Manuel du propriétaire | Roland CY-12R Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland CY-12R Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le Pad de cymbale Roland CY-12R/C.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 3-4)
et “NOTES IMPORTANTES” (p. 4). Ces sections vous indiquent les consignes à respecter pour utiliser l’appareil
en toute sécurité. Veuillez par ailleurs lire le présent mode d’emploi dans son intégralité afin de connaître les
moindres possibilités de l’appareil et, ainsi, d’en tirer le meilleur parti. Conservez ensuite ce document pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Avant d'utiliser le Pad de cymbale CY-12R/C, vous devez configurer les réglages
du module de sons de percussion (p. 2).
Contenu de l'emballage
❑
❑
❑
CY-12R/C (Pad de cymbale)
Câble de connexion
Lanière d'arrimage pour câble
❑
Mode d'emploi (ce manuel)
❑ Écrou papillon
❑ Rondelle en feutre
❑ Boulon d'arrêt
Nom des composants
Dôme
Sortie BOW/EDGE
Partie plane
Bord
Sortie BOW/BELL
Caractéristiques
• Toucher et réponse similaires à ceux des cymbales acoustiques
La conception supérieure de ce Pad de cymbale tient non seulement compte de la forme de la cymbale, mais
également du rebond de la baguette et même du mouvement engendré par le jeu. Il peut être utilisé comme
cymbale Ride, Crash ou Splash.
• Ces cymbales sont silencieuses !
• Sorties de déclenchement séparées pour la partie plane et le bord ou la partie plane et le dôme,
possibilité de son de cymbale bloquée
Vous pouvez jouer des frappes sur le dôme (p. 6) lorsque vous utilisez le Pad de cymbale CY-12R/C comme cymbale
Ride ; et des frappes sur le bord (p. 6) lorsque vous l'utilisez comme cymbale Crash. Vous pouvez aussi utiliser la
technique de jeu de cymbale bloquée où vous bloquez le son en tenant le bord de la cymbale dans la main (p. 7).
• Compatible avec tous les modules de sons de percussion Roland (p. 2)
• Possibilités de triple déclenchement et de détection de la position de frappe
(Lorsque vous utilisez le TD-10 + TDW-1 avec V-Cymbal Control) (p. 6)
Copyright © 2001 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite sous aucune forme que ce soit sans
l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
02892234S
’01-12-B3-11DS
Réglages recommandés du module de sons de percussion
Réglages recommandés pour les paramètres de capteurs (Trigger) lorsque vous utilisez le Pad de
cymbale CY-12R/C avec différents modules de sons de percussion.
• Avec le CY-12R/C, vous pouvez utiliser les techniques de frappe sur la partie plane, sur le bord et sur le dôme, ainsi que
la technique de cymbale bloquée (p. 6).
• Si vous ne parvenez pas à obtenir des frappes sur le dôme, essayez de régler le paramètre “Scan Time”.
• Les paramètres de capteurs doivent être réglés selon votre configuration et l’environnement d’utilisation.
TD-10 (TDW-1 V-Cymbal Control)
TD-8
TD-5
(*2)
Trigger Type
Sensitivity
RdA
8
TRIGGER TYPE
SENSITIVITY
(*1)
CY1/PD7
10
Trigger Type
Sensitivity
P1
8
Threshold
Curve
4
Linear
THRESHOLD
CURVE
4
LINEAR
Threshold
Curve
2
Lnr
Scan Time
(*1)
Retrigger Cancel (*1)
Mask Time
(*1)
1.0
10
8
SCAN TIME
(*1)
RETRIG CANCEL (*1)
MASK TIME
(*1)
2.5
8
8
Scan Time
Retrigger Cancel
Mask Time
2.5
3
8
Xtalk Cancel
(*1)
50
XTALK CANCEL (*1)
50
Crosstalk Cancel
50
Mount Type
(*1)
CymMount
(*1)
(*1)
SPD-20
TD-6
TD-10 (TDW-1)
TrigType
CY Type
Trig Sens
10
Trigger Type
P7B
Sensitivity
(*1)
10
Trig Threshold
0
Sensitivity
Threshold
8
4
Threshold
TrigCurve
(*1)
(*1)
4
LINEAR
Trig Type
Trig Curve
Pd7
0
Curve
Scan Time
Linear
1.8
Xtalk Cancel
Scan Time
(*1)
(*1)
50
2.5ms
Scan Time
Retrig Cancel
2.5
3
Retrigger Cancel (*1)
Mask Time
(*1)
5
8
Retrig Cancel
Mask Time
(*1)
(*1)
8
8ms
Mask Time
Crosstalk Cancel
8
30
Xtalk Cancel
(*1)
40
Mount Type
(*1)
CymMount
(*1)
TD-10 (Non expanded)
TD-7
HPD-15
(*3, *4)
(*4)
Cross Talk Group
1
Input Mode
HD/RM
Velocity Curve
Norm3
Trig Type
PD-9
Trigger Type
Sensitivity
Pd7
5
Choke
Max Dyna
Off
5
Trig Sens
Curve
10
Linear
Threshold
3
MIn Dyna
1
Threshold
2
Curve
Scan Time
(*1)
Retrigger Cancel (*1)
Mask Time
(*1)
Linear
1.5
5
8
Min Velo
Mask Time
Threshold
1
0
1
Scan Time
Retrig Cancel
Mask Time
X-Talk Rate
1ms
2
4ms
40%
Xtalk Cancel
40
(*1)
*1 : Réglez chaque paramètre Trigger après avoir réglé le type de capteur.
