Manuel du propriétaire | Roland CY-12H Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland CY-12H Manuel utilisateur | Fixfr
re Roland
V-Cymbal Ride C Y-15R
V-Cymbal Crash C Y- 14 C
v-cymbal Hi-Hat C Y -12H
MODE D'EMPLOI
Félicitations pour avoir choisi le système V-Cymbal CY-15C/CY-14C/CY-12H Roland.
Avant d'utiliser cet appareil, veuitlez lire attentivement les paragraphes intitulés “CONSIGNES DE
SÉCURITÉ" (page 2) et les "REMARQUES IMPORTANTES" (page 3). Ces paragraphes rassemblent
des informations Importantes concernant l'emploi correct de l'appareli. De plus, de façon à être tout
à fait à l'aise dans l'utilisation de votre nouvelle acquisition, nous vous conselllons de fre
entièrement ce Mode d'Emploi. Gardez-le à portée de main pour vous y reporter en cas de besoin.
ÓN
pp
Avant de commencer
Si vous utilisez un expandeur 1D-10 :
1. Vérifiez que vous utilisez la version TDW-10 incluant le “contrôle V-Cymbal”
(voir p. 4}.
2. Sélectionnez TRIGGER BANK 2 sur le TD-10 pour l'utiliser avec les V-Cymbals
(voir р. 9).
* Si vous ntilisez cr autre module, il vous faudra régler les parmnètres Trigger Voir "Réglages de paramètres Trigger
ha pour le Module sonore” {p.18)
HIT TT Eau TEE
Montage des cymbales CY-15R (Ride) et CY-14C (Crash) Y
Papillon
(Le serrer pour obtenir le mouvement désiré)
Rondaife ве ая Positionner le logo
feutre Daz DA: de l'autre côté
ны
= de la zone de ¡eu
я
+
+
Embase — +— Serrer l'écrou a l'aide d'une clé de
(veliler a Forienter batterie vendue dans le commerce
correctement)
* Pour plus de détails. voir p. 6
N | A
Copyright 62000 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut étre reprodulte sous quelque forme
que ce soit, sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
| INSTRUCTIONS POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OÙ DE BLESSURES |
rack ou un stand recommandé par Roland.
+ Lorsque vous utilisez cet appareil avec un rack ou
un stand recommandé par Roland, ceux-ci doivent
être soigneusement installés afin que l'appareil soit
de niveau et stable. Si vous n'utilisez pas de rack
ou de stand, vous devez veiller à ce que l’endroit
choisi pour placer l'appareil fournisse une surface
plane pouvant supporter l'appareil d’une manière
parfaitement stable.
en lieu sûr, hors de portée des enfants, afin qu’il ne
risquent pas de l'avaler accidentellement.
À propos des mentions AVERTISSEMENTZÀ et ATTENTION AA A propos des symboles
DEE GT dus drmlria Dro dustis Pen it Le ny mbale Alert utilizar dns UE cu dave Lissemnetais
avertir l'utilisateur d’un risque mortel importants, La signification particulière de ce symbole est dé ter
/ AVERTIS- ou de blessure grave si lapparcil n'est /N | minée par le signe figurant dans le triangle Par exemple, pour le
-SEMENT | pas correctement utilisé | symbole figurant à gauche, il s'agit de précautions ou d'avertis-
sements gé néaux, où de mise en garde contre un danger.
Signale des instructions destinées à rn pur
LC RER: qe ; Le symbole É) alerte l'utilisateur de la présence d’é lé ments
avertir l'utilisateur d'un risque de > ; Hi Le |
blessure ou de dommage matériel si ne devant pas être touchés par l'utilisateur Ce qui est interdit
l'appareil n’est nas a nt utilisó Q ¡est indiqué par le dessin inclus dans le cercle barré Par
À ATTENTION apparei pas correctemen 15€e exemple, le symbole figurant à gauche, signale que l'appareil
“Dommage maté riel”fait ré féence aux ne doit pas à tre dé monté
dommages causé Ss aou a leurs effets Le symbole @ alerte l'utilisateur des précautions à
sur | habitation et tout son mobilier, prendre. Ce qui doit étre fait est indiqué par le dessin
ainsi qu'aux animaux domestiques ou e inscrit dans le cercle Par exemple, le symbole figurant
de compagnie. ” ¡A gauche, indique que le cordon d’alimentation secteur
doit é tredé branché de la prise murale.
DION Tea Neem ae OBSERVEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ------------e-—eeeeene——.
/\ AVERTISSEMENT | /\ AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser cet appareil, lisez d'abord les * Fvitez que des objets (matériaux inflammables,
consignes ci-dessus et le Mode d'emploi pièces, épingles) ou des liquides de toutes sortes
В (eau, boissons sucrées, etc ) ne pé ntrent dans l’ap-
. , , areil
* Nôuvrez pas l'appareil et n'y faites aucune modi- Р
fication. Y
+ Ne tentez pas de réparer vous-méme l'appareil ni UNT e ee ee
pe Px PP * Si des enfants en bas áge sont présents, un adulte
de remplacer des pièces (sauf si le manuel men- ; ; | ‚ ,
НА лев doit assurer une surveillance jusqu’a ce que Fen-
tionne des instructions particulières à ce sujet). ; . y
: fant soit capable de suivre toutes les règles essen-
Adressez-vous à votre revendeur, au centre tech- . . , ,
; A. | tieiles de fonctionnement de l'appareil en toute
nique Roland le plus proche où à un importateur LL LIRE
TY sécurité
dont l'adresse figure sur la page intitulé e
e a + Protégez l'appareil des chocs violents. (Ne le faites
e Nütilisez et ne rangez pas cet appareil dans des pas tomber 1) .
endroits : Cassa.
