Manuel du propriétaire | Omron F3SN-A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
77 Des pages
Manuel du propriétaire | Omron F3SN-A Manuel utilisateur | Fixfr
Cat. No. SCEE713-FR2-02
Barrière immatérielle
F3SN-A
MANUEL TECHNIQUE
Présentation
Advanced Industrial Automation
2
Procédures de fixation et réglage
3
Caractéristiques techniques générales
4
Exemples de circuits
6
Correction des erreurs
F3SN-A
Barrière de sécurité
Manuel technique
Novembre 2001
i
Introduction
Merci d'avoir acheté la barrière immatérielle série F3SN-A (ci-après appelée « F3SN-A »).
Ce manuel d'instructions décrit l'utilisation du modèle F3SN-A.
Prêtez toujours une attention particulière aux points suivants quand vous utilisez la F3SN-A :
• Lisez attentivement ce manuel et assurez-vous d’avoir compris les informations fournies avant toute
tentative d’utilisation.
• On suppose que la F3SN-A sera utilisée de manière adaptée à l'environnement d'installation, la
performance et la fonction de la machine. Un personnel qualifié doit effectuer une évaluation des
risques sur la machine et déterminer l'adéquation de ce produit avant son installation.
• Assurez-vous que le personnel qui utilise la F3SN-A connaît bien son fonctionnement et la machine sur
laquelle il est installé.
• Conservez le manuel en un lieu sûr et facilement accessible pour pouvoir le consulter au besoin.
Réglementations et normes
1. La F3SN-A n'a pas reçu l'homologation prévue par l'article 44-2 de la Loi sur la santé et la sécurité
industrielle (Japon). Par conséquent, il ne peut pas être utilisé au Japon comme sécurité sur les machines
à presse ou cisaillement comme le prévoit l'article 42 de cette loi.
2. a) La F3SN-A est un dispositif de protection électrosensible (ESPE) conformément à la
Direction de l'UE concernant les machines, Annexe IV, B, Composants de sécurité, 1.
b) La F3SN-A est conforme aux réglementations et normes suivantes:
1. Réglementations de l'UE
Directive concernant les machines :Directive 98/37/EC
Directive concernant la compatibilité électromagnétique :Directive 89/336/CEE
2. Normes européennes : EN61496-1 (TYPE 4 ESPE)
3. Normes internationales : IEC61496-1 (TYPE 4 ESPE), IEC61496-2 (TYPE 4 AOPD)
c) La F3SN-A a reçu les homologations suivantes de l'organisme d'accréditation de l'UE
DEMKO A/S :
- Examen de type CE conforme à la directive de l'UE concernant les machines
- Certificat d'un organisme compétent, conformément aux consignes de compatibilité
électromagnétiques
- Homologation de type DEMKO TYPE 4 ESPE (EN61496-1)
TYPE 4 AOPD (IEC61496-2)
Utilisation : EN954-1 Catégorie B, 1, 2, 3, 4
d) La F3SN-A a reçu les homologations suivantes de l'organisme d'évaluation tiers UL:
- Certificat d'homologation UL pour les normes de sécurité américaines et canadiennes
Valable à la fois pour :
TYPE 4 ESPE (IEC61496-1)
TYPE 4 AOPD (IEC61496-2)
- Certificat de système programmable (UL1998, IEC61496-1)
1. La F3SN-A a été conçu conformément aux normes suivantes. Pour vous assurer que la F3SN-A est conforme
aux normes et réglementations suivantes, vous devez le prévoir et l'utiliser conformément à toute autre norme,
loi et réglementation connexe.
Pour toute question, consultez le TÜV, l’UL ou d'autres organismes de normalisation.
EN415-4, prEN691, EN692, prEN693 (norme européenne)
OSHA 29 CFR 1910,212
(Réglementation sur la santé et la sécurité industrielle - US)
OSHA 29 CFR 1910.217
(Réglementation sur la santé et la sécurité industrielle - US)
ANSI B11.1~B11.19
(norme US)
ANSI/RIA 15.06
ii
(norme US)
Remarque
Accordez une attention suffisante à la sécurité et prêtez une attention
particulière aux valeurs nominales et aux fonctions du système quand vous
utilisez la F3SN-A dans les conditions suivantes :
a) Conditions ou environnement non spécifiés dans ce manuel
b) Les applications aux dispositifs et installations exigeant des précautions
particulières, comme l'énergie nucléaire, les transports ferroviaires et
aériens, les véhicules, la combustion, les systèmes médicaux, le
développement spatial, les machines de parcs d'attractions, etc.
Précaution
Conventions générales d'utilisation de sécurité
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce manuel pour signaler les
précautions à prendre afin de garantir l'utilisation sans risque et correcte de la
F3SN-A. Les mentions répertoriées ci-dessous sont critiques pour la sécurité
et doivent être respectées à tout moment.
AVERTISSEMENT ! Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
peut provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Indique des actions interdites.
AVERTISSEMENT ! Après avoir réglé le masquage fixe, assurez-vous que la F3SN-A détecte une tige
de test en tout point de la zone de détection à travers laquelle une personne peut
atteindre la partie dangereuse de la machine. Si le contrôle ci-dessus révèle une
position quelconque de non-détection, installez des structures de protection pour
empêcher une intrusion que la F3SN-A serait dans l’incapacité de détecter sous
peine d'encourir des blessures graves. (Chapitre 1-2)
L'utilisation d'un masquage flottant augmente la distance de détection. Pour calculer une distance de sécurité, veillez à utiliser la fonction de détection augmentée sous peine d'empêcher l'arrêt de la machine avant qu'un opérateur n'atteigne
la zone dangereuse, où il se trouvera exposé à des dangers. (Chapitre 1-2)
N'utilisez pas la F3SN-A sur des machines qui ne peuvent pas être arrêtées par
une commande électrique en cas d'urgence, comme une presse dotée d'un
système d'embrayage à rotation complète. Risque de blessures graves si la
machine ne s'arrête pas avant que la personne n'atteigne la partie dangereuse.
(Chapitre 2-1)
La configuration correcte du circuit de commande est obligatoire entre la F3SN-A
et la machine utilisée en mode PSDI (détection de présence). Pour des détails
sur ce mode, reportez-vous à la norme OSHA1910.217, IEC61496-1 et aux
autres normes et réglementations connexes. (Chapitre 2-1)
Installez des structures de protection autour de la machine de manière à ce que
l’utilisateur soit obligé de traverser la zone de détection de la F3SN-A avant
d'atteindre une partie dangereuse de la machine. Installez la F3SN-A de manière
à ce que, quand l’utilisateur travaille sur des parties dangereuses de la machine,
toutes les parties du corps de l’utilisateur restent dans la zone de détection.
(Chapitre 2-1)
L'interrupteur de réarmement de la condition de verrouillage doit être installé à un
endroit d'où vous pouvez voir l'ensemble de la zone dangereuse et vous assurer
que personne ne s'y trouve ; en outre, cet interrupteur ne doit pas pouvoir être
actionné depuis l'intérieur de la zone dangereuse. (Chapitre 2-1)
N'utilisez pas la F3SN-A dans des environnements inflammables ou explosifs
sous peine de causer une explosion. (Chapitre 2-1)
La F3SN-A n'offre aucune protection à l'opérateur pour ce qui est des projectiles
provenant de la zone dangereuse. Des moyens de protection mécanique
adéquats doivent être mis en place pour garantir la protection de ces projectiles
potentiellement dangereux. (Chapitre 2-1)
Maintenez toujours la distance de sécurité calculée entre la F3SN-A et la partie
dangereuse de la machine pour éviter les blessures graves susceptibles d'être
iii
causées par le contact avec la partie dangereuse avant l'arrêt de la machine.
(Chapitre 2-1)
N'installez pas la F3SN-A à un endroit où il risque d'être affecté par une
réflexion murale, afin d'écarter tout défaut de détection pouvant entraîner une
blessure grave. (Chapitre 2-1)
Disposez correctement l'émetteur et le récepteur pour éviter la création de
zones indétectables. Les types d'émetteur et de récepteur définis doivent être
identiques. (Chapitre 2-1)
Veillez à fixer correctement la F3SN-A à la machine et à serrer le connecteur du
câble. (Chapitre 2-1)
Quand vous utilisez plusieurs jeux du la F3SN-A, disposez-les de manière à
empêcher les interférences mutuelles. (Chapitre 2-1)
Ne court-circuitez pas les sorties à +24 V sous peine d'entraîner l'activation
constante de la sortie et de créer une situation dangereuse. Connectez la ligne
0 V du secteur directement à la terre pour empêcher un défaut de mise à la
terre qui causerait l'activation permanente des sorties. (Chapitre 2-4)
Connectez les charges entre la sortie et la ligne 0 V. (Sortie PNP) La connexion
des charges entre la sortie et la ligne +24 V inversera le mode opératoire et la
machine sera sous tension lors d'une interruption de la lumière. (Chapitre 2-4)
Utilisez toujours les deux sorties OSSD pour configurer le système de sécurité.
L'utilisation d'un seul système de sécurité OSSD risque de provoquer des
blessures graves en cas de panne du circuit de sortie. (Chapitre 2-4)
Ne connectez aucune ligne de la F3SN-A à une alimentation continue
dépassant 24 Vc.c.+ 10 % ou une alimentation alternative pour écarter tout
risque d'électrocution. (Chapitre 2-4) Les alimentations c.c. doivent satisfaire à
toutes les conditions suivantes pour que la F3SN-A puisse se conformer aux
normes en vigueur (CEI 61496-1 et UL 508).
• La tension d'alimentation doit se trouver dans la plage nominale spécifiée
(24 V c.c. ±10 %).
• L'alimentation est connectée uniquement a la F3SN-A et aux appareils liés
à la fonction de protection électrosensible de la F3SN-A, comme une
commande de sécurité et des capteurs de « muting », et dispose d'un
courant nominal suffisant pour tous les appareils.
• L'alimentation ne doit pas être connectée aux autres appareils ou
machines.
• L'alimentation utilise un isolement double ou renforcé entre les circuits
principal et secondaire. L'alimentation réarme automatiquement les
caractéristiques de protection contre les surintensités (chute de tension).
• L'alimentation maintient un temps d'activation de sortie d'au moins 20 ms.
FG (borne de terre) doit être connecté à PE (masse de protection) quand
vous utilisez un régulateur de commutation vendu dans le commerce.
• L'alimentation doit avoir les caractéristiques de sortie d’un circuit de
classe 2 (Circuit de tension limitée-Circuit de courant), comme défini dans
UL508 (voir « remarque 2-4-1 »).
• L'alimentation doit se conformer aux exigences et normes réglementaires
concernant la compatibilité électromagnétique et la sécurité électrique des
équipements en vigueur dans le pays d'installation de la F3SN-A et
d'utilisation des machines.
Exemple : La Directive de compatibilité électromagnétique (environnement
industriel) et la Directive sur les basses tensions de l'UE.
Une personne qualifiée doit confirmer que l'installation, l'inspection et la
maintenance de la F3SN-A sont réalisées conformément aux réglementations
locales où l'équipement est installé et utilisé.
Il est interdit de démonter, réparer ou modifier la F3SN-A.
N'utilisez pas la F3SN-A dans une configuration réflective sous peine
d'entraîner un défaut de détection. (Chapitre 2-1)
iv
Panneau réfléchissant
Pour votre sécurité, ne perdez jamais de vue les points suivants :
1. Vous devez lire attentivement les procédures d'installation, inspection et
maintenance indiquées dans ce manuel.
2. Les charges doivent remplir toutes les conditions ci-dessous :
- Elles ne doivent pas être court-circuitées.
- Elles ne doivent pas avoir des caractéristiques dépassant les données
techniques.
3. Toutes les lignes d'entrée et de sortie de la F3SN-A doivent isoler contre les
tensions dangereuses (230 V c.a., etc.), et pas simplement contre le
24 V c.c., et être dotées d'une gaine d'isolement double ou renforcée pour
éviter les risques d'électrocution. En cas de combinaison avec le F3SP-B1P,
toutes les bornes de sortie de relais (13-14, 23-24, 33-34 et 41-42) doivent
isoler des tensions dangereuses au moyen d'un matériau isolant standard.
4. Lors de sa mise au rebut, considérez la F3SN-A comme un déchet industriel.
Utilisation correcte
Pour votre sécurité, ne perdez jamais de vue les points suivants :
Environnement d'installation
• N'installez pas la F3SN-A dans les environnements suivants :
- Zones exposées à une lumière intense causant une interférence,
comme la lumière directe du soleil.
- Zones de forte humidité où de la condensation a de fortes chances de
se produire.
- Zones exposées à des gaz corrosifs.
- Zones exposées à des vibrations ou chocs supérieurs aux spécifications.
- Zones où la barrière immatérielle peut entrer en contact direct avec de
l'eau.
• N'utilisez pas de matériel radio comme des téléphones cellulaires, des
talkies-walkies ou des émetteurs-récepteurs de forte puissance près de
la F3SN-A.
v
Câblage et montage
• Veillez à couper l'alimentation avant de câbler sous peine que la fonction
de diagnostic n'empêche le fonctionnement de la barrière immatérielle.
• Utilisez un câble blindé à paire torsadée (coupe transversale : 0,3 mm2 ou
plus) quand vous rallongez les lignes de communication avec un autre
câble que le câble dédié (F39-JC) et connectez le blindage à la ligne 0 V.
• Quand vous remplacez le connecteur du câble par d'autres connecteurs
(en résine, par ex.), assurez-vous que le connecteur est au moins
homologué IP54.
• Quand la distance entre l'émetteur et le récepteur est inférieure à 0,2 m,
il existe un risque de dysfonctionnement se manifestant par le passage
momentané de la F3SN-A à l'état OFF (désactivé). Veillez à installer la
F3SN-A dans la plage nominale d'exploitation.
• Pendant les opérations de câblage, vérifiez les noms des signaux (câbles
et bornes).
• Trouvez un moyen de protection face aux interférences mutuelles quand
vous juxtaposez deux jeux de la F3SN-A ou plus.
• Attendez au moins une seconde après la mise sous tension de la F3SN-A
avant d'utiliser le système de commande.
• Veillez à acheminer le câble de la F3SN-A séparément des lignes haute
tension ou dans son propre conduit.
• L'émetteur et le récepteur doivent être montés en parallèle et en vis-à-vis.
N'utilisez pas de solvants comme les diluants pour peintures, du benzène ou
de l'acétone pour nettoyer la F3SN-A sous peine de dissoudre la résine et la
peinture.
La F3SN-A ne peut pas détecter les matériaux transparents ou semitransparents.
Avant de commencer à utiliser le capteur
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec chaque F3SN-A. S'il
en manque, contactez votre commercial ou votre distributeur OMRON.
