Manuel du propriétaire | Nike HRM TRIAX 100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Nike HRM TRIAX 100 Manuel utilisateur | Fixfr
1
L'information fait la puissance.
La montre HRM Triax 100 vous permettra d'accéder rapidement aux
informations dont vous avez besoin pendant l'entraînement ou la compétition.
Utilisée correctement, la fonction de surveillance de la fréquence cardiaque
vous aidera à vous entraîner plus efficacement. Que votre objectif soit
d'améliorer vos performances à l'aide de méthodes d'entraînement poussées,
d'améliorer votre condition physique, ou tout simplement de perdre du poids,
vous trouverez cette montre très pratique.
Ce mode d’emploi contient des instructions détaillées qui vous aideront à
identifier les fonctions programmables et les fonctions de chaque mode. Le
but de ce document n'est pas de fournir toutes les informations nécessaires à
un programme d'exercice physique particulier. De nombreux ouvrages existent
à ce propos et vous pourrez également trouver de telles informations sur
Internet ou auprès d'un conseiller sportif dans un club de sport. N'oubliez pas
que cet instrument de surveillance de la fréquence cardiaque n'est qu'un
élément de votre programme d'exercice physique.
Consultez votre médecin ou un professionnel de la santé avant
d'entreprendre un effort physique. De nombreux facteurs sont à considérer
lors de l'établissement de limite de la fréquence cardiaque et du niveau
d'intensité des exercices. Ces facteurs sont – par exemple – votre âge, la
fréquence de vos activités physiques, et votre condition physique générale.
Le symbole
pratiques.
identifie les informations particulièrement importantes et
s
2
TABLE DES MATIÈRES
PRISE EN MAIN
3
ÉMETTEUR DE POITRINE
5
3
PRISE EN MAIN
Nous avons conçu cette montre de façon à la rendre aussi facile que possible
à utiliser. Nous avons essayé de rendre les fonctions aussi cohérentes que
simples. Vous devriez pouvoir faire fonctionner votre montre sans lire tout le
mode d'emploi si vous comprenez les fonctions liées à chaque bouton.
FONCTIONS DES BOUTONS, CÔTÉ GAUCHE
INSTRUCTIONS
MODES
6
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
7
HEURE (TIME)
8
POULS (PULSE)
8
ADJUST/RESET
Le bouton ADJUST/RESET est le bouton que vous devez utiliser pour régler,
programmer, ou réinitialiser, un élément. Par exemple, il vous permet de
régler l'heure ou de réinitialiser le chronomètre. La particularité de ce
bouton est qu'il doit généralement rester enfoncé pendant quelques
secondes. Cette différence fait que vous ne risquerez pas de régler ou de
réinitialiser un élément par erreur.
MODE/NEXT
CHRONOMÈTRE (CHRONOGRAPH)
12
DONNÉES (DATA)
14
COMPTE À REBOURSTIMER (TIMER)
15
ALARME (ALARM)
16
18
GARANTIE
18
SET
/ RE
S
/ LAP
SPÉCIFICATIONS
T
RT
17
S
TA
DÉPANNAGE
START/LAP
EX
17
ADJUST/RESET
N
MODE /
NIKE ELECTROLITE
Le bouton MODE/NEXT permet généralement de passer au mode suivant.
Lors des réglages, le bouton MODE/NEXT permet de passer à l'élément
réglable suivant.
U
11
AD
J
GRAPHIQUE (GRAPH)
T
ST
OP
MODE/NEXT
STOP
ELECTROLITE
4
FONCTION DES BOUTONS, CÔTÉ DROIT
Les boutons du côté droit de la montre sont associés à un plus grand nombre
de fonctions que ceux du côté gauche. C'est pour cette raison que nous en
avons inclus tous les détails.
START/LAP
Le bouton START/LAP permet de démarrer, ou d'avancer. Il fonctionne
également comme bouton d'activation/désactivation dans certains modes.
• En mode TIME, appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le carillon.
• En mode CHRON, appuyez sur ce bouton pour démarrer le chronomètre et
marquer la fin d'un temps de segment.
• En mode TIMER, appuyez sur ce bouton pour démarrer le compte à rebours.
