Manuel du propriétaire | Omron F3SH-A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
69 Des pages
Manuel du propriétaire | Omron F3SH-A Manuel utilisateur | Fixfr
Cat. No. SCEE714-FR2-02
Barrière immatérielle 4 faisceaux
F3SH-A
MANUEL TECHNIQUE
Présentation
Advanced Industrial Automation
2
Procédures de fixation et réglage
3
Caractéristiques techniques générales
4
Exemples de circuits
6
Correction des erreurs
F3SH-A
Barrière de sécurité 4 faisceaux
Manuel technique
Octobre 2002
i
Introduction
Merci d'avoir acheté la barrière de sécurité multi-faisceau série F3SH-A (ci-après appelé « F3SH-A »).
Ce manuel d'instructions décrit l'utilisation de la F3SH-A.
Prêtez toujours une attention particulière aux points suivants quand vous utilisez la F3SH-A :
• Lisez attentivement ce manuel et assurez-vous de comprendre les informations fournies avant d'essayer d'utiliser la F3SH-A.
• On suppose que le capteur F3SH-A sera utilisé correctement en fonction de l'environnement d'installation, les performances et la fonction de la machine. Un personnel qualifié doit effectuer une évaluation
des risques sur la machine et déterminer l'adéquation de ce produit avant son installation.
• Assurez-vous que le personnel qui utilise la F3SH-A connaît bien son fonctionnement et la machine sur
laquelle elle est installée.
• Conservez le manuel en un lieu sûr et facilement accessible pour pouvoir le consulter au besoin.
Réglementations et normes
1. La F3SH-A n'a pas reçu l'homologation prévue par l'article 44-2 de la Loi sur la santé et la sécurité industrielle (Japon). Par conséquent, il ne peut pas être utilisé au Japon comme sécurité sur les machines à presse ou cisaillement comme le prévoit l'article 42 de cette loi.
2. a) La F3SH-A est un dispositif de protection électrosensible (ESPE) conformément à la
Direction de l'UE concernant les machines, Annexe IV, B, Composants de sécurité, 1.
b) La F3SH-A est conforme aux réglementations et normes suivantes:
1. Réglementations de l'UE
Directive concernant les machines :Directive 98/37/EC
Directive concernant la compatibilité électromagnétique :Directive 89/336/CEE
2. Normes européennes : EN61496-1 (TYPE 4 ESPE)
3. Normes internationales : CEI61496-1 (TYPE 4 ESPE), CEI61496-2
(TYPE 4 AOPD)
c) La F3SH-A a reçu les homologations suivantes de l'organisme d'accréditation de l'UE
DEMKO A/S :
- Examen de type CE conforme à la directive de l'UE concernant les machines
- Certificat d'un organisme compétent, conformément aux consignes de compatibilité
électromagnétiques
- Homologation de type DEMKO TYPE 4 ESPE (EN61496-1)
TYPE 4 AOPD (CEI61496-2)
Utilisation : EN954-1 Catégorie B, 1, 2, 3, 4
d) La F3SH-A a reçu les homologations suivantes de l'organisme d'évaluation tiers UL :
- Certificat d'homologation UL pour les normes de sécurité américaines et canadiennes
Valable à la fois pour :
TYPE 4 ESPE (CEI61496-1)
TYPE 4 AOPD (CEI61496-2)
- Certificat de système programmable (UL1998, CEI61496-1)
1. La F3SH-A a été conçu conformément aux normes suivantes. Pour vous assurer que la F3SH-A est conforme aux normes et réglementations suivantes, vous devez le concevoir et l'utiliser conformément à toute
autre norme, loi et réglementation connexe.
Pour toute question, consultez le TÜV, l'UL ou d'autres organismes de normalisation.
ii
EN415-4, prEN691, EN692, prEN693
(norme européenne)
OSHA 29 CFR 1910.212
(Réglementation sur la santé et la sécurité
industrielle - US)
OSHA 29 CFR 1910.217
(Réglementation sur la santé et la sécurité
industrielle - US)
ANSI B11.1~B11.19
(norme US)
ANSI/RIA 15.06
(norme US)
Remarque
Accordez une considération suffisante à la sécurité et prêtez une attention
particulière aux valeurs nominales et aux fonctions du système quand vous
utilisez la F3SH-A dans les conditions suivantes :
(a) Conditions ou environnement non spécifiés dans ce manuel
(b) Les applications aux dispositifs et installations exigeant des précautions particulières, comme l'énergie nucléaire, les transports ferroviaires et aériens, les véhicules, la combustion, les systèmes médicaux,
le développement spatial, les machines de parcs d'attractions, etc.
Précaution
Conventions générales d'utilisation sûre
Les conventions suivantes sont utilisées pour signaler les précautions dans
ce manuel afin de garantir l'utilisation sûre et correcte de la F3SH-A. Les
mentions répertoriées ci-dessous sont critiques à la sécurité et doivent être
respectées à tout moment.
!AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
peut provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Indique des actions interdites.
!AVERTISSEMENT N'utilisez pas la F3SH-A sur des machines qui ne peuvent pas être arrêtées
par une commande électrique en cas d'urgence, comme une presse dotée
d'un système d'embrayage à rotation complète. Risque de blessures graves
si la machine ne s'arrête pas avant que quelqu'un n'atteigne la partie dangereuse. (Chapitre 2-1)
Installez des structures de protection autour de la machine pour être obligé de
traverser la zone de détection de la F3SH-A avant d'atteindre une partie dangereuse de la machine. Installez la F3SH-A de manière à ce que, quand vous
travaillez sur des parties dangereuses de la machine, toutes les parties du
corps de l'opérateur restent dans la zone de détection. (Chapitre 2-1)
Le bouton de réinitialisation de la condition d'interverrouillage doit être installé
à un endroit d'où vous pouvez voir l'ensemble de la zone dangereuse et vous
assurer que personne ne s'y trouve ; en outre, cet interrupteur ne doit pas
pouvoir être actionné depuis l'intérieur de la zone dangereuse. (Chapitre 2-1)
N'utilisez pas la F3SH-A dans des environnements inflammables ou explosifs
sous peine de causer une explosion. (Chapitre 2-1)
La F3SH-A n'offre aucune protection à l'opérateur pour ce qui est des projectiles provenant de la zone dangereuse. Il faut fournir des barrières mécaniques adéquates garantissant la protection de ces projectiles potentiellement
dangereux. (Chapitre 2-1)
Maintenez toujours la distance de sécurité calculée entre la F3SH-A et la partie dangereuse de la machine pour éviter les blessures graves susceptibles
d'être causées par le contact avec la partie dangereuse avant l'arrêt de la
machine. (Chapitre 2-1)
N'installez pas la F3SH-A à un endroit où il risque d'être affecté par une
réflexion murale afin d'écarter tout défaut de détection pouvant se solder par
une blessure grave. (Chapitre 2-1)
Disposez correctement l'émetteur et le récepteur pour éviter la création de
zones indétectables. Les types d'émetteur et de récepteur définis doivent être
identiques. (Chapitre 2-1)
Veillez à attacher en toute sécurité la F3SH-A à la machine et à serrer le connecteur du câble. (Chapitre 2-1)
Quand vous utilisez plusieurs jeux de F3SH-A, disposez-les de manière à
empêcher les interférences mutuelles. (Chapitre 2-1)
Ne court-circuitez pas les sorties à + 24 V sous peine d'entraîner l'activation
constante de la sortie et de créer une situation dangereuse. Connectez la
ligne 0 V du secteur directement à la terre pour empêcher un défaut de mise à
la terre qui causerait l'activation permanente des sorties. (Chapitre 2-4)
iii
Connectez les charges entre la sortie et la ligne 0 V. (Sortie PNP) La connexion des charges entre la sortie et la ligne + 24 V inversera le mode de
fonctionnement et la machine sera sous tension lors d'une interruption de la
lumière. (Chapitre 2-4)
Utilisez toujours les deux sorties OSSD pour configurer le système de sécurité. L'utilisation d'un seul système de sécurité OSSD risque de provoquer des
blessures graves en cas de panne du circuit de sortie. (Chapitre 2-4)
Ne connectez aucune ligne de la F3SH-A à une alimentation continue dépassant 24 Vc.c.+10 % ou une alimentation alternative pour écarter tout risque
d'électrocution. (Chapitre 2-4) Les alimentations continues doivent satisfaire à
toutes les conditions suivantes pour que la F3SH-A puisse se conformer aux
normes en vigueur (CEI 61496-1 et UL 508).
• La tension d'alimentation doit se trouver dans la plage nominale spécifiée
(24 Vc.c. ±10 %).
• L'alimentation est connectée uniquement au F3SH-A et aux appareils liés
à la fonction de protection électrosensible de la F3SH-A, comme une
commande de sécurité et des capteurs de silencieux, et dispose d'un
courant nominal suffisant pour tous les appareils.
• L'alimentation ne doit pas être connectée aux autres appareils ou machines.
• L'alimentation utilise un isolement double ou renforcé entre les circuits
principal et secondaire. L'alimentation réarme automatiquement les
caractéristiques de protection contre les surintensités (chute de tension).
• L'alimentation maintient un temps d'occupation de sortie d'au moins 20 ms.
• FG (borne de terre du châssis) doit être connecté à PE (borne de protection) quand vous utilisez un régulateur de commutation vendu dans le
commerce.
• L'alimentation doit avoir les caractéristiques de sortie d’un circuit de
classe 2 (Circuit de tension limitée-Circuit de courant), comme défini dans
UL508 (voir « remarque 2-4-1 »).
• L'alimentation doit se conformer aux exigences et normes réglementaires
concernant la compatibilité électromagnétique et la sécurité électrique
des équipements en vigueur dans le pays d'installation de la F3SH-A et
d'utilisation des machines.
Exemple : La Directive de compatibilité électromagnétique (environnement industriel) et la Directive sur les basses tensions de l'UE.
Une personne qualifiée doit confirmer que l'installation, l'inspection et la maintenance de la F3SH-A sont réalisées conformément aux réglementations
locales où l'équipement est installé et utilisé.
Il est interdit de démonter, réparer ou modifier la F3SH-A.
N'utilisez pas la F3SH-A dans une configuration réflective sous peine d'entraîner un défaut de détection. (Chapitre 2-1)
Panneau réfléchissant
iv
Pour votre sécurité, ne perdez jamais de vue les points suivants :
1. Vous devez lire attentivement les procédures d'installation, inspection et
maintenance indiquées dans ce manuel.
2. Les charges doivent satisfaire toutes les conditions ci-dessous :
- Elles ne doivent pas être court-circuitées.
- Elles ne doivent pas avoir des caractéristiques dépassant les données
techniques.
3. Toutes les lignes d'entrée et de sortie de la F3SH-A doivent isoler contre
les tensions dangereuses (230 Vc.a., etc.), et pas simplement contre le
24 Vc.c. et être dotées d'une gaine d'isolement double ou renforcée pour
protéger contre les risques d'électrocution. En cas de combinaison avec
le F3SP-B1P, toutes les bornes de sortie de relais (13-14, 23-24, 33-34 et
41-42) doivent isoler des tensions dangereuses au moyen d'un matériau
isolant standard.
4. Lors de sa mise au rebut, considérez la F3SH-A comme un déchet industriel.
Utilisation correcte
Pour votre sécurité, ne perdez jamais de vue les points suivants :
Environnement d'installation
• N'installez pas la F3SH-A dans les environnements suivants :
- Zones exposées à une lumière intense causant une interférence,
comme la lumière directe du soleil.
- Zones de forte humidité où de la condensation a de fortes chances
de se produire.
- Zones exposées à des gaz corrosifs.
- Zones exposées à des vibrations ou chocs supérieurs aux spécifications.
- Zones où le capteur peut entrer en contact direct avec de l'eau.
• N'utilisez pas de matériel radio comme des téléphones cellulaires, des
walkies-talkies ou des émetteurs-récepteurs de forte puissance près
de la F3SH-A.
Câblage et montage
• Veillez à couper l'alimentation avant de câbler sous peine que la fonction de diagnostic n'empêche le fonctionnement du capteur.
• Utilisez un câble blindé à paire torsadée (coupe transversale :
0,3 mm² ou plus) quand vous rallongez les lignes de communication
avec un autre câble que le câble dédié (F39-JC) et connectez le blindage à la ligne 0 V.
• Quand vous remplacez le connecteur du câble par d'autres connecteurs (en résine, par ex.), assurez-vous que le connecteur est au
moins homologué IP54.