*2 : Note concernant la mise à jour du TD-8
Depuis 2001, le type de capteur “CY1” a été rajouté. Lorsque vous sélectionnez “CY1”, les autres paramètres de capteur
sont automatiquement réglés sur les valeurs recommandées, ce qui permet une configuration rapide et aisée du CY-12R/C.
Vous pouvez tout de même utiliser le Pad CY-12R/C avec les versions précédentes du TD-8 en sélectionnant “PD7”, puis
en réglant manuellement les autres paramètres sur les valeurs recommandées (indiquées ci-dessus).
Pour plus d’informations sur la mise à jour du TD-8, consultez votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un
distributeur Roland agréé (voir “Information”).
*3 : Chaque paramètre de capteur peut être réglé indépendamment pour la peau et pour le cercle. Les paramètres peuvent être
réglés individuellement pour chaque Patch.
*4 : Le TD-7 et le HPD-15 permettent d’effectuer des frappes sur le bord avec le Pad de cymbale CY-12R/C, mais pas d’utiliser
la technique de cymbale bloquée.
2
USING THE UNIT SAFELY
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
ATTENTION
Prévient l'utilisateur d'un danger de mort
ou d'un risque de blessure grave en cas
de mauvaise utilisation de l'appareil.
Prévient l'utilisateur d'un risque de
blessure ou de dommage matériel en
cas de mauvaise utilisation.
ATTENTION
* Les dommages matériels font
référence aux dommages causés à
l'habitat, aux meubles, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Le symbole
prévient l'utilisateur d'instructions
importantes. La signification du symbole est
déterminée par le signe à l'intérieur du triangle. Le
symbole ci-contre est utilisé pour prévenir les risques
généraux. Il peut également indiquer un danger.
Le symbole
prévient l'utilisateur des choses à ne
jamais réaliser. L'interdiction est illustrée par le signe à
l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre est utilisé
pour interdire le démontage de l'appareil.
Le symbole O prévient l'utilisateur des consignes à
respecter. Ces consignes sont illustrées par le signe à
l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la
prise secteur doit être débranchée.
OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
ATTENTION
ATTENTION
001
006
• Lisez attentivement les instructions
présentées ci-après et l’intégralité du mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
................................................................................................
• Lorsque vous utilisez l’appareil avec un
support recommandé par Roland, assurezvous que ce support est stable et
correctement placé. Si vous n’utilisez pas de
support, placez toujours le produit de
manière stable afin qu’il soit soutenu et qu’il
ne puisse pas tomber. Ne le placez pas sur un
support instable.
................................................................................................
002a
• N’ouvrez pas l'appareil et ne le modifiez pas.
................................................................................................
003
• N'essayez pas de réparer l'appareil ni de
remplacer des éléments (sauf quand le mode
d'emploi le mentionne expressément).
Adressez-vous à votre revendeur, ou au
centre Roland le plus proche (voir page
"Informations") pour toute assistance technique.
................................................................................................
011
• Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux
inflammables, épingles, pièces) ou liquide
(eau, soda, etc.) ne s’introduise dans
l’appareil.
004
................................................................................................
