Nous recommandons de retirer les roues arrière et de lubrifier
l’arbre d’essieu arrière chaque année. Ceci empêche les roues
de se gripper sur l’arbre d’essieu et facilite les entretiens
ultérieurs.
Toujours utiliser une chandelle pour soutenir la machine
pendant l’entretien et caler les roues au sol pour
empêcher que la machine ne glisse de ses supports.
1. Retirer la clé du contact et débrancher le fil de la bougie
lors de tout travail sur la machine.
Ne jamais travailler au-dessous ou à proximité d’une
machine soulevée qui n’est pas correctement soutenue
et dont les roues ne sont pas calées.
2. Serrer le frein de stationnement et caler les roues avant.
3. A l’aide d’un cric ou d’un palan placé au centre du châssis
arrière, soulever la machine avec précaution jusqu’à ce
que les pneus arrière soient à environ 2 à 5 cm du sol.
Remarque : afin d’assurer la stabilité générale de la machine
pendant les entretiens, ne pas soulever les roues arrière plus
qu’il n’est nécessaire pour pouvoir les retirer.
A
B
D
4. Soutenir la machine avec des chandelles placées sous le
châssis arrière.
5. Retirer le chapeau de moyeu en plastique (H, Figure 23).
6. Retirer le circlip (G), à l’aide d’un tournevis.
C
7. Retirer l’anneau de retenue du chapeau de moyeu (F), la
petite rondelle (E) et la roue (D).
E
F
G
8. Lubrifier l’arbre d’essieu avec un composé antigrippage ou
de la graisse au lithium.
H
9. Remonter les composants en procédant dans l’ordre
inverse de la dépose et abaisser la machine au sol.
Remarque : les modèles mécaniques sont également dotés de
graisseurs situés sur le boîtier de la transmission au-dessous
des paliers d’essieu. Lubrifier ces graisseurs une fois par an.
Figure 23. Lubrifier les arbres d’essieu arrière
A. Clavette
E. Petite rondelle (si nécessaire)
B. Grandes rondelles
F. Anneau de retenue du
C. Espaceur
chapeau de moyeu
D. Roue
G. Circlip
H. Chapeau de moyeu
24
Entretien périodique
ENTRETIEN DES LAMES DE TONDEUSE
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler les lames
de tondeuse tranchantes à mains nues. La manipulation
inattentive ou incorrecte des lames peut entraîner des
blessures graves.
Cale en bois (10 x 10 cm)
Entretien périodique : toutes les 100 heures
ou selon le besoin
1. Déposer la tondeuse du tracteur (Voir « Dépose et
installation de la tondeuse »).
2. Les lames doivent être bien affûtées et exemptes
d’ébréchures ou de déformations. Si elles ne le sont pas,
affûter les lames comme cela est expliqué ci-dessous.
3. Pour retirer une lame pour l’affûter, la bloquer avec une
cale en bois afin de pouvoir enlever le boulon de fixation
(Figure 24).
DESSERRER
4. Affûter la lame à la lime de façon à ce qu’elle soit
extrêmement tranchante. Eliminer toutes les ébréchures
et déformations du tranchant. Si la lame est très
endommagée, elle doit être remplacée.
Figure 24. Dépose de la lame
5. Equilibrer la lame comme illustré à la Figure 25. Centrer le
trou de la lame sur un clou lubrifié d’une goutte d’huile. Une
lame équilibrée doit rester à l’horizontale.
Etabli
6. Remonter les lames avec les languettes dirigées vers le
carter du plateau de coupe, comme illustré à la Figure 26.
Les fixer avec un boulon, une rondelle élastique et une
rondelle hexagonale (s’assurer que la rondelle hexagonale
est alignée sur les pans de l’arbre). Bloquer la lame avec
une cale en bois pour l’empêcher de tourner et serrer les
boulons à 61-75 N.m.
Clou
Figure 25. Equilibrage de la lame
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, les boulons de fixation
de lame doivent tous être installés avec une rondelle
hexagonale et une rondelle élastique, puis serrés
correctement. Serrer les boulons de lame à 61-75 N.m.
SERRER
Figure 26. Installation de la lame
A. Cale en bois (10 x 10 cm)
B. Rondelle hexagonale
C. Rondelle élastique
D. Boulon de fixation de lame
25
Dépannage, réglages
et entretien
DEPANNAGE
L’entretien normal et la maintenance régulière de l’équipement
assurent une plus grande durée de vie de la machine. Toutefois,
un usage prolongé ou constant peut, après un certain temps,
exiger certaines interventions mécaniques pour permettre au
matériel de continuer de fonctionner correctement.
Le guide de dépannage ci-après donne une liste des problèmes
les plus courants, de leurs causes et des actions correctives.
Les pages suivantes contiennent des instructions sur la façon
d’effectuer ces réglages et ces travaux d’entretien mineurs soimême. Au besoin, l’exécution de toutes ces procédures peut être
confiée au concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT
Ne travailler sur le tracteur que lorsque le moteur est
arrêté et le frein de stationnement serré, afin d’éviter de
graves blessures.
Toujours retirer la clé de contact, débrancher le fil de
bougie et l’attacher à l’écart de cette dernière avant de
commencer le travail d’entretien, afin d’éviter un
démarrage accidentel du moteur.
DEPANNAGE DU TRACTEUR
SYMPTOME
Le moteur ne peut pas être
lancé ou ne démarre pas.
PROBLEME
SOLUTION
1. Levier de changement de vitesse pas en
position de démarrage au point mort.
2. Levier de la PDF en position marche.
3. Panne d’essence.
1. Passer au point mort.
4. Moteur noyé.
5. Disjoncteur déclenché.
6. Les bornes de la batterie doivent
être nettoyées.
7. Batterie déchargée ou morte.
8. Câblage débranché ou rompu.
9. Solénoïde ou démarreur défectueux.
10. Contacteur du verrouillage de
sécurité défectueux.
11. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s)
ou écartement d’électrodes incorrect.
12. Eau dans le carburant.
13. Essence vieille ou éventée.
14. Pédale d’embrayage/frein pas enfoncée.
Le moteur démarre difficilement
ou tourne irrégulièrement.
1. Mélange de carburant trop riche.
2. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s)
ou écartement d’électrodes incorrect.
2. Mettre le levier en position arrêt.
3. Si le moteur est chaud, le laisser refroidir et faire
le plein de carburant.
4. Sortir la manette des gaz de la position starter.
5. Attendre une minute pour le réarmement automatique.
Le remplacer s’il est défectueux.
6. Voir la section Entretien périodique.
7. Recharger ou remplacer.
8. Contrôler le câblage visuellement et remplacer les fils
abîmés. Resserrer les connexions desserrées.
9. Réparer ou remplacer. Consulter le concessionnaire agréé.
10. Consulter le concessionnaire agréé.
11. Voir le manuel du moteur.
12 Vidanger le réservoir et le remplir de carburant frais.
13. Vidanger le réservoir et le remplir de carburant frais.
14. Enfoncer complètement la pédale.
1. Nettoyer le filtre à air. Vérifier le réglage du starter
(commande de régime moteur).
2. Voir le manuel du moteur.
Le moteur cogne.
1. Niveau d’huile insuffisant.
2. Huile de type incorrect.
1. Vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint, si nécessaire.
2. Voir le manuel du moteur.
Consommation d’huile excessive.
1. Le moteur chauffe trop.
2. Viscosité de l’huile incorrecte.
3. Trop d’huile dans le carter moteur.
1. Nettoyer les ailettes du moteur, le tamis et le filtre à air.
2. Voir le manuel du moteur.
3. Vidanger l’excédent d’huile.
Fumée d’échappement noire.
1. Filtre à air encrassé.
2. Manette des gaz en position starter.
1. Remplacer le filtre à air. Voir la section Entretien périodique.
2. Changer la position de la manette des gaz.
Le moteur tourne, mais le
tracteur n’avance pas.
