▼
Scroll to page 2
of
12
L’information, c’est la puissance En mesurant l’intensité (fréquence cardiaque) et la durée (temps), vous pouvez éviter un surentraînement et prévenir les blessures tout en maximisant vos chances d’atteindre vos objectifs. Émetteur de fréquence cardiaque Votre émetteur de fréquence cardiaque lit les impulsions électriques et transmet les données à votre montre. Il s’agit là d’une des manières les plus exactes de mesurer votre fréquence cardiaque. L’émetteur se mettra automatiquement en marche s’il est porté correctement à moins d’un mètre de la montre. L’émetteur est conçu de manière ergonomique afin d’être confortable pendant tous les types d’exercices. fonctions du modèle triax c5 • Zone de fréquence cardiaque cible réglable • Chronomètre d’exercice simplifié • Données : fréquence cardiaque moyenne, temps dans zone, temps d’exercice ATTENTION : Avant de commencer un programme d’exercice physique pour la première fois, il est recommandé que les personnes, en particulier celles qui utilisent des simulateurs cardiaques ou toute autre prothèse, consultant leur médecin ou professionnel de la santé avant d’utiliser le moniteur de fréquence cardiaque. • Heure/Jour/Date/Alarme 1 Sommaire Début Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode TIME Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Réglage de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mode RUN Réglage de la zone de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mode d’emploi du chronographe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tableau d’intensité de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centres de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le présent document est disponible en ligne, avec toutes ses mises à jour, à www.niketiming.com Imprimé sur du papier sans bois 2 9 10 10 11 12 12 12 Début Rapide Suivez les instructions des étapes à afin de positionner l’émetteur de fréquence cardiaque et partez en course. 1 Enfoncez la languette, vers le haut, dans la fente de l’émetteur de fréquence cardiaque. 2 Appuyez sur la languette jusqu’à ce qu’elle soit à fleur. 3 Attachez l’autre côté de l’émetteur de fréquence cardiaque autour de la poitrine. Positionnez sur la cage thoracique juste en dessous du sternum. Doit se porter directement contre la peau et suffisamment serré pour ne pas glisser en course. 4 Mouillez abondamment les deux parties rainurées sur le dos de l’émetteur de fréquence cardiaque pour vous assurer d’avoir une bonne connexion entre votre pouls et l’émetteur. 3 Affichages en mode RUN Démarrage RUN ou Affichage Fréquence cardiaque Affichage Chronographe Aucun affichage de fréquence cardiaque La présence de trois lignes clignotantes sur l’affichage indique que la montre ne reçoit pas de transmission de la part de l’émetteur de fréquence cardiaque. Défilez vers la Début Rapide une nouvelle fois ou reportez-vous à la page 10 Dépannage. Défiler vers mode RUN 4 Réglage de l’heure Suivez les indications des étapes 5 à pour régler l’heure et la date. QUITTER ACTIVATION/DÉSACTIVATION du carillon Le carillon retentit en appuyant sur n’importe quel bouton. 3S ACTIVATION/DÉSACTIVATION Electrolite Défiler vers mode TIME Réglage de l’heure 4 Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’élément réglable. Réglage des minutes Réglage des secondes Réglage du jour 5 Réglage du mois Réglage de l’année Sélection du format 12 ou 24 heures Réglage de l’alarme Suivez les indications des étapes 6 à pour régler l’alarme. QUITTER 4 ACTIVATION/DÉSACTIVATION de l’alarme L’icône d’alarme s’affichera sur l’écran de n’importe quel mode lorsque l’alarme est ACTIVÉE. 