Manuel du propriétaire | JVC UX-GP5E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC UX-GP5E Manuel utilisateur | Fixfr
SYSTEME DE
MICROCOMPOSANTS
UX-GP5
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni
le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable
par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute
réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible
de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement
dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière
suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le
plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Face
Fonctionnement de base et commun
Témoin STANDBY
Dirigez-la sur le capteur de télécommande situé sur le panneau
avant. (La plage de fonctionnement est d’environ 7 m.)
Appuyez sur
Système Télécommande
Pour
Mettre de l’appareil
sous/hors tension
(en attente)
Choisir une source
Côté
Indication/résultat
Le témoin STANDBY s’allume/s’éteint sur la chaîne.
Voir “Lecture d’un disque” à la page 4 et “Écoute de iPod”
à la page 5.
—Composée du CA-UXGP5 et du SP-UXG300
Informations relatives à l’élimination
des appareils usagés, à l’intention des
utilisateurs
[Union européenne uniquement]
Lorsque ce symbole figure sur un produit,
cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en
tant que déchet ménager. Si vous souhaitez
éliminer cet appareil, ne le jetez pas dans votre
poubelle! Il existe un système de récupération
spécifique pour ces produits.
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GVT0242-003A[E]
0208WMKMDWJMM
Appuyez répétitivement sur la touche pour choisir “FM”
ou “AM”.
• Pour “FM/AM”, référez-vous à “Écoute d’émissions FM
et AM” à la page 5.
Référez-vous à “Écoute d’un lecteur audio numérique” à
la page 6.
ATTENTION:
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal
un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement
les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets
remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
• Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
Ajuster le volume
Couper le volume
momentanément
Mettre en service
le mode Surround
EALA
Accentuer le son
(fonction Sound
Turbo)
Précautions
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
Remarques sur le cordon d’alimentation
• Si vous avez l’intention de partir en voyage ou de vous absenter pendant une période prolongée, retirez la fiche de la prise
secteur murale.
• Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de déplacer la chaîne.
• Ne modifiez pas, ne tordez ni ne tirez sur le cordon d’alimentation, et ne mettez aucun objet lourd dessus, car cela pourrait
entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
• Si le cordon est endommagé, consultez un revendeur et faites-le remplacer par un nouveau.
Évitez l’humidité, l’eau, la poussière et les hautes températures
• Ne placez pas la chaîne dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Si de l’eau pénétrait à l’intérieur du système, mettez-le hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur murale, puis
consultez votre revendeur. Utiliser le système dans cet état peut entraîner un incendie ou une électrocution.
• N’exposez pas le système directement aux rayons du soleil ni ne le placez près d’un dispositif de chauffage.
Remarques sur l’installation
• Choisissez un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5˚C et 35˚C.
• N’installez pas la chaîne dans un endroit sujet aux vibrations.
• Ne placez pas d’objet lourd sur le système.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement ou dommage à la chaîne
• N’insérez aucun objet métallique, tel qu’un câble, une épingle à cheveux, une pièce de monnaie, etc. dans le système.
• N’obstruez pas les évents d’aération.
Mises en grade, précautions et indications
diverses
ATTENTION: Touche
(attente/sous tension)!
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil
complètement hors tension (le témoin STANDBY l s’éteint).
Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche
soit facilement accessible. La touche
(attente/sous
tension) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas
l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin
STANDBY est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY
s’éteint.
L’alimentation peut être commandée à distance.
ATTENTION:
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of
Japan, Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Le nom de la compagnie a changé dans:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Il n’y a aucun élément réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil. En cas d’anomalie, débrancher le cordon
d’alimentation et consulter votre revendeur.
Prise PHONES
Cordon à mini-fiche stéréo
Comment annuler la démonstration
Maintenez pressée la touche DEMO pendant le mode d’attente. (Référez-vous à la
feuille jointe “Informations à propos de la fonction de démonstration”.)
Connexions
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions.
Pour connecter l’antenne FM (fournie)
Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible.
Pour connecter l’antenne cadre AM (fournie)
Pour assembler l’antenne cadre AM
—
Changer la
luminosité de la
fenêtre d’affichage
—
Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre
d’affichage et du témoin d’illumination.
