Manuel du propriétaire | Bontrager Wheel Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Bontrager Wheel Manuel utilisateur | Fixfr
Roue
Manuel du propriétaire
FRANÇAIS
Bienvenue
Manuel du propriétaire
des roues
Important :
À conserver pour référence future
Le présent manuel décrit comment utiliser votre nouvelle paire de roues en toute sécurité.
Même si vous faites du vélo depuis plusieurs années, il est important que CHAQUE personne
lise ces informations avant d’utiliser cette paire de roues ! En sus des informations contenues
dans ce manuel, vous devriez également lire le manuel du propriétaire fourni avec votre vélo.
Pour obtenir des instructions d’installation et des informations supplémentaires, visitez notre
site Web. Certaines tâches d’entretien ne doivent être réalisées que par votre revendeur. Ces
tâches sont précisées dans le manuel.
Table des matières
Introduction
Signification des signaux de sécurité et langue..........................................5
Si vous avez des questions........................................................................5
Chapitre 1 : Présentation des roues
Instructions spéciales................................................................................6
Chapitre 2 :
Guide pour une utilisation sur route et tout-terrain en toute sécurité
Utilisez votre bon sens lorsque vous roulez................................................8
Vérifiez vos roues régulièrement...............................................................10
Utilisant de roues avec freins à disque.....................................................12
Utilisation de roues tubulaires (boyaux)....................................................13
Utilisation de jantes en carbone...............................................................14
Utilisation de roues compatibles tubeless (TLR).......................................15
Utilisation de roues pour piste (pignon fixe)..............................................16
Chapitre 3 : Configuration de roues pour montagne
Installation de fond de jante traditionnel...................................................17
Installation de fond de jante compatible tubeless et de valve...................18
Installation d’un pneu traditionnel et d’une chambre à air.........................20
Chapitre 4 : Configuration de roues tubulaires
Étirement du pneu..................................................................................22
Préparation de la jante tubulaire..............................................................23
Fixation du boyau à la jante.....................................................................25
Fin de l’installation tubulaire.....................................................................26
Chapitre 5 : Fonctionnement d’un serrage rapide
Test de la fixation.....................................................................................27
Réglage et fonctionnement......................................................................29
Chapitre 6 : Réglage
Pression des pneus.................................................................................31
Roulements de roue................................................................................31
Signification des signaux de sécurité et langue
Dans ce manuel, le symbole d’alerte de sécurité, un triangle avec un point d’exclamation,
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures :
Le signe « ATTENTION » signale la possibilité de blessure légère ou modérée.
Le signe « AVERTISSEMENT » indique la possibilité d’une blessure grave ou la mort.
Le montage et l’installation des pièces, y compris des pneus et l’installation correcte de
certaines pièces, sont essentiels aux performances et à la sécurité. Si vous n’êtes pas
familier avec les procédures d’installation, demandez à votre revendeur d’effectuer ce
travail. Le montage et le premier réglage de votre paire de roues nécessitent des outils et
des compétences spécifiques. Vous pouvez envisager de demander à votre revendeur
d’assembler les roues et de les installer sur votre vélo. Si vous préférez faire vous-même le
travail, assurez-vous de lire les instructions sur notre site Web avant de commencer.
Si vous avez des questions
Il existe de nombreux modèles de jeux de roues dotés d’équipements différents. Par
conséquent, ce manuel peut contenir des instructions qui ne s’appliquent pas à votre paire
de roues. S’il vous reste des questions après avoir lu ce manuel, contactez votre revendeur.