3S Défiler vers mode TIME Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’élément réglable. Affichage Alarme Réglage de l’heure Affichage Heure Réglage des minutes 6 Réglage de la zone de fréquence cardiaque Suivez les indications des étapes à pour régler les limites de zones de fréquence cardiaque et activer ou désactiver l’alarme de zone. 5 QUITTER ou 3S Indicateurs de hors-zone Si votre fréquence cardiaque se trouve en dehors de votre zone, l’indicateur LO ou HI clignotera sur l’affichage. Défiler vers mode RUN 4 Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’élément réglable. Activation de la zone de fréquence cardiaque Réglage de limite supérieure de fréquence cardiaque Réglage de limite inférieure de fréquence cardiaque 7 Activation d’indicateur d’alarme de zone Si l’alarme de zone est activée, la montre émettra un bip au fur et à mesure que votre fréquence cardiaque sort de votre zone. Activation/Désactivation d’alarme de zone sonore Mode d’emploi du chronographe Suivez les indications des étapes à pour utiliser le chronographe. 3 Démarrage Un chronomètre clignotant s’affichera 5 Arrêt Le chronomètre clignotant 2 Défiler vers mode RUN 4 Appuyez sur le bouton pour changer d’affichage à n’importe quel moment pendant votre séance d’entraînement. 6 3S Défiler vers affichage Chronographe Affichage Fréquence cardiaque Affichage Chronographe 8 disparaîtra Effacement Tableau d’intensité de fréquence cardiaque Ceci est une autre manière de calculer vos zones de fréquence cardiaque approximatives en fonction de votre sexe, votre âge et votre poids. En commençant par votre Fréquence cardiaque maximale, utilisez le tableau pour vous permettre de calculer vos zones en fonction de l’intensité de votre séance d’entraînement. Notez que cette formule peut ne pas marcher pour tout le monde. Trouvez votre fréquence cardiaque maximale Déterminez vos zones de fréquence cardiaque cibles (Intensités) Faible intensité (60-70 % de fréquence cardiaque maximale) Faites des exercices dans cette plage au début d’une séance d’entraînement ou pour récupérer après une séance d’entraînement ou une course difficile. Vous devriez pouvoir facilement entretenir une conversation tout en vous entraînant à cette intensité. Intensité modérée (70-80 % de fréquence cardiaque maximale) Faites des exercices dans cette plage lorsque vous voulez développer votre endurance et préparez vos muscles pour effectuer la transition de l’aérobie à l’anaérobie. Vous devriez pouvoir maintenir ce rythme pendant un moment. Vous ne devriez pas être complètement essoufflé(e) et ceci ne devrait pas faire mal. Forte intensité (80-90 % de fréquence cardiaque maximale) Faites des exercices dans cette plage lorsque vous voulez accroître la force de vos muscles et améliorer votre seuil anaérobique. Ce niveau est inconfortable. Vous devriez avoir beaucoup de mal à respirer. Vous ne devriez être capable de supporter ce niveau que pendant très peu de temps. Intensité maximale (90-100 % de fréquence cardiaque maximale) Faites des exercices dans cette plage lorsque vous voulez augmenter votre tenacité mentale, votre V02 max et votre tolérance à l’acide lactique. Ce niveau est extrêmement inconfortable. Vous pouvez à peine le supporter. Vous devriez être complètement à bout de souffle. Ne faites pas d’exercices à cette intensité sauf sur avis d’un professionnel médical qualifié. 