1. Levier de changement de vitesse
au point mort.
2. Levier de débrayage de la transmission
en position pour pousser à la main
(modèles hydrostatiques seulement).
3. Courroie d’entraînement cassée.
1. Passer en marche avant ou en marche arrière.
4. La courroie d’entraînement patine.
5. Frein pas complètement desserré.
26
2. Mettre en position de conduite.
3. Voir « Remplacement de courroie d’entraînement
du tracteur ».
4. Voir « La courroie d’entraînement du tracteur
patine » ci-dessous.
5. Consulter le concessionnaire agréé.
Dépannage, réglages et entretien
Dépannage du tracteur, suite
SYMTOME
PROBLEME
SOLUTION
La courroie d’entraînement
du tracteur patine.
1 Embrayage désaligné.
2. Les poulies ou la courroie sont
grasses et huileuses.
3. Courroie détendue ou usée.
4. Support du galet tendeur « grippé » en
position de débrayage.
1. Consulter le concessionnaire agréé.
2. Nettoyer, si nécessaire.
Le frein ne tient pas.
1. Frein mal réglé.
2. Disque de frein interne de la boîte
pont usé.
1. Voir « Réglage du frein ».
2. Consulter le concessionnaire agréé.
Le tracteur est difficile à
manoeuvrer ou la direction
est dure.
1. Tringle de direction desserrée.
1. Vérifier et resserrer tous les accouplements desserrés.
Voir « Réglage du pignon de direction ».
2. Voir la section Entretien périodique.
3. Graisser les fusées. Voir la section Lubrification.
La courroie d’entraînement ne
s’arrête pas quand la pédale
d’embrayage/frein est enfoncée.
1. Réglages des guides ou de la
tension de courroie incorrect.
2. Pneus mal gonflés.
3. Paliers de fusées secs.
3. Installer une courroie neuve.
4. Retirer le support du galet tendeur, le nettoyer
et le lubrifier.
1. Consulter le concessionnaire agréé.
DEPANNAGE DE LA TONDEUSE
SYMTOME
PROBLEME
SOLUTION
Tonte pas uniforme.
1. La tondeuse n’est pas de niveau.
2. Les pneus du tracteur ne sont pas
gonflés uniformément ou ne sont pas
gonflés correctement.
1. Voir « Réglage de la tondeuse ».
2. Voir la section Entretien périodique.
Tonte inégale.
1. Régime moteur trop bas.
2. Vitesse de déplacement excessive.
3. Lames émoussées.
1. Mettre le moteur à plein régime.
2. Ralentir.
3. Affûter ou remplacer les lames. Voir « Entretien des
lames de tondeuse ».
4. Nettoyer ou remplacer la courroie selon le besoin.
4. La courroie d’entraînement de la tondeuse
patine parce qu’elle est huilée ou usée.
5. La courroie d’entraînement de la tondeuse
patine parce que l’embrayage de
PDF est déréglé.
6. Les lames ne sont pas correctement
fixées sur les arbres.
Le moteur cale facilement
lorsque les lames de la
tondeuse sont engagées.
1. Régime moteur trop bas.
2. Vitesse de déplacement excessive.
3. Hauteur de coupe réglée trop basse.
4. Goulotte de décharge obstruée
par les déchets d’herbe.
Vibration excessive
de la tondeuse.
1. Boulons de fixation de lame desserrés.
2. Lames, arbres ou poulies de la
tondeuse faussés.
3. Lames pas équilibrées.
5. Voir « Réglage de l’embrayage de PDF ».
6. Voir « Entretien des lames de tondeuse ».
1. Mettre le moteur à plein régime.
2. Ralentir.
3. Couper les hautes herbes à la hauteur de coupe maximum
lors du premier passage.
4. Tondre avec la goulotte dirigée vers la zone déjà tondue.
1. Serrer à 61-75 N.m.
2. Vérifier et remplacer, si nécessaire.
4. Courroie mal installée.
5. Embrayage de PDF déréglé.
3. Retirer, affûter et équilibrer les lames. Voir la section
Entretien périodique.
4. Réinstaller correctement.
5. Voir « Réglage de l’embrayage de PDF ».
Usure excessive ou rupture
de la courroie.
1. Poulies faussées ou rugueuses.
2. Courroie incorrecte.
3. Embrayage de PDF déréglé.
1. Réparer ou remplacer.
2. Remplacer par la bonne courroie.
3. Voir « Réglage de l’embrayage de PDF ».
La courroie d’entraînement
de la tondeuse patine
ou n’entraîne pas.
1. Galet tendeur ou arbre moteur bloqué.
2. Courroie d’entraînement de la
tondeuse cassée.
3. Embrayage de PDF déréglé.
1. Réparer ou remplacer selon le besoin.
2. Remplacer la courroie d’entraînement.
27
3. Voir « Réglage de l’embrayage de PDF ».
Dépannage, réglages et entretien
AVERTISSEMENT
Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF,
arrêter le moteur, débrancher le fil de la bougie et retirer
la clé de contact avant toute opération d’entretien.
A
REGLAGE DU SIEGE
Le siège peut être avancé ou reculé. Desserrer les quatre
boulons de réglage du siège (A, Figure 27), faire glisser le
siège à la position désirée et resserrer les boulons.
Figure 27. Réglage du siège
A. Boulons
REGLAGE DU PIGNON DE DIRECTION
Un jeu excessif dans la direction peut être corrigé en éliminant
le jeu entre dents du pignon de direction comme suit :
Ecrous
1. Voir la Figure 28. Desserrer les deux écrous et ajuster le
support de sorte que les dents du pignon soient solidement
engrenées.
2. Resserrer les écrous une fois le réglage terminé.
Figure 28. Réglage du pignon de direction
REGLAGE DU FREIN ET DU RESSORT DE
FREIN - MODELES HYDROSTATIQUES
Longueur de ressort :
43 à 44,5 mm
Remarque : sur les modèles hydrostatiques, tous les réglages
de frein se font par le ressort de frein.
1. Appuyer à fond sur la pédale de frein et verrouiller le frein de
stationnement.
2. Voir la Figure 29. Le tracteur étant garé sur une surface
plane, régler l’écrou de la tige de frein (A) jusqu’à ce que le
ressort (B) soit comprimé à une longueur de 43 à 44,5 mm.
B
3. Pour vérifier le réglage, garer le tracteur en marche arrière
dans une côte, serrer le frein de stationnement et arrêter le
moteur. Rester assis sur le siège et attendre au moins 30
secondes pour voir si le tracteur reste immobile.
A
Si le frein de stationnement ne tient pas, serrer le ressort
davantage.
Si le frein ne peut pas être serré, desserrer le ressort.
Figure 29. Réglage du ressort de frein
(Modèles hydrostatiques)
A. Ecrou
B. Ressort
28
Dépannage, réglages et entretien
D
Gros plan
73-76 mm
A
B
B
C
A
C
3 mm
Figure 32a. Réglage de l’embrayage de PDF
A. Ressort d’embrayage
B. Collier réglable
C. Goupille fendue
D. Support en U
Figure 30. Réglage du frein
(Modèles mécaniques)
A. Levier de came de frein
B. Butée
C. Ecrou de réglage
REGLAGES DE LA TONDEUSE
A
Réglage de l’embrayage de la PDF
Vérifier le réglage de l’embrayage de la PDF à chaque
remplacement de pièce de l’embrayage, au moment de
l’installation d’une nouvelle courroie ou si la courroie de la
tondeuse patine.
B
63-67 mm
REGLAGE DE LA TRINGLE D’EMBRAYAGE
Tondeuses de 97 cm et 112 cm
Remarque : pour effectuer ce réglage sur la tondeuse de 112 cm,
exécuter D’ABORD la procédure de réglage du galet tendeur
détaillée à la page suivante. Le réglage de la tringle d’embrayage
ne devrait être exécuté qu’après celui du galet tendeur.
