▼
Scroll to page 2
of
11
Température et Humidité ......................................... 8 Changement de Température et Variation de Pression ............................................. 8 Avertisseur de Gel .................................................. 8 Alarme mini/ maxi de température ......................... 9 Cycle Lunaire ............................................................ 9 Reset (Réinitialiser) .................................................. 9 Précautions ............................................................... 9 Caractéristiques ...................................................... 10 A Propos d’Oregon Scientific ................................ 11 EU - Déclaration de Conformité ............................. 11 Modèle: BAR386 MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Introduction .............................................................. 2 Vue d’Ensemble de l’Horloge .................................. 2 Face Avant ............................................................. 2 Face Arrière ........................................................... 2 Affichage LCD ........................................................ 3 Capteur à Distance (Modèle THN132N) ................ 4 Au Commencement .................................................. 4 Piles ....................................................................... 4 Capteur à Distance ................................................... 4 Transmission de Donnée du Capteur ................... 6 Horloge ...................................................................... 6 Réception de l’Horloge .......................................... 6 Signal de Réception ............................................... 6 Réglage de l’Horloge ............................................. 7 Alarme ....................................................................... 7 Prévision Météorologique ....................................... 8 1 BAR386_M_EU_FR_R2 1 2006.5.12, 4:49 PM FR Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée FR INTRODUCTION 1. SNOOZE (Rappel d’alarme) 2. : Visualisation du statut de l’alarme ; réglage de l’alarme Merci d’avoir choisi cette Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée (modèle BAR386) Cette station est équipée d’une sonde sans fil (modèle THN132N) et peut accepter jusqu’à 3 capteurs en tout (sondes supplémentaires vendues séparément). FACE ARRIERE Veuillez conserver ce manuel pour toutes références ultérieures. Il contient toutes les instructions pratiques, les caractéristiques techniques et les avertissements à prendre en compte. � VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE � FACE AVANT � � � � � � � � � 1. / : Augmente / diminue les réglages; active / désactive le signal de réception de l’horloge 2. MODE: Change les réglages / l’affichage 2 BAR386_M_EU_FR_R2 2 2006.5.12, 4:49 PM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. AFFICHAGE LCD � � � �� � �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� � � � � � Piles du capteur faibles Avertisseur de gel actif Tendance de la Pression Prévision météorologique Alarme réglée Mode AM / PM sélectionné Signal de réception de l’horloge Horloge Icône de réception du capteur Alarme mini / maxi de température Tendance de la température extérieure Température extérieure Icône Mini / Maxi Piles faibles (Appareil principal) Tendance de la température intérieure Température intérieure Icône Mini / Maxi Icône du capteur de l’appareil principal Mode Alarme Phases lunaires Affichage Jour et Mois �� 3 BAR386_M_EU_FR_R2 3 2006.5.12, 4:49 PM FR 3. CHANNEL (CANAL) Active l’affichage du capteur à distance 4. MEM: Visualisation de la température actuelle/ maximum / minimum 5. °C / °F: Sélection de l’unité de mesure de la température 6. TEMP HI / LO : Permet de changer les réglages ou d’activer / désactiver l’alarme mini/ maxi de température du canal 1 7. RESET (REINITIALISER) Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut 8. Compartiment des piles 9. Bouton EU / UK FR CAPTEUR À DISTANCE (MODÈLE THN132N) AU COMMENCEMENT PILES � Insérez les piles avant la première utilisation, en respectant les polarités (+ et -). Appuyez sur REINITIALISER (RESET) après chaque changement de piles. � � � � 1. Diode électroluminescente BAR386_M_EU_FR_R2 1. Fixation murale 2. Compartiment des piles 3. Couvercle du compartiment des piles 4. Pied 5. RESET (REINITIALISER) 6. Bouton CHANNEL (CANAL) 4 indique que les piles de l’appareil principal sont faibles. � � Ne pas utiliser de piles rechargeables. Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium lors de températures inférieures au gel. CAPTEUR A DISTANCE Le capteur enregistre les températures toutes les 40 secondes et les envoie à l’appareil principal. L’appareil principal peut collecter les données de 3 capteurs au maximum. 4 2006.5.12, 4:49 PM Pour obtenir de meilleurs résultats: • Ne placez pas le capteur directement face aux rayons du soleil ou en contact avec de la moisissure. • Ne placez pas le capteur à plus de 30 mètres (100 pieds) de l’appareil principal (intérieur). • Positionnez le capteur de manière à ce qu’il soit face à l’appareil principal (intérieur), minimisant ainsi les obstructions comme les portes, murs ou les meubles. • Placez le capteur directement vers le ciel, éloigné des objets métalliques et électroniques. • Positionnez le capteur à proximité de l’appareil principal pendant les mois d’hiver puisque le gel peut endommager le fonctionnement des piles et la transmission du signal. La distance de transmission peut varier en fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez expérimenter plusieurs emplacements afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles. 4. Fermez le compartiment des piles. 5. Mettez le capteur en un lieu sécurisé à l’aide de la fixation murale ou du pied. Les piles alcalines standard sont composées d’un volume d’eau non négligeable. Par conséquent, elles peuvent geler lors de températures inférieures à –12°C (10°F). Les piles aux lithium ont un seuil inférieur lors de températures froides, elle ne peuvent en effet geler qu’à –30°C (-22°F). 5 BAR386_M_EU_FR_R2 5 Les ondes radios peuvent être endommagées par divers facteurs comme les températures extrêmement froides. En effet, le froid intense peut temporairement réduire le champ radio entre le capteur et la station de base. Si un disfonctionnement de l’appareil est remarqué à 2006.5.12, 4:49 PM FR Installation du capteur: 1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles. 2. Insérez les piles, en respectant les polarités (+/-). Appuyez sur RESET après chaque changement de piles. 3. Sélectionnez un canal. Assurez-vous d’utiliser un canal différent pour chaque capteur. FR cause de températures froides, l’appareil reviendra en mode de fonctionnement normal dès que la température repassera dans une gamme acceptable (ainsi aucun dommage permanent ne sera remarqué). HORLOGE RECEPTION DE L’HORLOGE Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement la date et l’heure, une fois placé dans le champ du: • DCF-77 généré depuis Frankfort, Allemagne pour l’Europe centrale • MSF-60 généré depuis Rugby, Angleterre TRANSMISSION DE DONNEE DU CAPTEUR L’icône de réception du capteur sur la zone du capteur à distance vous indique le statut de la transmission. ICONE et ‘’--.-‘’ (Zone de Température Extérieure) DESCRIPTION L’appareil principal est à la recherche du/des capteur(s) L’horloge est à même de recevoir les signaux radio, une fois placée dans un rayon de 1500 Km (932 miles) où peut se trouver un signal. Un canal a été trouvé et un signal du capteur est en cours de réception Placez le bouton EU / UK selon votre zone géographique. Répétez cette procédure à chaque fois que vous réinitialisez l’appareil. Le capteur ne peut être trouvé. Recherche du capteur et vérification des piles La réception initiale peut prendre de 2 à 10 minutes lors de la première installation, ou après avoir appuyé sur RESET. Une fois la réception achevée, l’icône de réception cessera de clignoter. Si le signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour obtenir un signal valide. Pour rechercher un capteur: Appuyez