• F3SN-A
P
(émetteur : 1, récepteur : 1)
• Etriers de fixation (supérieurs et inférieurs) : 4
Vis (M4 x 8)
Etrier de montage
(supérieur et inférieur)
• Etriers de fixation (intermédiaires)
Fournis avec les barrières immatérielles dont la distance de fixation
est de 640 mm ou plus. Vous pouvez monter 4 jeux maximum dans un
rayon de 640 mm (2 jeux max. pour chaque émetteur et récepteur),
selon la hauteur de la barrière immatérielle.
vi
Vis (M5 x 8)
Etriers intermédiaires(3)
Etriers intermédiaires(2))
Vis (M6 x 4)
Etriers intermédiaires(1)
Insérés dans le capteur
• Tige de test : 1
14 mm de dia. pour F3SN-A††††P14 / P14-01
25 mm de dia. pour F3SN-A††††P25 / P25-01
40 mm de dia. pour F3SN-A††††P40 / P40-01
(Tige de test non fournie avec la F3SN-A††††P70 / P70-01.)
• Etiquette de mode d'erreur : 1
• Manuel d'instructions (ce manuel-ci) : 1
vii
viii
SOMMAIRE
Chapitre 1 - Description
1-1
1-2
1-3
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-1 Fonction de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-2 Fonction de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-3 Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-4 Sortie voyant externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-5 EDM (fonction de surveillance d'appareil externe) . . . . . . . . . . . . .
1-2-6 Fonction de masquage fixe (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-7 Fonction de masquage flottant (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-8 Zone de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-9 Connexion en série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-10 Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeurs nominales et performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3-1 Spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3
3
4
5
5
6
6
7
7
8
9
11
11
1-3-2
13
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 2 - Procédures de fixation et réglage
2-1
2-2
2-3
2-4
2-5
Conditions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-1 Zone de détection et chemin d'intrusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-2 Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-3 Distances des surfaces réfléchissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-4 Prévention des interférences mutuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schémas des dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3-1 Procédure de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3-2 Schémas des dimensions de l'étrier de fixation . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4-1 Blocs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4-2 Schéma des câblages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4-3 Procédures de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4-4 Procédures de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
17
19
20
22
27
27
28
32
32
34
36
38
38
Chapitre 3 - Caractéristiques techniques générales
3-1
I/O Circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
Chapitre 4 - Exemples de circuits
4-1
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
Chapitre 5 - Maintenance
5-1
5-2
5-3
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspections quotidiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspections mensuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
50
51
ix
Chapitre 6 - Correction des erreurs
6-1
6-2
Etat de verrouillage (lockout) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres dépannages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
55
Annexe A - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe B - Normes applicables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe C - Réglage des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe D - Déclaration de conformité UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
61
63
65
Annexes
x
CHAPITRE 1
Description
1-1
1-2
1-3
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-1 Fonction de verrouillage au démarrage/redémarrage (INTERLOCK)
1-2-2 Fonction de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-3 Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-4 Sortie voyant externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-5 EDM (fonction de surveillance d'appareil externe) . . . . . . . . . . . . .
1-2-6 Fonction de masquage fixe (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-7 Fonction de masquage flottant (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-8 Zone de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-9 Connexion en série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-10 Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeurs nominales et performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3-1 Spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3-2 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3
3
4
5
5
6
6
7
7
8
9
11
11
13
1
Chapitre 1-1
Caractéristiques
1-1
Caractéristiques
■ Disponible avec distance de détection de 7 ou 10 m :
Série F3SN-A††††P14 : 7 m
Série F3SN-A††††P25 : 10 m
Série F3SN-A††††P40 : 10 m (voir remarque 1)
Série F3SN-A††††P70 : 10 m (voir remarque 1)
■ Capacité de détection :
Série F3SN-A††††P14 : 14 mm de dia.
Série F3SN-A††††P25 : 25 mm de dia.
Série F3SN-A††††P40 : 40 mm de dia. (voir remarque 1)
Série F3SN-A††††P70 : 70 mm de dia. (voir remarque 1)
■ Hauteur de protection (longueur de la barrière immatérielle) : vaste choix
adapté aux exigences individuelles
Série F3SN-A††††P14 : 53 modèles par incréments de 18 mm entre
189 mm et 1 125 mm
Série F3SN-A††††P25 : 108 modèles par incréments de 15 mm entre
217 mm et 1 822 mm
Série F3SN-A††††P40 : 54 modèles par incréments de 30 mm entre
217 mm et 1 807 mm (voir remarque 1)
Série F3SN-A††††P70 : 27 modèles par incréments de 60 mm entre
277 mm et 1 777 mm (voir remarque 1)
Remarque1: Fourni sur demande. Pour commander, contactez votre
représentant OMRON.
■ Les dimensions externes de la barrière immatérielle correspondent à la
hauteur de protection :
(Sauf série F3SN-A††††P14 )
■ Indication de l'intensité lumineuse
L'intensité lumineuse reçue est indiquée par un affichage électroluminescent
à 5 voyants qui facilite l'alignement des faisceaux.
■ Voyant d'erreur
Le mode d'erreur est indiqué par un affichage électroluminescent séparé à
3 voyants.
■ Fonctions liées à la sécurité :
• Fonction de text externe (fonction d'arrêt d'émission)
• EDM (fonction de surveillance d'appareil externe)
• Fonction de verrouillage au démarrage/redémarrage (INTERLOCK)
• Fonction de masquage fixe / fonction de masquage flottant (sélection sur
F39-MC11)
■ Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité)
Permet la transmission de l'état de la barrière immatérielle à un API ou un
autre appareil.
■ Boîtier d'auto-contrôle : F3SP-B1P (accessoire proposé en option)
Permet le connexion rapide de la barrière immatérielle sur le circuit de
sécurité.
■ Console de paramétrage : F39-MC11 (accessoire proposé en option)
En connectant cette console à la barrière immatérielle, diverses fonctions de
la barrière immatérielle peuvent être paramétrées.
2
Chapitre 1-2
Fonctions
■ Classe de protection : IP65 (pour la barrière immatérielle uniquement)
■ Modèles à connecter en série
Le type de connexion en série permet le raccordement de plusieurs capteurs
pour éviter les interférences mutuelles ou le raccordement d'un voyant
externe indiquant l'état de la barrière immatérielle.
Remarque
1)
2)3) 4) 5)
F3SN – A†††† P†† –† – ††
1) Hauteur de protection (mm)
2) P : type de sortie PNP
3) Capacité de détection (mm)
4) Aucun marquage : jeu d'émetteur-récepteur,
L : Emetteur,
D : récepteur
5) Aucun marquage : autonome
01 : connexion en série
[Nomenclature]
1-2
1-2-1
Les modèles du type connexion en série sont disponibles sur demande, à
l'exception de la F3SN-A††††P25-01. Pour commander, contactez votre
agence commerciale.
Fonctions
Fonction de verrouillage au démarrage/redémarrage (INTERLOCK)
Les modes de réarmement manuel et automatique sont des fonctions de la
F3SN-A proposées en option qui peuvent être ajoutées en câblant
correctement le dispositif.
Mode de réarmement
automatique
1-2-1-1
Après la mise sous tension et si aucun faisceau n'est interrompu, les sorties
de l'OSSD (Output Signal Switching Device) passent à l'état ON.
Pour activer le mode de réarmement automatique :
1) Laissez la ligne d'entrée de sélection de verrouillage ouverte ou connectez-la
à 0 V c.c..
2) Connectez la ligne d'entrée Réarmement à 24 V c.c. (9 V c.c. à Vs,
24 V c.c. nominal)
3) Mettez la F3SN-A sous tension.
Mode de réarmement
manuel
Remarque
Il existe trois options de réarmement manuel :
• Verrouillage au démarrage et au redémarrage
Après la mise sous tension ou quand au moins un faisceau est
interrompu, la barrière immatérielle passe à l'état de verrouillage.
• Verrouillage au démarrage
La barrière immatérielle accède à l'état de verrouillage uniquement
après sa mise sous tension.
• Verrouillage au redémarrage
La barrière immatérielle accède à l'état de verrouillage uniquement
quand il y a interruption d'au moins un faisceau.
Par défaut, le verrouillage au démarrage/redémarrage est en mode de
réarmement manuel. D'autres options sont sélectionnées par la console de
paramétrage, F39-MC11 (option). Quand la barrière immatérielle accède à
l'état de verrouillage, elle maintient les sorties OSSD à l'état OFF
(désactivées). Même si tous les faisceaux se libèrent, les sorties OSSD ne
passent pas à l'état ON. Quand aucun des faisceaux n'est interrompu dans la
zone de détection, l'application de l'entrée de réarmement (cf. remarque)
réarme l'état de verrouillage et les sorties OSSD passent à l'état ON.
Appliquez une tension de 24 V c.c. (9 V c.c. à Vs, 24 V c.c. nominal) à la ligne
d'entrée de réarmement pendant au moins 100 ms, puis coupez l'alimentation
de cette ligne ou appliquez une tension de 0 V c.c.
3
Chapitre 1-2
Fonctions
1-2-1-2
Pour activer le mode de réarmement manuelle :
1. Connectez la ligne d'entrée de réarmement à 24 V c.c. (9 V c.c. à Vs,
24 V c.c. nominal).
2. Connectez la ligne d'entrée de réarmement via un interrupteur de
réarmement (contact normalement ouvert) à 24 V c.c. (9 V c.c. à Vs,
24 V c.c. nominal).
3. Mettez la barrière immatérielle sous tension pendant que le contact de
l’interrupteur de réarmement reste ouvert.
Remarque1 : L’interrupteur de réarmement de l'état de verrouillage doit être
installé hors de la zone dangereuse. Avant de réarmer le
verrouillage démarrage/redémarrage, la zone dangereuse doit
être visiblement dégagée (personne ne doit s'y trouver).
2 :Empêchez le court-circuit des fils conducteurs non connectés de
la barrière immatérielle avec d'autres fils.
1-2-2
Fonction de test
1-2-2-1
Auto-test
Après la mise sous tension, la F3SN-A exécute un auto-test complet sous une
seconde. En outre, il effectue périodiquement un auto-test (dans le temps de
réponse) en cours de fonctionnement.
1-2-2-2
Test externe
Cette fonction arrête à tout moment la source lumineuse de la barrière lumineuse
pour confirmer que la sortie est normalement désactivée (OFF). L'application
d'une tension de 24 V c.c. (9 V à Vs, 24 V c.c. nominal) (cf. remarque 1) à la ligne
d'entrée de test de l'émetteur force l'émetteur à cesser d'émettre.
TON x 2 max.
TOFF x 4 max.
Entrée de test
H
L (ouvert)
Sorties OSSD
ON
OFF
TON : Temps de réponse (OFF à ON) de l'OSSD (Remarque 2)
TOFF : Temps de réponse (ON à OFF) de l'OSSD (Remarque 2)
Remarque1 :Le temps appliqué doit correspondre à plus de quatre fois TOFF.
2 :Pour TON et TOFF, reportez-vous à « 1-3 Valeurs nominales et
performance ».
1-2-2-3
Détection d'erreur et reprise (état de verrouillage : LOCKOUT)
Si l'auto-test détecte une erreur, la barrière immatérielle passe à l'état de
verrouillage, maintient les sorties OSSD à l'état OFF et affiche le mode
d'erreur (cf. remarque 1).
Une remise sous tension ou l'alimentation de l'entrée de réarmement (cf.
remarque 2) de la barrière immatérielle, réarme l'état de verrouillage. (Dans le
cas de bruit, l'élimination du bruit réarme automatiquement l'état de
verrouillage.)
Remarque1 :Pour l'interprétation des voyants, reportez-vous à « 1-2-10
Voyants ».
2 : En cas de mode de réarmement manuel :
Appliquez une tension de 24 V c.c. (9 V c.c. à Vs, 24 V c.c.
nominal) à la ligne d'entrée de réarmement pendant au moins
100 ms, puis coupez l'alimentation de cette ligne ou appliquez
une tension de 0 V c.c.
Dans le cas du mode de réarmement automatique :
Ouvrez la ligne d'entrée de réarmement ou connectez-la à
0 V c.c. pendant 100 ms ou plus, puis réappliquez une tension de
24 V c.c. (9 V c.c. à Vs, 24 V c.c. nominal).
4
Chapitre 1-2
Fonctions
1-2-3
Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité)
Par défaut, cette sortie est le signal inverse des sorties de sécurité (sortie
Dark-ON). Cette sortie peut être utilisée à des fins de surveillance en la
connectant à un périphérique comme un API.
TOFF x 2 max.
TOFF :
TOFF x 5 max.
TON :
Réception de lumière
Interruption de lumière
Sorties OSSD
ON
OFF
ON
Sortie auxiliaire
(mode de sortie Dark-ON) OFF
TON : Temps de réponse (OFF à ON) de l'OSSD
TOFF : Temps de réponse (ON à OFF) de l'OSSD
La sortie auxiliaire peut être sélectionnée pour donner l'un des modes
opératoires de sortie suivants par le F39-MC11.
• mode de sortie Dark-ON
• mode de sortie Light-ON
• mode de diagnostic lumière
• mode de verrouillage
• mode de surveillance du faisceau le plus à l'extérieur
• mode de faisceau spécifié
• mode de surveillance du aucun marquage
Le schéma ci-dessus représente l'histogramme du mode de sortie Dark-ON.
Pour des informations détaillées, reportez-vous au manuel d'instructions du
F39-MC11.
1-2-4
Sortie voyant externe
Cette sortie peut être connectée à un voyant externe pour afficher l'un des
modes opératoires sélectionnés par le F39-MC11. Par défaut, cette sortie est
Light-ON. Les modes de sortie sélectionnables sont les suivants :
• mode de sortie Dark-ON
• mode de sortie Light-ON
• mode de diagnostic lumière
• mode de verrouillage
TOFF x 2 max.
TOFF :
TOFF x 5 max.
TON :
Réception de lumière
Interruption de lumière
Sorties OSSD
ON
OFF
ON
Sortie voyant externe
(mode de sortie Light-ON) OFF
TON : Temps de réponse (OFF à ON) de l'OSSD
TOFF : Temps de réponse (ON à OFF) de l'OSSD
Le schéma ci-dessus représente l'histogramme du mode de sortie Light-ON.
Pour des informations détaillées, reportez-vous au manuel d'instructions du
F39-MC11.
5
Chapitre 1-2
Fonctions
Le voyant peut être directement attaché à la barrière immatérielle en utilisant
le voyant externe F39-A01P†-†, comme illustré sur la figure, pour une
connexion en série uniquement.
Partie lumineuse
1-2-5
Voyant externe
EDM (fonction de surveillance d'appareil externe)
Cette fonction permet la surveillance de l'état des contacts NF des MPCE (*1)
et par conséquent la détection du dysfonctionnement d'un MPCE, comme un
contact soudé par exemple. Connectez (*2) le contact NF des MPCE à la
ligne d'entrée EDM du récepteur. Si la relation logique correcte entre les
sorties OSSD et l'entrée EDM n'est pas maintenue, la barrière immatérielle
passe immédiatement à l'état de verrouillage et les sorties OSSD accèdent à
l'état OFF. Le fonctionnement normal de la barrière est de 300 ms max. (*3),
ce qui tient compte du délai causé par le relâchement des MPCE. Pour
garantir l'utilisation correcte de cette fonction, les MPCE doivent être du type
Sécurité agréée avec des contacts obligatoirement guidés.
