▼
Scroll to page 2
of
69
Cat. No. SCEE714-FR2-02 Barrière immatérielle 4 faisceaux F3SH-A MANUEL TECHNIQUE Présentation Advanced Industrial Automation 2 Procédures de fixation et réglage 3 Caractéristiques techniques générales 4 Exemples de circuits 6 Correction des erreurs F3SH-A Barrière de sécurité 4 faisceaux Manuel technique Octobre 2002 i Introduction Merci d'avoir acheté la barrière de sécurité multi-faisceau série F3SH-A (ci-après appelé « F3SH-A »). Ce manuel d'instructions décrit l'utilisation de la F3SH-A. Prêtez toujours une attention particulière aux points suivants quand vous utilisez la F3SH-A : • Lisez attentivement ce manuel et assurez-vous de comprendre les informations fournies avant d'essayer d'utiliser la F3SH-A. • On suppose que le capteur F3SH-A sera utilisé correctement en fonction de l'environnement d'installation, les performances et la fonction de la machine. Un personnel qualifié doit effectuer une évaluation des risques sur la machine et déterminer l'adéquation de ce produit avant son installation. • Assurez-vous que le personnel qui utilise la F3SH-A connaît bien son fonctionnement et la machine sur laquelle elle est installée. • Conservez le manuel en un lieu sûr et facilement accessible pour pouvoir le consulter au besoin. Réglementations et normes 1. La F3SH-A n'a pas reçu l'homologation prévue par l'article 44-2 de la Loi sur la santé et la sécurité industrielle (Japon). Par conséquent, il ne peut pas être utilisé au Japon comme sécurité sur les machines à presse ou cisaillement comme le prévoit l'article 42 de cette loi. 2. a) La F3SH-A est un dispositif de protection électrosensible (ESPE) conformément à la Direction de l'UE concernant les machines, Annexe IV, B, Composants de sécurité, 1. b) La F3SH-A est conforme aux réglementations et normes suivantes: 1. Réglementations de l'UE Directive concernant les machines :Directive 98/37/EC Directive concernant la compatibilité électromagnétique :Directive 89/336/CEE 2. Normes européennes : EN61496-1 (TYPE 4 ESPE) 3. Normes internationales : CEI61496-1 (TYPE 4 ESPE), CEI61496-2 (TYPE 4 AOPD) c) La F3SH-A a reçu les homologations suivantes de l'organisme d'accréditation de l'UE DEMKO A/S : - Examen de type CE conforme à la directive de l'UE concernant les machines - Certificat d'un organisme compétent, conformément aux consignes de compatibilité électromagnétiques - Homologation de type DEMKO TYPE 4 ESPE (EN61496-1) TYPE 4 AOPD (CEI61496-2) Utilisation : EN954-1 Catégorie B, 1, 2, 3, 4 d) La F3SH-A a reçu les homologations suivantes de l'organisme d'évaluation tiers UL : - Certificat d'homologation UL pour les normes de sécurité américaines et canadiennes Valable à la fois pour : TYPE 4 ESPE (CEI61496-1) TYPE 4 AOPD (CEI61496-2) - Certificat de système programmable (UL1998, CEI61496-1) 1. La F3SH-A a été conçu conformément aux normes suivantes. Pour vous assurer que la F3SH-A est conforme aux normes et réglementations suivantes, vous devez le concevoir et l'utiliser conformément à toute autre norme, loi et réglementation connexe. Pour toute question, consultez le TÜV, l'UL ou d'autres organismes de normalisation. ii EN415-4, prEN691, EN692, prEN693 (norme européenne) OSHA 29 CFR 1910.212 (Réglementation sur la santé et la sécurité industrielle - US) OSHA 29 CFR 1910.217 (Réglementation sur la santé et la sécurité industrielle - US) ANSI B11.1~B11.19 (norme US) ANSI/RIA 15.06 (norme US) Remarque Accordez une considération suffisante à la sécurité et prêtez une attention particulière aux valeurs nominales et aux fonctions du système quand vous utilisez la F3SH-A dans les conditions suivantes : (a) Conditions ou environnement non spécifiés dans ce manuel (b) Les applications aux dispositifs et installations exigeant des précautions particulières, comme l'énergie nucléaire, les transports ferroviaires et aériens, les véhicules, la combustion, les systèmes médicaux, le développement spatial, les machines de parcs d'attractions, etc. Précaution Conventions générales d'utilisation sûre Les conventions suivantes sont utilisées pour signaler les précautions dans ce manuel afin de garantir l'utilisation sûre et correcte de la F3SH-A. Les mentions répertoriées ci-dessous sont critiques à la sécurité et doivent être respectées à tout moment. !AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves. ATTENTION Indique des actions interdites. !AVERTISSEMENT N'utilisez pas la F3SH-A sur des machines qui ne peuvent pas être arrêtées par une commande électrique en cas d'urgence, comme une presse dotée d'un système d'embrayage à rotation complète. Risque de blessures graves si la machine ne s'arrête pas avant que quelqu'un n'atteigne la partie dangereuse. (Chapitre 2-1) Installez des structures de protection autour de la machine pour être obligé de traverser la zone de détection de la F3SH-A avant d'atteindre une partie dangereuse de la machine. Installez la F3SH-A de manière à ce que, quand vous travaillez sur des parties dangereuses de la machine, toutes les parties du corps de l'opérateur restent dans la zone de détection. (Chapitre 2-1) Le bouton de réinitialisation de la condition d'interverrouillage doit être installé à un endroit d'où vous pouvez voir l'ensemble de la zone dangereuse et vous assurer que personne ne s'y trouve ; en outre, cet interrupteur ne doit pas pouvoir être actionné depuis l'intérieur de la zone dangereuse. (Chapitre 2-1) N'utilisez pas la F3SH-A dans des environnements inflammables ou explosifs sous peine de causer une explosion. (Chapitre 2-1) La F3SH-A n'offre aucune protection à l'opérateur pour ce qui est des projectiles provenant de la zone dangereuse. Il faut fournir des barrières mécaniques adéquates garantissant la protection de ces projectiles potentiellement dangereux. (Chapitre 2-1) Maintenez toujours la distance de sécurité calculée entre la F3SH-A et la partie dangereuse de la machine pour éviter les blessures graves susceptibles d'être causées par le contact avec la partie dangereuse avant l'arrêt de la machine. (Chapitre 2-1) N'installez pas la F3SH-A à un endroit où il risque d'être affecté par une réflexion murale afin d'écarter tout défaut de détection pouvant se solder par une blessure grave. (Chapitre 2-1) Disposez correctement l'émetteur et le récepteur pour éviter la création de zones indétectables. Les types d'émetteur et de récepteur définis doivent être identiques. (Chapitre 2-1) Veillez à attacher en toute sécurité la F3SH-A à la machine et à serrer le connecteur du câble. (Chapitre 2-1) Quand vous utilisez plusieurs jeux de F3SH-A, disposez-les de manière à empêcher les interférences mutuelles. (Chapitre 2-1) Ne court-circuitez pas les sorties à + 24 V sous peine d'entraîner l'activation constante de la sortie et de créer une situation dangereuse. Connectez la ligne 0 V du secteur directement à la terre pour empêcher un défaut de mise à la terre qui causerait l'activation permanente des sorties. (Chapitre 2-4) iii Connectez les charges entre la sortie et la ligne 0 V. (Sortie PNP) La connexion des charges entre la sortie et la ligne + 24 V inversera le mode de fonctionnement et la machine sera sous tension lors d'une interruption de la lumière. (Chapitre 2-4) Utilisez toujours les deux sorties OSSD pour configurer le système de sécurité. L'utilisation d'un seul système de sécurité OSSD risque de provoquer des blessures graves en cas de panne du circuit de sortie. (Chapitre 2-4) Ne connectez aucune ligne de la F3SH-A à une alimentation continue dépassant 24 Vc.c.+10 % ou une alimentation alternative pour écarter tout risque d'électrocution. (Chapitre 2-4) Les alimentations continues doivent satisfaire à toutes les conditions suivantes pour que la F3SH-A puisse se conformer aux normes en vigueur (CEI 61496-1 et UL 508). • La tension d'alimentation doit se trouver dans la plage nominale spécifiée (24 Vc.c. ±10 %). • L'alimentation est connectée uniquement au F3SH-A et aux appareils liés à la fonction de protection électrosensible de la F3SH-A, comme une commande de sécurité et des capteurs de silencieux, et dispose d'un courant nominal suffisant pour tous les appareils. • L'alimentation ne doit pas être connectée aux autres appareils ou machines. • L'alimentation utilise un isolement double ou renforcé entre les circuits principal et secondaire. L'alimentation réarme automatiquement les caractéristiques de protection contre les surintensités (chute de tension). • L'alimentation maintient un temps d'occupation de sortie d'au moins 20 ms. • FG (borne de terre du châssis) doit être connecté à PE (borne de protection) quand vous utilisez un régulateur de commutation vendu dans le commerce. • L'alimentation doit avoir les caractéristiques de sortie d’un circuit de classe 2 (Circuit de tension limitée-Circuit de courant), comme défini dans UL508 (voir « remarque 2-4-1 »). • L'alimentation doit se conformer aux exigences et normes réglementaires concernant la compatibilité électromagnétique et la sécurité électrique des équipements en vigueur dans le pays d'installation de la F3SH-A et d'utilisation des machines. Exemple : La Directive de compatibilité électromagnétique (environnement industriel) et la Directive sur les basses tensions de l'UE. Une personne qualifiée doit confirmer que l'installation, l'inspection et la maintenance de la F3SH-A sont réalisées conformément aux réglementations locales où l'équipement est installé et utilisé. Il est interdit de démonter, réparer ou modifier la F3SH-A. N'utilisez pas la F3SH-A dans une configuration réflective sous peine d'entraîner un défaut de détection. (Chapitre 2-1) Panneau réfléchissant iv Pour votre sécurité, ne perdez jamais de vue les points suivants : 1. Vous devez lire attentivement les procédures d'installation, inspection et maintenance indiquées dans ce manuel. 2. Les charges doivent satisfaire toutes les conditions ci-dessous : - Elles ne doivent pas être court-circuitées. - Elles ne doivent pas avoir des caractéristiques dépassant les données techniques. 3. Toutes les lignes d'entrée et de sortie de la F3SH-A doivent isoler contre les tensions dangereuses (230 Vc.a., etc.), et pas simplement contre le 24 Vc.c. et être dotées d'une gaine d'isolement double ou renforcée pour protéger contre les risques d'électrocution. En cas de combinaison avec le F3SP-B1P, toutes les bornes de sortie de relais (13-14, 23-24, 33-34 et 41-42) doivent isoler des tensions dangereuses au moyen d'un matériau isolant standard. 