▼
Scroll to page 2
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT MX-KC68 IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement dans le faisceau avec des instruments optiques. 4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. ATTENTION: Aération correcte Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante: 1. Avant: Bien dégagé de tout objet. 2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous. 3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur. Face Côté 15 cm 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 1 cm 15 cm Fonctionnement de base et commun Opérations de base Sur la chaîne Sur la télécommande Mettre de l’appareil sous/ hors tension (en attente) Le témoin STANDBY s’allume/s’éteint sur la chaîne. Voir “Lecture d’un disque” à la page 4. 15 cm Merci pour avoir acheté un produit JVC. MANUEL D’INSTRUCTIONS GVT0243-005A [E] 0408WMKMDWJMM © 2008 Victor Company of Japan, Limited Mises en grade, précautions et indications diverses ATTENTION: Touche (STANDBY/ON)! Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche (STANDBY/ON) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur. • Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge. • Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation peut être commandée à distance. ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil. 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. REMARQUE NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en mode d’attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou le démarrage de la lecture. Appuyez sur Pour — Composée du CA-MXKC68, SP-MXKC68F et du SP-MXKC68W 10 cm Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne uniquement] Lorsque ce symbole figure sur un produit, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager. Si vous souhaitez éliminer cet appareil, ne le jetez pas dans votre poubelle! Il existe un système de récupération spécifique pour ces produits. Référez-vous à “Écoute de iPod” à la page 6. CA-MXKC68 SP-MXKC68F CA-MXKC68 SP-MXKC68F SP-MXKC68W Choisir une source ATTENTION: • Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.) • Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil. • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. • N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil. ATTENTION: Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive. Le lecteur ne contient pas d’éléments réparables par l’utilisateur. En cas d’anomalie, débrancher le cordon d’alimentation et consulter votre revendeur. Vous pouvez ajuster le niveau de volume du niveau 0 (“VOLUME MIN”) au niveau 31 (“VOLUME MAX”). Ajuster le volume Couper le volume momentanément Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume. — Dirigez-la sur le capteur de télécommande situé sur le panneau avant. (La plage de fonctionnement est d’environ 7 m.) Témoin STANDBY Prise PHONES Utilisation du casque Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles. • Connecter un casque d’écoute met hors service les enceintes. • Les ajustements du son affectent aussi le son du casque d’écoute. Mini-fiche stéréo Réglages d’affichage Appuyez sur Pour Sur la chaîne — Modification de la luminosité de l’affichage Ajustements du son Sur la télécommande Régler le mode d’économie d’énergie Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne Comment annuler la démonstration Maintenez pressée la touche CANCEL/DEMO pendant le mode d’attente. (Référezvous à la feuille jointe “Informations à propos de la fonction de démonstration”.) Appuyez répétitivement sur la touche pour choisir “FM”, “AM” ou “AUDIO IN”. • Pour “FM” et “AM”, référez-vous à “Écoute d’émissions FM et AM” à la page 5. • Pour “AUDIO IN”, référez-vous à “Écoute d’un lecteur audio numérique” à la page 6. Précautions Remarques sur le cordon d’alimentation • Si vous avez l’intention de partir en voyage ou de vous absenter pendant une période prolongée, retirez la fiche de la prise secteur murale. Une faible quantité d’énergie (moins de 1 W) est toujours consommée quand le cordon d’alimentation est branché à la prise secteur murale. • Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur. • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. • Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de déplacer la chaîne. • Ne