205 bpm 123 - 143 bpm 144 - 163 bpm 164 - 184 bpm 184 - 205 bpm 200 120 - 139 140 - 159 160 - 179 180 - 200 195 117 - 136 137 - 155 156 - 175 176 - 195 190 114 - 132 133 - 151 152 - 170 171 - 190 185 111 - 129 130 - 147 148 - 166 167 - 185 180 108 - 125 126 - 143 144 - 161 162 - 180 175 105 - 122 123 - 139 140 - 157 158 - 175 170 102 - 118 119 - 135 136 - 152 153 - 170 165 99 - 115 116 - 131 132 - 148 149 - 165 160 96 - 111 112 - 127 128 - 143 144 - 160 155 93 - 108 109 - 123 124 - 139 125 - 155 150 90 - 104 105 - 119 120 - 134 121 - 150 ( 210 - 0,7 x âge ) Fréquence cardiaque maximale 9 Dépannage Spécifications Aucun affichage de fréquence cardiaque sur la montre : Les capteurs rainurés ne sont peut-être pas suffisamment mouillés. Mouillez et essayez une nouvelle fois. Il est recommandé de porter l’émetteur de fréquence cardiaque directement contre la peau.Si vous portez l’émetteur de fréquence cardiaque par-dessus des vêtements, essayez de les mouiller également. Code IP : IPX8 Pièce appliquée : Type CF Entreposage : Conditions standard (dans les limites de température de fonctionnement) L’émetteur de fréquence cardiaque peut ne pas être positionné correctement. Veillez à ce que les capteurs rain urés se trouvent bien à plat contre la peau. Étanche 50 mètres : Conçue pour une performance sous-marine à une profondeur de 50 m (165 pieds). Le relevé de fréquence cardiaque sur la montre est erratique ou s’arrête : Il faut peut-être remplacer la pile de l’émetteur de fréquence cardiaque. ATTENTION : Des dégâts d’eau se produiront si on appuie sur les boutons de la montre sous l’eau ! Montre Température de fonctionnement : -5 à 50˚ Celsius Des sources de champs électromagnétiques telles que des appareils ménagers, ordinateurs et lignes d’énergie électrique risquent de provoquer du brouillage. Changez d’emplacement. Ce produit est conforme à la norme EN60601-1-2 L’affichage de la montre est figé : L’affichage de votre montre risque de « se figer » en raison de l’électricité statique ou du remplacement récent des piles. Dans ce cas, appuyez sur les quatre boutons en même temps et maintenez-les enfoncés. Ceci effacera les données de la mémoire et vous permettra de remettre la montre aux réglages d’usine. Appuyez sur les quatre boutons en même temps et maintenez-les enfoncés pour remettre la montre aux réglages d’usine. Spécifications de matériaux Cristal : Résine plastique Boîtier : Polycarbonate Boucle : Acier inoxydable Lunette : Acier inoxydable Dos de boîtier : Acier inoxydable Bracelet : Polyuréthane Limites des modes Chronographe : 23:59’59” Fréquence cardiaque : 30 - 240 bpm Émetteur de fréquence cardiaque Étanche 30 mètres : Séchez après utilisation. Température de fonctionnement : -5 à 50˚ Celsius Précision : +- 1 % ou +- 1 bpm, le plus grand prévalant (régime stationnaire) La montre émet un bip en permanence : Si l’alarme de zone est activée et que votre fréquence cardiaque ne se trouve dans aucune de vos zones, la montre émettra un bip pour vous informer que vous êtes en dehors de vos zones. Reportez-vous à la page 7 pour les instructions relatives à la désactivation de l’alarme de zone. Spécifications de matériaux Boîtier : Polycarbonate Sangle : Uréthane Bande : Élastique 10 Pile AVERTISSEMENT ! Conservez les piles de montre hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT ! Les piles contiennent des substances chimiques. Les mettre au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur. Montre Type de pile : CR2032 3V Lithium Durée de vie de la pile : La pile est prévue pour durer 1,5 an selon la fréquence et l’utilisation de certaines fonctions. Activer la fonction Electrolite contribuera à décharger la pile. Remplacement de la pile : Suivez les indications des étapes ci-dessous pour remplacer la pile de votre montre. Pour de meilleurs résultats, vous pouvez demander à un centre de service agréé Nike de changer la pile de montre. Ouvrez le couvercle du compartiment de pile sur la montre à l’aide d’une pièce de monnaie en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Insérez une pile CR2032, 3 V lithium, la face imprimée vers vous. Ne touchez aucun des 2 contacts. Tournez et retirez le couvercle du compartiment de pile. Enlevez la pile usagée. Remettez le couvercle