▼
Scroll to page 2
of
8
Mode d'emploi Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le Pad de cymbale Roland CY-12R/C. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 3-4) et “NOTES IMPORTANTES” (p. 4). Ces sections vous indiquent les consignes à respecter pour utiliser l’appareil en toute sécurité. Veuillez par ailleurs lire le présent mode d’emploi dans son intégralité afin de connaître les moindres possibilités de l’appareil et, ainsi, d’en tirer le meilleur parti. Conservez ensuite ce document pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Avant d'utiliser le Pad de cymbale CY-12R/C, vous devez configurer les réglages du module de sons de percussion (p. 2). Contenu de l'emballage ❑ ❑ ❑ CY-12R/C (Pad de cymbale) Câble de connexion Lanière d'arrimage pour câble ❑ Mode d'emploi (ce manuel) ❑ Écrou papillon ❑ Rondelle en feutre ❑ Boulon d'arrêt Nom des composants Dôme Sortie BOW/EDGE Partie plane Bord Sortie BOW/BELL Caractéristiques • Toucher et réponse similaires à ceux des cymbales acoustiques La conception supérieure de ce Pad de cymbale tient non seulement compte de la forme de la cymbale, mais également du rebond de la baguette et même du mouvement engendré par le jeu. Il peut être utilisé comme cymbale Ride, Crash ou Splash. • Ces cymbales sont silencieuses ! • Sorties de déclenchement séparées pour la partie plane et le bord ou la partie plane et le dôme, possibilité de son de cymbale bloquée Vous pouvez jouer des frappes sur le dôme (p. 6) lorsque vous utilisez le Pad de cymbale CY-12R/C comme cymbale Ride ; et des frappes sur le bord (p. 6) lorsque vous l'utilisez comme cymbale Crash. Vous pouvez aussi utiliser la technique de jeu de cymbale bloquée où vous bloquez le son en tenant le bord de la cymbale dans la main (p. 7). • Compatible avec tous les modules de sons de percussion Roland (p. 2) • Possibilités de triple déclenchement et de détection de la position de frappe (Lorsque vous utilisez le TD-10 + TDW-1 avec V-Cymbal Control) (p. 6) Copyright © 2001 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite sous aucune forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. 02892234S ’01-12-B3-11DS Réglages recommandés du module de sons de percussion Réglages recommandés pour les paramètres de capteurs (Trigger) lorsque vous utilisez le Pad de cymbale CY-12R/C avec différents modules de sons de percussion. • Avec le CY-12R/C, vous pouvez utiliser les techniques de frappe sur la partie plane, sur le bord et sur le dôme, ainsi que la technique de cymbale bloquée (p. 6). • Si vous ne parvenez pas à obtenir des frappes sur le dôme, essayez de régler le paramètre “Scan Time”. • Les paramètres de capteurs doivent être réglés selon votre configuration et l’environnement d’utilisation. TD-10 (TDW-1 V-Cymbal Control) TD-8 TD-5 (*2) Trigger Type Sensitivity RdA 8 TRIGGER TYPE SENSITIVITY (*1) CY1/PD7 10 Trigger Type Sensitivity P1 8 Threshold Curve 4 Linear THRESHOLD CURVE 4 LINEAR Threshold Curve 2 Lnr Scan Time (*1) Retrigger Cancel (*1) Mask Time (*1) 1.0 10 8 SCAN TIME (*1) RETRIG CANCEL (*1) MASK TIME (*1) 2.5 8 8 Scan Time Retrigger Cancel Mask Time 2.5 3 8 Xtalk Cancel (*1) 50 XTALK CANCEL (*1) 50 Crosstalk Cancel 50 Mount Type (*1) CymMount (*1) (*1) SPD-20 TD-6 TD-10 (TDW-1) TrigType CY Type Trig Sens 10 Trigger Type P7B Sensitivity (*1) 10 Trig Threshold 0 Sensitivity Threshold 8 4 Threshold TrigCurve (*1) (*1) 4 LINEAR Trig Type Trig Curve Pd7 0 Curve Scan Time Linear 1.8 Xtalk Cancel Scan Time (*1) (*1) 50 2.5ms Scan Time Retrig Cancel 2.5 3 Retrigger Cancel (*1) Mask Time (*1) 5 8 Retrig Cancel Mask Time (*1) (*1) 8 8ms Mask Time Crosstalk Cancel 8 30 Xtalk Cancel (*1) 40 Mount Type (*1) CymMount (*1) TD-10 (Non expanded) TD-7 HPD-15 (*3, *4) (*4) Cross Talk Group 1 Input Mode HD/RM Velocity Curve Norm3 Trig Type PD-9 Trigger Type