• N'utilisez pas et ne placez pas l'appareil dans
des lieux :
013
• Dans les foyers avec enfants en bas âge, un
adulte doit toujours les surveiller jusqu'à ce
qu'ils soient à même d'observer les consignes
de sécurité garantissant une utilisation sans
risque de l'appareil.
................................................................................................
• Sujets à des températures extrêmes
(lumière directe du soleil dans un véhicule
fermé, près d'un radiateur ou de tout autre
appareil générant de la chaleur) ; ou
014
• Mouillés (salles de bain, sols humides) ; ou
• Évitez les chocs importants. Ne laissez pas
tomber l’appareil !
• Humides ; ou
• Exposés à la pluie ; ou
• Poussiéreux ; ou
• Sujets à de fortes vibrations.
................................................................................................
................................................................................................
005
• Cet appareil doit uniquement être utilisé avec
un support recommandé par Roland.
................................................................................................
3
Suivante
ATTENTION
ATTENTION
104
118
• Évitez que les cordons et les câbles ne
s'emmêlent. Tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des
enfants.
................................................................................................
• Si vous êtes amené à retirer des vis, boulons,
molettes, ressorts, rondelles, etc., veillez à les
placer dans un lieu sûr, hors de portée des
enfants, afin que ces derniers ne puissent pas les
avaler accidentellement.
................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur l’appareil, ne placez
aucun objet lourd dessus.
................................................................................................
REMARQUES IMPORTANTES
291a
Les recommandations suivantes complètent celles du chapitre “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” des
pages 3-4 :
Emplacement
Précautions supplémentaires
354b
553
• N’exposez pas cet appareil à la lumière directe du
soleil, ne le placez pas près d’appareils dégageant
de la chaleur, ne le laissez pas dans un véhicule
clos, ne le soumettez pas à des températures
extrêmes. De plus, ne laissez pas des sources
d’éclairages proches ou des spots puissants éclairer
la même zone de l’appareil pendant de longues
périodes. Une chaleur excessive peut déformer ou
décolorer l’instrument.
• Manipulez les touches, boutons et autres
commandes de l’appareil avec précaution. Une
manipulation trop brutale peut provoquer, à terme,
des dysfonctionnements.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles,
tenez le connecteur lui-même. Ne tirez jamais sur le
câble afin d’éviter de causer des courts-circuits ou
d’endommager les éléments internes du câble.
558d
355
• Cet appareil est conçu de manière à limiter les bruits
indirectement liés au jeu sur l’instrument. Les vibrations peuvent néanmoins être transmises par le sol
et les murs ; veillez à ce que ces bruits ne représentent pas une nuisance pour votre entourage en
particulier si vous jouez à des heures tardives.
• Pour éviter toute panne, n’utilisez pas cet
instrument dans un environnement humide ou
exposé à la pluie.
356
• Évitez que des objets en caoutchouc ou en vinyle
reposent sur l’appareil pendant des périodes
prolongées au risque de décolorer ou d’endommager la finition.
559a
• Pour transporter l’appareil, emballez-le dans les
matériaux d’emballage d’origine (y compris le
rembourrage) si possible. Sinon, utilisez des
matériaux d’emballage équivalents.
357
• Ne placez aucun objet contenant de l’eau sur
l’appareil (vases, etc.). Évitez toute projection
d’insecticide, d’alcool, de vernis à ongles, etc. sur
l’appareil. Si du liquide vient à être renversé sur
l’appareil, essuyez à l’aide d’un linge doux et sec.
562
• Utilisez un câble fourni ou un câble Roland pour la
connexion. Si vous utilisez un câble d’une autre
provenance, veuillez respecter les instructions
suivantes :
Entretien
• Certains câbles de connexion contiennent des
résistances. Ne pas les utiliser pour connecter cet
appareil car cela peut produire des niveaux
sonores extrêmement faibles, voire impossibles à
entendre. Pour plus d’informations sur les caractéristiques des câbles, contactez le fabricant du
câble.
401a
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux
et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les
saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un
détergent léger, non abrasif ; essuyez ensuite
soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et
sec.
402
• N'utilisez jamais de dissolvants, d'alcools ou de
solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter
toute décoloration et/ou déformation de
l'instrument.