4. Lors de sa mise au rebut, considérez la F3SH-A comme un déchet industriel. Utilisation correcte Pour votre sécurité, ne perdez jamais de vue les points suivants : Environnement d'installation • N'installez pas la F3SH-A dans les environnements suivants : - Zones exposées à une lumière intense causant une interférence, comme la lumière directe du soleil. - Zones de forte humidité où de la condensation a de fortes chances de se produire. - Zones exposées à des gaz corrosifs. - Zones exposées à des vibrations ou chocs supérieurs aux spécifications. - Zones où le capteur peut entrer en contact direct avec de l'eau. • N'utilisez pas de matériel radio comme des téléphones cellulaires, des walkies-talkies ou des émetteurs-récepteurs de forte puissance près de la F3SH-A. Câblage et montage • Veillez à couper l'alimentation avant de câbler sous peine que la fonction de diagnostic n'empêche le fonctionnement du capteur. • Utilisez un câble blindé à paire torsadée (coupe transversale : 0,3 mm² ou plus) quand vous rallongez les lignes de communication avec un autre câble que le câble dédié (F39-JC) et connectez le blindage à la ligne 0 V. • Quand vous remplacez le connecteur du câble par d'autres connecteurs (en résine, par ex.), assurez-vous que le connecteur est au moins homologué IP54. • Quand la distance entre l'émetteur et le récepteur est inférieure à 0,2 m, il existe un risque de dysfonctionnement se manifestant par le passage momentané de la F3SH-A à l'état OFF (désactivé). Veillez à installer la F3SH-A dans la plage nominale d'exploitation. • Durant le câblage, vérifiez les noms des signaux (câbles et bornes). • Trouvez un moyen de protection face aux interférences mutuelles quand vous juxtaposez deux jeux de F3SH-A ou plus. • Attendez au moins une seconde après la mise sous tension de la F3SH-A avant d'utiliser le système de commande. • Veillez à acheminer le câble de la F3SH-A séparément des lignes haute tension ou dans son propre conduit. • L'émetteur et le récepteur doivent être montés en parallèle et en vis-à-vis. N'utilisez pas de solvants comme les diluants pour peintures, du benzène ou de l'acétone pour nettoyer la F3SH-A sous peine de dissoudre la résine et la peinture. La F3SH-A ne peut pas détecter les matériaux transparents ou semi-transparents. v Avant de commencer à utiliser le capteur Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec chaque F3SH-A. S'il en manque, contactez votre commercial ou votre distributeur OMRON. • F3SH-A09P03 (émetteur : 1, récepteur : 1) • Etriers de fixation (supérieurs et inférieurs) : 4 8 vis M4 Etrier de montage (supérieur et inférieur) • Etriers de fixation (intermédiaires) Fournis avec les barrières immatérielles dont la distance de fixation est de 640 mm ou plus. Vous pouvez monter 4 jeux maximum dans un rayon de 640 mm (2 jeux max. pour chaque émetteur et récepteur), selon la hauteur du capteur. 8 vis M5 Etriers intermédiaires (3) Etriers intermédiaires (2) 6 vis M4 Etriers intermédiaires (1) Insérés dans le capteur • Etiquette de mode d'erreur : 1 • Manuel d'instructions (le présent manuel) : 1 vi SOMMAIRE Chapitre 1 - Description 1-1 1-2 1-3 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 1-2-1 Fonction d'interverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1-2-2 Fonction de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1-2-3 Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1-2-4 Sortie voyant externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1-2-5 EDM (fonction de surveillance d'appareil externe) . . . . . . . . . . . . . 5 1-2-6 Zone de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1-2-7 Connexion série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1-2-8 Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valeurs nominales et performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 1-3-1 Spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1-3-2 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Chapitre 2 - Procédures de fixation et réglage 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 Conditions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2-1-1 Zone de détection et chemin d'intrusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2-1-2 Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2-1-3 Distances des surfaces réfléchissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2-1-4 Prévention des interférences mutuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schémas des dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 18 20 2-3-1 Procédure de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2-3-2 Schémas des dimensions de l'étrier de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 25 2-4-1 Blocs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2-4-2 Schéma des câblages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2-4-3 Procédures de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2-4-4 Procédures de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 31 Chapitre 3 - Caractéristiques techniques générales 3-1 Circuit E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Chapitre 4 - Exemples de circuits 4-1 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Chapitre 5 - Maintenance 5-1 5-2 5-3 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspections quotidiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspections régulières par un personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 44 45 vii Chapitre 6 - Correction des erreurs 6-1 6-2 Etat de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 49 Annexe A - Accessoires proposés en optionValfria tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe B - Normes en vigueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe C - Réglage des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe D - Déclaration de conformité UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 55 57 59 Annexe viii CHAPITRE 1 Description 1-1 1-2 1-3 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 1-2-1 Fonction d'interverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1-2-2 Fonction de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1-2-3 Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1-2-4 Sortie voyant externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1-2-5 EDM (fonction de surveillance d'appareil externe) . . . . . . . . . . . . . 5 1-2-6 Zone de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1-2-7 Connexion série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1-2-8 Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valeurs nominales et performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 1-3-1 Spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1-3-2 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1 Chapitre 1-1 Caractéristiques 1-1 Caractéristiques ■ Distance de détection de 10 m ■ Espace entre les faisceaux 300 mm, 4 faisceaux ■ Indication de l'intensité lumineuse L'intensité lumineuse reçue est indiquée par un affichage DEL à 5 barres qui facilite l'alignement des faisceaux. ■ Voyant d'erreur Le mode d'erreur est indiqué par un affichage DEL séparé à 3 barres. ■ Fonctions liées à la sécurité : • Fonction de test externe (fonction d'arrêt d'émission) • EDM (fonction de surveillance d'appareil externe) • Fonction d'interverrouillage ■ Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité) Permet la transmission de l'état du capteur à un API ou un autre appareil. ■ Boîtier d'auto-contrôle : F3SP-B1P (accessoire proposé en option) Permet le connexion rapide du capteur sur le circuit de sécurité. ■ Console de paramétrage : F39-MC11 (accessoire proposé en option) En connectant cette console portative au capteur, diverses fonctions du capteur peuvent être paramétrées. ■ Classe de protection : IP65 (pour le capteur uniquement) ■ Modèles à connecter en série Le type de connexion en série permet le raccordement de plusieurs capteurs pour éviter les interférences mutuelles ou le raccordement d'un voyant externe indiquant l'état du capteur. 1-2 1-2-1 Fonctions Fonction d'interverrouillage Les modes de réinitialisation manuel et automatique sont des fonctions de la F3SH-A proposées en option qui peuvent être ajoutées en câblant correctement le dispositif. Mode de réinitialisation automatique 1-2-1-1 Après la mise sous tension et si aucun faisceau n'est interrompu, les sorties de l'OSSD (Output Signal Switching Device) passent à l'état ON. Pour activer le mode de réinitialisation automatique : 1) Laissez la ligne d'entrée de sélection d'interverrouillage ouverte ou connectez-la à 0 Vc.c. 2) Connectez la ligne d'entrée Réarmement à 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal) 3) Mettez la F3SH-A sous tension. Mode de réinitialisation manuel Il existe trois options de réinitialisation manuelle : • Interverrouillage du démarrage et du redémarrage Après la mise sous tension ou quand au moins un faisceau est interrompu, le capteur passe à l'état d'interverrouillage. • Verrouillage de démarrage Le capteur accède à l'état d'interverrouillage uniquement après sa mise sous tension. 2 Chapitre 1-2 Fonctions • Interverrouillage de redémarrage Le capteur accède à l'état d'interverrouillage uniquement quand il y a interruption d'au moins un faisceau. Par défaut, l'interverrouillage du démarrage/redémarrage est en mode de réinitialisation manuel. D'autres options sont sélectionnées par la console de sélection, F39-MC11 (option). Quand le capteur accède à l'état d'interverrouillage, il maintient les sorties OSSD à l'état OFF (désactivées). Même si tous les faisceaux se libèrent, les sorties OSSD ne passent pas à l'état ON. Quand aucun des faisceaux n'est interrompu dans la zone de détection, l'application de l'entrée de réinitialisation (voir remarque) réarme l'état d'interverrouillage et les sorties OSSD passent à l'état ON. Remarque 1-2-1-2 Appliquez une tension de 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal) à la ligne d'entrée de réinitialisation pendant au moins 100 ms, puis coupez l'alimentation de cette ligne ou appliquez une tension de 0 V c.c. Pour activer le mode de réinitialisation manuel : 1. Connectez la ligne d'entrée de réinitialisation à 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal). 2. Connectez la ligne d'entrée de réinitialisation via un interrupteur de réinitialisation (contact normalement ouvert) à 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal). 3. Mettez le capteur sous tension pendant que le contact de l’interrupteur de réinitialisation reste ouvert. Remarque 1 : Le bouton de réinitialisation de l'état d'interverrouillage doit être installé hors de la zone dangereuse. Avant de réarmer l'interverrouillage démarrage/redémarrage, la zone dangereuse doit être visiblement dégagée (personne ne doit s'y trouver). 2 : Empêchez le court-circuit des fils conducteurs non connectés du capteurs avec d'autre fils. 1-2-2 Fonction de test 1-2-2-1 Auto-test Après la mise sous tension, la F3SH-A exécute un auto-test complet sous une seconde. En outre, il effectue périodiquement un auto-test (dans le temps de réponse) en cours de fonctionnement. 1-2-2-2 Test externe Cette fonction arrête à tout moment la source lumineuse du capteur pour confirmer que la sortie est normalement désactivée (OFF). L'application d'une tension de 24 Vc.c. (9 V à Vs, 24 Vc.c. nominal) (cf. remarque 1) à la ligne d'entrée de test de l'émetteur force l'émetteur à cesser d'émettre. TON x 2 max. TOFF x 4 max. H Entrée de test L (ouvert) Sorties OSSD ON OFF TON : Temps de réponse (OFF à ON) de l'OSSD (Remarque 2) TOFF : Temps de réponse (ON à OFF) de l'OSSD (Remarque 2) Remarque 1 : Le temps appliqué doit correspondre à plus de quatre fois TOFF. 2 : Pour TON et TOFF, reportez-vous à « 1-3 Valeurs nominales et performance ». 