Pendant que la chaîne est sous tension...
REMARQUE:
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en mode d’attente) quand son niveau de volume est
réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les
enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou le démarrage
de la lecture.
Changer
l’information
affichée (Horloge et
Source)
Régler le mode
d’économie
d’énergie
Pour le réglage de l’horloge, voir “Réglage de l’horloge et
utilisation des minuteries” à la page 6.
• Ne fonctionne pas pour le mode FM.
—
—
Fonctionnement de base des disques
Les opérations suivantes sont expliquées en utilisant la télécommande, sauf
mention contraire. Cependant, si la chaîne possède des noms de touches
identiques ou similaires, ces touches peuvent être utilisées pour les opérations.
Cette chaîne peut reproduire...
– les CD.
– CD-R/CD-RW enregistré au format CD audio (CD-DA) ou fichiers MP3/WMA
enregistrés au format ISO 9660.
• Lors de la lecture d’une plage MP3 ou WMA, l’indicateur MP3 ou WMA s’allume.
Antenne cadre AM (fournie)
Tournez-la jusqu’a que
vous obteniez la meilleure
réception possible.
Antenne FM (fournie)
Appuyez
sur
Pour
Reproduire un
disque
Insertion d’un disque (sur la chaîne uniquement)
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Préparation de la télécommande
Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil
à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur
de type coaxial 75 Ω (IEC ou DIN45325).
1
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le plateau à
disque.
2
• Lors de l’utilisation d’un CD de 8 cm, placez-le sur
la rainure intérieure du plateau à disque.
Arrêter la lecture
Choisir une plage
Indication/résultat
• Le numéro de la plage actuelle et la durée de
lecture écoulée apparaissent.
Pour les fichiers MP3/WMA: Avant que le
numéro de la plage actuelle et la durée de
lecture écoulée apparaissent, les informations
de la balise apparaissent si elles sont
enregistrées.
• Pendant la lecture, appuyez de nouveau sur la
touche pour mettre en pause.
• Quand la lecture est arrêtée, le nombre total
de plage et la durée totale de lecture (pour les
fichiers MP3/WMA, le numéro de groupe et le
numéro de plage) apparaissent.
Choisissez les plages suivantes.
Feuille isolante
Vue arrière
Pour connecter les cordons d’enceinte
Pile bouton au lithium
(numéro du produit: CR2025)
Maintenez la
touche pressée
REMARQUES:
Pour retourner au début de la plage actuelle ou
d’une plage précédente.
Appuyez sur cette touche pour fermer le plateau à
disque.
3
Interdiction de l’éjection du disque
ATTENTION:
Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon
incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type
de pile ou un type équivalent.
—
Appuyez sur la touche quand la chaîne est en attente.
Régler le mode d’économie d’énergie vous permet de
réduire la consommation d’électricité en mettant hors
service l’affichage quand l’appareil est en attente.
Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la
touche quand la chaîne est en attente.
Lecture d’un disque
Quand vous utilisez la télécommande pour la première fois,
retirez la feuille isolante.
• Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des enfants.
Si un enfant avale accidentellement la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un
incendie:
– Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffer pas la
pile ni ne la jeter dans un feu.
– Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.
– Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au
rebut ou de la ranger.
– Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets
similaires.
• Mettez de la pile au rebut correctement en respectant la
régulation fédérale, régionale ou locale.
• Les piles (blocs-piles ou piles installées) ne doivent pas être
exposées à une source de chaleur excessive telle que la lumière
du soleil, un feu ou quelque chose de similaire.
Maintenez pressée la touche jusqu’à ce que l’indicateur
AHB s’allume.
• Quand la fonction Sound Turbo est en service (voir
ci-dessus), cette fonction ne peut pas être mise en
service.
Pour annuler cette fonction, maintenez de nouveau
pressée la touche quand la fonction Sound Turbo est
hors service.
Appuyez une fois sur la touche pour ajuster le niveau des
graves; appuyez deux fois sur la touche pour le niveau
des aigus, puis, appuyez sur VOLUME +/–.
Plage d’ajustement: –3 à +3.
Ajuster la tonalité
(Bass/Treble)
Utilisation d’un casque d’écoute
Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le
mettre sur les oreilles.