Sensitivity Pd7 5 Choke Max Dyna Off 5 Trig Sens Curve 10 Linear Threshold 3 MIn Dyna 1 Threshold 2 Curve Scan Time (*1) Retrigger Cancel (*1) Mask Time (*1) Linear 1.5 5 8 Min Velo Mask Time Threshold 1 0 1 Scan Time Retrig Cancel Mask Time X-Talk Rate 1ms 2 4ms 40% Xtalk Cancel 40 (*1) *1 : Réglez chaque paramètre Trigger après avoir réglé le type de capteur. *2 : Note concernant la mise à jour du TD-8 Depuis 2001, le type de capteur “CY1” a été rajouté. Lorsque vous sélectionnez “CY1”, les autres paramètres de capteur sont automatiquement réglés sur les valeurs recommandées, ce qui permet une configuration rapide et aisée du CY-12R/C. Vous pouvez tout de même utiliser le Pad CY-12R/C avec les versions précédentes du TD-8 en sélectionnant “PD7”, puis en réglant manuellement les autres paramètres sur les valeurs recommandées (indiquées ci-dessus). Pour plus d’informations sur la mise à jour du TD-8, consultez votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir “Information”). *3 : Chaque paramètre de capteur peut être réglé indépendamment pour la peau et pour le cercle. Les paramètres peuvent être réglés individuellement pour chaque Patch. *4 : Le TD-7 et le HPD-15 permettent d’effectuer des frappes sur le bord avec le Pad de cymbale CY-12R/C, mais pas d’utiliser la technique de cymbale bloquée. 2 USING THE UNIT SAFELY PRÉCAUTIONS D'UTILISATION INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES ATTENTION Prévient l'utilisateur d'un danger de mort ou d'un risque de blessure grave en cas de mauvaise utilisation de l'appareil. Prévient l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas de mauvaise utilisation. ATTENTION * Les dommages matériels font référence aux dommages causés à l'habitat, aux meubles, ainsi qu'aux animaux domestiques. Le symbole prévient l'utilisateur d'instructions importantes. La signification du symbole est déterminée par le signe à l'intérieur du triangle. Le symbole ci-contre est utilisé pour prévenir les risques généraux. Il peut également indiquer un danger. Le symbole prévient l'utilisateur des choses à ne jamais réaliser. L'interdiction est illustrée par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre est utilisé pour interdire le démontage de l'appareil. Le symbole O prévient l'utilisateur des consignes à respecter. Ces consignes sont illustrées par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la prise secteur doit être débranchée. OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ATTENTION ATTENTION 001 006 • Lisez attentivement les instructions présentées ci-après et l’intégralité du mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. ................................................................................................ • Lorsque vous utilisez l’appareil avec un support recommandé par Roland, assurezvous que ce support est stable et correctement placé. Si vous n’utilisez pas de support, placez toujours le produit de manière stable afin qu’il soit soutenu et qu’il ne puisse pas tomber. Ne le placez pas sur un support instable. ................................................................................................ 002a • N’ouvrez pas l'appareil et ne le modifiez pas. ................................................................................................ 003 • N'essayez pas de réparer l'appareil ni de remplacer des éléments (sauf quand le mode d'emploi le mentionne expressément). Adressez-vous à votre revendeur, ou au centre Roland le plus proche (voir page "Informations") pour toute assistance technique. ................................................................................................ 011 • Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflammables, épingles, pièces) ou liquide (eau, soda, etc.) ne s’introduise dans l’appareil. 