modifiez pas, ne tordez ni ne tirez sur le cordon d’alimentation, et ne mettez aucun objet lourd dessus, car cela pourrait entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres accidents. • Si le cordon est endommagé, consultez un revendeur et faites-le remplacer par un nouveau. Évitez l’humidité, l’eau, la poussière et les hautes températures • Ne placez pas la chaîne dans un endroit humide ou poussiéreux. • Si de l’eau pénétrait à l’intérieur de la chaîne, mettez-le hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur murale, puis consultez votre revendeur. Utiliser le système dans cet état peut entraîner un incendie ou une électrocution. • N’exposez pas la chaîne à la lumière directe du soleil ni ne le placez près d’un appareil de chauffage. Remarques sur l’installation • Choisissez un emplacement plat, sec, et ni trop chaud ni trop froid, entre 5˚C et 35˚C. • N’installez pas la chaîne dans un endroit sujet aux vibrations. • Ne placez pas d’objet lourd sur la chaîne. Pour éviter tout mauvais fonctionnement ou dommage à la chaîne • N’insérez aucun objet métallique, tel qu’un câble, une épingle à cheveux, une pièce de monnaie, etc. dans la chaîne. • N’obstruez pas les évents d’aération. iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays. — Appuyez sur la touche quand la chaîne est en attente. • Régler le mode d’économie d’énergie vous permet de réduire la consommation d’électricité en mettant hors service l’affichage quand l’appareil est en attente. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche. Appuyez répétitivement pour choisir un niveau de luminosité. DIMMER 1 DIMMER 2 DIMMER OFF Changement de l’information affichée (horloge et source) Appuyez brièvement. Pour le réglage de l’horloge, voir “Réglage de l’horloge et utilisation des minuteries” à la page 7. — Informations sur l’affichage Appuyez sur Pour Sur la chaîne Indicateurs de type de fichier (Voir page 4.) • L’indicateur Sound Turbo s’allume. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche. Appuyez répétitivement pour choisir un mode sonore souhaité. Renforcer les sons extrêmes Choisir un mode sonore Changer le niveau du caisson de grave Affichage principal Sur la télécommande (Hors service) Appuyez répétitivement pour choisir un niveau de caisson de grave. : SUBWOOFER1 : SUBWOOFER2 : SUBWOOFER3 — Indicateurs de mode de minuterie (Voir page 7.) Indicateur A.STBY (Auto Standby) (Voir page 4.) 1 Indicateurs de mode de lecture (Voir page 4.) Indicateurs de réception FM (Voir page 5.) Indicateur Sound Turbo (Voir le tableau de gauche.) Indicateur de niveau de caisson de grave (Voir le tableau de gauche.) Indicateur de mode sonore (Voir le tableau de gauche.) 3 Lecture d’un disque Pour commencer Cette chaîne peut reproduire... – les CD. – CD-R/CD-RW enregistré au format CD audio (CD-DA) ou fichiers MP3/WMA enregistrés au format ISO 9660. • Lors de la lecture d’une plage MP3 ou WMA, l’indicateur MP3 ou WMA s’allume sur l’affichage. Connexions Accessoires fournis Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque pièce fournie. • Télécommande (x 1) • Piles (x 2) • Antenne cadre AM (x 1) • Antenne FM (x 1) Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions. Pour connecter l’antenne FM (fournie) Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible. Pour assembler l’antenne cadre AM (fournie) Insertion d’un disque Antenne FM (fournie) Si quelque chose manquait, consulter immédiatement votre revendeur. 2 Pour une meilleure réception FM Antenne FM extérieure (non fournie) R6P (SUM-3)/AA (15F) • Lors de l’utilisation d’un CD de 8 cm, placezle sur la rainure intérieure du plateau à disque. Pour connecter l’antenne cadre AM Antenne cadre AM (fournie) Tournez-la jusqu’a que vous obteniez la meilleure réception possible. Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω. 3 Appuyez sur cette touche pour fermer le plateau à disque. Fonctionnement de base des disques Appuyez sur ATTENTION: • Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacezla uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. • La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire. Pour Caisson de grave Enceinte principale Enceinte principale REMARQUE • Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception. Sur la chaîne Reproduire un disque Arrêter la lecture Appuyez sur la touche pour choisir les plages suivantes. Choisir une plage Choisir un numéro de plage Au caisson de grave À l’enceinte droite À l’enceinte gauche Recherche vers l’avant/ recherche vers l’arrière Sur la télécommande • Le numéro de la plage actuelle et la durée de lecture écoulée apparaissent sur l’affichage principal. Pour les fichiers MP3/WMA: Avant que le numéro de la plage actuelle et la durée de lecture écoulée apparaissent, les informations de la balise défilent si elles sont enregistrées. • Pendant la lecture, appuyez de nouveau sur la touche pour mettre en pause. • Quand la lecture est arrêtée, le nombre total de plage et la durée totale de lecture (pour les fichiers MP3/WMA, le numéro de groupe et le numéro de plage) apparaissent sur l’affichage principal. À une prise murale Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées. Pour connecter les cordons d’enceinte Assurez-vous que toutes les enceintes sont connectées correctement et solidement. Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises d’enceinte: • Enceintes principales: cordon bleu à (+) et cordon noir à (–) • Caisson de grave: cordon rouge à (+) et cordon noir à (–) REMARQUES • NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise. • NE LAISSEZ PAS les conducteurs des cordons d’enceinte toucher les parties métalliques de la chaîne. Appuyez brièvement. Appuyez sur la touche pour retourner au début des plages actuelles ou des plages précédentes. — • Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. • Pour choisir le numéro 25, appuyez sur 10, 2, puis sur 5. Maintenez la touche pressée pour avancer rapidement la plage pendant la lecture. Maintenez la touche pressée pour reculer rapidement la plage pendant la lecture. REMARQUE • Si aucun disque n’est inséré, “NO DISC” apparaît sur l’affichage principal. 3 Choisissez un numéro de plage. • Vous pouvez aussi utiliser les touches 4 ou ¢. Reprise de la lecture (RESUME) (pour les disques MP3/WMA uniquement) Quand vous arrêtez la lecture à l’aide de l’une des opérations suivantes, la chaîne mémorise le début de la plage en cours pour un disque. – Appuyer une fois sur la touche 7 – En modifiant la source Quand vous redémarrez la lecture, elle reprend à partir de la position mémorisée. Pour annuler la position mémorisée, mettez la chaîne hors tension. • Ouvrir le plateau à disque annule aussi la position mémorisée. REMARQUE Cette fonction ne peut pas être utilisée en lecture programmée ou lecture aléatoire. Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée 1 2 3 4 1 Appuyez avant de démarrer la lecture. • L’indicateur RND (lecture aléatoire) s’allume sur l’affichage. La lecture dans un ordre aléatoire démarre. La lecture aléatoire s’arrête quant toutes les plages ont été reproduites. 2 2 Choisissez un numéro de groupe. Appuyez sur cette touche pour ouvrir le plateau à disque. Préparation de la télécommande Insérez la pile dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). • Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles. 1 Sur la chaîne uniquement 1 Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire Pour choisir un groupe (pour MP3/WMA uniquement) Appuyez avant de démarrer la lecture. • L’indicateur PROG (programme) s’allume sur l’affichage. • Pour les fichiers MP3/WMA: choisissez un numéro de groupe, puis un numéro de plage. • Pour les CD: choisissez un numéro de plage. Répétez l’étape 2 pour programmer les autres plages souhaitées. • Si vous essayez de programmer une 51e plage, “FULL” apparaît sur l’affichage principal. Les plages sont reproduites dans l’ordre programmé. Utilisation du mode de lecture programmée Pour Vérifier le contenu du programme Appuyez sur ou Appuyez sur la touche quand la lecture est arrêtée. Ajouter des plages Répétez l’étape 2 ci-dessus quand la lecture est arrêtée. Appuyez sur la touche quand la lecture est arrêtée. Effacer la dernière • Les numéros de plage et de programme de la plage dernière nouvelle plage apparaît sur l’affichage principal. Effacer le programme entier Maintenez pressée pendant 2 secondes. Quittez la lecture programmée Appuyez sur la touche quand la lecture est arrêtée. Utilisation du mode de lecture aléatoire Pour Sauter une plage • 4 retourne au début de la plage actuelle. Appuyez sur Quitter la lecture aléatoire Appuyez une fois sur la touche quand la lecture est arrêtée. Répétition de la lecture—Lecture répétée 1 Appuyez répétitivement sur la touche pour spécifier le mode de répétition de la façon suivante: REP 1 Répète la plage actuelle (ou spécifiée). Répète toutes les plages du groupe actuel REP (MP3/WMA uniquement). REP ALL Répète toutes les plages. (Hors service) Lecture normale 2 Mise hors tension automatique de la chaîne— fonction AUTO STANDBY Maintenez pressée la touche jusqu’à ce que l’indicateur A.STBY s’allume sur l’affichage. • L’indicateur A.STBY clignote sur l’affichage après l’arrêt de la lecture. Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 3 minutes, la chaîne se met hors tension. • La fonction AUTO STANDBY fonctionne aussi dans les cas suivants: – “IPOD” est choisi comme source et aucun iPod n’est connecté à la chaîne. – “AUDIO IN” est choisi comme source et aucun appareil n’est connecté à la prise AUDIO IN. • La fonction AUTO STANDBY ne fonctionne pas quand “FM” ou “AM” est choisi comme source. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche. Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de façon que personne ne puisse éjecter le disque en place. • C’est possible quand la chaîne est en mode d’attente et que le plateau à disque est fermé. Sur la chaîne uniquement Appuyez et maintenezla enfoncée Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. 2 4 Réglage de l’horloge et utilisation des minuteries Écoute d’émissions FM et AM Réception des station FM avec le Radio Data System Fonctionnement de base du tuner Le système Radio Data System permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire. Avec la chaîne, vous pouvez recevoir les types de signaux Radio Data System suivants. PS (Nom de la station): Indique le nom commun de la station. PTY (Type de programme): Indique le type de programme diffusé. RT (Radio texte): Affiche un message que la station envoie. REMARQUE: Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio Data System, visitez le site <http://www.rds.org.uk>. Appuyez sur Pour Sur la chaîne Sur la télécommande Choisir FM ou AM Appuyez répétitivement sur la touche pour choisir “FM” ou “AM”. • La fréquence choisie apparaît sur l’affichage principal. Choisir une fréquence Maintenez la touche pressée pendant plus de 2 secondes. La chaîne recherche une station et s’arrête quand une station de signal suffisamment fort est accordée. • Si un programme FM est diffusé en stéréo, l’indicateur ST (stéréo) s’allume sur l’affichage (uniquement quand la réception est bonne). • Appuyez sur la touche pendant la recherche pour arrêter. • Appuyez répétitivement sur la touche pour changer la fréquence pas à pas. Accorder une station préréglée Changer le mode de réception FM (Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir ou parasitée) Réduire les bruits de battement AM (Quand vous entendez des bruits de battement pendant l’écoute d’une station AM) ou ou — Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de préréglage pour la station à mémoriser. • Pour le préréglage des stations, référez-vous à ci-dessous. — Appuyez sur la touche pour améliorer la réception. L’indicateur MONO s’allume sur l’affichage. La réception est améliorée mais l’effet stéréo est perdu. Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau sur la touche. PTY RT REMARQUE: Si aucun signal Radio Data System n’est envoyé par une station, “NO PS”, “NO PTY” ou “NO RT” apparaît. 3 4 Ajustez les heures, puis les minutes. Appuyez répétitivement sur la touche pour spécifier la durée (en minutes) de la façon suivante: Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des stations préréglées (voir la colonne de gauche) en spécifiant le code PTY. Préréglage des stations 2 ou Réglage de la minuterie d’arrêt Recherche de programme par code PTY (recherche PTY) 1 Appuyez sur la touche pour entrer en mode de réglage de code PTY. “PTY” et “SELECT” apparaissent alternativement. 