Si celui-ci n’est pas en mesure de répondre à votre question ou de résoudre votre problème,
contactez-nous :
Composants Bontrager
Attention : Customer Service
801 W. Madison Street
Waterloo, Wisconsin 53594 – États-Unis
Site Web : http://www.bontrager.com
Téléphone (aux États-Unis) : 920.478.4678
Chapitre 7 : Graissage
Tous les ans............................................................................................32
Chapitre 8 : Prolongateurs de valve
Types de valves et de prolongateurs........................................................33
Valve externe...........................................................................................34
Valves en ligne.........................................................................................35
Garantie limitée Bontrager........................................................................36
5
Chapitre 1 —
Présentation des roues
Durée de vie utile des roues
Les roues d’un vélo (Figure 1) permettent que celui-ci roule en douceur sur la route. Sur de
nombreux vélos, le mécanisme de serrage rapide (Figure 2) fixe les roues au vélo. En outre,
de nombreux vélos utilisent les roues dans le cadre du système de freinage. L’intégrité et la
robustesse des roues sont importantes pour votre sécurité. Ces instructions vous décrivent
comment utiliser, ajuster et graisser les roues d’un vélo.
Instructions spéciales
Certains modèles de roues Bontrager ayant des propriétés particulières, un entretien spécial
est donc nécessaire. Si vos roues présentent certaines de ces caractéristiques, veuillez lire
attentivement ces sections supplémentaires :
++Freins à disque
++Pneus tubulaires (boyaux)
Les roues ne sont pas indestructibles. Comme pour tout élément mécanique, chacune des
pièces d’une roue a une durée de vie utile limitée en raison des pressions et de l’usure.
L’usure fait référence à une faible pression qui, lorsqu’elle est répétée un grand nombre
de fois, peut entraîner la rupture d’un matériau. Si votre conduite est dure ou agressive,
vous devrez remplacer la roue et/ou ses pièces plus souvent que les cyclistes qui roulent
en douceur ou avec prudence. Plusieurs facteurs peuvent modifier l’état de vos roues :
poids, vitesse, habileté, terrain, entretien, environnement (humidité, salinité, température, et
plus). Dans la mesure où il existe de nombreuses variables, il n’est pas possible de donner
un calendrier précis pour le remplacement. Pour des questions de sécurité, remplacez les
roues ou les pièces plus fréquemment. Si vous avez des doutes, demandez conseil à votre
revendeur. Des roues et des pièces légères et à hautes performances nécessitent de meilleurs
soins et des inspections plus fréquentes, même si dans certains cas elles ont une durée
de vie plus longue que les roues et pièces plus lourdes. Dans le cas des roues, rappelezvous qu’une jante s’use à mesure que vous utilisez vos freins, de sorte que la jante doit être
remplacée de temps en temps.
Pour plus d’informations sur les conditions d’utilisation, visitez notre site Web à l’adresse
http://www.bontrager.com.
++Jantes en carbone
++Pneus sans chambre
++Moyeux à pignon fixe (piste)
1
2
2
1
3
Figure 1. Roues de vélo et pièces :
1. Jante
2. Moyeu
3. Rayons
6
Figure 2. Moyeu et serrage rapide
1. Moyeu
2. Serrage rapide (pour les éléments
du serrage rapide, voir Figure 28)
7
Chapitre 2 —
Guide pour une utilisation sur route et
tout-terrain en toute sécurité
Cette section explique quelques-unes des notions de base pour utiliser votre paire de roues
en toute sécurité. Lisez également le manuel du propriétaire de votre vélo, qui contient des
informations complémentaires de sécurité.
Utilisez votre bon sens lorsque vous roulez
De nombreux accidents de vélo pourraient être évités en faisant preuve de bon sens. Voici
quelques exemples :
++Ne roulez pas « sans les mains ».
++Ne roulez pas « en duo ».
Ne roulez pas trop vite
Une vitesse excessive engendre des risques accrus et des chocs plus violents en cas
d’accident. À des vitesses plus élevées, les roues sont davantage susceptibles de glisser, et
une simple bosse peut avoir un impact important sur le cadre, la fourche ou les roues. Gardez
le contrôle de votre vélo, à une vitesse raisonnable, en toutes circonstances.
Faites attention aux voitures, aux piétons et autres
obstacles
Un cycliste n’est pas très visible et de nombreux automobilistes ne connaissent pas les
droits et les considérations spéciales des cyclistes. Roulez prudemment ; faites attention aux
voitures, aux piétons et autres utilisateurs des sentiers. Soyez prêt à toutes les situations.