■ [Quand la fonction EDM n'est pas utilisée]
Si l'entrée EDM n'est pas utilisée, connectez la sortie auxiliaire en mode de
sortie Dark-ON à la ligne d'entrée EDM ou désactivez la fonction EDM via la
console de paramétrage F39-MC11.
* 1. Les MPCE (Machine Primary Control Elements) sont généralement des
relais ou contacteurs utilisés pour contrôler directement un mouvement
dangereux.
* 2. Connectez les fils conducteurs de sorte qu'une tension de 24 V c.c. soit
appliquée à l'entrée EDM via les contacts NF connectés en série. (Voir le
câblage, page 2-4).
* 3. La valeur peut être modifiée sur la console de paramétrage F39-MC11.
1-2-6
Fonction de masquage fixe (option)
AVERTISSEMENT ! Après avoir réglé le masquage fixe, assurez-vous que la F3SN-A détecte une
tige de test en tout point de la zone de détection à travers laquelle une
personne peut atteindre la partie dangereuse de la machine. Si le contrôle cidessus révèle une position quelconque de non-détection, installez des
structures de protection pour empêcher une intrusion que la F3SN-A ne
pourrait pas détecter sous peine d'encourir des blessures graves.
Cette fonction se règle sur la console de paramétrage F39-MC11 et désactive
une partie de la zone de détection de la barrière immatérielle. Si un objet
pénètre dans la zone de détection désactivée, l'état des sorties OSSD ne
change pas. Cette fonction est utile quand un objet stationnaire devant être
ignoré se trouve dans la zone de détection.
Pour des détails, reportez-vous au manuel d'instructions de la console de
paramétrage F39-MC11.
6
Chapitre 1-2
Fonctions
1-2-7
Fonction de masquage flottant (option)
AVERTISSEMENT ! L'utilisation d'un masquage flottant augmente la distance de détection. Pour
calculer une distance de sécurité, veillez à utiliser la fonction de détection
augmentée sous peine d'empêcher l'arrêt de la machine avant qu'un opérateur
n'atteigne la zone dangereuse où il se trouvera exposé à des dangers.
Cette fonction se règle sur la console de paramétrage F39-MC11.
En cours de fonctionnement normal, quand le masquage flottant est désactivé
et qu'au moins un faisceau est coupé, la barrière immatérielle passe à l'état
OFF. Toutefois, l'utilisation de cette fonction empêche la barrière de passer à
l'état OFF avant la coupure de plusieurs faisceaux (voir remarques).
Remarque1 :Le nombre de faisceaux de masquage flottant sélectionnable est
de 1 à 3.
2 :Cette fonction peut être réglée de manière à ce que les faisceaux
coupés soient directement côte à côte.
3 :L'opérateur peut également choisir d'ignorer les faisceaux
supérieur et inférieur pour cette fonction.
Comme l'indique le tableau suivant, la portée de détection est augmentée par
le masquage flottant. L'étiquette sur la barrière immatérielle indique les quatre
fonctions de détection proposées. Barrez les portées de détection sans objet
avec un feutre indélébile en laissant seulement visible la portée utile.
Nombre de faisceaux de masquage flottant
Pas de faisceau 1 faisceau
2 faisceaux
3 faisceaux
F3SN-A††††P14/P14-01
14 mm
23 mm
32 mm
41 mm
F3SN-A††††P25/P25-01
25 mm
40 mm
55 mm
70 mm
F3SN-A††††P40/P40-01
40 mm
70 mm
100 mm
130 mm
F3SN-A††††P70/P70-01
70 mm
130 mm
190 mm
250 mm
Pour des détails, reportez-vous au manuel d'instructions du F39-MC11.
1-2-8
Zone de détection
[Hauteur de protection]
F3SN-A_ _ _ _ Série P14 : Hauteur de protection = Longueur totale de la
portée optique
Autres séries :
Hauteur de protection = Longueur totale de la
barrière immatérielle
[Repère central du
faisceau]
Les deux traits au centre des capuchons indiquent le centre des faisceaux.
(Veuillez vous reporter à la figure représentée ci-dessous.) Cette position est
un trait de référence qui sert à mesurer la distance de sécurité. Utilisez le trait
le plus proche de la zone dangereuse comme trait de référence pour la
distance de sécurité.
Distance de sécurité
Hauteur de protection
Hauteur de protection
Repère central du faisceau
Zone dangereuse
F3SN-A††††P14 série
Autres séries
7
Chapitre 1-2
Fonctions
1-2-9
Connexion en série
Les barrières immatérielles peuvent être connectées en série à l'aide des
connecteurs de connexion en série, comme l'illustre la figure ci-dessous. Vous
pouvez utiliser le type autonome et le type de connexion en série pour les
barrières immatérielles situées en haut.
Quand un faisceau des barrières immatérielles connectées en série est
interrompu, les deux sorties OSSD passent à l'état OFF. Les voyants
correspondant à chaque barrière immatérielle s'allument individuellement.
• Nombre de barrières immatérielles connectées en série : 3 jeux maximum
• Nombre de faisceaux : 240 maximum
• Longueur du câble de connexion en série : 3 m max.
Emetteur
Câble de connexion
série de l'émetteur
ou
Emetteur
Récepteur
Câble de connexion
série du récepteur
ou
Récepteur
Câble du récepteur
Câble de l'émetteur
8
Chapitre 1-2
Fonctions
1-2-10 Voyants
[Emetteur]
Test
Lockout Interlock Power
ERROR A
Test
indicator
(Orange)
Voyant
de test
(orange)
Lockout
indicator
(Red)
Voyant
de défaut
(rouge)
Interlock
indicator
(Yellow)
Voyant de défaut (jaune)
Power indicator (Green)
Voyant d'alimentation (vert)
B
C
1
Voyant
Error mode
d'erreur
(rouge)
indicator
(Red)
2
3
4
5 LEVEL
Voyant
d'intensité
Light intensity
level
lumineuse
(vert)
indicator (Green)
[Récepteur]
Voyant d'état OFF-(rouge)
Voyant d'état ON-(vert)
Voyant
Voyant de verrouillage (rouge)
Voyant de masquage (vert)
Voyant
d'erreur (rouge)
de test
Indicateur
d'intensité lumineuse
(vert)
Voyant d'intensité
Voyant
lumineuse (vert)
d'erreur (rouge)
Voyant d'alimentation
Voyant d'alimentation :
Allumé en présence d'une alimentation.
Voyant de défaut :
Allumé durant un état de verrouillage
Voyant de défaut :
Clignote durant un état de verrouillage.
Voyant de test :
Allumé durant un test externe, clignote au bout de 30 000 heures.
Voyant d'état ON :
Allumé quand les sorties OSSD sont à l'état ON.
Voyant d'état OFF :
Allumé quand les sorties OSSD sont à l'état OFF.
Voyant de masquage :
S'allume quand le masquage est défini ; clignote quand la console de
paramétrage F39-MC11est branchée ; clignote au bout de 30 000 heures.
Voyant d'intensité lumineuse :
Allumé selon l'intensité lumineuse. (Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous.)
Voyant d'erreur :
Clignote pour indiquer le mode d'erreur. (Le schéma du clignotement varie selon
l'état d'erreur. Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous.)
1
Voyant d'intensité lumineuse
Allumé
2
3
4
5
Intensité lumineuse
200 % (ou plus) du seuil ON
Eteint
150 à 200 % du seuil ON
100 à 150 % du seuil ON
75 à 100 % du seuil ON
50 à 75 % du seuil ON
moins de 50 % du seuil ON
9
Chapitre 1-2
Fonctions
A
Voyant
d'erreur
Allumé
B C
Cause de l'erreur
La ligne d'entrée de sélection de
verrouillage ou la ligne d'entrée de
réarmement n'est pas correctement
câblée ou s'est ouverte.
Eteint
Le contact du relais est soudé. Le
temps de relâchement du relais est trop
long. La ligne d'entrée EDM n'est pas
correctement câblée ou s'est ouverte.
La ligne de communication (RS-485)
est mal câblée, s'est ouverte ou
entraîne d'autres erreurs.
L'une des sorties OSSD est courtcircuitée ou mal câblée.
Interférences mutuelles. Réception
d'une lumière d'interférence.
Le récepteur et l'émetteur ne sont pas
du même type. Le nombre de
récepteurs et d'émetteurs connectés en
série n'est pas identique.
Bruit externe. Défaut de matériel
interne du récepteur ou de l'émetteur.
Remarque
10
L'apposition de l'étiquette de mode d'erreur fournie près de la
barrière immatérielle facilite le diagnostic de la cause des erreurs.
Chapitre 1-3
Valeurs nominales et performance
1-3
1-3-1
Valeurs nominales et performance
Spécification
Les nombres à quatre chiffres indiquent les hauteurs de protection et sont
remplacés par †††† dans les numéros de modèles.
F3SN-A††††P14
F3SN-A††††P14-02
F3SN-A††††P25
F3SN-A††††P25-02
F3SN-A††††P40
F3SN-A††††P4-02
F3SN-A††††P70
F3SN-A††††P70-02
connexion en série F3SN-A††††P14-01
F3SN-A††††P25-01
F3SN-A††††P40-01
F3SN-A††††P70-01
Autonome
Type/
Elément
Capacité de détection :
14 mm min. de dia., non 25 mm min. de dia., non 40 mm min. de dia., non 70 mm min. de dia.,
transparent
transparent
transparent
non transparent
Ecartement des faisceaux (P)
9 mm
15 mm
30 mm
60 mm
Nombre de faisceaux (n)
21 à 125
(nombres impairs
uniquement)
13 à 120
7 à 60
5 à 30
Hauteur de protection (HP)
189 à 1 125 mm
217 à 1 822 mm
217 à 1 807 mm
277 à 1 777 mm
HP = n x P
HP = (n-1) x P + 37
Plage de fonctionnement
0,2 à 7 m
0,2 à 10 m
Temps de réponse
ON à OFF : 10 à 15,5 ms max., OFF à ON : 40 à 62 ms max. (en présence d'incident de lumière
stable). Voir 1-3-2 pour plus de détails.
Temps d'attente au démarrage
1 s max.
Tension d'alimentation (Vs)
24 V c.c. ±10 % (ondulation c-c 10 % max.)
Courant
consommé
(à vide)
Emetteur
50 max. : 140 mA max., 51 à 85 faisceaux : 155 mA max.,
86 faisceaux et plus : 170 mA maximum
Récepteur
50 max. : 100 mA max., 51 à 85 faisceaux : 110 mA max.,
86 faisceaux et plus : 120 mA maximum
Source lumineuse
Voyant infrarouge (longueur d'onde de 870 nm)
Angle d'ouverture effective (EAA)
A ±2,5° pour l'émetteur et le récepteur, à une distance de détection d'au moins 3 m conformément à
la norme CEI 61496-2
OSSD *1
Deux sorties transistor PNP, courant de charge de 300 mA max., tension résiduelle de 2 V max.
(sauf pour une chute de tension due à l'utilisation d'un cordon d'extension)
Sortie auxiliaire (sortie inverse de Une sortie transistor PNP, courant de charge de 50 mA max., tension résiduelle de 2 V max.
sécurité)
(sauf pour une chute de tension due à l'utilisation d'un cordon d'extension)
Sortie de voyant externe
(sortie inverse de sécurité) *2
Une sortie transistor PNP, courant de charge de 50 mA max., tension résiduelle de 2 V max.
(sauf pour une chute de tension due à l'utilisation d'un cordon d'extension)
Mode opératoire de sortie *1
Sortie OSSD : Light-ON
Sortie auxiliaire : Dark-ON (modifiable via le F39-MC11)
Sortie de voyant externe : Light-ON (modifiable via le F39-MC11) *2
Tension d'entrée
Entrée de test, entrée de sélection de verrouillage, entrée de réarmement, entrée EDM :
Tension ON : 9 à 24 V c.c. (courant consommé de 3 mA max.)
Tension OFF : 0 à 1,5 V c.c. ou ouvert
Voyants
Emetteur
Voyant d'intensité lumineuse (voyant vert x 5) : s'allume selon l'intensité lumineuse
Voyant d'erreur (voyant rouge x 3) : clignote pour indiquer une erreur
Voyant d'alimentation (voyant vert) : s'allume en présence d'une alimentation
Voyant de défaut (voyant jaune) : s'allume en cas d'état de verrouillage
Voyant de défaut (voyant rouge) : Clignote en cas d'état de verrouillage
Voyant de test (voyant orange) : s'allume durant un test externe *3
Récepteur
Voyant d'intensité lumineuse (voyant vert x 5) : s'allume selon l'intensité lumineuse
Voyant d'erreur (voyant rouge x 3) : clignote pour indiquer une erreur
Voyant d'état OFF (voyant vert) : s'allume quand les OSSD sont à l'état OFF
Voyant d'état ON (voyant jaune) : s'allume lorsque les OSSD sont à l'état ON
Voyant de défaut (rouge) Clignote en présence d'un verrouillage
Voyant de masquage (orange) : s'allume quand le masquage est sélectionné *3
Fonction de prévention
d'interférence mutuelle *2
• Nombre de barrières immatérielles connectées en série : Trois jeux max.
• Nombre de faisceaux : 240 faisceaux max.
• Longueur du câble de connexion en série : 3 m max.
Fonctions de test
• Auto-test (après la mise sous tension et durant le fonctionnement)
• Test externe (fonction d'arrêt d'émission de lumière par entrée de test)
11
Valeurs nominales et performance
Chapitre 1-3
Fonctions liées à la sécurité
• Réarmement automatique / réarmement manuel Fonction de verrouillage au démarrage/
redémarrage (INTERLOCK)) *4
• EDM (surveillance d'appareil externe)
• Masquage fixe *5
• Masquage flottant *5
Méthode de communication
Connecteur M12, 8 broches
Mode de protection
Protection contre court-circuit de sortie, protection contre polarité inverse
Température ambiante
Durant le fonctionnement : -10 à 55 °C (sans givrage)
Durant le stockage : -30 à 70 °C
Humidité ambiante relative
Durant le fonctionnement : 35 à 95 % d’humidité relative (sans condensation)
Durant le stockage : 35 à 95 % d’humidité relative
Intensité lumineuse ambiante
Lampe à incandescence : 3 000 Ix max. (intensité lumineuse sur la surface du récepteur)
Lumière du soleil : 10 000 Ix max. (intensité lumineuse sur la surface du récepteur)
Résistance d'isolement
20 MΩ min. (à 500 V c.c.)
Tension de rigidité diélectrique
1 000 V c.a. 50/60 Hz 1 minute
Classe de protection
IP65 (CEI60529)
Résistance aux vibrations
Fonctionnement normal : 10 à 55 Hz, double amplitude de 0,7 mm, directions X, Y et Z, 20 balayages
Résistance aux chocs
Fonctionnement normal : 100 m/s2, directions X, Y et Z, 1 000 fois
Câble (option) *6
UL20276 (ininflammable), 8 fils conducteurs (0,3 mm2 x 4 paires), diamètre externe 6,6 mm, avec
blindage tressé permettant un rayon de courbure de : R 36 mm.