• Quand la distance entre l'émetteur et le récepteur est inférieure à
0,2 m, il existe un risque de dysfonctionnement se manifestant par le
passage momentané de la F3SH-A à l'état OFF (désactivé). Veillez à
installer la F3SH-A dans la plage nominale d'exploitation.
• Durant le câblage, vérifiez les noms des signaux (câbles et bornes).
• Trouvez un moyen de protection face aux interférences mutuelles
quand vous juxtaposez deux jeux de F3SH-A ou plus.
• Attendez au moins une seconde après la mise sous tension de la
F3SH-A avant d'utiliser le système de commande.
• Veillez à acheminer le câble de la F3SH-A séparément des lignes haute tension ou dans son propre conduit.
• L'émetteur et le récepteur doivent être montés en parallèle et en vis-à-vis.
N'utilisez pas de solvants comme les diluants pour peintures, du benzène ou de
l'acétone pour nettoyer la F3SH-A sous peine de dissoudre la résine et la peinture.
La F3SH-A ne peut pas détecter les matériaux transparents ou semi-transparents.
v
Avant de commencer à utiliser le capteur
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec chaque F3SH-A. S'il
en manque, contactez votre commercial ou votre distributeur OMRON.
• F3SH-A09P03 (émetteur : 1, récepteur : 1)
• Etriers de fixation (supérieurs et inférieurs) : 4
8 vis M4
Etrier de montage
(supérieur et inférieur)
• Etriers de fixation (intermédiaires)
Fournis avec les barrières immatérielles dont la distance de fixation
est de 640 mm ou plus. Vous pouvez monter 4 jeux maximum dans un
rayon de 640 mm (2 jeux max. pour chaque émetteur et récepteur),
selon la hauteur du capteur.
8 vis M5
Etriers intermédiaires (3)
Etriers intermédiaires (2)
6 vis M4
Etriers intermédiaires (1)
Insérés dans le capteur
• Etiquette de mode d'erreur : 1
• Manuel d'instructions (le présent manuel) : 1
vi
SOMMAIRE
Chapitre 1 - Description
1-1
1-2
1-3
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
1-2-1
Fonction d'interverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1-2-2
Fonction de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
1-2-3
Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1-2-4
Sortie voyant externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1-2-5
EDM (fonction de surveillance d'appareil externe) . . . . . . . . . . . . .
5
1-2-6
Zone de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
1-2-7
Connexion série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
1-2-8 Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeurs nominales et performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
9
1-3-1
Spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
1-3-2
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Chapitre 2 - Procédures de fixation et réglage
2-1
2-2
2-3
2-4
2-5
Conditions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2-1-1
Zone de détection et chemin d'intrusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2-1-2
Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2-1-3
Distances des surfaces réfléchissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
2-1-4 Prévention des interférences mutuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schémas des dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
18
20
2-3-1
Procédure de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
2-3-2 Schémas des dimensions de l'étrier de fixation . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
25
2-4-1
Blocs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
2-4-2
Schéma des câblages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
2-4-3
Procédures de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
2-4-4 Procédures de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
Chapitre 3 - Caractéristiques techniques générales
3-1
Circuit E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Chapitre 4 - Exemples de circuits
4-1
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
Chapitre 5 - Maintenance
5-1
5-2
5-3
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspections quotidiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspections régulières par un personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
44
45
vii
Chapitre 6 - Correction des erreurs
6-1
6-2
Etat de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
49
Annexe A - Accessoires proposés en optionValfria tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe B - Normes en vigueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe C - Réglage des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe D - Déclaration de conformité UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
55
57
59
Annexe
viii
CHAPITRE 1
Description
1-1
1-2
1-3
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
1-2-1
Fonction d'interverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1-2-2
Fonction de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
1-2-3
Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1-2-4
Sortie voyant externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1-2-5
EDM (fonction de surveillance d'appareil externe) . . . . . . . . . . . . .
5
1-2-6
Zone de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
1-2-7
Connexion série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
1-2-8 Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeurs nominales et performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
9
1-3-1
Spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
1-3-2
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
1
Chapitre 1-1
Caractéristiques
1-1
Caractéristiques
■ Distance de détection de 10 m
■ Espace entre les faisceaux 300 mm, 4 faisceaux
■ Indication de l'intensité lumineuse
L'intensité lumineuse reçue est indiquée par un affichage DEL à 5 barres qui
facilite l'alignement des faisceaux.
■ Voyant d'erreur
Le mode d'erreur est indiqué par un affichage DEL séparé à 3 barres.
■ Fonctions liées à la sécurité :
• Fonction de test externe (fonction d'arrêt d'émission)
• EDM (fonction de surveillance d'appareil externe)
• Fonction d'interverrouillage
■ Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité)
Permet la transmission de l'état du capteur à un API ou un autre appareil.
■ Boîtier d'auto-contrôle : F3SP-B1P (accessoire proposé en option)
Permet le connexion rapide du capteur sur le circuit de sécurité.
■ Console de paramétrage : F39-MC11 (accessoire proposé en option)
En connectant cette console portative au capteur, diverses fonctions du capteur peuvent être paramétrées.
■ Classe de protection : IP65 (pour le capteur uniquement)
■ Modèles à connecter en série
Le type de connexion en série permet le raccordement de plusieurs capteurs
pour éviter les interférences mutuelles ou le raccordement d'un voyant
externe indiquant l'état du capteur.
1-2
1-2-1
Fonctions
Fonction d'interverrouillage
Les modes de réinitialisation manuel et automatique sont des fonctions de la
F3SH-A proposées en option qui peuvent être ajoutées en câblant correctement le dispositif.
Mode de réinitialisation
automatique
1-2-1-1
Après la mise sous tension et si aucun faisceau n'est interrompu, les sorties
de l'OSSD (Output Signal Switching Device) passent à l'état ON.
Pour activer le mode de réinitialisation automatique :
1) Laissez la ligne d'entrée de sélection d'interverrouillage ouverte ou connectez-la à 0 Vc.c.
2) Connectez la ligne d'entrée Réarmement à 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal)
3) Mettez la F3SH-A sous tension.
Mode de réinitialisation
manuel
Il existe trois options de réinitialisation manuelle :
• Interverrouillage du démarrage et du redémarrage
Après la mise sous tension ou quand au moins un faisceau est interrompu, le capteur passe à l'état d'interverrouillage.
• Verrouillage de démarrage
Le capteur accède à l'état d'interverrouillage uniquement après sa
mise sous tension.
2
Chapitre 1-2
Fonctions
• Interverrouillage de redémarrage
Le capteur accède à l'état d'interverrouillage uniquement quand il y a
interruption d'au moins un faisceau.
Par défaut, l'interverrouillage du démarrage/redémarrage est en mode de réinitialisation manuel. D'autres options sont sélectionnées par la console de
sélection, F39-MC11 (option). Quand le capteur accède à l'état d'interverrouillage, il maintient les sorties OSSD à l'état OFF (désactivées). Même si
tous les faisceaux se libèrent, les sorties OSSD ne passent pas à l'état ON.
Quand aucun des faisceaux n'est interrompu dans la zone de détection,
l'application de l'entrée de réinitialisation (voir remarque) réarme l'état d'interverrouillage et les sorties OSSD passent à l'état ON.
Remarque
1-2-1-2
Appliquez une tension de 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal) à la ligne
d'entrée de réinitialisation pendant au moins 100 ms, puis coupez l'alimentation de cette ligne ou appliquez une tension de 0 V c.c.
Pour activer le mode de réinitialisation manuel :
1. Connectez la ligne d'entrée de réinitialisation à 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs,
24 Vc.c. nominal).
2. Connectez la ligne d'entrée de réinitialisation via un interrupteur de réinitialisation (contact normalement ouvert) à 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c.
nominal).
3. Mettez le capteur sous tension pendant que le contact de l’interrupteur de
réinitialisation reste ouvert.
Remarque 1 : Le bouton de réinitialisation de l'état d'interverrouillage doit être
installé hors de la zone dangereuse. Avant de réarmer l'interverrouillage démarrage/redémarrage, la zone dangereuse doit
être visiblement dégagée (personne ne doit s'y trouver).
2 : Empêchez le court-circuit des fils conducteurs non connectés
du capteurs avec d'autre fils.
1-2-2
Fonction de test
1-2-2-1
Auto-test
Après la mise sous tension, la F3SH-A exécute un auto-test complet sous
une seconde. En outre, il effectue périodiquement un auto-test (dans le temps
de réponse) en cours de fonctionnement.
1-2-2-2
Test externe
Cette fonction arrête à tout moment la source lumineuse du capteur pour
confirmer que la sortie est normalement désactivée (OFF). L'application d'une
tension de 24 Vc.c. (9 V à Vs, 24 Vc.c. nominal) (cf. remarque 1) à la ligne
d'entrée de test de l'émetteur force l'émetteur à cesser d'émettre.
TON x 2 max.
TOFF x 4 max.
H
Entrée de test
L (ouvert)
Sorties OSSD
ON
OFF
TON : Temps de réponse (OFF à ON) de l'OSSD (Remarque 2)
TOFF : Temps de réponse (ON à OFF) de l'OSSD (Remarque 2)
Remarque 1 : Le temps appliqué doit correspondre à plus de quatre fois TOFF.
2 : Pour TON et TOFF, reportez-vous à « 1-3 Valeurs nominales et
performance ».
3
Chapitre 1-2
Fonctions
1-2-2-3
Détection d'erreur et reprise (état de verrouillage)
Si l'auto-test détecte une erreur, le capteur passe à l'état de verrouillage,
maintient les sorties OSSD à l'état OFF et affiche le mode d'erreur
(cf. remarque 1).
Une remise sous tension ou l'alimentation de l'entrée de réinitialisation
(cf. remarque 2) du capteur, réarme l'état de verrouillage (dans le cas de
bruit, l'élimination du bruit réarme automatiquement l'état de verrouillage).
Remarque 1 : Pour l'interprétation des voyants, reportez-vous à « 1-2-8
Voyants ».
2 : En cas de mode de réinitialisation manuel :
Appliquez une tension de 24 Vc.c. (9 V c.c. à Vs, 24 V c.c. nominal) à la ligne d'entrée de réarmement pendant au moins
100 ms, puis coupez l'alimentation de cette ligne ou appliquez
une tension de 0 V c.c.
Dans le cas du mode de réarmement automatique :
Ouvrez la ligne d'entrée de réinitialisation ou connectez-la à
0 Vc.c. pendant 100 ms ou plus, puis réappliquez une tension
de 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal).
1-2-3
Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité)
Par défaut, cette sortie est le signal inverse des sorties de sécurité (sortie
Dark-ON). Cette sortie peut être utilisée à des fins de surveillance en la connectant à un appareil comme un API.
TOFF x 2 max.
TOFF :
TOFF x 5 max.
TON :
Réception de lumière
Interruption de lumière
Sorties OSSD
ON
OFF
Sortie auxiliaire ON
(mode de sortie Dark-ON) OFF
TON : Temps de réponse (OFF à ON) de l'OSSD
TOFF : Temps de réponse (ON à OFF) de l'OSSD
La sortie auxiliaire peut être sélectionnée pour donner l'un des modes de
fonctionnement de sortie suivants par le F39-MC11.
• mode de sortie Dark-ON
• mode de sortie Light-ON
• mode de diagnostic lumière
• mode de verrouillage
• mode de surveillance du faisceau le plus à l'extérieur
• mode de faisceau spécifié
• mode de surveillance du blindage
Le schéma ci-dessus représente l'histogramme du mode de sortie Dark-ON.
Pour des informations détaillées, reportez-vous au manuel d'instructions du
F39-MC11.
1-2-4
Sortie voyant externe
Cette sortie peut être connectée à un voyant externe pour afficher l'un des
modes de fonctionnement sélectionnés par le F39-MC11. Par défaut, cette
sortie est Light-ON. Les modes de sortie sélectionnables sont les suivants :
• mode de sortie Dark-ON
• mode de sortie Light-ON
4
Chapitre 1-2
Fonctions
• mode de diagnostic lumière
• mode de verrouillage
TOFF x 2 max.
TOFF :
TOFF x 5 max.
TON :
Réception de lumière
Interruption de lumière
Sorties OSSD
ON
OFF
Sortie voyant externe
ON
(mode de sortie Light-ON) OFF
TON : Temps de réponse (OFF à ON) de l'OSSD
TOFF : Temps de réponse (ON à OFF) de l'OSSD
Le schéma ci-dessus représente l'histogramme du mode de sortie Light-ON.