• Connecter un casque d’écoute met hors service les enceintes.
• Les ajustements du son affectent aussi le son du casque d’écoute.
Pour une meilleure réception FM
Pour remplacer la pile dans de la télécommande
—
3
Pour commencer
Accessoires fournis
Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la
touche ou ajuster le niveau de volume.
L’indicateur
s’allume.
Pour annuler cette fonction appuyez répétitivement sur
la touche jusqu’à ce que l’indicateur
s’éteigne.
L’indicateur S.TURBO s’allume.
Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur
la touche.
—
Renforcer les sons
graves (Fonction
Active Hyper Bass
Pro)
1
Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants
sont présents.
• Télécommande, RM-SUXGP5R (× 1)
• Pile bouton au lithium CR2025 (× 1)
– La pile a été installée à l’expédition de l’usine.
• Antenne cadre AM (× 1)
• Antenne FM (× 1)
Si quelque chose manquait, consulter immédiatement votre
revendeur.
Plage d’ajustement: Niveau 0 (“VOL MIN”) à Niveau 40
(“VOL MAX”).
(sur la chaîne uniquement)
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de façon que personne ne puisse
éjecter le disque en place.
• C’est possible quand la chaîne est en attente.
Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.
REMARQUES:
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation.
De plus, gardez les antennes à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation
secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
• Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées correctement et solidement.
• Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises d’enceinte: couleur rouge à (+) et couleur noire à (–).
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise.
• NE LAISSEZ PAS les conducteurs des cordons d’enceinte toucher les parties métalliques de la chaîne.
2
Noir
Pour vérifier le contenu programmé, appuyez sur 4 ou ¢.
Pour ajouter des plages, répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus.
Pour effacer la dernière plage programmée, appuyez sur CANCEL.
Pour effacer le programme en entier, maintenez pressée CANCEL pendant
environ 2 secondes.
• Pour quitter la lecture programmée, appuyez deux fois sur MODE.
– Le programme mémorisé est conservé.
•
•
•
•
Maintenez la touche pressée pour avancer
rapidement la plage pendant la lecture.
Pour arrêter la recherche, relâchez la touche.
1
2
Maintenez la touche pressée pour reculer
rapidement la plage pendant la lecture.
Pour arrêter la recherche, relâchez la touche.
Opérations pour la lecture aléatoire
1
À partir de
l’enceinte
droite
Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer les autres plages souhaitées.
• Si vous essayez de programmer une 51e plage, “FULL” apparaît.
Les plages sont reproduites dans l’ordre programmé.
Rechercher vers
l’avant/rechercher
vers l’arrière
Répétition de la lecture—Lecture répétée
À une prise murale
Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après
que toutes les connexions sont terminées.
Appuyez sur la touche pour programmer le groupe/plage
choisie.
Opérations pour la lecture de programme (quand l’appareil n’est pas en
cours de lecture)
Appuyez répétitivement sur la touche pour spécifier le mode de
répétition de la façon suivante:
REP TRK: Répète la plage actuelle (ou spécifiée). [
]
REP GRP: Répète toutes les plages du groupe actuel (MP3/
WMA uniquement). [ ]
REP ALL: Répète toutes les plages. [ ALL ]
REP OFF: Lecture normale
À partir de
l’enceinte
gauche
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire
Choisissez les groupes précédents.
• Si aucun disque n’est inséré, “NO DISC” apparaît sur l’affichage principal.
• Si aucun fichier MP3/WMA n’est enregistré sur le disque, “NO PLAY” apparaît sur
l’affichage principal.
Rouge
3
4
5
ou
Quand l’appareil est arrêté, appuyez sur cette touche avant la
lecture jusqu’à ce que l’indicateur PRGM (programme) s’allume.
• Pour les fichiers MP3/WMA: Choisissez un numéro de groupe,
puis un numéro de plage.
• Pour les CD: Choisissez un numéro de plage.
Choisissez les groupes suivants.
REMARQUES:
Insérez
1
2
Choisir un groupe
(MP3/WMA
uniquement)
+
Relâchez
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture de
programme
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’indicateur RND (lecture
aléatoire) s’allume avant de démarrer la lecture.
La lecture dans un ordre aléatoire démarre.