2 Choisissez un code PTY. 3 La chaîne fait une recherche parmi les 30 stations FM préréglées et s’arrête quand il a trouvé une station du type choisi et accorde cette station. • Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH. • Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable, appuyez sur PTY SEARCH pendant que les indications sur l’affichage clignotent. REMARQUE: Si aucun programme n’est trouvé, “NOT FOUND” apparaît. Accordez la station que vous souhaitez prérégler. • Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception monophonique pour les stations FM préréglée s’il est choisi. Appuyez sur cette touche pour mettre en service le mode d’entrée de numéro de préréglage. • Terminez les étapes suivantes pendant que l’indication clignote sur l’affichage. Annulée • Quand la minuterie d’arrêt est en service, l’indicateur SLEEP s’allume sur l’affichage. • Pour vérifier la durée restante jusqu’à la mise hors tension après avoir réglé la minuterie d’arrêt, appuyez une fois sur la touche. Réglage de la minuterie quotidienne En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de votre musique préférée. Appuyez répétitivement pour choisir “ON”. ON (Heure) 1 Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM manuellement. 1 • Si vous avez déjà ajusté l’horloge précédemment, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que le mode de réglage de l’horloge soit choisi. • Pour quitter le réglage de l’horloge, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire. • Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur CANCEL. • Vous pouvez aussi utiliser les touches sur la chaîne. Fréquence (Signal non Radio Data System) Appuyez répétitivement pour choisir BEAT CUT ON. — Appuyez sur cette touche pour mettre en service le mode de réglage de l’horloge. 1 Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations change comme suit: PS Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de préréglage pour la station à mémoriser. • Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. • Pour choisir le numéro 25, appuyez sur 10, 2, puis sur 5. Annulée 2 3 Mode de réglage de l’horloge (Voir ci-dessus.) 1 Ajustez les heures puis les minutes de l’heure de mise en service. 2 Ajustez les heures puis les minutes de l’heure de mise hors service. ou 3 Choisissez la source de lecture—“DISC”, “IPOD*”, “AUDIO IN”, “TUNER FM” ou “TUNER AM”. 4 Pour FM, AM: Choisit un numéro de préréglage. Pour “DISC”: Choisissez une plage. (Pour MP3/WMA: choisissez un numéro de groupe, puis un numéro de plage.) Pour “AUDIO IN”: Préparez l’appareil connecté pour la lecture. 5 Choisissez le niveau de volume. • Vous pouvez choisir le niveau de volume (“VOLUME 0” à “VOLUME 31” et “VOLUME – –”). Si vous choisissez “VOLUME – –”, le volume est réglé sur le dernier niveau utilisé quand la chaîne est mise hors tension. * Quand “IPOD” est choisi comme source de lecture, chargez la batterie du iPod via la prise iPod (voir page 6); sinon, la minuterie quotidienne peut ne pas fonctionner. • Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire. • Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL. Vous pouvez retourner à l’étape précédente. • Vous pouvez aussi utiliser les touches sur la chaîne. 5 Écoute de iPod Écoute d’un lecteur audio numérique Écoute de iPod Fonctionnement de base de iPod Adaptateur de dock (fourni avec iPod ou vendu séparément) Pour détacher l’adaptateur de dock du dock: Poussez au niveau de la fente et tirez pour retirer l’adaptateur de dock. Appuyez sur Pour Sur la chaîne • Pendant la lecture, appuyez de nouveau sur la touche pour mettre en pause. Démarrer la lecture • Appuyez sur la touche pour choisir la plage suivante. • Maintenez la touche pressée pour avancer rapidement la plage pendant la lecture. • Appuyez sur la touche pour retourner au début de la plage actuelle ou d’une plage précédente. • Maintenez la touche pressée pour reculer rapidement la plage pendant la lecture. Maintenez la touche pressée pendant plus de 2 secondes. • Mettre le système* hors tension ou choisir une autre source, met aussi iPod hors tension. * Mettre la chaîne hors tension peut ne pas mettre iPod hors tension en fonction de la source actuellement choisie. Choisir une plage/faire une recherche vers l’avant/ vers l’arrière Mettre iPod hors tension ou 2 3 Réglez le volume au minimum. iPod est mis sous tension et la dernière plage que vous avez choisie est reproduite. • Si la plage n’est pas reproduite automatiquement, appuyez de nouveau sur la touche. Ajustez le niveau de volume sur le niveau d’écoute souhaite. REMARQUES • Quand “IPOD” est choisi comme source... – “CONNECT” apparaît