004 ................................................................................................ • N'utilisez pas et ne placez pas l'appareil dans des lieux : 013 • Dans les foyers avec enfants en bas âge, un adulte doit toujours les surveiller jusqu'à ce qu'ils soient à même d'observer les consignes de sécurité garantissant une utilisation sans risque de l'appareil. ................................................................................................ • Sujets à des températures extrêmes (lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d'un radiateur ou de tout autre appareil générant de la chaleur) ; ou 014 • Mouillés (salles de bain, sols humides) ; ou • Évitez les chocs importants. Ne laissez pas tomber l’appareil ! • Humides ; ou • Exposés à la pluie ; ou • Poussiéreux ; ou • Sujets à de fortes vibrations. ................................................................................................ ................................................................................................ 005 • Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support recommandé par Roland. ................................................................................................ 3 Suivante ATTENTION ATTENTION 104 118 • Évitez que les cordons et les câbles ne s'emmêlent. Tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. ................................................................................................ • Si vous êtes amené à retirer des vis, boulons, molettes, ressorts, rondelles, etc., veillez à les placer dans un lieu sûr, hors de portée des enfants, afin que ces derniers ne puissent pas les avaler accidentellement. ................................................................................................ 106 • Ne montez jamais sur l’appareil, ne placez aucun objet lourd dessus. ................................................................................................ REMARQUES IMPORTANTES 291a Les recommandations suivantes complètent celles du chapitre “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” des pages 3-4 : Emplacement Précautions supplémentaires 354b 553 • N’exposez pas cet appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas près d’appareils dégageant de la chaleur, ne le laissez pas dans un véhicule clos, ne le soumettez pas à des températures extrêmes. De plus, ne laissez pas des sources d’éclairages proches ou des spots puissants éclairer la même zone de l’appareil pendant de longues périodes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument. • Manipulez les touches, boutons et autres commandes de l’appareil avec précaution. Une manipulation trop brutale peut provoquer, à terme, des dysfonctionnements. 556 • Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, tenez le connecteur lui-même. Ne tirez jamais sur le câble afin d’éviter de causer des courts-circuits ou d’endommager les éléments internes du câble. 558d 355 • Cet appareil est conçu de manière à limiter les bruits indirectement liés au jeu sur l’instrument. Les vibrations peuvent néanmoins être transmises par le sol et les murs ; veillez à ce que ces bruits ne représentent pas une nuisance pour votre entourage en particulier si vous jouez à des heures tardives. • Pour éviter toute panne, n’utilisez pas cet instrument dans un environnement humide ou exposé à la pluie. 356 • Évitez que des objets en caoutchouc ou en vinyle reposent sur l’appareil pendant des périodes prolongées au risque de décolorer ou d’endommager la finition. 559a • Pour transporter l’appareil, emballez-le dans les matériaux d’emballage d’origine (y compris le rembourrage) si possible. Sinon, utilisez des matériaux d’emballage équivalents. 