* sujets à des températures extrêmes {véhicule
fermé exposé aux rayons directs du soleil, /\ ATTENTION |
appareil de chauffage, sur un appareil gé néant .
de la chaleur) * Evitez que les câbles et cordons ne soient écrasés
, . : Tous les cab doivent étre di 5 8
e humides (salles de bain, sols humides) Tou ¢ les et cordons do être disposé s
£a à . hors de portée des enfants
* exposés à la pluie
+ sales ou eee a ae аиаатеула нити ст ноту
* sujets à des vibrations + Ne posez jamais d'objets lourds sur l'appareil
В TTS Ne montez pas dessus.
* Si vous devez retirer l'embase, veillez à la ranger O
REMARQUES IMPORTANTES
En plus des instructions données dans les “CONSIGNES
DE SECURITE page 2, veuillez lire et vous conformer aux
instructions suivantes :
Emplacement
+ N'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil, ne le
placez pas près d'appareils dégageant de la chaleur, ne le
laissez pas dans un véhicule fermé, ou tout autre endroit
où il serait exposé à des températures extrêmes De plus,
ne laissez pas de sources lumineuses qui habituellement
s'utilisent tout près d’un appareil (comme les lampes de
piano), ou des spots puissants dirigés toujours au même
endroit pendant de longues périodes. Une chaleur exces-
sive peut déformer ou décolorer l'appareil.
s Pour éviter de possibles dysfonctionnements, n‘utilisez
pas cet appreil dans des lieux humides, exposés à la pluie
où à l'humidité
Entretien
» Four l’entretien quotidien, frottez l'appareil avec un chif-
for: sec et doux ou légèrement humidifié avec de l’eau.
Pour éliminer des saletés tenaces, utilisez un détergent
léger et non abrasif, puis essuyez l'appareil avec un chif-
fon sec et douxh
s N'utilisez jamais de benzène, de diluants, d'alcool ou de
solvants quels qu’ils soient, afin d'éviter toute décolora-
tion ou déformation
Précautions supplémentaires
+ Manipulez les prises de cet appareil avec précaution Des
gestes brutaux peuvent provoquer des dysfonctionne-
ments.
Si vous désirez brancher/débrancher tous les câbles, sai-
sissez-les par leurs connecteurs, jamais par les fils eux-
mêmes Vous éviterez ainsi de les endommager ou de pro-
voquer des courts-circuits.
Cet instrument a été conçu afin de réduire les sons super-
flus se produisant lors du jeu. Cependant, comme les
vibrations sonores peuvent être transmises par le plancher
et les murs à un niveau plus élevé qu'on ne croit, prenez
soin de ne pas laisser ces sons devenir une nuisance pour
vos voisins, surtout si vous jouez tard le soir en utilisant
des écouteurs
Lorsque vous devez transporter votre appareil, emballez-
le si possible dans son carton d’origine (avec rembour-
rage) Sinon, utilisez un emballage équivalent.
Utilisez le câble fourni pour effectuer vos branchements.
Si vous utilisez des câbles de branchement d'autres mar-
ques, veuillez observez les précautions suivantes
« Certains câbles de branchement contiennent des résis-
tances. N'utilisez pas de câbles équipés de résistances
pour brancher cet appareil Car la sensibilité du pad en
serait diminuée, le son devenant extrêmement doux
voire inaudible Pour de plus amples informations sur
les caractéristiques des câbles, contactez leur fabricant
Caractéristiques
Toucher et sensation similaires à ceux
des cymbales acoustiques
Sa conception élaborée a pris compte non seulement la
forme de la cymbale, mais aussi impact de la baguette,
et même le mouvement causé par le jeu Vous pouvez
ainsi jouer avec les mêmes sensations que sur une
cymbale acoustique.
Elles sont silencieuses |
Du caoutchouc a été placé sur les surfaces de frappe afin
d'amortir le bruit.
Frappe des bords et Choking possibles
Des capteurs placés au bord rendent possible l'obtention
de différents sons en frappant le corps (dessus de la
cymbale) et le bord La technique de jeu “Choke”, qui
consiste a arréter le son en saisissant le bord, est
également possible {p. 8). Sur le madéle CY-15R (Ride),
des capteurs placés dans le dôme permettent d’obtenir
des sons différents en frappant le corps et le dôme (p. 8)
Trois types de déclenchement et
détection de position (En utilisant le
TDW-1 avec le contrôleur V-Cymbail)
En utilisant la cymbale CY-15R (Ride) associée au
module TD-10 mis à jour avec le contrôle “TDW-1 avec
V-Cymbal” il est possible d'obtenir différents sons en
fonction de la position de frappe sur le corps (p. 8), et des
trois méthodes de frappe : sur le corps, sur le dôme, et
sur le bord (Trois types de déclenchement, voir p. 9).
Compatibles avec tous les expandeurs
Roland
Modèles compatibles : TD-10 + TDW-1, TD-10, TD-8, TD-
7,TD-5, 5PD-20/11, et HPD-15
Les expandeurs Roland supportent les différentes
méthodes de jeu telles que frappe du bord ou “Choke”
(p. 11).
* Vous devez régler les paramètres Trigger. Pour les détails,
voir Réglage des paramètres Trigger de l'expandeur
(p.10).
“A propos du TDW-1
Le TDW-1 est une carte d’extension pour TD-10, qui
ajoute de nouveaux sons {360 sons et 50 kits) et de nou-
velles fonctions au FD-10.
