Manuel du propriétaire | JVC UX-F5VB Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC UX-F5VB Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS (1/2)
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
UX-F5VB
—composée du CA-UXF5VB et du SP-UXF4VB
Pour commencer
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la
manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Flancs/Dessus/Arrière: Aucun obstacle ne doit être placé dans les zones indiquées par les dimensions dans
l’illustration.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se
faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
LVT2124-005A[E]
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Côté
Face
Enceinte
Appareil principal
SUPER VIDEO
Spécifications
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Pour mettre hors service la démonstration des
affichages, référez-vous à “Annulation de la
démonstration des affichages” dans “Réglages initiaux”.
0410YOMMDWCDT
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
Précautions
Remarques sur le cordon d’alimentation
• Quand vous vous absentez pendant une période prolongée, retirer la fiche de la prise murale.
• Pour débrancher le système de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de déplacer la chaîne.
• Ne modifiez pas, ne tordez ni ne tirez sur le cordon d’alimentation, et ne mettez aucun objet lourd dessus, car cela
pourrait entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
Évitez l’humidité, l’eau, la poussière et les hautes températures
• Ne placez pas le système dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Si de l’eau pénétrait à l’intérieur de la chaîne, mettez-la hors tension et débranchez la fiche de la prise murale, puis
consultez votre revendeur. Utiliser la chaîne dans cet état peut entraîner un incendie ou une électrocution.
• N’exposez pas la chaîne directement aux rayons du soleil ni ne la placez près d’un dispositif de chauffage.
Remarques sur l’installation
• Choisissez un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5˚C et 35˚C.
• N’installez pas la chaîne dans un endroit sujet aux vibrations.
• Ne placez pas d’objet lourd sur la chaîne.
Appareil principal—CA-UXF5VB
Puissance de sortie: 100 W (50 W + 50 W) à 6 Ω (10% DHT)
Entrée audio:
AUDIO IN: Mini stéréo (ø 3,5 mm)
AV-Péritel: Entrée:
Son du téléviseur uniquement
Sortie audio: SUBWOOFER OUT:
500 mV/10 kΩ
Sortie numérique: OPTICAL DIGITAL OUT:
–21 dBm à –15 dBm (660 nm ±30 nm)
AV (Péritel) × 1
COMPONENT VIDEO OUT × 1
Impédance d’enceinte:
6 Ω – 16 Ω
Tuner
Fréquence FM:
87,50 MHz – 108,00 MHz
USB
Spécifications USB:
Compatible avec USB 2.0 Full Speed
Périphériques compatibles: À mémoire de grande capacité
Système compatible:
FAT16, FAT32
Puissance de sortie:
5 V CC 500 mA
iPod
Puissance de sortie:
5 V CC 500 mA
Sortie vidéo: signal composite à travers la prise AV (péritel)
❍ Préparation de la télécommande
Après le déballage, vérifiez que tous les éléments
suivants sont présents:
• Télécommande (× 1)
• Pile bouton au lithium CR2025 (× 1)
– La pile a été installée dans la télécommande à
l’expédition de l’usine.
• Antenne FM (× 1)
Si quelque chose manquait, consulter immédiatement
votre revendeur.
Quand vous utilisez la télécommande pour la première fois, retirez la feuille isolante.
Pour remplacer la pile dans de la télécommande
Dans ce manuel...
• Sauf mention contraire, les touches de la
télécommande sont utilisées pour expliquer les
opérations. Cependant, si la chaîne possède des noms
de touches identiques ou similaires, ces touches
peuvent être utilisées pour les opérations.
• Les affichages sur l’écran en anglais sont utilisés pour
les explications même s’il est possible de changer la
langue d’affichage sur l’écran.
• Les mots “fichier” et “plage” sont utilisés de façon
interchangeable.
Enceinte
Appareil principal
❍ Accessoires fournis
Général
Source d’alimentation:
Secteur 230 V , 50 Hz
Consommation (pendant le fonctionnement):
50 W
Consommation (en veille):
1,00 W ou moins
Dimensions (approx.) (L × H × P) (parties saillantes inclues):
236 mm × 123 mm × 285 mm
Masse (approx.):
2,0 kg
Connexions
ATTENTION:
Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile
ou un type équivalent.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions.
Après avoir connecté un téléviseur, choisissez le réglage
de sortie de signal vidéo correcte en fonction de la
méthode de connexion. Référez-vous à “Réglage du
mode de balayage” dans “Réglages initiaux” ci-dessous.
Enceinte—SP-UXF4VB
Type d’enceinte:
Type bass-reflex (Type blindé magnétiquement)
Haut parleur d’aigus:
4 cm
Haut-parleur de grave:
12 cm
Impédance:
6Ω
Dimensions (approx.) (L × H × P) (parties saillantes inclues):
141 mm × 250 mm × 181 mm
Masse (approx.):
2,2 kg chacun
Pile bouton au lithium
(numéro du produit: CR2025)
REMARQUES:
• Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des enfants. Si un enfant avale accidentellement la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie:
– Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffer pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
– Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.
– Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger.
– Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires.
• Mettez de la pile au rebut correctement en respectant la régulation fédérale, régionale ou locale.
• Les piles (blocs-piles ou pile installée) ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive telle que la
lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire.
Accessoires fournis
Référez-vous à “Accessoires fournis” dans “Pour commencer”.
REMARQUES:
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des parties
métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Sinon, la réception pourrait en être affectée.
• Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises d’enceinte: rouge à (+) et noir à (–).
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise.
• Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance que celle indiquée sur les prises d’enceinte à l’arrière de la chaîne.
• NE LAISSEZ PAS les conducteurs des cordons d’enceinte toucher les parties métalliques de la chaîne.
• Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter que des distorsions des couleurs se produisent sur le téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas correctement, de
telles distorsions peuvent quand même se produire. Par conséquent, faites attention aux points suivant lors de l’installation des enceintes.
– Si vous placez les enceintes près d’un téléviseur, mettez ce dernier hors tension ou débranchez-le avant d’installer les enceintes.
Puis attendez au moins 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension.
– Certains téléviseurs peuvent quand même être affectés même si vous avez suivi les instructions ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur.
• Connectez de votre téléviseur directement à la chaîne. Connecter la chaîne à un téléviseur à travers un magnétoscope ou un enregistreur de DVD/à disque dur peut interférer avec
l’affichage. Connecter un combiné téléviseur/magnétoscope à la chaîne peut aussi interférer avec l’affichage.
La conception et les spécifications sont sujettes à changement
sans notification.
Avant de brancher la chaîne sur le
secteur, assurez-vous que le caisson de
grave actif est hors tension.
Antenne FM (fournie): Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception
possible.
Pour une meilleure réception FM
Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM
extérieure (non fournie) en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω (IEC
ou DIN45325).
Pour éviter tout mauvais fonctionnement ou dommage à la chaîne
• N’insérez aucun objet métallique, tel qu’un câble, une épingle à cheveux, une pièce de monnaie, etc. dans la chaîne.
• N’obstruez pas les évents d’aération.