La lecture aléatoire s’arrête quant toutes les plages ont été
reproduites.
• Pour sauter une plage, appuyez sur ¢.
• Pour retourner au début de la plage actuelle, appuyez sur 4.
• Pour quitter la lecture aléatoire, appuyez sur MODE pendant que la lecture est
arrêtée.
Reprise de la lecture (RESUME) (Pour les disques MP3/WMA uniquement)
Quand vous arrêtez la lecture à l’aide de l’une des opérations suivantes, la chaîne
mémorise le début de la plage en cours pour un disque.
– Appuyez une fois sur 7
– En modifiant la source
Quand vous redémarrez la lecture, elle reprend à partir de la position
mémorisée.
Pour annuler la position mémorisée, ouvrez le plateau à disque.
• Quand vous annulez la position mémorisée et démarrez la lecture, la lecture
démarre à partir du début de la première plage.
REMARQUE:
Cette fonction ne peut pas être utilisée en lecture programmée ou lecture aléatoire.
2
4
GVT0242-003A FR_UX-GP5[E]1
Écoute de iPod
Les opérations suivantes sont expliquées en utilisant la télécommande, sauf
mention contraire. Cependant, si la chaîne possède des noms de touches
identiques ou similaires, ces touches peuvent être utilisées pour les opérations.
Connexion d’un iPod
Face
Ouvrez le dock
direct pour iPod.
Pour
Choisir un
élément sur le
menu
Appuyez sur
ou
Lecture aléatoire
Apple iPod
Insérez le iPod directement (vendu
sur les broches du connecteur séparément)
dans le dock direct pour iPod.
Lecture répétée
Mettre en service
le rétroéclairage
du iPod
Indication/résultat
• Les touches UP/DOWN fonctionnent de
la même façon que quand vous tournez
la molette cliquable du iPod dans le sens
des aiguilles d’une montre ou dans le sens
contraire. (Référez-vous au mode d’emploi
du iPod pour les détails.)
• Référez-vous au mode d’emploi du iPod
pour les détails.
• Référez-vous au mode d’emploi du iPod
pour les détails.
Maintenez pressée pendant 2 secondes.
Réception des station FM avec le Radio Data System
Le système Radio Data System permet aux stations FM d’envoyer un signal
additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire.
Avec la chaîne, vous pouvez recevoir les types de signaux Radio Data System
suivants.
PS (Nom de la station):
Indique le nom commun de la station.
PTY (Type de programme): Indique le type de programme diffusé.
RT (Radio texte):
Affiche un message que la station envoie.
Enhanced Other Networks: Donne des informations sur les types de
programme diffusés par les stations Radio Data
System de différents réseaux.
REMARQUE:
Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio Data System, visitez le site
<http://www.rds.org.uk>.
Changement des informations du Radio Data System
Écoute d’émissions FM et AM
Dock direct pour iPod
Broches du connecteur
• Assurez-vous de réduire le volume sur le système au niveau minimum avant de
connecter un iPod. Ajustez le volume après avoir démarré la lecture.
• NE connectez ni ne déconnectez pas iPod quand la chaîne est sous tension.
• Vous ne pouvez envoyer aucunes données sur votre iPod à partir de cette chaîne.
• Ne déplacez pas la chaîne avec le dock d’iPod ouvert et le iPod connecté. Vous
pourriez le faire tomber ou causer des dommages au dock de iPod.
• Ne touchez pas et ne heurtez pas les broches de la prise de l’iPod, ni celles du
connecteur dans le dock de iPod. Cela pourrait endommager section du connecteur.
Fonctionnement de base du tuner
Pour
Choisir FM ou AM
Appuyez sur
Choisir une
fréquence
Fonctionnement de base de iPod
Pour
Reproduire un
iPod
Appuyez sur
Choisir une plage
Changer le mode
de charge
(sur la chaîne
uniquement)
Indication/résultat
La chaîne détecte iPod et démarre la lecture.
• Pour mettre iPod hors tension,
maintenez pressée la touche pendant plus
de 2 secondes.
Choisissez les plages suivantes.
• Maintenez la touche pressée pour avancer
rapidement la plage pendant la lecture.