I] existe deux versions du TDW-1 (version d’origine et
version “TDW-1 avec contrôle V-Cymbai”} Le TDW-1
avec contrôle V-Cymbal propose des types de déclenche-
ment exclusivement réservés aux V-Cymbals. Vous pou-
vez ainsi utiliser les trois types de déclenchement et la
détection de position de frappe sur la CY-15R (Ride), ce
qui permet d'utiliser pleinement toute la puissance
d'expression de la V-Cymbal
Si vous utilisez des V-Cymbals, Roland vous suggère
d'empioyer l’expandeur TD-10 + FDW-1 avec contrôle
V-Cymbal
* L'écran affiché lors de la mise sous tension dir TOW-1
avec contróle V-Cymbal mstallé, est différent de celui de
In version d'origine.
Version d'origine
TD-10 A
TDW
VD wins
TDW-1 avec contróle V-Cymbal
TE-10
+
TO
TD aras
7
V-Cymbal Control
Contenu de |'emballage
CY-15R (Ride)
Unité CY-15R, Écrou papillon, Rondelle de feutre,
Embase, Câble de connexion (stéréo) x 2, Serre-câbie,
Mode d'Emploi (le présent document)
CY-14C (Crash)
Unité CY-14C, Ecrou papilion, Rondelle de feutre,
Embase, Câble de connexion (stéréo) x 2, Serre-câble,
Mode d'Emploi (le présent document)
CY-12H (Hi-Hat)
Unité CY-12H, Câble de connexion (stéréo),
Mode d'Emploi (le présent document)
Définitions & noms des pièces
CY-15R (Ride)
uy Écrou papifton
Rondeils
de feutre
4777)
|}, Embase
Prise de sortie BOW/BELL
Prise de sortie BOW/EDGE
Diamètre : 15 pouces
CY-14C (Crash)
Sey El
LA Écrou papifion
771 Rondelle
de feutre
— 4, Embase
Co" Prisa de sortie BOW/EDGE
"La CY-14C rra pas de prise de sortie BOW/BELL
Diametre : 14 pouces
CY-12H (Hi-Hat)
DT paa
-
Prise de sortie
Vis de fixation du pied
Diamètre : 12 pouces
CY-15R (Ride)
CY-14C (Crash)
1. Utilisez une clé de batterie vendue dans le commerce
pour serrer la vis de blocage.
L'embase évite à la V-Cymbal de tourner, et que les câbles
ne s'accrochent où ne s'enroulent sur le pied
Embase le Ls
(Veiller à l'orienter N° Serrer l'écrou à l'aide
correctement) d'une cle de batterie
vendus dans le commerce
2. Positionnez le logo Roland du cóté opposé par rapport
au batteur.
3. Serrez la rondelle de feutre et l'écrou papillon afin
d'obtenir le mouvement désiré.
Positionner ie iogo
. —] Roland de l'autre côté
papi pea dana de la zone de jeu
apifton
a \
- 2 | !
Rondelle de feutre
4, Mettez les cábles en place a Faide du serre-cáble, en leur
laissant du mou afin qu'ils ne soient pas tirés par le
mouvement des cymbales lorsqu'elles sont frappées
TT EZ
A Ta
mou dans 7.
les câbles >”
|
Enroulez T ET Epa |
deux fois ie He :
. ле NT
Лат
A
RSE ame”
ld serre- 1
cábis |
ел
' Serrez-ie pour TEA | Asta |
Wil ne glisse pas ВИ ДН umez-le pour
3 30886 A fixar las câbles
* Veillez à ce que les câbles ne touchent pas la cymbale ni le pied Si cen se
produit. vous risquez d'avoir des sons dédoublés ot un fonctionnement
incorrect
“Un dédoubfage du son peut aussi se produire si l'écron papillon est désserré
a | Ре]
© NE PAS utiliser fa rondelle qu le foutre fourni avec le kit de montage de eymbale
{MDY-7U où MDY-TOU)
te un SE LIL TENE . 3
e |=! 1
TEN
Le TS TS ae
1! existe deux façons de monter la tige du pied de batterie.
Avant de changer sa position, serrez la vis, puis tourner
"écrou interne de 90 degrés,
* Lorsque la méthode de montage B est utilisée, la tige n'est
maintenue fermement en place que st une certaine longueur
est insérée. Vérifiez que l'ensemble n'est pas incliné lors de ln
mise en place avec la vis de fixation du pied, De plus, In tige
est faite de telle sorte qu'elle ne peut pas être insérée au-delà
d'une certaine longueur, n'essayez pas de forcer davantage.
неа a
Branchement d'un expandeur
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou détérioration des haut-parleurs ou autres appareils, baissez toujours le volume, et mettez hors
tension fous les appareils avant d'effectuer les branchements.
Crash Ride
CY-14C CY-15R
a CNCA ILL = no 4 BOW BELL
CHITPAIT eis ure WANE CUTE vr
HE OA ETC a x HO dt ei à vai HCPA LOGE
pro Us Rola nd ps
FORT
BEE CH
5006500000008
ah AA TOMES
ни REY 3 — ee вест —
RAIN Di
SUE O: 20002€ 0299092985,
9 carr dl
Zn |
1:11
i
RIDE Papo
E
| HI-HAT
CHASE permanecen” oa A
Utilisez les câbles de branchement fournis (stéréo) pour faire
les connexions. Si des câbles mono sont utilisés, les frappes
sur le bord, sur le dôme et le Choke ne seront pas possibles. Le TDW-1 avec contrôle V-Cymbal, c'est-à-dire la version
La CY-14C n’a pas de sortie BOW/BELE. Faites le branche- complète pour V-Cymbal, dispose de différents types de
ment sur la sortie BOW/EDGE. déclenchement exclusivement réservés à la CY-I5R Lorsque
vous utilisez simultanément les entrées “RIDE” et AUX 1, il
Connexion à la CY-15R (Ri d e) est possible de jouer sur les zones suivantes : dôme (Bell), |
corps (Bow) et bord (Edge), ce qui permet l'emploi des trois
La CY-15R dispose de deux sorties —BOW/ BELL et BOW/ types de déclenchement (différents sons pour les frappes sur
EDGE—mais normalement vous n'utilisez que l'une ou le corps, le dôme et le bord) Pour de plus amples informa-
l’autre (sauf avec le TDW-1 avec contrôle V-Cymbal}.