À partir du caisson
de grave actif
(non fourni)
Le lecteur ne contient pas d’éléments réparables par l’utilisateur. En cas d’anomalie, débranchez le cordon
d’alimentation et consultez votre revendeur.
Entretien
Types de disques/fichiers reproductibles
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre.
Manipulation des disques
• Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
• Remettez les disques dans leur boîte après utilisation.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand vous le ranger dans sa boîte.
• Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité.
Pour nettoyez les disques:
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur.
Nettoyage de la chaîne
• Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec
une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
• Faites attention au points suivants, sinon la qualité de le système pourrait être détérioré, le système pourrait être
endommagé ou sa peinture pourrait peler:
– Veillez à NE PAS l’essuyer en appuyant trop fort.
– NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.
– Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides.
– NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne.
Modèles d’iPod compatibles
Modèle de iPod
iPod nano
iPod nano (2ème génération)
iPod nano (3ème génération)
iPod nano (4ème génération)
iPod nano (5ème génération)
iPod mini
iPod mini (2ème génération)
iPod (4ème génération)
iPod classic
iPod photo (4ème génération)
iPod video (5ème génération)
iPod touch
iPod touch (2ème génération et Automne 2009)
À partir de
l’enceinte
droite
Audio Vidéo
–
–
–
–
–
*
* Uniquement pour les images fixes
Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement, mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version.
• Pour en savoir plus sur la mise à jour de iPod, consultez le site Web de Apple <http://www.apple.com/>.
DIGITAL VIDEO
COMPACT
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
CD-R/-RW: Enregistrés au format CD Audio, CD Vidéo et
SVCD. Les fichiers MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2
et DivX*1 écrits conformément au format “ISO 9660”
peuvent aussi être reproduits.
DVD-R/-RW, +R/+RW: Enregistrés au format DVD vidéo.
Les fichiers MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, et
DivX*1 écrits au format UDF-Bridge peuvent aussi être
reproduits.
DVD-R/-RW: Enregistré au format d’enregistrement DVD
vidéo (VR).
Périphérique USB à mémoire de grande capacité: Les
fichiers MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 et DivX*1.
En plus des disques/fichiers ci-dessus, cette chaîne peut
reproduire les données audio enregistrées sur les CD-Extra.
• Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready) et Photo CD. La lecture
de ces disques ne fera que générer du bruit et
endommagera les enceintes.
• Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format
DVD vidéo uniquement) finalisés. L’indicateur DVD
s’allume quand un disque +R/+RW est mis en place.
• “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
• La chaîne reconnaît un maximum de 999 plages (fichiers)
et 130 groupes.
*1 Résolution maximum:
720 × 480@30 images/s / 720 × 576@25 images/s
Noir
Noir
Rouge
• Pour la lecture MP3/WMA...
– Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs conditions d’enregistrement.
– Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques
au format ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
– Il est recommandé de enregistrer chaque fichier avec
un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit
binaire de 128 kbps.
– Cette chaîne ne peut pas reproduire les fichiers réalisés
avec un débit binaire inférieur à 64 kbps.
– Cette chaîne peut afficher les données des balises
(Version 1).
• Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un
périphérique USB à mémoire de grande capacité...
– Vous ne pouvez pas reproduire des fichiers dont la taille
fait plus de 2 Go.
– Il se peut que cette chaîne ne puisse pas reproduire
certains périphériques USB à mémoire de grande
capacité et elle ne prend pas en charge la gestion des
droits numériques DRM (Digital Rights Management).
• Cette chaîne peut reproduire des fichiers sur DVD, CD*2
et périphériques USB à mémoire de grande capacité*2
enregistrés par des caméscope JVC de la série EVERIO et
portant l’extension <.mod>. Ces fichiers ne peuvent pas
être reproduits si le format HD est utilisé.
L
ICA
OPT AL
IT
DIG T
U
O
À partir de
l’enceinte
gauche
L
ICA
OPT AL
IT
DIG T
OU
Rouge
Cordon numérique
optique (non fourni)
Connectez votre téléviseur à la chaîne en utilisant un
cordon vidéo en composantes ou un cordon Péritel.
• Quand vous souhaitez voir une séquence vidéo/
image d’un iPod, connectez votre téléviseur à la
chaîne en utilisant un cordon Péritel.
Y
PB
PR
Vert
Bleu
À une prise murale
Cette connexion vous permet d’utiliser
le mode de balayage progressif. Pour
choisir le mode de balayage progressif
(“P-SCAN YPBPR”) (voir “Réglage du
mode de balayage” dans “Réglages
initiaux” ci-dessous), utilisez les prises
COMPONENT VIDEO OUT.
AV
Rouge
Cordon Péritel (non fourni)
Cette connexion envoie les
signaux vidéo (Composite, Y/C
ou RGB) et reçoit les signaux
audio du téléviseur.
Pour écouter le son du
téléviseur, référez-vous à
“Écoute du son du téléviseur”
dans “Téléviseur” à la page 2.
• Lors de la lecture d’un support codés multicanaux,
la chaîne convertit correctement les signaux
multicanaux en 2 canaux et sort un son sous-mixé
des enceintes. Pour profiter d’un son puissant à
partir des supports codés multicanaux, connectez
un décodeur approprié ou un amplificateur avec
décodeur intégré à la prise OPTICAL DIGITAL OUT.
• Régler “AUDIO OUT” correctement sur le menu
“ ” en fonction de l’appareil audio numérique
connecté (voir “Utilisation du menu de réglage de
la chaîne” à la page 4).
• Le signal numérique est sorti par la prise OPTICAL
DIGITAL OUT quand “DVD/CD” ou “USB” est choisi
comme source.
Cordon vidéo en
composantes (non
fourni)
*2 Uniquement quand le débit binaire maximum est
inférieur à 2 Mbps.
Réglages initiaux
À propos du standard de couleur
• Connectez un téléviseur PAL ou NTSC à cette chaîne.
• Ce système peut reproduire les disques enregistrés aux
standards vidéo PAL et NTSC.
Annulation de la démonstration des
affichages
Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre code de
région. Cette chaîne peut reproduire uniquement les DVD
dont les codes de région comprennent le “2”.
Ex.:
Réglage de l’horloge
1
Quand vous branchez et mettez la chaîne sous tension, la
démonstration des affichages démarre automatiquement si
aucune opération n’est réalisée pendant environ 2 minutes.
Pour annuler la démonstration des affichages
(Sur l’appareil)
2
• “RG ERROR” apparaît si un DVD avec un code de région
incompatible est mis en place.
(Maintenez
pressée)
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD
d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas
recommandée.
• Si vous avez déjà ajusté l’horloge précédemment,
appuyez répétitivement sur CLOCK jusqu’à ce que le
mode de réglage de l’horloge soit choisi.
Ajustez les heures et minutes.
Réglage du mode de balayage
Choisissez le réglage de sortie de signal vidéo en fonction
du type de votre téléviseur.
• Vous pouvez régler le mode de balayage uniquement
quand “DVD/CD” ou “USB” est choisi comme source.
• Quand vous souhaitez regarder une séquence vidéo/
image à partir d’un iPod, choisissez “INTERLACE-YUV”.