Évitez les nids-de-poule, bouches d’égout, accotements instables ou bas et autres aspérités
qui pourraient infliger un choc à vos roues ou les faire glisser. Si vous n’êtes pas sûr de savoir
comment franchir un obstacle, descendez de votre vélo.
++Ne roulez pas avec des objets pendus au guidon ou à toute autre partie du vélo.
++Évitez les objets qui pourraient entrer dans les rayons.
++Ne roulez pas en état d’ivresse ou lorsque vous prenez des médicaments pouvant provoquer un état de somnolence.
++Pour les vélos de route, roulez uniquement sur des surfaces pavées.
++Soyez extrêmement vigilant lorsque vous faites du tout-terrain. N’empruntez que les chemins. Évitez les rochers, les branches ou les creux.
N’apportez pas de modifications à la paire de roues
Si vous apportez une modification au jeu de roues, vous annulerez la garantie du fabricant.
En outre, ce n’est pas sûr. N’installez pas sur cette paire de roues des pièces qui ne sont pas
approuvées. Les pièces dépourvues d’approbation peuvent entraîner des dommages au jeu
de roues et ne sont pas sûres. Si vous n’êtes pas sûr si une pièce dispose d’une approbation,
parlez-en à votre revendeur Bontrager.
++À l’approche d’une descente, réduisez votre vitesse, mettez votre poids vers l’arrière et le
AVERTISSEMENT
bas et utilisez davantage le frein arrière que le frein avant.
++Ne roulez pas de façon abusive.
Les pratiques suivantes augmentent le risque de blessure :
++Sauts en vélo
++Acrobaties en vélo
++Tout-terrain extrême
++Descente de pentes
++Pratique anormale
Toutes ces pratiques augmentent les pressions subies par chaque pièce
du vélo. Les cadres ou les pièces soumis à de fortes pressions peuvent
s’user prématurément, entraînant leur rupture ou dysfonctionnement, et
augmentant le risque de blessure pour le cycliste. Pour réduire le risque de
blessure, évitez ces types de pratiques.
8
9
Vérifiez vos roues régulièrement
Toutes les semaines
Vous pouvez arrêter un problème avant qu’il se produise en examinant les roues
régulièrement. Si une roue n’est pas dans un état satisfaisant, la puissance des freins et la
robustesse de la roue peuvent être grandement diminuées. Si vous changez des pneus ou
des boyaux, assurez-vous qu’un fond de jante homologué est au bon endroit pour éviter une
crevaison ou une perte d’air soudaine.
Vérifiez qu’il n’y a pas de rayons lâches, tordus, usés ou cassés. Si les rayons ne sont pas en
bon état, demandez à votre revendeur Bontrager de réparer votre roues.
Avant chaque sortie
Assurez-vous que vos roues sont correctement fixées à votre vélo. Pour obtenir des
instructions sur la façon d’utiliser les serrages rapides de roue, lisez le Chapitre 3 ou parlez-en
à votre revendeur Bontrager. Pour les axes, lisez la documentation fournie avec votre fourche
à suspension ou cadre. Assurez-vous que vos pneus sont gonflés à la pression indiquée sur
le flanc du pneu. Cependant, ne gonflez jamais un pneu pour route sur une jante en carbone
à une pression supérieure à 120 psi (8,3 atm) ou un pneu pour montagne sur une jante en
carbone à une pression supérieure à 60 psi (4,1 atm). Utilisez un manomètre et une pompe à
vélo lorsque possible.
Examinez l’usure de vos pneus et autres dommages. Remplacez le pneu si vous pouvez
voir la chambre à air par le biais de coupures ou des séparations qui passent par le pneu. Si
vous pouvez voir une partie de l’enveloppe du pneu dans la bande de roulement (surface de
contact) ou si les moulures du pneu sont usées ou absentes, remplacez le pneu. Assurezvous que les roues sont circulaires et ne sont pas voilées. Faites tourner la jante. Si la jante se
déplace de haut en bas ou d’un côté à l’autre,
AVIS : Ne gonflez pas vos pneus dans les stations-service, car celles-ci utilisent
des compresseurs. Un compresseur libère très rapidement la pression et le volume,
pouvant ainsi provoquer une explosion de vos pneus.