3 Chapitre 1-2 Fonctions 1-2-2-3 Détection d'erreur et reprise (état de verrouillage) Si l'auto-test détecte une erreur, le capteur passe à l'état de verrouillage, maintient les sorties OSSD à l'état OFF et affiche le mode d'erreur (cf. remarque 1). Une remise sous tension ou l'alimentation de l'entrée de réinitialisation (cf. remarque 2) du capteur, réarme l'état de verrouillage (dans le cas de bruit, l'élimination du bruit réarme automatiquement l'état de verrouillage). Remarque 1 : Pour l'interprétation des voyants, reportez-vous à « 1-2-8 Voyants ». 2 : En cas de mode de réinitialisation manuel : Appliquez une tension de 24 Vc.c. (9 V c.c. à Vs, 24 V c.c. nominal) à la ligne d'entrée de réarmement pendant au moins 100 ms, puis coupez l'alimentation de cette ligne ou appliquez une tension de 0 V c.c. Dans le cas du mode de réarmement automatique : Ouvrez la ligne d'entrée de réinitialisation ou connectez-la à 0 Vc.c. pendant 100 ms ou plus, puis réappliquez une tension de 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal). 1-2-3 Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité) Par défaut, cette sortie est le signal inverse des sorties de sécurité (sortie Dark-ON). Cette sortie peut être utilisée à des fins de surveillance en la connectant à un appareil comme un API. TOFF x 2 max. TOFF : TOFF x 5 max. TON : Réception de lumière Interruption de lumière Sorties OSSD ON OFF Sortie auxiliaire ON (mode de sortie Dark-ON) OFF TON : Temps de réponse (OFF à ON) de l'OSSD TOFF : Temps de réponse (ON à OFF) de l'OSSD La sortie auxiliaire peut être sélectionnée pour donner l'un des modes de fonctionnement de sortie suivants par le F39-MC11. • mode de sortie Dark-ON • mode de sortie Light-ON • mode de diagnostic lumière • mode de verrouillage • mode de surveillance du faisceau le plus à l'extérieur • mode de faisceau spécifié • mode de surveillance du blindage Le schéma ci-dessus représente l'histogramme du mode de sortie Dark-ON. Pour des informations détaillées, reportez-vous au manuel d'instructions du F39-MC11. 1-2-4 Sortie voyant externe Cette sortie peut être connectée à un voyant externe pour afficher l'un des modes de fonctionnement sélectionnés par le F39-MC11. Par défaut, cette sortie est Light-ON. Les modes de sortie sélectionnables sont les suivants : • mode de sortie Dark-ON • mode de sortie Light-ON 4 Chapitre 1-2 Fonctions • mode de diagnostic lumière • mode de verrouillage TOFF x 2 max. TOFF : TOFF x 5 max. TON : Réception de lumière Interruption de lumière Sorties OSSD ON OFF Sortie voyant externe ON (mode de sortie Light-ON) OFF TON : Temps de réponse (OFF à ON) de l'OSSD TOFF : Temps de réponse (ON à OFF) de l'OSSD Le schéma ci-dessus représente l'histogramme du mode de sortie Light-ON. Pour des informations détaillées, reportez-vous au manuel d'instructions du F39-MC11. Le voyant peut être directement attaché au capteur en utilisant le voyant externe F39-A01P-, comme illustré sur la figure, pour une connexion en série uniquement. Partie éclairage 1-2-5 Voyant externe EDM (fonction de surveillance d'appareil externe) Cette fonction permet la surveillance des contacts NF des MPCE (*1) et donc la détection d'un dysfonctionnement d'un MPCE, comme un contact soudé par exemple. Connectez (*2) le contact NF des MPCE à la ligne d'entrée EDM du récepteur. Si la relation logique correcte entre les sorties OSSD et l'entrée EDM n'est pas maintenue, le capteur passe immédiatement à l'état de verrouillage et les sorties OSSD passent à l'état OFF. Le fonctionnement normal du capteur est de 300 ms max. (*3), ce qui tient compte du délai causé par le relâchement des MPCE. Pour garantir l'utilisation correcte de cette fonction, les MPCE doivent être de Sécurité agréée avec des contacts guidés de force. ■ [Quand la fonction EDM n'est pas utilisée] Si l'entrée EDM n'est pas utilisée, connectez la sortie auxiliaire en mode de sortie Dark-ON à la ligne d'entrée EDM ou désactivez la fonction EDM via la console de sélection F39-MC11. * 1. Les MPCE (Machine Primary Control Elements) sont généralement des relais ou contacteurs utilisés pour contrôler directement un mouvement dangereux. * 2. Connectez les fils conducteurs de sorte que 24 Vc.c. soient appliqués à l'entrée EDM via les contacts NF connectés en série. (Voir le câblage, page 2-4). * 3. La valeur peut être modifiée via le F39-MC11. 5 Chapitre 1-2 Fonctions 1-2-6 Zone de détection F3SH-A : [Repère central du faisceau] Les deux traits au centre des capuchons indiquent le centre des faisceaux (veuillez vous reporter à la figure ci-dessous). Cette position est un trait de référence qui sert à mesurer la distance de sécurité. Utilisez le trait le plus proche de la zone dangereuse comme trait de référence pour la distance de sécurité. Distance entre les faisceaux supérieur et inférieur [Distance entre les faisceaux supérieur et inférieur] distance entre le centre des faisceaux supérieur et inférieur de la barrière lumineuse Repère central du faisceau Distance de sécurité Zone dangereuse 1-2-7 Connexion en série Les capteurs peuvent être connectés en série à l'aide des connecteurs de connexion en série, comme illustré à la figure ci-dessous. Vous pouvez utiliser le type autonome et le type de connexion en série pour les capteurs situés en haut. Quand un faisceau des capteurs connecté en série est interrompu, les deux sorties OSSD passent à l'état OFF. Les voyants correspondant à chaque capteur s'allument individuellement. • Nombre de capteurs connectés en série : 3 jeux maximum • Longueur du câble de connexion en série : 3 m max. 6 Chapitre 1-2 Fonctions Emetteur Récepteur Câble de connexion du récepteur ou Câble de connexion de l'émetteur ou Récepteur Emetteur Câble du récepteur Câble de l'émetteur 1-2-8 Voyants [Emetteur] Test Lockout Interlock Power de(Orange) test (orange) Test Voyant indicator Voyant de indicator verrouillage (rouge) Lockout (Red) Voyant d'interverrouillage (jaune) Interlock indicator (Yellow) Power indicator (Green) Voyant d'alimentation (vert) ERROR A B C 1 Voyant Error mode d'erreur indicator(rouge) (Red) 2 3 4 5 LEVEL Voyant d'intensité Light intensity level lumineuse (vert) indicator (Green) [Récepteur] Voyant d'état OFF-(rouge) Voyant d'état ON-(vert) Voyant de verrouillage (rouge)Voyant de test Voyant de masquage (vert) Voyant d'alimentation Voyant de verrouillage Voyant d'interverrouillage Voyant d'erreur (rouge) Indicateur d'intensité lumineuse (vert) Voyant d'intensité Voyant lumineuse (vert) d'erreur (rouge) Voyant d'alimentation : Allumé en présence d'alimentation. Voyant d'interverrouillage : Allumé durant un état d'interverrouillage Voyant de verrouillage : Clignote durant un état de verrouillage. Voyant de test : Allumé durant un test externe, clignote au bout de 30 000 heures. Voyant d'état ON : Allumé quand les sorties OSSD sont à l'état ON. Voyant d'état OFF : Allumé quand les sorties OSSD sont à l'état OFF. Indicateur d'intensité lumineuse : Allumé selon l'intensité lumineuse (veuillez vous reporter au tableau ci-dessous). 7 Chapitre 1-2 Fonctions Voyant d'erreur : Clignote pour indiquer le mode d'erreur (le schéma du clignotement varie selon l'état d'erreur. Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous). 1 2 3 Voyant d'intensité lumineuse Allumé 4 5 Intensité lumineuse 200 % (ou plus) du seuil d'activation Eteint 150 à 200 % du seuil d'activation 100 à 150 % du seuil d'activation 75 à 100 % du seuil d'activation 50 à 75 % du seuil d'activation moins de 50 % du seuil d'activation A Voyant d'erreur B C Cause de l'erreur La ligne d'entrée de sélection d'interverrouillage ou la ligne d'entrée de réinitialisation n'est pas correctement câblée ou elle est ouverte. Clignotant Eteint Le contact du relais est soudé. Le temps de relâchement du relais est trop long. La ligne d'entrée EDM n'est pas correctement câblée ou elle est ouverte. La ligne de communication (RS-485) est mal câblée, ouverte ou entraîne d'autres erreurs. L'une des sorties OSSD est court-circuitée ou mal câblée. Interférences mutuelles. Réception d'une lumière d'interférence. Le récepteur et l'émetteur ne sont pas du même type. Le nombre de récepteurs et d'émetteurs connectés en série n'est pas identique. Bruit externe. Panne de matériel interne du récepteur ou de l'émetteur. Remarque L'apposition de l'étiquette de mode d'erreur fournie près du capteur facilite le diagnostic de la cause des erreurs. 8 Valeurs nominales et performance 1-3 1-3-1 Chapitre 1-3 Valeurs nominales et performance Spécification Type/ Elément Autonome Connexion en série Espace entre les faisceaux F3SH-A-A09P03 F3SH-H-A09P03-01 300 mm Espace jusqu'au faisceau le plus à 900 mm l'extérieur Nbre de faisceaux (n) 4 Plage de fonctionnement 0,2 à 10 m Temps de réponse ON à OFF : max. 10 ms, OFF à ON : max. 40 ms (état d'incident de lumière stable). Voir 1-3-2 pour plus de détails. Temps d'attente au démarrage 1 s max. Tension d'alimentation (Vs) 24 Vc.c. ±10 % (ondulation c-c 10 % max.) Courant consommé (à vide) Emetteur 140 mA maximum Récepteur 100 mA maximum Source lumineuse Voyant infrarouge (longueur d'onde de 870 nm) Angle d'ouverture effective (EAA) A ±2,5° pou l'émetteur et le récepteur à une distance de détection d'au moins 3 m conformément à la norme CEI 61496-2 OSSD *1 Deux sorties de transistor PNP, courant de charge de 300 mA max., tension résiduelle de 2 V max. (sauf pour une chute de tension due à l'utilisation d'une rallonge) Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité) Une sortie de transistor PNP, courant de charge de 50 mA max., tension résiduelle de 2 V max. (sauf pour une chute de tension due à l'utilisation d'une rallonge) Sortie de voyant externe (sortie inverse de sécurité) *2 Une sortie de transistor PNP, courant de charge de 50 mA max., tension résiduelle de 2 V max. (sauf pour une chute de tension due à l'utilisation d'une rallonge) Mode de fonctionnement de sortie *1 Sortie OSSD : Light-ON Sortie auxiliaire : Dark-ON (modifiable via le F39-MC11) Sortie de voyant externe : Light-ON (modifiable via le F39-MC11) *2 Tension d'entrée Entrée de test, entrée de sélection d'interverrouillage, entrée de réinitialisation, entrée EDM : tension ON : 9 à 24 Vc.c. (écoulement de courant de 3 mA max.) Tension OFF : 0 à 1,5 Vc.c. ou ouvert Voyants Emetteur Voyant d'intensité lumineuse (voyant vert x 5) : s'allume selon l'intensité lumineuse Voyant d'erreur (voyant rouge x 3) : clignote pour indiquer une erreur Voyant d'alimentation (voyant vert) : s'allume en présence d'une alimentation Voyant d'interverrouillage (voyant jaune) : s'allume en présence d'un état d'interverrouillage Voyant de verrouillage (voyant rouge) : Clignote en présence d'un état de verrouillage Voyant de test (voyant orange) : s'allume durant un test externe *3 Récepteur Voyant d'intensité lumineuse (voyant vert x 5) : S'allume selon l'intensité lumineuse Voyant d'erreur (voyant rouge x 3) : clignote pour indiquer une erreur Voyant d'état OFF (voyant rouge) : s'allume quand les OSSD sont à l'état