1. Désengager la PDF. Placer le levier de réglage de hauteur de
la tondeuse en position de coupe à mi-hauteur.
Figure 31. Réglage du frein de ressort
(Modèles mécaniques)
A. Ecrou
B. Ressort
2. Desserrer le collier réglable (B, Figure 32a).
3. Tirer la tringle d’embrayage jusqu’à ce que la goupille fendue
(C) et la rondelle touchent le support en U (D). Faire glisser le
collier réglable (B) vers l’avant pour éliminer tout jeu de la
tringle et du ressort. Le collier doit toucher le ressort sans le
comprimer.
REGLAGE DU FREIN ET DU RESSORT
DE FREIN - MODELES MECANIQUES
1. Engager une vitesse et desserrer le frein de stationnement.
2. Voir la Figure 30. Pousser le levier de came de frein (A)
vers l’avant. Il doit y avoir un espace de 3 mm entre le
levier (A) et la butée (B), comme illustré.
4. Serrer le collier réglable (B). Remarque : la vis d’arrêt doit
faire face à l’arrière de la machine.
3. Tourner l’écrou (C) dans le sens horaire pour réduire
l’espace ou dans le sens antihoraire pour l’augmenter.
6. Mesurer la longueur du ressort comprimé (A). Le ressort
comprimé doit mesurer de 73 à 76 mm.
4. Voir la Figure 31. Serrer le frein de stationnement. Serrer
ou desserrer l’écrou de réglage (C) pour obtenir une
longueur de ressort comprimé de 63 à 67 mm, comme
illustré.
7. Vérifier le temps d’arrêt des lames de tondeuse. Les lames
de la tondeuse doivent parvenir à l’arrêt complet en cinq
secondes. Si les lames ne s’immobilisent pas dans les cinq
secondes, consulter le concessionnaire agréé.
5. Engager la PDF.
29
Dépannage, réglages et entretien
REGLAGE DU GALET TENDEUR - Tondeuses
de 112 cm SEULEMENT
B
1. Désengager la PDF. Placer le levier de réglage de hauteur
de la tondeuse en position de coupe à mi-hauteur.
2. Desserrer la vis à tête du galet tendeur (A, Figure 32b) et
faire glisser le galet dans son logement vers l’arrière de
façon à utiliser une longueur de courroie plus importante.
3. Serrer la vis à tête du galet tendeur.
4. Engager la PDF. Mesurer la longueur du ressort comprimé
(B). Le ressort comprimé doit mesurer de 73 à 76 mm.
Répéter les étapes 2 à 4 selon le besoin.
Remarque : si le réglage du galet tendeur ne permet pas de
réduire suffisamment le jeu de la courroie, procéder au réglage
de la tringle d’embrayage selon les instructions de la page
précédente.
5. Vérifier le temps d’arrêt des lames de tondeuse. Les lames
de la tondeuse doivent parvenir à l’arrêt complet en cinq
secondes. Si les lames ne s’immobilisent pas dans les cinq
secondes, consulter le concessionnaire agréé.
A
Figure 32b. Réglage de l’embrayage de PDF Modèles de 112 cm
A. Vis à tête du galet tendeur
B. Ressort d’embrayage
AVERTISSEMENT
Avant d’inspecter la tondeuse, arrêter le moteur et
désengager la PDF. Attendre l’arrêt complet de toutes
les pièces mobiles. Retirer la clé du contact, débrancher
le fil de la bougie et l’attacher à l’écart de cette dernière.
Figure 33. Orienter les lames latéralement
Mise à niveau de la tondeuse
Si la tonte n’est pas régulière, la tondeuse peut avoir besoin
d’être mise à niveau. Des pneus gonflés à une pression
inégale ou incorrecte peuvent également être la cause d’une
tonte irrégulière. La pression des pneus doit être :
• Avant
• Arrière
B
C
0,83-1,04 bar
0,68-0,83 bar
MISE A NIVEAU LATERALE
1. La tondeuse étant installée, garer le tracteur sur une
surface lisse et plane, telle qu’une dalle de béton. Diriger
les roues droit devant.
2. Regarder si les lames sont voilées et les remplacer si
nécessaire.
A
3. Placer la tondeuse en position de coupe haute. Orienter les
lames de la tondeuse de façon à ce qu’elles pointent sur
les côtés (Figure 33).
Figure 34. Réglage pour la mise à niveau latérale
A. Ecrou extérieur
C. Vis auto-taraudeuse
B. Ecrou excentrique
4. Voir la Figure 33. Mesurer la distance entre les extrémités
extérieures des lames et le sol. S’il y a une différence de
plus de 3 mm d’un côté à l’autre, passer à l’étape 5. Si la
différence est inférieure à 3 mm, voir « Mise à niveau
longitudinale ».
A
B
B
5. Voir la Figure 34. Desserrer l’écrou extérieur (A) et la vis
auto-taraudeuse (C), puis tourner l’écrou excentrique (B)
pour relever ou abaisser le côté gauche de la tondeuse.
Quand la tondeuse est mise à niveau, maintenir l’écrou
excentrique tout en resserrant l’écrou extérieur. Serrer la
vis auto-taraudeuse (C).
C
Figure 35. Mesurer la distance des extrémités
des lames au sol
A. Carter de la tondeuse
C. Niveau du sol
B. Extrémités de lame
30
Dépannage, réglages et entretien
B
A
Figure 36. Orienter les lames longitudinalement
MISE A NIVEAU LONGITUDINALE
1. Orienter les lames longitudinalement (Figure 36).
2. Voir la Figure 36. Mesurer la distance entre les extrémités
avant et arrière de chaque lame et le sol, comme illustré.
Les pointes des lames à l’avant doivent être au même
niveau que les pointes à l’arrière ou plus hautes de 3 mm
maximum. Si ce n’est pas le cas, passer à l’étape 3.
Figure 37. Ecrou de réglage pour la mise
à niveau longitudinale
A. Ecrou
B. Ecrou excentrique
3. Voir la Figure 37. Desserrer l’écrou extérieur (A) et tourner
l’écrou excentrique (B) pour relever ou abaisser l’arrière de
la tondeuse. Quand la tondeuse est mise à niveau,
maintenir l’écrou excentrique (B) tout en serrant l’écrou
extérieur (A).
Remarque : si la poignée de la tondeuse sort du secteur de
hauteur de coupe, tourner l’écrou de réglage (A, Figure 38)
dans le sens horaire pour augmenter la tension du ressort. NE
PAS serrer l’écrou à fond ce qui compresserait complètement
le ressort.
A
VERIFICATION DU FREIN DES LAMES
Les lames et la courroie d’entraînement de la tondeuse doivent
s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suivent le
désengagement du levier de PDF.
1. Le tracteur étant au point mort, la PDF désengagée et
l’opérateur assis sur le siège, démarrer le moteur.
2. Engager la PDF et attendre quelques secondes.
Désengager la PDF et vérifier le temps que la courroie
d’entraînement de la tondeuse met pour s’immobiliser.
3. Si la courroie d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête
pas dans les cinq secondes, consulter le concessionnaire
agréé.
Figure 38. Réglage de la tension de la poignée
A. Ecrou de réglage
31
Dépannage, réglages et entretien
REMPLACEMENT DE LA
COURROIE DE LA TONDEUSE
A
C
Tondeuses de 97 cm
1. Garer le tracteur sur une surface plane. Désengager la
PDF, arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement.
Retirer la clé de contact.
A
2. Retirer la tondeuse du tracteur (voir « Dépose et
installation de la tondeuse »).
3. Desserrer les écrous de fixation des guides de courroie (A,
Figure 39).
B
4. Noter l’emplacement du guide de courroie du galet
tendeur (B). Desserrer la vis à tête du galet tendeur (C).