sur l’affichage principal pendant qu’un iPod est connecté. – “NO CONNECT” apparaît sur l’affichage principal quand aucun iPod n’est connecté. • La batterie de iPod est chargée à travers la prise de iPod dans le cas suivants: – Quand la chaîne est mis sous tension. – Quand la chaîne est hors tension et n’est pas en mode d’économie d’énergie. Mettre en service le rétroéclairage du iPod Afficher le menu/ retourner au menu précrédent Maintenez la touche pressée pendant plus de 2 secondes. — • Les touches UP/DOWN fonctionnent de la même façon que quand vous tournez la molette cliquable du iPod dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire. (Référez-vous au mode d’emploi du iPod pour les détails.) — Déconnexion de iPod: Lors de la déconnexion de iPod, assurez-vous que la chaîne est hors tension. Si un iPod qui ne se trouve pas sur la liste des types de iPod compatibles ci-dessus est connecté, il se peut qu’il ne puisse pas être commandé par la chaîne. Dans ce cas, mettez hors service la fonction de charge de la batterie de iPod de façon à pouvoir commander le iPod, mais dans ce cas ce dernier ne peut pas être chargé par la chaîne. À la sortie audio (ou à la sortie du casque d’écoute, etc.) Cordon à mini-fiche stéréo (non fourni) Vue avant 1 ou 2 3 4 Réglez le volume au minimum. • Pendant l’utilisation de l’appareil principal, appuyez répétitivement sur FM/AM/AUDIO IN pour choisir “AUDIO IN”. Démarrez la lecture sur le lecteur audio numérique connecté. Ajustez le niveau de volume sur le niveau d’écoute souhaite. Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. Pour mettre la minuterie quotidienne hors service 1 Appuyez répétitivement pour choisir “DAILYTIMER”. 2 Pour mettre de nouveau la minuterie quotidienne en service, choisissez “DAILYTIMER” en appuyant sur CLOCK/TIMER, puis appuyez sur SET. 7 Entretien Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur. L’alimentation n’arrive pas. \ La fiche d’alimentation n’est pas insérée correctement. Insérez-la solidement. La démonstration démarre automatiquement. \ La fonction de démonstration est en service. Maintenez pressée la touche CANCEL/DEMO sur l’appareil principal pendant le mode d’attente jusqu’à ce que “DEMO CLEAR” apparaisse sur l’affichage. (Référezvous à la feuille jointe “Informations à propos de la fonction de démonstration”.) Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin. \ Il y a un temps limite. Recommencez la procédure. La chaîne ne fonctionne pas. \ Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d’interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le. La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande. \ Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne. \ Les piles sont usées. Aucun son n’est entendu. \ Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches. \ Le casque d’écoute est connecté. La chaîne ne fonctionne pas correctement. \ Beaucoup de fonctions de cette chaîne sont exécutées à partir de micro-ordinateurs. Si rien ne se produit quand vous appuyez sur n’importe quelle touche, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale, attendez un moment et rebranchez le cordon. Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre. Manipulation des disques • Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central. • Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez. • Remettez les disques dans leur boîte après utilisation. • Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand vous le ranger dans sa boîte. • Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité. Pour nettoyez les disques: • Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur. Nettoyage de la chaîne • Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec. • Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée ou sa peinture pourrait peler: – Veillez à NE PAS l’essuyer en appuyant trop fort. – NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine. – Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides. – NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne. Radio Trop de bruit pendant les émissions de radio. \ Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches. \ L’antenne cadre AM est trop proche de la chaîne. \ L’antenne FM n’est pas correctement étendue et positionnée. \ Une décharge