Sur l’écran du téléviseur
TV-RGB
(Tout en maintenant
pressé...)
• Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur
CANCEL en maintenant SHIFT pressée.
• L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux
minutes par mois. Vous aurez peut-être besoin de
réajuster l’horloge périodiquement.
TV-RGB
Y/C
P-SCAN YPBPR
INTERLACE-YUV
• Ne changez pas le mode de balayage sur progressif dans
les cas suivants:
– Quand votre téléviseur ne prend pas en charge l’entrée
vidéo progressive.
– Quand le téléviseur n’est pas connecté à la chaîne à
l’aide d’un cordon vidéo en composantes.
Pour un téléviseur conventionnel.
Choisissez ce réglage pour envoyer
TV-RGB
les signaux vidéo composites ou les
signaux RGB par la prise AV (Péritel).
Pour un téléviseur conventionnel.
Y/C
Choisissez ce réglage pour envoyer les
signaux S-vidéo par la prise AV (Péritel).
Pour un téléviseur progressif.
Choisissez ce réglage pour profiter
d’une image à balayage progressif par
P-SCAN YPBPR
les prises COMPONENT VIDEO OUT.
• L’indicateur PRGR. (Progressif )
s’allume.
La moitié des lignes balayées affichées
en mode P-SCAN YPBPR apparaissent
INTERLACEalternativement avec l’autre moitié.
YUV
• Choisissez ce réglage pour voir une
séquence vidéo/image à partir d’un
iPod.
1
FR_UX-F5VB[E]_3.indd 1
5/6/10 10:24:22 AM
Recherche de stations
Opérations de base
1
Préréglage des stations
Vous pouvez prérégler un maximum de 30 stations FM.
Lors de l’écoute d’une station donnée...
1
TUNER FM
AUDIO IN
TV SOUND
3
2
Ajustez le volume.
Radio FM
2
Le système Radio Data System permet aux stations FM
d’envoyer un signal additionnel en même temps que le
signal de leur programme ordinaire.
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio Data
System, visitez le site <http://www.rds.org.uk>.
Numéro de préréglage
• Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment
choisir un numéro en utilisant la télécommande” à la
page 3.
La recherche de station s’arrête quand une station de
signal suffisamment fort est trouvée.
• Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur 5
ou ∞.
Capteur de télécommande
• Si vous appuyez répétitivement sur 5 ou ∞, la
fréquence change pas à pas.
• Vous pouvez utiliser ¢ ou 4 sur l’appareil
principal au lieu de 5 ou ∞ sur la télécommande.
• Quand un programme FM est diffusé
en stéréo, l’indicateur S (stéréo)
s’allume.
Choisissez une source.
3
Accord d’une station préréglée
Recherche PTY
Vous pouvez rechercher un programme à partir des
stations préréglées en spécifiant un code PTY.
Lors de l’écoute d’une station...
1
“PTY” et “SELECT” apparaissent alternativement.
Affichage des information du Radio Data System
(Maintenez (Maintenez
pressée)
pressée)
Témoin STANDBY
2
Choisissez un numéro préréglé.
Réception des station FM avec le Radio Data
System
PS (NO PS*)
PTY (NO PTY*)
2
Choisissez un code PTY.
3
Démarrez la recherche.
RT (NO RT*)
Fréquence
(Signal non Radio Data System)
* Affiché si les signaux associés ne sont pas envoyés par
une station.
PS (Nom de la
Nom commun de la station.
station)
PTY (Type de
Types de programme diffusé.
programme)
RT (Radio texte) Messages texte que la station envoie.
Quand la chaîne trouve un programme du type choisi, la
station diffusant le programme est accordée.
• Pour arrêter la recherche, appuyez sur PTY SEARCH.
• Si aucun programme n’est trouvé, “NO MATCH” apparaît.
• Quand le signal Radio Data System n’est pas reçu, la
fréquence est affichée.
Amélioration de la réception
Pour améliorer la réception
Mettez la chaîne
sous tension.
1
• Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir
un numéro en utilisant la télécommande” à la page 3.
• Quand le mode monaural est en service, la réception est
améliorée. Cependant, l’effet stéréo est perdu.
• Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau sur
TUNER MODE.
Avant d’afficher une séquence vidéo/image de votre iPod sur votre téléviseur:
Faites les réglages vidéo approprié sur l’iPod. Pour en savoir plus sur les réglages, référez-vous au manuel
d’instruction de iPod.
Utilisation des menus
Opérations de lecture
Pour afficher le menu/retourner au menu précédent
ou
1
Cordon à mini-fiche
stéréo (non fourni)
2
Casque d’écoute (non fourni)
iPod
3
iPod
Adaptateur de dock
(fourni avec iPod ou vendu
séparément)
L’indicateur HP s’allume quand le casque d’écoute est connecté à la chaîne.
• Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le
mettre sur les oreilles.
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension quand son niveau de volume est réglé
extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes
et le casque d’écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou le démarrage de la lecture.
Quand vous connecter l’iPod au dock, CONNECT apparaît
d’abord sur l’affichage, suivi par AUTHRSNG puis par
SUCCEED. Vous pouvez lire l’iPod une fois que SUCCEED est
apparu.
Écoute du son du téléviseur
Remarques sur la connexion d’un iPod
• Pour détacher l’adaptateur de dock du dock, tirez sur
l’adaptateur au niveau de la fente avec un ongle ou un
outil pointu.
Faites attention de ne pas blesser les
bouts de vos doigts ou d’endommager
la prise du dock direct.
• NE connectez ni ne déconnectez pas iPod quand le
système est sous tension.
• Assurez-vous de réduire le volume sur le système au
niveau minimum avant de connecter un iPod. Ajustez le
volume après avoir démarré la lecture.
• Vous ne pouvez envoyer aucunes données sur l’iPod à
partir de cette chaîne.
• Ne transportez pas le système avec iPod connecté. Cela
pourrait endommager le dock ou causer la chute de
l’iPod.
• Ne touchez pas et ne heurtez pas les broches de la prise
de l’iPod, ni celles du connecteur dans le dock pour iPod.
Cela pourrait endommager les broches du connecteur.
• L’iPod est chargé par le dock quand la chaîne est sous
tension.
• Quand deux iPod sont connectés, les deux iPod sont
chargés.
* Les informations apparaissant sur l’affichage
diffèrent en fonction du type d’iPod.
Pour effectuer une lecture/pause sur un iPod
Appuyez sur iPod A 6 ou iPod B 6.
Pour choisir une plage
Appuyez sur ¢ ou 4.
Pour faire avancer rapidement la plage
Maintenez pressée ¡.
Pour reculer rapidement la plage
Maintenez pressée 1.
Pour la lecture aléatoire
Appuyez répétitivement sur PLAY MODE.
– Si vous maintenez pressé PLAY MODE quand
deux iPod sont connectés au système, “SHUFFLE”
apparaît sur l’affichage et la lecture aléatoire
s’applique aux deux iPod.
Pour la lecture répétée
Appuyez répétitivement sur REPEAT.