simultanément et maintenez enfoncées les touches MEM et CHANNEL pendant 2 secondes. SIGNAL DE RECEPTION Si le capteur n’est pas localisé, vérifiez les piles, les obstructions possibles et l’emplacement du capteur à distance. Indicateur de réception du signal de l’Horloge: SIGNAL FORT SIGNAL FAIBLE 6 BAR386_M_EU_FR_R2 6 2006.5.12, 4:49 PM PAS DE SIGNAL Pour désactiver la réception d’un signal: Appuyez et maintenez enfoncée la touche 2 secondes. FR Pour activer ou enclencher une recherche de signal: Appuyez et maintenez enfoncée la touche pendant 2 secondes. ALARME Pour régler l’alarme: 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM pendant 2 secondes. 2. Appuyez sur / pour régler l’heure / les minutes. 3. Appuyez sur ALARM pour confirmer. indique que l’alarme est sur ON. pendant REGLAGE DE L’HORLOGE Si la réception du signal est activée et si un signal est en cours de réception, l’horloge n’a pas besoin d’être réglée manuellement. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pendant 2 secondes. 2. Appuyez sur ou pour changer les réglages. 3. Appuyez sur MODE pour confirmer. 4. L’ordre de réglage est le suivant : Fuseau horaire, heure, minutes, année, mois, jour et la langue. Pour activer/désactiver l’alarme: 1. Appuyez sur ALARM pour afficher l’heure de l’alarme. 2. Appuyez une nouvelle fois sur ALARM pour la mettre sur ON / OFF. Pour couper le son de l’alarme: • Appuyez sur SNOOZE, pour couper le son pendant 8 minutes. OU • Appuyez sur n’importe quelle touche sauf SNOOZE pour éteindre l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24 heures plus tard. Utilisez le fuseau horaire pour régler l’horloge à + ou - 9 heures de l’heure du signal de l’horloge. Si la réception du signal de l’horloge est désactivée (réglage manuel de l’horloge par exemple), ne pas régler de valeur pour le fuseau horaire. PREVISION METEOROLOGIQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E), le français (F), l’allemand (D), l’italien (I) et l’espagnol (S). Appuyez sur MODE pour choisir entre l’horloge avec les secondes et l’horloge disposant de modes d’affichage des jours de la semaine. Ce produit vous donne les prévisions météorologiques pour les 12 à 24 heures à venir dans un rayon de 30 à 50 Km (19 à 21 miles) basées sur les lectures de pression barométrique. 7 BAR386_M_EU_FR_R2 7 2006.5.12, 4:49 PM FR ICONE Pour alterner entre les relevés actuels, maximum et minimum des capteurs sélectionnés: Appuyez plusieurs fois sur MEM DESCRIPTION Temps clair Pour effacer les relevés: Appuyez et maintenez enfoncée la touche MEM pendant 2 secondes. Partiellement nuageux Nuageux CHANGEMENT DE TEMPERATURE ET VARIATION DE PRESSION Pluvieux Les changements de températures et les variations de pression sont basés sur les lectures récentes des capteurs. L’altitude maximum de fonctionnement pour la prévision météo est de 2500 m (8202 ft). AUGMENTATION STABLE DIMINUTION TEMPERATURE ET HUMIDITE Pour sélectionner le mode de température: Appuyez sur °C / °F AVERTISSEUR DE GEL Pour visualiser les relevés des températures des capteurs: Appuyez sur CHANNEL Si le capteur du canal 1 chute de 3°C à -2°C (37°F à 28°F), clignote pour vous avertir que la température approche du gel. Pour activer l’auto balayage entre les capteurs: Appuyez et maintenez enfoncée la touche CHANNEL pendant 2 secondes. Chaque donnée du capteur sera affichée pendant 3 secondes. Pour désactiver l’auto balayage: Appuyez sur CHANNEL ou MEM BAR386_M_EU_FR_R2 8 L’avertisseur s’arrêtera automatiquement si la température repasse au dessus de la gamme d’avertisseur de gel. 8 2006.5.12, 4:49 PM Nouvelle lune Premier croissant Premier quartier Lune gibbeuse croissante Pleine lune Lune gibbeuse décroissante Dernier quartier Dernier croissant Vous pouvez régler le déclenchement d’une alarme si le capteur réglé sur le canal 1 enregistre des températures supérieures ou inférieures à votre choix. Pour activer/désactiver l’alarme : 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche TEMP HI / LO . 2. Utilisez et pour sélectionner l’alarme de température Appuyez sur TEMP HI / LO pour confirmer. 