Matériaux
Boîtier : aluminium, Capuchon : Zinc moulé sous pression, Couvercle de l'optique : PMMA (résine
acrylique), Câble : PVC résistant à l'huile
Poids *Emballé
Calculez en utilisant l'équation suivante :
Poids de la barrière immatérielle avec hauteur de protection comprise entre 180 et 738 mm (g) =
(Hauteur de protection + 100) x 2 + 1 300)
Poids de la barrière immatérielle avec hauteur de protection comprise entre 747 et 1 402 mm (g) =
(Hauteur de protection + 100) x 2 +1 700)
Poids de la barrière immatérielle avec hauteur de protection comprise entre 1 417 et 1 822 mm (g) =
(Hauteur de protection + 100) x 2 +2 100)
Accessoires
Tige de test *7, Manuel d'instructions, Etriers de fixation (supérieur et inférieur),
Etriers de fixation (intermédiaires)*8, Etiquette de mode d'erreur
Normes en vigueur
CEI61496-1, EN61496-1 Type 4 ESPE (matériel de protection électro-sensible)
CEI61496-2 Type 4 AOPD (dispositifs de protection opto-électroniques actifs)
Remarques 1 Notez que le fonctionnement peut différer d'une commutation
ON/OFF conventionnelle en raison du circuit de sécurité.
2 Disponible pour F3SN-A††††P††-01
3 Un clignotement après 30 000 heures indique la nécessité d'un
entretien préventif.
4 Par défaut, le mode de réarmement manuel est le verrouillage
au démarrage/redémarrage.
Sur la console de paramétrage F39-MC11, vous pouvez choisir
le verrouillage au démarrage ou le verrouillage au redémarrage.
5 A la sortie de l'usine, cette fonction n'est pas définie. Elle peut
être activée sur la console de paramétrage F39-MC11.
6 Quand vous connectez une rallonge au câble, veillez à utiliser
un câble affichant une performance au moins égale. Ne
rallongez pas le câble au-delà de la longueur ci-dessous. Veillez
à acheminer le câble de la F3SN-A séparément des lignes
haute tension ou dans son propre conduit.
• En l'absence d'une connexion en série : 100 m max.
• Dans le cas de 2 barrières immatérielles connectées en série :
80 m max.
• Dans le cas de 3 barrières immatérielles connectées en série :
30 m max.
7 Tige de test non fournie avec F3SN-A††††P70 / P70-01.
8 L'étrier de fixation intermédiaire est fourni avec les types suivants
de barrières : types dont la longueur totale est comprise entre 640
et 1 280 mm : 1 jeu par émetteur-récepteur. Types dont la longueur
totale est supérieure à 1 280 mm : 2 jeux par émetteur-récepteur
12
Chapitre 1-3
Valeurs nominales et performance
1-3-2
Temps de réponse
Les temps de réponse des sorties OSSD sont les suivants :
F3SN-A††††P14 série
F3SN-A††††P25
F3SN-A††††P25-01
F3SN-A††††P40
F3SN-A††††P40-01
F3SN-A††††P70
F3SN-A††††P70-01
Hauteur de protection Nombre de faisceaux
(mm)
Temps de réponse en
ms (ON à OFF) :
Temps de réponse en
ms (OFF à ON) :
180 à 450
20 à 50
10,0
40
459 à 765
51 à 85
12,5
50
774 à 1080
86 à 120
15,0
60
1089 à 1125
121 à 125
15,5
62
Temps de réponse en
ms (ON à OFF) :
Temps de réponse en
ms (OFF à ON) :
Hauteur de protection Nombre de faisceaux
(mm)
217 à 772
13 à 50
10,0
40
787 à 1297
51 à 85
12,5
50
1312 à 1822
86 à 120
15,0
60
Hauteur de protection Nombre de faisceaux
(mm)
Temps de réponse en
ms (ON à OFF) :
Temps de réponse en
ms (OFF à ON) :
217 à 757
7 à 25
10,0
40
787 à 1297
26 à 43
12,5
50
1327 à 1807
44 à 60
15,0
60
Hauteur de protection Nombre de faisceaux
(mm)
Temps de réponse en
ms (ON à OFF) :
Temps de réponse en
ms (OFF à ON) :
277 à 757
5 à 13
10,0
40
817 à 1297
14 à 22
12,5
50
1357 à 1777
23 à 30
15,0
60
■ Le temps de réponse pour les types connectés en série est calculé
comme suit :
Temps de réponse (ON à OFF) : temps de réponse de la barrière immatérielle
1 + Temps de réponse de la barrière immatérielle 2 + 3 ms
Pour 2 jeux :
Temps de réponse (OFF à ON) : temps de réponse de la barrière immatérielle
1 + Temps de réponse de la barrière immatérielle 2 + 12 ms
Temps de réponse (ON à OFF) : temps de réponse de la barrière immatérielle
1 + Temps de réponse de la barrière immatérielle 2 + Temps de réponse de la
barrière immatérielle 3 + 4 ms
Pour 3 jeux :
Temps de réponse (OFF à ON) : temps de réponse de la barrière immatérielle
1 + Temps de réponse de la barrière immatérielle 2 + Temps de réponse de la
barrière immatérielle 3 +16 ms
■ Le temps de réponse du F3SP-B1P est de 10 ms ; son temps de
fonctionnement est de 100 ms.
Remarque
Si le contrôleur F3SP-B1P est intégré au circuit de sécurité, calculez la
distance de sécurité en ajoutant le temps de réponse du contrôleur au temps
de réponse de la F3SN.
13
Valeurs nominales et performance
14
Chapitre 1-3
CHAPITRE 2
Procédures de fixation et réglage
2-1
2-2
2-3
2-4
2-5
Conditions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-1 Zone de détection et chemin d'intrusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-2 Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-3 Distances des surfaces réfléchissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-4 Prévention des interférences mutuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schémas des dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3-1 Procédure de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3-2 Schémas des dimensions de l'étrier de fixation . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4-1 Blocs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4-2 Schéma des câblages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4-3 Procédures de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4-4 Procédures de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
17
19
20
22
27
27
28
32
32
34
36
38
38
15
Chapitre 2-1
Conditions d'installation
2-1
Conditions d'installation
2-1-1
Zone de détection et chemin d'intrusion
AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas la F3SN-A sur des machines qui ne peuvent pas être arrêtées par
une commande électrique en cas d'urgence, comme une presse dotée d'un
système d'embrayage à rotation complète. Risque de blessures graves si la
machine ne s'arrête pas avant que quelqu'un n'atteigne la partie dangereuse.
La configuration correcte du circuit de commande est obligatoire entre la F3SN-A et
la machine utilisée en mode PSDI (détection de présence). Pour des détails sur ce
mode, reportez-vous à la norme OSHA1910.217, IEC61496-1 et aux autres
normes et réglementations connexes.
Installez des structures de protection autour de la machine pour être obligé de
traverser la zone de détection de la F3SN-A avant d'atteindre une partie
dangereuse de la machine. Installez la F3SN-A de manière à ce que, lorsque
l'opérateur travaille sur des parties dangereuses de la machine, toutes les parties
de son corps restent dans la zone de détection.
L'interrupteur de réarmement de la condition de verrouillage doit être installé à un
endroit d'où vous pouvez voir l'ensemble de la zone dangereuse et vous assurer
que personne ne s'y trouve ; en outre, cet interrupteur ne doit pas pouvoir être
actionné depuis l'intérieur de la zone dangereuse.
N'utilisez pas la F3SN-A dans des environnements inflammables ou explosifs sous
peine de causer une explosion.
La F3SN-A n'offre aucune protection à l'opérateur pour ce qui est des projectiles
provenant de la zone dangereuse. Il faut fournir des barrières mécaniques
adéquates garantissant la protection face à ces projectiles potentiellement
dangereux.
Veillez à attacher en toute sécurité la F3SN-A à la machine et à serrer le
connecteur du câble.
Installation correcte
Les parties dangereuses de
la machine sont uniquement
accessibles en traversant la
zone de détection.
Certaines parties du corps
de l'opérateur restent dans
la zone de détection pendant
qu'il travaille.
Installation incorrecte
Les
parties dangereuses
d'unecan
machine sont
A hazardous
part of a machine
accessibles
sans passer
à travers la zone de
be reached without
passing
détection
zone
de la
barrièrezone.
immatérielle.
through the
sensor
detection
16
Un
opérateur
se trouve
entre la zone
A worker
is between
the sensor
de
détection
duand
capteur
et une partie
detection
zone
a hazardous
dangereuse
d'une machine.
part of a machine.
Chapitre 2-1
Conditions d'installation
2-1-2
Distance de sécurité
AVERTISSEMENT ! Maintenez toujours une distance de sécurité (S) entre le F3SH-A et une partie
dangereuse d'une machine. Risque de blessures graves si la machine ne s'arrête
pas avant que quelqu'un n'atteigne la partie dangereuse.
La « distance de sécurité » représente la distance minimale devant être
maintenue entre la F3SN-A et une partie dangereuse d'une machine pour arrêter
la machine avant que quelqu'un ou quelque chose ne l'atteigne. La distance de
sécurité est calculée en fonction de l'équation suivante quand une personne se
déplace perpendiculairement à la zone de détection d'une barrière immatérielle.
Distance de sécurité (S) =
Vitesse d'intrusion dans la zone de détection (K) x Temps de réponse total pour la
machine et la barrière immatérielle (T) + Distance supplémentaire calculée en
fonction de la capacité de détection de la barrière immatérielle (C) ... (1)
La distance de sécurité varie selon les normes nationales et les normes
individuelles de la machine. Veillez à vous reporter aux normes associées.
L'équation est par ailleurs différente si la direction d'intrusion n'est pas
perpendiculaire à la zone de détection de la barrière immatérielle.
■ <Référence> Méthode de calcul de la distance de sécurité selon la norme
européenne EN999 (pour une intrusion perpendiculaire à la zone de
détection)
Distance de sécurité
Ligne centrale du faisceau
Pièce dangereuse
Direction d'entrée
Zone de détection
[Capacité de détection]
40 mm ou moins]
Utilisez K = 2 000 mm/s et C = 8 (d - 14 mm) dans l'équation (1) et calculez
comme indiqué ci-dessous.
S = 2 000 mm/s x (Tm + Ts) + 8 (d - 14 mm) ......(2)
Où :
S
= Distance de sécurité (mm)
Tm
= Temps de réponse de la machine (s) *1
Ts
= Temps de réponse de la barrière immatérielle (s) *2
d
= Capacité de détection de la barrière immatérielle (mm)
exemple :
Tm
= 0,05 s, Ts = 0,01 s , d =14 mm :
S
= 2 000 mm/s x (0,05 s + 0,01 s) + 8 (14 mm - 14 mm)
= 120 mm
Utilisez S = 100 mm si le résultat de l'équation (2) est inférieur à 100 mm.
Recalculez à l'aide de l'équation suivante avec K = 1 600 mm/s si le résultat
est supérieur à 500 mm.
S
= 1 600 mm/s x (Tm + Ts) + 8 (d - 14 mm) ......(3)
Utilisez S = 500 mm si le résultat de l'équation (3) est inférieur à 500 mm.
17
Chapitre 2-1
Conditions d'installation
[Capacité de détection :
plus de 40 mm]
Utilisez K = 1 600 mm/s et C = 850 mm dans l'équation (1) et calculez comme
indiqué ci-dessous.
S = 1 600 mm/s x (Tm + Ts) + 850 (4)
Où :
S
= Distance de sécurité (mm)
Tm
= Temps de réponse de la machine (s) *1
Ts
= Temps de réponse de la barrière immatérielle (s) *2
exemple :
Tm
= 0,05 s, Ts = 0,01 s :
S
= 1 600 mm/s x (0,05 s + 0,01 s) + 850 mm
= 946 mm
1. Le temps de réponse de la machine désigne le temps maximal à partir du
moment où la machine reçoit un signal d'arrêt jusqu'au moment où la
partie dangereuse de la machine s'arrête. Le temps de réponse de la
machine doit être mesuré sur la machine existante. Le temps de réponse
de la machine doit être périodiquement mesuré et confirmé.
2. Le temps de réponse de la barrière immatérielle désigne le temps requis
pour que la sortie passe de ON à OFF.
■ <Référence> Méthode de calcul de la distance de sécurité selon ANSI
B11.19 (US)
Distance de sécurité (S)=
Vitesse d'intrusion dans la zone de détection (K) x Temps de réponse
(Ts + Tc + Tr + Tbm) + Distance supplémentaire (Dpf) ...(5)
Où :
K
= Vitesse d'intrusion (la valeur recommandée dans les
normes OSHA est 1 600 mm/s)
ANSI B11.19 ne définit aucune vitesse d'intrusion (K).
Vous devez tenir compte de tous les facteurs possibles
quand vous déterminez K, y compris les caractéristiques
physiques de l'opérateur.
Ts
= Temps requis à l'arrêt de la machine (s)
Tr
= Temps de réponse de la F3SN-A (s) *1
Tc
= Temps de réponse maximal requis pour que le système de
commande de la machine mette les freins
Tbm
= Temps supplémentaire (s)
Si la machine possède un moniteur de frein, Tbm = temps sélectionné pour le
moniteur de frein - (Ts + Tc). Dans le cas contraire, il est recommandé de
définir une valeur supérieure à 20 % de (Ts + Tc) comme temps
supplémentaire.
Dpf
= Distance supplémentaire. Dpf est calculée comme suit
d'après les normes ANSI.
Dpf
= 3,4 x (d - 7) : d est la capacité de détection de la barrière
immatérielle (mm).
Exemple :
Où :
K
= 1 600 mm/s, Ts + Tc = 0,06 s,
Temps sélectionné pour le moniteur de frein = 0,1 s, Tr =
0,1 s, d = 14 mm,
Tiré de l'équation (5) :
Tbm
= 0,1 – 0,06 = 0,04 s
Dpf
= 3,4 x (14 - 7) = 23,8 mm
S
= 1 600 x (0,06+0,1-0,04)+ 23,8 = 215,8 mm
1. Le temps de réponse de la barrière immatérielle désigne le temps requis
pour que la sortie passe de ON à OFF.
18
Chapitre 2-1
Conditions d'installation
2-1-3
Distances des surfaces réfléchissantes
AVERTISSEMENT ! Veillez à installer la F3SN-A de manière à minimiser les effets de la réflexion
provenant des surfaces avoisinantes. Des blessures graves sont possibles si
ces effets ne sont pas pris en considération.
Installez la F3SN-A à la Distance D minimale indiquée ci-dessous des
surfaces réfléchissantes (surfaces hautement réfléchissantes) comme les
murs, planchers, plafonds et pièces métalliques.
Surface réfléchissante
Plafond réfléchissant
Emetteur
D
Récepteur Emetteur
D
Récepteur
5
5
Zone de détection
L
L
D
Plancher réfléchissant
Distance entre l'émetteur et le récepteur
(Plage d'exploitation L)
Remarque
Distance minimale d'installation autorisée D
0,2 à 3 m
0,13 m
plus de 3 m
L/2 x tan5°= L x 0,044 (m)
L'angle d'ouverture effective de la F3SN-A est de ±2,5° (quand L>3 m),
comme défini dans CEI61496-2. Toutefois, vous devez supposer que l'angle
d'ouverture effective est de ±3° et installer la F3SN-A à une certaine distance
des surfaces réfléchissantes. Vous devez tenir compte de la différence entre
les faisceaux durant l'installation.