Pour arrêter la recherche, relâchez la
touche.
Pour retourner au début de la plage actuelle
ou d’une plage précédente.
• Maintenez la touche pressée pour reculer
rapidement la plage pendant la lecture.
Pour arrêter la recherche, relâchez la
touche.
Maintenez la touche pressée pendant que
“iPod” est choisi comme source. Pour choisir
le mode de charge:
Afficher le menu/
retourner au
menu précrédent
ou
Accorder une
station préréglée
ou
Changer le mode
de réception FM
(Quand une
émission FM
stéréo est difficile
à recevoir.)
Indication/résultat
Appuyez répétitivement.
• La bande de fréquences choisie apparaît.
Maintenez la touche pressée pendant plus
de 2 secondes.
La chaîne recherche une station et s’arrête
quand une station de signal suffisamment
fort est accordée.
• Si un programme FM est diffusé en
stéréo, l’indicateur S (stéréo) s’allume
(uniquement quand la réception est
bonne).
• Appuyez sur la touche pendant la
recherche pour arrêter.
• Appuyez répétitivement sur la touche
pour changer la fréquence pas à pas.
Appuyez sur cette touche pour choisir son
numéro préréglé.
• Pour le préréglage des stations, référezvous à ci-dessous.
Appuyez sur la touche pour améliorer la
réception.
L’indicateur M (mono) s’allume.
L’effet stéréo est perdu.
Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de
nouveau sur la touche.
Préréglage des stations
Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM manuellement.
P. ON: La batterie dans iPod est chargée
à travers la prise de iPod quand
“iPod” est choisi comme source ou
pendant le mode d’attente.
P. OFF: La batterie n’est pas chargée.
—
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations
change comme suit:
Les opérations suivantes sont expliquées en utilisant la télécommande, sauf
mention contraire. Cependant, si la chaîne possède des noms de touches
identiques ou similaires, ces touches peuvent être utilisées pour les opérations.
1
2
3
4
Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
• Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception FM.
Appuyez sur cette touche pour mettre en service le mode
d’entrée de numéro de préréglage.
• Terminez les étapes suivantes pendant que l’indication
clignote sur l’affichage.
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de
ou
préréglage pour la station que vous souhaitez mémoriser.
REMARQUE:
Si aucun signal Radio Data System n’est envoyé par une station, “NO PS”, “NO PTY” ou
“NO RT” apparaît.
Recherche de programme par code PTY (recherche PTY)
Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des stations
préréglées (voir la colonne de gauche) en spécifiant le code PTY.
Appuyez sur la touche pour entrer en mode de réglage de
code PTY.
“PTY” et “SELECT” apparaissent alternativement.
Choisissez un code PTY.
ou
1
2
3
Pour en savoir plus sur cet appareil
Fonctionnement de base et commun (voir page 3)
• Appuyer une fois sur une touche de source met aussi la
chaîne sous tension et démarre la lecture si la source est
prête ou connectée.
Lecture d’un disque (voir page 4)
• Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques à “écriture
par paquets”.
• Pour la lecture MP3/WMA...
– Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon
interchangeable pour les opérations MP3/WMA.
– Cette chaîne peut afficher les données des balises (Version
1).
– Les disques MP3/WMA nécessitent un temps de lecture
initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la
complexité de la configuration des groupes/fichiers.)
– Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas être
reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et
du processus d’enregistrement.
– Lors de la création d’un disque MP3/WMA, utilisez le
format de disque ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA
portant le code d’extension <.mp3> (quel que soit la
casse des lettres).
– Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec
un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire
de 128 kbps. Cette chaîne ne peut pas reproduire les
fichiers réalisés avec un débit binaire inférieur à 64 kbps.
– L’ordre de lecture des plages MP3/WMA peut différer de
celui prévu au moment de l’enregistrement. Si un dossier
ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré.
• Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 99 groupes
sur un disque. Le nombre total de groupes et de plages
(dans un disque) pouvant être reconnus par la chaîne est de
512 (pour les MP3/WMA).
La chaîne fait une recherche parmi les 30 stations FM
préréglées et s’arrête quand il a trouvé une station du type
choisi et accorde cette station.
• Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH.
• Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable,
appuyez sur PTY SEARCH pendant que les indications sur l’affichage clignotent.