Pour des informations détaillées, reportez-vous au manuel d'instructions du
F39-MC11.
Le voyant peut être directement attaché au capteur en utilisant le voyant
externe F39-A01P†-†, comme illustré sur la figure, pour une connexion en
série uniquement.
Partie éclairage
1-2-5
Voyant externe
EDM (fonction de surveillance d'appareil externe)
Cette fonction permet la surveillance des contacts NF des MPCE (*1) et donc
la détection d'un dysfonctionnement d'un MPCE, comme un contact soudé
par exemple. Connectez (*2) le contact NF des MPCE à la ligne d'entrée
EDM du récepteur. Si la relation logique correcte entre les sorties OSSD et
l'entrée EDM n'est pas maintenue, le capteur passe immédiatement à l'état
de verrouillage et les sorties OSSD passent à l'état OFF. Le fonctionnement
normal du capteur est de 300 ms max. (*3), ce qui tient compte du délai
causé par le relâchement des MPCE. Pour garantir l'utilisation correcte de
cette fonction, les MPCE doivent être de Sécurité agréée avec des contacts
guidés de force.
■ [Quand la fonction EDM n'est pas utilisée]
Si l'entrée EDM n'est pas utilisée, connectez la sortie auxiliaire en mode de
sortie Dark-ON à la ligne d'entrée EDM ou désactivez la fonction EDM via la
console de sélection F39-MC11.
* 1. Les MPCE (Machine Primary Control Elements) sont généralement des
relais ou contacteurs utilisés pour contrôler directement un mouvement
dangereux.
* 2. Connectez les fils conducteurs de sorte que 24 Vc.c. soient appliqués à
l'entrée EDM via les contacts NF connectés en série. (Voir le câblage,
page 2-4).
* 3. La valeur peut être modifiée via le F39-MC11.
5
Chapitre 1-2
Fonctions
1-2-6
Zone de détection
F3SH-A :
[Repère central du
faisceau]
Les deux traits au centre des capuchons indiquent le centre des faisceaux
(veuillez vous reporter à la figure ci-dessous). Cette position est un trait de
référence qui sert à mesurer la distance de sécurité. Utilisez le trait le plus
proche de la zone dangereuse comme trait de référence pour la distance de
sécurité.
Distance entre les faisceaux supérieur et inférieur
[Distance entre les
faisceaux supérieur et
inférieur]
distance entre le centre des faisceaux supérieur et inférieur de la
barrière lumineuse
Repère central du faisceau
Distance de sécurité
Zone dangereuse
1-2-7
Connexion en série
Les capteurs peuvent être connectés en série à l'aide des connecteurs de
connexion en série, comme illustré à la figure ci-dessous. Vous pouvez utiliser le type autonome et le type de connexion en série pour les capteurs situés
en haut.
Quand un faisceau des capteurs connecté en série est interrompu, les deux
sorties OSSD passent à l'état OFF. Les voyants correspondant à chaque capteur s'allument individuellement.
• Nombre de capteurs connectés en série : 3 jeux maximum
• Longueur du câble de connexion en série : 3 m max.
6
Chapitre 1-2
Fonctions
Emetteur
Récepteur
Câble de connexion
du récepteur
ou
Câble de connexion
de l'émetteur
ou
Récepteur
Emetteur
Câble du récepteur
Câble de l'émetteur
1-2-8
Voyants
[Emetteur]
Test
Lockout Interlock Power
de(Orange)
test (orange)
Test Voyant
indicator
Voyant
de indicator
verrouillage
(rouge)
Lockout
(Red)
Voyant
d'interverrouillage
(jaune)
Interlock
indicator (Yellow)
Power indicator
(Green)
Voyant d'alimentation (vert)
ERROR A
B
C
1
Voyant
Error mode
d'erreur
indicator(rouge)
(Red)
2
3
4
5 LEVEL
Voyant
d'intensité
Light
intensity
level
lumineuse
(vert)
indicator
(Green)
[Récepteur]
Voyant d'état OFF-(rouge)
Voyant d'état ON-(vert)
Voyant de verrouillage (rouge)Voyant de test
Voyant de
masquage (vert)
Voyant
d'alimentation
Voyant
de verrouillage
Voyant
d'interverrouillage
Voyant
d'erreur (rouge)
Indicateur
d'intensité lumineuse (vert)
Voyant d'intensité
Voyant
lumineuse (vert)
d'erreur (rouge)
Voyant d'alimentation :
Allumé en présence d'alimentation.
Voyant d'interverrouillage :
Allumé durant un état d'interverrouillage
Voyant de verrouillage :
Clignote durant un état de verrouillage.
Voyant de test :
Allumé durant un test externe, clignote au bout de 30 000 heures.
Voyant d'état ON :
Allumé quand les sorties OSSD sont à l'état ON.
Voyant d'état OFF :
Allumé quand les sorties OSSD sont à l'état OFF.
Indicateur d'intensité
lumineuse :
Allumé selon l'intensité lumineuse (veuillez vous reporter au tableau ci-dessous).
7
Chapitre 1-2
Fonctions
Voyant d'erreur :
Clignote pour indiquer le mode d'erreur (le schéma du clignotement varie
selon l'état d'erreur. Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous).
1
2
3
Voyant d'intensité lumineuse
Allumé
4
5
Intensité lumineuse
200 % (ou plus) du seuil d'activation
Eteint
150 à 200 % du seuil d'activation
100 à 150 % du seuil d'activation
75 à 100 % du seuil d'activation
50 à 75 % du seuil d'activation
moins de 50 % du seuil d'activation
A
Voyant
d'erreur
B C
Cause de l'erreur
La ligne d'entrée de sélection d'interverrouillage ou la ligne d'entrée de réinitialisation n'est pas correctement
câblée ou elle est ouverte.
Clignotant Eteint
Le contact du relais est soudé. Le
temps de relâchement du relais est
trop long. La ligne d'entrée EDM n'est
pas correctement câblée ou elle est
ouverte.
La ligne de communication (RS-485)
est mal câblée, ouverte ou entraîne
d'autres erreurs.
L'une des sorties OSSD est court-circuitée ou mal câblée.
Interférences mutuelles. Réception
d'une lumière d'interférence.
Le récepteur et l'émetteur ne sont pas
du même type. Le nombre de récepteurs et d'émetteurs connectés en
série n'est pas identique.
Bruit externe. Panne de matériel
interne du récepteur ou de l'émetteur.
Remarque L'apposition de l'étiquette de mode d'erreur fournie près du capteur
facilite le diagnostic de la cause des erreurs.
8
Valeurs nominales et performance
1-3
1-3-1
Chapitre 1-3
Valeurs nominales et performance
Spécification
Type/
Elément
Autonome
Connexion en série
Espace entre les faisceaux
F3SH-A-A09P03
F3SH-H-A09P03-01
300 mm
Espace jusqu'au faisceau le plus à 900 mm
l'extérieur
Nbre de faisceaux (n)
4
Plage de fonctionnement
0,2 à 10 m
Temps de réponse
ON à OFF : max. 10 ms, OFF à ON : max. 40 ms (état d'incident de lumière stable). Voir 1-3-2 pour
plus de détails.
Temps d'attente au démarrage
1 s max.
Tension d'alimentation (Vs)
24 Vc.c. ±10 % (ondulation c-c 10 % max.)
Courant
consommé
(à vide)
Emetteur
140 mA maximum
Récepteur
100 mA maximum
Source lumineuse
Voyant infrarouge (longueur d'onde de 870 nm)
Angle d'ouverture effective (EAA)
A ±2,5° pou l'émetteur et le récepteur à une distance de détection d'au moins 3 m conformément à la
norme CEI 61496-2
OSSD *1
Deux sorties de transistor PNP, courant de charge de 300 mA max., tension résiduelle de 2 V max.
(sauf pour une chute de tension due à l'utilisation d'une rallonge)
Sortie auxiliaire (sortie inverse de
sécurité)
Une sortie de transistor PNP, courant de charge de 50 mA max., tension résiduelle de 2 V max.
(sauf pour une chute de tension due à l'utilisation d'une rallonge)
Sortie de voyant externe
(sortie inverse de sécurité) *2
Une sortie de transistor PNP, courant de charge de 50 mA max., tension résiduelle de 2 V max.
(sauf pour une chute de tension due à l'utilisation d'une rallonge)
Mode de fonctionnement de
sortie *1
Sortie OSSD : Light-ON
Sortie auxiliaire : Dark-ON (modifiable via le F39-MC11)
Sortie de voyant externe : Light-ON (modifiable via le F39-MC11) *2
Tension d'entrée
Entrée de test, entrée de sélection d'interverrouillage, entrée de réinitialisation, entrée EDM :
tension ON : 9 à 24 Vc.c. (écoulement de courant de 3 mA max.)
Tension OFF : 0 à 1,5 Vc.c. ou ouvert
Voyants
Emetteur
Voyant d'intensité lumineuse (voyant vert x 5) : s'allume selon l'intensité lumineuse
Voyant d'erreur (voyant rouge x 3) : clignote pour indiquer une erreur
Voyant d'alimentation (voyant vert) : s'allume en présence d'une alimentation
Voyant d'interverrouillage (voyant jaune) : s'allume en présence d'un état d'interverrouillage
Voyant de verrouillage (voyant rouge) : Clignote en présence d'un état de verrouillage
Voyant de test (voyant orange) : s'allume durant un test externe *3
Récepteur
Voyant d'intensité lumineuse (voyant vert x 5) : S'allume selon l'intensité lumineuse
Voyant d'erreur (voyant rouge x 3) : clignote pour indiquer une erreur
Voyant d'état OFF (voyant rouge) : s'allume quand les OSSD sont à l'état OFF
Voyant d'état ON (voyant vert) : s'allume quand les OSSD sont à l'état ON
Voyant de verrouillage (voyant rouge) : Clignote en présence d'un état de verrouillage
Voyant d'alimentation (voyant vert) : Allumé en présence d'alimentation.
Fonction de prévention
d'interférence mutuelle *2
• Nombre de capteurs connectés en série : trois jeux max.
• Longueur du câble de connexion en série : 3 m max.
Fonctions de test
• Auto-test (après la mise sous tension et durant le fonctionnement)
• Test externe (fonction d'arrêt d'émission de lumière par entrée de test)
Fonctions liées à la sécurité
• Réarmement automatique / réinitialisation manuel (fonction d'interverrouillage) *4
• EDM (surveillance d'appareil externe)
Méthode de communication
Connecteur M12, 8 broches
Mode de protection
Protection contre court-circuit de sortie, protection contre polarité inverse
Température ambiante
Durant le fonctionnement : -10 à 55 °C (sans gel)
Durant le stockage : -30 à 70 °C
Humidité ambiante relative
Durant le fonctionnement : 35 à 95 % (sans condensation)
Durant le stockage : 35 à 95 %
Intensité lumineuse ambiante
Lampe à incandescence : 3 000 Ix max. (intensité lumineuse sur la surface du récepteur)
Lumière du soleil : 10 000 Ix max. (intensité lumineuse sur la surface du récepteur)
Résistance d'isolement
20 MΩ min. (à 500 V c.c.)
9
Chapitre 1-3
Valeurs nominales et performance
Tension de rigidité diélectrique
1 000 Vc.a. 50/60 Hz 1 minute
Classe de protection
IP65 (CEI60529)
Résistance aux vibrations
Fonctionnement normal : 10 à 55 Hz, double amplitude de 0,7 mm, directions X, Y et Z, 20 balayages
Résistance aux chocs
Fonctionnement normal : 100 m/s2, directions X, Y et Z, 1 000 fois
Câble (option) *6
UL20276 (ininflammable), 8 fils conducteurs (0,3 mm2 x 4 paires), diamètre externe 6,6 mm, avec
blindage tressé permettant un rayon de courbure : R 36 mm.
Matériaux
Boîtier : aluminium, Capuchon : Zinc moulé sous pression, Couvercle de l'optique : PMMA (résine
acrylique), Câble : PVC résistant à l'huile
Poids *Emballé
3,9 kg
Accessoires
Manuel d'instructions, Etriers de fixation (supérieur et inférieur),
Etriers de fixation (intermédiaires), Etiquette de mode d'erreur
Normes en vigueur
CEI61496-1, EN61496-1 Type 4 ESPE (matériel de protection électro-sensible)
CEI61496-2 Type 4 AOPD (dispositifs de protection opto-électroniques actifs)
Remarque 1 Notez que le fonctionnement peut différer d'une commutation
ON/OFF conventionnelle en raison du circuit de sécurité.