• En mode PULSE, appuyez sur ce bouton pour afficher l'heure.
• En mode GRAPH, appuyez sur ce bouton pour avancer dans la liste des
données.
• En mode DATA, appuyez sur ce bouton pour avancer dans la liste des
données pour chaque course.
• En mode ALARM, appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver l'alarme.
• Au cours des réglages, appuyer sur ce bouton pour faire avancer l'élément
clignotant.
STOP
Le bouton STOP a la fonction inverse du bouton START/LAP. Il permet
d'arrêter, ou de revenir en arrière. Ce bouton vous permettra également de
passer entre différentes sélections dans certains modes.
• En mode TIME, appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour
changer de fuseau horaire.
• En mode CHRON, appuyez sur ce bouton pour arrêter le chronomètre et
enregistrer les données en mémoire.
• En mode TIMER, appuyez sur ce bouton pour arrêter le compte à rebours.
• En mode PULSE, appuyez sur ce bouton pour sélectionner la zone 1 ou 2.
• En mode GRAPH, appuyez sur ce bouton pour reculer dans la liste des
données.
• En mode ALARM, appuyez sur ce bouton pour sélectionner l'alarme 1 ou 2.
• En mode DATA, appuyez sur ce bouton pour sélectionner le numéro de
segment.
• Au cours des réglages, appuyer sur ce bouton pour faire reculer l'élément
clignotant.
BOUTON ELECTROLITE
Le bouton ELECTROLITE permet d'éclairer l'écran.
Vous pouvez appuyer sur le bouton ELECTROLITE et le maintenir enfoncé pour
permettre l'éclairage lors d'une pression sur n'importe quel bouton. Cette
fonction Electrolite automatique est très pratique la nuit.
5
ÉMETTEUR DE POITRINE
L'émetteur de poitrine est l'élément relayant les informations de fréquence
cardiaque à votre montre. Sans cet émetteur, votre montre peut tout de même
être utilisée comme tout autre montre de sport.
L'émetteur de poitrine fonctionne automatiquement, à condition qu'il soit
correctement porté et à une distance correcte de la montre.
La partie rainurée de l'émetteur contient des capteurs détectant les
impulsions électriques de votre cœur. Ces informations sont ensuite
transmises à votre montre.
La montre HRM Triax 100 fonctionnera encore mieux si les deux capteurs de
la partie rainurée de l'émetteur sont mouillés. Quelques gouttes d'eau ou de
salive devraient suffire à couvrir les capteurs.
POSITION DE L'ÉMETTEUR DE
POITRINE
1: Attachez la bande à l'émetteur.
2: Humidifiez les électrodes de
quelques gouttes d'eau ou de salive.
3: Réglez la bande afin d'obtenir une
position confortable et néanmoins
stable. Cette bande devrait être
assez serrée afin de ne pas glisser
pendant votre entraînement.
4: Placer l'émetteur sous le sein,
contre la cage thoracique.
Remarque : l'émetteur est plus efficace
lorsque porté directement contre la peau.
HRM Triax 100 numérique
(modèle pour l’Amérique du
Nord uniquement)
ÉMETTEUR DE POITRINE
Placez l'émetteur tel qu'illustré.
La bande et la montre utilisent un lien numérique destiné à renforcer le
signal. Si vous changez la pile de la montre ou réinitialisez la montre en
appuyant sur les 4 boutons, il vous faudra « identifier » la montre à
l’émetteur de poitrine.
Procédez comme suit :
1. Enlevez la pile de l’émetteur de poitrine.
2. Remplacez la pile de l’émetteur de poitrine.
3. Passez en mode PULSE sur la montre.
4. Attendez au moins 30 secondes.
5. L’icône du cœur clignotant indique un lien réussi. Répétez le
cas échéant.
6
INSTRUCTIONS
7
MODES
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Chaque mode est constitué de différents paramètres réglables. Tous ces
paramètres sont réglés d'une façon semblable.
Les différentes fonctions de votre montre sont groupées sous sept modes
différents.
PASSAGE ENTRE LES MODES
1: Appuyez sur MODE/NEXT pour sélectionner le mode souhaité.
Appuyez sur MODE/NEXT jusqu'à ce que le mode souhaité apparaisse.