Écoute de iPod (voir page 5)
• iPod compatible:
– iPod nano 1Go/2Go/4Go
– iPod nano (2ème génération) 2Go/4Go/8Go
– iPod nano (3ème génération) 4Go/8Go
– iPod mini 4Go/6Go
– iPod nano (4ème génération) 20Go/40Go
– iPod photo (4ème génération) 20Go/30Go/40Go/60Go
– iPod video (5ème génération) 30Go/60Go/80Go
– iPod touch (première génération) 8Go/16Go
• Si un type d’iPod incompatible est connecté, il se peut que
iPod ne puisse pas être commandé à partir de la chaîne.
Pour permettre l’opération, avant de connecter iPod,
commutez le mode de charge sur “OFF” (voir page 5) avec
“iPod” choisi comme source.
• Une déformation du son peut se produire lors de la lecture
des sources audio avec des signaux enregistrés à des
niveaux élevés. Quand une déformation se produit, il est
recommande de mettre hors service l’égaliseur de iPod.
Pour les informations sur l’utilisation de iPod, référez-vous
au manuel d’instruction de iPod.
Les opérations suivantes sont expliquées en utilisant la télécommande, sauf
mention contraire. Cependant, si la chaîne possède des noms de touches
identiques ou similaires, ces touches peuvent être utilisées pour les opérations.
Indicateur de mode Surround (Voir page 3.)
Lecteur audio numérique
Réglage de l’horloge
Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser la minuterie quotidienne
et la minuterie d’arrêt.
• “0:00” clignote sur l’affichage principal jusqu’à ce que vous régliez l’horloge.
Appuyez sur cette touche pour mettre en service le mode
de réglage de l’horloge.
1
Cordon à mini-fiche
stéréo (non fourni)
À la sortie audio (ou à la sortie
du casque d’écoute, etc.)
1
Réglez le volume au minimum.
2
3
4
Appuyez répétitivement pour choisir “AUDIO IN”.
2
ou
• Si vous avez déjà ajusté l’horloge précédemment,
appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que le
mode de réglage de l’horloge soit choisi.
Ajustez les heures, puis les minutes.
TA:
Informations routières dans votre région.
NEWS: Informations
INFO: Programme dont le but est de donné des conseils dans le
sens le plus large possible.
Maintenez la touche pressée pendant plus de 2 secondes pendant
que “AUDIO IN” est choisi comme source.
Vous pouvez choisir un des trois niveaux disponibles de la façon
suivante:
• Pour vérifier la durée restante jusqu’à la mise hors tension, appuyez une fois
sur la touche.
Plus le numéro augmente, plus le son devient fort.
Radio
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
\ Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches.
\ L’antenne cadre AM est trop proche de la chaîne.
\ L’antenne FM n’est pas correctement étendue et
positionnée.
\ Une décharge électrostatique de votre corps peut causer
du bruit. Si cela se produit, mettez la chaîne hors tension
puis de nouveau sous tension.
Utilisation de la minuterie
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
\ La chaîne était sous tension au moment de la mise
en service de la minuterie. La minuterie fonctionne
uniquement quand la chaîne est hors tension.
Comment fonctionne la fonction Enhanced Other
Networks:
Quand une station diffuse le programme de votre choix,
la chaîne commute automatiquement sur cette station.
L’indicateur du type de programme clignote.
Après que le programme est terminé, la chaîne retourne
sur la station accordée précédemment, mais la fonction
reste en service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste
allumé).
Disques
Le disque n’est pas reproduit.
\ Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la
partie imprimée dirigée vers le haut.
\ Le disque est enregistré avec l’“écriture par paquets
(système de fichiers UDF)”. Il ne peut pas être reproduit.
Vérifiez les fichiers que vous souhaitez reproduire.
Indicateurs de réception FM (Voir page 5.)
Les groupes et les plages MP3/WMA ne sont pas
reproduites comme vous le souhaitez.
\ L’ordre de lecture est déterminé quand les groupes et les
fichiers sont enregistrés. Il dépend du logiciel utilisé pour
l’enregistrement.
Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou
une marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc.,
enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
Le son d’un disque est discontinu.
\ Le disque est rayé ou sale.