La sortie utilisée et les techniques de jeu correspondantes
sont indiquées ci-dessous
tions, voir “Jouer différents sons avec le corps, ‘e dôme
et le bord de la CY-15R (Trois types de déclenchement)
(р. 9). РР
Sortie Technique de jeu | Sons produits
correspondante
BOW/BELL | Frappe sur le corps | RIDE HEAD NONE
Si vous utilisez un expandeur autre que le TD-10 + TDW-1
avec contrôle V-Cymbal (tel qu'un TD-10 sans l'extension où
la version d'origine du TDW-1), il vous faut utiliser soit la
sortie BOW /BELL soit la sortie BOW /EDGE, mais PAS les
deux. Lorsque les deux sorties sont utilisées simultanément,
Frappe sur le dôme | RIDE RIM
BOW/EDGE Frappe sur le corps | RIDE HEAD
Frappe sur le bord | RIDE RIM
les deux entrées Trigger connectées sont audibles en même
temps.
Techniques de jeu
rt , # em 4
rape SUD IC (OTRS (LOW)
C’est là technique de jeu la plus fréquente, jouer sur la partie
centrale de la cymbale, qui correspond au son “Ride Head”
de l'entrée Trigger connectée
Frappe sur le bord (Edge)
Cette technique de jeu consiste à Frapper le bord de la cym-
bate avec le manche de la baguette, comme indiqué sur la
figure ci-dessous (est le son “Ride Rim” de "entrée connec-
tée qui est déclenché.
к 7 Capteur du
e .- bord
* Sur ia CY-15R, les frappes sur le bord sont possibles lorsque la
connexion est faite sur la sortie BOW/EDGE
Frappe sur le dome (Beli),
(CY-15R uniquement)
Cette technique de jeu consiste à frapper le dôme Lorsque la
CY-I5R, est jouée comme indiquée sur la figure, c'est le son
“Ride Rim” de l'entrée connectée qui est déclenché.
* Les frappes sur le dôme sont possibles lorsque la connexion est
faite sur la sortie BOW/BELL de la CY-15R
NONE
Sur les CY-12H et CY-14C, les frappes sur le dôme ne sont
pas possibles.
Choke (tiourrer)
Cette technique de jeu, qui consiste à saisir le bord de la cym-
bale avec la main après l’avoir frappée, arrête le son brusque-
ment. H faut saisir la cymbale à l'emplacement du capteur
situé au bord, sinon le son ne s'arrêtera pas.
Logo Holand
Capteur du
Si vous utilisez le TDW-1 avec contrôle V-Cymbal, vous dis-
posez de la détection de position sur les différentes parties
du corps de la CY-15R/CY-14C.
Le parametre Trigger Type doit étre réglé sur “RdA” ou
“CIA”
IMPORTANT: Vous devez choisir un son de cymbale compa-
tible avec cette fonction de détection de position (certaines
cymbales Ride TD-10 et TDW-1 ) Reportez-vous à la liste des
instruments se trouvant dans le mode d'emploi de l'expan-
deur concerné.
NONE
Les CY-15R et CY-14C disposent de la fonction de détection
de position. La détection de position est possible lorsqu'elles
sont branchées à l’entrée adéquate d’un expandeur Roland
muni de cette fonction.
Pour le TDW-1 avec contrôle V-Cymbail
Jouer différents sons avec le corps, le dôme et le bord de la
CY-15R (Trois types de déclenchement)
Lorsque vous utilisez le TDW-1 avec contrôle V-Cymbal, qui contrôle totalement les V-Cymbais, trois types de déclenchement
{frappe sur le corps, le dôme et le bord) utilisant les deux sorties de la CY-15R sont possibles
Ore
La version d'origine du TDW-1 et la version de base du TD-10 n’admettent pas ces trois types de déclenchement (p 11).
Exemples de branchement
Comme indiqué ci-dessous, connectez les deux sorties de la CY-15R aux deux entrées “Trigger Input” du TD-10 (TDW-1 avec con-
trôle V-Cymbal) et effectuez les réglages pour les types de déclenchement correspondants
Ride
CY-15H
сосен D NOW REL,
UIP ut {| om umes lll
EEE nis [| =e
TD-10 (TDW-1 avec controle V-Cymbal)
re Roland DD ,
5600626 69900006
Tera. woe DIRECTA
— 3
5666660000000
a
lo
AUX 1 À I
RIDE |
Réglage du paramètre Trigger Type Correspondances entre techniques de
Les règlages d'usine par défaut de TRIGGER BANK 2 con- jeuetr églages Trigger Input
viennent pour utiliser les trois types de déclenchement. Techniques de jeu TRIG INPUT
Comment sélectionner la Trigger Bank Frappe sur le corps 10/RIDE HEAD
1. Appuyez sur [SETUP] - [F1 (TRIG)] - [F1 (BANK)] Frappe sur le dome 10/RIDE RIM
Frappe sur le bord 11/AUX 1 RIM
2. Sélectionnez BANK “2” en tournant la molette VALUE |
“Les sons “Ride Head” de l'entrée Trigger Fnput T1/AUX 1 te seront
pas audibles
OUTPUT TRIG INPUT | TRIGGER TYPE
BOW/BELL | 10/RIDE RdA (CY-15R Position) Oke
BOW/EDGE | 11/AUX1 | CTR (CY-15R CONTROL) Ao
Si vous utilisez un expandeur autre que le TD-10 + TDW-1 avec
contrôle V-Cymbai (tel qu'un TD-10 sans "extension ou la ver-
NOTE sion d'origine du TDW-1), il vous faut utiliser soit la sortie
BOW/BELL soit Ia sortie BOW/EDGE, mais PAS les deux {p 7)
Lorsque les deux sorties sont utilisées simultanément, les deux
31 vous connectez un pad ou une V-Cymbal UNIQUEMENT sur
l'entrée Trigger Input dont le paramètre Trigger Type est régié sur
“CIR” (11/ AUX 1), cela ne fonctionnera pas entrées Trigger connectées sont audibles en même temps
* Pour en savoir plus sur ces trois types de déclenchement, voir le mode
d'emploidu TDW-I avec contrôle V-Cymbal
Réglage des paramètres Trigger de l’expandeur
Vous aurez peut-être à régler différemment les paramètres, il
s'agit ici de valeurs de référence.