5. Retirer l’ancienne courroie des poulies et installer la neuve,
comme illustré à la Figure 39.
Figure 39. Cheminement de courroie de la tondeuse Tondeuse de 97 cm
A. Guide de courroie
B. Guide de courroie du galet tendeur
C. Vis à tête de galet tendeur
6. Serrer la boulonnerie des guides de courroie (A).
7. Réinstaller la tondeuse sur le tracteur.
8. Engager le levier de PDF.
9. Desserrer la vis à tête du galet tendeur (C).
10. Faire tourner le guide de courroie du galet tendeur (B)
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit écarté de
quelques degrés de la courroie.
11. Maintenir le guide de courroie en place tout en resserrant
la vis à tête du galet tendeur (C).
12. Régler l’embrayage de la PDF.
Tondeuses de 112 cm
1. Garer le tracteur sur une surface plane. Désengager la
PDF, arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement.
Retirer la clé de contact.
2. Retirer la tondeuse du tracteur (voir « Dépose et
installation de la tondeuse »).
3. Retirer les caches des poulies gauche et droite.
4. Desserrer les écrous de fixation du guide de la courroie
(A, Figure 40).
5. Noter l’emplacement du guide de courroie du galet
tendeur (B). Desserrer la vis à tête du galet tendeur.
A
6. Retirer l’ancienne courroie des poulies et installer la neuve,
comme illustré à la Figure 40.
B
Figure 40. Cheminement de courroie de la tondeuse Tondeuse de 112 cm
A. Guide de courroie
B. Guide de courroie du galet tendeur
7. Serrer la boulonnerie des guides de courroie (A).
8. Remettre en place les caches des poulies gauche et droite.
9. Faire tourner le guide de courroie du galet tendeur (B)
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il touche le bras de
renvoi. Serrer la vis à tête du galet tendeur.
10. Réinstaller la tondeuse sur le tracteur.
11. Régler l’embrayage de la PDF.
32
Dépannage, réglages et entretien
REMPLACEMENT DE LA COURROIE
D’ENTRAINEMENT DU TRACTEUR
C
B
Pour éviter d’endommager les courroies,
NE PAS UTILISER DE LEVIER POUR FAIRE
PASSER LES COURROIES SUR LES POULIES.
A
Pour tous les modèles
1. Garer le tracteur sur une surface plane. Désengager la
PDF, arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement.
Retirer la clé de contact.
2. Retirer la tondeuse du tracteur (voir « Dépose et installation
de la tondeuse »).
Figure 41. Cheminement de la courroie d’entraînement Tous les modèles
A. Poulie de moteur
B. Poulie de transmission
C. Galets tendeurs
3. Retirer les écrous de fixation du guide de courroie de la
poulie de moteur (A, Figure 42).
4. Retirer la boulonnerie de la barre de rappel arrière
(B, Figure 42). Lors du remontage, appliquer un composé
pour verrouillage de filet sur l’écrou avant de le serrer.
5. Modèles mécaniques : débrancher les fils du contacteur
neutre de la transmission.
Modèles hydrostatiques : desserrer le guide de la
courroie de poulie de la transmission, qui se trouve à
l’intérieur du bâti de droite. Ecarter le guide. Cet guide doit
être placé à 3 mm de la courroie lorsque la nouvelle
courroie est installée et la boulonnerie serrée.
6. Noter l’emplacement du guide de la courroie de galet
tendeur. Desserrer la boulonnerie de fixation des galets
tendeurs (C, Figure 42).
A
7. Avec précaution, faire passer la courroie par-dessus la
poulie de la transmission et la dégager des galets tendeurs
(C, Figure 42).
A
B
8. Installer la nouvelle courroie comme illustré à la Figure 41.
9. Remettre le guide de courroie de galet tendeur dans sa
position d’origine et serrer la boulonnerie de galet tendeur.
C
10. Répéter les étapes 1 à 5 à l’inverse.
Figure 42. Remplacement de la courroie de transmission
A. Boulons du guide de courroie
B. Boulonnerie de barre de rappel
C. Galets tendeurs
33
Dépannage, réglages et entretien
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
6. Charger la batterie complètement (c.-à-d. jusqu’à ce que le
poids spécifique de l’électrolyte soit de 1,250 ou plus et que
la température de l’électrolyte soit d’au moins 15,5°C). La
meilleure façon de s’assurer qu’une batterie est complètement
chargée, mais pas trop, consiste à mesurer le poids spécifique
de l’électrolyte d’une cellule toutes les heures. La batterie est
complètement chargée lorsque les cellules bouillonnent
librement à faible régime de charge et que le poids spécifique
de l'électrolyte ne change pas de plus de 0,003 en 3 heures.
AVERTISSEMENT
Tenir les flammes vives et sources d’étincelles à l’écart
de la batterie. Les gaz dégagés par la batterie sont
extrêmement explosifs. Charger la batterie dans un
endroit bien ventilé.
Vérification de la tension de la batterie
Démarrage par câbles volants (batterie d’appoint)
Un voltmètre peut être utilisé pour vérifier l’état de charge de la
batterie. Lorsque le moteur est arrêté, le voltmètre indique la
tension de la batterie, qui doit être de 12 volts. Lorsque le
moteur est en marche, le voltmètre indique la tension du circuit
de charge, qui est normalement de 13 à 14 volts.
Le démarrage par câbles volants n’est pas recommandé.
Toutefois, s’il doit être effectué, procéder comme suit. La
batterie d’appoint ainsi que la batterie déchargée doivent être
traitées avec prudence lorsque des câbles volants sont utilisés.
Suivre les étapes ci-dessous A LA LETTRE, en veillant à ne
pas produire d’étincelles. Voir la Figure 43.
Une batterie déchargée ou trop faible pour démarrer le moteur
ne doit pas nécessairement être remplacée. Par exemple, il se
peut que l’alternateur ne charge pas la batterie correctement.
En cas de doute sur la cause du problème, consulter le
concessionnaire agréé. Si la batterie doit être remplacée,
suivre les instructions « Nettoyage de la batterie et des câbles »
de la section Entretien périodique.
1. La tension nominale des deux batteries doit être la même.
2. Placer le véhicule avec la batterie d’appoint à côté de celui
dont la batterie est déchargée de façon à pouvoir brancher
facilement les câbles volants sur les deux véhicules.
S’assurer que les deux véhicules ne se touchent pas.
3. Porter des lunettes de sécurité et se protéger les yeux et le
visage pendant tout travail sur les batteries. S’assurer que
les bouchons de purge sont bien serrés. Placer un chiffon
humide sur les bouchons de purge des deux batteries.
AVERTISSEMENT
Ne pas essayer de charger une batterie gelée. La
laisser se réchauffer à 15,5°C avant de la brancher sur
un chargeur.
4. Brancher le câble positif [+] sur la borne positive de la
batterie déchargée (reliée au démarreur ou au solénoïde).
5. Brancher l’autre extrémité de ce câble sur la borne positive [+]
de la batterie d’appoint.
Charge d’une batterie déchargée
6. Brancher le second câble (négatif [-]) sur l’autre borne de la
batterie d’appoint.
1. Prendre toutes les précautions nécessaires à la sécurité
pendant la charge des batteries. Les personnes non
familiarisées avec l’utilisation d’un chargeur de batterie et
d’un pèse-acide doivent confier l’entretien des batteries à
leur concessionnaire.
7. Effectuer le branchement final sur le bloc moteur du
véhicule en panne, à l’écart de la batterie. Ne pas se
pencher sur les batteries.
8. Démarrer le moteur du véhicule avec la batterie d’appoint.
Attendre quelques minutes, puis essayer de démarrer le
moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
2. Ajouter suffisamment d’eau pour couvrir la plaque (remplir
au niveau voulu peu de temps avant la fin de la charge). Si
la batterie est extrêmement froide, la laisser se réchauffer
avant d’y ajouter de l’eau, dont le niveau montera à mesure
que la température s’élève. En outre une batterie
extrêmement froide n’acceptera pas une charge normale
tant qu’elle n’est pas réchauffée.