4
Montage sur support
Connecteur
de sortie
BOW/BELL
Fixez la cymbale CY-12R/C au support optionnel pour
cymbale (Série MDY) ou au pied pour cymbale d’un support de
batterie (Série MDS).
1. Utilisez une clef de serrage disponible dans le
commerce pour resserrer le boulon.
BOW/EDGE
Le boulon d’arrêt évite que la cymbale CY-12R/C tourne
et que les câbles s’emmêlent dans le support.
Tones joués
Peau
Cercle
–
Peau
Cercle
–
Si vous utilisez la combinaison TD-10 + TDW-1 avec
V-Cymbal Control, vous pouvez utiliser les deux connecteurs
de sortie BOW/BELL et BOW/EDGE en même temps (triple
déclenchement). Pour plus de détails, consultez la section “Si
vous utilisez le TD-10 + TDW-1 et le V-Cymbal Control” (p. 6).
fig.01.e
Boulon
d'arrêt
(Veillez à
l'orienter
correctement)
Modes de jeu
correspondants
Frappe partie plane (p. 6)
Frappe dôme (p. 6)
Cymbale bloquée (p. 7)
Frappe partie plane (p. 6)
Frappe bord (p. 6)
Cymbale bloquée (p. 7)
Resserrez le boulon à
l'aide de la clef de
serrage fournie.
Connexions
Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou d’endommager les
enceintes ou autres appareils, veillez toujours à régler le
volume au minimum et à placer tous les appareils hors tension
avant toute connexion.
2. Fixez la cymbale CY-12R/C de sorte qu’elle soit
orientée comme illustré dans le schéma (le
boulon doit être à l’opposé des connecteurs de
sortie).
1. Utilisez le câble fourni pour relier l’une des sorties du
CY-12R/C (pas les deux en même temps, SAUF si vous
utilisez le TD-10 + TDW-1 avec V-Cymbal Control) à
l’entrée Trigger du module de sons de batterie.
3. Serrez l’écrou papillon de manière à obtenir le
mouvement souhaité.
Utilisez la rondelle en feutre et l’écrou papillon fournis.
fig.02.e
Connectez au Pad CY-12R/C la prise en L du câble fourni.
Cela évite d’appliquer une tension excessive sur le CY-12R/C.
Écrou papillon
Pour utiliser les techniques de frappes sur le bord ou de
cymbale bloquée, vous devez relier le Pad à une entrée
Trigger du module de sons de percussion qui accepte les
Rim Shots. Les entrées “1/2 (KICK 1/2)” et “11/12 (AUX 1/
2)” du TD-8 ne permettent pas d’effectuer de Rim Shots.
Rondelle en
feutre
• Il se peut qu’un double son se produise si l’écrou papillon
est mal serré.
2. Fixez le câble à l’aide d’une lanière.
• Ne pas utiliser la rondelle en feutre fournie avec le
support de cymbale (Série MDY).
Veillez à laisser une longueur de câble suffisante afin qu’il ne
soit pas tiré par le mouvement ou la vibration de la cymbale
quand vous jouez.
Connexion à un module
de sons de percussion
(TD-6, TD-8, TD-10, etc.)
fig.CY03.e
Effectuez deux
tours avec la
lanière.
Laissez une
longueur
de câble
suffisante
Précisions sur les sorties
La cymbale CY-12R/C dispose de deux sorties différentes :
BOW/BELL et BOW/EDGE.
Utilisez la sortie BOW/BELL pour jouer des sons de la partie
plane et du dôme. Utilisez la sortie BOW/EDGE pour jouer des
sons de la partie plane et du bord.
Serrez la lanière pour
qu'elle ne glisse pas.
Retournez la
lanière pour
fixer le câble.
Fixez le câble à l'aide
d'une lanière
Vous pouvez utiliser la sortie BOW/BELL ou BOW/EDGE
mais pas les deux à la fois (sauf pour le TD-10 + TDW-1 avec
V-Cymbal Control).
Si vous connectez les deux sorties, deux entrées Trigger
différentes jouent simultanément.
Veillez à ce que les câbles ne touchent ni les cymbales ni
le support et ainsi éviter de provoquer un double
déclenchement des sons ou autre problème.
5
Suivante
3. Réglez les paramètres Trigger du module de
sons de percussion. Consultez la p. 2 pour
obtenir les valeurs recommandées.
Le mode d’emploi du TDW-1 avec V-Cymbal Control explique
l’utilisation du triple déclenchement avec la cymbale CY-15R.