19
Chapitre 2-1
Conditions d'installation
2-1-4
Prévention des interférences mutuelles
AVERTISSEMENT ! Les types d'émetteur et de récepteur définis doivent être identiques.
N'utilisez pas la F3SN-A dans une configuration réflective sous peine
d'entraîner un défaut de détection.
Quand vous utilisez plusieurs jeux de F3SN-A, utilisez des panneaux
d'interruption de lumière pour empêcher les interférences mutuelles.
1. Connexion en série (jusqu'à 3 jeux, 240 faisceaux, type de connexion en
série). Plusieurs jeux de F3SN-A peuvent être connectés en série.
Emetteur
1
Emitter1
Emitter1
Correct
<Correct>
<Correct>1
Récepteur
Receiver1
Receiver1
Câble
Cable
F39-JCR2B
ou
Cable
F39-JCR2B
F39-JC3B
or F39-JCR2B
F39-JC3B
or F39-JC3B
Emetteur
2
Emitter2
Emitter2
Récepteur
Receiver
Receiver
Récepteur
2
Receiver2
Receiver2
Emetteur
Emitter
Emitter
Emetteur
1
Emitter1
Emitter1
Incorrect
<Incorrect>
<Incorrect>1
Récepteur
Receiver1
Receiver1
Récepteur
2
Receiver2
Receiver2
Emetteur
1
Emitter1
Emitter1
Emetteur
2
Emitter2
Emitter2
Emetteur 2
Emitter2
Emitter2
Ne
pas les émetteurs
Doconnectez
not series-connect
an emitterettoles
not series-connect
an peine
emitterde
to
récepteurs
en
sous
anDo
receiver.
An série
lockout
status
an receiver.
An verrouillage.
lockout status
causer
un état de
occurs.
occurs.
Incorrect
<Incorrect>
<Incorrect>
Récepteur
Receiver22
Receiver2
Récepteur
Receiver1 1
Receiver1
Ne not
placez
différents
Do
installpas
an emitter
andémetteurs
an receiveret
récepteurs
en an
vis-à-vis.
Un
Do not
install
emitter
and
anétat
receiver
facing
each
other
when
their
types
arede
verrouillage
produira
ou their
toute
détection
facing each
other
when
types
different.
Anse
lockout
status
occurs
or are
different.
An lockout
status occurs or
deviendra
impossible.
detection
becomes
impossible.
detection becomes impossible.
2. Non connecté en série
Quand vous installez deux barrières immatérielles ou plus sans les
connecter entre elles, vous devez prendre des mesures de sécurité pour
empêcher les interférences mutuelles. Sinon, la F3SN-A risque de passer
à l'état de verrouillage.
20
Chapitre 2-1
Conditions d'installation
• Installations risquant de causer des interférences mutuelles
Emetteur 1
Incorrect
Récepteur 1 Emetteur 2
Récepteur 2
Incorrect
Emetteur 1
Récepteur 1
Emetteur 2
Récepteur 2
Incorrect
Emetteur 1
Récepteur 1
Emetteur 2
Récepteur 2
• Installation pour empêcher des interférences mutuelles
Installez les deux barrières immatérielles en les décalant pour qu'elles
émettent dans des directions opposées.
Correct
Correct
Récepteur 1
Emetteur 1
Emetteur 2
Récepteur 2 Emetteur 1
Récepteur 1
Récepteur 2
Emetteur 2
Correct
Récepteur 1
Emetteur 1
Emetteur 2
Récepteur 2
• Installez un mur qui fasse barrage à la lumière entre les barrières
Correct
Emetteur 1
Récepteur 1
Emetteur 2
Récepteur 2
21
Chapitre 2-2
Schémas des dimensions
Installez les barrières immatérielles en laissant une distance d'installation
entre elles pour minimiser les interférences mutuelles.
Emetteur
Emitter
Correct
<Correct>
Récepteur
Receiver
Correct
<Correct>
Récepteur
Receiver
Emetteur
Emitter
5°6
Emette
Emitter
D
Récepteur
Receiver
D
Emetteur
Emitter
5°6
Récepteur
Receiver
L
Distance entre l'émetteur Distance minimale
et le récepteur
d'installation autorisée D
(Plage d'exploitation L)
2-2
0,2 à 3 m
0,26 m
plus de 3 m
L x tan5°=
L x 0,088 (m)
Schémas des dimensions
Les dimensions par type se calculent à l'aide des équations suivantes.
F3SN-A††††P14
Dimension C2 (hauteur de protection) 4 chiffres dans le nom du type
Dimension A = C2 + 86
Dimension B = C2 + 54
Dimension D = 15,5
Dimension E = C2 – 9
Dimension F : Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous.
Hauteur de protection (C2)
Nombre d'étriers de fixation
intermédiaires
Dimension F (*1)
Jusqu'à 0620
0
–
0621 à 1125
1
F=B/2
Autres séries
Dimension C1 (hauteur de protection) : 4 chiffres dans le nom du type
Dimension A = C1 + 64
Dimension B = C1 + 32
Dimension D = 18,5
Dimension E = C1 – 37
Dimension F : Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous.
Remarque
22
Hauteur de protection
(C1)
Nombre d'étriers de fixation
intermédiaires
Dimension F (voir remarque)
Jusqu'à 0640
0
–
0641 à 1280
1
F=B/2
1281 à 1822
2
F=B/3
Si la valeur F obtenue à partir de l'équation ci-dessus n'est pas utilisée, réglez
F sur 670 mm ou moins.
Chapitre 2-2
Schémas des dimensions
Fixation latérale
(exemple : émetteur)
F3SN-A††††P††-01
14
20.8
17.3
CapuchonConnector
de connecteur
cap
Trous
des vis
de holes
fixation
Mounting
screw
22-Mounting
étriers de fixation
brackets
20
30
4 4-M5
x M5
2
8
(16)
6,5 6.5
mmdia.
Ø
2 trous
de fixation
2-Mounting
holes
2 étriers
de fixation
2-Mounting
holes
22
27
F
Faisceau
M5 Up-set hexagon bolt
Boulon hexagonal auto-levant M5
Beam
F
Etrier
intermédiaire
Intermediate
bracket
2 x2-M5
M5
B
2 x2-M5
M5
E
A
B
(41.8)
38
15
9.25
11
28
27
22
5.5
C1
(hauteur de
protection)
C1(Protective
height)
C2
(hauteur de
protection)
C2(Protective
height)
30
1
4 trous
de fixation
4-Mounting
holes
16.9
5.5
2 trous
de fixation
2-Mounting
holes
20
30
32
16
11
D
13.5
15
45
9 dia.
mmØ
9
23
Chapitre 2-2
Schémas des dimensions
Les figures suivantes indiquent uniquement les dimensions différentes de celles du modèle
F3SN-A††††P††
• F3SN-A††††P††-01
20.8
17.3
Capuchon
de
Capuchon
de connecteur
connecteur
Connector
cap
Connecteur
étanche
M12
M12
Waterproof
connector
• F3SN-A††††P††-02
400
7 dia.
7 mm de dia.
44.7
Connecteur
étanche M12
M12 Waterproof
connector
24
14
Chapitre 2-2
Schémas des dimensions
Fixation latérale (exemple : émetteur)
• F3SN-A††††P††
Les dimensions par type se calculent à l'aide des équations suivantes.
F3SN-A††††P††P14 series
Hauteur de
Nombre d'étriers de
Dimension C2 (hauteur de protection) 4 chiffres
protection (C2)
fixation
dans le nom du type
à 0620
0
Dimension A = C2 + 86
0621
à
1125
1
Dimension B = C2 + 54
Dimension D = 15.5
Dimension E = C2 - 9
Dimension F: veuillez vous reporter au tableau ci-dessous.
Other series
Hauteur de
protection (C1)
Nombre d'étriers de
fixation
Dimension F (*1)
–
F=B/2
Dimension F (*1)
Dimension C1 (hauteur de protection) 4 chiffres
à 0640
0
–
dans le nom du type
Dimension A = C1 + 64
0641 à 1280
1
F=B/2
Dimension B = C1 + 32
1281 à 1822
2
F=B/3
Dimension D = 18.5
Dimension E = C1 - 37
Dimension F: veuillez vous reporter au tableau
ci-dessous.
*1. Si la valeur F obtenue à partir de l'équation ci-dessus n'est pas utilisée, réglez F sur 670 mm ou moins.
Trous
des vis
de fixation
Mounting
screw
holes
2 étriers de fixation
2-Mounting
brackets
20
4-M5
6.5 mm6.5
de dia.
Ø
30
2
30
8
(16)
2 trous de fixation
2-Mounting
holes
28
27
22
5.5
Etrier intermédiaire
Intermediate
bracket
Boulon
hexagonal
auto-levantbolt
M5
M5
Up-set hexagon
B
B
2 trous de
2-Mounting
fixation
holes
2-M5
A
38
9.25
9.25
E
(41.8)
38
15
C1C1
(hauteur
de protection)
(Protective
height)
C2
de protection)
C2(hauteur
(Protective
height)
22
2-M5
F
F
Faisceau
Beam
1
Connecteur
étanche
M12
M12
Waterproof
connector
11
44-Mounting
trous de fixation
holes
16
45
46.9
D
32
13.5
15
5.5
2 trous de fixation
2-Mounting
holes
20
30
mm de Ø
99 dia.
25
Chapitre 2-2
Schémas des dimensions
1) Les figures suivantes indiquent uniquement les dimensions différentes de celles du modèle
F3SN-A††††P††
• F3SN-A††††P††-01
17.3
20.8
connecteur
Connectordecap
14 Capuchon
Connecteur
M12 Waterproof
étanche
M12
connector
• F3SN-A††††P††-02
7 mm de
dia.
7 dia.
400
44.7
Connecteur étanche M12
M12 Waterproof connector
26
Chapitre 2-3
Fixation
Procédure de fixation
■ Veillez à ce que le rayon de courbure du câble F3SN-A soit de R=36 (mm)
minimum, sinon un défaut du câble peut apparaître.
6
R3
80
mm or
oumore
plus
80mm
Câble
à connecteur
Connector
cable
80 mmorou plus
80mm
more
2-3-1
Fixation
R3
6
2-3
Câble
à connecteur
Connector
cable
■ Sur la figure suivante, l'étrier de fixation de l'émetteur et l'étrier de
fixation du récepteur sont attachés.
Vous verrez également comment assembler l'étrier de fixation intermédiaire et
les points où vous pouvez percer les trous des vis pour fixer les étriers.
Trous des vis
de fixation
Mounting
screw holes
Emetteur
Emitter
Trous des vis
Mounting
de fixation
screw holes
Récepteur
Receiver
27
Chapitre 2-3
Fixation
2-3-2
Schémas des dimensions de l'étrier de fixation
■ Etrier de fixation (supérieur et inférieur)
5.5
24
14
13.5 9.25
dia.
6,56.5
mm
Ø
dia.
99 m
20
44-30
à 30deg.
degrés
14.2
14,2
mmdia.
Ø
45
22 dia.
30
4.3
2
8-R2.15
R=2
ouless
moins
R2 or
30
Matériau : Acier ordinaire
■ Etrier de fixation (intermédiaire)
Configuration pour fixation arrière
25
11
16
1
17
10
27
2
22
30
42
20
Etriers
intermédiaires
(3)
Intermesiate
bracket(3)
11
16
11
38
15
33
18
6,5
6.5 mm
dia. Ø
13
22
21.25
Vis de montage
l'étrier
de screw
fixation M5 x 8
M5x8 de
Bracket
fixing
13.75
16
2.3
22
Etriers
intermédiaires
(2)
Intermediate
bracket(2)
30
M4x6 Sensor fixing screw
Vis de fixation de capteur 6 x M4
9
9 dia.
m
5.5
5.5
Matériau : Acier ordinaire
28
Chapitre 2-3
Fixation
Configuration pour fixation arrière
Procédure d'installation avec les étriers de fixation fournis
1. Fixez l'étrier inférieur (côté du connecteur d'alimentation) sur un mur ou
une colonne.
2. Fixez l'étrier intermédiaire (3) sur un mur ou une colonne.
(3)
Remarque L'étrier intermédiaire (3) du récepteur est monté à l'envers par
rapport à celui de l'émetteur.
3. Alignez l'étrier intermédiaire (2) sur la partie saillante de l'étrier
intermédiaire (1) situé à l'arrière de la barrière immatérielle et serrez
légèrement la vis fournie (M4x6).
(2)
Remarque Montez l'étrier intermédiaire (2) de manière à ce que sa direction
(vers le haut ou vers le bas) corresponde exactement à celle de
l'étrier intermédiaire (3).
29
Chapitre 2-3
Fixation
4. Insérez le connecteur de câble de la barrière immatérielle dans l'étrier
inférieur.
5. Déplacez l'étrier intermédiaire (2) jusqu'à ce que sa hauteur soit alignée sur
celle de l'étrier intermédiaire (3)(5-a), puis serrez bien la vis (M4x6)(5-b).
5-b
5-a
(3)
(2)
Remarque Veillez à effectuer cette étape avant la fixation sur l'étrier
supérieur (côté capuchon).
6. Après avoir aligné l'étrier intermédiaire (2) sur l'étrier intermédiaire (3)
dans la direction de fixation de la barrière immatérielle, serrez légèrement
la vis fournie (M5x8).
Les étriers intermédiaires (2) et (3) sont assemblés des trois manières
suivantes : 6-a, 6-b, 6-c.
6-c
6-b
6-a
7. Alignez l'étrier supérieur (côté capuchon) sur le trou circulaire du
capuchon et vissez sur un mur ou une colonne.
8. Insérez les deux vis fournies (M4x8) dans les étriers supérieur et inférieur,
puis serrez légèrement (8-a, 8-b). La figure ci-dessous décrit la fixation
latérale.
8-a
30
8-b
Chapitre 2-3
Fixation
9. Ajustez l'angle de torsion de la barrière immatérielle au point où s'allument
les cinq voyants de réception de lumière.
10. Serrez bien les étriers supérieur et inférieur.
11. Ensuite, serrez bien les étriers intermédiaires.
La procédure de fixation de la barrière immatérielle est désormais terminée.
[Fixation arrière]
Etrier supérieur
[Fixation latérale]
Surface
émettrice
Etrier intermédiaire (3)
Etrier intermédiaire (2)
Etrier inférieur
31
Chapitre 2-4
Câblage
Câblage
2-4
AVERTISSEMENT ! Ne court-circuitez pas les sorties à + 24 V sous peine d'entraîner l'activation
constante de la sortie et de créer une situation dangereuse. Connectez la ligne
0 V du secteur directement à la terre pour empêcher un défaut de mise à la terre.
qui causerait l'activation permanente des sorties. (Chapitre 2-4)
Connectez les charges entre la sortie et la ligne 0 V. (Sortie PNP)
La connexion des charges entre la sortie et la ligne + 24 V inversera le mode
opératoire et la machine sera sous tension lors d'une interruption de la lumière.