Tous les mois
Examinez l’usure des jantes. Certaines jantes ont des marques sur la surface de freinage
qui montrent l’usure. Les jantes en aluminium ont une bande continue en retrait ou plusieurs
petites « bosses » sphériques à des distances régulières autour de la surface de freinage.
Si les marques sont usés ou absentes, demandez à votre revendeur de remplacer la jante.
Les jantes en fibre de carbone ont une couche de canevas, un matériau tissé, sur la surface
de freinage de la jante. Sous la couche de canevas, les fibres de carbone sont droites et
parallèles. Si vous pouvez voir des fibres droites qui percent la couche de canevas, demandez
à votre revendeur de remplacer la jante.
AVERTISSEMENT
Avec des freins sur jante, les patins de frein enlèvent de la matière sur
la jante lors du freinage. Si trop de matière est retirée, la jante peut se
fragiliser et se briser, diminuant votre contrôle, et vous faire chuter. Vérifiez
régulièrement les jantes. Remplacez-les dès qu’elles sont usées.
Vérifiez que les moyeux des roues sont correctement réglés. Avec une main, soulevez la roue
avant du vélo et essayez de faire bouger latéralement la jante, de gauche à droite. Regardez,
touchez et écoutez pour détecter des roulements lâches. Faites tourner la roue et écoutez
pour détecter un grincement ou d’autres bruits. Effectuez à nouveau ces procédures pour
la roue arrière. Si un roulement semble lâche ou fait du bruit, demandez à votre revendeur
d’ajuster les roulements.
AVERTISSEMENT
Un roulement incorrectement réglé peut vous faire perdre le contrôle du
vélo et chuter. Examinez les roulements une fois par mois et corrigez le
problème avant d’utiliser le vélo.
10
11
Toutes les 100 heures d’utilisation
Utilisation de roues tubulaires (boyaux)
Demandez un entretien de vos moyeux par un revendeur agréé Bontrager Wheel Works toutes
les 100 heures ou 6 mois d’utilisation. Un entretien plus fréquent peut être nécessaire pour les
roues en usage intensif.
Examinez régulièrement vos boyaux et gardez-les en bon état. Examinez l’enveloppe et la
bande de roulement du pneu pour des coupures ou des déchirures à l’enveloppe tubulaire.
Assurez-vous que le ruban de base ne présente pas de coupures ou déchirures. Le plus
important, assurez-vous que le pneu est correctement installé.
Utilisant de roues avec freins à disque
Pour les roues avec freins à disque, assurez-vous que la fixation du rotor du frein (Figure 3 ou
Figure 4) est serrée :
++Serrez les boulons de rotor (Figure 3) avec un couple de 5-6,2 N•m.
++Serrez un écrou Centerlock (Figure 4) avec un couple de 40,2 N•m.
AVERTISSEMENT
Un boyau mal installé peut se détacher de la jante, ce qui provoque
une perte de contrôle et une chute. Installez les pneus correctement et
inspectez régulièrement la fixation et l’état des pneus.
Nettoyez les pneus avec une solution légèrement savonneuse. N’utilisez pas de produits
nettoyants qui contiennent des hydrocarbures, diluants ou produits corrosifs. Entreposez les
boyaux, sur ou hors des jantes, dans un endroit sec et à l’abri de la lumière, et gonflés à 5-6
bars.
Remarque : Reportez-vous au Chapitre 4 pour obtenir des instructions sur
l’installation d’un boyau.
Figure 3. Boulons de rotor
12
Figure 4. Écrou Centerlock
13
Utilisation de jantes en carbone
Les jantes en carbone sont très légères et résistantes, mais elles nécessitent des pièces
et des soins spéciaux. Les freins fonctionnent différemment sur des jantes en carbone,
particulièrement par temps humide ou lorsqu’elles sont chaudes à la suite d’une longue
descente. À faible vitesse, les freins peuvent vibrer. Utilisez uniquement des patins de frein en
liège Bontrager Carbon Stop. Les autres patins peuvent ne pas s’arrêter aussi bien et peuvent
entraîner une surchauffe de la jante, ce qui provoque un décollement de la fibre de carbone.