357 • Ne placez aucun objet contenant de l’eau sur l’appareil (vases, etc.). Évitez toute projection d’insecticide, d’alcool, de vernis à ongles, etc. sur l’appareil. Si du liquide vient à être renversé sur l’appareil, essuyez à l’aide d’un linge doux et sec. 562 • Utilisez un câble fourni ou un câble Roland pour la connexion. Si vous utilisez un câble d’une autre provenance, veuillez respecter les instructions suivantes : Entretien • Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne pas les utiliser pour connecter cet appareil car cela peut produire des niveaux sonores extrêmement faibles, voire impossibles à entendre. Pour plus d’informations sur les caractéristiques des câbles, contactez le fabricant du câble. 401a • Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif ; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec. 402 • N'utilisez jamais de dissolvants, d'alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l'instrument. 4 Montage sur support Connecteur de sortie BOW/BELL Fixez la cymbale CY-12R/C au support optionnel pour cymbale (Série MDY) ou au pied pour cymbale d’un support de batterie (Série MDS). 1. Utilisez une clef de serrage disponible dans le commerce pour resserrer le boulon. BOW/EDGE Le boulon d’arrêt évite que la cymbale CY-12R/C tourne et que les câbles s’emmêlent dans le support. Tones joués Peau Cercle – Peau Cercle – Si vous utilisez la combinaison TD-10 + TDW-1 avec V-Cymbal Control, vous pouvez utiliser les deux connecteurs de sortie BOW/BELL et BOW/EDGE en même temps (triple déclenchement). Pour plus de détails, consultez la section “Si vous utilisez le TD-10 + TDW-1 et le V-Cymbal Control” (p. 6). fig.01.e Boulon d'arrêt (Veillez à l'orienter correctement) Modes de jeu correspondants Frappe partie plane (p. 6) Frappe dôme (p. 6) Cymbale bloquée (p. 7) Frappe partie plane (p. 6) Frappe bord (p. 6) Cymbale bloquée (p. 7) Resserrez le boulon à l'aide de la clef de serrage fournie. Connexions Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou d’endommager les enceintes ou autres appareils, veillez toujours à régler le volume au minimum et à placer tous les appareils hors tension avant toute connexion. 2. Fixez la cymbale CY-12R/C de sorte qu’elle soit orientée comme illustré dans le schéma (le boulon doit être à l’opposé des connecteurs de sortie). 1. Utilisez le câble fourni pour relier l’une des sorties du CY-12R/C (pas les deux en même temps, SAUF si vous utilisez le TD-10 + TDW-1 avec V-Cymbal Control) à l’entrée Trigger du module de sons de batterie. 3. Serrez l’écrou papillon de manière à obtenir le mouvement souhaité. Utilisez la rondelle en feutre et l’écrou papillon fournis. fig.02.e Connectez au Pad CY-12R/C la prise en L du câble fourni. Cela évite d’appliquer une tension excessive sur le CY-12R/C. Écrou papillon Pour utiliser les techniques de frappes sur le bord ou de cymbale bloquée, vous devez relier le Pad à une entrée Trigger du module de sons de percussion qui accepte les Rim Shots. Les entrées “1/2 (KICK 1/2)” et “11/12 (AUX 1/ 2)” du TD-8 ne permettent pas d’effectuer de Rim Shots. Rondelle en feutre • Il se peut qu’un double son se produise si l’écrou papillon est mal serré. 2. Fixez le câble à l’aide d’une lanière. • Ne pas utiliser la rondelle en feutre fournie avec le support de cymbale (Série MDY). Veillez à laisser une longueur de câble suffisante afin qu’il ne soit pas tiré par le mouvement ou la vibration de la cymbale quand vous jouez. Connexion à un module de sons de percussion (TD-6, TD-8, TD-10, etc.) fig.CY03.e Effectuez deux tours avec la lanière. Laissez une longueur de câble suffisante Précisions sur les sorties La cymbale CY-12R/C dispose de deux sorties différentes : BOW/BELL et BOW/EDGE. Utilisez la sortie BOW/BELL pour jouer des sons de la partie plane et du dôme. Utilisez la sortie BOW/EDGE pour jouer des sons de la partie plane et du bord. Serrez la lanière pour qu'elle ne glisse pas. Retournez la lanière pour fixer le câble. Fixez le câble à l'aide d'une lanière Vous pouvez utiliser la sortie BOW/BELL ou BOW/EDGE mais pas les deux à la fois (sauf pour le TD-10 + TDW-1 avec V-Cymbal Control). Si vous connectez les deux sorties, deux entrées Trigger différentes jouent simultanément. Veillez à ce que les câbles ne touchent ni les cymbales ni le support et ainsi éviter de provoquer un double déclenchement des sons ou autre problème. 