OFF Voyant d'état ON (voyant vert) : s'allume quand les OSSD sont à l'état ON Voyant de verrouillage (voyant rouge) : Clignote en présence d'un état de verrouillage Voyant d'alimentation (voyant vert) : Allumé en présence d'alimentation. Fonction de prévention d'interférence mutuelle *2 • Nombre de capteurs connectés en série : trois jeux max. • Longueur du câble de connexion en série : 3 m max. Fonctions de test • Auto-test (après la mise sous tension et durant le fonctionnement) • Test externe (fonction d'arrêt d'émission de lumière par entrée de test) Fonctions liées à la sécurité • Réarmement automatique / réinitialisation manuel (fonction d'interverrouillage) *4 • EDM (surveillance d'appareil externe) Méthode de communication Connecteur M12, 8 broches Mode de protection Protection contre court-circuit de sortie, protection contre polarité inverse Température ambiante Durant le fonctionnement : -10 à 55 °C (sans gel) Durant le stockage : -30 à 70 °C Humidité ambiante relative Durant le fonctionnement : 35 à 95 % (sans condensation) Durant le stockage : 35 à 95 % Intensité lumineuse ambiante Lampe à incandescence : 3 000 Ix max. (intensité lumineuse sur la surface du récepteur) Lumière du soleil : 10 000 Ix max. (intensité lumineuse sur la surface du récepteur) Résistance d'isolement 20 MΩ min. (à 500 V c.c.) 9 Chapitre 1-3 Valeurs nominales et performance Tension de rigidité diélectrique 1 000 Vc.a. 50/60 Hz 1 minute Classe de protection IP65 (CEI60529) Résistance aux vibrations Fonctionnement normal : 10 à 55 Hz, double amplitude de 0,7 mm, directions X, Y et Z, 20 balayages Résistance aux chocs Fonctionnement normal : 100 m/s2, directions X, Y et Z, 1 000 fois Câble (option) *6 UL20276 (ininflammable), 8 fils conducteurs (0,3 mm2 x 4 paires), diamètre externe 6,6 mm, avec blindage tressé permettant un rayon de courbure : R 36 mm. Matériaux Boîtier : aluminium, Capuchon : Zinc moulé sous pression, Couvercle de l'optique : PMMA (résine acrylique), Câble : PVC résistant à l'huile Poids *Emballé 3,9 kg Accessoires Manuel d'instructions, Etriers de fixation (supérieur et inférieur), Etriers de fixation (intermédiaires), Etiquette de mode d'erreur Normes en vigueur CEI61496-1, EN61496-1 Type 4 ESPE (matériel de protection électro-sensible) CEI61496-2 Type 4 AOPD (dispositifs de protection opto-électroniques actifs) Remarque 1 Notez que le fonctionnement peut différer d'une commutation ON/OFF conventionnelle en raison du circuit de sécurité. 2 Disponible pour F3SH-AP03-01 3 Un clignotement après 30 000 heures indique la nécessité d'un entretien préventif. 4 Pour le réglage usine, le mode de réinitialisation manuel est l'interverrouillage du démarrage/redémarrage. Par la console F39-MC11, vous pouvez choisir l'interverrouillage du démarrage ou l'interverrouillage du redémarrage. 5 Quand vous connectez une rallonge au câble, veillez à utiliser un câble affichant une performance au moins égale. Ne rallongez pas le câble au-delà de la longueur ci-dessous. Veillez à acheminer le câble de la F3SH-A séparément des lignes haute tension ou dans son propre conduit. • Dans le cas de l'absence d'une connexion en série : 100 m max. • Dans le cas de 2 capteurs connectés en série : 80 m max. • Dans le cas de 3 capteurs connectés en série : 30 m max. 1-3-2 Temps de réponse ■ Le temps de réponse pour les types connectés en série est calculé comme suit : Temps de réponse (ON à OFF) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de réponse du capteur 2 + 3 ms Pour 2 jeux : Temps de réponse (OFF à ON) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de réponse du capteur 2 +12 ms Temps de réponse (ON à OFF) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de réponse du capteur 2 + Temps de réponse du capteur 3 + 4 ms Pour 3 jeux : Temps de réponse (OFF à ON) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de réponse du capteur 2 + Temps de réponse du capteur 3 +16 ms ■ Le temps de réponse de F3SP-B1P est 10 ms, le temps de fonctionnement est 100 ms. Remarque 10 Si le contrôleur F3SP-B1P est inclus au circuit de sécurité, calculez la distance de sécurité en ajoutant le temps de réponse du contrôleur au temps de réponse de la F3SH. CHAPITRE 2 Procédures de fixation et réglage 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 Conditions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2-1-1 Zone de détection et chemin d'intrusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2-1-2 Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2-1-3 Distances des surfaces réfléchissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2-1-4 Prévention des interférences mutuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schémas des dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 18 20 2-3-1 Procédure de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2-3-2 Schémas des dimensions de l'étrier de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 25 2-4-1 Blocs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2-4-2 Schéma des câblages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2-4-3 Procédures de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2-4-4 Procédures de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 31 11 Chapitre 2-1 Conditions d'installation 2-1 Conditions d'installation 2-1-1 Zone de détection et chemin d'intrusion !AVERTISSEMENT N'utilisez pas la F3SH-A sur des machines qui ne peuvent pas être arrêtées par une commande électrique en cas d'urgence, comme une presse dotée d'un système d'embrayage à rotation complète. Risque de blessures graves si la machine ne s'arrête pas avant que quelqu'un n'atteigne la partie dangereuse. Installez des structures de protection autour de la machine pour devoir traverser la zone de détection de la F3SH-A avant d'atteindre une partie dangereuse de la machine. Installez la F3SH-A de manière à ce que, quand vous travaillez sur des parties dangereuses de la machine, toutes les parties du corps de l'opérateur restent dans la zone de détection. Le bouton de réinitialisation de la condition d'interverrouillage doit être installé à un endroit d'où vous pouvez voir l'ensemble de la zone dangereuse et vous assurer que personne ne s'y trouve ; en outre, cet interrupteur ne doit pas pouvoir être actionné depuis l'intérieur de la zone dangereuse. N'utilisez pas la F3SH-A dans des environnements inflammables ou explosifs sous peine de causer une explosion. La F3SH-A n'offre aucune protection à l'opérateur pour ce qui est des projectiles provenant de la zone dangereuse. Il faut fournir des barrières mécaniques adéquates garantissant la protection de ces projectiles potentiellement dangereux. Veillez à attacher en toute sécurité la F3SH-A à la machine et à serrer le connecteur du câble. Installation correcte La F3SH-A peut uniquement être utilisé pour détecter l'intrusion d'un corps entier dans la zone de détection et non pas seulement des mains ou des doigts. Avant l'installation, évaluez le risque suivant d'intrusions pour déterminer la position correcte d'installation. • Intrusion par-dessous le faisceau inférieur • Intrusion par-dessus le faisceau supérieur • Intrusion entre les faisceaux 300, 600, 900, 1 200 Distance de sécurité !AVERTISSEMENT Maintenez toujours une distance sûre (S) 600 4 300 Hauteur à partir de la surface de référence (mm) 1200 2-1-2 Nombre de faisceaux 900 La norme EN999 préconise les valeurs ci-dessous comme étant les plus efficaces en termes de hauteur de chaque faisceau à partir d'une surface de référence pour un capteur multi-faisceau (4 faisceaux). entre la F3SH-A et une partie dangereuse d'une machine. Risque de blessures graves si la machine ne s'arrête pas avant que quelqu'un n'atteigne la partie dangereuse. La « distance de sécurité » représente la distance minimale devant être maintenue entre la F3SH-A et une partie dangereuse d'une machine pour arrêter la machine avant que quelqu'un ou quelque chose ne l'atteigne. La distance de sécurité est calculée en fonction de l'équation suivante quand une personne se déplace perpendiculairement à la zone de détection d'un capteur. Distance de sécurité (S) = Vitesse d'intrusion dans la zone de détection (K) x Temps de réponse total pour la machine et le capteur (T) + Distance supplémentaire calculée en fonction de la capacité de détection du capteur (C) ... (1) 12 Chapitre 2-1 Conditions d'installation La distance de sécurité varie selon les normes nationales et les normes individuelles de la machine. Veillez à vous reporter aux normes associées. L'équation est par ailleurs différente si la direction d'intrusion n'est pas perpendiculaire à la zone de détection du capteur. ■ <Référence> Méthode de calcul de la distance de sécurité selon la norme européenne EN999 (pour une intrusion perpendiculaire à la zone de détection) Distance de sécurité Ligne centrale du faisceau Pièce dangereuse Direction d'entrée Zone de détection [Solution] 40 mm ou moins] Utilisez K = 1 600 mm/s et C = 850 dans l'équation (1) et calculez comme indiqué ci-dessous. S = 1 600 mm/s x (Tm + Ts) + 850 (2) Où : S = Distance de sécurité (mm) Tm = Temps de réponse de la machine (s) *1 Ts = Temps de réponse du capteur (s) *2 exemple : Tm = 0,05 s, Ts = 0,01 s : S = 1 600 mm/s x (0,05 s + 0,01 s) + 850 mm = 946 mm 1. Le temps de réponse de la machine désigne le temps maximal à partir du moment où la machine reçoit un signal d'arrêt jusqu'au moment où la partie dangereuse de la machine s'arrête. Le temps de réponse de la machine doit être mesuré sur la machine existante. Le temps de réponse de la machine doit être périodiquement mesuré et confirmé. 2. Le temps de réponse du capteur désigne le temps requis pour que la sortie passe de ON à OFF. ■ <Référence> Méthode de calcul de la distance de sécurité selon ANSI B11.19 (US) Distance de sécurité (S)= Vitesse d'intrusion dans la zone de détection (K) x Temps de réponse (Ts + Tc + Tr) + Distance supplémentaire (Dpf) ...(4) Où : K = Vitesse d'intrusion (la valeur recommandée dans les normes de l'OSHA est 1 600 mm/s) ANSI B11.19 ne définit aucune vitesse d'intrusion (K). Vous devez tenir compte de tous les facteurs possibles quand vous déterminez K, y compris les caractéristiques physiques de l'opérateur. Ts = Temps requis à l'arrêt de la machine (s) Tr = Temps de réponse de la F3SH-A (s) *1 Tc = Temps de réponse maximal requis pour que le système de commande de la machine mette les freins Tbm = Temps supplémentaire (s) 13 Chapitre 2-1 Conditions d'installation Quand le capteur est installé de façon à ce que le faisceau inférieur soit placé à 300 mm au-dessus de la surface de référence, le faisceau supérieur se situe à 1 200 mm et Dpf = 900 mm. Exemple : Où : K = 1 600 mm/s, Ts + Tc = 0,06 s, Dpf = 900 mm Tiré de l'équation (4) : S = 1 600 x (0,06+0,1)+ 900 mm = 1 012 mm 1. Le temps de réponse du capteur désigne le temps requis pour que la sortie passe de ON à OFF. 2-1-3 Distances des surfaces réfléchissantes !AVERTISSEMENT Veillez à installer la F3SH-A de manière à minimiser les effets de la réflexion provenant des surfaces avoisinantes. Des blessures graves sont possibles si ces effets ne sont pas pris en considération. Installez la F3SH-A à la Distance D minimale indiquée ci-dessous des surfaces réfléchissantes (surfaces hautement réfléchissantes) comme les murs, planchers, plafonds et pièces métalliques. Surface réfléchissante Plafond réfléchissant Emetteur D Récepteur Emetteur D Récepteur 5 5 Zone de détection L L D Plancher réfléchissant Distance entre l'émetteur et le récepteur (Plage d'exploitation L) Distance minimale d'installation autorisée D 0,2 à 3 m 0,16 m plus de 3 m L x tan3°= L x 0,052 (m) Remarque L'angle d'ouverture effective de la F3SH-A est de ±2,5° (quand L>3 m), comme défini dans CEI61496-2. Toutefois, vous devez supposer que l'angle d'ouverture effective est de ±3° et installer la F3SH-A à une certaine distance des surfaces réfléchissantes. Vous devez tenir compte de la différence entre les faisceaux durant l'installation. 