2: Appuyez sur ADJUST/RESET et maintenez le bouton enfoncé pendant deux
secondes. Un message semblable à "HOLD to ADJUST" ou "HOLD to SET" est
affiché. Un élément commence à clignoter. Il s'agit de l'élément réglable. Les
symboles "+" et "-" apparaissent à l'écran, indiquant que START/LAP et STOP
permettront d'augmenter ou de réduire la valeur de l'élément clignotant.
TIME (HEURE)
Heure et calendrier pour deux fuseaux horaires.
PULSE (POULS)
/R
ES
ADJU
ST
R
5: Appuyez sur MODE/NEXT pour passer à l'élément réglable suivant.
SET
/ RE
AD
T
AP
/L
JU
T
S
S
6: Répétez les étapes 3 à 5 jusqu’à ce que toutes les valeurs soient
programmées.
TA
RT
/ LAP
N
MOD E /
E
7: Appuyez sur ADJUST/RESET pour enregistrer les modifications.
T
ST
O
P
T
ST
OP
X
X
NE
E/
Lors des réglages, la ligne du bas vous indique généralement la valeur réglée.
DATA (DONNÉES)
ET
/R
ES
ADJU
ST
AP
/L
AD
JU
T
T
S
RT
/ LAP
N
MOD E /
E
X
EX
ST
O
P
T
REMPLACEMENT DE LA PILE
Un arrêt, ou une erreur, des informations de fréquence cardiaque peut
indiquer qu'il est temps de remplacer la pile de l'émetteur.
1: Ouvrez le couvercle du compartiment à pile de l'émetteur à l'aide d'une
pièce, en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2: Insérez une pile lithium CR2032, 3V, côté imprimé vous faisant face.
Essayez de ne pas toucher les deux contacts.
3: Remettez le couvercle du compartiment en place.
L'émetteur résiste à l'eau mais devrait néanmoins être essuyé après chaque
utilisation.
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de faire changer la pile de la
montre par un centre homologué Nike. Consultez la couverture arrière pour
toute information concernant les contacts.
Secondes, heures, minutes, jour, mois, jour/mois,
12/24, et année.
MODE PULSE
T
N
E/
Deux alarmes.
MOD
ALARM (ALARME)
S
SET
/ RE
TA
Compteur à rebours à cinq segments.
MODE TIME
R
Appuyez sur MODE/NEXT pour
sélectionner le mode souhaité.
TA
TIMER (COMPTE À REBOURS)
ÉLÉMENTS RÉGLABLES DE CHAQUE MODE
PASSAGE
ENTRE LES MODES
S
Rappel des temps de segment, des temps
intermédiaires et des informations sur la
fréquence cardiaque.
ST
OP
Mesure et enregistrement des temps de segment et
des temps intermédiaires.
MOD
CHRON (CHRONOMÈTRE)
TA
Affichage graphique de la fréquence cardiaque.
4: Appuyez sur STOP pour réduire la valeur de l'élément clignotant.
S
GRAPH (GRAPHIQUE)
3: Appuyez sur START/LAP pour augmenter la valeur de l'élément clignotant.
ET
Affichage du pouls, programmation et affichage des
informations de zone d'entraînement.
Limite supérieure de zone, limite inférieure de zone,
et activation/désactivation de l'alarme de zone.
ADJUST
MODE GRAPH
Appuyez sur ADJUST/RESET
et maintenez le bouton
enfoncé pour régler les
paramètres du mode.
Période de relevé.
MODE CHRON
Activation/désactivation du délai de récupération,
Lap/SPLIT et LAP/Split.
MODE TIMER
Secondes, minutes, heures, et numéro de segment.
MODE ALARM
Heures, minutes, et fuseau horaire.
8
HEURE
PASSAGE ENTRE LES DIFFÉRENTS AFFICHAGES
AD
J
Le mode TIME permet de programmer l'heure et la date pour
deux fuseaux horaires.
U
/ EXIT
ST
S
TA
RT
/ LAP
N
MOD E /
E
Vous pouvez également choisir qu'un carillon retentisse lorsque
vous appuyez sur un bouton ou à chaque heure.
9
X
T
ST
O
Appuyez sur START/LAP.