Pour mettre l’iPod en mode de veille
Maintenez pressée iPod A 6 ou iPod B 6.
Pour choisir un élément sur le menu
Remarques:
• Utilisez l’iPod touch directement dans les cas suivants:
– Quand vous souhaitez utiliser la touche Home.
– Lors de la sélection d’icônes d’application sur l’écran
Home.
– Pour faire défiler le curseur.
• Une déformation du son peut se produire lors de la
lecture des sources audio avec des signaux enregistrés à
des niveaux élevés. Si une déformation se produit, il est
recommande de mettre hors service l’égaliseur de iPod.
Pour les informations sur l’utilisation de iPod, référez-vous
au manuel d’instruction de iPod.
Vous pouvez écouter le son du téléviseur quand un téléviseur est
connecté à la chaîne à l’aide d’un cordon Péritel (voir “Connexions” à
la page 1).
TUNER FM
Téléviseur
AUDIO IN
TV SOUND
Face
portant
l’étiquette
Opérations de lecture
Disque/USB
1
TUNER FM
AUDIO IN
TV SOUND
2
Appareil
extérieur
Cordon à mini-fiche
stéréo (non fourni)
Démarrez la lecture d’un appareil extérieur.
Ajustement du niveau d’entrée audio
Vous pouvez changer le niveau d’entrée audio de la
prise AUDIO IN.
Périphérique
USB à
mémoire
de grande
capacité
Remarques sur la connexion des périphériques USB à
mémoire de grande capacité
• Connectez un périphérique USB à mémoire de grande
capacité quand le système est hors tension pour éviter
tout mauvais fonctionnement.
• N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
• Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion du
périphérique, utilisez un câble USB 2.0 d’une longueur
de moins d’un mètre.
• Le périphérique USB à mémoire de grande capacité est
chargé par la prise USB MEMORY quand la chaîne est
sous tension. (Certains périphériques USB à mémoire
de grande capacité peuvent être chargés par la prise
USB MEMORY uniquement quand “USB” est choisi
comme source.)
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise
USB MEMORY de cette chaîne.
• Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB à mémoire de grande capacité peut
causer une lecture anormale du périphérique. Dans
ce cas, déconnectez le périphérique USB à mémoire
de grande capacité puis réinitialiser cette chaîne et le
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• Pendant la lecture ou l’enregistrement d’un fichier sur
un périphérique USB à mémoire de grande capacité,
ne déconnectez pas le périphérique. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement de la chaîne et
du périphérique.
(Tout en maintenant
pressé...)
LEVEL1
Avant la lecture d’un disque/fichier:
• Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le
mode d’entrée approprié sur le téléviseur qui permet
de voir les images ou les affichages sur l’écran.
• Pour la lecture du disque/fichier, vous pouvez
changer le réglage initial selon vos préférences. Voir
“Utilisation du menu de réglage de la chaîne” à la
page 4.
LEVEL2
LEVEL3
• Le son de lecture est maximum quand vous
choisissez LEVEL3.
Opérations de lecture
Pour reproduire/mettre en pause un disque
Pour reproduire/mettre en pause un
périphérique USB à mémoire de grande capacité
Pour ouvrir le plateau à disque
Appuyez sur 0 de l’appareil.
Pour choisir un chapitre ou une plage
Appuyez sur ¢ ou 4.
Pour localiser un passage particulier
Appuyez répétitivement sur ¡ ou 1 pendant la
lecture.
• Chaque fois que vous appuyez sur ¡ ou 1, la
vitesse de recherche change comme suit.
– FORWARD × 2, × 4, × 8, × 20
– BACKWARD × 2, × 4, × 8, × 20
• Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur
DVD/CD 6 ou USB 6.
Pour localiser un élément directement
Appuyez sur les touches numériques.
• Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment
choisir un numéro en utilisant la télécommande” à
la page 3.
Pour choisir un groupe/titre
Appuyez sur GROUP/TITLE SKIP ¢ ou
GROUP/TITLE SKIP 4 tout en maintenant pressée
SHIFT.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur 7.
Opérations d’enregistrement
Avant de commencer l’enregistrement
• Notez qu’il peut être illégal d’enregistrer ou de
reproduire un matériel protégé par des droits
d’auteur sans la permission du propriétaire des droits.
• Le volume et le réglage du son (voir “Opérations de
base”, pages 3 et 4) n’affecte pas les enregistrements.
• La lecture aléatoire et le mode de répétition sont
annulés pendant l’enregistrement.
• Vous pouvez enregistrer un maximum de 99 plages par
groupe sur un périphérique USB à mémoire de grande
capacité.
• Les plages qui sont enregistrées sur le périphérique USB à
mémoire de grande capacité sont converties au format MP3.
• L’enregistrement ne démarre pas pendant que
“READING” apparaît sur l’affichage.
• Vous ne pouvez pas enregistrer des plages dans le
répertoire racine.
Enregistrement à partir d’un disque
À propos de SCMS (Serial Copy Management
System—Système de gestion de la copie en série)
Cette chaîne utilise le système SCMS (Serial Copy
Management System/Système de gestion de la copie
en série) qui permet de faire uniquement des copies
numériques de première génération d’un matériel
préenregistré tel qu’un CD ordinaire.
Si vous essayez d’enregistrer à partir d’un CD-R ou
CD-RW copié sur le périphérique USB à mémoire de
grande capacité, “SCMS VLT” apparaît sur l’affichage.
L’indicateur USB REC clignote.
• N’appliquez pas de vibrations à la chaîne pendant
l’enregistrement. Cela pourrait endommager les plages
enregistrées.
• Le système crée automatiquement un nouveau groupe.
• Quand la lecture est terminée, l’enregistrement s’arrête
automatiquement.
• Pour arrêter l’enregistrement manuellement, appuyez
sur 7.
• Pour enregistrer une seule plage, appuyez sur
CD3USB REC sur l’appareil pendant la lecture de la plage.
• Pour enregistrer les plages dans l’ordre programmé,
mettez la fonction de reprise de la lecture en service
avant de démarrer la lecture programmée. (Pour plus
de détails sur la lecture programmée et la reprise de la
lecture, référez-vous à “Opérations avancées de lecture”
à la page 3.)
• Si “NO REC” apparaît sur l’affichage quand vous
essayez d’enregistrer une plage, la chaîne ne peut pas
enregistrer cette plage.
1e
génération
DIGITAL
DIGITAL
ANALOG
DIGITAL
2ème
génération
Vous pouvez enregistrer les plages d’un CD sur le
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Avant l’enregistrement...
Connectez un périphérique USB à mémoire de grande
capacité enregistrable sur la prise USB MEMORY (
)
terminal.
1 Démarrez et arrêtez la lecture du disque.
2
Démarrez l’enregistrement.
(Sur l’appareil)
Pour les opérations avancées, référez-vous à la page 3.
2
FR_UX-F5VB[E]_2.indd 2
4/21/10 11:41:14 AM
FRANÇAIS (2/2)
LVT2124-006A[E]
Disque/USB
(Opérations avancées)
❍ Sélection du type de fichier
❍ Opérations avancées de lecture
Choisissez un type de fichier si le support contient des
types différents de fichiers reproductibles (audio/image
fixe/image animée).