Le plateau à disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas.
\ Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché.
\ L’éjection du disque est interdite (voir page 4).
Indicateurs de mode de
minuterie (Voir page 6.)
Indicateur SLEEP (Voir page 6.)
Indicateurs de type de fichier (Voir page 4.)
Indicateur A.STBY (Auto Standby) (Voir page 6.)
Indicateurs de source (Voir page 3.)
Entretien
Réglage de la minuterie quotidienne
En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de votre
musique préférée.
• Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie quotidienne; cependant,
vous ne pouvez mettre en service qu’une seule de ces minuteries.
Appuyez répétitivement sur cette touche pour choisir
le mode de réglage de la minuterie que vous souhaitez
régler—DAILY 1 ON time, DAILY 2 ON time ou DAILY 3 ON
time.
1
2
Réglage de la minuterie d’arrêt
L’indicateur SLEEP s’allume.
La lecture sur iPod ne fonctionne pas, mais “CONNECT”
apparaît sur l’affichage.
\ La batterie de iPod est faible ou déchargée. Chargez de la
batterie de iPod.
7
• Pour quitter le réglage de l’horloge, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois
que nécessaire.
• Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur CANCEL.
Quand la chaîne est mis sous tension, appuyez répétitivement sur la
touche pour spécifier la durée (en minutes) de la façon suivante:
La chaîne ne fonctionne pas correctement.
\ Beaucoup de fonctions de cette chaîne sont exécutées
à partir de micro-ordinateurs. Si la chaîne ne fonctionne
pas correctement, débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale, attendez un moment et
rebranchez le cordon.
Utilisation de iPod
Indicateurs Radio Data System (Voir page 5.)
Pour ajuster le niveau d’entrée audio
Si le son d’un lecteur audio numérique connecté à la prise AUDIO IN est trop fort
ou trop faible, vous pouvez changer le niveau d’entrée audio de la prise AUDIO IN
(sans changer le niveau du volume).
Aucun son n’est entendu.
\ Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches.
\ Le casque d’écoute est connecté.
Indicateurs de source (Voir page 3.)
Affichage principal
Démarrez la lecture sur le lecteur audio numérique connecté.
Ajustez le volume.
La chaîne ne peut pas être commandé avec la
télécommande.
\ Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande de la chaîne.
\ Les piles sont usées.
La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter
temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (TA,
NEWS ou INFO).
• Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les
signaux requis.
Appuyez répétitivement sur la touche pour choisir le type de
programme comme suit:
Réglage de l’horloge et utilisation des minuteries
Écoute d’un lecteur audio numérique
Face
L’appareil ne fonctionne pas.
\ Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause
d’interférences électriques extérieures. Débranchez le
cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
Indicateur AHB (Voir page 3.)
Indicateurs de mode de lecture (Voir page 4.)
Appuyez sur cette touche pour mémoriser la station.
Les opérations suivantes sont expliquées en utilisant la télécommande, sauf
mention contraire. Cependant, si la chaîne possède des noms de touches
identiques ou similaires, ces touches peuvent être utilisées pour les opérations.
Les ajustements ou les réglages sont annulés
soudainement avant la fin.
\ Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
Réglage de l’horloge et utilisation des minuteries
5
Écoute d’un lecteur audio numérique
Il n’y a pas d’alimentation.
\ La fiche d’alimentation n’est pas insérée correctement.
Insérez-la solidement.
Informations sur l’affichage
REMARQUE:
Commutation temporaire sur le programme de votre
choix automatiquement
Général
(voir page 6)
• Vous pouvez régler l’horloge et la minuterie quotidienne
pendant que le mode d’économie d’énergie est en
service. Pendant le réglage de l’horloge ou de la minuterie
quotidienne, l’affichage est mis en service.
• Il se peut que l’horloge avance ou retarde 1 ou 2 minutes en
plus par mois Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur
ou qu’une coupure de courant se produit, le réglage de
l’horloge et de la minuterie est annulé. Vous devez d’abord
régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie.
Priorité des minuteries:
• Si vous réglez la minuterie d’arrêt après que la minuterie
quotidienne à commencer à reproduire la source choisie, la
minuterie quotidienne est annulée.