14 Chapitre 2-1 Conditions d'installation 2-1-4 Prévention des interférences mutuelles !AVERTISSEMENT Les types d'émetteur et de récepteur définis doivent être identiques. N'utilisez pas la F3SH-A dans une configuration réflective sous peine d'entraîner un défaut de détection. Quand vous utilisez plusieurs jeux de F3SH-A, utilisez des panneaux d'interruption de lumière pour empêcher les interférences mutuelles. 1. Connexion en série (jusqu'à 3 jeux, 240 faisceaux, type de connexion en série) Plusieurs jeux de F3SH-A peuvent être connectés en série. Emetteur 1 Emitter1 Emitter1 Correct <Correct> <Correct> 1 Récepteur Receiver1 Receiver1 Câble Cable F39-JCR2B Cable F39-JCR2B ou or F39-JCR2B F39-JC3B F39-JC3B or F39-JC3B Emetteur 2 Emitter2 Emitter2 Récepteur Receiver Receiver Récepteur 2 Receiver2 Receiver2 Emetteur Emitter Emitter Emetteur 1 Emitter1 Emitter1 Incorrect <Incorrect> <Incorrect>1 Récepteur Receiver1 Receiver1 Récepteur 2 Receiver2 Receiver2 Emetteur 1 Emitter1 Emitter1 Emetteur 2 Emitter2 Emitter2 Emetteur 2 Emitter2 Emitter2 Ne pas les émetteurs Doconnectez not series-connect an emitterettoles not series-connect an peine emitterde to récepteurs en sous anDo receiver. An série lockout status an receiver. An verrouillage. lockout status causer un état de occurs. occurs. Incorrect <Incorrect> <Incorrect> Récepteur 2 Receiver2 Receiver2 Récepteur 1 Receiver1 Receiver1 Ne placez pasan différents émetteurs et réDo not install emitter and an receiver cepteurs enother vis-à-vis. Un état verDo not install anwhen emitter and ande receiver facing each their types are rouillage se lockout produira ou toute détection facing each other when their types different. An status occurs or are different. An lockout status occurs or deviendra impossible. detection becomes impossible. detection becomes impossible. 2. Non connecté en série Quand vous installez deux capteurs ou plus sans les connecter entre eux, vous devez prendre des mesures de sécurité pour empêcher les interférences mutuelles. Sinon, la F3SH-A risque de passer à l'état de verrouillage. 15 Chapitre 2-1 Conditions d'installation • Installations risquant de causer des interférences mutuelles Emetteur 1 <Incorrect> Récepteur 1 Emetteur 2 <Incorrect> Récepteur 1 Emetteur 1 Récepteur 2 Récepteur 2 Emetteur 2 <Incorrect> Emetteur 1 Récepteur 1 Emetteur 2 Récepteur 2 • Installation pour empêcher des interférences mutuelles Installez les deux capteurs en les décalant pour qu'ils émettent dans des directions opposées. Correct Correct Récepteur 1 Emetteur 1 Emetteur 2 Récepteur 2 Emetteur 1 Récepteur 1 Récepteur 2 Emetteur 2 Correct Récepteur 1 Emetteur 1 Emetteur 2 Récepteur 2 • Installez un mur qui fasse barrage à la lumière entre les capteurs <Correct> Emetteur 1 16 Récepteur 1 Emetteur 2 Récepteur 2 Chapitre 2-1 Conditions d'installation Installez les capteurs en laissant une distance d'installation entre eux pour minimiser les interférences mutuelles. Emetteur Emitter Correct <Correct> Récepteur Receiver Correct <Correct> Récepteur Receiver Emetteur Emitter 6 5° Emetteur Emitter D Récepteur Receiver Emetteur Emitter D 65° Récepteur Receiver L Distance entre l'émetteur Distance miniet le récepteur male d'installa(Plage d'exploitation L) tion autorisée D 0,2 à 3 m 0,32 m plus de 3 m L x tan5°= L x 0,105 (m) 17 Chapitre 2-2 Schémas des dimensions 2-2 Schémas des dimensions Fixation latérale (exemple : émetteur) F3SH-A09P03-01 Capuchon de connecteur 14 2 étriers de fixation Trous des vis Repère central du faisceau (16) 6,5 Ø 20 4-M5 2 8 30 2 trous de fixation 30 9,25 11 28 27 22 5.5 2-M5 969 900 937 969 (41,8) 38 15 1001 22 2-M5 27 2 trous de fixation Etrier intermédiaire 484,5 484,5 Boulon hexagonal auto-levant M5 Faisceau 1 4 trous de fixation 16.9 5.5 2 trous de fixation 18 20 30 9Ø 32 18,5 16 13,5 15 45 Chapitre 2-2 Schémas des dimensions Fixation à l'arrière F3SH-A09P03-01 Capuchon de connecteur 17.3 20.8 14 2 étriers de fixation (16) Repère central du faisceau Trous des vis 20 4 M5 2 8 30 2 trous de fixation 6,5 Ø 30 22 2-M5 2-M5 969 969 1001 41,8 38 15 900 937 9,25 11 28 27 22 5.5 2 trous de fixation Etrier intermédiaire Faisceau 484,5 484,5 Boulon hexagonal auto-levant M5 1 16 32 13,5 15 4 trous de fixation 45 46.9 2 trous de fixation 20 30 9Ø 19 Chapitre 2-3 Fixation 2-3 2-3-1 Fixation Procédure de fixation ■ Veillez à disposer d'un rayon minimum de courbure R=36 (mm) avec le câbla F3SH-A sous peine de panne du câble. 80 mmorou plus 80mm more R3 6 6 R3 80 mm or oumore plus 80mm Câble à connecteur Connector cable Câble à connecteur Connector cable ■ Sur la figure suivante, l'étrier de fixation de l'émetteur et l'étrier de fixation du récepteur sont attachés. Vous verrez également comment assembler l'étrier de fixation intermédiaire et les points où vous pouvez percer les trous des vis pour fixer les étriers. Trous des vis de Mounting fixation screw holes Emetteur Emitter 20 Trous des vis de Mounting fixation screw holes Récepteur Receiver Chapitre 2-3 Fixation Schémas des dimensions de l'étrier de fixation ■ Etrier de fixation (supérieur et inférieur) 5.5 24 14 13.5 9.25 6.5 Ø dia. 6,5 dia. 99 Ø 20 44-30 à 30deg. degrés 14.2 dia. 14,2 Ø 45 22 dia. 30 4.3 2 8-R2.15 R=2 ou moins R2 or less 30 Matériau : Acier ordinaire ■ Etrier de fixation (intermédiaire) Configuration pour fixation arrière 25 11 16 1 17 10 27 2 22 30 42 Vis de montage de l'étrier deM5x8 fixation M5 fixing x 8 screw Bracket 20 11 16 11 38 15 33 6,5 6.5 Ø dia. 13 EtriersIntermesiate intermédiaires (3) bracket(3) 21.25 22 13.75 16 2.3 22 18 2-3-2 Etriers intermédiaires Intermediate bracket(2)(2) 30 M4x6 Sensor fixing screw Vis de fixation de capteur 6 x M4 9 9 dia. Ø 5.5 5.5 Matériau : acier ordinaire Configuration pour fixation arrière 21 Chapitre 2-3 Fixation Procédure d'installation avec les étriers de fixation fournis 1. Fixez l'étrier inférieur (côté du connecteur d'alimentation) sur un mur ou une colonne. 2. Fixez l'étrier intermédiaire (3) sur un mur ou une colonne. (3) Remarque L'étrier intermédiaire (3) du récepteur est monté à l'envers par rapport à celui de l'émetteur. 3. Alignez l'étrier intermédiaire (2) sur la partie protubérante de l'étrier intermédiaire (1) situé à l'arrière du capteur et serrez légèrement la vis fournie (M4x6). (2) Remarque Montez l'étrier intermédiaire (2) de manière à ce que sa direction (vers le haut ou vers le bas) soit identique à celle de l'étrier intermédiaire (3). 22 Chapitre 2-3 Fixation 4. Insérez le connecteur de câble du capteur dans l'étrier inférieur. 5. Déplacez l'étrier intermédiaire (2) jusqu'à ce que sa hauteur soit alignée sur celle de l'étrier intermédiaire (3)(5-a), puis serrez bien la vis (M4x6) (5-b). 5-b 5-a (3) (2) Remarque Veillez à effectuer cette étape avant de fixer sur l'étrier supérieur (côté capuchon). 6. Après avoir aligné l'étrier intermédiaire (2) sur l'étrier intermédiaire (3) dans la direction de fixation du capteur, serrez légèrement la vis fournie (M5x8). Les étriers intermédiaires (2) et (3) sont assemblés des trois manières suivante : 6-a, 6-b, 6-c. 6-c 6-b 6-a 7. Alignez l'étrier supérieur (côté capuchon) sur le trou circulaire du capuchon et vissez sur un mur ou une colonne. 8. Insérez les deux vis fournies (M4x8) dans les étriers supérieur et inférieur, puis serrez légèrement (8-a, 8-b) (la figure ci-dessous décrit la fixation latérale). 8-b 8-a (1) 23 Chapitre 2-3 Fixation 9. Ajustez l'angle de torsion du capteur au point où s'allument les cinq voyants de réception de lumière. 10. Serrez bien les étriers supérieur et inférieur. 11. Ensuite, serrez bien les étriers intermédiaires. La procédure de fixation du capteur est désormais terminée. [Fixation arrière] Etrier supérieur Etrier intermédiaire (3) Etrier intermédiaire (2) Etrier inférieur 24 [Fixation latérale] Surface émettrice Chapitre 2-4 Câblage 2-4 Câblage !AVERTISSEMENT Ne court-circuitez pas les sorties à + 24 V sous peine d'entraîner l'activation constante de la sortie et de créer une situation dangereuse. Connectez la ligne 0 V du secteur directement à la terre pour empêcher un défaut de mise à la terre qui causerait l'activation permanente des sorties. (Chapitre 2-4) Connectez les charges entre la sortie et la ligne 0 V. (Sortie PNP) La connexion des charges entre la sortie et la ligne + 24 V inversera le mode de fonctionnement et la machine sera sous tension lors d'une interruption de la lumière. Utilisez toujours les deux sorties OSSD pour configurer le système de sécurité. L'utilisation d'un seul OSSD du système de sécurité risque de provoquer des blessures graves en cas de panne du circuit de sortie. Ne connectez aucune ligne de la F3SH-A à une alimentation continue dépassant 24 Vc.c.+10 % ou une alimentation alternative pour écarter tout risque d'électrocution. (Correct) (Correct) (Incorrect) (Incorrect) marron marron Brown vert, blancWhite Green, Récepteur F3SN-A F3SH-A Receiver Charge Load bleu Blue 2-4-1 +24V 0V Brown Récepteur F3SN-A Charge Load F3SH-A Receiver vert, blanc Green, White bleu Blue +24V 0V Alimentations Les alimentations continues doivent satisfaire à toutes les conditions suivantes pour que la F3SH-A puisse se conformer aux normes en vigueur (CEI 61496-1 et UL 508). • La tension d'alimentation doit se trouver dans la plage nominale spécifiée (24 V c.c. ±10 %). • L'alimentation est connectée uniquement au F3SH-A et aux appareils liés à la fonction de protection électrosensible de la F3SH-A, comme une commande de sécurité et des capteurs de silencieux, et dispose d'un courant nominal suffisant pour tous les appareils. L'alimentation ne doit pas être connectée aux autres appareils ou machines. • L'alimentation utilise un isolement double ou renforcé entre les circuits principal et secondaire. • L'alimentation réarme automatiquement les caractéristiques de protection contre les surintensités (chute de tension). • L'alimentation maintient un temps minimum d'occupation de sortie de 20 ms. • FG (porte de terre du châssis) doit être connecté à PE (borne de protection) si vous utilisez un régulateur de commutation disponible dans le commerce. • L'alimentation doit avoir les caractéristiques de sortie du circuit de classe 2 (Circuit de tension limitée-Circuit de courant), comme défini dans UL508 (voir « remarque »). • L'alimentation doit se conformer aux exigences et normes réglementaires concernant la compatibilité électromagnétique et la sécurité électrique des équipements en vigueur dans le pays d'installation de la F3SH-A et d'utilisation des machines. Exemple : La Directive de compatibilité électromagnétique (environnement industriel) et la Directive sur les basses tensions de l'UE. 25 Chapitre 2-4 Câblage Remarque Pour écarter tout risque d'incendie, l'alimentation doit respecter l'exigence (1) ou (2) suivante concernant un circuit secondaire, conformément à UL 508. 