Manuel du propriétaire | Fagor HORNOS4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | Fagor HORNOS4 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE HORNOS
MANUEL D'INSTRUCTIONS FOURS
OVEN INSTRUCTION MANUAL
MANUAL D'INSTRUÇÔES PARA UTILIZAÇÂO DOS FORNOS
GEBRUIKSAANWIJZING OVENS
BETRIEBSANLEITUNG
HVE...
APUESTE CON NOSOTROS POR LA ECOLOGÍA. RECICLE EL EMBALAJE.
Colaboramos en la defensa del Medio Ambiente. Por esta razón, nuestros embalajes:
• Son 100% reciclables.
• Tienen la menor cantidad de piezas y material posible para facilitar
así el reciclado.
PARIEZ AVEC NOUS POUR L’ECOLOGIE. RECYCLEZ L’EMBALLAGE.
Nous travaillons en faveur de l’Environnement. C’est pour ça, que nos emballages:
• Sont 100% recyclables.
• Ont la moindre quantité de pièces et du matèriel pour rendre plus facile
• leur recyclage.
BET WITH US ON ECOLOGY. RECYCLE THE PACKAGING.
We contribute in the defence of the Environment. Thus our packagins:
• Are 100% recyclable.
• Contain the smaller quantity of parts and possible material to facilitate
thus the recycling.
APOSTE CONNOSCO PELA ECOLOGIA. RECICLE A EMBALAGEM.
Colaboramos na defensa do Meio Ambiente. Por esse motivo, as nossas embalagens:
• São 100% reciclavels.
• Têm a menor quantidade de peças e material possivel para facilitar a
reciclagem.
HELP MEE OM SAMEN MET ONS HET MILIEU TE BESCHERMEN.
RECYCLE DE VERPAKKING
Wij maken ons sterk voor het Milieu. Om deze reden zijn onze verpakkingen:
• 100% recycleerbaar
• Vervaardigd met zo min mogelijk onderdelen en materialen waardoor die
beter en makkelijker gerycled kunnen worden.
BITTE, HILFEN SIE UNS BEI DER ENTSORGUNG UND WIEDERVERWERTUNG DER VERPACKUNG
Wir arbeiten umweltbewußt. Daher ist unsere Verpackung.
• 100% wiederverwertbar
• so einfach wie möglich, um die Wiederverwertung zu erleichten
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
.........................................................
Pág 3
FRANCAIS
Manuel d´instructions
..........................................................
Page 23
........................................................
Page 42
ENGLISH
Operating instructions
PORTUGUES
Manual de instruções
.............................................................
Pag 61
................................................................
Pag 80
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
DEUTSCH
Betriebsanleitung.................................................................... Seite 99
ESQUEMA ELECTRICO
22
SECURITE DE NOS APPAREILS
Ce four respecte les normes européennes en matière de sécurité.
Le plupart des fours sont équipés d’une porte de sécurité supplémentaire, qui
apporte l’avantage supplémentaire d’une plus grande protection contre les
contacts accidentels avec les surfaces chaudes. Elle est tout particulièrement
recommandée quand il existe des enfants.
Si votre four n’est pas équipé de cette porte de sécurité et que vous souhaitez
l’acquérir, contacter votre distributeur le plus proche. La nouvelle porte est:
TYPE DE FOUR (voir sur la
plaque signalétique)
PORTE DE SECURITE EXTRA
(Selon la couleur du four)
SE TERMINE PAR LA LETTRE:
PORTE “B”
“B1”
SE TERMINE PAR LA LETTRE:
PORTE “C”
“C1”
SE TERMINE PAR LA LETTRE:
PORTE “E”
“E1”
SE TERMINE PAR LA LETTRE:
PORTE “F”
“F1”
SE TERMINE PAR LA LETTRE:
PORTE “I”
“I1”
SE TERMINE PAR LA LETTRE:
PORTE “I”
“I2”
SE TERMINE PAR LA LETTRE:
PORTE “J”
“J1”
SE TERMINE PAR LA LETTRE:
PORTE “K”
“K1”
SE TERMINE PAR LA LETTRE:
“K2”
PORTE “K”
SE TERMINE PAR LA LETTRE:
“B”, “C”, “E”, “F”,
“I”, “J”, ó “K”
Dans ce cas, votre four est déjà équipé d’une porte
de sécurité supplémentaire.