Remplacez “CY-15R” par “CY-12R/C” en lisant le texte.
Si vous n’effectuez pas les réglages appropriés sur le module
de sons de percussion, vous risquez de rencontrer les
problèmes suivants :
Modes de jeu
Frappe sur la partie plane
• Absence occasionnelle de son (volume non homogène)
• Volume trop faible (sensibilité réduite)
• Double son
Il s’agit du mode de jeu le plus courant : sur la surface de Pad
de la cymbale. Cela correspond au son “Peau” de l’entrée
Trigger connectée.
Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres d’un
module de sons de percussion, consultez son mode d’emploi.
Partie
plane
Si vous utilisez le TD-10 +
TDW-1 et le V-Cymbal Control
Lorsque vous utilisez le TD-10 + TDW-1 avec le V-Cymbal
Control, vous pouvez utiliser le triple déclenchement.
Frappe sur le bord
* Le triple déclenchement n’est pas disponible avec le TD-8.
Ce mode de jeu consiste à frapper le bord de la cymbale avec le
corps de la baguette. Cela correspond au son “Cercle” (Rim) de
l’entrée Trigger connectée.
À propos du triple déclenchement
Si vous reliez le CY-12R/C et un TD-10 à l’aide de deux câbles, vous
pouvez jouer en utilisant trois sons différents : partie plane, dôme et bord.
Pour jouer des frappes sur le bord, vous devez connecter la
cymbale à une entrée Trigger pour Rim Shots du module de
sons de percussion.
Les caractéristiques du TDW-1 permettent d’utiliser la
fonction de triple déclenchement avec une seule cymbale
uniquement. Par exemple, si vous utilisez la fonction de triple
déclenchement avec une cymbale CY-15R, vous ne pourriez
plus utiliser cette fonction en ajoutant une cymbale CY-12R/C.
Capteur
du
bord
Connexions/Exemples de réglage
Sortie
CY-12R/C
BOW/BELL
BOW/EDGE
Entrée Trigger du
TD-10
10/RIDE
11/AUX1
Type de capteur
du TD-10
RdA
CTR
Frappe sur le dôme
Ce mode de jeu consiste à frapper sur le dôme. Cela correspond
au son “Cercle” (Rim) de l’entrée Trigger connectée.
Si vous connectez un Pad ou un Pad de cymbale
UNIQUEMENT à l’entrée Trigger dont le type Trigger est
réglé sur “CTR”(11/AUX 1), cela ne fonctionne pas.
• Pour jouer des frappes sur le dôme, vous devez connecter
la cymbale à une entrée Trigger pour Rim Shots du
module de sons de percussion.
• Jouez les frappes sur le dôme à l’aide du corps de la
baguette.
Correspondances entre modes de jeu
et entrée Trigger
Modes de jeu
Frappe sur partie plane
Frappe sur dôme
Frappe sur bord
Entrée Trigger TD-10
10/RIDE Head
10/RIDE Rim
11/AUX 1 Rim
Dôme
* Les Tones côté «Peau» de l’entrée Trigger 11/AUX 1 ne peuvent
pas être joués.
Pour plus de détails sur le triple déclenchement, consultez le
mode d’emploi du TDW-1 avec V-Cymbal Control.
6
Suivante
Cymbale bloquée
Double son.
• Des câbles touchent-ils la CY-12R/C ?
Replacez correctement les câbles dans les lanières de
sorte qu’ils ne touchent pas les éléments. Veillez
également à ce que le mouvement d’une cymbale ne tire
pas sur un câble (p. 5).
• Le boulon d’arrêt, la rondelle en feutre et l’écrou
papillon sont-ils correctement fixés ?
Un double déclenchement peut se produire lorsque le
boulon d’arrêt et/ou l’écrou papillon sont mal serrés.
Utilisez une clef de serrage (de batterie) pour les serrer
correctement.
* Si un double déclenchement se produit toujours, essayez de
régler les paramètres de déclenchement, comme Retrigger
Cancel, sur le module de sons que vous utilisez (TD-6, TD-8,
TD-10, etc.).
Arrêtez le son de la cymbale en bloquant son bord avec la main
immédiatement après une frappe.
Pour bloquer la cymbale, vous devez connecter la cymbale à une
entrée Trigger pour Rim Shots du module de sons de percussion.
fig.CY07.e
Capteur du
bord
Le volume est trop faible.