Utilisez toujours les deux sorties OSSD pour configurer le système de sécurité.
L'utilisation d'un seul OSSD du système de sécurité risque de provoquer des
blessures graves en cas de panne du circuit de sortie.
Ne connectez aucune ligne de la F3SN-A à une alimentation c.c. dépassant
24 V c.c.+10 % ou une alimentation c.a. pour écarter tout risque d'électrocution.
(Correct)
(Correct)
(Incorrect)
(Incorrect)
marron
marron
Brown
vert,
blancWhite
Green,
F3SN-A
F3SN-A
Récepteur
Receiver
Récepteur
Receiver
Charge
Load
bleu
Blue
2-4-1
Brown
+24V
0V
+24V
Charge
Load
vert,
blanc
Green,
White
bleu
Blue
0V
Alimentations
Les alimentations c.c. doivent satisfaire à toutes les conditions suivantes pour que
la F3SN-A puisse se conformer aux normes en vigueur (CEI 61496-1 et UL 508).
• La tension d'alimentation doit se trouver dans la plage nominale spécifiée
(24 V c.c. ±10 %).
• L'alimentation est connectée uniquement au F3SN-A et aux appareils liés à
la fonction de protection électrosensible de la F3SN-A, comme une
commande de sécurité et des capteurs de silencieux, et dispose d'un courant
nominal suffisant pour tous les appareils. L'alimentation ne doit pas être
connectée aux autres appareils ou machines.
• L'alimentation utilise un isolement double ou renforcé entre les circuits
principal et secondaire.
• L'alimentation réarme automatiquement les caractéristiques de protection
contre les surintensités (chute de tension).
• L'alimentation maintient un temps minimum d'activation de sortie de 20 ms.
• FG (porte de terre du châssis) doit être connecté à PE (borne de terre) si
vous utilisez un régulateur de commutation disponible dans le commerce.
• L'alimentation doit avoir les caractéristiques de sortie du circuit de classe 2
(Circuit de tension limitée-Circuit de courant), comme défini dans UL508 (voir
« remarque »).
• L'alimentation doit se conformer aux exigences et normes réglementaires
concernant la compatibilité électromagnétique et la sécurité électrique des
équipements en vigueur dans le pays d'installation de la F3SN-A et
d'utilisation des machines.
Exemple : La Directive de compatibilité
électromagnétique (environnement industriel) et la Directive sur les basses
tensions de l'UE.
32
Chapitre 2-4
Câblage
Remarque
Pour écarter tout risque d'incendie, l'alimentation doit respecter l'exigence (1)
ou (2) suivante concernant un circuit secondaire, conformément à UL 508.
1. L'alimentation inclut un circuit de tension et intensité limitées alimenté par
une source isolante comme la bobine secondaire d'un transformateur
d'isolement. Et, dans le circuit de tension et intensité limitées,
• le courant disponible est limité à une valeur ne dépassant pas 8 A (y
compris dans le cas d'un court-circuit) ou
• un fusible secondaire ou un autre dispositif de protection de circuit
secondaire permettant de limiter le courant disponible devra afficher
un réglage nominal ne dépassant pas 4,2 A (pour la tension
d'alimentation de 24 V c.c.)
Bloc d' alimentation
recommandée :
S82K (type 15, 30, 50 ou 90 W) fabriqué par OMRON.
Certificat d'homologation UL (UL508, sortie Classe 2) et marque CE (directives
relatives à la compatibilité électromagnétique et les basses tensions).
2. L'alimentation inclut un circuit de classe 2 alimenté par une source isolante
conforme à l'exigence de la norme des blocs d’alimentation de classe 2,
UL 1310, ou aux exigences de la norme des transformateurs de classe 2
et classe 3, UL 1585.
33
Chapitre 2-4
Câblage
2-4-2
Schéma de câblage
■ Barrière immatérielle uniquement
Câblage du mode de réarmement manuel et de la fonction EDM
Récepteur
Emetteur
Câble du récepteur
Câble de l'émetteur
RS-485 gris
Blindage
0 V (bleu)
OSSD 2 (blanc)
OSSD 1 (vert)
Auxiliaire (jaune)
+ 24 V (marron)
Entrée EDM (rouge)
+ 24 V (marron)
Entrée de sélection de
verrouillage (blanc)
Entrée de réinitialisation (jaune)
Entrée de test (vert)
Rem. 1
Remar-que 1
Ouvert
0 V (bleu)
Blindage
(rouge)
RS-485 rose
S1 : Interrupteur externe de test
S2 : Interrupteur de réinitialisation du Interlock/Lockout
K1, K2 : Relais de commande de la zone dangereuse etc.
K3 : charge, API etc. (utilisé pour la surveillance)
Câblage du mode de réarmement automatique
S3 : interrupteur de réarmement du verrouillage
Si l'interrupteur n'est pas nécessaire, connectez l'entrée de
réarmement et + 24 V c.c..
Remarque 2
OSSD (vert)
Sortie auxiliaire (jaune)
Entrée EDM (rouge)
+ 24 V (marron)
+ 24 V (marron)
Entrée de sélection de
verrouillage (blanc)
Ouvert
Entrée de réinitialisation
(jaune)
Récepteur
Remarque 1
Remarque 1
Entrée de test (vert)
(rouge)
Ouvert
0 V (bleu)
Blindage
Câblage quand la fonction EDM n'est pas utilisée
Quand la fonction EDM n'est pas nécessaire
1) Utilisez la console F39-MC11 pour désactiver la fonction EDM ou
2) Si la sortie auxiliaire est en mode de sortie « Dark-ON »,
câblez les lignes comme indiqué sur la figure ci-dessous pour
désactiver la fonction EDM.
Emetteur
34
Remarque 1 : utilisez un
interrupteur qui puisse
appliquer de petites charges.
Remarque 2 : Si K3 n'est
pas nécessaire, connectez
uniquement la sortie auxiliaire
à l'entrée EDM.
Chapitre 2-4
Câblage
■ Combinaison avec F3SP-B1P
Câblage
duthe
mode
de réarmement
de la
fonction EDM
Wiring for
Manual
reset mode manuel
and theet
EDM
function
Emetteur
Emitter
Récepteur
Receiver
Câble du cable
récepteur
Receiver
F39-JC†B-D
CâbleEmitter
de l'émetteur
cable
F39-JC†B-L
24VDC
S2
S1
+
Remar(Note1)
que 1
H1
A1
L1
J1
Sélection
Interlockde
verrouillage
selection
Test
OSSD1
Remar(Note1)
que 1
H1
OSSD2
13
23
33
41
P1
14
24
34
42
K3
KM1
X1
Réarmement
Reset
K1
K2
K1
A2
K2
Sortie
auxiliaire
EDM Auxiliary
T31
PE
T32
F3SP-B1P
KM1
(Remarque
(Note2)2)
KM2
KM2
Câblage
duthe
mode
dereset
réarmement
Wiring for
Auto
mode automatique
S3
S1
Remar(Note1)
que 1
H1
L1
J1
Sélection
Interlockde
Test
verrouillage
selection
Remar(Note1)
que 1
H1
S1 : Interrupteur
externe
de test
S1: External
test switch
S2 : Interrupteur
de réarmement
du Lockout
S2: Interlock/Lockout
reset switch
KM2:
that control
thezone
dangerous
zone, etc.
K1, K2 KM1,
: Relais
deRelay
commande
de la
dangereuse
etc.
K3: Load,
(Used
for monitoring)
K3 : Charge,
APIPLC,
etc.etc.
(utilisé
pour
la surveillance)
Remarque 1 : Utilisez un interrupteur qui puisse appliquer de petites charges.
Note1: Use a switch which can apply small load.
Remarque 2 : Si la fonction EDM n'est pas nécessaire, court-circuitez T31 et T32.
Note2: If the EDM is not necessary, short-circuit T31 and T32.
X1
Réarmement
Reset
S3 : Interrupteur de réarmement de verrouillage
S3: Lockout reset switch
(Si l'interrupteur
n'est
pasnecessary,
nécessaire,
connectez
X1X1etand
H1.)
(If the swithch
is not
connect
between
H1.)
35
Chapitre 2-4
Câblage
2-4-3
Procédures de câblage
1. Connectez le câble de l'émetteur (F39-JC††-L en option, gaine extérieure
jaune) à l'émetteur.
2. Connectez le câble du récepteur (F39-JC††-D en option, gaine extérieure
noire) au récepteur.
3. Connectez la ligne 0 V de l'alimentation directement à la borne de terre (PE).
Remarque
Effectuez correctement le câblage sous peine d'endommager la F3SN-A.
Confirmez la couleur des câbles et des gaines extérieures (émetteur : gris,
récepteur : noir). La coordination des couleurs empêche les erreurs de câblage.
■ Connecteur (extrémité principale)
Vue de face
Broche n°
Nom du signal
Couleur du fil
conducteur
Récepteur
Emetteur
1
OSSD 2
Entrée de sélection
de verrouillage
(INTERLOCK)
Blanc
2
+ 24 V c.c.
+ 24 V c.c.
Marron
3
OSSD 1
Entrée de test
Vert
4
Sortie auxiliaire
Entrée de
Jaune
réarmement (RESET)
5
RS-485 (A)
RS-485 (A)
Gris
6
RS-485 (B)
RS-485 (B)
Rose
7
0V
0V
Bleu
8
Entrée EDM
NF
Rouge
■ Câble à un connecteur (F39–JC†A, option)
40.7
L*
14,9 mm de dia.
Connecteur
étanche
M12
Câble rond avec gaine en vinyle, 6,6 mm de dia.
avec 8 fils conducteurs (4 paires torsadées) (Coupe transversale : 0,3 mm2
/ Diamètre externe de la gaine isolante : 1,15 mm de dia.)
Longueur standard L
* L = 3, 7, 10, 15 m
Unité : mm
Type
(nom défini)
36
Pour l'émetteur
F39-JC3A
F39-JC3A-L
F39-JC7A
F39-JC7A-L
F39-JC10A
F39-JC10A-L
F39-JC15A
F39-JC15A-L
Pour le récepteur
F39-JC3A-D
Gaine
extérieure
grise
F39-JC7A-D
F39-JC10A-D
F39-JC15A-D
L
3000
Gaine
extérieure
noire
7000
10 000
15 000
Chapitre 2-4
Câblage
■ Câble à deux connecteurs pour connexion en série et connexion au
F3SP-B1P (F39–JC†B, option)
L*
40.7
44.7
14,9 mm de dia.
14,9 mm de dia
M12
Connecteur étanche
7
6
1
8
M12
Connecteur étanche
Câble rond avec gaine en vinyle, 6,6 mm de dia.
8 fils conducteurs (4 paires torsadées) (Coupe transversale : 0,3 mm2
/ Diamètre externe de la gaine isolante : 1,15 mm de dia.)
Longueur standard L
* L = 0.2, 3, 7, 10, 15 m
5
2
3
4
Unité : mm
Type
(nom défini)
Remarque
Pour l'émetteur
Pour le récepteur
L
F39-JCR2B
F39-JCR2B-L
F39-JCR2B-D
200
F39-JC3B
F39-JC3B-L
F39-JC3B-D
3 000
F39-JC7B
F39-JC7B-L
F39-JC7B-D
7 000
Rem. :
10 000
Rem. :
15 000
Rem. :
F39-JC10B
F39-JC10B-L
F39-JC15B
F39-JC15B-L
Gaine
extérieure
grise
Gaine
F39-JC10B-D extérieure
F39-JC15B-D noire
Utilisation impossible pour une connexion en série.
•
Câble à deux connecteurs pour connexion en série et connexion au
modèle F3SP-B1P (F39-JCoB - option
Couleur du corps : gris
Couleur du corps : gris
Connecteur étanche M12
Connecteur étanche M12
Câble rond à gaine en vinyle de 6,6 mm de dia.
8 fils conducteurs (4 paires torsadées) (surface de la coupe
transversale du conducteur : 0,3 mm2 /
diamètre externe de la gaine isolante : 1,15 mm dia.
Unit: m m
T ype
(nom défini)
Pour l'ém etteur
F39-JCR2C
F39-JCR2C-L
F39-JC1C
F39-JC1C-L
F39-JC3C
F39-JC3C-L
G aine
extérieure
grise
Pour le récepteur
F39-JCR2C-D
F39-JC1C-D
F39-JC3C-D
G aine
extérieure
noire
L
200
Rem .
1000
Rem .
3000
Rem .
F39-JC7C
F39-JC7C-L
F39-JC7C-D
7000
Rem .
F39-JC10C
F39-JC10C-L
F39-JC10C-D
10000
Rem .
F39-JC15C
F39-JC15C-L
F39-JC15C-D
15000
Rem .
[Note]: Utilisation interdite pour un branchem ent en série.
37
Chapitre 2-5
Liste de contrôle
2-4-4
Procédures de réglage
[Procédures]
1. Préparation
• Les surfaces optiques de l'émetteur et du récepteur doivent être
propres.
• Il ne doit y avoir aucun objet faisant barrière à la lumière dans la zone
de détection de la F3SN-A.
2. Ajustez les faisceaux de l'émetteur.
Ajustez l'angle de torsion de l'émetteur tout en surveillant les voyants
d'intensité lumineuse et situez l'émetteur au point où tous les voyants
d'intensité lumineuse s'allument.
3. Ajustez le récepteur.
Ajustez l'angle de torsion du récepteur tout en surveillant les voyants
d'intensité lumineuse et situez le récepteur au point où tous les voyants
d'intensité lumineuse s'allument.
4. Confirmez l'allumage de tous les voyants d'intensité lumineuse.
5. Une fois les réglages ci-dessus terminés, serrez tous les étriers et vis de
fixation en veillant à ne pas modifier le réglage des faisceaux correspondant
à la barrière immatérielle.
Type d'étrier de fixation
Désignation et
longueur de vis (mm)
Couple de serrage
Etrier de fixation
(supérieur et inférieur)
M4×8
1,2 Nm
Etrier de fixation
(intermédiaire)
M4×6
1,2 Nm
M5×8
2 Nm
6. Si tous les voyants d'intensité lumineuse ne sont pas allumés après avoir
parcouru l'angle ci-dessus de réglage du récepteur, vérifiez le parallélisme
entre la surface de l'émetteur et celle du récepteur et vérifiez par ailleurs
si l'émetteur et le récepteur sont fixés à la même hauteur.
2-5
Liste de contrôle
Une personne qualifiée doit réaliser l'ensemble des tests suivants.
Vérifiez les éléments suivants pour vous assurer que l'installation est
correcte.
1. † La structure de la machine ne compromet pas les fonctions d'arrêt et
d'autres fonctions de sécurité.
2. † L'intrusion dans une partie dangereuse de la machine est impossible
sans passer au travers de la zone de détection de la F3SN-A.
3. † La structure de protection permet au F3SN-A de détecter si quelqu'un
travaille dans la zone dangereuse.
4. † L'interrupteur de réarmement du verrouillage doit être installé à un
endroit d'où vous pouvez voir que personne ne se trouve dans la zone
dangereuse ; en outre, cet interrupteur ne doit pas pouvoir être actionné
depuis l'intérieur de la zone dangereuse.
5. † La distance de sécurité a été calculée.