électrostatique de votre corps peut causer du bruit. Si cela se produit, mettez la chaîne hors tension puis de nouveau sous tension. iPod iPod n’est pas sous tension. \ iPod n’est pas connecté correctement. La lecture sur iPod ne fonctionne pas quand “CONNECT” apparaît sur l’affichage principal. \ La batterie de iPod est vide. Laissez iPod connecté pendant plus de dix minutes. iPod n’est pas reproduit par la chaîne. \ La fonction de charge de la batterie de iPod est hors service. \ Le iPod n’est pas compatible avec la chaîne. Vérifiez la compatibilité sur la liste de la page 6. iPod n’est pas chargé. \ La chaîne est en mode d’économie d’énergie (voir page 3). \ La fonction de charge de la batterie de iPod est hors service (voir page 6). Minuterie La minuterie quotidienne ne fonctionne pas. \ La chaîne était sous tension au moment de la mise en service de la minuterie. La minuterie fonctionne uniquement quand la chaîne est hors tension. \ Quand “IPOD” est choisi comme source de lecture, chargez la batterie du iPod via la prise iPod; sinon, la minuterie quotidienne peut ne pas fonctionner. Disques — ou Choisir un élément sur le menu Lecteur audio numérique JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans iPod lors de l’utilisation de cette chaîne. Guide de dépannage Général Sur la télécommande Dock direct pour iPod Vue avant 1 Écoute d’un lecteur audio numérique Lecture aléatoire — • Référez-vous au mode d’emploi du iPod pour les détails. Lecture répétée — • Référez-vous au mode d’emploi du iPod pour les détails. Pour mettre hors service la fonction de charge de la batterie, changez la source sur “IPOD” et maintenez pressée 7 sur la chaîne pendent qu’aucun iPod n’est connecté. • “CHARGE OFF” apparaît sur l’affichage principal. Pour utiliser la fonction de charge de la batterie, changez la source sur “IPOD” et maintenez pressée 7 sur la chaîne jusqu’à ce que “CHARGE ON” apparaisse sur l’affichage principal. 6 Écoute de iPod (voir page 6) • Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement, mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version. Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site Web de Apple <http://www.apple.com>. • La batterie du iPod ne peut pas être chargée pendant que la chaîne est en mode d'économie d'énergie. • Si iPod n’est pas chargé à travers la chaîne, il se peut qu’iPod ne puis pas être mis sous tension par la chaîne. • Vous ne pouvez envoyer aucunes données sur votre iPod à partir de cette chaîne. • Une déformation du son peut se produire lors de la lecture des sources audio avec des signaux enregistrés à des niveaux élevés. Quand une déformation se produit, il est recommande de mettre hors service l’égaliseur de iPod. Pour les informations sur l’utilisation de iPod, référez-vous au manuel d’instruction de iPod. • Ne touchez pas ni ne frappez les broches de la prise de iPod ni les broches du connecteur. Cela pourrait endommager section du connecteur. Réglage de l’horloge et utilisation des minuteries (voir page 7) • Vous pouvez régler l’horloge et la minuterie quotidienne même pendant que le mode d’économie d’énergie est en service. Pendant le réglage de l’horloge ou de la minuterie quotidienne, l’affichage est mis en service. • Il se peut que l’horloge avance ou retarde 1 ou 2 minutes en plus par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge. • Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou qu’une coupure de courant se produit, le réglage de l’horloge et de la minuterie est annulé. Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie. Priorité des minuteries: • Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou qu’une coupure de courant se produit, le réglage de l’horloge et de la minuterie est annulé. Mettez la chaîne hors tension (en attente). • Quand l’heure de mise en service de la minuterie arrive, la chaîne règle le niveau de volume graduellement sur le niveau préréglé après environ 10 secondes. Appuyez sur cette touche pour mémoriser la station. Types d’iPod compatibles: • iPod nano 1Go/2Go/4Go • iPod nano (2ème génération) 2Go/4Go/8Go • iPod nano (3ème génération) 4Go/8Go • iPod mini 4Go/6Go • iPod (4ème génération) 20Go/40Go • iPod photo (4ème génération) 20Go/30Go/40Go/60Go • iPod video (5ème génération) 30Go/60Go/80Go • iPod classic 