• S’il n’y a aucune fichier compatible pour un type de
fichier donné, vous ne pouvez pas choisir ce type de
fichier.
Lecture répétée
Lecture programmée
Reprise de la lecture
Pendant la lecture...
Vous pouvez programmer l’ordre de la lecture sur l’écran
du téléviseur.
Ce système mémorise le point d’arrêt de la plage ou du
chapitre.
Quand la lecture est arrêtée...
Appuyez répétitivement sur FILE TYPE tout en
maintenant pressé SHIFT pour choisir un type de
fichier.
(Tout en maintenant
pressé...)
Écran de commande sur le téléviseur
CHAPTER
TITLE
REP 1
REP GROUP
1
Répète le chapitre actuel.
ALL Répète le titre actuel.
1
Répète la plage actuelle.
Répète le groupe actuel.
Répète le programme original
ALL
actuel.
ALL Répète la liste de lecture actuelle.
Répète tout le contenu ou les
ALL
plages programmées.
—
Annulation.
REP PL
REP ALL
OFF
(Tout en maintenant
pressé...)
Répétition A-B
• Pour savoir comment afficher l’écran de commande sur
le téléviseur, référez-vous à “Écran de commande pour
les fichiers MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX”
dans “Opérations de l’écran de commande” ci-dessous.
Pendant la lecture...
Choisissez le point de début (A) et le point de fin (B).
• Pour annuler la position mémorisée, réalisez une des
opérations suivantes:
– Appuyez deux fois sur 7.
– Ouvrez le plateau à disque.
– Déconnectez le périphérique USB à mémoire de
grande capacité.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la
lecture programmée.
• Les éléments affichés sur l’écran diffèrent en fonction
du type de fichier.
PROGRAM
2
Pendant que lecture est en pause...
:
ajustements
Mode Surround
CONCERT
Ex.: 1 ENGLISH
2 FRENCH
Pendant la lecture d’un SVCD...
3 JAPANESE
CHURCH
OFF
(Annulée)
(Disponible uniquement pour les DVD vidéo)
LIVE
PASSIVE
WIDE
:
1
2
• Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la
lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR/SVCD/CD vidéo.
• Pendant la lecture au ralenti, aucun son n’est sorti.
•••
Pendant la lecture d’un DVD-VR/VCD...
STEREO
MIX MONO
MONO L
Relecture par une simple pression
MONO R
Vous pouvez revenir 10 secondes en arrière par rapport
à la position actuelle.
Pendant la lecture...
• Les éléments affichés sur l’écran diffèrent en fonction
du type de disque.
• Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la
lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR/SVCD/CD vidéo.
Sélection de la langue des sous-titres
• Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la
lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR.
Pendant la lecture...
Vous pouvez rendre les dialogues plus clairs.
CLR ON
CLR OFF
• Cette fonction peut être utilisée uniquement
pour les supports à 2 canaux ou les supports
multicanaux contenant un signal de canal
central.
Augmentation du niveau sonore du
DVD
Quand “DVD/CD” est choisi comme source...
1
Ex.: Pendant la lecture d’un DVD Vidéo...
Clear Voice
Le son des DVD est parfois enregistré à un niveau
plus bas que les autres disques et sources. Vous
pouvez augmenter le niveau du DVD.
Zoom
Choisissez un numéro d’ordre puis un numéro
de titre/chapitre/plage (32 caractères/plages
maximum).
:
Ex.: 1 ENGLISH
Lecture aléatoire
Quand la lecture est arrêtée...
1
3
RANDOM
Annulée
2 FRENCH
3 JAPANESE
OFF
• Les éléments affichés sur l’écran diffèrent en fonction
du type de disque.
• Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la
lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR/SVCD.
• Pour annuler, appuyez sur CANCEL tout en
maintenant pressée SHIFT.
• Pour effacer tout le programme, choisissez “CLEAR”
et appuyez sur ENTER/SET.
• Pour annuler la lecture programmée, appuyez sur 7.
ou
Lecture au ralenti
RANDOM
Annulée
A
AB
(Tout en maintenant
pressé...)
Annulée
• La répétition A-B ne peut pas être utilisée pour les
fichiers JPEG et pour certains DVD.
2
Annulée
Lors que vous démarrez à nouveau la lecture, elle
commence à partir du point d’arrêt mémorisé de la plage
ou du chapitre.
• Pour certains fichiers, la lecture peut démarrer à partir
du début du fichier mémorisé à cause du type de
fichier.
Vous pouvez reproduire un passage donné
répétitivement.
PROGRAM
RESUME
Sur l’écran du téléviseur
Sur l’affichage
1 Fichier audio
2 Image fixe
3 Image animée
❍ Ajustement du son et autres
Pendant la lecture d’un DVD Vidéo...
1
• Les modes de lecture répétée pouvant être choisis
diffèrent en fonction du disque/fichier.
Exemples:
Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro 10, appuyez sur 10.
Pour choisir le numéro 15, appuyez sur 10,
sur 1, puis sur 5.
Pour choisir le numéro 30, appuyez sur 10,
sur 3, puis sur 0.
Pour choisir le numéro 125, appuyez deux
fois sur 10, puis sur 1, 2, et 5.
Sélection de la plage audio
Quand la lecture est arrêtée...
REP PG
Comment choisir un numéro en
utilisant la télécommande
❍ Opérations spéciales des disques/fichiers
Choisissez “PLAY” et appuyez sur ENTER/SET pour
démarrer la lecture.
• Vous pouvez aussi démarrer la lecture en appuyant
sur DVD/CD 6 ou USB 6.
Sélection de l’angle de vue
2
Déplacez la position du zoom avant.
• Vous ne pouvez pas déplacer la position du zoom
quand “ZOOM 1/2”, “ZOOM 1/3” ou “ZOOM 1/4” est
choisi.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un
diaporama JPEG.
(Tout en maintenant
pressé...)
MEDIUM
NORMAL
HIGH
• Cette fonction peut être utilisée uniquement
pour les DVD Vidéo et DVD-VR.
:
Rotation des images JPEG
Ex.: 1/3
2/3
3/3
(Tout en maintenant
pressé...)
• Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la
lecture d’un DVD vidéo.
• La lecture programmée ne peut pas être utilisée pour
les DVD-VR.
• La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée pour les
fichiers DVD-VR/MPEG-1/MPEG-2/DivX/JPEG et certains
DVD.
Pour faire tourner une image de 90 degrés
Pour inverser une image (comme dans
un miroir)
Interdiction de l’éjection du disque
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque.
Quand la chaîne est en mode d’attente...
(Sur l’appareil)
(Tout en maintenant
pressé...)
❍ Utilisation du menu de disque
❍ Utilisation de la barre sur l’écran
❍ Opérations de l’écran de commande
Vous pouvez reproduire un disque en utilisant le menu
de disque sur le téléviseur.
Vous pouvez vérifier les informations de la source et l’état de la lecture dans la barre sur l’écran affichée sur le téléviseur.