1. L'alimentation inclut un circuit de tension et intensité limitées alimenté par une source isolante comme la bobine secondaire d'un transformateur d'isolement. Et, dans le circuit de tension et intensité limitées, • le courant disponible est limité à une valeur ne dépassant pas 8 A (y compris dans le cas d'un court-circuit) ou • un fusible secondaire ou un autre dispositif de protection de circuit secondaire permettant de limiter le courant disponible devra afficher un réglage nominal ne dépassant pas 4,2 ampères (pour la tension d'alimentation de 24 Vc.c.). Bloc d' alimentation recommandée : S82K (type 15, 30, 50 ou 90 W) fabriqué par OMRON. Certificat d'homologation UL (UL508, sortie Classe 2) et marque CE (directives relatives à la compatibilité électromagnétique et les basses tensions). 2. L'alimentation inclut un circuit de classe 2 alimenté par une source isolante conforme à l'exigence de la norme des blocs d’alimentation de classe 2, UL 1310, ou aux exigences de la norme des transformateurs de classe 2 et classe 3, UL 1585. 26 Chapitre 2-4 Câblage 2-4-2 Schéma de câblage ■ Capteur uniquement Câblage du mode de réarmement manuel et de la fonction EDM Récepteur Emetteur Câble de l'émetteur Câble du récepteur RS-485 gris Blindage 0 V (bleu) OSSD 2 (blanc) OSSD 1 (vert) Auxiliaire (jaune) Entrée EDM (rouge) + 24 V (marron) + 24 V (marron) Entrée de sélection d'interverrouillage (blanc) Entrée de réinitialisation (jaune) Rem. 1 Rem. 1 (rouge) Ouvert Entrée de test (vert) 0 V (bleu) Blindage RS-485 rose S1 : Interrupteur externe de test Remarque 1 : Utilisez un inS2 : Interrupteur de réinitialisation du verrouillage/interverrouillage terrupteur qui puisse appliK1, K2 : Relais de commande de la zone dangereuse etc. quer de petites charges. K3 : Charge, API etc. (utilisé pour la surveillance) S3 : interrupteur de réinitialisation d'interverrouillage/verrouillage Si l'interrupteur n'est pas nécessaire, connectez l'entrée de réinitialisation et + 24 V c.c. Remarque 2 OSSD (vert) Sortie auxiliaire (jaune) Entrée EDM (rouge) + 24 V (marron) Entrée de sélection d'interverrouillage (blanc) Rem. 1 Rem. 1 Ouvert Entrée de réinitialisation (jaune) 0 V (bleu) Blindage (rouge) Ouvert Entrée de test (vert) Emetteur Câblage quand la fonction EDM n'est pas utilisée Quand la fonction EDM n'est pas nécessaire Utilisez le sélecteur F39-MC11 pour désactiver la fonction EDM ou Si la sortie auxiliaire est en mode de sortie « Dark-ON », câblez les lignes comme indiqué sur la figure ci-dessous pour désactiver la fonction EDM. Récepteur + 24 V (marron) Câblage du mode de réinitialisation automatique Remarque 2 : Si K3 n'est pas nécessaire, connectez uniquement la sortie auxiliaire à l'entrée EDM. 27 Chapitre 2-4 Câblage ■ Combinaison avec F3SP-B1P Câblage du mode de réarmement manuel et de la fonction EDM Wiring for the Manual reset mode and the EDM function Emetteur Emitter Récepteur Receiver Câble du cable récepteur Receiver F39-JCB-D Câble de l'émetteur Emitter cable F39-JCB-L 24VDC S2 S1 + Rem. 1 (Note1) H1 A1 L1 J1 Sélection Interlockde verrouillage selection Rem. 1 (Note1) H1 23 33 41 P1 14 24 34 42 K3 KM1 Réarmement Reset Test OSSD1 13 X1 OSSD2 K1 K2 K1 A2 K2 Sortie EDM auxiliaire Auxiliary T31 PE T32 F3SP-B1P KM1 (Remarque 2) (Note2) KM2 KM2 Câblage duthe mode dereset réinitialisation automatique Wiring for Auto mode Remarque 1 : Note1: Remarque 2 : Note2: S3 S1 Rem. 1 (Note1) H1 L1 J1 Sélection d'inInterlock Test terverrouillage selection S1 : Interrupteur externe deswitch test S1: External test S2 : Interrupteur de réinitialisation duswitch verrouillage/interverrouillage S2: Interlock/Lockout reset KM1,de KM2: Relay thatde control the dangereuse dangerous zone, K1, K2 : Relais commande la zone etc.etc. K3: Load, etc.pour (Usedlafor monitoring) K3 : Charge, API etc.PLC, (utilisé surveillance) Rem. 1 (Note1) H1 X1 Réarmement Reset S3 : Interrupteur de réarmement de verrouillage S3: Lockout reset switch (Si l'interrupteur n'est pasnecessary, nécessaire, connectez X1X1etand H1)H1.) (If the swithch is not connect between 28 Utilisez un interrupteur qui puisse appliquer de petites charges. Use a switch which can apply small load. Si la fonction EDM n'est pas nécessaire, court-circuitez T31 et IfT32. the EDM is not necessary, short-circuit T31 and T32. Chapitre 2-4 Câblage 2-4-3 Procédures de câblage 1. Connectez le câble de l'émetteur (F39-JC-L en option, gaine extérieure jaune) à l'émetteur. 2. Connectez le câble du récepteur (F39-JC-D en option, gaine extérieure noire) au récepteur. 3. Connectez la ligne 0 V de l'alimentation directement à la borne de protection (PE). Remarque Effectuez correctement le câblage sous peine d'endommager la F3SH-A. Confirmez la couleur des câbles et des gaines extérieures (émetteur : gris, récepteur : noir). La coordination des couleurs empêche les erreurs de câblage. ■ Connecteur (extrémité principale) Vue de face Broche n° Nom du signal Couleur du fil conducteur Récepteur Emetteur 1 OSSD 2 Entrée de sélection Blanc d'interverrouillage (INTERLOCK) 2 + 24 V c.c. + 24 V c.c. Marron 3 OSSD 1 Entrée de test Vert 4 Sortie auxiliaire Entrée de réinitialisation (RESET) Jaune 5 RS-485 (A) RS-485 (A) Gris 6 RS-485 (B) RS-485 (B) Rose 7 0V 0V Bleu 8 Entrée EDM NF Rouge ■ Câble à un connecteur (F39–JCA, option) 40,7 L* 14,9 mm de dia. Connecteur étanche M12 Câble rond avec gaine en vinyle, 6,6 mm de dia. avec 8 fils conducteurs (4 paires torsadées) (Coupe transversale : 0,3 mm 2 / Diamètre externe de la gaine isolante : 1,15 mm de dia.) Longueur standard L * L = 3, 7, 10, 15 m Unité : mm Type (nom défini) Pour l'émetteur F39-JC3A F39-JC3A-L F39-JC7A F39-JC7A-L F39-JC10A F39-JC10A-L F39-JC15A F39-JC15A-L Pour le récepteur F39-JC3A-D Gaine extérieure grise F39-JC7A-D F39-JC10A-D F39-JC15A-D L 3000 Gaine extérieure noire 7000 10000 15000 29 Chapitre 2-4 Câblage ■ Câble à deux connecteurs pour connexion en série et connexion au F3SP-B1P (F39–JCB, option) L* 40,7 44,7 14,9 mm de dia. 14,9 mm de dia M12 Connecteur étanche 7 6 8 5 2 4 3 Câble rond avec gaine en vinyle, 6,6 mm de dia. 8 fils conducteurs (4 paires torsadées) (Coupe transversale : 0,3 mm2 / Diamètre externe de la gaine isolante : 1,15 mm de dia.) Longueur standard L M12 Connecteur étanche 1 * L = 0.2, 3, 7, 10, 15 m Unité : mm Type (nom défini) Pour l'émetteur Pour le récepteur L F39-JCR2B F39-JCR2B-L F39-JCR2B-D 200 F39-JC3B F39-JC3B-L F39-JC3B-D 3000 F39-JC7B F39-JC7B-L F39-JC10B F39-JC10B-L F39-JC15B F39-JC15B-L F39-JC7B-D Gaine extérieure grise F39-JC10B-D Gaine extérieure noire F39-JC15B-D 7000 Rem. : 10000 Rem. : 15000 Rem. : Remarque Utilisation impossible pour une connexion en série. • Câble à deux connecteurs pour connexion en série et connexion au modèle F3SP-B1P (F39-JCoB - option) Couleur du corps : gris Couleur du corps : gris Connecteur étanche M12 Connecteur étanche M12 Câble rond à gaine en vinyle de 6,6 mm de dia. 8 fils conducteurs (4 paires torsadées) (surface de la coupe transversale du conducteur : 0,3 mm² / diamètre externe de la gaine isolante : 1,15 mm dia. Unité : mm Type (nom défini) F39-JCR2C F39-JCR2C-L F39-JC1C F39-JC1C-L F39-JC3C F39-JC3C-L F39-JC7C F39-JC7C-L F39-JC10C F39-JC15C Rem. : 30 Pour l'émetteur Gaine extérieure grise Pour le récepteur F39-JCR2C-D Gaine extérieure noire L 200 Rem. 1000 Rem. F39-JC3C-D 3000 Rem. F39-JC7C-D 7000 Rem. F39-JC10C-L F39-JC10C-D 10000 Rem. F39-JC15C-L F39-JC15C-D 15000 Rem. F39-JC1C-D Utilisation impossible pour une connexion en série. Chapitre 2-5 Liste de contrôle 2-4-4 Procédures de réglage [Procédures] 1. Préparation • Les surfaces optiques de l'émetteur et du récepteur doivent être propres. • Il ne doit y avoir aucun objet faisant barrière à la lumière dans la zone de détection de la F3SH-A. 2. Ajustez les faisceaux de l'émetteur. Ajustez l'angle de torsion de l'émetteur tout en surveillant les voyants d'intensité lumineuse et situez l'émetteur au point où tous les voyants d'intensité lumineuse sont allumés. 3. Ajustez le récepteur. Ajustez l'angle du récepteur tout en surveillant les voyants d'intensité lumineuse et situez le récepteur au point où tous les voyants d'intensité lumineuse sont allumés. 4. Confirmez l'allumage de tous les voyants d'intensité lumineuse. 5. Une fois les réglages ci-dessus terminés, serrez tous les étriers et vis de fixation en veillant à ne pas modifier le réglage des faisceaux correspondant au capteur. Type d'étrier de fixation Désignation et longueur de vis Couple de serrage Etrier de fixation (supérieur et inférieur) M4×8 1,2 Nm Etrier de fixation (intermédiaire) M4×6 1,2 Nm M5×8 2 Nm 6. Si tous les voyants d'intensité lumineuse ne sont pas allumés après avoir parcouru l'angle ci-dessus de réglage du récepteur, vérifiez le parallélisme entre la surface de l'émetteur et celle du récepteur et vérifiez par ailleurs si l'émetteur et le récepteur sont fixés à la même hauteur. 2-5 Liste de contrôle Une personne qualifiée doit réaliser l'ensemble des tests suivants. Vérifiez si vous avez réalisé chaque procédure pour vous assurer que l'installation est correcte. 1. La structure de la machine ne compromet pas les fonctions d'arrêt et de sécurité. 2. L'intrusion dans une partie dangereuse de la machine est impossible sans passer au travers de la zone de détection de la F3SH-A. 3. La structure de protection permet au F3SH-A de détecter si quelqu'un travaille dans la zone dangereuse. 4. Le bouton de réinitialisation de l'interverrouillage doit être installé à un endroit d'où vous pouvez voir que personne ne se trouve dans la zone dangereuse ; en outre, cet interrupteur ne doit pas pouvoir être actionné depuis l'intérieur de la zone dangereuse. 5. La distance de sécurité a été calculée. Distance calculée : S = ( ) mm 6. La distance de sécurité réelle est supérieure à la distance calculée. Distance réelle = ( ) mm 7. Les surfaces réfléchissantes ne sont pas installées dans les zones interdites. 31 Chapitre 2-5 Liste de contrôle Vérifiez les points suivants pour vous assurer que le câblage est correct avant la mise sous tension. 1. L'alimentation est connectée uniquement au F3SH-A et aux appareils liés à la fonction de protection électrosensible de la F3SH-A, comme une commande de sécurité et des capteurs de silencieux, et dispose d'un courant nominal suffisant pour tous les appareils. 2. L'alimentation fournit du 24 Vc.c. est conforme à la directive concernant la compatibilité électromagnétique et la directive concernant les basses tensions, et aux spécifications de temps d'occupation de sortie. 