2 Disponible pour F3SH-AP03-01
3 Un clignotement après 30 000 heures indique la nécessité d'un
entretien préventif.
4 Pour le réglage usine, le mode de réinitialisation manuel est l'interverrouillage du démarrage/redémarrage.
Par la console F39-MC11, vous pouvez choisir l'interverrouillage du démarrage ou l'interverrouillage du redémarrage.
5 Quand vous connectez une rallonge au câble, veillez à utiliser
un câble affichant une performance au moins égale. Ne rallongez pas le câble au-delà de la longueur ci-dessous. Veillez à
acheminer le câble de la F3SH-A séparément des lignes haute
tension ou dans son propre conduit.
• Dans le cas de l'absence d'une connexion en série : 100 m max.
• Dans le cas de 2 capteurs connectés en série : 80 m max.
• Dans le cas de 3 capteurs connectés en série : 30 m max.
1-3-2
Temps de réponse
■ Le temps de réponse pour les types connectés en série est calculé
comme suit :
Temps de réponse (ON à OFF) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de
réponse du capteur 2 + 3 ms
Pour 2 jeux :
Temps de réponse (OFF à ON) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de
réponse du capteur 2 +12 ms
Temps de réponse (ON à OFF) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de
réponse du capteur 2 + Temps de réponse du capteur 3 + 4 ms
Pour 3 jeux :
Temps de réponse (OFF à ON) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de
réponse du capteur 2 + Temps de réponse du capteur 3 +16 ms
■ Le temps de réponse de F3SP-B1P est 10 ms, le temps de
fonctionnement est 100 ms.
Remarque
10
Si le contrôleur F3SP-B1P est inclus au circuit de sécurité, calculez la distance de sécurité en ajoutant le temps de réponse du contrôleur au temps de
réponse de la F3SH.
CHAPITRE 2
Procédures de fixation et réglage
2-1
2-2
2-3
2-4
2-5
Conditions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2-1-1
Zone de détection et chemin d'intrusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2-1-2
Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2-1-3
Distances des surfaces réfléchissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
2-1-4 Prévention des interférences mutuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schémas des dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
18
20
2-3-1
Procédure de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
2-3-2 Schémas des dimensions de l'étrier de fixation . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
25
2-4-1
Blocs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
2-4-2
Schéma des câblages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
2-4-3
Procédures de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
2-4-4 Procédures de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
11
Chapitre 2-1
Conditions d'installation
2-1
Conditions d'installation
2-1-1
Zone de détection et chemin d'intrusion
!AVERTISSEMENT N'utilisez pas la F3SH-A sur des machines qui ne peuvent pas être arrêtées par
une commande électrique en cas d'urgence, comme une presse dotée d'un
système d'embrayage à rotation complète. Risque de blessures graves si la
machine ne s'arrête pas avant que quelqu'un n'atteigne la partie dangereuse.
Installez des structures de protection autour de la machine pour devoir traverser la zone de détection de la F3SH-A avant d'atteindre une partie dangereuse de la machine. Installez la F3SH-A de manière à ce que, quand vous
travaillez sur des parties dangereuses de la machine, toutes les parties du
corps de l'opérateur restent dans la zone de détection.
Le bouton de réinitialisation de la condition d'interverrouillage doit être installé
à un endroit d'où vous pouvez voir l'ensemble de la zone dangereuse et vous
assurer que personne ne s'y trouve ; en outre, cet interrupteur ne doit pas
pouvoir être actionné depuis l'intérieur de la zone dangereuse.
N'utilisez pas la F3SH-A dans des environnements inflammables ou explosifs
sous peine de causer une explosion.
La F3SH-A n'offre aucune protection à l'opérateur pour ce qui est des projectiles
provenant de la zone dangereuse. Il faut fournir des barrières mécaniques adéquates garantissant la protection de ces projectiles potentiellement dangereux.
Veillez à attacher en toute sécurité la F3SH-A à la machine et à serrer le connecteur du câble.
Installation correcte
La F3SH-A peut uniquement être utilisé pour détecter l'intrusion d'un corps
entier dans la zone de détection et non pas seulement des mains ou des doigts.
Avant l'installation, évaluez le risque suivant d'intrusions pour déterminer la
position correcte d'installation.
• Intrusion par-dessous le faisceau inférieur
• Intrusion par-dessus le faisceau supérieur
• Intrusion entre les faisceaux
300, 600, 900, 1 200
Distance de sécurité
!AVERTISSEMENT Maintenez toujours une distance sûre (S)
600
4
300
Hauteur à partir de la surface de référence (mm)
1200
2-1-2
Nombre de faisceaux
900
La norme EN999 préconise les valeurs ci-dessous comme étant les plus efficaces en termes de hauteur de chaque faisceau à partir d'une surface de
référence pour un capteur multi-faisceau (4 faisceaux).
entre la F3SH-A et une partie dangereuse
d'une machine. Risque de blessures graves si
la machine ne s'arrête pas avant que quelqu'un n'atteigne la partie dangereuse.
La « distance de sécurité » représente la distance minimale devant être maintenue entre la F3SH-A et une partie dangereuse d'une machine pour arrêter
la machine avant que quelqu'un ou quelque chose ne l'atteigne. La distance
de sécurité est calculée en fonction de l'équation suivante quand une personne se déplace perpendiculairement à la zone de détection d'un capteur.
Distance de sécurité (S) =
Vitesse d'intrusion dans la zone de détection (K) x Temps de réponse total
pour la machine et le capteur (T) + Distance supplémentaire calculée en fonction de la capacité de détection du capteur (C) ... (1)
12
Chapitre 2-1
Conditions d'installation
La distance de sécurité varie selon les normes nationales et les normes individuelles de la machine. Veillez à vous reporter aux normes associées.
L'équation est par ailleurs différente si la direction d'intrusion n'est pas perpendiculaire à la zone de détection du capteur.
■ <Référence> Méthode de calcul de la distance de sécurité selon la norme
européenne EN999 (pour une intrusion perpendiculaire à la zone de
détection)
Distance de sécurité
Ligne centrale du
faisceau
Pièce
dangereuse
Direction d'entrée
Zone de détection
[Solution] 40 mm ou
moins]
Utilisez K = 1 600 mm/s et C = 850 dans l'équation (1) et calculez comme
indiqué ci-dessous.
S = 1 600 mm/s x (Tm + Ts) + 850 (2)
Où :
S
= Distance de sécurité (mm)
Tm
= Temps de réponse de la machine (s) *1
Ts
= Temps de réponse du capteur (s) *2
exemple :
Tm
= 0,05 s, Ts = 0,01 s :
S
= 1 600 mm/s x (0,05 s + 0,01 s) + 850 mm
= 946 mm
1. Le temps de réponse de la machine désigne le temps maximal à partir du
moment où la machine reçoit un signal d'arrêt jusqu'au moment où la partie dangereuse de la machine s'arrête. Le temps de réponse de la machine
doit être mesuré sur la machine existante. Le temps de réponse de la machine doit être périodiquement mesuré et confirmé.
2. Le temps de réponse du capteur désigne le temps requis pour que la sortie
passe de ON à OFF.
■ <Référence> Méthode de calcul de la distance de sécurité selon
ANSI B11.19 (US)
Distance de sécurité (S)=
Vitesse d'intrusion dans la zone de détection (K) x Temps de réponse
(Ts + Tc + Tr) + Distance supplémentaire (Dpf) ...(4)
Où :
K
= Vitesse d'intrusion (la valeur recommandée dans les normes de l'OSHA est 1 600 mm/s)
ANSI B11.19 ne définit aucune vitesse d'intrusion (K).
Vous devez tenir compte de tous les facteurs possibles
quand vous déterminez K, y compris les caractéristiques
physiques de l'opérateur.
Ts
= Temps requis à l'arrêt de la machine (s)
Tr
= Temps de réponse de la F3SH-A (s) *1
Tc
= Temps de réponse maximal requis pour que le système de
commande de la machine mette les freins
Tbm
= Temps supplémentaire (s)
13
Chapitre 2-1
Conditions d'installation
Quand le capteur est installé de façon à ce que le faisceau inférieur soit placé
à 300 mm au-dessus de la surface de référence, le faisceau supérieur se
situe à 1 200 mm et Dpf = 900 mm.
Exemple :
Où :
K
= 1 600 mm/s, Ts + Tc = 0,06 s, Dpf = 900 mm
Tiré de l'équation (4) :
S
= 1 600 x (0,06+0,1)+ 900 mm = 1 012 mm
1. Le temps de réponse du capteur désigne le temps requis pour que la sortie
passe de ON à OFF.
2-1-3
Distances des surfaces réfléchissantes
!AVERTISSEMENT Veillez à installer la F3SH-A de manière à minimiser les effets de la réflexion
provenant des surfaces avoisinantes. Des blessures graves sont possibles si
ces effets ne sont pas pris en considération.
Installez la F3SH-A à la Distance D minimale indiquée ci-dessous des surfaces réfléchissantes (surfaces hautement réfléchissantes) comme les murs,
planchers, plafonds et pièces métalliques.
Surface réfléchissante
Plafond réfléchissant
Emetteur
D
Récepteur Emetteur
D
Récepteur
5
5
Zone de détection
L
L
D
Plancher réfléchissant
Distance entre l'émetteur et le récepteur
(Plage d'exploitation L)
Distance minimale d'installation autorisée D
0,2 à 3 m
0,16 m
plus de 3 m
L x tan3°= L x 0,052 (m)
Remarque L'angle d'ouverture effective de la F3SH-A est de ±2,5°
(quand L>3 m), comme défini dans CEI61496-2. Toutefois,
vous devez supposer que l'angle d'ouverture effective est de
±3° et installer la F3SH-A à une certaine distance des surfaces réfléchissantes. Vous devez tenir compte de la différence entre les faisceaux durant l'installation.
14
Chapitre 2-1
Conditions d'installation
2-1-4
Prévention des interférences mutuelles
!AVERTISSEMENT Les types d'émetteur et de récepteur définis doivent être identiques.
N'utilisez pas la F3SH-A dans une configuration réflective sous peine d'entraîner un défaut de détection.
Quand vous utilisez plusieurs jeux de F3SH-A, utilisez des panneaux d'interruption de lumière pour empêcher les interférences mutuelles.
1. Connexion en série (jusqu'à 3 jeux, 240 faisceaux, type de connexion en
série)
Plusieurs jeux de F3SH-A peuvent être connectés en série.
Emetteur
1
Emitter1
Emitter1
Correct
<Correct>
<Correct> 1
Récepteur
Receiver1
Receiver1
Câble
Cable
F39-JCR2B
Cable
F39-JCR2B
ou
or F39-JCR2B
F39-JC3B
F39-JC3B
or F39-JC3B
Emetteur
2
Emitter2
Emitter2
Récepteur
Receiver
Receiver
Récepteur
2
Receiver2
Receiver2
Emetteur
Emitter
Emitter
Emetteur
1
Emitter1
Emitter1
Incorrect
<Incorrect>
<Incorrect>1
Récepteur
Receiver1
Receiver1
Récepteur
2
Receiver2
Receiver2
Emetteur
1
Emitter1
Emitter1
Emetteur
2
Emitter2
Emitter2
Emetteur 2
Emitter2
Emitter2
Ne
pas les émetteurs
Doconnectez
not series-connect
an emitterettoles
not series-connect
an peine
emitterde
to
récepteurs
en
sous
anDo
receiver.
An série
lockout
status
an receiver.
An verrouillage.
lockout status
causer
un état de
occurs.
occurs.
Incorrect
<Incorrect>
<Incorrect>
Récepteur 2
Receiver2
Receiver2
Récepteur 1
Receiver1
Receiver1
Ne placez
pasan
différents
émetteurs
et réDo
not install
emitter and
an receiver
cepteurs
enother
vis-à-vis.
Un
état
verDo not
install
anwhen
emitter
and
ande
receiver
facing
each
their
types
are
rouillage
se lockout
produira
ou toute
détection
facing each
other when
their
types
different.
An
status
occurs
or are
different.
An lockout
status occurs or
deviendra
impossible.
detection
becomes
impossible.
detection becomes impossible.
2. Non connecté en série
Quand vous installez deux capteurs ou plus sans les connecter entre eux,
vous devez prendre des mesures de sécurité pour empêcher les interférences mutuelles. Sinon, la F3SH-A risque de passer à l'état de verrouillage.
