Manuel du propriétaire | Fagor PL-ACAS4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel du propriétaire | Fagor PL-ACAS4 Manuel utilisateur | Fixfr
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 1
MANUAL DE INSTALACION E INSTRUCCIONES
PARA USO DE ENCIMERAS INDEPENDIENTES
MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES PARA UTILIZAR
AS PLACAS DE COZINHA INDEPENDENTES
MANUEL D’INSTALLATION ET INSTRUCTIONS
POUR L’UTILISATION DE TABLES À CUISSSON
INDÉPENDANTES
INSTALLATION MANUAL AND INSTRUCTIONS
FOR USE OF INDEPENDENT HOBS
INSTALLATIE EN GEBRUIKSAANWIJZING
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 2
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 3
APUESTE CON NOSOTROS POR LA ECOLOGÍA. RECICLE EL EMBALAJE.
Colaboramos en la defensa del Medio Ambiente. Por esta razón, nuestros
embalajes:
• Son 100% reciclables.
• Tienen la menor cantidad de piezas y material posible para facilitar
así el reciclado.
APOSTE CONNOSCO PELA ECOLOGIA. RECICLE A EMBALAGEM.
Colaboramos na defensa do Meio Ambiente. Por esse motivo, as nossas
embalagens:
• São 100% reciclavels.
• Têm a menor quantidade de peças e material possivel para facilitar a
reciclagem.
PARIEZ AVEC NOUS POUR L’ECOLOGIE. RECYCLEZ L’EMBALLAGE.
Nous travaillons en faveur de l’Environnement. C’est pour ça, que nos
emballages:
• Sont 100% recyclables.
• Ont la moindre quantité de pièces et du matèriel pour rendre plus facile
leur recyclage.
BET WITH US ON ECOLOGY. RECYCLE THE PACKAGING.
We contribute in the defence of the Environment. Thus our packagins:
• Are 100% recyclable.
• Contain the smaller quantity of parts and possible material to facilitate
thus the recycling.
HELP MEE OM SAMEN MET ONS HET MILIEU TE BESCHERMEN.
RECYCLE DE VERPAKKING
Wij maken ons sterk voor het Milieu. Om deze reden zijn onze verpakkingen:
• 100% recycleerbaar
• Vervaardigd met zo min mogelijk onderdelen en materialen waardoor die
beter en makkelijker gerycled kunnen worden.
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 4
ESPAÑOL
Manual de INSTRUCCIONES ..............................................Pág 3
PORTUGUES
Manual de instruções ...................................................... Pag 17
FRANCAIS
Manuel d´instructions .................................................... Page 28
ENGLISH
Operating instructions .................................................. Page 39
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing .........................................................Pag 50
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 16
ESQUEMA ELECTRICO
3 Gas con encendido
1 Eléctrico
14
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 17
ESQUEMA ELECTRICO
3 Gas sin encendido
1 Eléctrico
15
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 18
ESQUEMA ELECTRICO
4 Gas con encendido
ESQUEMA ELECTRICO
5 Gas con encendido
16
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 30
SOMMAIRE
Description générale....................................................................29
Utilisation des commandes...........................................................30
Utilisation des récipiente..............................................................32
Nettoyage .....................................................................................33
Installation ....................................................................................34
REMARQUES
a)Avant de l’installer, veuillez vour assurer que les conditions de
distribution locales (la nature de gaz et la pression gazeuse) et le réglage
d’appareil soient compatibles.
b)Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur l’étiquette
adjointe (ou sa plaque de caractéristiques).
c)Cet appareil n’est pas connecté à un dispositif d’évacuation des produits
de combustion. Il doit être installé et connecté conforme aux régles
d’installation en vigueur. Examinez avec attenion les dispositions
concernantes en matière de ventilation.
d)La connexion électrique et tous les opérations d’installation doivent être
réaliseés par un spécialiste qui connaisse les dispositions légales et les
exigences réglementaires en vigueur de chaque pays.
APPAREIL TYPE « X » POUR LE DEGRÉ DE PROTECTION CONTRE DES
INCENDIES
Remplir les paragraphes du manuel suivants aves les donnés des
caractéristiques de la plaque adhérée à l’appareil.