80Go/160Go • iPod touch 8Go/16Go Connexion de iPod: Fonctionnement de base et commun (voir page 3) • Appuyer une fois sur une touche de source met aussi la chaîne sous tension et démarre la lecture. Lecture d’un disque (voir page 4) • Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques à “écriture par paquets”. • Pour la lecture MP3/WMA... – Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable pour les opérations MP3/WMA. – Cette chaîne peut afficher les données des balises (Version 1). – Les disques MP3/WMA nécessitent un temps de lecture initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.) – Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas être reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d’enregistrement. – Lors de la création d’un disque MP3/WMA, utilisez le format de disque ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2. – Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres). – Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps. Cette chaîne ne peut pas reproduire les fichiers réalisés avec un débit binaire inférieur à 64 kbps. – L’ordre de lecture des plages MP3/WMA peut différer de celui prévu au moment de l’enregistrement. Si un dossier ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré. • Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 99 groupes sur un disque. Le nombre total de groupes et de plages dans un disque pouvant être reconnus par la chaîne est de 512 (pour les MP3/WMA). – Les fichiers reproductibles qui n’appartiennent à aucun groupe sont considérés comme appartenant au groupe 1. Réglage de l’horloge Vous ne pouvez pas utiliser la minuterie quotidienne avant d’avoir réglé l’horloge. • “0:00” clignote sur l’affichage principal jusqu’à ce que vous régliez l’horloge. 2 Changement des informations du Radio Data System Pour en savoir plus sur cet appareil Le disque n’est pas reproduit. \ Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut. \ Le disque est enregistré avec l’“écriture par paquets (système de fichiers UDF)”. Il ne peut pas être reproduit. Vérifiez les fichiers que vous souhaitez reproduire. Les groupes et les plages MP3/WMA ne sont pas reproduites comme vous le souhaitez. \ L’ordre de lecture est déterminé quand les groupes et les fichiers sont enregistrés. Il dépend du logiciel utilisé pour l’enregistrement. Le son d’un disque est discontinu. \ Le disque est rayé ou sale. Le plateau à disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas. \ Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché. \ L’éjection du disque est interdite (voir page 4). Spécifications Section de l’amplificateur PUISSANCE DE SORTIE: Enceintes principales 110 W par canal, min. RMS, entraîné sur 3 Ω à 1 kHz avec moins de 10% de distorsion harmonique totale. Enceintes/impédance: 3Ω–6Ω Caisson de grave 180 W, min. RMS, entraîné sur 8 Ω à 63 Hz avec moins de 10% de distorsion harmonique totale. Enceintes/impédance: 8 Ω – 16 Ω Section du tuner Plage d’accord FM: Plage d’accord AM: 87,50 MHz - 108,00 MHz 522 kHz - 1 629 kHz Section du lecteur CD Plage dynamique: 86 dB Rapport signal sur bruit: 85 dB Pleurage et scintillement: Non mesurable Enceintes Enceintes principales (SP-MXKC68F) Type: Type Bass-Reflex à 3 voies et 3 haut-parleurs Haut-parleurs Haute parleur de graves principal: 1 cône de 16 cm Haut parleur des médiums: 1 cône de 5 cm Haut parleur d’aigus: 1 dôme de 2 cm Capacité de puissance soutenue:110 W Impédance: 3Ω Plage de fréquences: 41 Hz - 35 kHz Niveau de pression acoustique: 83 dB/W•m Dimensions (approx.): 210 mm x 315 mm x 220 mm (L/H/P) Masse (approx.): 3,0 kg chacun Caisson de grave (SP-MXKC68W) Type: Type bass-reflex à 1 voie Haut-parleur: 1 cône de 16 cm Capacité de puissance soutenue:180 W Impédance: 8Ω Plage de fréquences: 38 Hz - 5 kHz Niveau de pression acoustique: 83 dB/W•m Dimensions (approx.): 210 mm x 315 mm x 242 mm (L/H/P) Masse (approx.): 3,4 kg Général Alimentation: CA 230 V , 50 Hz Entrée audio AUDIO IN: 400 mV/47 kΩ Alimentation fournie à iPod: CC 5 V 500 mA Consommation: 95 W - en service 9 W - mode d’attente, sans charge de iPod 0,8 W ou moins (en mode d’économie d’énergie) Dimensions (L x H x P): 215 mm x 307 mm x 309 mm Masse (approx.): 3,8 kg Les spécifications et l’apparence sont sujettes à des modifications sans préavis. 8