15
Chapitre 2-1
Conditions d'installation
• Installations risquant de causer des interférences mutuelles
Emetteur 1
<Incorrect>
Récepteur 1 Emetteur 2
<Incorrect>
Récepteur 1
Emetteur 1
Récepteur 2
Récepteur 2
Emetteur 2
<Incorrect>
Emetteur 1
Récepteur 1
Emetteur 2
Récepteur 2
• Installation pour empêcher des interférences mutuelles
Installez les deux capteurs en les décalant pour qu'ils émettent dans des
directions opposées.
Correct
Correct
Récepteur 1
Emetteur 1 Emetteur 2
Récepteur 2 Emetteur 1
Récepteur 1
Récepteur 2
Emetteur 2
Correct
Récepteur 1
Emetteur 1
Emetteur 2
Récepteur 2
• Installez un mur qui fasse barrage à la lumière entre les capteurs
<Correct>
Emetteur 1
16
Récepteur 1 Emetteur 2
Récepteur 2
Chapitre 2-1
Conditions d'installation
Installez les capteurs en laissant une distance d'installation entre eux pour
minimiser les interférences mutuelles.
Emetteur
Emitter
Correct
<Correct>
Récepteur
Receiver
Correct
<Correct>
Récepteur
Receiver
Emetteur
Emitter
6
5°
Emetteur
Emitter
D
Récepteur
Receiver
Emetteur
Emitter
D
65°
Récepteur
Receiver
L
Distance entre l'émetteur Distance miniet le récepteur
male d'installa(Plage d'exploitation L)
tion autorisée D
0,2 à 3 m
0,32 m
plus de 3 m
L x tan5°=
L x 0,105 (m)
17
Chapitre 2-2
Schémas des dimensions
2-2
Schémas des dimensions
Fixation latérale
(exemple : émetteur)
F3SH-A09P03-01
Capuchon de connecteur
14
2 étriers de fixation
Trous
des vis
Repère central du faisceau
(16)
6,5 Ø
20
4-M5
2
8
30
2 trous de fixation
30
9,25
11
28
27
22
5.5
2-M5
969
900
937
969
(41,8)
38
15
1001
22
2-M5
27
2 trous de fixation
Etrier intermédiaire
484,5
484,5
Boulon hexagonal
auto-levant M5
Faisceau
1
4 trous de fixation
16.9
5.5
2 trous de fixation
18
20
30
9Ø
32
18,5
16
13,5
15
45
Chapitre 2-2
Schémas des dimensions
Fixation à l'arrière
F3SH-A09P03-01
Capuchon de connecteur
17.3
20.8
14
2 étriers de fixation
(16)
Repère central
du faisceau
Trous
des vis
20
4 M5
2
8
30
2 trous de fixation
6,5 Ø
30
22
2-M5
2-M5
969
969
1001
41,8
38
15
900
937
9,25
11
28
27
22
5.5
2 trous de
fixation
Etrier intermédiaire
Faisceau
484,5
484,5
Boulon hexagonal
auto-levant M5
1
16
32
13,5
15
4 trous de fixation
45
46.9
2 trous de fixation
20
30
9Ø
19
Chapitre 2-3
Fixation
2-3
2-3-1
Fixation
Procédure de fixation
■ Veillez à disposer d'un rayon minimum de courbure R=36 (mm) avec le
câbla F3SH-A sous peine de panne du câble.
80
mmorou
plus
80mm
more
R3
6
6
R3
80
mm or
oumore
plus
80mm
Câble
à connecteur
Connector
cable
Câble
à connecteur
Connector
cable
■ Sur la figure suivante, l'étrier de fixation de l'émetteur et l'étrier de
fixation du récepteur sont attachés.
Vous verrez également comment assembler l'étrier de fixation intermédiaire
et les points où vous pouvez percer les trous des vis pour fixer les étriers.
Trous des vis de
Mounting
fixation
screw holes
Emetteur
Emitter
20
Trous des vis de
Mounting
fixation
screw holes
Récepteur
Receiver
Chapitre 2-3
Fixation
Schémas des dimensions de l'étrier de fixation
■ Etrier de fixation (supérieur et inférieur)
5.5
24
14
13.5 9.25
6.5 Ø
dia.
6,5
dia.
99 Ø
20
44-30
à 30deg.
degrés
14.2 dia.
14,2
Ø
45
22 dia.
30
4.3
2
8-R2.15
R=2 ou
moins
R2 or less
30
Matériau : Acier ordinaire
■ Etrier de fixation (intermédiaire)
Configuration pour fixation arrière
25
11
16
1
17
10
27
2
22
30
42
Vis de montage de l'étrier
deM5x8
fixation
M5 fixing
x 8 screw
Bracket
20
11
16
11
38
15
33
6,5
6.5 Ø
dia.
13
EtriersIntermesiate
intermédiaires
(3)
bracket(3)
21.25
22
13.75
16
2.3
22
18
2-3-2
Etriers
intermédiaires
Intermediate
bracket(2)(2)
30
M4x6 Sensor fixing screw
Vis de fixation de capteur 6 x M4
9
9 dia.
Ø
5.5
5.5
Matériau : acier ordinaire
Configuration pour fixation arrière
21
Chapitre 2-3
Fixation
Procédure d'installation avec les étriers de fixation fournis
1. Fixez l'étrier inférieur (côté du connecteur d'alimentation) sur un mur ou
une colonne.
2. Fixez l'étrier intermédiaire (3) sur un mur ou une colonne.
(3)
Remarque L'étrier intermédiaire (3) du récepteur est monté à l'envers
par rapport à celui de l'émetteur.
3. Alignez l'étrier intermédiaire (2) sur la partie protubérante de l'étrier intermédiaire (1) situé à l'arrière du capteur et serrez légèrement la vis fournie
(M4x6).
(2)
Remarque Montez l'étrier intermédiaire (2) de manière à ce que sa
direction (vers le haut ou vers le bas) soit identique à celle
de l'étrier intermédiaire (3).
22
Chapitre 2-3
Fixation
4. Insérez le connecteur de câble du capteur dans l'étrier inférieur.
5. Déplacez l'étrier intermédiaire (2) jusqu'à ce que sa hauteur soit alignée sur
celle de l'étrier intermédiaire (3)(5-a), puis serrez bien la vis (M4x6) (5-b).
5-b
5-a
(3)
(2)
Remarque Veillez à effectuer cette étape avant de fixer sur l'étrier supérieur (côté capuchon).
6. Après avoir aligné l'étrier intermédiaire (2) sur l'étrier intermédiaire (3) dans
la direction de fixation du capteur, serrez légèrement la vis fournie (M5x8).
Les étriers intermédiaires (2) et (3) sont assemblés des trois manières
suivante : 6-a, 6-b, 6-c.
6-c
6-b
6-a
7. Alignez l'étrier supérieur (côté capuchon) sur le trou circulaire du capuchon et vissez sur un mur ou une colonne.
8. Insérez les deux vis fournies (M4x8) dans les étriers supérieur et inférieur,
puis serrez légèrement (8-a, 8-b) (la figure ci-dessous décrit la fixation latérale).
8-b
8-a
(1)
23
Chapitre 2-3
Fixation
9. Ajustez l'angle de torsion du capteur au point où s'allument les cinq voyants
de réception de lumière.
10. Serrez bien les étriers supérieur et inférieur.
11. Ensuite, serrez bien les étriers intermédiaires.
La procédure de fixation du capteur est désormais terminée.
[Fixation arrière]
Etrier supérieur
Etrier intermédiaire (3)
Etrier intermédiaire (2)
Etrier inférieur
24
[Fixation latérale]
Surface
émettrice
Chapitre 2-4
Câblage
2-4
Câblage
!AVERTISSEMENT Ne court-circuitez pas les sorties à + 24 V sous peine d'entraîner l'activation
constante de la sortie et de créer une situation dangereuse. Connectez la
ligne 0 V du secteur directement à la terre pour empêcher un défaut de mise
à la terre qui causerait l'activation permanente des sorties. (Chapitre 2-4)
Connectez les charges entre la sortie et la ligne 0 V. (Sortie PNP)
La connexion des charges entre la sortie et la ligne + 24 V inversera le mode
de fonctionnement et la machine sera sous tension lors d'une interruption de
la lumière.
Utilisez toujours les deux sorties OSSD pour configurer le système de sécurité.
L'utilisation d'un seul OSSD du système de sécurité risque de provoquer des
blessures graves en cas de panne du circuit de sortie.
Ne connectez aucune ligne de la F3SH-A à une alimentation continue dépassant 24 Vc.c.+10 % ou une alimentation alternative pour écarter tout risque
d'électrocution.
(Correct)
(Correct)
(Incorrect)
(Incorrect)
marron
marron
Brown
vert,
blancWhite
Green,
Récepteur
F3SN-A
F3SH-A
Receiver
Charge
Load
bleu
Blue
2-4-1
+24V
0V
Brown
Récepteur
F3SN-A
Charge
Load
F3SH-A
Receiver vert, blanc
Green, White
bleu
Blue
+24V
0V
Alimentations
Les alimentations continues doivent satisfaire à toutes les conditions suivantes pour que la F3SH-A puisse se conformer aux normes en vigueur
(CEI 61496-1 et UL 508).
• La tension d'alimentation doit se trouver dans la plage nominale spécifiée
(24 V c.c. ±10 %).
• L'alimentation est connectée uniquement au F3SH-A et aux appareils liés
à la fonction de protection électrosensible de la F3SH-A, comme une
commande de sécurité et des capteurs de silencieux, et dispose d'un
courant nominal suffisant pour tous les appareils. L'alimentation ne doit
pas être connectée aux autres appareils ou machines.
• L'alimentation utilise un isolement double ou renforcé entre les circuits
principal et secondaire.
• L'alimentation réarme automatiquement les caractéristiques de protection
contre les surintensités (chute de tension).
• L'alimentation maintient un temps minimum d'occupation de sortie de
20 ms.
• FG (porte de terre du châssis) doit être connecté à PE (borne de protection) si vous utilisez un régulateur de commutation disponible dans le
commerce.
• L'alimentation doit avoir les caractéristiques de sortie du circuit de
classe 2 (Circuit de tension limitée-Circuit de courant), comme défini dans
UL508 (voir « remarque »).
• L'alimentation doit se conformer aux exigences et normes réglementaires
concernant la compatibilité électromagnétique et la sécurité électrique
des équipements en vigueur dans le pays d'installation de la F3SH-A et
d'utilisation des machines. Exemple : La Directive de compatibilité électromagnétique (environnement industriel) et la Directive sur les basses
tensions de l'UE.
25
Chapitre 2-4
Câblage
Remarque Pour écarter tout risque d'incendie, l'alimentation doit respecter l'exigence (1) ou (2) suivante concernant un circuit
secondaire, conformément à UL 508.
1. L'alimentation inclut un circuit de tension et intensité limitées alimenté par
une source isolante comme la bobine secondaire d'un transformateur
d'isolement. Et, dans le circuit de tension et intensité limitées,
• le courant disponible est limité à une valeur ne dépassant pas 8 A
(y compris dans le cas d'un court-circuit) ou
• un fusible secondaire ou un autre dispositif de protection de circuit secondaire permettant de limiter le courant disponible devra afficher un
réglage nominal ne dépassant pas 4,2 ampères (pour la tension d'alimentation de 24 Vc.c.).
Bloc d' alimentation
recommandée :
S82K (type 15, 30, 50 ou 90 W) fabriqué par OMRON.
Certificat d'homologation UL (UL508, sortie Classe 2) et marque CE (directives relatives à la compatibilité électromagnétique et les basses tensions).
2. L'alimentation inclut un circuit de classe 2 alimenté par une source isolante
conforme à l'exigence de la norme des blocs d’alimentation de classe 2,
UL 1310, ou aux exigences de la norme des transformateurs de classe 2
et classe 3, UL 1585.
26
Chapitre 2-4
Câblage
2-4-2
Schéma de câblage
■ Capteur uniquement
Câblage du mode de réarmement manuel et de la fonction EDM
Récepteur
Emetteur
Câble de l'émetteur
Câble du récepteur
RS-485 gris
Blindage
0 V (bleu)
OSSD 2 (blanc)
OSSD 1 (vert)
Auxiliaire (jaune)
Entrée EDM (rouge)
+ 24 V (marron)
+ 24 V (marron)
Entrée de sélection d'interverrouillage (blanc)
Entrée de réinitialisation (jaune)
Rem. 1
Rem. 1
(rouge)
Ouvert
Entrée de test
(vert)
0 V (bleu)
Blindage
RS-485 rose
S1 : Interrupteur externe de test
Remarque 1 : Utilisez un inS2 : Interrupteur de réinitialisation du verrouillage/interverrouillage
terrupteur qui puisse appliK1, K2 : Relais de commande de la zone dangereuse etc.
quer de petites charges.