3. La polarité de la connexion à l'alimentation n'est pas inversée. 4. Le câble de l'émetteur est correctement connecté à l'émetteur et le câble du récepteur est correctement connecté au récepteur. 5. Un double isolement est utilisé entre les lignes E/S et le danger (alimentations commerciales, etc.). 6. Les sorties ne sont pas court-circuitées à la ligne + 24 V. 7. Les charges ne sont pas connectées à la ligne + 24 V. 8. Aucune ligne n'est connectée à une ligne d'alimentation commerciale. 9. Quand vous utilisez deux groupes électrogènes ou plus, ils sont correctement connectés ou installés pour empêcher les interférences mutuelles ou des mesures ont été prises pour empêcher les interférences mutuelles. Vérifiez le fonctionnement de la F3SH-A avec la machine arrêtée. 1. Prenez une tige non transparent d'un diamètre de >= 14 mm. 2. Rien n'est présent dans la zone de détection. Le voyant d'alimentation et tous les voyants d'intensité lumineuse s'allument sous six secondes après la mise sous tension de la F3SH-A. 3. Quand le tige est insérée le long des repères centraux des faisceaux (repère ∆) de sorte à interrompre les faisceaux, le capteur passe à l'état d'interruption de la lumière (tous les voyants d'intensité lumineuse s'éteignent et le voyant d'état OFF reste allumé tant que la tige est présente dans la zone de détection). Les points de contrôle de la détection sont les suivants : • Directement devant l'émetteur (A) • Directement devant le récepteur (B) • A mi-distance entre l'émetteur et le récepteur (C) A C B 4. Si la fonction de test externe est utilisée : Quand la ligne d'entrée de test est court-circuitée à la ligne 9 à 24 Vc.c., le voyant d'état OFF est allumé. 32 Liste de contrôle Chapitre 2-5 5. Si la fonction EDM est utilisée : Quand le capteur est interrompu et que la ligne d'entrée EDM s'ouvre, le capteur passe à l'état verrouillage. 6. Si la fonction d'interverrouillage du démarrage est utilisée : Même si le capteur reçoit de la lumière après la mise sous tension, le voyant d'état OFF reste allumé. Si l'entrée de réinitialisation est appliquée, le voyant d'état ON est allumé. 7. Si la fonction d'interverrouillage du redémarrage est utilisée : Quand le capteur est interrompu, puis repasse à l'état de réception de lumière, le voyant d'état OFF reste allumé. Si l'entrée de réinitialisation est appliquée, le voyant d'état ON est allumé. Faites fonctionner la machine et vérifiez si la partie dangereuse s'arrête dans les conditions ci-dessous. 1. La partie dangereuse s'arrête dès que chaque faisceau est interrompu par la tige de test dans la zone de détection en 3 points : directement devant l'émetteur, directement devant le récepteur et à mi-distance entre l'émetteur et le récepteur (utilisez la tige de test correcte décrite à l'étape 3). 2. La partie dangereuse reste ouverte tant que la tige de test se trouve dans la zone de détection. 3. La partie dangereuse s'arrête quand l'alimentation de la F3SH-A est coupée. 4. Le temps de réponse mesuré global de la machine est inférieur au temps calculé. 33 Liste de contrôle 34 Chapitre 2-5 CHAPITRE 3 Caractéristiques techniques générales Ce chapitre contient des données techniques générales. 3-1 Circuit E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 35 Chapitre 3-1 Circuit E/S 3-1 Circuit E/S Affichage Display Sortie de voyantExt. ext.indicator output 2 3 4 Circuit principal Emitter de l'émetteur main circuit Load Charge 7 1 4 0V 7 Gris Gray 5 Marron Brown +24V Vert Green Entrée de test Test input (*1) (*1) Blanc White Entrée de sélection d'interverrouillage (*2) Interlock selection input(*2) Jaune Yellow Entrée de réinitialisation (*2) Reset input (*2) Bleu Blue 0V 6 Rose Pink RS-485(B) RS-485(A) Rose Pink Gris Gray 5 6 2 Marron Brown Rouge 8 Circuit principal duReceiver récepteur main circuit 2 2 Red Entrée EDM(*2) (*2) EDM input Vert Green 3 OSSD 1 Charge Load Blanc White 1 Sortie de Ext. indicator voyant ext. output Circuit principal Receiver du récepteur main circuit 1 1 OSSD 2 2 OSSD Charge Load Jaune Yellow 8 4 Charge Load Sortie auxiliaire Auxiliary output Charge Load Affichage Display 0V 7 7 Bleu Blue 1. Ouvert : émission normale de lumière, Connecté à + 24 Vc.c. : arrêt d'émission de lumière 2. Reportez-vous au schéma de câblage du chapitre 2-4-2. 3. La section entourée d'un trait en pointillés s'applique à F3SH-A09P03-01 uniquement. Remarque Les nombres dans n indiquent les numéros de broches des connecteurs. Les nombres dans c indiquent les numéros de broches des connecteurs de connexion en série. Signal des sorties OSSD Les sorties OSSD seront temporairement désactivées, comme l'illustre la figure suivante, pour exécuter l'auto-test du circuit OSSD quand le capteur est à l'état ON. Le diagnostic du circuit OSSD est correct quand ce signal OFF est retourné. Si le signal de sortie ne contient pas de signal OFF, le récepteur détermine qu'il existe une panne de circuit de sortie ou de câblage et passe à l'état de verrouillage. 36 Chapitre 3-1 Circuit E/S Temps de réponse (ON à OFF) ON OSSD OFF Signal OFF Avec 2 barrières lumineuses utilisées Nombre de barrières Nombre de signaux OFF lumineuses branchées dans le temps de en série réponse Environ 25 ms 160 ~ 200 ms Pas de branchement en série 1 2 barrières lumineuses 2 3 barrières lumineuses 3 Le nombre de signaux OFF dépend du nombre de capteurs connectés en série. (Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous.) Les sorties OSSD seront temporairement activées, comme l'illustre la figure suivante, pour exécuter l'auto-test du circuit OSSD quand le capteur est à l'état OFF. Vérifiez avec précaution le temps de réponse d'entrée d'une machine connectée au F3SH-A pour vous assurer que la machine ne fonctionnera pas mal en raison du signal OFF. Temps de réponse (ON à OFF) ON OSSD OFF Signal ON Avec 2 barrières lumineuses utilisées Nombrede barrières Nombre de signaux ON lumineuses branchées dans le temps de en série réponse Environ 130 ms Pas de branchement en série 1 2 barrières lumineuses 2 3 barrières lumineuses 3 37 Circuit E/S 38 Chapitre 3-1 CHAPITRE 4 Exemples de circuits Ce chapitre montre des exemples d'un système de commande de moteur avec un F3SH-A. 4-1 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 39 Chapitre 4-1 Applications 4-1 Applications Ce chapitre montre des exemples d'un système de commande de moteur avec un F3SH-A. Il s'agit de systèmes de catégorie 4 (EN954-1). • Application 1 Emetteur - Avec F3SP-B1P - Mode de réinitialisation manuel - En utilisant la fonction EDM Récepteur SORTIE Réception de lumière Interruption de lumière Interrupteur externe de test (S1) Bouton de réinitialisation (S2) OSSD K1, K2, contact NO Sélection d'interverrouillage KM1, KM2, contact NO Réinitiali- Sortie auxiliaire sation Test K1, K2, contact NF KM1, KM2, contact NF Entrée API 1 Dépend du mode de fonctionnement de la sortie auxiliaire Entrée API 2 Sortie API S1 : Interrupteur externe de test S2 : Interrupteur de réinitialisation du verrouillage/interverrouillage KM1, KM2 : Contacteur aimanté (LP1D) KM3 : Contacteur statique (G3J) M: Moteur triphasé E1 : Alimentation 24 V c.c. (S82K) API : Automate programmable (Utilisé pour la surveillance. Ne fait pas partie d'un système de sécurité) • Application 2 Emetteur - Mode de réinitialisation manuel - En utilisant la fonction EDM Récepteur Réception de lumière Interruption de lumière Interrupteur externe de test (S1) Bouton de réinitialisation (S2) RS-485(A) (gris) RS-485(B) (rose) 0V (bleu) Blindage OSSD2 (jaune) OSSD1 (vert) Sortie auxiliaire (jaune) +24V (marron) Entrée EDM (rouge) +24V (marron) Entrée de réinitialisation (jaune) Entrée de sélection d'interverrouillage (blanc) Entrée de test (vert) Ouvert Blindage 0V (bleu) (rouge) OSSD KM1, KM2, contact NO KM1, KM2, contact NF Entrée API (*) Sortie API * : Le mode de fonctionne de sortie de la sortie auxiliaire est le mode Dark-ON. IN 40 SORTIE S1 : Interrupteur externe de test S2 : Interrupteur de réinitialisation du verrouillage/interverrouillage KM1, KM2 : Relais de sécurité avec contacts obligatoirement guidés (G7SA) ou contacteur aimanté (LP1D) KM3 : Contacteur statique (G3J) M : Moteur triphasé E1 : Alimentation 24 V c.c. (S82K) API : Automate programmable (Utilisé pour la surveillance. Ne fait pas partie d'un système de sécurité) Chapitre 4-1 Applications • Application 3 Emetteur - Association à la carte relais de sécurité G9SA-301 - Configuration du F3SH-A Mode de réinitialisation automatique Désactivation de la fonction EDM par F39-MC11 - Configuration de la carte relais de sécurité Mode de réinitialisation manuel Utilisation de la boucle d'auto-contrôle - Utilisation d'un interrupteur d'arrêt d'urgence Récepteur RS-485(A) (gris) 0V (bleu) Réception de lumière Interruption de lumière Interrupteur externe de test (S1) Bouton de réinitialisation (S2) Blindage OSSD2 (jaune) SORTIE OSSD1 (vert) Sortie auxiliaire (jaune) +24V (marron) Entrée EDM (rouge) +24V (marron) Entrée de sélection d'interverrouillage (blanc) Entrée de réinitialisation (jaune) Ouvert (rouge) Entrée de test (vert) Blindage 0V (bleu) RS-485(B) (rose) Interrupteur d'arrêt d'urgence (SW3) OSSD K1, K2, contact NO KM1, KM2, contact NO K1, K2, contact NF KM1, KM2, contact NF Entrée API 1 Dépend du mode de fonctionnement de la sortie auxiliaire Entrée API 2 Sortie API Circuit de command S1 : Interrupteur externe de test S2 : Interrupt. réinit. S3 : Interrupteur d'arrêt d'urgence (A165E ou A22E) KM1, KM2 : Contacteur aimanté (LP1D) KM3 : Contacteur statique (G3J) M : Moteur triphasé E1 : 24 VDC Power Supply (S82K) API : automate programmable (Utilisé pour la surveillance. Ne fait pas partie d'un système de sécurité) • Application 4 Emetteur Récepteur Remarque 1 : L'EDM et la sortie auxiliaire de F3SH sont inutilisables. Remarque 2 : S2 est ouvert lors d'un focntionnement normal et court-circuité pour les tests externes. Remarque 3 : Rien ne doit être connecté à C1, D1, D2, E1 et E2. S1 : Interrupt. réinit. S2 : Interrupteur de teste externe (Si l'interrupteur est inutile, ouvert entre Vcc et J1) KM1, KM2 : Contacteur aimanté M : Moteur triphasé E1 : Alimentation 24 V c.c. (S82K) Serie F3SH Réception de lumière Interruption de lumière Bouton de réinitialisation (S1) Interrupteur externe de test (S2) FRÅN OSSDs K3, contact NF TEST K3, contact NO Sélection maître K1, K2 contact NF Ligne Sync 2+ Ligne Sync 2- Ligne Sync 2+ Ligne Sync 2- K1, K2 contact NO KM1, KM2 contact NF KM1, KM2 contact NO 41 Applications 42 Chapitre 4-1 CHAPITRE 5 Maintenance 5-1 5-2 5-3 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspections quotidiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspections régulières par un personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 44 45 43 Chapitre 5-1 Généralités 5-1 Généralités !AVERTISSEMENT N'utilisez pas la F3SH-A avant d'avoir effectué les inspections suivantes sous peine d'encourir des blessures graves, voire mortelles. Il est interdit de démonter, réparer ou modifier la F3SH-A. Remarque Par souci de sécurité, notez et conservez les résultats de l'inspection. Familiarisez-vous avec la F3SH-A et la machine avant d'effectuer une inspection. Si l'installateur, le technicien de conception et l'utilisateur sont trois personnes différentes, assurez-vous que l'utilisateur dispose des consignes adéquates pour effectuer la maintenance. 