Vous pouvez rechercher et reproduire les éléments souhaités en utilisant l’écran de commande affiché sur le téléviseur.
Affichage de la barre sur écran
Recherche temporelle
Écran de commande pour DVD-VR
Vous pouvez aller directement à un point particulier en
spécifiant la durée écoulée à partir du début en utilisant
la barre sur l’écran.
Pour afficher les programmes originaux
Pour les DVD vidéo
1 Affichez le menu du disque.
ou
2
Ex.:
L’indicateur PG s’allume.
(Pour les DVD vidéo/DVD-VR: Démarrez la lecture.)
1 Mettez en service le mode de recherche temporelle.
Choisissez un élément.
Écran de commande pour les fichiers MP3/
WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX
L’écran de commande apparaît sur l’écran du téléviseur
dans les cas suivants:
• Quand la chaîne détecte des fichiers MP3/WMA.
• Quand la lecture des fichiers JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
DivX est arrêtée.
Titre
Chapitre
3
Indications de la durée
Pour les SVCD/CD vidéo avec PBC
La fonction de commande de lecture (PBC) vous permet
de commander le VCD/SVCD en utilisant les menus.
Pendant que le menu de disque est affiché sur le
téléviseur...
Choisissez un élément sur le menu.
Langue audio
2
Langue des sous-titres
Déplacez la barre de mise en valeur sur l’indication
de l’heure.
Pour choisir un élément sur la liste et démarrer la
lecture
1
2
ou
ou
Pour afficher les listes de lecture
L’indicateur PL s’allume.
Angle
/
UNLOCK
• Si vous sélectionnez un fichier JPEG...
– Le diaporama démarre quand vous appuyez sur
DVD/CD 6 ou USB 6.
– Le fichier choisi (image fixe) est affiché quand vous
appuyez sur ENTER/SET.
(Tout en maintenant
pressé...)
Plage
TRAYLOCK
Format audio
Mode de répétition
3
Spécifiez la durée.
Lecture d’un disque avec PBC
• Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment
choisir un numéro en utilisant la télécommande” ci-à
gauche.
• Pour passer à la page suivante ou précédente du menu
actuel, appuyez sur ¢ ou 4.
• Pour retourner au menu précédent, appuyez sur
RETURN tout en maintenant pressée SHIFT.
• Pour annuler la fonction PBC, appuyez sur 7,
puis choisissez une plage en utilisant les touches
numériques. La lecture démarre avec la plage choisie.
• Pour remettre en service la fonction PBC, appuyez sur 7
(deux fois si la fonction RESUME est en service), puis
appuyez sur DVD/CD 6.
• Pendant que la fonction PBC est en service, vous
ne pouvez pas utiliser la lecture répétée, la lecture
aléatoire, la lecture programmée ou la reprise de la
lecture.
• Pour faire disparaître la barre sur écran, appuyez sur
ON SCREEN.
4
1 Numéro d’ordre
2 Date d’enregistrement/création
3 Canaux enregistrés
4 Heure d’enregistrement
5 Titre
6 Chapitre compris
7 Durée de lecture
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la
lecture programmée ou la lecture aléatoire.
Pour choisir un élément sur la liste et démarrer la
lecture
• Pour fermer la liste, appuyez sur PG ou PL.
1 Information sur le fichier/plage
2 Type de fichier
• Si le support contient différents types de fichiers
compatibles (audio/images fixes/images animées),
choisissez le type de fichier à reproduire (référez-vous à
“Sélection du type de fichier” ci-dessus).
• Les éléments affichés sur l’écran diffèrent en fonction
du type de fichier.
Informations additionnelles
• Quand la chaîne reproduire un disque, il se
peut que la source ne puisse pas être changée
correctement sur “USB”. Dans ce cas, appuyez
sur 7, puis choisissez de nouveau “USB” comme
source.
• Avec certains disques, le fonctionnement
peut être différente de celui expliqué dans
ce manuel à cause de la programmation et
de la structure du disque; ces différences ne
constituent pas un mauvais fonctionnement de
la chaîne.
• Si “INVALID KEY” apparaît sur l’écran du
téléviseur quand vous appuyez sur une touche,
c’est que le disque/fichier ne peut pas réaliser la
commande effectuée.
3
FR_UX-F5VB[E]_4.indd 3
5/13/10 11:10:44 AM
Ajustement du son et autres ajustements
Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.
❍ Réglages d’affichage
❍ Ajustements du son
❍ Minuteries
Luminosité de l’affichage/éclairage
Sourdine
Minuterie d’arrêt
Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre
d’affichage et de l’éclairage.
Pour couper le volume momentanément
Spécifiez la durée (en minutes).
Général
3
Pendant que la chaîne est sous tension...
DIM1
DIM2
AUTO
• Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la
touche ou ajuster le niveau de volume.
SLEEP180
Pour annuler une minuterie quotidienne
Choisissez un numéro de minuterie quotidienne.
1
Pour accentuer le son
Minuterie quotidienne
TURBO ON
TURBOOFF
Hyper Bass Sound (HBS)
Pour renforcer les sons graves
Ex.: Pendant la lecture d’un DVD Vidéo...
Annulée
L’affichage disparaît et le témoin STANDBY se met à
clignoter.
• Pendant le mode d’attente, le témoin de minuterie
( ) n’est pas affiché.
•••
SLEEP 30
Sound Turbo II
Informations sur l’affichage
Vous pouvez changer l’information affichée sur
l’affichage.
SLEEP 20
• Pour vérifier la durée restante jusqu’à la mise hors
tension, appuyez une fois sur SLEEP.
DIM OFF
• Quand “AUTO” est sélectionné, l’affichage
s’assombrit automatiquement quand la chaîne
détecte un DVD Vidéo ou un DVD-VR.
SLEEP 10
Mettre la chaîne hors tension.
HBS ON
(Tout en maintenant
pressé...)
HBS OFF
Durée de lecture écoulée
Mode sonore
Source
Pour choisir le mode sonore qui convient à votre
musique préférée
En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous
réveiller au son de votre musique préférée.
• Réglez l’horloge avant d’utiliser la minuterie
quotidienne (voir “Réglage de l’horloge” dans
“Réglages initiaux” à la page 1).
• Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie
quotidienne.
• Accordez une station, insérez un disque ou connectez
un périphérique USB à mémoire de grande capacité/
iPod à la chaîne en avance.
1 Choisissez un numéro de minuterie quotidienne.
Minuterie
quotidienne 1
Minuterie
quotidienne 2
Minuterie
quotidienne 3
DAILY 1
DAILY 2
DAILY 3
ON
Affichage
normal
Type de disque/fichier
2
ROCK
Numéro de plage et de chapitre
POP
FLAT
(Annulée)
Horloge
ON
ON
Annulez la minuterie quotidienne choisie.
Réglez le contenu de la minuterie.
Pour mettre en service une minuterie quotidienne
1 Choisissez un numéro de minuterie quotidienne.
• Pour corriger une mauvaise entrée pendant
la procédure, appuyez sur CANCEL tout en
maintenant pressée SHIFT. Vous pouvez retourner à
l’étape précédente.