N’utilisez pas de chambres à air en latex. Les jantes en carbone peuvent devenir chaudes
lors d’un freinage et les chambres en latex ne résistent pas bien la chaleur. Les chambres
pourraient perdre soudainement de l’air et vous laisser avec un pneu à plat. N’appliquez pas
de force sur les côtés ou les dessus de jantes aérodynamiques ou de roues à disque. Ne
serrez pas une jante aérodynamique ou une roue à disque dans un rack à vélo, un support
pour voiture ou un autre mécanisme. Ne suspendez pas le vélo par les jantes aérodynamiques
ou roues à disque. De telles forces peuvent endommager une jante aérodynamique ou une
roue à disque. Ne nettoyez pas les jantes avec des solvants, produits chimiques ou produits
abrasifs qui peuvent endommager celles-ci. Si une solution d’eau et de détergent à vaisselle
ne nettoie pas les jantes, utilisez un chiffon doux et propre et une petite quantité d’acétone.
Utilisez uniquement des rubans de jante Velox®.
Ne dépassez pas la pression de gonflage maximale pour les jantes en carbone. Un gonflage
trop important risque d’endommager la jante.
Les pièces en fibre de carbone comportant des dommages peuvent se
casser soudainement. En cas de choc ou d’accident, les dommages subis
par la fibre de carbone peuvent demeurer invisibles. Si vous soupçonnez que
votre vélo a eu un impact ou un accident, arrêtez immédiatement de rouler.
Demandez à votre revendeur d’examiner le vélo ou visitez notre site Web
pour en savoir plus sur l’inspection de fibre de carbone.
Utilisation de roues compatibles tubeless (TLR)
Vos roues sont équipées de pneus sans chambre UST ou pneus Bontrager TLR (chacun
nécessite un ruban spécial de jante sans chambre) ou de pneus standard avec chambre à air.
Assurez-vous que les pièces de votre système de pneus fonctionnent ensemble.
Jante
Standard
++Jantes en carbone pour route = 120 psi (8,3 atm) maximum.
TubeLess Ready
Kilo pour kilo, la fibre de carbone est plus robuste que l’acier, l’aluminium ou le titane. Toutefois, elle se comporte différemment lorsqu’elle est surchargée dans un accident ou un impact.
Une pièce métallique surchargée peut se plier ou se déformer avant de se briser, présentant
des signes de la charge. Une pièce en fibre de carbone surchargée ne se tordra pas ou ne se
déformera pas, de sorte qu’une pièce en carbone endommagée (ayant une résistance réduite
en raison des dégâts) peut sembler normale, même après la même charge qui a plié la pièce
métallique. Mais lorsque la somme des forces dépasse finalement la limite de résistance de la
fibre de carbone, la pièce en fibre de carbone se brise, elle ne plie pas. Examinez vos jantes
en carbone avec soin pour détecter des dommages avant et après chaque sortie, ou après
une charge importante. Les charges de force élevée incluent les accidents, mais vous n’avez
pas à subir un accident pour infliger une charge de force importante à vos jantes. Par exemple, rouler dans un trou profond sur la route ou heurter un obstacle tel qu’un rail de chemin
de fer suffisent parfois.
Pneu
Tubeless
++Jantes en carbone pour montagne = 60 psi (4,1 atm) maximum.
++Jantes tubulaires en carbone pour route = voir le pneu pour la pression maximale.
14
AVERTISSEMENT
Compatible tubeless
Standard
Compatible tubeless
Compatible
Compatible avec fluide Super
Juice ou une chambre à air.
Compatible avec
une chambre à air.
L’installation de pneus tubeless requiert des techniques spéciales. Consultez les instructions
sur le site www.bontrager.com.
AVERTISSEMENT
Le système tubeless nécessite des composants et des techniques
d’installation spécifiques. Un pneu monté ou installé de manière incorrecte
peut perdre soudainement de l’air et vous faire perdre le contrôle et chuter.
Si vous n’êtes pas sûr que votre système pneumatique soit correctement
installé, amenez votre vélo chez votre revendeur pour le faire vérifier.