5 Suivante 3. Réglez les paramètres Trigger du module de sons de percussion. Consultez la p. 2 pour obtenir les valeurs recommandées. Le mode d’emploi du TDW-1 avec V-Cymbal Control explique l’utilisation du triple déclenchement avec la cymbale CY-15R. Remplacez “CY-15R” par “CY-12R/C” en lisant le texte. Si vous n’effectuez pas les réglages appropriés sur le module de sons de percussion, vous risquez de rencontrer les problèmes suivants : Modes de jeu Frappe sur la partie plane • Absence occasionnelle de son (volume non homogène) • Volume trop faible (sensibilité réduite) • Double son Il s’agit du mode de jeu le plus courant : sur la surface de Pad de la cymbale. Cela correspond au son “Peau” de l’entrée Trigger connectée. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres d’un module de sons de percussion, consultez son mode d’emploi. Partie plane Si vous utilisez le TD-10 + TDW-1 et le V-Cymbal Control Lorsque vous utilisez le TD-10 + TDW-1 avec le V-Cymbal Control, vous pouvez utiliser le triple déclenchement. Frappe sur le bord * Le triple déclenchement n’est pas disponible avec le TD-8. Ce mode de jeu consiste à frapper le bord de la cymbale avec le corps de la baguette. Cela correspond au son “Cercle” (Rim) de l’entrée Trigger connectée. À propos du triple déclenchement Si vous reliez le CY-12R/C et un TD-10 à l’aide de deux câbles, vous pouvez jouer en utilisant trois sons différents : partie plane, dôme et bord. Pour jouer des frappes sur le bord, vous devez connecter la cymbale à une entrée Trigger pour Rim Shots du module de sons de percussion. Les caractéristiques du TDW-1 permettent d’utiliser la fonction de triple déclenchement avec une seule cymbale uniquement. Par exemple, si vous utilisez la fonction de triple déclenchement avec une cymbale CY-15R, vous ne pourriez plus utiliser cette fonction en ajoutant une cymbale CY-12R/C. Capteur du bord Connexions/Exemples de réglage Sortie CY-12R/C BOW/BELL BOW/EDGE Entrée Trigger du TD-10 10/RIDE 11/AUX1 Type de capteur du TD-10 RdA CTR Frappe sur le dôme Ce mode de jeu consiste à frapper sur le dôme. Cela correspond au son “Cercle” (Rim) de l’entrée Trigger connectée. Si vous connectez un Pad ou un Pad de cymbale UNIQUEMENT à l’entrée Trigger dont le type Trigger est réglé sur “CTR”(11/AUX 1), cela ne fonctionne pas. • Pour jouer des frappes sur le dôme, vous devez connecter la cymbale à une entrée Trigger pour Rim Shots du module de sons de percussion. • Jouez les frappes sur le dôme à l’aide du corps de la baguette. Correspondances entre modes de jeu et entrée Trigger Modes de jeu Frappe sur partie plane Frappe sur dôme Frappe sur bord Entrée Trigger TD-10 10/RIDE Head 10/RIDE Rim 11/AUX 1 Rim Dôme * Les Tones côté «Peau» de l’entrée Trigger 11/AUX 1 ne peuvent pas être joués. Pour plus de détails sur le triple déclenchement, consultez le mode d’emploi du TDW-1 avec V-Cymbal Control. 