Les ajustements ou les réglages
sont annulés soudainement avant
la fin.
\ Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
La chaîne ne peut pas être
commandé avec la télécommande.
\ Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de
la chaîne.
\ La pile est usée.
Aucun son n’est entendu.
\ Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches.
\ Le casque d’écoute est connecté.
Aucune image n’apparaît sur l’écran
du téléviseur.
\ Les connexions du cordon vidéo sont incorrectes ou lâches.
Aucune image n’apparaît sur l’écran
du téléviseur, l’image est floue ou
divisée en deux parties.
\ La chaîne est connectée à un téléviseur qui ne prend pas en charge l’entrée
vidéo progressive.
\ Un mode de balayage incorrect est choisi (voir “Réglage du mode de
balayage” dans “Réglages initiaux” à la page 1).
\ Si vous débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation secteur, le
mode de balayage retourne à son réglage initial (“TV-RGB”). (Référez-vous à
“Réglage du mode de balayage” dans “Réglages initiaux” à la page 1.)
Les côtés gauche et droit de l’image
sont manquants sur l’écran.
\ Choisissez “4:3 LB” pour “TV TYPE” (voir “Utilisation du menu de réglage de la
chaîne” ci-dessous).
Trop de bruit pendant les émissions
de radio.
2
\ La connexion de l’antenne est incorrecte ou lâche.
\ L’antenne FM n’est pas correctement étendue et positionnée.
\ Une décharge électrostatique de votre corps peut causer du bruit. Si cela se
produit, mettez la chaîne hors tension puis de nouveau sous tension.
iPod
La lecture sur iPod ne fonctionne
pas, mais “CONNECT” apparaît sur
l’affichage.
Vous pouvez mettre la chaîne hors tension
automatiquement.
– Heures et minutes pour l’heure de début et de fin de
la minuterie
– Source de lecture: “DISC”, “USB”, “TUNER FM”,
“AUDIO IN”, “iPod A” ou “iPod B”
– Volume
• Si vous choisissez “VOL – –”, le volume est réglé sur
le dernier niveau utilisé quand l’appareil a été mis
hors tension.
\ La fiche d’alimentation n’est pas insérée correctement. Insérez-la solidement.
Radio FM
Mise en attente automatique
JAZZ
L’alimentation n’arrive pas.
(Tout en maintenant
pressé...)
L’indicateur de minuterie disparaît.
• Le contenu de la minuterie est conservé.
Mode de réglage de
l’horloge
CLASSIC
• Les informations qui apparaissent sur l’affichage
diffèrent en fonction de la source.
• Les informations de la balise apparaissent sur le
téléviseur pendant la lecture d’une fichier MP3/WMA.
2
Disque/USB
Enregistrement
A.STBY
(Maintenez
pressée)
\ La batterie de iPod est faible ou déchargée. Chargez l’iPod.
Impossible d’enregistrer sur un
périphérique USB à mémoire de
grande capacité.
Annulée
• L’indicateur A.STBY clignote après l’arrêt de la lecture.
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ
3 minutes, la chaîne se met hors tension.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée quand
“TUNER FM”, “AUDIO IN” ou “TV SOUND” est choisi
comme source.
\ La mémoire du périphérique USB à mémoire de grande capacité est pleine.
\ Le périphérique USB à mémoire de grande capacité est protégé en écriture.
La lecture ne démarre pas sur
le disque/périphérique USB à
mémoire de grande capacité.
\ Vous avez inséré un disque dont le code de région n’est pas “2”. (“RG ERROR”
apparaît.)
\ Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la partie imprimée
dirigée vers le haut.
\ Le disque est enregistré en utilisant l’“écriture par paquets (système de
fichiers UDF)”. Il ne peut pas être reproduit.
\ Le périphérique USB à mémoire de grande capacité n’est pas connecté
correctement.
Les balises ID3 d’un fichier MP3 ne
peuvent pas être affichées.
\ Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la version 2. Cette chaîne peut
afficher uniquement les balises ID3 de version 1.
Les groupes et les plages ne sont
pas reproduits comme vous le
souhaitez.
\ L’ordre de lecture est déterminé quand les groupes et les fichiers sont
enregistrés. Il dépend du logiciel utilisé pour l’enregistrement.
Les fichiers MP3, WMA, JPEG,
MPEG-1, MPEG-2 ou DivX ne sont
reproduits.
\ Le disque ou le périphérique USB à mémoire de grande capacité peut
contenir différents types de fichiers (ex. MP3/WMA/JPEG). Dans ce cas, vous
pouvez uniquement reproduire le type de fichier sélectionné (voir “Sélection
du type de fichier” à la page 3).
\ Vous avez changé le type de fichier après que la chaîne a lu le disque ou le
périphérique USB à mémoire de grande capacité. Dans ce cas, remettez le
disque en place ou disconnectez le périphérique USB à mémoire de grande
capacité puis reconnectez-le de nouveau.
Le son du disque/périphérique USB
à mémoire de grande capacité est
discontinu.
\ Le disque est rayé ou sale.
\ Les fichiers MP3/WMA n’ont pas été enregistrés correctement sur le
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Aucun sous-titre n’apparaît sur
l’affichage bien que vous ayez choisi
la langue initiale des sous-titres.
\ Certains DVD sont programmés pour n’afficher aucun sous-titre initialement.
Si cela se produit, appuyez sur SUBTITLE après avoir démarré la lecture
(voir “Sélection de la langue des sous-tires” dans “Opérations spéciales des
disques/fichiers” à la page 3).
La langue audio est différente de
celle que vous avez choisi comme
langue audio initiale.
\ Certains DVD sont programmés pour toujours utiliser la langue originale
initialement. Si cela se produit, appuyez sur AUDIO/MPX après avoir
démarré la lecture (voir “Sélection de la plage audio” dans “Opérations
spéciales des disques/fichiers” à la page 3).
Le son du périphérique USB à
mémoire de grande capacité est
interrompu.
\ Des bruits et de l’électricité statique peuvent perturber les sons. Dans ce cas,
déconnectez puis reconnectez le périphérique USB à mémoire de grande
capacité après avoir mis la chaîne hors tension.
Le plateau à disque ne s’ouvre ou
ne se ferme pas.
\ Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché.
\ L’éjection du disque est interdite. “TRAYLOCK” apparaît (voir “Interdiction de
l’éjection du disque” dans “Ajustement du son et autres ajustements” à la page 3).
Minuteries
• Si la chaîne ne fonctionne pas correctement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale,
attendez un moment et rebranchez le cordon.
• JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande
capacité ou iPod lors de l’utilisation de cette chaîne.
La minuterie quotidienne ne
fonctionne pas.
\ La chaîne était sous tension au moment de la mise en service de la minuterie.
La minuterie fonctionne uniquement quand la chaîne est hors tension.
La minuterie quotidienne ne
démarre pas la lecture.
\ Le disque en place n’est pas compatible. Changez le disque.
Utilisation du menu de réglage de la chaîne
Réglages des éléments
Quand “DVD/CD” ou “USB” est choisi comme source
et que la lecture est arrêtée...