K3 : Charge, API etc. (utilisé pour la surveillance)
S3 : interrupteur de réinitialisation d'interverrouillage/verrouillage
Si l'interrupteur n'est pas nécessaire, connectez l'entrée de réinitialisation et + 24 V c.c.
Remarque 2
OSSD (vert)
Sortie auxiliaire (jaune)
Entrée EDM (rouge)
+ 24 V (marron)
Entrée de sélection d'interverrouillage (blanc)
Rem. 1
Rem. 1
Ouvert
Entrée de réinitialisation (jaune)
0 V (bleu)
Blindage
(rouge)
Ouvert
Entrée de test
(vert)
Emetteur
Câblage quand la fonction EDM n'est pas utilisée
Quand la fonction EDM n'est pas nécessaire
Utilisez le sélecteur F39-MC11 pour désactiver la fonction EDM
ou
Si la sortie auxiliaire est en mode de sortie « Dark-ON »,
câblez les lignes comme indiqué sur la figure ci-dessous pour désactiver la fonction EDM.
Récepteur
+ 24 V (marron)
Câblage du mode de réinitialisation automatique
Remarque 2 : Si K3 n'est
pas nécessaire, connectez
uniquement la sortie auxiliaire à l'entrée EDM.
27
Chapitre 2-4
Câblage
■ Combinaison avec F3SP-B1P
Câblage du mode de réarmement manuel et de la fonction EDM
Wiring for the Manual reset mode and the EDM function
Emetteur
Emitter
Récepteur
Receiver
Câble du cable
récepteur
Receiver
F39-JC†B-D
Câble
de l'émetteur
Emitter
cable
F39-JC†B-L
24VDC
S2
S1
+
Rem.
1
(Note1)
H1
A1
L1
J1
Sélection
Interlockde
verrouillage
selection
Rem.
1
(Note1)
H1
23
33
41
P1
14
24
34
42
K3
KM1
Réarmement
Reset
Test
OSSD1
13
X1
OSSD2
K1
K2
K1
A2
K2
Sortie
EDM auxiliaire
Auxiliary
T31
PE
T32
F3SP-B1P
KM1
(Remarque
2)
(Note2)
KM2
KM2
Câblage
duthe
mode
dereset
réinitialisation
automatique
Wiring for
Auto
mode
Remarque 1 :
Note1:
Remarque 2 :
Note2:
S3
S1
Rem.
1
(Note1)
H1
L1
J1
Sélection
d'inInterlock
Test
terverrouillage
selection
S1 : Interrupteur
externe
deswitch
test
S1: External
test
S2 : Interrupteur
de réinitialisation
duswitch
verrouillage/interverrouillage
S2: Interlock/Lockout
reset
KM1,de
KM2:
Relay thatde
control
the dangereuse
dangerous zone,
K1, K2 : Relais
commande
la zone
etc.etc.
K3:
Load,
etc.pour
(Usedlafor
monitoring)
K3 : Charge,
API
etc.PLC,
(utilisé
surveillance)
Rem.
1
(Note1)
H1
X1
Réarmement
Reset
S3 : Interrupteur de réarmement de verrouillage
S3: Lockout reset switch
(Si l'interrupteur
n'est
pasnecessary,
nécessaire,
connectez
X1X1etand
H1)H1.)
(If the swithch
is not
connect
between
28
Utilisez un interrupteur qui puisse appliquer de petites charges.
Use a switch which can apply small load.
Si la fonction EDM n'est pas nécessaire, court-circuitez T31 et
IfT32.
the EDM is not necessary, short-circuit T31 and T32.
Chapitre 2-4
Câblage
2-4-3
Procédures de câblage
1. Connectez le câble de l'émetteur (F39-JC††-L en option, gaine extérieure jaune) à l'émetteur.
2. Connectez le câble du récepteur (F39-JC††-D en option, gaine extérieure noire) au récepteur.
3. Connectez la ligne 0 V de l'alimentation directement à la borne de protection (PE).
Remarque
Effectuez correctement le câblage sous peine d'endommager la F3SH-A.
Confirmez la couleur des câbles et des gaines extérieures (émetteur : gris,
récepteur : noir). La coordination des couleurs empêche les erreurs de
câblage.
■ Connecteur (extrémité principale)
Vue de face
Broche n°
Nom du signal
Couleur du fil
conducteur
Récepteur
Emetteur
1
OSSD 2
Entrée de sélection Blanc
d'interverrouillage
(INTERLOCK)
2
+ 24 V c.c.
+ 24 V c.c.
Marron
3
OSSD 1
Entrée de test
Vert
4
Sortie auxiliaire
Entrée de réinitialisation (RESET)
Jaune
5
RS-485 (A)
RS-485 (A)
Gris
6
RS-485 (B)
RS-485 (B)
Rose
7
0V
0V
Bleu
8
Entrée EDM
NF
Rouge
■ Câble à un connecteur (F39–JC†A, option)
40,7
L*
14,9 mm de dia.
Connecteur
étanche
M12
Câble rond avec gaine en vinyle, 6,6 mm de dia.
avec 8 fils conducteurs (4 paires torsadées) (Coupe transversale : 0,3 mm 2
/ Diamètre externe de la gaine isolante : 1,15 mm de dia.)
Longueur standard L
* L = 3, 7, 10, 15 m
Unité : mm
Type (nom
défini)
Pour l'émetteur
F39-JC3A
F39-JC3A-L
F39-JC7A
F39-JC7A-L
F39-JC10A
F39-JC10A-L
F39-JC15A
F39-JC15A-L
Pour le récepteur
F39-JC3A-D
Gaine extérieure grise
F39-JC7A-D
F39-JC10A-D
F39-JC15A-D
L
3000
Gaine extérieure noire
7000
10000
15000
29
Chapitre 2-4
Câblage
■ Câble à deux connecteurs pour connexion en série et connexion au
F3SP-B1P
(F39–JC†B, option)
L*
40,7
44,7
14,9 mm de dia.
14,9 mm de dia
M12
Connecteur étanche
7
6
8
5
2
4
3
Câble rond avec gaine en vinyle, 6,6 mm de dia.
8 fils conducteurs (4 paires torsadées) (Coupe transversale : 0,3 mm2
/ Diamètre externe de la gaine isolante : 1,15 mm de dia.)
Longueur standard L
M12
Connecteur
étanche
1
* L = 0.2, 3, 7, 10, 15 m
Unité : mm
Type (nom
défini)
Pour l'émetteur
Pour le récepteur
L
F39-JCR2B
F39-JCR2B-L
F39-JCR2B-D
200
F39-JC3B
F39-JC3B-L
F39-JC3B-D
3000
F39-JC7B
F39-JC7B-L
F39-JC10B
F39-JC10B-L
F39-JC15B
F39-JC15B-L
F39-JC7B-D
Gaine extérieure grise
F39-JC10B-D
Gaine extérieure noire
F39-JC15B-D
7000
Rem. :
10000
Rem. :
15000
Rem. :
Remarque Utilisation impossible pour une connexion en série.
• Câble à deux connecteurs pour connexion en série et connexion au
modèle F3SP-B1P (F39-JCoB - option)
Couleur du corps : gris
Couleur du corps : gris
Connecteur étanche M12
Connecteur étanche M12
Câble rond à gaine en vinyle de 6,6 mm de dia.
8 fils conducteurs (4 paires torsadées) (surface de la coupe
transversale du conducteur : 0,3 mm² / diamètre externe de la gaine
isolante : 1,15 mm dia.
Unité : mm
Type (nom défini)
F39-JCR2C
F39-JCR2C-L
F39-JC1C
F39-JC1C-L
F39-JC3C
F39-JC3C-L
F39-JC7C
F39-JC7C-L
F39-JC10C
F39-JC15C
Rem. :
30
Pour l'émetteur
Gaine extérieure grise
Pour le récepteur
F39-JCR2C-D
Gaine extérieure noire
L
200
Rem.
1000
Rem.
F39-JC3C-D
3000
Rem.
F39-JC7C-D
7000
Rem.
F39-JC10C-L
F39-JC10C-D
10000
Rem.
F39-JC15C-L
F39-JC15C-D
15000
Rem.
F39-JC1C-D
Utilisation impossible pour une connexion en série.
Chapitre 2-5
Liste de contrôle
2-4-4
Procédures de réglage
[Procédures]
1. Préparation
• Les surfaces optiques de l'émetteur et du récepteur doivent être propres.
• Il ne doit y avoir aucun objet faisant barrière à la lumière dans la zone
de détection de la F3SH-A.
2. Ajustez les faisceaux de l'émetteur.
Ajustez l'angle de torsion de l'émetteur tout en surveillant les voyants d'intensité lumineuse et situez l'émetteur au point où tous les voyants d'intensité lumineuse sont allumés.
3. Ajustez le récepteur.
Ajustez l'angle du récepteur tout en surveillant les voyants d'intensité lumineuse et situez le récepteur au point où tous les voyants d'intensité lumineuse sont allumés.
4. Confirmez l'allumage de tous les voyants d'intensité lumineuse.
5. Une fois les réglages ci-dessus terminés, serrez tous les étriers et vis de
fixation en veillant à ne pas modifier le réglage des faisceaux correspondant au capteur.
Type d'étrier de fixation
Désignation et
longueur de vis
Couple de serrage
Etrier de fixation
(supérieur et inférieur)
M4×8
1,2 Nm
Etrier de fixation
(intermédiaire)
M4×6
1,2 Nm
M5×8
2 Nm
6. Si tous les voyants d'intensité lumineuse ne sont pas allumés après avoir
parcouru l'angle ci-dessus de réglage du récepteur, vérifiez le parallélisme
entre la surface de l'émetteur et celle du récepteur et vérifiez par ailleurs
si l'émetteur et le récepteur sont fixés à la même hauteur.
2-5
Liste de contrôle
Une personne qualifiée doit réaliser l'ensemble des tests suivants.
Vérifiez si vous avez réalisé chaque procédure pour vous assurer que
l'installation est correcte.
1. † La structure de la machine ne compromet pas les fonctions d'arrêt et de
sécurité.
2. † L'intrusion dans une partie dangereuse de la machine est impossible
sans passer au travers de la zone de détection de la F3SH-A.
3. † La structure de protection permet au F3SH-A de détecter si quelqu'un
travaille dans la zone dangereuse.
4. † Le bouton de réinitialisation de l'interverrouillage doit être installé à un
endroit d'où vous pouvez voir que personne ne se trouve dans la zone
dangereuse ; en outre, cet interrupteur ne doit pas pouvoir être actionné
depuis l'intérieur de la zone dangereuse.
5. † La distance de sécurité a été calculée.
Distance calculée : S = (
) mm
6. † La distance de sécurité réelle est supérieure à la distance calculée.
Distance réelle = (
) mm
7. † Les surfaces réfléchissantes ne sont pas installées dans les zones interdites.
31
Chapitre 2-5
Liste de contrôle
Vérifiez les points suivants pour vous assurer que le câblage est correct
avant la mise sous tension.
1. † L'alimentation est connectée uniquement au F3SH-A et aux appareils
liés à la fonction de protection électrosensible de la F3SH-A, comme une
commande de sécurité et des capteurs de silencieux, et dispose d'un courant nominal suffisant pour tous les appareils.
2. † L'alimentation fournit du 24 Vc.c. est conforme à la directive concernant
la compatibilité électromagnétique et la directive concernant les basses
tensions, et aux spécifications de temps d'occupation de sortie.
3. † La polarité de la connexion à l'alimentation n'est pas inversée.
4. † Le câble de l'émetteur est correctement connecté à l'émetteur et le câble du récepteur est correctement connecté au récepteur.
5. † Un double isolement est utilisé entre les lignes E/S et le danger (alimentations commerciales, etc.).
6. † Les sorties ne sont pas court-circuitées à la ligne + 24 V.
7. † Les charges ne sont pas connectées à la ligne + 24 V.
8. † Aucune ligne n'est connectée à une ligne d'alimentation commerciale.
9. † Quand vous utilisez deux groupes électrogènes ou plus, ils sont correctement connectés ou installés pour empêcher les interférences mutuelles ou
des mesures ont été prises pour empêcher les interférences mutuelles.