L'écran par défaut affiche vos limites supérieure et inférieure. Vous pouvez
brièvement afficher l'heure et le numéro de zone en appuyant sur le bouton
START/LAP.
P
RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE
ALARME DE ZONE
Consultez Réglage des paramètres.
Vous pouvez programmer une alarme sonore indiquant votre sortie de la zone
d'entraînement. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter l'alarme.
Suivez les instructions de la rubrique Réglage des paramètres pour définir
les limites de zone et activer/désactiver l'alarme sonore.
PASSAGE ENTRE LES FUSEAUX HORAIRES
1. En mode TIME, appuyez sur STOP et maintenez le bouton enfoncé.
Le second fuseau horaire apparaît.
PASSAGE ENTRE LA ZONE 1 ET LA ZONE 2
2. Relâchez le bouton lorsque l'indicateur de fuseau horaire arrête de
clignoter.
Votre montre vous permet de programmer deux zones d'entraînement
distinctes. Vous pourrez ainsi vous échauffer dans une zone, puis passer à
l'autre pour le reste de votre entraînement. Vous pourriez également vous
entraîner dans une zone certains jours de la semaine et dans l'autre les
autres jours.
3. Suivez les instructions de la rubrique Réglage des paramètres pour
régler l'heure et la date du second fuseau horaire.
Maintenez le bouton STOP enfoncé pendant moins de trois secondes pour
afficher momentanément les informations du second fuseau horaire.
apparaît ou disparaît avec chaque pression sur le bouton.
La plupart des utilisateurs aiment pouvoir rapidement accéder au mode
TIME. Appuyez sur MODE/NEXT et maintenez le bouton enfoncé pendant une
seconde (dans n'importe quel mode) pour retourner au mode TIME.
180
140
T
S
SET
/ RE
AD
JU
Le mode PULSE permet d'afficher la fréquence cardiaque et
d'accéder aux informations d'entraînement.
INTENSITÉ MOYENNE
S
TA
RT
/ LAP
N
MOD E /
E
T
X
La montre HRM Triax 100 est équipé d'un écran indiquant
la position de votre fréquence cardiaque au sein de votre
zone d'exercice. Si votre fréquence cardiaque dépasse votre
limite supérieure, la mention "HI" apparaît, accompagnée
d'un
. Si votre fréquence cardiaque n'atteint pas votre
limite inférieure, la mention "LO" apparaît, accompagnée d'un
INTENSITÉ ÉLEVÉE
160
MODE PULSE
AFFICHAGE DU MODE PULSE
Ce graphique
est conçu
comme
référence
générale. Les
niveaux
appropriés
dépendent de
votre condition
physique, des
sports que vous
pratiquez, ainsi
que de vos
objectifs.
200
Appuyez sur START/LAP.
Le symbole
GRAPHIQUE DES
PERFORMANCES
HEART RATE / BPM
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU CARILLON
ST
O
120
P
100
.
Utilisé de concert au chronomètre, le mode DATA affiche le temps que vous
avez passé dans vos zones d'entraînement.
INTENSITÉ MINIMALE
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
AGE
10
11
MODE GRAPH
Appuyez sur STOP pour sélectionner une zone.
Le mode GRAPH permet de consulter une représentation
graphique de votre fréquence cardiaque sur une période de
temps que vous avez déterminée. Cette fonction indique la
tendance de votre fréquence cardiaque.
Suivez les instructions de la rubrique Réglage des paramètres pour définir
les limites de zone et activer/désactiver l'alarme sonore de la seconde zone
d'entraînement.
S
T
ESET
/R
AD
JU
S
TA
RT
/ LAP
N
MOD E /
E
X
T
ST
Vous pouvez établir une limite de fréquence cardiaque supérieure et
inférieure et contrôler l'intensité de votre exercice de façon à rester dans des
limites raisonnables. L'entraînement dans une certaine zone vous permet de
suivre un rythme plus précis, d'éviter un exercice physique dépassant des
limites raisonnables, et d'obtenir ainsi un entraînement plus productif.
L'entraînement dans une zone donnée n'est qu'une partie d'un programme
d'exercice physique. Il est très important de s'entraîner dans une zone
correspondant à son niveau de condition physique et à ses objectifs.