TD-10 (TDW-1 avec contrôle V-Cymbai)
CY.12H CY-14C CY-15R
Trigger Type HH CrB RdA
Sensitivity 7 8 8
Threshold 2 # 4
Curve Linear Linear Linear
* Les paramètres Trigger de TRIGGER BANK 2 sout réglés par défani
pour utiliser fes V-Cymbals
* TDW-I avec contrôle V-Cymbal dispose de parantètres Trigger Type
exchisiventent pour les V-Cymbals Les paramètres Trigger avaitcés
(ex Scan Time) sont automatiquement réglés lors du choix du Trigger
Type
* Avec les trois types de déclenchement de la CY-15R, voir p 9
TD-10 (TDW-1 Version d'origine)
CY-12H CY-14C CY-15R
“Trigger Type P7B P78 P7B
Sensitivity 7 8 8
Threshold 2 4 4
Curve Linear Linear Linear
Scan Time 10 1.0 10
Retrigger Cancel 8 10 10
Mask Time 8 8 8
Xtalk Cancel 40 50 50
Mount Type CymMount | CymMount | CymMount
* Vous devrez régler chaque paramétre Trigger aomicé (ex Scan Time)
après avoir réglé le Trigger Type.
TD-10 (Non-étendu)
CY-12H CY.140 CY-15R
“Trigger Type PD7 PD7 PD7
Sensitivity 5 5 5
Threshold 3 3 3
Curve Linear Linear Linear
Scan Time 10 10 10
Retrigger Cancel 3 3 3
Mask Time 8 В 8
Crosstalk Cancel 40 40 40
* Vous devrez régler chaque paramètre Trigger avancé {ex Scan Time)
après avoir réglé le Trigger Type
TD-8
CY-12H CY-14C CY-15R
“Pad Type (Trigger Type) | PD7 PD7 PD7
Sensitivity 10 10 10
Threshold 3 3 3
Curve Linear Linear Linear
scan Time 10 10 10
Retrigger Cancel 3 3 3
Mask Time 8 8 8
Crosstalk Cancel +40 +40 10
* Vous devrez régler chaque paramètre Trigger avancé (ex Scan The)
après avoir réglé le Trigger Type
iL
TD-7
CY-12H CY-14C CY-15R
Cross Talk Group 1 1 i
Velocity Curve Nerm3 Norm3 Norm3
Choke ON ON ON
Max Dyna 5 5 5
Min Dyna 1 1 1
Min Velo 1 1 1
Mask Time 0 9
Threshold 1 1 i
* Chaque parametre Trigger pent étre réglé indéperidanment ponr les
sons “Ride Eead” et “Ride Rim” ; qu réglé sur la méme valeur pour
les deux De plus les paramètres Trigger peuvent être définis pour
chaque Patch
TD-5
CY-12H CY-14C CY-15R
Trigger Type Pi Pi Pi
Sensitivity 7 8 8
Threshold 2 2 2
Curve Lar Lar Lnr
Scan Time 15 15 15
Retrigger Cancel 4 4 4
Mask Time 12 12 12
Crosstalk Cancel 50 50 50
* Vous devrez régler chaque paramètre Trigger avancé (ex Scan Timie)
après avoir réglé le Trigger Type
Réglage des paramètres Trigger de l’expandeur
SPD-20
CY-12H CY-14C CY-15R
Trig Sens B 16 18
Trig Threshold 0 0 0
Trig Type Pd5 Ра5 Ра5
Trig Curve Û 0 0
SPD-11
CY-12H CY-14C CY-15R
Trig Sens 8 9 9
Trig Threshold 2 2 2
Trig Mask Time 8 8 6
Trig Scan Time 10 10 10
HPD-15
CY-12H CY-14C CY-15R
Input Mode HD/RM HD/RM HD /RM
Trig Type PD-9 PD-9 PD-9
Trig Sens 10 10 10
Curve Linear Linear Linear
Threshold 2 2 2
Scan Time 1 1 i
Retrlg Cancel 2 2 2
Mask Time 4 4 4
X-Taik Rate 40 40 40
Techniques de jeu supportées par les divers expandeurs
CY-15R/14C/12H CY-15R CY-15R CY-15R/14C CY-15RMACH2H
Frappe Corps/ | Frappe Corps/ Trois types de Détection de Technique du
Bard Dôme déclenchement Position “Choke”
TH)-10 (TDW-1 avec contrôle V-Cymbal) о o о o о
TL-10 (TDW-1 Version d'origine) o о X X o
TD-10 {Non-étendu) о о X X o
TD-8/7/5 o o X X D
SPD-20/11, HPD-15 o о x x o
* Pour en savoir plus sur le TDW-1. reportez-vous à la p 4
Dépannage
Le Trigger Type est-il réglé correctement ?