9. Si le moteur ne démarre pas après 30 secondes de
sollicitation du démarreur, ARRÊTER LA PROCEDURE. Il
est rare que le moteur démarre après plus de 30 secondes
si certains réglages mécaniques ne sont pas effectués.
3. Toujours débrancher ou éteindre le chargeur avant
d’installer ou de retirer les pinces du chargeur.
10. Une fois le moteur lancé, le laisser retourner au régime de
ralenti. Débrancher le câble du bloc moteur ou du châssis.
Débrancher ensuite l’autre extrémité du même câble de la
batterie d’appoint.
4. Prendre soin d’installer les pinces sur la batterie selon la
polarité correcte (habituellement la pince rouge sur le [+]
positif et la pince noire sur le [-] négatif).
11. Retirer l’autre câble en le débranchant d’abord de la
batterie qui était déchargée, puis de la batterie d’appoint.
5. En cours de charge, mesurer de temps à autre la température de l’électrolyte. Si la température dépasse 51,6°C ou
en cas de bouillonnement violent ou de projection de
liquide, réduire ou interrompre temporairement le taux de
charge pour éviter d’endommager la batterie.
12. Jeter les chiffons humides placés sur les bouchons de
purge de la batterie.
34
Dépannage, réglages et entretien
BRANCHEMENT POUR LES VEHICULES A MASSE NEGATIVE
Vers le
contacteur
du démarreur
Vers le
contacteur
du démarreur
Câble volant
Batterie
déchargée
Bloc moteur
Câble volant
Batterie
d’appoint
Vers la masse
VEILLER A CE QUE LES VEHICULES NE SE TOUCHENT PAS
Figure 43. Schéma de démarrage par câbles volants
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Toute procédure autre que celle décrite ci-dessus peut
entraîner :
(1)
des blessures causées par l’électrolyte
s’échappant des bouchons de purge de
la batterie,
(2)
des blessures ou dommages matériels
causés par l’explosion d’une batterie,
(3)
des dommages au système de charge
du véhicule dépanneur ou du véhicule
immobilisé.
Pour des raisons de sécurité, procéder avec la plus
extrême prudence lors de toute mise en marche par câbles
volants. Ne jamais exposer une batterie à une flamme vive
ou une source d’étincelles - la batterie dégage de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Ne pas laisser l’acide
de batterie entrer en contact avec la peau, les yeux, les
tissus ou les surfaces peintes. Les batteries contiennent
une solution d’acide sulfurique pouvant causer des
blessures ou des dommages matériels graves.
Lors du branchement ou débranchement des câbles de
batterie, toujours débrancher le négatif EN PREMIER et le
rebrancher EN DERNIER. Si cet ordre n’est pas respecté, la
borne positive risque d’être mise en court-circuit sur le
châssis par un outil.
Ne pas tenter de faire démarrer au moyen de câbles
volants un véhicule dont la batterie est gelée car celleci pourrait se fendre ou exploser. Pour vérifier si une
batterie est gelée, examiner tous ses points de
remplissage. Si de la glace apparaît ou si l’électrolyte
n’est pas visible, ne pas tenter un démarrage à l’aide
de câbles volants tant que la batterie est gelée.
Pour éviter tout endommagement du moteur, ne pas
débrancher la batterie pendant qu’il tourne. S’assurer que
les cosses des câbles sont bien serrées sur les bornes
avant de démarrer.
35
Dépannage, réglages et entretien
VIDANGE DE LA TRANSMISSION
La procédure suivante est applicable pour les modèles avec
essieux arrière combinés avec arbre de transmission hydrostatique Tuff Torq K-51. Vidanger la transmission si la machine
manque de puissance en marche avant ou arrière, ou bien
après une vidange d’huile.
A
1. Voir la Figure 44. Caler les roues avant. À l’aide d’un cric
ou d’un palan à chaîne, soulever l’arrière du tracteur avec
précaution et le soutenir avec des chandelles. Soulever la
machine juste assez pour décoller les roues arrière du sol.
2. Actionner le contacteur du siège (A, Figure 44), enfoncer la
pédale d’embrayage/frein (B, Figure 45) et démarrer le
moteur. Une fois le moteur lancé, mettre la manette des
gaz (A, Figure 45) en position de ralenti.
3. Relâcher la pédale d’embrayage/frein (B) et positionner le
levier de changement de vitesse (C, Figure 45) à fond vers
l’avant.
4. Tout en maintenant le levier de changement de vitesse en
position de marche avant, engager et désengager plusieurs
fois le levier de débrayage de la transmission (Figure 46).
5. Positionner le levier de changement de vitesse (C, Figure 45)
en marche arrière, à fond.
Figure 44. Soulever l’arrière du tracteur
A. Contacteur du siège
6. Tout en maintenant le levier de changement de vitesse
en position de marche arrière, engager et désengager
plusieurs fois le levier de débrayage de la transmission
(Figure 46).
B
7. Engager le levier de débrayage de la transmission (Figure 46)
et passer plusieurs fois de marche avant en marche arrière
en actionnant à fond le levier de changement de vitesse (C,
Figure 45).
A
8. Abaisser le tracteur et le tester pendant plusieurs minutes.
C
Figure 45. Commandes
A. Manette des gaz
B. Pédale d’embrayage/frein
C. Levier de changement de vitesse
Levier de débrayage
Figure 46. Levier de débrayage
(Modèles hydrostatiques)
36
Caractéristiques
Remarque : ces caractéristiques sont correctes à la date d’impression de ce manuel mais elles peuvent être modifiées sans préavis.
MOTEUR
TRANSMISSION
Briggs & Stratton Intek 14,5 CV
Modèles hydrostatiques
Marque
Modèle
Puissance
Cylindres
Batterie
Marque
Modèle
Fluide hydraulique
Contenance en huile
Vitesses à 3400 tr/min
Allumage
Filtre à air
Contenance en huile
Réservoir de carburant
Briggs & Stratton
Intek
14,5 CV à 3600 tr/min
1
Capacité de démarrage à froid : 200 A,
Capacité de réserve : 23 min.
Allumage électronique haute énergie
Cartouche en papier formé et préfiltre
en mousse
1,42 l
7,5 l
Modèles mécaniques
Marque
Modèle
Lubrification
Vitesses à 3400 tr/min
Briggs & Stratton Intek 15,5 CV
Marque
Modèle
Puissance
Cylindres
Batterie
Allumage
Filtre à air
Contenance en huile
Réservoir de carburant
Briggs & Stratton
Intek
15,5 CV à 3600 tr/min
1
Capacité de démarrage à froid : 200 A,
Capacité de réserve : 23 min.
Allumage électronique haute énergie
Cartouche en papier formé et préfiltre
en mousse
1,42 l
7,5 l
Allumage
Filtre à air
Contenance en huile
Réservoir de carburant
Peerless
MST-205-515A
Huile EP 90
1ère : 1,6 km/h
2ème : 3,2 km/h
3ème : 4,8 km/h
4ème : 6,7 km/h
5ème : 7,5 km/h
Marche arrière : 2,2 km/h
ROUES
Taille de pneus
Arrière
Avant
Pression de gonflage
Arrière
Avant
Rayon de braquage
Briggs & Stratton Intek 17 CV
Marque
Modèle
Puissance
Cylindres
Batterie
Tuff Torq
K-51
Huile moteur 10W-30 Premium, SG/CD
2,4 l
Marche avant : 8,3 km/h
Marche arrière : 4,8 km/h
Briggs & Stratton
Intek
17 CV à 3600 tr/min
1
Capacité de démarrage à froid : 200 A,
Capacité de réserve : 23 min.