IMPORTANT:
Ce four respecte la réglementation concernant l’exigence de température
transmise au meuble.
Les meubles construits en PVC peuvent être endommagés.
23
SOMMAIRE
Description générale ...........................................25
Foncionnement du four ........................................27
Foncionnement du programmateurr électronique .28
Tournebroche ......................................................31
Extraction des plaques.........................................32
Conseils practiques .............................................33
Tables ..................................................................35
Descongelation ....................................................37
Nettoyage.............................................................38
Que faire si ..........................................................40
Installation ...........................................................41
ATTENTION
Avant le tout premier allumage, il est recommandé de mettre
le four en marche sur le programme , à 250 º C pendant
médie heure, afin d'éliminer les traces de graisses provenant
du procédé de fabrication. Par la suite, le nettoyer avec de
l'eau savonneuse.
Pendant la cuisson, le four sera porté à des températures de
cuisson élevées: ne laissez pas s'approcher les enfants, au
four.
La plaque signalétique situeé sur la partie frontale du four
contient les données techniques et d'identification de l'appareil. Cette plaque doit être lue attentivement avant de procéder aux branchements électriques.
IMPORTANT: Les branchements électriques et les réparations doivent être effectués par un spécialiste connaissant les
dispositions légales et les exigences réglamentaires de chaque pays.
24
DESCRIPCION GENERALE
PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE
Il assure les fonctions d’horloge, de programmation
d’arrêt automatique de cuison, de programation de début
et d’arrêt automatique de cuison, de fonctionnement
manual.
TOURNE BROCHE
Pour rôtir et dorer les aliments
25
DESCRIPTION GENERALE
FUNCIONES
La lumière
Décongélation : Toutes les résistances chauffent à une température très faible, pour obtenir une décongélation parfaite des aliments.
Chaleur traditionnelle : Chauffe par la partie supérieure et inférieure,
selon la manière conventionnelle.
Chaleur de fond: Chauffe par la pertie inférieure. C’est la mieux adaptée pour conserver les récipients.
Grill léger: Pour gratiner seulement au centre de la plaque, des aliments
de petite taille (plus tournebroche).
Grill fort: Pour gratiner par la partie supérieure toute la surface de la plaque (plus tournebroche).
Grill ventilé : Pour gratiner et rôtir en répartissant la chaleur avec un
ventilateur.
Chaleur traditionnelle plus turbo : Chauffe par la partie inférieure et la
partie centrale, en répartissant la chaleur avec un ventilateur.
Chaleur traditionnelle ventilée : Chauffe par la partie supérieure et
inférieure, en répartissant la chaleur avec un ventilateur.
26
FONCTIONNEMENT DU FOUR
1
En premier lieu, avant d’effectuer tout type d’opération, mettre l’horloge du programmateur à
l’heure (voir fonctionnement du programmateur). Introduire l’aliment dans le four, sur le plateau et au niveau recommandés (voir tableaux).
2
Appuyer sur le bouton de marchearrêt.
Choisir le mode de
chauffage à l’aide du bouton de
fonctions.
Par exemple :
(Voir tableaux)
3
Le four se mettra en marche automatiquement à une température
présélectionnee (Adaptée au programme choisi), que vous pourres
maintenir ou changer à tout
moment.
Pour la modifier, appuyez tout d’abord sur le bouton de température
º C.
Puis à l’aide des boutons
,
sélectionner la température désirée.
Par exemple : 150 º C (Voir tableaux). Quelques secondes plus tard,
le four se mettra en marche.
Lorsque la cuisson est terminée,
appuyer sur le bouton de marchearrêt
pour arrêter le four. Il convient d’avoir présent à l’esprit que
le four est en train de fonctionner
sans programmateur, et que fin de
la cuisson requiert l’intervention de
l’utilisateur.
27
FONCTIONNEMENT DU PROGRAMMATEUR
Ce programmateur peut être utilisé pour définir un temps de cuisson au bout
duquel le four s'arrêtera automatiquement; ou même pour que le four se mette en
marche et s'arrête de façon automatique pendant que vous vous absentez.
Si vous ne voulez pas programmer. vous pouvez l'utiliser en fonctionnement normal
sans aucune programmation.
Ce programmateur peut assui être utilisé comme un avertisseur (sans obligatoirement mettre le four en marche) et fait également office d'horloge.