MARQUE
PUISSANCE
MAX -
TYPE
TENSION
(W)
28
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 31
DESCRIPTION GÉNÉRALE
4 FOYERS GAZ
4 FOYERS GAZ
en verre
3 FOYERS GAZ
1FOYER
ÉLECTRIQUE
5 FOYERS GAZ
CETTE GAMME DE PLANS DE TRAVAIL PEUT ETRE EN INOX, EMAILLE OU EN VERRE.
UTILISATION DES COMMANDES
1
Assurez-vous que la commande que
vous allez actionner correspond bien
au foyer que vous voulez utiliser.
FOYER À GAZ
Sélectionnez le brûleur le mieux
adapté au récipient que vous allez
utiliser. Poussez la commande
correspondante et tournez-la à
gauche jusqu’à la position de
maximum.
Pour l’allumage
rapprochez une allumette au brûleur.
Vous pouvez régler á volonté la
flamme du brûleur
aux différentes positions.
29
FERMÉ
MÁXIMUM
MINIMUM
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 32
UTILISATION DES COMMANDES
FOYER À GAZ
Si votre table à cuisson a une
allumage automatique, (A)
poussez la commande
correspondante et tournez-la à
gauche jusqu’à la position
d’allumage. En ce moment-là, elle
s’allumera automatiquement.
Vous pouvez régler á volonté la
flamme du brûleur aux positions
différentes.
Quelques tables sont munies avec un système
de sécurité “B”. L’avantage de ce système est
que si jamais la flamme s’éteind sans que la
commande soit fermée, il coupe le passage
du gaz. Pour l’allumage, poussez la
commande et tournez-la à gauche jusqu’à la
position d’allumage.
Veillez la maintenir
pendant quelques secondes jusque le
thermocouple de sécurité retienne la flamme
dans le brûleur.
TABLE 1
PUISSANCE
BRÛLEURS
KW –
S/HS
GAZ NATUREL
BUTANE-PROPANE
GAZ VILLE
Pression
20 mbar
Pression
20-30/37 mbar
Pression
8 mbar
1/h
15ºC
Iny
1013 mbar
By-pass
gr/h
Iny By-pass
1/h
15ºC
Iny
1013 mbar
Max.
Min.
1,00
0,30
95
72
39
73
50
27
227
145
1,75
0,44
167
97
48
128
65
31
397
165
3,00
0,75
286
115
62
219
85
42
680
260
3,60
1,50
343
135
90
262
96
60
817
290
30
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 33
UTILISATION DES COMMANDES
FOYERS ÉLECTRIQUES
Les plaques électriques ont 6
positions avec des différentes
puissances de chauffage. Vous
pouvez trouver ci-dessous le
tableau 2 avec un guide de ces
puissances.
Pour la mettre en marche, tournez la
commande à gauche ou à droite,
comme vous désirez.
TABLE 2
MINIMUM
0
ARRÊTÉ
MÁXIMUM
1
2
3
4
5
6
DOUX
MOYEN
FORT
Garder au
chaud
Cuire ou rôtir
viandes,
blanches,
poissons,
charcuterie.
Cuire et rôtir viandes
rouges hachées,
omelettes
Préparer des
sauces des
crèmes
Bouillir des
pommes de
terre, légumes,
soupes
Frire des pommes de
terre poissons, cuire
de pâtes.
Préparer des
sauces
Porter en ébullition
des quantités
relativement grandes
d’eau
1.500W.p.rouge
135 W
165 W
250 W
500 W
750 W
1500 W
2.000W.p.rouge
175 W
220 W
300 W
850 W
1150 W
2000 W
31
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 34
RÉCIPIENTS UTILISABLES
FOYERS À GAZ
Sélectionnez le brûleur qui s’adapte
mieux au récipient que vous allez
utiliser. Veillez à ce que la flamme ne
dépasse pas sur les côtés du récipient.
“L’utilisation d’un appareil à gaz implique la production de chaleur et humidité
dans la pièce oú il est installé. Assurez-vous que la cuisine ait une bonne
aération, maintenir ouverts les orifices d’aération naturel, ou bien installez un
dispositif d’aération mécanique (hotte d’aération mécanique).