Allumage électronique haute énergie
Cartouche en papier formé et préfiltre
en mousse
1,7 l
7,5 l
37
18 x 8,50-8
15 x 6,00-6
0,68-0,83 bar
0,83-1,04 bar
Intérieur roue arrière : 36 cm
Caractéristiques
DIMENSIONS
Tracteur
Longueur hors tout
- avec lame à neige
Largeur hors tout
Empattement
Poids (net)
Tondeuse de 97 cm
173 cm
218 cm (environ)
91 cm
127 cm
168 kg
Largeur de coupe efficace
Largeur hors tout
Poids
Hauteur de coupe
Configuration des lames
97 cm
126 cm (avec déflecteur)
37 kg
Réglable de 3,8 à 10 cm
2 lames
Tondeuse de 112 cm
Largeur de coupe efficace
Largeur hors tout
Poids
Hauteur de coupe
Configuration des lames
112 cm
142 cm (avec déflecteur)
49 kg
Réglable de 3,8 à 10 cm
3 lames
OUTIL ET ACCESSOIRES
(EN OPTION)
PIECES DE RECHANGE
ET FOURNITURES POUR ENTRETIEN
Lame à neige (107 cm)
Masses de roues arrière
Chaînes de pneus
Système de ramassage avec deux sacs jumelés (230 l)
Kit mulching/broyeur de feuilles
Contrepoids avant
Remorque basculante (0,18 m3 et 0,28 m3)
Seules les pièces d’origine Simplicity assurent des années de bon
fonctionnement. Tous les travaux de réparation ou d’entretien doivent
être effectués conformément aux procédures et aux prescriptions de
sécurité prescrites. Pour toute assistance, consulter un
concessionnaire agréé.
38
Informations pour l’entretien
et la tonte des pelouses
GENERALITES
Une tonte correcte est l’un des éléments essentiels au maintien
des pelouses dans le meilleur état possible. Une pelouse
vigoureuse et bien entretenue résiste mieux à la sécheresse,
aux mauvaises herbes et autres agressions. Toutefois,
l’entretien excessif est aussi nuisible aux pelouses que la
négligence. L’entretien correct d’une pelouse demande
beaucoup plus que “simplement couper l’herbe”. Pour obtenir
une pelouse vigoureuse il faut :
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
Connaître les types d’herbe, le climat et les conditions
Savoir quand arroser, fertiliser et aérer
Savoir à quelle hauteur tondre le gazon
Savoir à quel moment et à quelle fréquence tondre
Savoir quelle configuration de tonte utiliser
Utiliser les méthodes de tonte correctes
Savoir résoudre les problèmes de tonte courants
TYPES D’HERBE, CLIMAT ET CONDITIONS
Divers gazons sont couramment utilisés pour les pelouses
domestiques. Ces gazons se divisent généralement en deux
principales catégories : les gazons de saison fraîche (variétés
de pâturins, ray-grass et fétuques) et les gazons de saison
chaude (typiquement les variétés d’herbe des Bermudes,
d’herbe aux bisons et de gazon de Manille).
Les gazons de saison fraîche sont mieux adaptés aux climats
plus frais et ne supportent pas les climats chauds et secs aussi
bien que les gazons de saison chaude et inversement, les
gazons de saison fraîche ne poussent pas aussi bien dans
les climats plus frais. La plupart des pelouses résidentielles
sont ensemencées avec un mélange de ces herbes. (Un
pépiniériste ou spécialiste des pelouses local pourra aider à
identifier les types de gazons utilisés sur une pelouse à partir
d’échantillons.)
La connaissance du climat et des conditions locales est
également essentielle à l’entretien correct des pelouses. Les
climats ou sols plus secs demandent davantage d’arrosage
alors que, dans des climats plus humides, les pelouses doivent
être tondues plus souvent.
COMMENT ET QUAND ARROSER,
FERTILISER ET AERER
Les besoins en arrosage de chaque pelouse sont uniques
et dépendent du type d’herbe et de sol, du volume de
précipitations locales et d’autres conditions. La plupart des
pelouses sont arrosées trop souvent et insuffisamment.
Cependant, une quantité d’eau excessive peut permettre le
développement de maladies sur une pelouse. Il est préférable
de n’arroser les pelouses que lorsque c’est nécessaire,
lentement, uniformément et en profondeur — tout comme
le ferait une pluie régulière et abondante.
QUAND ARROSER UNE PELOUSE
Lorsque la pelouse commence à se faner, lorsque la couleur
de l’herbe ternit ou lorsque les traces de pas restent imprimées
pendant plus de quelques secondes, l’herbe commence à
se dessécher et à besoin d’eau. Le meilleur moment pour
arroser est tôt le matin, ce qui permet à l’eau de pénétrer
profondément dans les sol et réduit l’évaporation causée
par le chaud soleil de l’après-midi.
TP 621-2136-02-UV-SMA
COMMENT ARROSER UNE PELOUSE
La meilleur méthode d’arrosage des pelouses consiste à imiter
une pluie lente, pénétrante, en appliquant environ 2,5 cm (1")
d’eau. Une façon de vérifier la quantité d’eau appliquée est de
placer plusieurs boîtes de conserves vides (de préférence peu
profondes) à divers endroits de la pelouse et de vérifier la
profondeur de l’eau dans chaque boîte pendant l’arrosage.
COMMENT FERTILISER UNE PELOUSE
L’usage d’un engrais à libération contrôlée procure les
substances nutritives manquantes, contribuant à une pousse
lente et uniforme. Bien que les opinions diffèrent en ce qui
concerne la nécessité de fertilisation, le moment et la méthode
d’application des engrais dépendent davantage de l’état de la
pelouse et du sol que d’une règle établie. Ne pas oublier
qu’une fertilisation excessive peut être nuisible et que la plupart
des engrais doivent être appliqués au printemps, de façon à ce
qu’ils libèrent les substances nutritives dans le sol tout au long de
l’été. Pour plus de détails, consulter un pépiniériste ou spécialiste
des pelouses local et lire les instructions du fabricant d’engrais.
AERATION DES PELOUSES
Envisager d’aérer les pelouses au printemps. L’usage d’un
aérateur pour retirer des “carottes” de terre de la pelouse
accélère la décomposition des déchets d’herbe et favorise
une pousse plus profonde des racines et les perforations du
sol permettant une meilleure circulation de l’eau, de l’engrais
et de l’air.
LC-1
Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses
Couper moins
du tiers de la
hauteur
HAUTEUR DE TONTE
Souvent, la hauteur de tonte
est une question de goût
personnel. En général une
pelouse doit être tondue à une
hauteur de 7,5 à 12,5 cm
(3-5"). La hauteur de tonte
correcte pour une pelouse
donnée dépend de plusieurs
facteurs tels que le type
d’herbe, les précipitations, la
température moyenne et l’état
général de la pelouse.
Point de coupe
optimum à moins
du tiers de la
lame d’herbe à
partir de la pointe
La coupe à ce
niveau contribue
aux problèmes
de feutrage
Une tonte courte crée des
touffes d’herbe faibles et
clairsemées, facilement
endommagées par la
sécheresse et les parasites.
Une coupe trop courte cause
souvent plus de dommages
qu’une tonte insuffisante.
Une herbe qu’on laisse pousser un peu plus que la normale —
particulièrement par temps chaud et sec — accumule moins la
chaleur, conserve mieux l’humidité et se trouve moins exposée
aux dommages causés par la chaleur et autres problèmes.
Toutefois une herbe devenue trop haute peut causer une
réduction de la densité du gazon et des problèmes
supplémentaires.
1/3
La coupe d’une longueur excessive en une seule tonte cause
un choc sur le système de croissance et affaiblit les plants
d’herbe. La règle du 1/3 est une bonne méthode : ne pas
couper plus d’un tiers de la hauteur d’herbe, et jamais plus
de 2,5 cm (1") à la fois.