Consultez votre médecin ou un professionnel de la santé avant de décider
d'une zone d'entraînement.
INTENSITÉ ÉLEVÉE
Ne vous exercez à un niveau d'intensité élevée que si vous vous trouvez en
excellente condition physique. Exercez-vous à ce niveau pour :
• améliorer vos performances maximum.
• habituer votre corps à des performances à un niveau compétitif.
• améliorer votre tolérance à l'acide lactique.
La graphique affiche votre fréquence cardiaque dès la réception des
premiers signaux. Il pourra donc être bon de réinitialiser le graphique au
début de chaque session d'entraînement.
Appuyez sur ADJUST/RESET et maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce
que le graphique disparaisse.
CHOIX DE LA VALEUR DE RELEVÉ
Le graphique doit être réinitialisé avant le réglage de la valeur de relevé.
Appuyez sur ADJUST/RESET et maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce
que le graphique disparaisse. Gardez le bouton
ADJUST/RESET enfoncé pendant l'apparition de "HOLD to
SETUP". Suivez les instructions de la rubrique Réglage des
paramètres pour sélectionner la valeur de relevé.
SET
/ RE
S
TA
E
RT
T
X
/ LAP
Appuyez sur STOP ou START/LAP.
E
ST
X
T
INTENSITÉ MINIMALE
Exercez-vous à ce niveau :
• à la suite d'une blessure.
• au début d'un programme d'exercice.
• au cours de sessions de récupération.
• pour améliorer votre santé en général.
T
/ LAP
S
S
RT
AD
RÉINITIALISATION DU GRAPHIQUE
TA
T
Vous pouvez également afficher la valeur exacte de chaque
barre du graphique. La valeur de chaque barre du graphique
représente votre fréquence cardiaque au début de chaque relevé.
N
MOD E /
S
P
AFFICHAGE DE LA VALEUR DES BARRES
DU GRAPHIQUE
SET
/ RE
N
MOD E /
Exercez-vous à ce niveau pour :
• améliorer votre santé cardio-vasculaire.
• améliorer votre endurance.
• perdre du poids.
JU
INTENSITÉ MOYENNE
O
JU
À PROPOS DE L'ENTRAÎNEMENT DANS UNE ZONE
Ce graphique peut représenter jusqu'à 28 points de données.
Avec une valeur de relevé à chaque minute, le graphique peut
représenter votre fréquence cardiaque au cours des 28 dernières
minutes. Vous pouvez choisir n'importe quelle valeur de relevé,
de 10 secondes à 10 minutes.
AD
ENTRAÎNEMENT DANS UNE ZONE
ST
O
P
MODE PULSE
Affichage de la zone
d'entraînement.
Le chiffre affiché en bas de l'écran représente votre
fréquence cardiaque au début de chaque relevé. Le
chiffre affiché en haut indique le temps écoulé depuis le
dernier relevé.
Après dix secondes, l'écran affiche de nouveau la
fréquence cardiaque actuelle et le graphique.
O
P
AFFICHAGE DU GRAPHIQUE
Exemple d'affichage du
graphique.
12
CHRONOMÈTRE
/R
ES
ADJU
ST
R
AP
/L
AD
JU
T
S
TA
RT
/ LAP
X
/ LAP
ST
O
ST
OP
RT
N
MOD E /
P
T
E
X
T
Le mode CHRON offre également un compteur de récupération
de la fréquence cardiaque.
PRISE DE TEMPS D’UN SEGMENT
R
T
AP
/L
TA
RT
/ LAP
Le chronomètre doit être arrêté avant l'enregistrement des données d'une
course. Appuyez sur STOP si le chronomètre est en train de défiler.
Appuyez sur STOP et maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes.
"HOLD to NEXT" est affiché. Le chronomètre est réinitialisé et les données
sont enregistrées en mémoire. Les temps suivants sont enregistrés pour une
nouvelle course.
TA
ENREGISTREMENT DES DONNÉES D'UNE COURSE
S
T
X
Appuyez sur START/LAP.
Les chiffres recommencent à défiler.