6 Suivante Cymbale bloquée Double son. • Des câbles touchent-ils la CY-12R/C ? Replacez correctement les câbles dans les lanières de sorte qu’ils ne touchent pas les éléments. Veillez également à ce que le mouvement d’une cymbale ne tire pas sur un câble (p. 5). • Le boulon d’arrêt, la rondelle en feutre et l’écrou papillon sont-ils correctement fixés ? Un double déclenchement peut se produire lorsque le boulon d’arrêt et/ou l’écrou papillon sont mal serrés. Utilisez une clef de serrage (de batterie) pour les serrer correctement. * Si un double déclenchement se produit toujours, essayez de régler les paramètres de déclenchement, comme Retrigger Cancel, sur le module de sons que vous utilisez (TD-6, TD-8, TD-10, etc.). Arrêtez le son de la cymbale en bloquant son bord avec la main immédiatement après une frappe. Pour bloquer la cymbale, vous devez connecter la cymbale à une entrée Trigger pour Rim Shots du module de sons de percussion. fig.CY07.e Capteur du bord Le volume est trop faible. Assistance technique • Si vous frappez sur la cymbale alors que le module de sons de percussion (comme le TD-6, TD-8 ou TD-10) est mis sous tension, la réponse aux frappes légères sera faible. Ne frappez pas les Pads ni les cymbales durant la mise sous tension. Problèmes concernant le système global Vérifiez d’abord les points suivants : Lorsque vous utilisez le TD-10 + TDW-1 avec V-Cymbal Control • Le type de capteur est-il correctement réglé ? Réglez les paramètres de capteur selon votre module de sons de percussion (p. 2). • Utilisez-vous un câble mono ? Lorsque vous utilisez un câble mono, le son ne se change pas lorsque vous jouez une frappe sur le bord ou sur le dôme. La technique de cymbale bloquée ne peut pas non plus être utilisée. Utilisez un câble stéréo. Absence de son. • Le type Trigger est-il réglé sur “CTR” ? Les Tones des entrées dont le type de capteur est réglé sur “CTR” ne sont pas joués (p. 6). Le son ne varie pas en fonction de la position de frappe. Le son ne change pas lorsque vous jouez une frappe sur le bord. • • Le câble est-il relié à la sortie BOW/EDGE ? Connectez le câble à la sortie BOW/EDGE afin de pouvoir jouer des frappes sur le bord de la cymbale CY-12R/C (p. 5). • Frappez-vous la cymbale sur la zone comprenant les capteurs du bord ? Les capteurs du bord sont uniquement situés dans la partie avant directe de la cymbale CY-12R/C (p. 6). Le son ne change pas lorsque vous jouez une frappe sur le dôme. • Le câble est-il relié à la sortie BOW/BELL ? Connectez le câble à la sortie BOW/BELL afin de pouvoir jouer des frappes sur le dôme de la cymbale CY-12R/C (p. 5). • Jouez les frappes sur le dôme avec le corps de la baguette (p. 6). • La cymbale CY-12R/C permet de détecter la position de frappe. La détection de la position de frappe est possible lorsque la cymbale est connectée à l’entrée spécifiée d’un module de sons de percussion Roland compatible avec cette fonction. • Pour plus d’informations sur les Tones qui varient en fonction de la position de frappe sur la cymbale, consultez la liste de Tones dans le mode d’emploi fourni avec votre module de sons. • La détection de la position de frappe n’est pas possible avec les types de capteurs “RdB” et “CrB”. Sélectionnez le type “RdA” ou “CrA”. Caractéristiques CY-12R/C : Taille du Pad : Capteur : Dimensions : Poids : Accessoires : Réglez le paramètre “Scan Time”. Impossible de bloquer la cymbale. • Bloquez-vous la cymbale dans la zone comprenant les capteurs du bord ? Les capteurs du bord sont uniquement situés dans la partie avant directe de la cymbale CY-12R/C (p. 7). La cymbale Ride a un son étrange (autre son de cymbale joué simultanément). Options : • Si vous utilisez un module de sons de percussion autre que le TD-10 équipé du TDW-1 avec V-Cymbal Control, connectez la sortie Bow/Bell ou Bow/Edge de la cymbale CY-12R/C (p. 5). Pad de cymbale Ride/Crash 30,5 cm (12 pouces) 3 (Partie plane/Dôme/Bord) 300 (l) x 300 (p) x 51 (h) mm 1,1 kg Mode d’emploi, câble de connexion, écrou papillon, rondelle en feutre, boulon d’arrêt, lanière pour câble Montage pour cymbale (MDY-10U) Support (MDS-6, MDS-8, MDS-10) * En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques et/ou l’apparence de ce produit sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 7 Information Pour toute réparation, appelez le centre Roland le plus proche ou le