L’utilisation intensive et prolongué de l’appareil peut avoir besoin d’une
aération supplémentaire, par exemple, en ouvrant une fenêtre, ou une aération
plus efficace, par exemple, en augmentant la puissance de l’aération
mécanique, si elle existe.”
RÉCIPIENTS MINIMALES À UTILISER SUR LES BRÛLEURS
Brûleur petit
9 cm. ø
Brûleur moyen
12 cm. ø
Brûleur grand
14 cm. ø
Brûleur triple couronne 18 cm. ø
FOYERS ÉLECTRIQUES
Veillez à ce que le diamétre du
récipient soit égal ou supérieur à
celui-ci du foyer que vous allez
utiliser.
Le foyer ne doit pas fonctionner sans
récipient.
La base du récipient doit être plate
et séche.
32
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 35
NETTOYAGE
IMPORTANT: Dans le cas des plaques en verre, si celui-ci est casse ou fendu en surface,
deconnecter l’appareil et ne pas le nettoyer ni l’utiliser. Contacter le service technique dans
le cas de plaques de inox que emaillees afin d’en realiser le nettoyage. Avant toute chose,
deconnecter l’alimentation electrique de l’appareil.
Si votre plaque est en acier inoxydable, servezvous des produits adéquats se trouvant dans le
commerce. Après l’avoir lavé, rincez la plaque
et séchez la avec un chiffon doux.
Si votre plaque est émaillée, nettoyez-la à l’eau
savonnese. Evitez toujours l’usage de tout
produit ou éponge abrasifs. Nettoyez le plus
vite possible toutes les taches de vinaigre,
citron et substances acides en général.
Si votre plaque est munie d’allumage
automatique et sécurité, veillez à maintenir les
bougies et thermocouples propres et séches,
pour assurer un allumage et fonctionnement
corrects.
Nettoyez le plus vite possible les foyers
électriques à l’eau et au savon. Ensuite,
chauffez légèremente le foyer et frottez-le avec
du papier journal.
Pour nettoyer les brûleurs, il faut les
retirer de la plaque. Nettoyez les
brûleurs avec de l’eau bouillante et
détergent. Ne laissez pas que la
saleté s’accumule autour des
injecteurs de gaz; ils peuvent se
boucher. Dans ce cas-là, la flamme ne
sortirait pas du brûleur ou bien elle
serait trop faible. Pour nettoyer
l’injecteur, frottez-le avec un pinceau
trempé dans de solvant.
Remettez les brûleurs en place en les
centrant comme il est indiqué sur la
figure ci-contre.
33
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 36
INSTALLATION
Si votre table à cuisson est mixte ou gaz, la connexion du gaz à l’appareil
sera faite avec l’installation rigide conforme à la législation de différents
pays.
Faire le raccordement du gaz à
l’appareil comme indiqué dans la
figure.
Il faut intercaler une vanne à
passage, accessible entre la plaque
et le réseau de gaz.
Les soudures doivent être solides et
garantir l’étanchéité du circuit.
(Buse, écrou et joints sont fournis
dans le sachet des accessoires).
34
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 37
INSTALLATION
TRANSFORMATION DU GAZ
Si la tables à cuisson que vous avez acheté a trois ou plus de brûleurs à gaz, et
ils sont réglés aux gaz BUTANE et PROPANE, pour les adapter à gaz NATUREL,
téléphonez à notre Service d’ASSITANCE TECHNIQUE.
Pour faire l’adaptation, suivez les instructions:
1
Enlevez les brûleurs de gaz, et démontez les
injecteurs filetés à l’aide d’une clé à douille
nº7.
2
Remplacez les injecteurs par d’autres
adaptés au gaz du réseau, suivant les
indications du table 1.
3
Remettez les brûleurs en place, allumez la
flamme, et placez vous sur la position
MINIMUM.Agissez sur le By-pass (A ou B
selon le type de robinet) pour régler le débit
minimal de chaque robinet spécifique dans la
Table 1.