La longueur d’herbe que l’on peut couper en un seul passage
dépend également du système de tonte utilisé (par exemple,
l’épandage des déchets avec une tondeuse à éjection latérale
permet de traiter une plus grande quantité d’herbe que
le broyage).
2,5 cm (1")
REMARQUE : certaines instructions spécifiques concernant
le broyage et l’épandage sont présentées plus loin dans
cette section.
Hauteur de coupe correcte
Couper ici lors du
premier passage
Couper ici
lors du
second
passage
Les herbes hautes doivent être
tondues progressivement
Si l’herbe est extrêmement haute, régler la hauteur de
coupe au maximum pour le premier passage, puis régler
à la hauteur désirée et tondre une seconde, voire une
troisième fois.
Ne pas couvrir la pelouse d’une épaisse couche de déchets.
Envisager l’usage d’un système de ramassage et la création
d’un bac de compostage.
LC-2
Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses
QUAND ET A QUELLE FREQUENCE TONDRE
Le moment de la journée et l’état de l’herbe affectent
considérablement les résultats de la tonte. Pour des résultats
optimaux, procéder comme suit :
● Tondre lorsque la hauteur de l’herbe est de 7,5 à 12,5 cm
(3-5").
● Tondre avec des lames affûtées. Les déchets d’herbe
courts de 2,5 cm (1") ou moins se décomposent plus
rapidement. Les lames bien affûtées coupent l’herbe
nettement et efficacement, ce qui évite les bouts effilochés,
nuisibles à l’herbe.
● Tondre à un moment de la journée ou l’herbe est fraîche et
sèche. Ces conditions idéales se présentent souvent en fin
d’après midi ou début de soirée.
● Eviter de tondre après la pluie ou même une rosée
abondante et ne jamais pailler lorsque l’herbe est humide
(l’herbe humide ne se broie pas bien et s’agglutine sous le
plateau de coupe).
QUELLE CONFIGURATION
DE TONTE UTILISER
Dans la mesure du possible, faire une ou deux passes sur le
pourtour de la pelouse pour éjecter les déchets VERS
L’INTERIEUR, loin des palissades et des allées.
Toujours commencer la tonde à un endroit lisse et nivelé.
La taille et le type de la pelouse déterminent la meilleure
configuration de tonte à utiliser. Les obstacles tels que des
arbres, palissades et bâtiments, ainsi que les conditions
telles que pentes et déclivités doivent être également prises
en compte.
● Tondre des bandes longues et rectilignes, se chevauchant
légèrement.
● Si possible, changer de configuration de temps à autre
pour éviter les lignes ou un aspect ondulé.
● Pour des résultats vraiment professionnels, tondre dans
une direction, puis faire une deuxième passe
perpendiculaire.
Remarque : toujours tondre avec le moteur tournant à
plein régime.
Si le moteur montre des signes de ralentissement, la tonte est
trop rapide — l’usage d’une vitesse de déplacement au sol
réduite améliorera l’efficacité des lames et évitera de nombreux
problèmes de coupe. Utiliser la vitesse de déplacement au sol
correspondant à la hauteur et l’épaisseur de l’herbe a couper
(3ème ou une rapport inférieur pour les modèles à embrayage
manuel).
Le reste de la tonte doit se faire dans le sens opposé afin que
les déchets soient dispersés VERS L’EXTERIEUR sur la partie
tondue antérieurement.
LC-3
Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses
METHODES DE TONTE
Tonte avec épandage
L’épandage, ou éjection latérale, permet de disperser les
déchets d’herbe finement hachée uniformément sur toute la
pelouse. Beaucoup de parcours de golf utilisent cette méthode.
Cette tondeuse est dotée d’un plateau profond permettant la
libre circulation des déchets afin de les répandre uniformément
sur la pelouse.
REGIME MOTEUR ET VITESSE DE DEPLACEMENT
POUR L’EPANDAGE
Toujours tondre avec le moteur tournant à plein régime. Si le
moteur montre des signes de ralentissement, la tonte est trop
rapide — l’usage d’une vitesse de déplacement au sol réduite
améliorera l’efficacité des lames et évitera de nombreux
problèmes de coupe.
TOUJOURS utiliser la vitesse de déplacement au sol
correspondant à la hauteur et l’épaisseur de l’herbe a
couper (3ème ou une rapport inférieur pour les modèles
à embrayage manuel).
QUELLE LONGUEUR D’HERBE COUPER LORS
DE L’EPANDAGE
Tondre lorsque la hauteur de l’herbe est de 7,5 à 12,5 cm
(3-5"). Ne pas couper l’herbe au-dessous de 5 à 6,5 cm
(2-21¼2"). Ne pas couper plus de 2,5 cm (1") d’herbe en une
seule passe.
Broyage (mulching) correct
QUELLE QUANTITE
Le broyage est accompli par un
D’HERBE BROYER
Paillage
(mulching)
plateau de tondeuse qui coupe et
En général, le meilleur broyage est
recoupe les déchets en fines
obtenu en ne coupant que 1 à 2 cm
particules, puis les projette DANS
(1/2-3/4") de l’extrémité des lames
la pelouse. Ces fines particules se
d’herbe. Ceci procure des déchets
décomposent rapidement en souscourts qui se décomposent
produits utiles à la pelouse. DANS
correctement (beaucoup plus
DES CONDITIONS ADEQUATES,
rapidement que les déchets longs). La hauteur de coupe idéale
une tondeuse broyeuse élimine pratiquement tous les déchets
dépend du climat, du moment de l’année et de la qualité de
visibles de la surface de la pelouse.
la pelouse. Nous recommandons de faire des essais avec
REMARQUE : lors de la tonte d’herbes très denses ou hautes,
différentes
hauteurs de coupe et vitesses de déplacement
un vrombissement peut se produire, ce qui est normal.
jusqu’à obtention des meilleurs résultats possibles. ComLE BROYAGE EXIGE D’EXCELLENTES CONDITIONS
mencer avec une grande hauteur de coupe et la réduire
DE TONTE
progressivement jusqu’à obtention du réglage optimal pour
Les tondeuses broyeuses ne peuvent pas fonctionner
les conditions et les préférences personnelles.
correctement si l’herbe est humide ou simplement trop haute
BROYAGE DE FEUILLES (avec le kit de broyage en option)
pour la tonte. Plus encore que lors de la tonte normale, l’herbe
L’usage des lames de broyage Simplicity brevetées élimine
soit être sèche et une longueur correcte doit être coupée pour
pratiquement les besoins de ratissage des feuilles. Quelque
le broyage.
512 lames affûtées pulvérisent les feuilles en fines particules
Ne pas utiliser la tondeuse broyeuse lors des deux ou trois
qui se décomposent rapidement, fournissant des matières
premières tontes du printemps. La longueur des lames d’herbe,
nutritives à la pelouse. Les lames de broyage de feuilles
la pousse rapide et les conditions souvent humides se prêtent
doivent être retirées pour le broyage d’herbe.
mieux à l’épandage (éjection latérale) ou au ramassage.
REGIME MOTEUR ET VITESSE DE DEPLACEMENT POUR
LE BROYAGE
Faire tourner le moteur à plein régime et utiliser une vitesse
de déplacement réduite de façon à ce que les déchets soient
finement hachés. La vitesse de déplacement au sol pour le
broyage doit être la MOITIE de celle utilisée pour l’épandage
(éjection latérale). Le broyage exigeant davantage de
puissance que l’épandage, l’usage d’une vitesse de
déplacement inférieure est essentielle pour obtenir des
résultats satisfaisants.
Kit de broyage de feuilles
Référence 1686609
(contient 8 lames de broyage)
LC-4
Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses
Conseils pour les déchets
✘ Réduisent l’évaporation de l’eau de la pelouse.