15
Utilisation de roues pour piste (pignon fixe)
Chapitre 3 —
Avec un vélo à pignon fixe, le coureur contrôle sa vitesse en résistant au mouvement des
pédales avec les jambes. Cela exige une puissance, des compétences et des réflexes accrus.
Tant que vous n’avez pas maîtrisé la technique à pignon fixe, n’utilisez pas votre vélo à pignon
fixe sans les freins à main. Même après avoir maîtrisé cette compétence, ne faites pas du vélo
à pignon fixe sur les voies publiques ou chemins, sauf si votre vélo est équipé de freins étrier
à commande manuelle ; une conduite sans freins ne convient que pour un vélodrome ou une
piste cyclable spéciale. Rouler sans freins à main sur la voie publique peut être illégal.
Configuration de roues pour montagne
AVERTISSEMENT
Un arrêt brutal du mouvement des pédales sur un vélo à pignon fixe peut
entraîner un dérapage ou une perte de traction de la roue arrière ou un
soulèvement du coureur par les manivelles vers l’avant au-dessus du
guidon, ce qui peut vous faire perdre le contrôle et chuter. Ne faites pas du
vélo à pignon fixe à une vitesse élevée ou dans la circulation jusqu’à ce que
vous ayez maîtrisé la technique de conduite à pignon fixe et ayez appris les
réflexes nécessaires pour contrôler le vélo.
Avant chaque sortie, assurez-vous que les roues sont correctement fixées. Serrez les écrous
de l’axe avant (Figure 5) à un couple de 20,3-27,1 N•m et ceux de l’axe arrière à un couple de
28,2-33,9 N•m.
Installation de fond de jante traditionnel
Les étapes suivantes vont préparer une jante Bontrager pour l’installation d’un pneu traditionnel et de la chambre.
1. Orientez la bande de sorte que, lorsque vous la déroulez, elle traverse le trou de valve et
recouvre le trou.
2. Fixez l’extrémité initiale de la bande de sorte qu’elle soit centrée entre deux rayons, mais
non au niveau du trou de valve (Figure 6).
3. À mesure que vous appliquez la bande, centrez-la dans le fond du puits de la jante (Figure
7). Si la bande est correctement centrée, les trous des rayons seront complètement recouverts. Si un trou n’est pas recouvert, il pourrait perforer la chambre à air.
4. Coupez la bande de sorte qu’elle ne se chevauche pas elle-même (Figure 8). En cas de
chevauchement de la bande, le diamètre effectif de la jante augmentera et l’installation du
pneu sera plus difficile.
5. Avec un tournevis cruciforme ou un outil similaire, percez un trou de valve à travers le fond
de la jante en poussant fermement dans le trou de la valve de jante (Figure 9).
6. Suivez la procédure pour installer le pneu.
Figure 6. Démarrez par centrer le fond de
jante entre les nœuds de rayons.
Figure 8. Ne faites pas chevaucher les
extrémités du fond de jante.
Figure 7. Centrez le ruban de jante.
Figure 9. Poussez l’outil à travers le fond
de jante pour créer un trou de
valve.
1
Figure 5. Moyeu arrière à pignon fixe
1. Écrous de l’axe
16
17
Installation de ruban de jante compatible tubeless
et de valve
Les étapes suivantes vont préparer une jante Bontrager pour l’installation d’un pneu compatible tubeless ou tubeless.
1. Vérifiez sur le ruban de jante compatible tubeless l’absence de coupures, trous ou zones
déformées près du trou de valve ou le long de ses bords. Utilisez uniquement un fond de
jante compatible tubeless Bontrager qui n’a pas été endommagé.
2. Alignez le trou de valve de la jante et le trou de valve du ruban de jante. La forme en U du
ruban de jante doit être orientée vers le centre de la jante et les fonds de jante décalés
doivent correspondre au décalage dans la jante (Figure 10).
Joint torique
3. Placez la valve compatible tubeless au travers du trou de valve du ruban de jante et ensuite
à travers la jante. Assurez-vous que le joint torique en caoutchouc est situé sur la valve
avant de la placer dans la jante (Figure 11). Make sure that the rubber o-ring is on the valve
before dropping it into rim (Figure 11).