SET
/ RE
E
REDÉMARRAGE DE LA PRISE DE TEMPS
ÉTABLISSEMENT D'UN POINT DE RÉCUPÉRATION DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
T
ST
O
P
T
Appuyez sur STOP.
La prise de temps s'arrête. Le temps de segment et le total écoulé
apparaissent.
S
N
MOD E /
ARRÊT DE LA PRISE DE TEMPS
La vitesse à laquelle votre cœur revient à un niveau
déterminé à l'avance à la suite de votre exercice est
une bonne indication de votre condition physique.
Votre fréquence cardiaque devrait diminuer plus
rapidement à la suite d'un exercice au fur et à mesure
que vous améliorerez votre condition physique.
Votre HRM Triax 100 commencera automatiquement à
mesurer le temps nécessaire au retour de votre
fréquence cardiaque au point de récupération déterminé
dès l'arrêt du chronomètre. Le temps de récupération de
la fréquence cardiaque est accessible en mode DATA.
Appuyez sur STOP et maintenez le bouton enfoncé pour
réinitialiser et enregistrer les
données d'une course.
X
NE
E/
Appuyez sur START/LAP.
Les temps de segment/intermédiaires apparaissent pendant 5 secondes, puis
le temps général est de nouveau affiché.
UTILISATION DU COMPTEUR DE
RÉCUPÉRATION
RÉINITIALISATION AVEC
ENREGISTREMENT
MOD
ARRÊT D’UN TEMPS DE SEGMENT ET DÉMARRAGE D’UN
NOUVEAU SEGMENT
Suivez les instructions de la rubrique Réglage des
paramètres pour régler l'affichage du chronomètre. Le
chronomètre doit être arrêté pour la réinitialisation
et le réglage.
S
Appuyez sur START/LAP.
PASSAGE ENTRE LES TEMPS DE SEGMENT ET
INTERMÉDIAIRES DANS L'ÉCRAN PRINCIPAL
JU
Le temps de segment est le temps nécessaire à la couverture
d'un segment donné d’une course (comme un tour de circuit). Les
temps intermédiaires sont les temps cumulés totalisés depuis le
début de la course.
ET
P
/R
ES
O
ADJU
ST
ST
ST
OP
TA
T
AD
JU
TA
SET
/ RE
X
AD
S
T
E
S
S
N
MOD E /
T
NE
E/
MOD
S
ESET
/R
Le chronomètre peut être réinitialisé sans enregistrer
les données. Le chronomètre doit être arrêté pour la
réinitialisation. Appuyez sur STOP si le chronomètre
est en train de défiler.
Appuyez sur ADJUST/RESET et maintenez le bouton
enfoncé pendant 2 secondes. "HOLD to CLEAR" est
affiché. Le chronomètre est réinitialisé.
ET
RÉINITIALISATION DU CHRONOMÈTRE
Le mode CHRON permet d'afficher la fréquence cardiaque, mais
aussi de mesurer et d'enregistrer les temps de segment, les temps
intermédiaires et les informations sur la fréquence cardiaque des
différentes sessions. Les différentes sessions sont organisées par
date. Les données enregistrées sont accessibles en mode DATA.
Les temps de segment et les temps intermédiaires sont affichés
simultanément. L'écran principal est placé au centre et est plus
grand que le second écran. Vous pouvez indiquer si les temps de
segment ou les temps intermédiaires occupent la position principale.
13
RÉINITIALISATION SANS
ENREGISTREMENT
Appuyez sur ADJUST/RESET et
maintenez le bouton enfoncé
pour réinitialiser sans enregistrer les données d'une course.
Plusieurs formules existent pour permettre d'établir le
point de récupération de votre fréquence cardiaque,
la formule appropriée dépendant de vos objectifs et des détails de votre
programme d'entraînement.
En général, le point de récupération de votre fréquence cardiaque devrait se
trouver entre votre fréquence cardiaque normale en cours d'exercice et votre
fréquence cardiaque au repos. L'utilisation d'un même point de récupération
vous permettra d'établir une comparaison au fil du temps.
Suivez les instructions de la rubrique Réglage des paramètres pour activer ou
désactiver le compteur de récupération et pour sélectionner un point de
récupération de la fréquence cardiaque.