REGLAGE DE L'HORLOGE
1
2
Au moment de l’installation du four,
ou après une coupure de courant,
l’écran affiche 00:00 clignotant.
Appuyer sur le bouton
, puis à
l’aide des boutons - +, introduire
l’heure. Par exemple : 13:30. Une fois
ces opérations effectudes le four
pourra être mis en marche.
UTILISATION DE LA MINUTERIE
Vous pouvez utiliser le four sans que le programmateur n’en arrête le fonctionnement, mais tout en déclenchant un signal d’alarme au bout d’un certain
temps. Ou encore l’utiliser pour vous servir d’alarme, en rapport ou non avec le
four.
1
Appuyer sur le bouton
puis à l’aide des boutons - +, introduire le
temps d’alarme. Par exemple : 30 min.
La minuterie se déclenchera une fois
le temps écoulé. Pour l’éteindre,
appuyer sur le bouton
.
28
PROGRAMMATION MISE EN MARCHE INSTANTANEE
Vous souhaitez commencer la cuisson dès maintenant, mais que le four s’arrête au
bout du temps désiré.
1
Réaliser les opérations décrites
dans “Fonctionnement du four”
2
Appuyer sur le bouton
et à l’aide des boutons - +
sélectionner le temps : par exemple, 50 mn.
A la fin de la cuisson, le four sonnera et
s’arrêtera.Pour éteindre l’alarme, appuyer sur le
bouton
.
PROGRAMMATION MISE EN MARCHE DIFFEREE
Vous ne souhaitez pas commencer la cuisson tout de suite, car il est trop tôt, mais
vous devez vous absenter de la maison et vous aimeriez qu’à votre retour, le four
ait terminé son travail et cesse de fonctionner automatiquement.
1
2
3
Réaliser les opérations décrites dans
“Fonctionnement du four”
Appuyer sur le bouton
et à l’aide
des boutons - +, introduire l’heure de
fin de cuisson désirée.
Par exemple, 14:30.
Appuyer alors sur le bouton
,
puis à l’aide des boutons - +, sélectionner la durée de cuisson.
Par exemple : 50 min.
Ainsi le four sera programmé. Dans
l’exemple proposé, le four se mettra
en marche 50 minutes avant 14:30,
puis s’arrêtera automatiquement à
14:30 et commencera à sonner.
Pour faire sllence, appuyer sur le
bouton
.
29
REMARQUE : Il est encore possible de modifier l’heure finale et la
durée quand le four est en marche. A cet effet, utiliser les boutons
et
. Avant de programmer définitivement le four, il est recommandé
d’effectuer une programmation d’essai.
FONCTION DE BLOCAGE DU FOUR
Le blocage du four empêche des
changements par erreur pendant le
fonctionnement.
Les choix initiaux sont maintenus et
les indicateurs restent allumés. Il convient de bloquer le four pour éviter
toute manipulation fortuite par les
enfants ou autres.
Maintenir la touche de blocage
enfoncée pendant quelques secondes, jusqu’à faire apparaître la lumière du symbole correspondant.
En guise de mesure de ségurité, le bouton de marche-arrêt
reste actif, le four peut donc être déconnecté à tout moment.
De même, le bouton d’alarme
reste actif, pour pouvoir
ainsi être utilisé.
DEBLOCAGE
Maintenir enfoncée la touche de blocage
pendant quelques secondes,
jusqu’à ce que la lumière du symbole correspondant disparaisse.
30
TOURNEBROCHE
1
Placez le crochet de la broche
« A » dans le support de broche
« B » conformément à la figure 1,
puis placez-le à l’intérieur du
four selon figure 2.
1.
2.
2
Embrocher l'alliment et le
maintenir à l'aide des fixations coulissantes.
3
Introduire la broche dans l'orifice se
trouvant au fond du four et laisser reposer l'autre extremité sur son support.
Placer la plague au premier niveau et
dévisser le manche de la broche afin de
pouvoir fermer la porte.
4
5
Appuyer sur le bouton de marchearrêt
puis, à l’aide du bouton
de fonctions,
placer le grill sur
l’une des deux positions
en
sélectionnant une température de
200 ºC.
Appuyer ensuite sur le bouton de
marche-arrêt
pour mettre le
four en marche.