Indicateur S.TURBO (Sound Turbo) (Voir page 3.)
Si aucun programme n’est trouvé, “NOTFOUND” apparaît.
Guide de dépannage
Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord
une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.
3
ou
1 Ajustez les heures puis les minutes de l’heure de mise en
service.
2 Ajustez les heures puis les minutes de l’heure de mise
hors service.
3 Choisissez la lecture de la source—“TUNER-FM”,
“TUNER-AM”, “DISC”, “AUDIO IN” ou “IPOD”.
4 Pour “FM/AM”: Choisit un numéro de préréglage.
Pour “DISC”: Choisissez une plage. (Pour MP3/WMA:
Choisissez le groupe, puis le numéro de plage.)
Pour “AUDIO IN”: Préparez l’appareil connecté pour la
lecture.
5 Choisissez le volume.
• Vous pouvez choisir le niveau de volume (“VOLUME 0”
(VOL MIN) à “VOLUME 40” (VOL MAX) et “VOLUME – –”).
Si vous choisissez “VOLUME – –”, le volume est réglé
sur le dernier niveau utilisé quand la chaîne est mise
hors tension.
Mettez la chaîne hors tension (en mode d’attente).
• Quand l’heure de mise en service arrive, la chaîne règle le
niveau de volume graduellement sur le niveau préréglé.
Spécifications
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre.
Section de l’amplificateur
Enceintes
Manipulation des disques
• Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
• Remettez les disques dans leur boîte après utilisation.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand vous le ranger dans sa boîte.
• Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité.
OUTPUT POWER:
60 W (30 W + 30 W) à 4 Ω (10% THD)
Enceintes/impédance:
4 Ω – 16 Ω
Entrée audio AUDIO IN: 500 mV/50 kΩ (à “IN LVL1”)
250 mV/50 kΩ (à “IN LVL2”)
125 mV/50 kΩ (à “IN LVL3”)
Entrée numérique:
iPod
Haut-parleurs:
Impédance:
Dimensions (approx.):
Pour nettoyez les disques:
• Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur.
Section du tuner
Plage d’accord FM:
Plage d’accord AM (PO):
Nettoyage de la chaîne
• Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une
solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
• Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée
ou sa peinture pourrait peler:
– Veillez à NE PAS l’essuyer en appuyant trop fort.
– NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.
– Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides.
– NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne.
Général
Alimentation:
Consommation:
87,50 MHz – 108,00 MHz
522 kHz – 1 629 kHz
Section du lecteur CD
Plage dynamique:
Rapport signal sur bruit:
Pleurage et scintillement:
Masse (approx.):
88 dB
85 dB
Non mesurable
1 cône de 10 cm
4Ω
160 mm x 250 mm x 150 mm
(L/H/P)
1,6 kg chacun
Dimensions (L x H x P):
Masse:
CA 230 V , 50 Hz
20 W (en service)
6,5 W (en mode d’attente)
1 W ou moins (en mode
d’économie d’énergie)
165 mm x 251 mm x 255 mm
2,6 kg
Les spécifications et l’apparence sont sujettes à des
modifications sans préavis.
Section de iPod
Puissance de sortie de iPod: CC 5 V
500 mA
• Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de
fois que nécessaire.
• Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur
CANCEL. Vous pouvez retourner à l’étape précédente.
Pour mettre la minuterie quotidienne hors service
1 Appuyez répétitivement sur la touche pour choisir “DAILY 1”, “DAILY 2” ou
“DAILY 3”.
2
Pour mettre de nouveau la minuterie quotidienne en service, choisissez un des
réglages de minuterie en appuyant sur CLOCK/TIMER, puis appuyez sur SET.
Mise hors tension automatique de la chaîne—Fonction
AUTO STANDBY (uniquement pour Disque/iPod)
Maintenez pressée la touche jusqu’à ce que l’indicateur A.STBY
s’allume sur l’affichage.
• L’indicateur A.STBY clignote après l’arrêt de la lecture.
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 3 minutes,
la chaîne se met hors tension.
• Ne s’applique pas à FM/AM/AUDIO IN.
6
Pour annuler cette fonction, maintenez de nouveau la touche pressée.
8
GVT0242-003A FR_UX-GP5[E]1

Manuels associés