4
Après la transformation, vérifiez l’étanchéité
de chaque appareil.
5
Finalement, mettez l’étiquette adhésive
(C39L004A5) le plus proche possible à la
plaque de caracteristiques en indiquant les
données du nouvel réglage. Cette étiquette
sera fournie avec les accéssoires.
REMARQUE
N’oubliez pas que seulement un Installateur
Autorisé peut réaliser la transformation de
gaz. Dans le cas contraire, le fabricant
décline toute responsabilité.
APARELHO ADAPTADO GAS.........................p.............................
DATA......................................................
35
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 38
INSTALLATION
BRANCHEMENT AU RÉSEAU
Les tables à cuisson mixtes et de gaz qui sont munis avec un câble pour
faire la connexion électrique. On peut faire l’installation à l’aide du
cheville/fiche et une prise, ou en utilisant une réglette de connexion.
Dans les deux cas, il faut tenir compte que l’ intensité minimale à supporter
est de 10 ampères.
Les élements et câbles de connexion doivent supporter températures du 80º
sans que ses caractéristiques soient endommagées.
Dans les installations de toutes les plaques, mixtes et gaz avec d’allumage
automatique, est obligatoire d’installer un interrupteur dans un endroit
accessible pour pouvoir déconnecter toutes les phases de l’appareil, avec
une distance minimale de 3 mm entre les contacts.
Si le cable d’alimentation est endommage, il doit être remplacé par le
constructeur, le service aprés-vente ou le personnel agrée afin d’éviter tout
danger.
Il est obligatoire la connexion du câble jaune et vert à une bonne prise de
terre.
Dans le cas oú ces instructions ne seraient pas suivies, le fabricant décline
toute responsabilité en cas d’accident en raison de néglicence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
La plaque de caractéristiques avec tous les données techniques
d’identification de l’appareil est adhérée sur la partie inférieure de la
tables à cuisson.
DENOMIN
COMERC MODEL
FAGOR
TIPO
Bº SAN ANDRES S/N APDO. 49 E-20500
CAT
CAT
GAS
99
PRES. (mbar)
Qn
POT MAX
B/P
g/h
GN
l/h
GN (FR)
l/h
0099
Hs
Made in E E C
kW
GN (ES)
36
Nº CODIGO
kW
Nº SERIE
W MAX
V
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 39
INSTALLATION
Avant d’installer la table à
cuisson, veillez à examiner les
mesures des appareils et du
niche d’encastrement.
150 Máx.
Découpez un orifice sur le plan du
meuble, en suivant les instructions.
Appareil du type “X” en matière
d’indice de protection contre les
incendies.
•
•
REMARQUE
Le meuble doit être fourni avec
l’étagère “A” pour qu’il n’y soit pas
possible l’access à la tables à
cuisson par l’intérieur du meuble,
tenant compte la température
qu’elle atteint.
L’étagère doit être placé après que
la table à cuisson soit fixée au
meuble.
Possez la plaque à l’envers sur
une table, retirez le ruban adhésif
et collez le joint d’étanchéité sur
tout le pourtour de la la table à
cuisson .
A: Table du travail.
B: Joint.
C: Couvercle inférieure.
Si votre plaque n’a pas de bordure
d’encadrement, commencez par
coller les bandes ayant des formes
suivant le plan, puis collez les bandes
qui sont droites, en les ajustant bien
aux autres .
REMARQUE: NE PAS UTILISER D’ELEMENTS “NON AMOVIBLES” AVEC LA SILICONE.
37
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 40
INSTALLATION
Installez ensuite la la table à
cuisson dans le logement
pratiqué à cet effet dans le
meuble, et appuyez fortement
pour assurer la parfaite
étanchéité du joint.
Fixez les 4 supports de la plaque
par la partie inférieure aux 4
coins de l’orifice. (Les supports
et écrous sont dans le sachet des
accéssoires).
38
C60T052A1
02•1•10
11:19
Página 64
Impreso en papel reciclado.
Imprasso em papel reciclado
Imprimé sur papier recyclé.
Printed on recycled paper.
Gedrukt op kringlooppapier
05-00
C60T052A1

Manuels associés