Distance calculée : S = (
) mm
6. † La distance de sécurité réelle est supérieure à la distance calculée.
Distance réelle = (
) mm
7. † Les surfaces réfléchissantes ne sont pas installées dans les zones
interdites.
38
Chapitre 2-5
Liste de contrôle
Vérifiez les points suivants pour vous assurer que le câblage est correct
avant la mise sous tension.
1. † L'alimentation est connectée uniquement au F3SN-A et aux appareils liés
à la fonction de protection électrosensible de la F3SN-A, comme une
commande de sécurité et des capteurs de silencieux, et dispose d'un courant
nominal suffisant pour tous les appareils.
2. † L'alimentation fournissant du 24 V c.c. est conforme à la directive
concernant la compatibilité électromagnétique et la directive concernant les
basses tensions, et aux spécifications de temps d'activation de sortie.
3. † La polarité de la connexion à l'alimentation n'est pas inversée.
4. † Le câble de l'émetteur est correctement connecté à l'émetteur et le câble
du récepteur est correctement connecté au récepteur.
5. † Un double isolement est utilisé entre les lignes E/S et le danger
(alimentations commerciales, etc.).
6. † Les sorties ne sont pas court-circuitées à la ligne + 24 V.
7. † Les charges ne sont pas connectées à la ligne + 24 V.
8. † Aucune ligne n'est connectée à une ligne d'alimentation commerciale.
9. † Quand vous utilisez deux blocs d'alimentation ou plus, ils sont correctement
connectés ou installés pour empêcher les interférences mutuelles ou des
mesures ont été prises pour empêcher les interférences mutuelles.
Vérifiez le fonctionnement de la F3SN-A avec la machine arrêtée.
1. † La tige de test n'est pas déformée.
2. † Rien n'est présent dans la zone de détection.
Le voyant d'alimentation et tous les voyants d'intensité lumineuse
s'allument sous six secondes après la mise sous tension de la F3SN-A.
3. † Une tige de test peut être détectée en tout point de la zone de détection.
En d'autres termes, tous les voyants d'intensité lumineuse s'éteignent et le
voyant d'état OFF reste allumé tant que la tige de test est présente dans
la zone de détection.
Guidez la tige de test à travers la zone de détection comme illustré sur la
figure.
Start
Stop
Remarque 1.La capacité de détection varie selon le type de barrière
immatérielle et la sélection correspondant au masquage flottant.
Effectuez l'inspection avec une tige de test d'un diamètre adapté.
(Tige de test non fournie avec F3SN-A††††P70 / P70-01.) Le
diamètre de la tige de test fournie est inadapté à l'inspection
quand vous utilisez la fonction de masquage flottant. Préparez la
tige de test du diamètre correct. (Reportez-vous à « 1-2-7
Fonction de masquage flottant »).
2. Quand vous utilisez le masquage fixe, confirmez que toutes les
entrées en direction de la zone de détection désactivée sont
bloquées par des structures de protection et que la détection de
la tige de test est possible en tout point de la zone de détection.
39
Chapitre 2-5
Liste de contrôle
4. † Si la fonction de test externe est utilisée :
Quand la ligne d'entrée de test est court-circuitée à la ligne 9 à 24 V c.c.,
le voyant d'état OFF est allumé.
5. † Si la fonction EDM est utilisée :
Quand la barrière immatérielle est interrompue et que la ligne d'entrée
EDM s'ouvre, la barrière passe à l'état verrouillage.
6. † Si la fonction de verrouillage au démarrage est utilisée :
Même si la barrière immatérielle reçoit de la lumière après la mise sous
tension, le voyant d'état OFF reste allumé. Si l'entrée de réarmement est
appliquée, le voyant d'état ON est allumé.
7. † Si la fonction de verrouillage au redémarrage est utilisée :
Quand la barrière immatérielle est interrompue, puis repasse à l'état de
réception de lumière, le voyant d'état OFF reste allumé. Si l'entrée de
réarmement est appliquée, le voyant d'état ON est allumé.
Faites fonctionner la machine et vérifiez si la partie dangereuse s'arrête
dans les conditions ci-dessous.
1. † La partie dangereuse s'arrête dès que chaque faisceau est interrompu
par la tige de test dans la zone de détection en 3 points : directement devant
l'émetteur, directement devant le récepteur et à mi-distance entre l'émetteur
et le récepteur. (Utilisez la tige de test correcte décrite à l'étape 3.)
2. † La partie dangereuse reste arrêtée tant que la tige de test se trouve
dans la zone de détection.
3. † La partie dangereuse s'arrête quand l'alimentation de la F3SN-A est
coupée.
4. † Le temps de réponse mesuré global de la machine est inférieur au
temps calculé.
40
CHAPITRE 3
Caractéristiques techniques générales
Ce chapitre contient des données techniques générales.
3-1
Circuit E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
41
Chapitre 3-1
Circuit E/S
3-1
Circuit E/S
Affichage
Display
Display
Marron
Brown
Brown
Sortie de
Ext.
indicator
voyant
ext.
Ext.
indicator
output
output
4
+24V
+24V
2 2
4
Charge
Load
Load
Circuit
principal
Emitter
Emitter
de
l'émetteur
main
circuit
main
circuit
7 7
1
4
0V0V
Vert
Green
Green
Entrée
de
test
Test
input
(*1)
Test
input
(*1)
Blanc
White
White
1
Entrée
de sélection
deinput(*2)
verrouillage
Interlock
selection
Interlock
selection
input(*2) (*2)
Jaune
Yellow
Yellow
4
Entrée
deinput
réarmement
(*2)
Reset
input
(*2)
Reset
(*2)
Bleu
Blue
Blue
3 3
7 7
0V0V
5 5 6 6
Gris
Gray
Gray
RS-485(A)
RS-485(A)
Gris
Gray
Gray
Rose
Pink
Pink
RS-485(B)
RS-485(B)
Rose
Pink
Pink
5 5 6 6
Marron
Brown
Brown
2 2
Rouge
Red
Red
Entrée
EDM
(*2)
EDM
input
(*2)
EDM
input
(*2)
8 8
Circuit principal
Receiver
duReceiver
récepteur
main
circuit
2 2
main
2 circuit
Vert
Green
Green
3 3
OSSD
1 1
OSSD
Char
Charge
Load
Load
Blanc
White
White
1 1
Sortie de
Ext.
indicator
Ext.
indicator
voyant
ext.
output
output
Circuit principal
Receiver
duReceiver
récepteur
main
circuit
1
main
1 circuit 1
OSSD
2 2 2
OSSD
OSSD
Charge
Load
Load
Jaune
Yellow
Yellow
8 8
4 4
Sortie
auxiliaire
Auxiliary
output
Auxiliary
output
Charge
Load
Load
Affichage
Display
Display
7 7
Bleu
Blue
Blue
Charge
Load
Load
7 7
0V0V
1. Ouvert : émission normale de lumière,
Connecté à +24 V c.c. : arrêt d'émission de lumière
2. Reportez-vous au schéma de câblage du chapitre 2-4-2.
3. La section encadrée d'un trait en pointillés concerne uniquement le
F3SN-A††††P††-01.
Remarque Les nombres dans n indiquent les numéros de broches des connecteurs.
Les nombres dans c indiquent les numéros de broches des connecteurs de
connexion en série.
Diagramme des sorties OSSD
Les sorties OSSD sont temporairement désactivées (voir figure suivante) pour
exécuter l'auto-test du circuit OSSD lorsque le capteur est à l'état ON. Le
diagnostic du circuit OSSD est correct quand ce signal OFF est retourné. Si le
signal de sortie ne contient pas de signal OFF, le récepteur détermine qu'il
existe une panne de circuit de sortie ou de câblage et passe à l'état de défaut
Lockout.
Le nombre de signaux OFF dépend du nombre de barrières immatérielles
connectées en série. (Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous.)
42
Chapitre 3-1
Circuit E/S
Temps de réponse (ON à OFF)
ON
OSSD
OFF
Signal OFF
Avec 2 barrières lumineuses utilisées
Environ 25 µs
160 ~ 200 µs
Nombre de barrières
immatérielles connectées en série
Nombre de signaux OFF
dans le temps de réponse
Pas de connexion
en série
1
2 barrières lumineuses
2
3 barrières lumineuses
3
De la même manière, les sorties OSSD seront à l'état ON comme illustré sur la figure suivante pour effectuer
l'auto-test du circuit OSSD lorsque la barrière immatérielle passe à l'état OFF.
Vérifiez avec précaution le temps de réponse d'entrée d'une machine connectée au F3SN-A pour vous assurer
que la machine ne fonctionnera pas mal en raison du signal OFF.
Temps de réponse (ON à OFF)
ON
OSSD
OFF
Signal ON
Avec 2 barrières lumineuses utilisées
Environ 130 µs
Nombrede barrières
immatérielles connectées en série
Nombre de signaux ON
dans le temps de réponse
Pas de connexion
en série
1
2 barrières lumineuses
2
3 barrières lumineuses
3
43
Circuit E/S
44
Chapitre 3-1
CHAPITRE 4
Exemples de circuits
Ce chapitre montre des exemples d'un système de commande de moteur avec un F3SN-A.
4-1
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
45
Chapitre 4-1
Applications
Applications
4-1
Cette chapitre montre des exemples d'un système de commande de moteur qui associe un modèle F3SN-A.
Il s'agit de systèmes de catégorie 4 (disposition EN954-1)
• Application 1
Emetteur
Récepteur
- Combinaison avec la carte UC F3SP-B1P
- Mode de réinitialisation manuel
- En utilisant la fonction EDM
Réception de lumière
Interruption de lumière
OUT
Interrupteur externe de test (S1)
Bouton de réinitialisation (S2)
OSSDs
K1, K2 N.O.
contact
Sélect.
d'interverrouillage
KM1, KM2
contact N.O.
Réinitia- Sortie
lisation auxiliaire
Test
K1, K2
contact NF
KM1, KM2
contact NF
Entrée API 1
Dépend du mode de fonctionnement
de la sortie auxiliaire
Entrée API 2
Sortie API
S1 : interrupteur externe de test
S2 : interrupteur de réinitialisation du Interlock/Lockout
KM1, KM2 : contacteur (LP1D)
KM3 : contacteur statique (G3J)
M : moteur triphasé
E1 : alimentation 24 V c.c. (S82K)
API : automate programmable
(Utilisé pour la surveillance. Ne fait pas partie d'un système de sécurité)
• Application 2
Emetteur
- Mode de réinitialisation manuel
- En utilisant la fonction EDM
Récepteur
Réception de lumière
Interruption de lumière
Interrupteur externe
de test (S1)
Bouton de
réinitialisation (S2)
RS-485(A) (Gray)
RS-485(B) (Pink)
0 V (bleu)
Blindage
OSSD 2 (blanc)
OSSD 1 (vert)
Auxiliaire
(jaune)
Entrée EDM
(rouge)
+24 V (marron)
+24 V (marron)
Entrée de sélection
d'interverrouillage (blanc)
Entrée de test (vert)
Entrée de
réinitialisation
Ouvert
0 V (bleu)
Blindage
(rouge)
OSSDs
KM1, KM2
contact N.O.
KM1, KM2
contact NF
Sortie API (*)
Sortie API
* : Le mode de fonctionne de sortie de la sortie
auxiliaire est le mode Dark-ON.
IN
46
OUT
S1 : interrupteur externe de test
S2 : interrupteur de réinitialisation du Interlock/Lockout
KM1, KM2 : relais de sécurité avec contacts obligatoirement guidés (G7SA) ou contacteur
(LP1D)
KM3 : contacteur statique (G3J)
M : moteur triphasé
E1 : alimentation 24 V c.c. (S82K)
API : automate programmable
(Utilisé pour la surveillance. Ne fait pas partie d'un système de sécurité)
Chapitre 4-1
Applications
Application 3
Emitter
- Association au contrôleur de sécurité G9SA-301
- Configuration du modèle F3SN-A
Mode de réinitialisation automatique
Désactivation de la fonction EDM par F39-MC11
- Configuration au contrôleur de sécurité
Mode de réinitialisation manuel
Utilisation de la boucle d'auto-contrôle
- Utilisation d'un interrupteur d'arrêt d'urgence
Receiver
Réception de lumière
Interruption de lumière
Interrupteur
externede test (S1)
Bouton de
réinitialisation (S2)
Interrupteur d'arrêt
d'urgence (SW3)
Blindage
0 V (bleu)
OSSD 2 (blanc)
OUT
OSSD 1 (vert)
Auxiliaire (jaune)
Entrée EDM (rouge)
+24 V (marron)
Ouvert
RS-485(B) (rose)
+24 V (marron)
Entrée de réinitialisation (jaune)
Entrée de sélection d'interverrouillage (blanc)
(rouge)
Ouvert
Entrée de test
(vert)
0 V (bleu)
Blindage
RS-485(A) (gris)
OSSDs
K1, K2
contact N.O.
KM1, KM2 N.O.
contact
K1, K2
contact NF
KM1, KM2
contact NF
Entrée API 1
Dépend du mode de fonctionnement de la sortie auxiliaire
Entrée API 2
Sortie API
Circuit de
commande
S1 : interrupteur externe de test
S2 : interrupt. réinit.
S3 : interrupteur d'arrêt d'urgence (A165E ou A22E)
KM1, KM2 : contacteur (LP1D)
KM3 : contacteur statique (G3J)
M : moteur triphasé
E1 : 24 Vc.c. Power Supply (S82K)
API : automate programmable
(Utilisé pour la surveillance. Ne fait pas partie d'un système de sécurité)
• Application 4
Emetteur
Récepteur
Remarque 1 : L'EDM et la sortie auxiliaire de F3SN sont inutilisables.
Remarque 2 : S2 est ouvert lors d'un focntionnement normal et court-circuité pour les tests externes.
Remarque 3 : Rien ne doit être connecté à C1, D1, D2, E1 et E2.
S1 : interrupt. réinit.
S2 : interrupteur de teste externe
(Si l'interrupteur est inutile, ouvert entre Vcc et J1.)
KM1, KM2 : contacteur
M : moteur triphasé
E1 : alimentation 24 V c.c. (S82K)
API : automate programmable
(Utilisé pour la surveillance. Ne fait pas partie d'un système de sécurité)
Series F3SN
Réception de lumière
Interruption de lumière
Bouton de réinitialisation (S1)
Interrupteur externede test (S2)
OUT
OSSDs
K3, contact NF
TEST
K3, contact N.O.
Sélection
Master
selection
maître
K1, K2
contact NF
LineSync
2+
LineSync
2-
LineSync
2+
LineSync
2-
K1, K2
contact N.O.
KM1, KM2
contact NF
KM1, KM2
contact N.O.
47
Applications
48
Chapitre 4-1
CHAPITRE 5
Maintenance
5-1
5-2
5-3
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspections quotidiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspections mensuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
50
51
49
Chapitre 5-1
Généralités
5-1
Généralités
AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas la F3SN-A avant d'avoir effectué les inspections suivantes sous
peine d'encourir des blessures graves, voire mortelles.
Il est interdit de démonter, réparer ou modifier la F3SN-A.