distributeur Roland agréé de votre pays (voir liste cidessous). AFRIQUE ÉGYPTE Al Fanny Trading Office P.O. Box 2904, El Horrieh Heliopolos, Cairo, GYPTE Tél. : (02) 4185531 RÉUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, ºLE DE LA R UNION Tél. : 28 29 16 PANAMA ITALIE ISRAËL SUPRO MUNDIAL, S.A. Roland Italy S. p. A. 150 Sims Drive, SINGAPOUR 387381 Tél. : 846-3676 Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, RÉPUBLIQUE DE PANAMA Tél. : (507) 315-0101 Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALIE Tél. : (02) 937-78300 Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. CRISTOFORI MUSIC PTE LTD PARAGUAY Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPOUR 489980 Tél. : 243 9555 Distribuidora De Instrumentos Musicales SINGAPOUR Swee Lee Company TAÏWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. AFRIQUE DU SUD Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAÏWAN, R.O.C. Tél. : (02) 2561 3339 That Other Music Shop (PTY) Ltd. THAÏLANDE 11 Melle St., Braamfontein, Johannesbourg R publique d’AFRIQUE DU SUD P.O.Box 32918, Braamfontein 2017 R publique d’AFRIQUE DU SUD Tél. : (011) 403 4105 Theera Music Co. , Ltd. 330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAÏLANDE Tél. : (02) 2248821 VIETNAM Saigon Music 17 Werdmuller Centre Claremont 7700 R publique d’AFRIQUE DU SUD 138 Tran Quang Khai St., District 1 Ho Chi Minh City VIETNAM Tél. : (08) 844-4068 P.O. Box 23032 Claremont, Cape Town AFRIQUE DU SUD, 7735 Tél. : (021) 674 4030 AUSTRALIE/ NLLE ZÉLANDE Paul Bothner (PTY) Ltd. ASIE CHINE Beijing Xinghai Musical Instruments Co., Ltd. 6 Huangmuchang Chao Yang District, Beijing, CHINE Tél. : (010) 6774 7491 Shanghai Xingtong Acoustics Equipment CO.,Ltd. Rm.1108, No.2240 Pudong South Road Shanghai, CHINE Tél. : (021) 6873 4123 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG Tél. : 2415 0911 INDE Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDE Tél. : (022) 498 3079 INDONÉSIE PT Citra IntiRama J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONÉSIE Tél. : (021) 6324170 CORÉE Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, CORÉE Tél. : (02) 3486-8855 MALAISIE BENTLEY MUSIC SDN BHD 140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAISIE Tél. : (03) 2144-3333 PHILIPPINES G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES Tél. : (02) 899 9801 AUSTRALIE Roland Corporation Australia Pty., Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIE Tél. : (02) 9982 8266 NOUVELLE ZÉLANDE Roland Corporation Ltd. 32 Shaddock Street, Mount Eden, Auckland, NOUVELLE ZÉLANDE Tél. : (09) 3098 715 AMÉRIQUE Centrale/Latine ARGENTINE Instrumentos Musicales S.A. Florida 656 2nd Floor Office Number 206A Buenos Aires ARGENTINE, CP1005 Tél. : (54-11) 4- 393-6057 BRÉSIL Roland Brasil Ltda Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRÉSIL Tél. : (011) 4615 5666 COSTA RICA JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA Tél. : (506)258-0211 CHILI Comercial Fancy ΙΙ S.A. Avenida Rancagua #0330 Providencia Santiago, CHILI Tél. : 56-2-373-9100 SALVADOR OMNI MUSIC 75 Avenida Notre YY Alameda, Juan Pablo 2, No. 4010 San Salvador, EL SALVADOR Tél. : (503) 262-0788 MÉXIQUE Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MÉXIQUE Tél. : (525) 668 04 80 J.E. Olear y ESQ. Manduvira Edeficio, El Dorado Planta Baja Asuncion PARAGUAY Tél. : 595-21-492147 PÉROU VIDEO Broadcast S.A. Portinari 199 (ESQ. HALS), San Borja, Lima 41, RÉPUBLIQUE DU PÉROU Tél. : 51-14-758226 URUGUAY Todo Musica S.A. 8 Retzif Ha’aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAËL Tél. : (03) 6823666 NORVÈGE JORDANIE Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge AMMAN Trading Agency Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORVÈGE Tél. : 273 0074 Prince Mohammed St. P.O. Box 825 Amman 11118 JORDANIE Tél. : (06) 4641200 POLOGNE