14
15
MODE DATA
COMPTE À REBOURS
SET
/ RE
AD
J
U
T
S
U
/ EXIT
ST
S
RT
/ LAP
/ LAP
Le mode TIMER est un compteur à rebours à cinq segments.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour vous entraîner à un
niveau plus élevé pendant un certain temps, suivi d'un
intervalle de récupération à un niveau plus bas.
E
E
N
MOD E /
RT
TA
TA
N
MOD E /
La montre HRM Triax 100 permet d’enregistrer 100 tours de circuit,
32 courses.
S
AD
J
Le mode DATA permet d'afficher les informations sur la
fréquence cardiaque et les temps des différentes sessions.
X
T
X
T
ST
O
P
SÉLECTION D'UNE COURSE
ST
OP
Vous pouvez programmer un maximum de cinq segments.
Un segment démarre lorsque le segment précédent se termine.
Donnez aux segments inutilisés une valeur de zéro.
Appuyez sur STOP.
Le numéro et la date de la course s'affichent.
AFFICHAGE DES POINTS DE DONNÉES
Appuyez plusieurs fois sur START/LAP.
Les informations suivantes sont affichées :
SÉLECTION D'UN COMPTEUR À REBOURS
Appuyez sur STOP.
Le compteur à rebours sélectionné est le premier à démarrer.
Programmation du compteur à rebours
• Date et numéro de la course
Suivez les instructions de la rubrique Réglage des paramètres pour
programmer chaque compteur à rebours.
• Temps de segment/intermédiaires des fréquences cardiaques pour
chaque segment
DÉMARRAGE DU COMPTE À REBOURS
• Fréquence cardiaque minimum et maximum pour chaque segment
1. Programmez un ou plusieurs segments (maximum de 5).
• Meilleur temps de segment et temps moyen
2. Appuyez sur STOP pour passer au segment suivant.
• Temps total passé dans la zone et durée de la récupération de la
fréquence cardiaque (si cette fonction est activée)
SUPPRESSION DES DONNÉES D'UNE COURSE
Appuyez sur STOP pour sélectionner la course à supprimer.
3. Appuyez sur START/LAP.
Le compte à rebours commence. Lorsque le compte à rebours atteint zéro,
la montre émet un bip sonore et le compte à rebours suivant démarre.
Le nombre de comptes à rebours écoulés apparaît sous l'écran du compte
à rebours.
Appuyez sur ADJUST/RESET. "HOLD to CLEAR" clignote et un bip confirme la
suppression des données de la course sélectionnée.
Remarque : le cycle reprend lorsque le compte à rebours est terminé pour les cinq
segments. Par exemple, lorsque le segment 1 est terminé, le segment 2 démarre. Si les
segments 3, 4 et 5 ont pour valeur zéro, le segment 1 démarre à la fin du segment 2.
Remarque : la course supprimée est remplacée par la course suivante. Par exemple, si
vous supprimez RUN 3 de la mémoire, RUN 4 remplace RUN 3. Si la quantité
d'informations dépasse la mémoire disponible de la fonction DATA en cours de course,
supprimez cette course et commencez-en une nouvelle.
ARRÊT DU COMPTE À REBOURS
SUPPRESSION DE TOUTES LES DONNÉES
RÉINITIALISATION DU COMPTE À REBOURS
Appuyez sur ADJUST/RESET et maintenez le bouton enfoncé pendant 4
secondes supplémentaires après avoir supprimé la première course.
Appuyez sur ADJUST/RESET lorsque le compte à rebours est arrêté.
Une confirmation sonore continue se fait entendre. "HOLD to CLEAR ALL"
clignote. Après 7 secondes, [-- --] indique que toutes les données ont été
supprimées.
Appuyez sur STOP.
L'écran affiche les valeurs de départ.
16
ALARME
ÉCRAN NIKE ELECTROLITE
ÉCLAIRAGE DE L'ÉCRAN
T
SET
/ RE
AD
JU
Le bouton ELECTROLITE permet d'éclairer l'écran.
S
S
TA
RT
/ LAP
N
MOD E /
Le mode ALARM vous permet de programmer deux alarmes qui
sonneront de façon intermittente pendant 20 secondes ou
jusqu'à ce que vous appuyiez sur un des boutons.