du support de piles et le couvercle du compartiment de piles en place. Émetteur de fréquence cardiaque Type de pile : CR2032 3 V Lithium Durée de vie de la pile : La pile est prévue pour durer 1 an si l’émetteur de fréquence cardiaque est utilisé une heure par jour. Ouvrez le couvercle du compartiment de pile de l’émetteur de fréquence cardiaque à l’aide d’une pièce de monnaie en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Insérer une pile CR2032, 3 V lithium, la face imprimée vers vous. Ne touchez aucun des 2 contacts. Remettez le couvercle du compartiment de pile en place. 11 Garantie limitée de deux ans Centres de service Votre montre NIKE est garantie exempte de tout défaut de matériaux ou de fabrication, sous utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date de livraison. Cette garantie limitée ne couvre pas la pile, le cristal, le bracelet ou les dommages résultant d’une utilisation incorrecte, d’une mauvaise manipulation, d’accidents, de modifications ou réparations non autorisées ou de l’usure normale. États-Unis : 800-359-2508 Parsec Enterprises, Inc. 7501 N. Harker Dr. Peoria, IL 61650 Danemark : +45 45932233 France : +33 1 42 72 03 33 Royaume-Uni : +44 1628 770988 Allemagne : +49 2154 943 471 Pays-Bas : +31 104009899 Belgique : +00 32 2 468 32 05 Italie : +39 2 72000980 Norvège : +47 67 51 20 87 Suède : +47 67 51 20 87 Autriche : +43 13313937 Finlande : +358 9 4780 500 Suisse : +41 32 321 7272 Espagne : +34 93 419 5888 Grèce : +30 32 12293 Slovénie : +386 4 202 70 16 Croatie : +385 1 4816 137 Hongrie : +36 1 267 4797 Israël : +972-3-5172540 Turquie : +90 (212) 513 62 90 CEI : +7 095 232 0115 Émirats arabes unis : +971 43 59 99 05 Arabie Saoudite : +966 1 2930 920 Liban : +961 1 746540 Egypte : +20 (0) 22673811 Japon : 0120-500-719 Corée : 080-022-0182 Singapour : 65-788 0990 Malaisie : 603-7722 2459 Thaïlande : 662-676 6100 Les Philippines : 632-848 9851 Australie : 1300 656 453 Taïwan : 0800-009-868 Rapportez la montre défectueuse, accompagnée de la preuve d’achat, au magasin où elle a été achetée. Si le problème est lié à un défaut couvert par la garantie, vous avez le choix de faire réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou la montre par le même produit (si disponible) ou un produit semblable de valeur équivalente. Néanmoins, NIKE se réserve le droit de refuser soit la réparation soit le remplacement (mais pas les deux) si le coût de cette opération est disproportionné par rapport au défaut. Cette garantie limitée tient lieu de toute autre garantie expresse et exclut tout remboursement du prix d’achat. Toute garantie tacite, dont la commercialité et l’adaptation à un usage particulier, est limitée à la durée de la présente garantie limitée. En aucun cas, NIKE ne peut être tenue responsable de dommages directs, indirects, accessoires ou consécutifs découlant de l’utilisation de la montre, le seul recours étant limité au remboursement du prix d’achat. Aucune autre personne ou société n’est autorisée à modifier la présente garantie limitée, le vendeur de la montre demeurant seul responsable de toute autre garantie. À l’usage des acheteurs Américains : certaines juridictions n’autorisant pas de limites sur la durée d’une garantie tacite, ou d’exclusions de dommages accessoires ou consécutifs, les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits selon les juridictions. Ce qui précède ne porte pas atteinte aux autres droits légaux susceptibles de découler de la législation nationale en vigueur. Pour tout service non couvert par la garantie tel que le remplacement de la pile ou du bracelet, contactez l’un des centres de service indiqués. Conformité CE Ce produit est conforme à la Directive relative aux Dispositifs Médicaux (Directive 93/42/CEE). 0197 12