IMPORTANT ! Ne pas oublier de
toujours fermer la porte !
Lorsque la cuisson est terminée, revisser
le manche sur la broche et sortir celle-ci
du four. Dégrager les fixations coulissantes et débrocher l’aliment.
31
EXTRACTION DES PLAQUES
1
1
En premier lieu, introduire la
grille porte-plaque 1 jusqu’à la
position indiquée sur la figure.
2
Ensuite, introduire la plaque 2 dans la
partie supérieure de la grille 1, dans la
positionmontrée sur la figure.
3
4
2
Introduire l’ensemble à l’intérieur du
four.Pour sortir les plaques après la cuisson, tirer la grille porte-plaque vers l’extérieur jusqu’à heurter la butée. Dans
cette position, deux opérations sont possibles.
1.- Sortir la plaque de la grille
2.- Sortir tout l’ensemble. Pour cela, soulever légèrement la grille pour contourner les butées servant à éviter la chute
de la grille.
L’ensemble constitué de la grille et
de la plaque pourra être placé à l’un
quelconque des quatre niveaux prévus, en respectant leur position conformément à la figure :
1.- Grille
2.- Plaque
32
2
1
CONSEILS PRATIQUES
Pour programmer le four, se reporter toujours
aux tables de ce manuel. Même si vous souhaitez
faire une recette personnelle, un aliment similaire vous aidera à choisir le programme, la température et la position de la plaque.
Les temps de cuisson sont indicatifs et devront
être légèrement supérieurs si l'aliment sort du
réfrigérateur. Les temps dépendent aussi des
goûts de chacun, c'est-à-dire que l'aliment peut
devoir être plus ou moins cuit.
Les aliments en un seul bloc et de grande taille
ont besoin de plus de temps. Les tables sont
conçues sur la base de quantités pour 4 personnes.
Utiliser les températures indiquées dans les
tables. Une température supérieur à celle
indiquée peut entraîner un excès de buée
ou de fumée.
Ne placez pas un aliment ou un récipient directement sur la base du four. Utilisez toujours la plaque ou la grille.
Au cas où vous auriez un gril dans votre four,
pour les rôtis et les gratinées mettez la plaque sous le gril. De cette façon, les jus tomberont sur la plaque et votre four restera
propre. Il est préférable de préchauffer le
four pendant 10 minutes, surtout pour de la
pàtisserie ou du poisson.
33
CONSULTER
TABLES
TEMPS
INDICATIVS
TABLES 4
PERSONNES
CONSEILS PRATIQUES
En pâtisserie, pour vérifier la cuisson de la pâte
d'un biscuit, piquez-en le centre avec un couteau.
Si la pâte n'y adhère pas, c'est que la cuisson est
terminée.
Si la pâte en lève pas, la fois suivante, réduisez la
température de 10 ºC.
Si le dessous d'un biscuit est trop cuit, la fois suivante, placez-le à un niveau plus élevè dans le
four. Si au contraire c'est le dessus qui est trop
cuit, placez-le à un niveau inférieur.
Dans tous les cas, utilisez une température légèrement inférieur la fois suivante.
Avec les viandes et les volailles, laissez le rôti
reposer entre 5 et 10 minutes à l'interieur du four
après la cuisson.
Utilisez toujours le grill avec le four fermé. Si l'aliment n'occupe pas toute la plaque, placez-la au
centre.Pour faire bien dorer les volailles, les
badigeonner de graisse.
34
-10ºC
-10ºC
TABLES
ALIMENT
PROGRAMME TEMPERATURE
TEMPS
FONCTION
ALIMENT
PRECHAUFFAGE ACCESOIRE
ENTREES ET LEGUMES
Oeufs en gratin
225 º
5 min
NON
Cannelloins
200 º
20 min
NON
Gratin de choux-fleur
225 º
10-12 min
OUI
Pommes de terre rôties
225 º
45-50 min
NON
Poivrons rôties
200 º
30-35 min
NON
Colin grillé
210 º
15-18 min
OUI
Thon au four
225 º
10-15 min.