Voir “Réglage des paramètres Trigger de l'expandeur
(p. 10)" et faire les réglages adéquats
Utilisez-vous un câble mono ?
Si un câble mono est utilisé, le son ne change pas lors
d'une frappe sur le bord ou sur le dome. Le Choking
n’est pas possible non plus. Utiliser un câble stéréo.
Sons de cymbale Ride bizarres
(D’autres sons de cymbale sont
audibles simultanément)
Le TDW-1 avec V-Cymbal Control est-il
utilisé ?
Utiliser le TD-10 équipé d'un TDW-1 avec V-Cymbal
Control
Si un expandeur autre qu'un 10-10 équipé du TDW-1
avec V-Cymbal Control est utilisé, connecter soit la sortie
Bow/ Bell, soit la sortie Bow / Edge du CY-15K, mais pas
les deux au TD-10 (p 7}
Est-ce que TRIGGER BANK 2 est sélectionne ?
Régler par défaut la banque "Trigger Bank 2”
* Seuls les réglages par défaut de In Trigger Bank 2 peuvent être
COPIES.
[SETUP] - {F1 (TRIG)} - [F1 {BANK]}] - [TOOLS] - [F1 (COPY)]
Aucun son
Le parametre Trigger Type est sur CTR
(TDW-1 avec cantrále V-Cymbal uniquement).
Si le parametre Trigger Type est réglé sur CTR, le son
“Ride Head” n’est pas audible (p. 9)
Régler le paramètre Trigger Type sur un Pad que vous
utilisez, tel que RdA ou CrB.
Le son ne change pas lors d'une
frappe sur le bord
La connexion est sur la sortie BOW/BELL.
Etablir la connexion sur la sortie BOW /EDGE pour que
la CY-15R puisse accepter les frappes sur le bord.
Frapper sur une zone où se trouve un
capteur de bord.
Les capteurs de bord des CY-15R et CY-14C sont situés
sur la zone la plus près de vous, à l'avant {p 8)
cheannme nas lars d’un
change peo me mrt — =
frappe sur le dôme
La connexion est sur la sortie BOW/EDGE.
Établir [a connexion sur la sortie BOW /BELL pour que la
sen ne
D
i
CY-15R puisse accepter les frappes sur te dôme.
* Les CY-14C et CY -12H ne réagissent pas aux frappes sur le dôme
Le “Choke est impossible
Saisissez une zone où se trouve un capteur
de bord.
Les capteurs de bord des CY-15R et CY-14C sont situés
sur la zone la plus pres de vous, à l'avant (p. 8).
Les sons jouent deux fois
Un des câbles touche-t-il les V-Cymbals ?
Maintenir les câbles en place à l’aide des serre-câbles afin
qu'ils ne touchent pas les cymbales De plus, veillez à ce
que lies câbles ne soient pas tirés par les mouvements de
la cymbale lors de ia frappe (p. 6}.
L’embase, la rondelle de feutre et l’écrou
papillon sont-ils correctement fixés ?
Un double déclenchement peut se produire si l’'embase
et/ou le papillon sont desserrés Les resserrer à l'aide
d'une clé spéciale.
* Si un double déclenchement se produit toujours, essayez de
régler les paramètres Trigger, tels que Retrigger Cancel, sur
l'expandeur que vous utilisez (1 D-10, etc)
Le son ne varie pas lorsque la
position de frappe change
Les CY-15R et CY-14C disposent de la fonction de
détection de position. La détection de position est
possible lorsqu'elles sont branchées dans l'entrée
adéquate d’un expandeur Roland muni de cette fonction
Hi faut choisir des sons qui changent en fonction de la
position de jeu, comme certains sons de cymbale Ride
Reportez-vous à la liste des instruments se trouvant dans
le mode d'emploi de l’expandeur.
Avec les Trigger Types RdB et CrB, la détection de
position n'est pas possible, Utilisez RdA ou CrA
* La CY-12H ne dispose pas de la fonction de détection de position
Le Volume est trop faible
Le fait de frapper les cymbales lors de la mise sous
tensoin de l’expandeur (TD-10, etc.) dégrade leur
réponse lorsqu'elles sont ensuite frappées doucement
Ne frappez pas les cymbales lors de la mise sous tension.
Caractéristiques techniques
CY-15R (Ride)
Taille : 15 pouces
Déclenchement : 3 (Bow / Bell / Edge) (Corps / Dôme / Bord)
* Lorsque le TDW-1 avec V-Cymbal Control n’est pas utilisé, sélectionner "Bow/Bell” OÙ “Bow/Edge”
Connecteurs : Prise de sortie BOW/BELL, Prise de sortie BOW/EDGE
Dimensions : 376 (L) x 376 (P) x 50 (H) mm
Poids : 16 kg
Accessoires : Mode d'emploi, Papillon, Tampon de feutre, Embase, Câble de Connexion x 2, Serre-câble
Options : Kit de Montage de la Cymbale (MDY-7U, MDY-10U)
CY-14C (Crash)
Taille : 14 pouces
Déclenchement : 2 (Bow /Edge) (Corps / Bord)
Connecteurs : Prise de sortie BOW/EDGE
Dimensions : 352 (1) x 352 (P) x 48 (H) mm
Poids : 14 kg
Accessoires : Mode d'emploi, Papillon, Tampon de feutre, Embase, Câble de Connexion, Serre-câble
Options: Kit de Montage de la Cymbale (MDY-7U, MDY-10U)
CY-12H (Hi-Hat)
Taille : 12 pouces
Déclenchement: 2 (Bow /Edge) (Corps / Bord)
Connecteurs : Prise de sortie BOW /EDGE
Dimensions: 302 (L) x 302 (P) x 116 (H) mm
Poids : 1,8 kg
Accessoires : Mode d'emploi, Câble de Connexion
Options: Kit de Montage du Pad (MDH-7U, MDH-10U)
“Dans un souci constant d'amélioration des produits, les caractéristiques et/ou l'apparence de cet appareil peuvent
être sujets à modifications sans préavis.