Assistance technique
• Si vous frappez sur la cymbale alors que le module de
sons de percussion (comme le TD-6, TD-8 ou TD-10) est
mis sous tension, la réponse aux frappes légères sera
faible. Ne frappez pas les Pads ni les cymbales durant la
mise sous tension.
Problèmes concernant le système global
Vérifiez d’abord les points suivants :
Lorsque vous utilisez le TD-10 +
TDW-1 avec V-Cymbal Control
• Le type de capteur est-il correctement réglé ?
Réglez les paramètres de capteur selon votre module de
sons de percussion (p. 2).
• Utilisez-vous un câble mono ?
Lorsque vous utilisez un câble mono, le son ne se change
pas lorsque vous jouez une frappe sur le bord ou sur le
dôme. La technique de cymbale bloquée ne peut pas non
plus être utilisée. Utilisez un câble stéréo.
Absence de son.
• Le type Trigger est-il réglé sur “CTR” ?
Les Tones des entrées dont le type de capteur est réglé
sur “CTR” ne sont pas joués (p. 6).
Le son ne varie pas en fonction de la position
de frappe.
Le son ne change pas lorsque vous jouez une
frappe sur le bord.
•
• Le câble est-il relié à la sortie BOW/EDGE ?
Connectez le câble à la sortie BOW/EDGE afin de
pouvoir jouer des frappes sur le bord de la cymbale
CY-12R/C (p. 5).
• Frappez-vous la cymbale sur la zone comprenant les
capteurs du bord ?
Les capteurs du bord sont uniquement situés dans la
partie avant directe de la cymbale CY-12R/C (p. 6).
Le son ne change pas lorsque vous jouez une
frappe sur le dôme.
• Le câble est-il relié à la sortie BOW/BELL ?
Connectez le câble à la sortie BOW/BELL afin de pouvoir
jouer des frappes sur le dôme de la cymbale CY-12R/C (p. 5).
• Jouez les frappes sur le dôme avec le corps de la
baguette (p. 6).
•
La cymbale CY-12R/C permet de détecter la position
de frappe. La détection de la position de frappe est
possible lorsque la cymbale est connectée à l’entrée
spécifiée d’un module de sons de percussion Roland
compatible avec cette fonction.
• Pour plus d’informations sur les Tones qui varient en
fonction de la position de frappe sur la cymbale,
consultez la liste de Tones dans le mode d’emploi
fourni avec votre module de sons.
• La détection de la position de frappe n’est pas possible
avec les types de capteurs “RdB” et “CrB”.
Sélectionnez le type “RdA” ou “CrA”.
Caractéristiques
CY-12R/C :
Taille du Pad :
Capteur :
Dimensions :
Poids :
Accessoires :
Réglez le paramètre “Scan Time”.
Impossible de bloquer la cymbale.
• Bloquez-vous la cymbale dans la zone comprenant
les capteurs du bord ?
Les capteurs du bord sont uniquement situés dans la
partie avant directe de la cymbale CY-12R/C (p. 7).
La cymbale Ride a un son étrange
(autre son de cymbale joué simultanément).
Options :
• Si vous utilisez un module de sons de percussion autre
que le TD-10 équipé du TDW-1 avec V-Cymbal Control,
connectez la sortie Bow/Bell ou Bow/Edge de la cymbale
CY-12R/C (p. 5).
Pad de cymbale Ride/Crash
30,5 cm (12 pouces)
3 (Partie plane/Dôme/Bord)
300 (l) x 300 (p) x 51 (h) mm
1,1 kg
Mode d’emploi, câble de connexion, écrou
papillon, rondelle en feutre, boulon d’arrêt,
lanière pour câble
Montage pour cymbale (MDY-10U)
Support (MDS-6, MDS-8, MDS-10)
* En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques et/ou l’apparence
de ce produit sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
7
Information
Pour toute réparation, appelez le centre Roland le plus proche ou le distributeur Roland agréé de votre pays (voir liste cidessous).
AFRIQUE
ÉGYPTE
Al Fanny Trading Office
P.O. Box 2904,
El Horrieh Heliopolos, Cairo,
GYPTE
Tél. : (02) 4185531
RÉUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
ºLE DE LA R UNION
Tél. : 28 29 16
PANAMA
ITALIE
ISRAËL
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Roland Italy S. p. A.