3. Appuyez sur / pour mettre l’alarme sur ON / OFF et appuyez sur TEMP HI / LO pour confirmer. 4. Si l’alarme a été activée, utilisez et pour sélectionner la température. 5. Appuyez sur TEMP HI / LO pour confirmer. RESET (REINITIALISER) Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut. PRECAUTIONS Pour éteindre l’alarme de température. Appuyez sur n’importe quelle touche L’alarme se règle automatiquement et sonnera si le seuil de température inférieure ou supérieure est dépassé. Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction pendant de nombreuses années si vous le manipulez soigneusement. Voici quelques precautions: • Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des chocs, de la poussière, des changements de température ou de l’humidité excessifs car cela pourrait avoir pour conséquence un mauvais fonctionnement, une durée de vie électronique abrégée, des piles endommagées et des pièces déformées. • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. S’il se trouve en contact avec de l’eau, essuyez-le immédiatement avec un chiffon doux. CYCLE LUNAIRE • • Une fois le calendrier réglé, appuyez sur ou pour visualiser le cycle lunaire du jour précédent / suivant. Appuyez et maintenez enfoncées ou pour voir les cycles lunaires de 2001 à 2099. 9 BAR386_M_EU_FR_R2 9 2006.5.12, 4:49 PM FR ALARME MINI / MAXI DE TEMPÉRATURE FR • • • • • • Ne nettoyez pas l’appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs. Ceci pourrait rayer les pièces en plastique et corroder le circuit électronique. Ne manipulez pas les composants internes. Ceci annulera la garantie de l’appareil et pourrait cause des dégâts inutiles. L’appareil ne contient pas de pièces utilisables par l’usager. Utilisez seulement des piles neuves comme il est indiqué dans les instructions. Ne mélangez pas les piles neuves et usagées car les vieilles piles peuvent fuir. En raison des limites de service d’impression, les affichages montrés dans ce manuel peuvent différer de ceux de l’appareil. Le contenu de ce manuel ne peut pas être reproduit sans la permission du fabricant. Ne pas mettre cet appareil à la poubelle. Un traitement spécifique est dédié au recyclage des déchets électroniques. CARACTERISTIQUES TYPE DESCRIPTION APPAREIL PRINCIPAL LXExH 130 x 55 x 112 mm (5,1 x 2,1 x 4,4 pouces) Poids Unité de mesure de température 176 g (6.2 onces) sans piles °C / °F Plage de mesure de la température Résolution Fréquence de l’horloge Synchronisation Fréquence du signal Horloge Plage de mesure de l’humidité -5°C à 50°C (23°F à 122°F) 0,1°C (0,2°F) DCF-77 (UE) / MSF -60 (UK) Automatique ou désactivée 433 MHz Automatique ou manuelle (désactivée) 25% - 95% Résolution de l’humidité 1% Mémoire Température et humidité relative maxi et mini. Durée de l’alarme 2 minutes Snooze (Rappel d’alarme) 8 minutes Affichage de l’horloge HH :MM :SS HH :MM :Jour de la Semaine Format de l’heure Format 12 ou 24 heures Calendrier JJ/MM langues disponibles: E, F, D, I, et S Les caractéristiques techniques de cet appareil et le contenu de ce manuel sont sujets à changement sans préavis. 10 BAR386_M_EU_FR_R2 10 2006.5.12, 4:49 PM EU - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 3 x UM-3 (AA) 1,5V Par la présente Oregon Scientific déclare que le Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée (Modèle BAR386) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. APPAREIL A DISTANCE LXExH 96 x 50 x 22 mm (3,8 x 2,0 x 0,9 pouces) Poids 62 g (2,22 onces) sans les piles Distance de transmission 30 m (100 pieds) sans obstruction Plage de mesure de la température -30°C à 60°C (-22°F à 140°F) Alimentation 1 x UM-3 (AA) 1,5V Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium lors de températures inférieures au gel. PAYS CONCERNÉS RTT&E Tous les pays de l’UE, Suisse CH et Norvège N A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente. Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/ service/support ou appelez le 1-800-853-8883 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/ default.asp BAR386_M_EU_FR_R2 11 11 2006.5.12, 4:49 PM FR Alimentation