Remarque Par souci de sécurité, notez et conservez les résultats de l'inspection.
Familiarisez-vous avec la F3SN-A et la machine avant d'effectuer une
inspection.
Si l'installateur, le technicien de conception et l'utilisateur sont trois personnes
différentes, assurez-vous que l'utilisateur dispose des consignes adéquates
pour effectuer la maintenance.
5-2
Inspection quotidiennes
Veillez à inspecter les points suivants au début de la journée de travail ou
suite à une relève d'équipe.
1. † Aucun chemin d'intrusion dans les parties dangereuses de la machine,
sauf via la zone de détection de la F3SN-A.
2. † Une partie du corps de l'opérateur reste dans la zone de détection de la
F3SN-A pendant qu'il travaille sur des parties dangereuses de la machine.
3. † La distance de sécurité réelle est supérieure à la distance calculée.
4. † La surface optique et la protection anti-projections (F39-HN, en option)
de la F3SN-A sont propres et non rayées.
5. † La tige de test n'est pas déformée.
6. † Confirmez que rien n'est présent dans la zone de détection, puis mettez
la F3SN-A sous tension.
Quand la fonction EDM n'est pas utilisée : le voyant d'alimentation et le
voyant d'état ON s'allument dans la seconde qui suit la mise sous tension.
Quand la fonction de verrouillage au démarrage est utilisée : le voyant
d'alimentation et le voyant d'état OFF s'allument dans la seconde qui suit
la mise sous tension.
7. † La tige de test peut être détectée quand elle est guidée à travers la zone
de détection comme illustré sur la figure. En d'autres termes, tous les
voyants d'intensité lumineuse s'éteignent et le voyant d'état OFF reste
allumé tant que la tige de test est présente dans la zone de détection.
Remarque Effectuez une inspection en utilisant une tige de test de taille adaptée au type
de barrière immatérielle et du masquage flottant sélectionné.
Start
50
Stop
Chapitre 5-3
Inspections mensuelles
Faites fonctionner la machine et vérifiez si la partie dangereuse s'arrête
dans les conditions ci-dessous.
8. † La partie dangereuse bouge quand rien ne se trouve dans la zone de
détection.
9. † La partie dangereuse s'arrête dès que chaque faisceau est interrompu par
la présence de la tige de test dans la zone de détection juste devant l'émetteur,
juste devant le récepteur et à mi-distance entre l'émetteur et le récepteur.
(Utilisez la tige de test correcte.)
10. † La partie dangereuse reste arrêtée tant que la tige de test se trouve dans
la zone de détection.
11. † La partie dangereuse s'arrête quand l'alimentation de la F3SN-A est
coupée.
5-3
Inspections mensuelles
Inspectez les éléments suivants tous les six mois ou lorsque vous modifiez
un paramètre de la machine.
1. † La structure de la machine ne compromet pas les fonctions d'arrêt et
d'autres fonctions de sécurité.
2. † Il n'existe aucune modification et connexion de la machine susceptible
de compromettre le système de commande.
3. † Les sorties de la F3SN-A sont correctement câblées à la machine.
4. † Le temps de réponse global réel de la machine est inférieur au temps
de réponse calculé.
5. † Le relais et/ou le contacteur de commande sont en bon état.
6. † Les vis des étriers sont solidement serrées.
7. † Aucune lumière d'interférence n'est présente.
51
Inspections mensuelles
52
Chapitre 5-3
CHAPITRE 6
Correction des erreurs
Ce chapitre décrit certaines causes possibles de panne de barrière immatérielle.
6-1
6-2
Etat de verrouillage (lockout) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres dépannages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
55
53
Chapitre 6-1
Etat de verrouillage (lockout)
6-1
Etat de verrouillage (lockout)
Quand la barrière immatérielle passe à l'état de défaut, le contenu de l'erreur
se manifeste par le clignotement du voyant d'erreur. Prenez une mesure
préconisée dans le tableau suivant.
Remarque Pour certains états d'erreur, seul l'émetteur ou seul le récepteur clignote.
Voyant
d'erreur
Cause
Solution
A
B C
Erreur de
câblage pour le
réglage de la
fonction de
verrouillage
1) La ligne d'entrée de réarmement et la ligne d'entrée de
sélection de verrouillage sont mal câblées.
2) La ligne d'entrée de sélection de verrouillage s'est
ouverte ou a connu un court-circuit durant la mise sous
tension.
1)-2) Vérifiez le câblage
correspondant au mode de
réarmement automatique ou au
mode de réarmement manuel.
A
B C
Erreur de
fonction EDM
1) L'un des contacts du relais externe est soudé.
1) Remplacez le relais.
2) La ligne d'entrée EDM est mal câblée au relais externe.
3) La valeur définie pour le temps de surveillance du relais
est inférieure au temps de réponse du relais.
2) Vérifiez la connexion de la ligne
d'entrée de surveillance du relais.
3) Remplacez par un relais fournissant le temps de relâchement
adéquat ou modifiez la valeur
définie pour le temps de surveillance du relais par le F39-MC11.
4) Vérifiez la présence d'une erreur
sur la ligne d'entrée EDM et la
ligne de sortie auxiliaire. Ensuite,
vérifiez que le mode opératoire de
la sortie auxiliaire est en mode de
sortie Dark-ON.
4) En cas de connexion de la ligne d'entrée EDM à la ligne
de sortie auxiliaire pour désactiver la fonction EDM, les
lignes sont ouvertes ou court-circuitées à la ligne 0 V.
A
B C
Erreur de
communi-cation
RS-485
1) La ligne de communication RS-485 est ouverte ou
court-circuitée à l'autre ligne E/S.
2) Erreur de communication causée par des parasites.
3) Quand les barrières immatérielles sont connectées en
série, le connecteur du câble de connexion en série est
déconnecté.
A
B C
Erreur
OSSD
1) Vérifiez la connexion des lignes
RS-485.
2) Vérifiez le bruit ambiant autour des
lignes de communication RS-485.
3) Vérifiez le connexion du câble
entre les barrières connectées en
série.
4) Panne de l'UC.
4) Remplacez la barrière
immatérielle.
1) Les sorties OSSD sont court-circuitées.
2) Au moins une sortie OSSD est court-circuitée à la ligne
+24 V, la ligne 0 V ou l'autre ligne E/S.
3) Panne du circuit de sortie OSSD
1)-2) Recâblez correctement les
sorties OSSD.
3) Remplacez le récepteur.
A
B C
Erreur causée
par une lumière
d'interférence
1) Réception d'une lumière d'interférence.
2) La lumière d'émission de l'autre capteur photoélectrique
est reçue.
1)-2) Faites barrage à la lumière
d'interférence. (Voir 2-1-4.)
A
B C
Configuration
incorrecte du
connexion de la
barrière
immatérielle
1) Le type de récepteur est différent du type d'émetteur
(par ex., nombre différent de faisceaux).
2) Le nombre de récepteurs connectés en série est
différent du nombre d'émetteurs.
1)-2) Corrigez le type ou le nombre
de barrières connectées en série.
A
B C
Erreur causée
par des
parasites ou la
destruction de la
barrière
immatérielle
1) Influence d'un bruit significatif.
1) Vérifiez le bruit ambiant autour de
la barrière immatérielle.
2) Remplacez le récepteur ou
l'émetteur.
2) Panne de matériel interne du récepteur ou de
l'émetteur.
Clignote
54
Eteint
Chapitre 6-2
Autres dépannages
6-2
Autres dépannages
Si la barrière immatérielle ne fonctionne pas, même si le voyant de lockout et
le voyant d'erreur ne clignotent pas, prenez une mesure préconisée dans le
tableau suivant.
Cause
Raison
Solution
Le voyant d'intensité lumineuse est éteint, même si
aucun faisceau n'est coupé.
1) Les lignes de communication RS-485 ne sont
pas connectées.
2) Les lignes de communication RS-485 sont
influencées par un bruit significatif.
3) La sortie auxiliaire est connectée à la ligne
+ 24 V.
1) Reconnectez correctement la ligne RS-485.
2) Vérifiez le bruit ambiant autour des lignes de
communication RS-485.
3) Ouvrez la ligne de sortie auxiliaire ou connectezla à la ligne 0 V via une charge.
55
Autres dépannages
56
Chapitre 6-2
ANNEXE A
Accessoires
Câble à connecteur simple
(pour émetteur et récepteur, jeu de 2)
Type
Longueur
F39-JC3A
3m
F39-JC7A
7m
F39-JC10A
10 m
F39-JC15A
15 m
Spécifications
Connecteur M12 (8 broches)
Câble à connecteur double
(pour émetteur et récepteur, jeu de 2)
Type
Longueur
F39-JCR2B
0,2 m
F39-JC3B
3m
F39-JC7B
7m
F39-JC10B
10 m
F39-JC15B
15 m
Spécifications
Connecteur M12 (8 broches)
Boîtier d'auto-contrôle :
Type
Sortie
F3SP-B1P
Relais (3NO + 1NF)
Console de paramétrage
Type
Accessoires (fournis avec F39-MC11)
F39-MC11
Connecteur de liaison, capuchon, câble (2 m)
Manuel
57
ANNEXE A
Voyant externe *Type de connexion en série obligatoire
Type
Barrière
immatérielle
Couleur du
voyant
F39-A01PR-L
Spécifications
Rouge
Emetteur
F39-A01PG-L
Vert
F39-A01PR-D
Rouge
Connecteur M 12
Récepteur
F39-A01PG-D
Vert
Diam. 30 mm
30dia.
92
9.2
96
96
104,3
104.3
Partie lumineuse
Lighting
part
Connecteur
M12
M12 Connector
Plaque de protection (pour émetteur et récepteur, jeu de 2)
Type *1
Barrière immatérielle
F39-HN††††-14
F3SN-A††††P14 / P14-01
F39-HN††††-25
F3SN-A††††P25 / P25-01
F3SN-A††††P40 / P40-01
F3SN-A††††P70 / P70-01
1. Les nombres à 4 chiffres identiques aux hauteurs de protection (††††
dans le numéro de référence de la barrière immatérielle) sont remplacés
par †††† dans les noms de types.
2. La portée d'exploitation de la barrière immatérielle diminue de 10 % quand
vous utilisez l'entretoise.
*L est comme suit :
F39-HN††††-14
L = †††† mm
F39-HN††††-25
L = †††† - 22 mm
32
[Entretoise]
10
L
Matériau :
Polycarbonate (zone transparente)
ABS (zone non transparente)
58
ANNEXE A
Matériau :
Acier inoxydable
37.3
37.3
[Etrier de fixation]
9.9
9.9
14
14
[Dimensions de montage]
37,3
37.3
32.6
32,6
Miroir de réflexion (atténuation de 15 % de la distance de détection)
Matériau du miroir
Miroir en verre
Largeur (mm)
125
Epaisseur (mm)
31
Longueur (mm)
Modèle
310
F39-MDG0310
460
F39-MDG0460
607
F39-MDG0607
750
F39-MDG0750
907
F39-MDG0907
1,057
F39-MDG1057
1,207
F39-MDG1207
1,357
F39-MDG1357
1,500
F39-MDG1500
1,657
F39-MDG1657
Remarque : D'autres dimensions disponibles sur demande
59
ANNEXE A
60
ANNEXE B
Normes applicables
Normes internationales
• IEC61496-1 Sécurité des machines : équipement de protection électrosensible –
Partie 1 : exigences générales et tests
• IEC61496-1 Sécurité des machines : équipement de protection électrosensible –
Partie 2 : exigences particulières pour les équipements utilisant des dispositifs de
protection optoélectroniques actifs
Normes européennes
• EN61496-1 Sécurité des machines: Equipement de protection électrosensible –
Partie 1 : Exigences générales et tests
• EN954-1 Sécurité des machines: Pièces des systèmes de commande liées à la
sécurité – Partie 1 : Principes généraux de conception
• EN415-4 Palettiseurs et dépalettiseurs
• prEN691 Machines à travailler le bois
• EN692 Presses mécaniques
• prEN693 Presses hydrauliques
Réglementations fédérales américaines
• OSHA 29 CFR 1910.212 Exigences générales pour toutes les machines
• OSHA 29 CFR 1910.217 Presses mécaniques
Normes U.S.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ANSI B11.1 Presses mécaniques
ANSI B11.2 Presses hydrauliques
ANSI B11.3 Presses à plier mécaniques
ANSI B11.4 Cisailles
ANSI B11.5 Outils de ferronnerie
ANSI B11.6 Tours
ANSI B11.7 Machines à étirer à froid et laminoirs à froid
ANSI B11.8 Machines à percer, fraiser et aléser
ANSI B11.9 Machines à meuler
ANSI B11.10 Machines à scier le métal
ANSI B11.11 Machines à tailler les engrenages
ANSI B11.12 Machines à profiler et cintreuses à galets
ANSI B11.13 Machines à mandriner et barre automatique à axe simple ou multiple
ANSI B11.14 Machines/systèmes à refendre les bobines
ANSI B11.15 Machines à cintrer les tuyaux, les tubes et les formes
ANSI B11.16 Presses de compactage de poudre métallique
ANSI B11.17 Presses à filer horizontales
ANSI B11.18 Machines pour traitement de bandes, tôles et standards en couronne
ANSI B11.19 Critères de performance pour la conception, la construction, l'entretien
et l'utilisation des protections indiquées par les autres normes de sécurité des
machines-outils B11
• ANSI/RIA 15.06 Exigences de sécurité pour robots et systèmes robotisés industriels
• UL1998 Logiciels de sécurité
• UL508 Équipement de contrôle industriel
61
ANNEXE B
62
ANNEXE C
Réglage des fonctions
F3SN
Si vous décidez de modifier les réglages d'origine, reportez ces changements dans
le tableau suivant. Insérez cette présentation à la documentation technique de la
machine sur laquelle la barrière immatérielle F3SN-A est installée.
Fonction
Masquage fixe
Masquage flottant
Sélection
❑
❑
Fonction
Active
Faisceau masqué
Listez les numéros de faisceaux
sélectionnés :
______
Fonction
Active
Numéro
Mode séquentiel
Faisceaux extérieurs
inclus
❑
1
❑
2
❑
3
❑
Supprimer ❑
Active
❑
Active
❑
Inactive
Inactive
Inactive
Inactive
Sortie auxiliaire
Mode opératoire
Dark-ON
❑
Light-ON
❑
*) Réception de lumière❑
*) Verrouillage
❑
Faisceaux extérieurs ❑
Faisceaux spécifiés ❑
Masquage
❑
Sortie voyant externe
Mode opératoire
Dark-ON
❑
Light-ON
❑
*) Réception de lumière❑
*) Verrouillage
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Fonction de surveillance Fonction
d'appareil externe
(EDM)
Temps de réponse
permis
Active
Verrouillage au
démarrage
Fonction
Active
❑
Inactive
❑
Verrouillage au
redémarrage
Fonction
Active
❑
Inactive
❑
Sélection d'ID
Sélection
Inactive
________ ms
________
(100 à 600 ms)
(0000 à 9999)
*) Surveillance
63
ANNEXE C
64
ANNEXE D
Déclaration de conformité UE
65
ANNEXE D
66

Manuels associés