150 Sims Drive,
SINGAPOUR 387381
Tél. : 846-3676
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City,
RÉPUBLIQUE DE PANAMA
Tél. : (507) 315-0101
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALIE
Tél. : (02) 937-78300
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
PARAGUAY
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPOUR 489980
Tél. : 243 9555
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
SINGAPOUR
Swee Lee Company
TAÏWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
AFRIQUE DU SUD
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec.2, Taipei, TAÏWAN,
R.O.C.
Tél. : (02) 2561 3339
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
THAÏLANDE
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg
R publique d’AFRIQUE DU SUD
P.O.Box 32918, Braamfontein 2017
R publique d’AFRIQUE DU SUD
Tél. : (011) 403 4105
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAÏLANDE
Tél. : (02) 2248821
VIETNAM
Saigon Music
17 Werdmuller Centre Claremont
7700
R publique d’AFRIQUE DU SUD
138 Tran Quang Khai St.,
District 1
Ho Chi Minh City
VIETNAM
Tél. : (08) 844-4068
P.O. Box 23032
Claremont, Cape Town
AFRIQUE DU SUD, 7735
Tél. : (021) 674 4030
AUSTRALIE/
NLLE ZÉLANDE
Paul Bothner (PTY) Ltd.
ASIE
CHINE
Beijing Xinghai Musical
Instruments Co., Ltd.
6 Huangmuchang Chao Yang
District, Beijing, CHINE
Tél. : (010) 6774 7491
Shanghai Xingtong Acoustics
Equipment CO.,Ltd.
Rm.1108, No.2240 Pudong South
Road Shanghai, CHINE
Tél. : (021) 6873 4123
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
Tél. : 2415 0911
INDE
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDE
Tél. : (022) 498 3079
INDONÉSIE
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONÉSIE
Tél. : (021) 6324170
CORÉE
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, CORÉE
Tél. : (02) 3486-8855
MALAISIE
BENTLEY MUSIC SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang
55100 Kuala Lumpur,MALAISIE
Tél. : (03) 2144-3333
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
Tél. : (02) 899 9801
AUSTRALIE
Roland Corporation
Australia Pty., Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIE
Tél. : (02) 9982 8266
NOUVELLE ZÉLANDE
Roland Corporation Ltd.
32 Shaddock Street, Mount Eden,
Auckland, NOUVELLE ZÉLANDE
Tél. : (09) 3098 715
AMÉRIQUE
Centrale/Latine
ARGENTINE
Instrumentos Musicales S.A.
Florida 656 2nd Floor
Office Number 206A
Buenos Aires
ARGENTINE, CP1005
Tél. : (54-11) 4- 393-6057
BRÉSIL
Roland Brasil Ltda
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRÉSIL
Tél. : (011) 4615 5666
COSTA RICA
JUAN Bansbach
Instrumentos Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
Tél. : (506)258-0211
CHILI
Comercial Fancy ΙΙ S.A.
Avenida Rancagua #0330
Providencia Santiago, CHILI
Tél. : 56-2-373-9100
SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Notre YY Alameda,
Juan Pablo 2, No. 4010
San Salvador, EL SALVADOR
Tél. : (503) 262-0788
MÉXIQUE
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.
MÉXIQUE
Tél. : (525) 668 04 80
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Edeficio, El Dorado Planta Baja
Asuncion PARAGUAY
Tél. : 595-21-492147
PÉROU
VIDEO Broadcast S.A.
Portinari 199 (ESQ. HALS),
San Borja, Lima 41,
RÉPUBLIQUE DU PÉROU
Tél. : 51-14-758226
URUGUAY
Todo Musica S.A.
8 Retzif Ha’aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAËL
Tél. : (03) 6823666
NORVÈGE
JORDANIE
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
AMMAN Trading Agency
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORVÈGE
Tél. : 273 0074
Prince Mohammed St. P.O. Box
825 Amman 11118 JORDANIE
Tél. : (06) 4641200
POLOGNE
Easa Husain Al-Yousifi
KOWEIT
P. P. H. Brzostowicz
Abdullah Salem Street,
Safat KOWEIT
Tél. : 5719499
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLOGNE
Tél. : (022) 679 44 19
LIBAN
PORTUGAL
A. Chahine & Fils
Tecnologias Musica e Audio,
Roland Portugal, S.A.