5-2 Inspection quotidiennes Veillez à inspecter les points suivants au début de la journée de travail ou suite à une relève d'équipe. 1. Aucun chemin d'intrusion dans les parties dangereuses de la machine, sauf via la zone de détection de la F3SH-A. 2. Si un opérateur peut pénétrer dans la zone comprise entre la F3SH-A et une partie dangereuse d'une machine, le système est configuré pour empêcher le démarrage automatique de la machine. 3. La distance de sécurité réelle est supérieure à la distance calculée. 4. La surface optique et la protection anti-projections (F39-HN, en option) de la F3SH-A sont propres et non rayées. 5. La tige de test n'est pas déformée. 6. Confirmez que rien n'est présent dans la zone de détection, puis mettez la F3SH-A sous tension. Quand la fonction EDM n'est pas utilisé : Le voyant d'alimentation et le voyant d'état ON s'allument dans la seconde qui suit la mise sous tension. Quand la fonction d'interverrouillage du démarrage est utilisée : Le voyant d'alimentation et le voyant d'état OFF s'allument dans la seconde qui suit la mise sous tension. 7. La tige de test peut être détectée directement devant l'émetteur (A), directement devant le récepteur (B) et à mi-distance entre l'émetteur et le récepteur (C). Quand la tige est insérée le long des repères centraux des faisceaux (repère ∆) de sorte à interrompre les faisceaux, le capteur passe à l'état d'interruption de la lumière (tous les voyants d'intensité lumineuse s'éteignent et le voyant d'état OFF reste allumé tant que la tige est présente dans la zone de détection). A C B 44 Inspections régulières par un personnel qualifié Chapitre 5-3 Faites fonctionner la machine et vérifiez si la partie dangereuse s'arrête dans les conditions ci-dessous. 8. La partie dangereuse bouge quand rien ne se trouve dans la zone de détection. 9. La partie dangereuse s'arrête dès que chaque faisceau est interrompu par la présence de la tige de test dans la zone de détection juste devant l'émetteur, juste devant le récepteur et à mi-distance entre l'émetteur et le récepteur (utilisez la tige de test correcte). 10. La partie dangereuse reste arrêtée tant que la tige de test se trouve dans la zone de détection. 11. La partie dangereuse s'arrête quand l'alimentation de la F3SH-A est coupée. 5-3 Inspections régulières par un personnel qualifié L'équipement ou la machine sont sujets aux réglementations nationales en vigueur. Effectuez l'inspection aux intervalles spécifiés dans les réglementations ou quand des modifications significatives ont été apportées à l'équipement ou à la machine. Suivez les points fournis ci-après. 1. La structure de la machine ne compromet pas les fonctions d'arrêt et d'autres fonctions de sécurité. 2. Il n'existe aucune modification et connexion de la machine susceptible de compromettre le système de commande. 3. Les sorties de la F3SH-A sont correctement câblées à la machine. 4. Le temps de réponse global réel de la machine est inférieur au temps de réponse calculé. 5. Le relais et/ou le contacteur de commande sont en bon état. 6. Les vis des étriers sont solidement serrées. 7. Aucune lumière d'interférence n'est présente. 45 Inspections régulières par un personnel qualifié 46 Chapitre 5-3 CHAPITRE 6 Correction des erreurs Ce chapitre décrit certaines causes possibles de panne de capteur. 6-1 6-2 Etat de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 49 47 Chapitre 6-1 Etat de verrouillage 6-1 Etat de verrouillage Quand le capteur passe à l'état de verrouillage, le contenu de l'erreur se manifeste par le clignotement du voyant d'erreur. Prenez une mesure préconisée dans le tableau suivant. Remarque Pour certains états d'erreur, seul l'émetteur ou seul le récepteur clignote. Voyant d'erreur Cause Solution A B C Erreur de câblage pour le réglage de la fonction d'interverrouillage 1) La ligne d'entrée de réinitialisation et la ligne d'entrée de sélection d'interverrouillage sont mal câblées. 2) La ligne d'entrée de sélection d'interverrouillage s'est ouverte ou a connu un court-circuit durant la mise sous tension. 1)-2) Vérifiez le câblage correspondant au mode de réinitialisation automatique ou au mode de réinitialisation manuel. A B C Erreur de fonction EDM 1) L'un des contacts du relais externe est soudé. 1) Remplacez le relais. 2) La ligne d'entrée EDM est mal câblée au relais externe. 3) La valeur définie pour le temps de surveillance du relais est inférieure au temps de réponse du relais. 2) Vérifiez la connexion de la ligne d'entrée de surveillance du relais. 3) Remplacez par un relais fournissant le temps de relâchement adéquat ou modifiez la valeur définie pour le temps de surveillance du relais par le F39-MC11. 4) Vérifiez la présence d'une erreur sur la ligne d'entrée EDM et la ligne de sortie auxiliaire. Ensuite, confirmez que le mode de fonctionnement de la sortie auxiliaire est en mode de sortie Dark-ON. 4) En cas de connexion de la ligne d'entrée EDM à la ligne de sortie auxiliaire pour désactiver la fonction EDM, les lignes sont ouvertes ou court-circuitées à la ligne 0 V. A B C Erreur de ligne de communication RS-485 1) La ligne de communication RS-485 est ouverte ou court-circuitée à l'autre ligne E/S. 2) Erreur de communication causée par des parasites. 3) Quand les capteurs sont connectés en série, le connecteur du câble de connexion en série est déconnecté. 4) Panne de l'UC. 1) Vérifiez la connexion des lignes RS-485. 2) Vérifiez le bruit ambiant autour des lignes de communication RS-485. 3) Vérifiez le connexion du câble entre les capteurs connectés en série. 4) Remplacez le capteur. A B C Erreur OSSD 1) Les sorties OSSD sont court-circuitées. 2) Au moins une sortie OSSD est court-circuitée à la ligne + 24 V, la ligne 0 V ou l'autre ligne E/S. 3) Panne du circuit de sortie OSSD 1)-2) Recâblez correctement les sorties OSSD. 3) Remplacez le récepteur. A B C Erreur causée par une lumière d'interférence 1) Réception d'une lumière d'interférence. 2) La lumière d'émission de l'autre capteur photoélectrique est reçue. 1)-2) Faites barrage à la lumière d'interférence (voir 2-1-4). A B C Configuration incorrecte du connexion du capteur 1) Le type de récepteur est différent du type d'émetteur (par ex., nombre différent de faisceaux). 2) Le nombre de récepteurs connectés en série est différent du nombre d'émetteurs. 1)-2) Corrigez le type ou le nombre de capteurs connectés en série. A B C Erreur causée par des bruits ou destruction du capteur 1) Influence d'un bruit significatif. 2) Panne de matériel interne du récepteur ou de l'émetteur. 1) Vérifiez le bruit ambiant autour du capteur. 2) Remplacez le récepteur ou l'émetteur. Clignote Eteint 48 Chapitre 6-2 Problème 6-2 Problème Si le capteur ne fonctionne pas, même si le voyant de verrouillage et le voyant d'erreur ne clignotent pas, prenez une mesure préconisée dans le tableau suivant. Cause Raison Solution Le voyant d'intensité lumineuse est éteint, même si aucun faisceau n'est coupé. 1) Les lignes de communication RS-485 ne sont pas connectées. 2) Les lignes de communication RS-485 sont influencées par un bruit significatif. 3) La sortie auxiliaire est connectée à la ligne + 24 V. 1) Reconnectez correctement la ligne RS-485. 2) Vérifiez le bruit ambiant autour des lignes de communication RS-485. 3) Ouvrez la ligne de sortie auxiliaire ou connectezla à la ligne 0 V via une charge. 49 Problème 50 Chapitre 6-2 ANNEXE A Accessoires proposés en option Câble à un connecteur (pour émetteur et récepteur, jeu de 2) Type Longueur F39-JC3A 3m F39-JC7A 7m F39-JC10A 10 m F39-JC15A 15 m Spécification Connecteur M12 (8 broches) Câble à deux connecteurs (pour émetteur et récepteur, jeu de 2) Type Longueur F39-JCR2B 0,2 m F39-JC3B 3m F39-JC7B 7m F39-JC10B 10 m F39-JC15B 15 m Spécification Connecteur M12 (8 broches) Carte de contrôle Type Sortie F3SP-B1P Relais (3NO + 1NF) Console de sélection Type Accessoires (fournis avec F39-MC11) F39-MC11 Connecteur de connexion, capuchon de connecteur, câble (2 m) Manuel 51 ANNEXE A Voyant externe *Type de connexion en série obligatoire pour la connexion Type Capteur Couleur du voyant F39-A01PR-L Spécification Rouge Emetteur F39-A01PG-L Vert F39-A01PR-D Rouge Connecteur M 12 Récepteur F39-A01PG-D Vert 30 mm de diamètre 30dia. 92 9.2 96 96 104,3 104.3 Partie éclairage Lighting part Connecteur M12 M12 Connector Entretoise (pour émetteur et pour récepteur, jeu de 2) Type Capteur F39-HH09-03 F3SH-A09P03/P03-01 Remarque La plage de fonctionnement du capteur diminuera de 10 % quand vous utiliserez l'entretoise. 32 [Entretoise] 915 10 L Matériaux : PC (zone transparente) ABS (zone non transparente) 52 ANNEXE A Matériau : Acier inoxydable 37,3 37.3 9,9 9.9 14 14 [Dimensions de montage] 32,6 32.6 37,3 37.3 [Etrier de fixation] 53 ANNEXE A 54 ANNEXE B Normes en vigueur Normes internationales • CEI61496-1 Sécurité des machines : Equipement de protection électrosensible – Partie 1 : Exigences générales et tests • CEI61496-1 Sécurité des machines : Equipement de protection électrosensible – Partie 2 : Exigences particulières pour les équipements utilisant des dispositifs de protection opto-électroniques actifs Normes européennes • EN61496-1 Sécurité des machines : Equipement de protection électrosensible – Partie 1 : Exigences générales et tests • EN954-1 Sécurité des machines : Pièces des systèmes de commande liées à la sécurité – Partie 1 : Principes généraux de conception • EN415-4 Palettiseurs et dépalettiseurs • Réglementations du gouvernement fédéral des Etats-Unis • OSHA 29 CFR 1910.212 Exigences générales de toutes les machines Normes américaines • ANSI/RIA 15.06 Exigences de sécurité pour robots industriels et systèmes robotisés • UL1998 Logiciels liés à la sécurité • Équipement de contrôle industriel UL508 55 ANNEXE B 56 ANNEXE C Réglage des fonctions F3SH Si les réglages usine ont été modifiés, ces modifications peuvent être documentées dans le synoptique suivant des fonctions. Incluez ce récapitulatif à la documentation technique de la machine ou de l'équipement sur lequel la F3SH-A est installé. Fonction Sélection Sortie auxiliaire Mode de fonctionnement Dark-ON Light-ON *) Réception de lumière *) Verrouillage Faisceaux externes Faisceaux spécifiés Sortie voyant externe Mode de fonctionnement Dark-ON Light-ON *) Réception de lumière *) Verrouillage ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ Fonction de surveillance Fonction de dispositifs externes (EDM) Temps de réponse permis Active Interverrouillage de démarrage Fonction Active ❑ Inactive ❑ Interverrouillage de redémarrage Fonction Active ❑ Inactive ❑ Sélection d'ID Sélection Inactive ________ ms ________ (100 à 600 ms) (0000 à 9999) *) Surveillance 57 ANNEXE C 58 ANNEXE D Déclaration de conformité UE 59 ANNEXE D 60