Vérifiez le fonctionnement de la F3SH-A avec la machine arrêtée.
1. † Prenez une tige non transparent d'un diamètre de >= 14 mm.
2. † Rien n'est présent dans la zone de détection.
Le voyant d'alimentation et tous les voyants d'intensité lumineuse s'allument sous six secondes après la mise sous tension de la F3SH-A.
3. † Quand le tige est insérée le long des repères centraux des faisceaux
(repère ∆) de sorte à interrompre les faisceaux, le capteur passe à l'état
d'interruption de la lumière (tous les voyants d'intensité lumineuse s'éteignent et le voyant d'état OFF reste allumé tant que la tige est présente
dans la zone de détection).
Les points de contrôle de la détection sont les suivants :
• Directement devant l'émetteur (A)
• Directement devant le récepteur (B)
• A mi-distance entre l'émetteur et le récepteur (C)
A
C
B
4. † Si la fonction de test externe est utilisée :
Quand la ligne d'entrée de test est court-circuitée à la ligne 9 à 24 Vc.c., le
voyant d'état OFF est allumé.
32
Liste de contrôle
Chapitre 2-5
5. † Si la fonction EDM est utilisée :
Quand le capteur est interrompu et que la ligne d'entrée EDM s'ouvre, le
capteur passe à l'état verrouillage.
6. † Si la fonction d'interverrouillage du démarrage est utilisée :
Même si le capteur reçoit de la lumière après la mise sous tension, le
voyant d'état OFF reste allumé. Si l'entrée de réinitialisation est appliquée,
le voyant d'état ON est allumé.
7. † Si la fonction d'interverrouillage du redémarrage est utilisée :
Quand le capteur est interrompu, puis repasse à l'état de réception de lumière, le voyant d'état OFF reste allumé. Si l'entrée de réinitialisation est
appliquée, le voyant d'état ON est allumé.
Faites fonctionner la machine et vérifiez si la partie dangereuse s'arrête
dans les conditions ci-dessous.
1. † La partie dangereuse s'arrête dès que chaque faisceau est interrompu
par la tige de test dans la zone de détection en 3 points : directement devant l'émetteur, directement devant le récepteur et à mi-distance entre
l'émetteur et le récepteur (utilisez la tige de test correcte décrite à
l'étape 3).
2. † La partie dangereuse reste ouverte tant que la tige de test se trouve
dans la zone de détection.
3. † La partie dangereuse s'arrête quand l'alimentation de la F3SH-A est
coupée.
4. † Le temps de réponse mesuré global de la machine est inférieur au
temps calculé.
33
Liste de contrôle
34
Chapitre 2-5
CHAPITRE 3
Caractéristiques techniques générales
Ce chapitre contient des données techniques générales.
3-1
Circuit E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
35
Chapitre 3-1
Circuit E/S
3-1
Circuit E/S
Affichage
Display
Sortie de
voyantExt.
ext.indicator
output
2
3
4
Circuit
principal
Emitter
de
l'émetteur
main
circuit
Load
Charge
7
1
4
0V
7
Gris
Gray
5
Marron
Brown
+24V
Vert
Green
Entrée
de test
Test input
(*1) (*1)
Blanc
White
Entrée
de sélection
d'interverrouillage
(*2)
Interlock
selection
input(*2)
Jaune
Yellow
Entrée
de réinitialisation
(*2)
Reset input
(*2)
Bleu
Blue
0V
6
Rose
Pink
RS-485(B)
RS-485(A)
Rose
Pink
Gris
Gray
5
6
2
Marron
Brown
Rouge
8
Circuit principal
duReceiver
récepteur
main circuit
2
2
Red
Entrée
EDM(*2)
(*2)
EDM input
Vert
Green
3
OSSD 1
Charge
Load
Blanc
White
1
Sortie de
Ext.
indicator
voyant
ext.
output
Circuit principal
Receiver
du récepteur
main circuit 1
1
OSSD
2 2
OSSD
Charge
Load
Jaune
Yellow
8
4
Charge
Load
Sortie auxiliaire
Auxiliary
output
Charge
Load
Affichage
Display
0V
7
7
Bleu
Blue
1. Ouvert : émission normale de lumière,
Connecté à + 24 Vc.c. : arrêt d'émission de lumière
2. Reportez-vous au schéma de câblage du chapitre 2-4-2.
3. La section entourée d'un trait en pointillés s'applique à F3SH-A09P03-01
uniquement.
Remarque Les nombres dans n indiquent les numéros de broches des connecteurs.
Les nombres dans c indiquent les numéros de broches des connecteurs de
connexion en série.
Signal des sorties OSSD
Les sorties OSSD seront temporairement désactivées, comme l'illustre la
figure suivante, pour exécuter l'auto-test du circuit OSSD quand le capteur est
à l'état ON. Le diagnostic du circuit OSSD est correct quand ce signal OFF
est retourné. Si le signal de sortie ne contient pas de signal OFF, le récepteur
détermine qu'il existe une panne de circuit de sortie ou de câblage et passe à
l'état de verrouillage.
36
Chapitre 3-1
Circuit E/S
Temps de réponse (ON à OFF)
ON
OSSD
OFF
Signal OFF
Avec 2 barrières lumineuses utilisées
Nombre de barrières
Nombre de signaux OFF
lumineuses branchées dans le temps de
en série
réponse
Environ 25 ms
160 ~ 200 ms
Pas de branchement
en série
1
2 barrières lumineuses
2
3 barrières lumineuses
3
Le nombre de signaux OFF dépend du nombre de capteurs connectés en
série. (Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous.)
Les sorties OSSD seront temporairement activées, comme l'illustre la figure
suivante, pour exécuter l'auto-test du circuit OSSD quand le capteur est à
l'état OFF.
Vérifiez avec précaution le temps de réponse d'entrée d'une machine connectée au F3SH-A pour vous assurer que la machine ne fonctionnera pas mal en
raison du signal OFF.
Temps de réponse (ON à OFF)
ON
OSSD
OFF
Signal ON
Avec 2 barrières lumineuses utilisées
Nombrede barrières
Nombre de signaux ON
lumineuses branchées dans le temps de
en série
réponse
Environ 130 ms
Pas de branchement
en série
1
2 barrières lumineuses
2
3 barrières lumineuses
3
37
Circuit E/S
38
Chapitre 3-1
CHAPITRE 4
Exemples de circuits
Ce chapitre montre des exemples d'un système de commande de moteur avec un F3SH-A.
4-1
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
39
Chapitre 4-1
Applications
4-1
Applications
Ce chapitre montre des exemples d'un système de commande de moteur
avec un F3SH-A. Il s'agit de systèmes de catégorie 4 (EN954-1).
• Application 1
Emetteur
- Avec F3SP-B1P
- Mode de réinitialisation manuel
- En utilisant la fonction EDM
Récepteur
SORTIE
Réception de lumière
Interruption de lumière
Interrupteur externe de test (S1)
Bouton de
réinitialisation (S2)
OSSD
K1, K2, contact
NO
Sélection
d'interverrouillage
KM1, KM2, contact
NO
Réinitiali- Sortie
auxiliaire
sation
Test
K1, K2, contact
NF
KM1, KM2, contact
NF
Entrée API 1
Dépend du mode de
fonctionnement de la sortie
auxiliaire
Entrée API 2
Sortie API
S1 : Interrupteur externe de test
S2 : Interrupteur de réinitialisation du verrouillage/interverrouillage
KM1, KM2 : Contacteur aimanté (LP1D)
KM3 : Contacteur statique (G3J)
M: Moteur triphasé
E1 : Alimentation 24 V c.c. (S82K)
API : Automate programmable
(Utilisé pour la surveillance. Ne fait pas partie d'un système de sécurité)
• Application 2
Emetteur
- Mode de réinitialisation manuel
- En utilisant la fonction EDM
Récepteur
Réception de lumière
Interruption de lumière
Interrupteur externe de test (S1)
Bouton de
réinitialisation (S2)
RS-485(A) (gris)
RS-485(B) (rose)
0V (bleu)
Blindage
OSSD2 (jaune)
OSSD1 (vert)
Sortie auxiliaire (jaune)
+24V (marron)
Entrée EDM (rouge)
+24V (marron)
Entrée de réinitialisation (jaune)
Entrée de sélection
d'interverrouillage (blanc)
Entrée de test (vert)
Ouvert
Blindage
0V (bleu)
(rouge)
OSSD
KM1, KM2, contact
NO
KM1, KM2, contact
NF
Entrée API (*)
Sortie API
* : Le mode de fonctionne de sortie de la sortie
auxiliaire est le mode Dark-ON.
IN
40
SORTIE
S1 : Interrupteur externe de test
S2 : Interrupteur de réinitialisation du verrouillage/interverrouillage
KM1, KM2 : Relais de sécurité avec contacts obligatoirement guidés (G7SA) ou
contacteur aimanté (LP1D)
KM3 : Contacteur statique (G3J)
M : Moteur triphasé
E1 : Alimentation 24 V c.c. (S82K)
API : Automate programmable
(Utilisé pour la surveillance. Ne fait pas partie d'un système de sécurité)
Chapitre 4-1
Applications
• Application 3
Emetteur
- Association à la carte relais de sécurité G9SA-301
- Configuration du F3SH-A
Mode de réinitialisation automatique
Désactivation de la fonction EDM par F39-MC11
- Configuration de la carte relais de sécurité
Mode de réinitialisation manuel
Utilisation de la boucle d'auto-contrôle
- Utilisation d'un interrupteur d'arrêt d'urgence
Récepteur
RS-485(A) (gris)
0V (bleu)
Réception de lumière
Interruption de lumière
Interrupteur externe de test (S1)
Bouton de réinitialisation (S2)
Blindage
OSSD2 (jaune)
SORTIE
OSSD1 (vert)
Sortie auxiliaire (jaune)
+24V (marron)
Entrée EDM (rouge)
+24V (marron)
Entrée de sélection d'interverrouillage (blanc)
Entrée de réinitialisation (jaune)
Ouvert (rouge)
Entrée de test
(vert)
Blindage
0V (bleu)
RS-485(B) (rose)
Interrupteur
d'arrêt
d'urgence (SW3)
OSSD
K1, K2, contact
NO
KM1, KM2,
contact NO
K1, K2, contact
NF
KM1, KM2,
contact NF
Entrée API 1
Dépend du mode de
fonctionnement de la
sortie auxiliaire
Entrée API 2
Sortie API
Circuit de
command
S1 : Interrupteur externe de test
S2 : Interrupt. réinit.
S3 : Interrupteur d'arrêt d'urgence (A165E ou A22E)
KM1, KM2 : Contacteur aimanté (LP1D)
KM3 : Contacteur statique (G3J)
M : Moteur triphasé
E1 : 24 VDC Power Supply (S82K)
API : automate programmable
(Utilisé pour la surveillance. Ne fait pas partie d'un système de sécurité)
• Application 4
Emetteur
Récepteur
Remarque 1 : L'EDM et la sortie auxiliaire de F3SH sont inutilisables.
Remarque 2 : S2 est ouvert lors d'un focntionnement normal et court-circuité pour les tests
externes.
Remarque 3 : Rien ne doit être connecté à C1, D1, D2, E1 et E2.
S1 : Interrupt. réinit.
S2 : Interrupteur de teste externe
(Si l'interrupteur est inutile, ouvert entre Vcc et J1)
KM1, KM2 : Contacteur aimanté
M : Moteur triphasé
E1 : Alimentation 24 V c.c. (S82K)
Serie F3SH
Réception de lumière
Interruption de lumière
Bouton de réinitialisation (S1)
Interrupteur externe de test (S2)
FRÅN
OSSDs
K3, contact NF
TEST
K3, contact NO
Sélection
maître
K1, K2 contact
NF
Ligne
Sync
2+
Ligne
Sync
2-
Ligne
Sync
2+
Ligne
Sync
2-
K1, K2 contact
NO
KM1, KM2
contact NF
KM1, KM2
contact NO
41
Applications
42
Chapitre 4-1
CHAPITRE 5
Maintenance
5-1
5-2
5-3
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspections quotidiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspections régulières par un personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
44
45
43
Chapitre 5-1
Généralités
5-1
Généralités
!AVERTISSEMENT N'utilisez pas la F3SH-A avant d'avoir effectué les inspections suivantes sous
peine d'encourir des blessures graves, voire mortelles.
Il est interdit de démonter, réparer ou modifier la F3SH-A.
Remarque Par souci de sécurité, notez et conservez les résultats de l'inspection.