P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St.
Chahine Building, Achrafieh
Beirut, LIBAN
Tél. : (01) 335799
Cuareim 1844, Montevideo,
URUGUAY, CP11200
Tél. : 5982-924-2335
Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465 PORTO
PORTUGAL
Tél. : (022) 608 00 60
QATAR
VÉNÉZUELA
ROUMANIE
Al Emadi Co. (Badie Studio
& Stores)
Musicland Digital C.A.
Av. Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal, Nivel
C2 Local 20 Caracas
VÉNÉZUELA
Tél. : (02) 285 9218
EUROPE
AUTRICHE
Roland Austria GES.M.B.H.
Siemensstrasse 4, P.O. Box 74,
A-6063 RUM, AUTRICHE
Tél. : (0512) 26 44 260
BELGIQUE/HOLLANDE/
LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIQUE
Tél. : (014) 575811
DANEMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DANEMARK
Tél. : (039)16 6200
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK,
Parc de l’Esplanade, F 77 462 St.
Thibault, Lagny Cedex FRANCE
Tél. : 01 600 73 500
FINLANDE
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
Lauttasaarentie 54 B
Fin-00201 Helsinki, FINLANDE
Tél. : (9) 682 4020
ALLEMAGNE
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
ALLEMAGNE
Tél. : (040) 52 60090
GRÈCE
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
26422 Patras, GRÈCE
Tél. : 061-435400
HONGRIE
Intermusica Ltd.
Warehouse Area DEPO Pf.83
H-2046 Torokbalint, HONGRIE
Tél. : (23) 511011
IRLANDE
Roland Ireland
Audio House, Belmont Court,
Donnybrook, Dublin 4.
République d'IRLANDE
Tél. : (01) 2603501
FBS LINES
P.O. Box 62,
DOHA QATAR
Tél. : 4423-554
Piata Libertatii 1,
RO-4200 Gheorghehi
Tél. : (066) 164-609
ARABIE SAOUDITE
RUSSIE
aDawliah Universal
Electronics APL
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l
107 564 Moscow, RUSSIE
Tél. : 095 169 5043
Corniche Road, Aldossary Bldg.,
1st Floor
ARABIE SAOUDITE
ESPAGNE
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
ARABIE SAOUDITE
Tél. : (03) 898 2081
Roland Electronics
de España, S. A.
Calle Bolivia 239, 08020
Barcelona, ESPAGNE
Tél. : (93) 308 1000
SYRIE
Technical Light & Sound
Center
SUÈDE
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SUÈDE
Tél. : (08) 702 0020
Khaled Ibn Al Walid St.
P.O. Box 13520
Damascus - SYRIE
Tél. : (011) 2235 384
TURQUIE
Barkat muzik aletleri ithalat
ve ihracat Ltd Sti
SUISSE
Roland (Switzerland) AG
Musitronic AG
Siraselviler cad.Guney is hani 8486/6, Taksim. Istanbul. TURQUIE
Tél. : (0212) 2499324
Gerberstrasse 5, Postfach,
CH-4410 Liestal, SUISSE
Tél. : (061) 921 1615
E.A.U.
UKRAINE
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo, UKRAINE
Tél. : (03131) 414-40
AMÉRIQUE DU
NORD
ROYAUME UNI
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
ROYAUME UNI
Tél. : (01792) 700139
CANADA
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
Tél. : (0604) 270 6626
MOYEN ORIENT
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
BAHRAIN
Moon Stores
Unit 2, 109 Woodbine Downs
Blvd, Etobicoke, ON
M9W 6Y1 CANADA
Tél. : (0416) 213 9707
Bab Al Bahrain Road,
P.O. Box 20077
tat de BAHRAIN
Tél. : 211 005
ÉTATS-UNIS
CHYPRE
Radex Sound Equipment Ltd.
17 Diagorou St., P.O. Box 2046,
Nicosia CHYPRE
Tél. : (02) 453 426
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor DUBAI
ÉMIRATS ARABES UNIS.
Tél. : (04) 3360715
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
ÉTATS-UNIS
Tél. : (323) 890 3700
IRAN
MOCO, INC.
No.41 Nike St.Dr.Shariyati Ave.
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
Tél. : 285 4169
À jour au 15 mai 2001 (Roland)

Manuels associés