OUI
Sole grillée
250 º
30-35 min
NON
Truites
210 º
12-14 min
OUI
Daurade au four
210 º
25-30 min
SOUI
Sole
225 º
6-10 min
OUI
Pizza
200 º
30-35 min
NON
Friand au thon
200 º
25-30 min
OUI
Pain
225 º
25-30 min
OUI
Madeleines
200 º
12-14 min
OUI
POISSONS ET FRUITS DE MER
DIVERS
35
TABLES
ALIMENT
PROGRAMME TEMPERATURe
TEMPS
FONCTION
ALIMENT
PRECHAUFFAGE ACCESOIRE
VIANDES ET VOLAILLES
Faux-filet entier
175 º
60-70 min
NON
Côtes de boeuf
150 º
90-110 min
NON
Agneau rôti
175 º
60-70 min
NON
Lapin en sauce
175 º
45-55 min
NON
Rosbif
150 º
70-80 min
NON
Queue de boeuf mode
200 º
120-140 min
NON
Gigot d'agneau 1Kg
150 º
50-60 min
NON
Poulet rôti
200 º
45-50 min
NON
Dinde rôti
190 º
140-160 min
NON
Canard à l'orange
210 º
90-100 min
NON
Perdrix rôties
225 º
7-10 min
OUI
Tarte aux pommes
190 º
40-45 min
NON
Poires au vin ou compote
225 º
45-50 min
NON
Flan
175 º
30-35 min
NON
Soufllet
200 º
10-12 min
OUI
Biscuit
180 º
30 min
OUI
Pommes rôties
175 º
30-35 min
NON
Feuilleté
175 º
30-35 min
OUI
DESSERTS
36
DECONGELATION
Pour décongeler, placer toujours l’aliment sur la grille au niveau 2.
Appuyer sur le bouton de marche-arrêt.
Utiliser le programme
de décongélation
à l’aide du bouton de fonction
.
La température se règle automatiquement
sur 75 ºC.
Lorsque la décongélation est terminée, pour
arrêter, appuyer sur le bouton de marchearrêt.
075
TABLE DE DESCONGELATION
ALIMENTS
POIDS
TEMPS
POIDS
1.000 grs.
400 grs.
1.000 grs.
1.000 grs.
1.200 grs.
1.200 grs.
500 gs.
1.000 grs.
450 grs.
90 min
20 min
60 min
70 min
70 min
40 min
25 min
90 min
40 min
1
4
1
20
1
20
12
1
8
800 grs.
480 grs.
700 grs
60 min
20 min
30 min
1
4
1.200 grs.
1.000 grs.
25 min
30 min
2
40
VIANDES
Roulé
Filets de boeuf
Viande hachée
Viande en morceaux
Poulet entier
Poulet en morceaux
Saucisses
Echine de porc
Filet de porc
POISSONS
Darne de colin
Filets de colin
Petits poissons
(truites saumonées)
Darne de thon
Gambas
DIVERS
Tous types de légumes
Pain, brioches, etc
Plats préparés
400 grs.
250 grs.
500 grs.
37
20 min
10 min
30 min.
NETTOYAGE
N'employez jamais de poudres à récurrer ni de détergents abrasifs. Nettoyez
l'extérieur. Nettoyez l'extérieur du four
avec un chiffon doux trempé dan de
l'eau savonneuse.
Toutes les parois internes du four, exception faite de celle du bas, et la superieure
sont recouvertes d'un émail autonettoyant.
Ces parois éliminent les petites éclaboussures de graisse produites pendant la
cuisson sans besoin de nettoyage.
Il peut exister des projections plus
importantes qui ne disparaissent pas
immédiatement; pour cela, retirer le rôti
puis maintenir le four à 250 ºC pendant
médie heure. Pendant cotte operation ne
laissez pas sápprocherles enfants au four.
Néanmois, si lémail est couvert avec des
grosses quantités de graisse, il foudra nettoyer les parois. Pour rendre plus facile le
nettoyage, les parois latérales sont également démontables, en pouvant les nettoyer bien dans le lave-vaiselle ou bien á la
main avec de l’eau chaude et une éponge
non métallique.
Instructions pour démonter les parois.
1) Poussez la tige supèrieure des glissiéres vers le bas jusqu’á ce qu’il soit dégagé.
2) Tournez les glissières selon la figure et
tirez vers l’extérieure. Les glissières resteront libres.
3) Décrochez le panneau.
NOTE: N’utilissez pas de sprays spéciaux
pour fours auto-nettoyables.