Easa Husain Al-Yousifi KOWEIT P. P. H. Brzostowicz Abdullah Salem Street, Safat KOWEIT Tél. : 5719499 UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLOGNE Tél. : (022) 679 44 19 LIBAN PORTUGAL A. Chahine & Fils Tecnologias Musica e Audio, Roland Portugal, S.A. P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St. Chahine Building, Achrafieh Beirut, LIBAN Tél. : (01) 335799 Cuareim 1844, Montevideo, URUGUAY, CP11200 Tél. : 5982-924-2335 Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465 PORTO PORTUGAL Tél. : (022) 608 00 60 QATAR VÉNÉZUELA ROUMANIE Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores) Musicland Digital C.A. Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 Caracas VÉNÉZUELA Tél. : (02) 285 9218 EUROPE AUTRICHE Roland Austria GES.M.B.H. Siemensstrasse 4, P.O. Box 74, A-6063 RUM, AUTRICHE Tél. : (0512) 26 44 260 BELGIQUE/HOLLANDE/ LUXEMBOURG Roland Benelux N. V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIQUE Tél. : (014) 575811 DANEMARK Roland Scandinavia A/S Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DANEMARK Tél. : (039)16 6200 FRANCE Roland France SA 4, Rue Paul Henri SPAAK, Parc de l’Esplanade, F 77 462 St. Thibault, Lagny Cedex FRANCE Tél. : 01 600 73 500 FINLANDE Roland Scandinavia As, Filial Finland Lauttasaarentie 54 B Fin-00201 Helsinki, FINLANDE Tél. : (9) 682 4020 ALLEMAGNE Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, ALLEMAGNE Tél. : (040) 52 60090 GRÈCE STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road 26422 Patras, GRÈCE Tél. : 061-435400 HONGRIE Intermusica Ltd. Warehouse Area DEPO Pf.83 H-2046 Torokbalint, HONGRIE Tél. : (23) 511011 IRLANDE Roland Ireland Audio House, Belmont Court, Donnybrook, Dublin 4. République d'IRLANDE Tél. : (01) 2603501 FBS LINES P.O. Box 62, DOHA QATAR Tél. : 4423-554 Piata Libertatii 1, RO-4200 Gheorghehi Tél. : (066) 164-609 ARABIE SAOUDITE RUSSIE aDawliah Universal Electronics APL MuTek 3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l 107 564 Moscow, RUSSIE Tél. : 095 169 5043 Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor ARABIE SAOUDITE ESPAGNE P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 ARABIE SAOUDITE Tél. : (03) 898 2081 Roland Electronics de España, S. A. Calle Bolivia 239, 08020 Barcelona, ESPAGNE Tél. : (93) 308 1000 SYRIE Technical Light & Sound Center SUÈDE Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SUÈDE Tél. : (08) 702 0020 Khaled Ibn Al Walid St. P.O. Box 13520 Damascus - SYRIE Tél. : (011) 2235 384 TURQUIE Barkat muzik aletleri ithalat ve ihracat Ltd Sti SUISSE Roland (Switzerland) AG Musitronic AG Siraselviler cad.Guney is hani 8486/6, Taksim. Istanbul. TURQUIE Tél. : (0212) 2499324 Gerberstrasse 5, Postfach, CH-4410 Liestal, SUISSE Tél. : (061) 921 1615 E.A.U. UKRAINE Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. TIC-TAC Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE Tél. : (03131) 414-40 AMÉRIQUE DU NORD ROYAUME UNI Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, ROYAUME UNI Tél. : (01792) 700139 CANADA Roland Canada Music Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA Tél. : (0604) 270 6626 MOYEN ORIENT Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office) BAHRAIN Moon Stores Unit 2, 109 Woodbine Downs Blvd, Etobicoke, ON M9W 6Y1 CANADA Tél. : (0416) 213 9707 Bab Al Bahrain Road, P.O. Box 20077 tat de BAHRAIN Tél. : 211 005 ÉTATS-UNIS CHYPRE Radex Sound Equipment Ltd. 17 Diagorou St., P.O. Box 2046, Nicosia CHYPRE Tél. : (02) 453 426 Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor DUBAI ÉMIRATS ARABES UNIS. Tél. : (04) 3360715 Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, ÉTATS-UNIS Tél. : (323) 890 3700 IRAN MOCO, INC. No.41 Nike St.Dr.Shariyati Ave. Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN Tél. : 285 4169 À jour au 15 mai 2001 (Roland)