17
L'activation de la fonction Electrolite automatique entraîne l'éclairage de
l'écran lorsque vous appuyez sur n'importe quel bouton.
E
X
T
PROGRAMMATION DE L'ALARME
Consultez Réglage des paramètres.
Remarque : chaque alarme n'est active que dans le fuseau
horaire pour lequel elle est programmée.
PASSAGE À L'ALARME SUIVANTE
Appuyez sur STOP.
Le numéro de l'alarme suivante apparaît en bas de l'écran.
ST
O
P
ACTIVATION DE LA FONCTION ELECTROLITE AUTOMATIQUE
Appuyez sur ELECTROLITE et maintenez le bouton enfoncé pendant 2
secondes. Le symbole
apparaît. L'écran est éclairé lorsque vous appuyez
sur un des boutons.
Désactivation de la fonction Electrolite automatique
Appuyez sur ELECTROLITE et maintenez le bouton enfoncé pendant 2
secondes. Le symbole
disparaît.
Remarque : la fonction Electrolite automatique est automatiquement désactivée au bout
de 12 heures afin de prolonger la durée de vie de la pile.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L'ALARME
Appuyez sur START/LAP.
La mention ON apparaît ou disparaît avec chaque pression sur le bouton.
DÉPANNAGE
QUE DOIS-JE FAIRE EN CAS D'ARRÊT OU D'ERREUR AU
NIVEAU DE L'AFFICHAGE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE ?
• Les capteurs ne sont peut-être pas assez humides. Si vous portez
l'émetteur de poitrine sur des vêtements, mouillez le vêtement.
• Les sources de rayonnement électromagnétique telles que les
ordinateurs, les lignes haute tension, et les appareils ménagers, peuvent
entraîner des interférences. D'autres instruments de surveillance de la
fréquence cardiaque peuvent également entraîner des interférences.
• L'émetteur de poitrine n'est peut-être pas correctement placé. Vérifiez
que les capteurs (la partie rainurée) sont placés à plat contre la peau.
• La pile de l'émetteur de poitrine est peut-être trop faible. Cette pile
devrait durer au moins 16 mois si l'appareil est utilisé une heure
par jour.
18
SPÉCIFICATIONS
MODÉLE
HRM Triax 100
Limites
des modes
Compteur
à rebours =
23:59'59"
Chronomètre =
23:59'59"
Résistance
H 2O
5ATM
Matériaux
VERRE = Verre minéral
BOÎTIER = Résine plastique
DOS DU BOÎTIER = Acier
inoxydable
BRACELET = Polyuréthane
BOUCLE = Acier inoxydable
Type
de pile
Montre :
CR2032
Durée de vie de
la pile : Environ
1 à 2 ans.
Émetteur de
poitrine :
Durée de vie de
la pile :
16 mois avec
1 heure par jour
GARANTIE
Garantie limitée d'un an
Votre montre Nike est garantie contre les défauts de pièces et
main-d’œuvre et ce, dans des conditions d’utilisation normale, pour
une période d'un an à compter de la date d’achat initiale. Cette
garantie limitée ne couvre ni la pile, ni le verre, ni le bracelet, ni les
dommages résultant d’un entretien incorrect, d'une mauvaise
manipulation, d’accidents, de modifications, ou de réparations non
autorisées, ni l’usure normale.
Rapportez la montre défectueuse, accompagnée de la preuve d’achat,
au point de vente. Si le problème est lié à un défaut couvert par la
garantie, les pièces défectueuses ou la montre seront réparées ou
remplacées, à la discrétion de Nike, par le même produit (si
disponible) ou un produit semblable de valeur équivalente.
Cette garantie limitée tient lieu de toute autre garantie expresse ou
implicite et exclut le remboursement du prix d’achat. Nike ne
pourra en aucun cas être tenue responsable de dommages
consécutifs, incidents, ou indirects, découlant de l’utilisation de
cette montre, le seul recours étant le remboursement du prix
d’achat. Aucune autre personne ou société n’est autorisée à
modifier cette garantie limitée, le vendeur de la montre demeurant
seul responsable de toute autre garantie.

Manuels associés