Affichez le menu de réglage.
Menu
Élément
Table des matières
TV SYSTEM
Vous pouvez choisir le système de télévision entre NTSC et PAL en fonction du téléviseur connecté.
SCREEN SAVER
Vous pouvez régler la fonction d’économiseur d’écran (ON ou OFF). Si aucune opération n’est réalisée pendant environ
5 minutes, l’écran du téléviseur s’assombrit.
VIDEO
Choisissez la sortie du signal vidéo en fonction du téléviseur connecté (voir “Réglage du mode de balayage” dans
“Réglages initiaux” à la page 1).
TV TYPE
Vous pouvez choisir le type de moniteur en fonction de votre téléviseur lors de la lecture d’images enregistrés pour des
téléviseurs à écran large.
4:3 PS (Conversion Pan Scan)*1: Pour un téléviseur conventionnel (4:3). L’image est agrandie pour remplir l’écran
verticalement et les parties gauche et droite de l’image sont coupées.
4:3 LB (Conversion en boîte aux lettres): Pour un téléviseur conventionnel (4:3). Affiche une image d’écran large afin de
remplir largeur du téléviseur toute en conservant le format de l’image.
16:9 (Téléviseur à écran large)*2: Choisissez ce réglage quand le format de votre téléviseur à écran large est fixé sur
16:9.
1 Menu
2 Éléments du menu choisi
• Pour choisir un élément, appuyez sur 2, 3, 5 ou ∞.
• Pour vérifier la sélection, appuyez sur ENTER/SET.
• Pour fermer le menu de réglage, appuyez sur
SET UP.
DEFAULT
Vous pouvez régler toutes les options du menu de réglage aux valeurs par défaut.
OSD LANGUAGE
Vous pouvez choisir la langue des sous-titres.
AUDIO LANG*3
Vous pouvez choisir la langue initiale des dialogues des DVD vidéo. (Référez-vous aussi à “Opérations spéciales des
disques/fichiers” à la page 3.)
SUBTITLE LANG*3
Vous pouvez choisir la langue initiale des sous-titres des DVD vidéo. (Référez-vous aussi à “Opérations spéciales des
disques/fichiers” à la page 3.)
MENU LANG*3
Vous pouvez choisir la langue initiale des menus des DVD vidéo.
DIVX [R] VOD
Cette chaîne possède son propre code d’enregistrement. Si nécessaire, vous pouvez le vérifier.
Une fois que vous avez reproduit un fichier DivX sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code
d’enregistrement de la chaîne est remplacé pour des raison de protection des droits d’auteur.
Menu
Élément
Table des matières
AUDIO OUT
Réglez cette option correctement si vous utilisez la prise OPTICAL DIGITAL OUT située à l’arrière de l’appareil.
SPDIF/OFF: La sortie numérique est hors service.
SPDIF/RAW: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital est
connecté.
SPDIF/PCM: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur incompatible avec le Dolby Digital ou
MPEG Audio ou bien quand un appareil d’enregistrement est connecté.
3D PROCESSING
Vous pouvez régler le mode Surround. (Pour les détails, référez-vous à “Mode Surround” dans “Ajustement du son et
autres ajustements” à la page 3.)
BRIGHTNESS
Vous pouvez régler la luminosité. (0 à 12)
CONTRAST
Vous pouvez régler le contraste. (0 à 12)
HUE
Vous pouvez régler la teinte. (–6 à +6)
SATURATION
Vous pouvez régler l’intensité de couleur. (0 à 12)
SHARPNESS
Vous pouvez régler la netteté. (0 à 8)
DYNAMIC RANGE
Vous pouvez choisir la Compression de plage dynamique (DRC) pour écouter l’appareil pendant la nuit. La fonction
DRC réduit la différence entre les voix normales et les sons (tels que le son d’une explosion).
L’effet DRC fonctionne comme suit.
FULL
6/8
4/8
2/8
(Haut
Bas)
Quand “OFF” est choisi, l’effet n’est pas disponible.
DUAL MONO
Vous pouvez choisir le son (canal) de lecture pendant la lecture d’un support numérique enregistré (ou diffusé) en
mode Dual Mono, qui comprend deux canaux monoraux séparés.
DOWNMIX
STEREO est le réglage normal.
Si vous choisissez LT/RT, la sortie sur l’enceinte ou le casque d’écoute peut être utilisée par le décodeur Dolby Pro Logic.
*4
*1
*2
*3
*4
Même si “4:3 PS” est choisi, la taille de l’écran peut devenir 4:3 boîte aux lettres lors de la lecture d’un disque/un fichier. Cela dépend de comment les disques sont enregistrés.
Quand vous choisissez “16:9” pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause de la conversion de la largeur de l’image.
Si la langue que vous avez choisie pour “AUDIO LANG”, “SUBTITLE LANG” ou “MENU LANG” n’est pas enregistrée, la langue d’origine est utilisée comme langue initiale.
Vous pouvez accéder au menu “ ” directement en appuyant sur PICTURE ADJUST tout en maintenant pressé SHIFT.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le
terme Dolby et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
• “DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.”
• À PROPOS DE DIVX VIDEO: DivX® est un format vidéo
créé par DivX, Inc. Cet appareil est un produit DivX
Certified officiel qui reproduit les séquences vidéo DivX.
Consultez le site www.divx.com pour plus d’informations
et pour vous procurer des logiciels utilitaires pour
convertir vos fichiers au format vidéo DivX.
• À PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Cet appareil
DivX Certified® doit être enregistré afin de reproduire
le contenu DivX Video-on-Demand (VOD). Pour créer
le code d’enregistrement, localisez la section DivX VOD
dans le menu de réglage de l’appareil. Connectez-vous
au site vod.divx.com avec ce code pour effectuer la
procédure d’enregistrement et en apprendre plus sur
DivX VOD.
• “DivX Certified pour reproduire les séquences vidéo
DivX, y compris un contenu de qualité supérieur”
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée
ou une marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégée par des
brevets américains et d’autres droits à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision et est exclusivement destinée à une
exploitation à domicile et à d’autres usages limités,
sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie
inverse ou le désassemblage sont interdits.
• “LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS
LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS
COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET
PEUVENT PROVOQUER L’APPARITION D’ARTEFACTS
SUR L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE
AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL
EST RECOMMANDÉ QUE L’UTILISATEUR CHANGE
LA CONNEXION SUR LA SORTIE EN ‘DÉFINITION
STANDARD’. POUR TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA
COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE
DE LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER NOTRE
SERVICE APRÈS VENTE”.
• iPod est une marque de commerce d’Apple Inc.,
enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
• “Made for iPod” signifie qu’un accessoire électronique a
été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod
et qu’il a été certifié par les concepteur de respecter les
standards de performance de Apple.
• Apple ne peut être tenu responsable pour le
fonctionnement de cet appareil ou sa compatibilité
avec les standards de sécurité et réglementaires.
4
FR_UX-F5VB[E]_4.indd 4
5/13/10 11:10:54 AM

Manuels associés