information
Lorsque vous avez besoin d'un service après-vente, appelez le centre technique ou le revendeur agréé Roland le pius
EGYPT
Al Fanny Trading Office
2.0, Box 2904,
Elédesrech Hfelscgue(ne, CAT,
EGYPT
TEL: {7} 4185531]
REUNION
Maison FO - VAN Marcel
25 Ree Futes Flennann,
Chauiron - 6779 97491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION 15L AND
TEL: 2879 16
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
11 Malle St, Hraamfontein,
johannesbourg
Republic of SOUTH AFRICA
POBox 32918, Braamfontein 2017
Republic of SOUTH AFRICA
TEL: (01 1) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Lid.
proche, figurant dans la liste ci-dessous.
CRISTOFORI MUSIC ITE
LTD
Bik 3014 Bedok Industrial Park E
#07-2148, SINGAPORE JH99H0
TEL: 242 9955
TARMAN
wna 4
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO, LTD,
Room 5 9M Ne H2 Chung Shan
N.Road See 2, Taipei TAIWAN
ROC,
TEL: (92) 256% 3339
THAILAND
Theera Music Ca. , Lid.
34 Verng NakormkKaserr, Soi 2
Hangkok HN, THARLAND
TEL: (62) 2248821
VIETNAM
Saigon Music
138 Tran Quang Khai 58
District ]
Flo Chi Minh City
VIETNAM
TEL: (08) 641-4068
17 Werdmuler Contre Claremont
7700
Republic of SOUTH AFRICA
MO. Bax 230332
Claremont, Cape Town
SOUTH AFRICA, 7735
TEL: (21) 674 100
CHINA
Beijing Xinghai Musical
Instruments Co, Ltd.
6 Huangmuchang Chao Yang
District, Beijing, CHINA
TEL: 4010) 6774 7491
HONG KONG
Tom Lee Music Ca, Ltd
Service Division
22.37 Tun Shan Street. Tsuen
Wan Mew Territories,
HONG KONG
TEL: 415 0941
INDIA
AUSTRALIA/ |
NEW ZEALAND)
AUSTRALIA
Roland Corporation
Austratia Pty,, Eld.
38 Campbell Avenue
Dee Why West NSW 2089
AUSTRALIA
TEL: 02) 5982 8266
NEW ZEALAND
Roland Corparation (NZ) 14d
97 Mt Eden Road, Mi. Eden,
Auckland 3, NEW ZEALAND
TEL: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN
AMERICA
Rivera Digitec (India) Put. Ltd
408, Nirman Kendra Mahadaxmi
Flats Compound OFF, Dr. Edwin
Moses Road. Mumbuai-H600FT
INDIA
TEL: (E24) 498 3079
INDONESIA
FT Citra IntiRama
Ji. Cideng Timur Ne. 15)-150
jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324175
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Scocho Ku, Scoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
Bentley Music SON BHD
140 & 142, {alan Bukit Bintang
55100 Kuala Lumpur MALAYSIA
TEL: (03) 2443333
PHILIPPINES
G.A. Yupangeo & Co. inc.
359 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200
PHESEIPPINES
TEL: (02) 89% 9801
SINGAPORE
Swee Lee Company
150 Sima Drive,
SINGAPORE 38738]
TEL: 748-1669
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Florida 634 Ind Floor
Office Number 2084
Buenos Aires
ARGENTINA, CP LOOS
TEL: (54-11) 4- 793-6057
BRAZIL
Roland Brasit Lida
Rua San jose, 780 San В
Parque Industrial San jose
Catia - Sao Faulo - SP BRAZIL
TEL: (031) 4615 5666
COSTA RICA
JUAN Bansbach
Instrumentos Musicales
Ave.t, Calle TE, Apartado 10237
San Jase, COSTA RICA
TEL: (506)258-0211
CHILE
Comercial Fancy E S.A.
Avenida Rancagua 40330
Providencia Santiago, CHILE
TEL: 56-2-373-9100
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Notre YY Alameda
Juan Pablo 2, Ne 4510
San Salvador, EL SALVADOR
TEL: (503) 267-0768
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Cob Olivar
de los Padres (1780 Mexico DF
MEXICO
TEL: (325) 6648 04 80
La Casa Wagner de
Guadalajara s.a. de cv.
Ay. Corona No 2025].
Guadalajara, jalisco Mexico
C.P-+4100 MEXICO
TEL: (3) 613 1414
Roland Corporation
PANAMA
SUMO MUNBIAL, SA
Boulevard Andrews, Albrook
Panama City,
REP DE PANAMA
TEL: (307) 315-8101
PARAGUAY
Distribuidora De
Instrumentas Musicales
E. Giear y ESC Manduvira
Eueficio, El Dorado Planta Baja
Asuncion PARAGUAY
TEL: 95-21-4917
PERU
VIDEO Broadcast 5A.
Carlinar 199 (ESQ HALS),
San Boa, Lima 41
REP OF PERU
TEL: 5-67 5226
URUGUAY
Todo Musica S.A,
Cuarcim 184, Montevideo,
URLICGUAY, CTH1200
ТЕН; ВОН
VENEZUELA
Musiciand Digital CA
Av. Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal, Nivel
C2 Locai 26 Caracas
VENEZUELA
TEL: (02) 285 9218
AUSTRIA
Raland Austria GES M.D H.