Familiarisez-vous avec la F3SH-A et la machine avant d'effectuer une inspection.
Si l'installateur, le technicien de conception et l'utilisateur sont trois personnes
différentes, assurez-vous que l'utilisateur dispose des consignes adéquates
pour effectuer la maintenance.
5-2
Inspection quotidiennes
Veillez à inspecter les points suivants au début de la journée de travail ou
suite à une relève d'équipe.
1. † Aucun chemin d'intrusion dans les parties dangereuses de la machine,
sauf via la zone de détection de la F3SH-A.
2. † Si un opérateur peut pénétrer dans la zone comprise entre la F3SH-A
et une partie dangereuse d'une machine, le système est configuré pour
empêcher le démarrage automatique de la machine.
3. † La distance de sécurité réelle est supérieure à la distance calculée.
4. † La surface optique et la protection anti-projections (F39-HN, en option)
de la F3SH-A sont propres et non rayées.
5. † La tige de test n'est pas déformée.
6. † Confirmez que rien n'est présent dans la zone de détection, puis mettez
la F3SH-A sous tension.
Quand la fonction EDM n'est pas utilisé : Le voyant d'alimentation et le
voyant d'état ON s'allument dans la seconde qui suit la mise sous tension.
Quand la fonction d'interverrouillage du démarrage est utilisée : Le voyant
d'alimentation et le voyant d'état OFF s'allument dans la seconde qui suit
la mise sous tension.
7. † La tige de test peut être détectée directement devant l'émetteur (A), directement devant le récepteur (B) et à mi-distance entre l'émetteur et le récepteur (C). Quand la tige est insérée le long des repères centraux des
faisceaux (repère ∆) de sorte à interrompre les faisceaux, le capteur passe
à l'état d'interruption de la lumière (tous les voyants d'intensité lumineuse
s'éteignent et le voyant d'état OFF reste allumé tant que la tige est présente dans la zone de détection).
A
C
B
44
Inspections régulières par un personnel qualifié
Chapitre 5-3
Faites fonctionner la machine et vérifiez si la partie dangereuse s'arrête
dans les conditions ci-dessous.
8. † La partie dangereuse bouge quand rien ne se trouve dans la zone de
détection.
9. † La partie dangereuse s'arrête dès que chaque faisceau est interrompu
par la présence de la tige de test dans la zone de détection juste devant
l'émetteur, juste devant le récepteur et à mi-distance entre l'émetteur et le
récepteur (utilisez la tige de test correcte).
10. † La partie dangereuse reste arrêtée tant que la tige de test se trouve
dans la zone de détection.
11. † La partie dangereuse s'arrête quand l'alimentation de la F3SH-A est
coupée.
5-3
Inspections régulières par un personnel qualifié
L'équipement ou la machine sont sujets aux réglementations nationales
en vigueur. Effectuez l'inspection aux intervalles spécifiés dans les
réglementations ou quand des modifications significatives ont été
apportées à l'équipement ou à la machine. Suivez les points fournis
ci-après.
1. † La structure de la machine ne compromet pas les fonctions d'arrêt et
d'autres fonctions de sécurité.
2. † Il n'existe aucune modification et connexion de la machine susceptible
de compromettre le système de commande.
3. † Les sorties de la F3SH-A sont correctement câblées à la machine.
4. † Le temps de réponse global réel de la machine est inférieur au temps
de réponse calculé.
5. † Le relais et/ou le contacteur de commande sont en bon état.
6. † Les vis des étriers sont solidement serrées.
7. † Aucune lumière d'interférence n'est présente.
45
Inspections régulières par un personnel qualifié
46
Chapitre 5-3
CHAPITRE 6
Correction des erreurs
Ce chapitre décrit certaines causes possibles de panne de capteur.
6-1
6-2
Etat de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
49
47
Chapitre 6-1
Etat de verrouillage
6-1
Etat de verrouillage
Quand le capteur passe à l'état de verrouillage, le contenu de l'erreur se
manifeste par le clignotement du voyant d'erreur. Prenez une mesure préconisée dans le tableau suivant.
Remarque Pour certains états d'erreur, seul l'émetteur ou seul le récepteur clignote.
Voyant
d'erreur
Cause
Solution
A
B C
Erreur de
câblage pour le
réglage de la
fonction d'interverrouillage
1) La ligne d'entrée de réinitialisation et la ligne d'entrée
de sélection d'interverrouillage sont mal câblées.
2) La ligne d'entrée de sélection d'interverrouillage s'est
ouverte ou a connu un court-circuit durant la mise
sous tension.
1)-2) Vérifiez le câblage correspondant au mode de réinitialisation
automatique ou au mode de réinitialisation manuel.
A
B C
Erreur de fonction EDM
1) L'un des contacts du relais externe est soudé.
1) Remplacez le relais.
2) La ligne d'entrée EDM est mal câblée au relais
externe.
3) La valeur définie pour le temps de surveillance du
relais est inférieure au temps de réponse du relais.
2) Vérifiez la connexion de la ligne
d'entrée de surveillance du relais.
3) Remplacez par un relais fournissant le temps de relâchement
adéquat ou modifiez la valeur
définie pour le temps de surveillance du relais par le
F39-MC11.
4) Vérifiez la présence d'une erreur
sur la ligne d'entrée EDM et la
ligne de sortie auxiliaire. Ensuite,
confirmez que le mode de fonctionnement de la sortie auxiliaire
est en mode de sortie Dark-ON.
4) En cas de connexion de la ligne d'entrée EDM à la
ligne de sortie auxiliaire pour désactiver la fonction
EDM, les lignes sont ouvertes ou court-circuitées à la
ligne 0 V.
A
B C
Erreur de ligne
de communication RS-485
1) La ligne de communication RS-485 est ouverte ou
court-circuitée à l'autre ligne E/S.
2) Erreur de communication causée par des parasites.
3) Quand les capteurs sont connectés en série, le connecteur du câble de connexion en série est déconnecté.
4) Panne de l'UC.
1) Vérifiez la connexion des lignes
RS-485.
2) Vérifiez le bruit ambiant autour
des lignes de communication
RS-485.
3) Vérifiez le connexion du câble
entre les capteurs connectés en
série.
4) Remplacez le capteur.
A
B C
Erreur
OSSD
1) Les sorties OSSD sont court-circuitées.
2) Au moins une sortie OSSD est court-circuitée à la
ligne + 24 V, la ligne 0 V ou l'autre ligne E/S.
3) Panne du circuit de sortie OSSD
1)-2) Recâblez correctement les
sorties OSSD.
3) Remplacez le récepteur.
A
B C
Erreur causée
par une lumière
d'interférence
1) Réception d'une lumière d'interférence.
2) La lumière d'émission de l'autre capteur photoélectrique est reçue.
1)-2) Faites barrage à la lumière
d'interférence (voir 2-1-4).
A
B C
Configuration
incorrecte du
connexion du
capteur
1) Le type de récepteur est différent du type d'émetteur
(par ex., nombre différent de faisceaux).
2) Le nombre de récepteurs connectés en série est
différent du nombre d'émetteurs.
1)-2) Corrigez le type ou le nombre
de capteurs connectés en série.
A
B C
Erreur causée
par des bruits
ou destruction
du capteur
1) Influence d'un bruit significatif.
2) Panne de matériel interne du récepteur ou de l'émetteur.
1) Vérifiez le bruit ambiant autour
du capteur.
2) Remplacez le récepteur ou
l'émetteur.
Clignote Eteint
48
Chapitre 6-2
Problème
6-2
Problème
Si le capteur ne fonctionne pas, même si le voyant de verrouillage et le voyant
d'erreur ne clignotent pas, prenez une mesure préconisée dans le tableau
suivant.
Cause
Raison
Solution
Le voyant d'intensité lumineuse est éteint, même si
aucun faisceau n'est coupé.
1) Les lignes de communication RS-485 ne sont
pas connectées.
2) Les lignes de communication RS-485 sont
influencées par un bruit significatif.
3) La sortie auxiliaire est connectée à la ligne
+ 24 V.
1) Reconnectez correctement la ligne RS-485.
2) Vérifiez le bruit ambiant autour des lignes de
communication RS-485.
3) Ouvrez la ligne de sortie auxiliaire ou connectezla à la ligne 0 V via une charge.
49
Problème
50
Chapitre 6-2
ANNEXE A
Accessoires proposés en option
Câble à un connecteur
(pour émetteur et récepteur, jeu de 2)
Type
Longueur
F39-JC3A
3m
F39-JC7A
7m
F39-JC10A
10 m
F39-JC15A
15 m
Spécification
Connecteur M12 (8 broches)
Câble à deux connecteurs
(pour émetteur et récepteur, jeu de 2)
Type
Longueur
F39-JCR2B
0,2 m
F39-JC3B
3m
F39-JC7B
7m
F39-JC10B
10 m
F39-JC15B
15 m
Spécification
Connecteur M12 (8 broches)
Carte de contrôle
Type
Sortie
F3SP-B1P
Relais (3NO + 1NF)
Console de sélection
Type
Accessoires (fournis avec F39-MC11)
F39-MC11
Connecteur de connexion, capuchon de connecteur, câble
(2 m)
Manuel
51
ANNEXE A
Voyant externe *Type de connexion en série obligatoire pour la
connexion
Type
Capteur
Couleur du
voyant
F39-A01PR-L
Spécification
Rouge
Emetteur
F39-A01PG-L
Vert
F39-A01PR-D
Rouge
Connecteur M 12
Récepteur
F39-A01PG-D
Vert
30 mm de diamètre
30dia.
92
9.2
96
96
104,3
104.3
Partie éclairage
Lighting
part
Connecteur
M12
M12 Connector
Entretoise (pour émetteur et pour récepteur, jeu de 2)
Type
Capteur
F39-HH09-03
F3SH-A09P03/P03-01
Remarque La plage de fonctionnement du capteur diminuera de 10 % quand vous utiliserez l'entretoise.
32
[Entretoise]
915
10
L
Matériaux :
PC (zone transparente)
ABS (zone non transparente)
52
ANNEXE A
Matériau :
Acier inoxydable
37,3
37.3
9,9
9.9
14
14
[Dimensions de montage]
32,6
32.6
37,3
37.3
[Etrier de fixation]
53
ANNEXE A
54
ANNEXE B
Normes en vigueur
Normes internationales
• CEI61496-1 Sécurité des machines : Equipement de protection électrosensible –
Partie 1 : Exigences générales et tests
• CEI61496-1 Sécurité des machines : Equipement de protection électrosensible –
Partie 2 : Exigences particulières pour les équipements utilisant des dispositifs de
protection opto-électroniques actifs
Normes européennes
• EN61496-1 Sécurité des machines : Equipement de protection électrosensible –
Partie 1 : Exigences générales et tests
• EN954-1 Sécurité des machines : Pièces des systèmes de commande liées à la
sécurité – Partie 1 : Principes généraux de conception
• EN415-4 Palettiseurs et dépalettiseurs
•
Réglementations du gouvernement fédéral des Etats-Unis
• OSHA 29 CFR 1910.212 Exigences générales de toutes les machines
Normes américaines
• ANSI/RIA 15.06 Exigences de sécurité pour robots industriels et systèmes robotisés
• UL1998 Logiciels liés à la sécurité
• Équipement de contrôle industriel UL508
55
ANNEXE B
56
ANNEXE C
Réglage des fonctions
F3SH
Si les réglages usine ont été modifiés, ces modifications peuvent être documentées dans le synoptique suivant des fonctions. Incluez ce récapitulatif à la
documentation technique de la machine ou de l'équipement sur lequel la
F3SH-A est installé.
Fonction
Sélection
Sortie auxiliaire
Mode de fonctionnement
Dark-ON
Light-ON
*) Réception de lumière
*) Verrouillage
Faisceaux externes
Faisceaux spécifiés
Sortie voyant externe
Mode de fonctionnement
Dark-ON
Light-ON
*) Réception de lumière
*) Verrouillage
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Fonction de surveillance Fonction
de dispositifs externes
(EDM)
Temps de réponse
permis
Active
Interverrouillage de
démarrage
Fonction
Active
❑
Inactive
❑
Interverrouillage de
redémarrage
Fonction
Active
❑
Inactive
❑
Sélection d'ID
Sélection
Inactive
________ ms
________
(100 à 600 ms)
(0000 à 9999)
*) Surveillance
57
ANNEXE C
58
ANNEXE D
Déclaration de conformité UE
59
ANNEXE D
60

Manuels associés