4. Alignez les côtés plats de la base de la valve avec les parois de la jante (Figures 12 et 13).
5. Serrez l’écrou de valve sur le filetage de la valve et serrez manuellement. Ne serrez pas
avec un outil.
6. Travaillez le ruban de jante dans la jante, en s’éloignant de la tige de valve dans les deux
directions en utilisant seulement vos pouces. N’utilisez pas d’outils car ils peuvent endommager le ruban de jante.
Ruban de jante
Figure 12. Alignement correct. Les côtés plats
de la valve sont alignés avec la
paroi de la jante.
Figure 13. Alignement incorrect. Les côtés
plats de la valve ne sont pas
alignés avec la jante.
Écrou de valve
Figure 10. La forme en U de la jante doit être
orientée vers le centre de la jante.
18
Figure 11. Placez la valve compatible tubeless
au travers du ruban de jante et de
la jante.
19
Installation d’un pneu traditionnel et d’une chambre à air
Les étapes suivantes sont nécessaires pour une bonne installation d’un pneu traditionnel et
d’une chambre sur une roue Bontrager pour montagne.
Un ruban de jante traditionnel devra être installé avant de procéder à ces étapes.
1. Gonflez la chambre à air jusqu’à ce qu’elle commence à prendre forme.
2. Placez la chambre à air dans le pneu.
3. Insérez la tige de valve dans le trou de la jante.
4. Installez le premier talon dans la jante (Figure 14). Commencez à partir de la tige de valve.
5. Poussez sur le pneu et la chambre à air jusqu’à ce que la chambre à air soit à l’intérieur de
la jante (Figure 15).
6. Poussez le deuxième talon dans la jante. Commencez à partir de la tige de valve. Veillez à
ne pas pincer la chambre à air entre la jante et le pneu (Figure 16) lorsque vous installez le
pneu.
7. Poussez la base de la tige de valve en place dans le pneu de sorte qu’il ne soit pas pris
entre le talon du pneu et la jante (Figure 17).
8. Gonflez le pneu à 20-30 psi (1,5-2 atm).
9. Examinez la chambre à air. Appuyez légèrement sur la paroi du pneu et assurez-vous que
la chambre à air n’est pas coincée entre le crochet de jante et le talon de pneu. Continuez
tout autour de la jante, sur les deux côtés.
10. Vérifiez l’engagement correct des talons de pneu dans la jante (Figures 18 et 19). La
plupart des pneus ont une ligne de moulage à proximité du talon du pneu à l’emplacement
où il engage la jante. Tout autour de la jante, la distance entre la ligne de moulage et le bord
supérieur de la jante doit être uniforme et égale. Si la distance n’est pas égale, dégonflez le
pneu et répétez cette procédure.
11. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur le flanc du pneu. Ne dépassez pas le taux de
gonflage maximum de 120 psi (8,3 atm) sur des jantes carbone à pneus de route et 60 psi
(4,1 atm) sur des jantes carbone à pneus de montagne.
12. Vérifiez à nouveau que l’engagement des talons est correct.
x
x
x
Figure 18. Correct. Assurez-vous que la ligne
de moulage du pneu est égale
(distance X) tout autour de la jante.
Figure 14. Placez le premier talon de pneu
dans la jante.
x
x
x
Figure 19. Incorrect. La ligne de moulage du
pneu n’est pas égale sur tout le
pourtour.
Figure 15. Poussez le premier talon sur le
côté et insérez la chambre à air.
AVERTISSEMENT
Ne surgonflez pas le pneu. Un surgonflage peut endommager la jante. Ne
dépassez pas le taux de gonflage maximum de 120 psi (8,3 atm) sur des
jantes carbone pour route.
Figure 16. Ne pincez pas la chambre à air
entre le pneu et la jante.
20
Figure 17. Assurez-vous que la chambre à air
n’est pas coincée sous les talons
de pneu.