38
1/2 HEURE
NETTOYAGE
Pour faciliter le nettoyage, on peut également démonter la porte. A cet effet, et pour
ne pas provoquer de dommages, on devra suivre exactement la procedure suivante.
1
2
3
4
Ouvrir totalement la
porte et tourner complèment les targettes.
Fermer doucement la porte jusqu’á
buter. Alors, en saiosant la porte
avec les deux mains, tirer vers le
haut et continuer á fermer la porte
jusqu’à extraire les charniéres de
leurs rainures. La porte est alors
demontée.
Pour remonter la porte, introduire à
fond les charniéres dans leurs rainures jusqu'à ce qu'elles soient
bien mises, en suivant les indications de la figure.
Ovrir la porte à fond jusqu’en bas
et dégager les anneaux des charniéres. La porte est de nouveau
montée.
39
QUE FAIRE SI...
Le four ne fonctions pas et l'écran du programmateur ne s'affiche pas.
- Les fusibles ont fondu. Changez-les.
- Les plombs sautent à nouveau. Il y a trop d'appareils connectés!
- En cas contraire, appeler le service technique.
Le four ne fonctionne pas et le programmateur clignote en affichant 0:00.
- Il y a vraisemblablement eu une coupure de courant. Régler l'heure
sur le programmateur et remettre le four en marche.
La lumière ne fonctionne pas, bien que le four soit en marche.
- La lampe est vraisemblablement grillée. Une fois que le four est
refroidi, dévisser la protection puis l'ampoule et remplacer
cette derniére. (Par sécurite, couper préalablement le courant).
Le four dégage une grande quantité de fumée.
- Tout four produit de la fumée et de la buée, en plus ou moins gran
de quantité. Ceci est normal, surtout pour les rôtis.
Vous pouvez minimiser cette fumée en réduisant la quantité de
graisse ou de liquide ajouté dans la plaque et, la fois suivante, en
utilisant une température légèrement inférieure. N'utilisez pas de
températures plus élevées que celles indiquées dans les tables.
- La résistance du grill peut être sale, recouverte de graisse
provenant d'une cuisson antérieure. Lorsque le grill se met en
marche, cette graisse brûle et provoque pendant quelques minutes
un fort dégagement de fumée. Il convient d'assurer toujours le
propeté du grill.
Si ces conseils ne résolvent pas vos problémes, appelez le Service Technique
Autorisé. Celui-ci vous demandera de lui préciser quelques informations concernant votre appareil. Celles-ci se trouvent sur la plaque signalétique ou sur la
Carte de Garantie. Reportez-les ici dans le cas où vous en auriez besoin.
Nº SERIE:
REFERENCE:
Sur la base d'une bonne information, le Service Technique pourra choisir les pièces de rechange néccesaires pour résoudre votre problème dès la première visite. Vous éviterez ainsi plusieurs déplacements et des frais inutiles.
40
INSTALLATION
DÉBALLAGE
Sortez soigneusement tous les éléments de
protection de l’appareil. Il convient également de retirer les deux supports « A » qui
se placent sur les deux parties du four, conformément aux indications de la figure.
A
560
550
590
590
50
36
0
A
59
5
5
51
20
360
595
550
50
590
Selon qu'il s'agisse d'un meuble
haut ou bas, les dimensions des
orifices du meuble sont celles
indiquées sur la figure.
Il est très important de respecter
les orifices de ventilation arrières afin d'assurer un bon fonctionnement du four.
Le branchement électrique est
réalisé par le câble “A”.
La base de la prise doit être
reliée à la terre.
On devra installer un interrupteur en un lieu accessible qui
permette de déconnecter toutes
les phases, avec un minimum de
3 mm. entre contacts.
20
560
A
59
5
5
51
Après le branchement, introduire
le four dans l'orifice, en veillant à
ce que le surplus de câble ne
reste pas coincé dans la partie
supérierure du four.
Fixer le four au meuble à l'aide
de 4 vis (fournies dans le sachet
d'accessoires du four).
REMARQUE: Si vous souhaitez installer le four sans module d'encastrement, vous devrez
vous procurer le kit de montage nécessaire, auquel seront jointes les instructions d'installation correspondantes.
41
Impreso en papel reciclado.
Imprimé sur papier recyclé.
Printed on recycled paper.
Imprasso em papel reciclado.
Gerukt op kringlooppapier.
11-00
C60T075A6

Manuels associés