Siemensstmast d, [ROL Box 74,
A-6063 HUM, AUSTRIA
TEL: (05177) 26 44 260
BELGIUM/HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Benelux NN. Y.
Houtstraat 3, B-2260, Gevui
{Weslerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
DENMARK
Roland Scandinavia AJS
Nordhavnavej 7, Pastbox 680
DR-1100 Copenhagen
DENMARK
TEL: (0392)16 6200)
FRANCE
Roland France SA
5, Rue Paul Henri SPAAK,
Parc de "Esplanade, F 77 462 58.
Thibault Lagny Codex FRANCE
TEL: 0% 600 73 500
FINLAND
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
Laullasaarentio 55
Fin-00201 Helsinki, FINLAND
TEL: (9) 687 1020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Osistrasse 96, 22844 Norderstedt
GERMANY
TEL: (040) 52 60000
GREECE
STOLLAS SA
Music Sound Light
154, New National Road
26423 Patras, GREECE
TEL: 061-135400
HUNGARY
Intermusica Lid,
Warehouse Area DEPO PEED
H-2046 Torekbaling HUNGARY
TEL: (23) 511013
IRELAND
Reland Ireland
Audio Flouse, Delinont Cotirt
Dannybrook, Dublin 4
Republic of IRELAND
TEL: (01) 2603501
ITALY ISRAEL
Roland Italy 5. p. À Halilit P, Greenspoon &
Viale doll Industrie H, Sons Lid.
20020 Arcse, Milano, ITALY
B [teteif Haatiya Hashnya 51
TEL: (023 927-8300
Tel-Aviv-Yalu ISRAEL
TEL: (03) 6H21666
MORWAY
Holand Scandinavia Av. JORDAN
Kontor Norge AMMAN Trading Agency
Prince Mohammed 51 П.О. Вох
825 Amman 11118 JORDAN
Lilleakerveien 2 Postbuks Y6
Litleaker N-0216 Oslo
МОГУ АТ TEL: (06) 16-45 200
TEL: 2730074
KUWAIT
POLAND Caza Husain Al-Yousifi
Abdullah Salem Street,
Safat KUWAIT
TEL: 9749499
LEBANON
P. PE. HL Drzosiowicz
UE. Cabraitarska Jd
PL-O306L Warszava "OLAND
TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL A. Chahine & Fils
Tecnologías Musica e Audio. — P.O Box 16-5857 Curgi Zaidan Si
Roland Portugal, S.A, Chalhine Building, Achrafieh
Beirut, LEBANON
TEL: (05) 335706
Cais Das Pedras, 8/91 Dio
40504465 PORTO
PORTUGAL
TEL: (022) 608 00 60 QATAR
Al Emadi Co. (Dadie Studio
ROMANIA & Stores)
FBS LINES PO. Dox £2,
Pirata Libertatii 1, DOHA QATAR
RO-4200 Cheorghehi TEL: 4423-554
TEL: (Qé6% 16-14-6016
Ce SAUDI ARABIA
RUSSIA aDawliah Universal
Stami Music Company
Sadejava-Friumfalnaja st. 16
103006 Moscow, RUSSIA
ТЕГ: 695 209 2193
SPAIN
Roland Electronics
de Espa a, 5. A,
Calle Bolivia 238, D8G20
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary Bldg |
1st Floor
SAUDE ARAMA
PC} Box 2154, Alkhobar 319532
ЗАЦЕН АЦАНА
TEL: (034 898 2081
Darcelona, SPAIN SYRIA
TEL: (93) 208 1000 Technical Light & Sound
Center
SWEDEN Khaled tin Al Walid St
Roland Scandinavia A/S P.O. Box 13520
SWEDISH SALES OFFICE Damascus » SYRIA
Danvik Center 28, 2 tr. TEL: (317) 2235 384
5-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (08) 702 0020 TURKEY
Barkat muzik atetleri ithatat
SWITZERLAND ve ihracat Ltd 54
Roland (Switzerland) AG
Musitronic AG
Gerberstrasse 5, Postfach,
CH-35 3 Lieatal, SWITZERLAND
TEL: (961) 921 1615
Siraselviler cad .Guney is bani B4-
86/6, Taksim, Istanbul TURKEY
TEL: (0212) 7499424
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
UKRAINE Instruments Co. LLC.
TIC-TAC Zabeut Rimd, A! Sheroog Bidg.
Mira Sir 19/108 No. Hd Grand Floor DUBAI
PO. Box 180 UAL
295903 Munkachevo, UKRAINE TEL: (04) 3360715
TEL: (03331) 414-10
UNITED KINGDOM (NORTH AMERICA)
Roland (UK) Ltd,
Atlantic Close, Swansea CANADA
Enterprise Park SWANSEA
ЗАТ ЭГ],
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 700129
(MIDDLE EAST)
BAHRAIN
Maan Stores
Bab Al Bahrain Road,
PC, Box 20077
Stale of BAHRAIN
Roland Canada Music Lid,
{Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B.C. VaV IMI CANADA
TEL: (0601) 270 6626
Roland Canada Music Ltd
(Toronto Office)
Unit 7, 109 Woodbine Downs
Blvd. Etobicoke ON
МОМ 6YI CANADA
TEL: (0416) 213 9767
TEL: 211 005 и. 5. А.
Rotand Corporation U.S.
CYPRUS 51005. Eastern Avenue
Radex Sound Equipment Lid.
17 Diagoreu St, P O. Box 26,
Nicosia CYPRUS
TEL: (02) 453426
IRAN
MOCO, ENC,
Nol Mike St.DrShariyati Ave
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: 285 4169
Los Angeles, CA 90040-2938,
Us A.
TEL: {323} B90 3700
5 Février 2001 {Roland)
02457101-5 00-12-A4-21CINC

Manuels associés