Les déchets sont bénéfiques pour les pelouses. Une idée
fausse largement répandue au sujet des déchets est qu’ils
causent automatiquement le feutrage — ce qui est faux. Les
déchets courts produits par l’épandage, ainsi que ceux
obtenus avec le broyage contribuent en réalité à la santé
de la pelouse car ils :
✘ Forment une couche matelassée réduisant l’usure
de la pelouse.
✘ Modèrent la température du sol.
✘ Les déchets constituent un engrais sans danger, non
polluant et bon marché nourrissant pour la pelouse. Les
lames d’herbe fraîchement coupée contiennent 85 %
d’eau et sont une source riche en azote, essentiel à une
pelouse luxuriante. Un seul sac poubelle de déchets
contient environ 100 grammes (1/4 lb) d’azote organique
utilisable.
COMPOSTAGE
La meilleure façon de recycler l’excédent de déchets et
d’obtenir une pelouse immaculée est des les ramasser à l’aide
d’un système efficace et de les déposer dans un bac de
compostage. Un compost est constitué d’un mélange d’herbe,
de feuilles et d’autres déchets organiques qui — lorsqu’il est
correctement entretenu — se décompose et pour produire une
“terre végétale inodore”. Cette terre végétale constitue un
engrais économique pour pelouses et jardins.
Comment démarrer un compost sain :
1. Construire un bac au moyen de briques, planches,
parpaings, etc. ou acheter un bac prêt à l’emploi dans
un magasin d’articles de jardin. Le bac doit être pourvu
d’aérations latérales et de haut en bas.
2. Remplir le bac de couches alternées de débris de jardin.
Utiliser la recette suivante :
Première couche : 7 à 10 cm (3-4") de hachis de branches
ou autres matériaux grossiers.
Deuxième couche : 15 à 20 cm (6-8") d’un mélange de
feuilles, de déchets d’herbe, de sciure, etc. Ce mélange
doit être humide et spongieux.
Troisième couche : 2,5 cm (1") de terre afin d’ajouter des
micro-organismes favorisant la décomposition des matières
organiques.
Quatrième couche : 2,5 à 5 cm (1-2") de fumier afin de
fournir l’azote nécessaire aux micro-organismes.
Ajouter des couches jusqu’à ce que le bac soit presque
plein. Recouvrir d’une couche de paille de 10 à 15 cm
(4-6") et former une “cuvette” pour recueillir l’eau de pluie.
3. Après quatre ou cinq jours, le compost atteindra une
température de 60 à 70 degrés Celsius (140-160°F). A ce
point, le compost commencera à se tasser, ce qui est une
bonne indication qu’il se décompose correctement.
4. Après 5 à 6 semaines, former un nouveau tas avec une
fourche en retournant le compost de manière à ce que
l’extérieur de l’ancien tas devienne le centre du nouveau.
Ajouter de l’eau selon le besoin. Le compost devrait être
prêt à l’emploi après trois ou quatre mois, lorsqu’il est
devenu marron foncé, qu’il s’émiette et qu’il dégage une
odeur de terre.
LC-5
Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses
SOLUTIONS AUX PROBLEMES DE TONTE COURANTS
;;;;;;;;;
;
;;
;;;;;;;;;
;
;;
;;;;;;;;;
; ;;
Lignes
Lignes
Des lignes d’herbe non coupée sont laissées après le
passage de la tondeuse. Ceci est généralement causé
par une erreur de l’opérateur ou des lames mal
entretenues.
CAUSE
SOLUTION
Lames émoussées
Lames trop usées
Régime moteur insuffisant
Vitesse de déplacement excessive
Plateau de coupe colmaté par l’herbe
Les andains ne se chevauchent pas suffisamment
Chevauchement insuffisant dans les virages
Aiguiser les lames
Remplacer les lames
Toujours tondre à plein régime
Ralentir
Nettoyer le plateau
Faire se chevaucher les andains
Dans les virages, la largeur de coupe effective est réduite
— “chevaucher” davantage dans les virages
Tonte en escalier
Tonte en escalier
La tonte en escalier consiste en des arêtes vives ou des
niveaux inégaux à la surface de la pelouse. La tonte en
escalier est généralement causée par des dommages au
plateau de la tondeuse, un mauvais réglage du plateau
ou des lames endommagées.
CAUSE
;;;;;;
;;;;
;;;
;;;;;;
;;;;
;;;
;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;
;;;;;
;;;;;
;;
SOLUTION
Plateau pas de niveau
Pneus incorrectement gonflés
Lames endommagées
Plateau endommagé
Axe des lames faussé ou desserré
Lames mal installées
Mettre le plateau de niveau
Vérifier le gonflage et rectifier selon le besoin
Remplacer les lames
Réparer ou remplacer le plateau
Réparer ou remplacer l’axe
Réinstaller les lames correctement
LC-6
Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses
Coupe inégale
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;;;;;;
Coupe inégale
Une coupe inégale consiste en des ondulation ou des
“tranchées” à la surface de la pelouse. Un coupe inégale
est généralement causée par un plateau endommagé ou
mal réglé.
CAUSE
SOLUTION
Plateau pas de niveau
Lames émoussées ou usées
Lames endommagées
Plateau de coupe colmaté par l’herbe
Plateau endommagé
Axe des lames faussé ou desserré
Lames mal installées
Mettre le plateau de niveau
Aiguiser ou remplacer les lames
Remplacer les lames
Nettoyer le plateau
Réparer ou remplacer le plateau
Réparer ou remplacer l’axe
Réinstaller les lames correctement
Scalpage
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
Scalpage
Le scalpage se produit lorsque le plateau est trop proche
du sol ou le touche. Le scalpage peut être causé par un
mauvais réglage du plateau, l’irrégularité du terrain ou le
rebondissement de la tondeuse dû à une vitesse de
déplacement excessive.
CAUSE
SOLUTION
Terrain inégal ou accidenté
Hauteur de coupe insuffisante
Vitesse de déplacement excessive
Plateau pas de niveau
Pneus insuffisamment ou inégalement gonflés
Aplanir ou niveler le terrain
Elever la hauteur de coupe
Ralentir
Mettre le plateau de niveau
Vérifier le gonflage et rectifier selon le besoin
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
Cordons
Cordons
Les cordons sont des sections d’herbe non coupée
après le passage de la tondeuse. Ils sont généralement
causés par une erreur de l’opérateur ou des lames mal
entretenues.
CAUSE
SOLUTION
Lames émoussées ou ébréchées
Lames trop usées
Régime moteur insuffisant
Vitesse de déplacement excessive
Plateau de coupe colmaté par l’herbe
Aiguiser les lames
Remplacer les lames
Toujours tondre à plein régime
Ralentir
Nettoyer le plateau
LC-7
Symboles internationaux courants
Embrayage de PDF
Starter
Rapide (régime)
Frein de stationnement
Lent (régime)
Frein
Accelerateur
Carburant
Réglage de hauteur
de coupe
Phares
LC-8
Notes
LC-9
Informations de la plaquette d’identification CE
INSCRIPTIONS SUR LA PLAQUETTE D’IDENTIFICATION CE
Numéro
d'identification
du constructeur
Puissance
acoustique
en décibels
Numéro de série
du constructeur
Puissance
nominale en
kilowatts
Vitesse maximale
du moteur en
tours/minute
Mfg. No.:
169XXXX
Serial No.:
kW:
Engine RPM:
XXXXX
XXX
XXX
XXXX RPM
Simplicity Mfg. Inc.
500 N. Spring St.
Port Washington, WI USA 53074-0997
1999
XXX
kg
Logo de conformité CE
Adresse du
constructeur
Année de
fabrication
PLAQUETTE D’IDENTIFICATION
Note : La plaquette d’identification avec le numéro de série se trouve sur le châssis de l'unité.
Pour les modèles à l'exportation :
Placer ici une copie de la
plaquette d’identification.
LC-10
Masse de
l'unité en
kilogrammes

Manuels associés