21
Chapitre 4 —
Configuration de roues tubulaires
Il s’agit d’une procédure de plusieurs jours. Le premier jour, vous étirez le pneu sans colle.
Les jours suivants, vous appliquez des couches de colle qui doivent complètement sécher (en
général, chaque couche sèche pendant une journée complète) à mesure que vous préparez la
jante et montez le pneu.
Outils nécessaires :
+ Stand de montage
Préparation de la jante tubulaire
Si vous collez un pneu sur une jante qui a été préalablement préparée, grattez autant que
possible la colle lâche ou plus ancienne et continuez comme s’il s’agissait d’une jante neuve
(Figure 20).
1. Retirez le pneu de la jante et mettez-le de côté.
2. Placez la roue dans le stand de montage.
3. Mettez les gants de protection.
4. À partir du trou de valve de la jante, poncez légèrement la surface entière du fond de pneu
avec un grain de 120. Le ponçage enlève les résidus de moulure et laisse une texture
permettant que la colle prenne.
+ Papier abrasif de grain 120 ou toile émeri
+ Brosse pour acide
5. Appliquez une petite quantité d’acétone sur un chiffon propre (Figure 21).
6. En commençant à partir du trou de valve de la jante, essuyez la surface poncée de la jante.
+ Acétone
Cela nettoie la jante de sorte qu’elle soit prête pour la colle.
+ Chiffons de nettoyage
+ Pompe à pied
+ Couteau ou grattoir
+ Gants de protection
+ Colle tubulaire - nous recommandons d’utiliser une colle spécifique pour route, et non une
colle spécifique à la piste. N’utilisez pas de ruban tubulaire ou de colles non spécifiquement
conçues pour une utilisation de roues tubulaires de vélo.
AVERTISSEMENT
La colle utilisée dans cette procédure contient des produits chimiques qui
sont toxiques et inflammables.
Figure 20. Poncez légèrement la surface du
fond de la roue. Nettoyez avec de
l’acétone sur un chiffon propre.
Figure 21. Essuyez la zone poncée de la
jante avec un chiffon propre et
une petite quantité d’acétone et
préparez-la pour la colle.
Étirement du pneu
1. Sans colle, montez votre boyau neuf sur la jante sur laquelle vous avez l’intention de coller
le pneu.
2. Gonflez le pneu à 10-20 psi (1-1,24 atm) à une pression inférieure à la valeur nominale
maximale. Cela étirera le pneu, le rendant plus facile à installer, et assurez-vous qu’il correspond à la jante. Vous pouvez répéter cette opération pour vous exercer car, une fois la
colle sur le pneu, vous n’aurez qu’une seule chance !
22
23
Application de la première couche de colle
Fixation du boyau à la jante
Suivez les instructions d’installation du fabricant de la colle pour utiliser sa colle, en particulier
les temps de séchage suggérés. La première couche de colle sur la jante doit être très
mince et doit sécher complètement (après environ 24 heures). Cette première couche est le
fondement de la fixation correcte d’un boyau.
Serrez l’embout de valve amovible avant de coller le boyau sur la jante. Quand vous roulez, la
tige de valve peut faire du bruit dans une jante de section profonde. Pour réduire les risques
de bruit, avant de conclure cette procédure, enroulez une couche de ruban isolant autour de
la tige de valve ou appliquez une goutte de colle sur le côté de la tige de valve.
1. Placez la roue dans le stand de montage.
Lorsque ce processus est presque terminé, il est important de travailler rapidement avant que
la colle sèche.
2. Mettez les gants de protection.
3. Avec la brosse pour acide, appliquez une fine couche de colle au fond de pneu de la jante,
1. Si elle n’y est pas déjà, replacez la roue dans le stand de montage.
2. Mettez les gants de protection.
bord à bord, tout autour de la jante (Figure 22).
4. Gonflez le pneu jusqu’à ce qu’il se retourne et que le ruban de base soit exposé (Figure 23).
5. Appliquez une fine couche de colle sur le ruban de base.
3. Avec la brosse pour acide, appliquez une troisième couche de colle à la jante. Laissez la
jante reposer pendant quelques minutes. N’appliquez plus de colle sur le pneu.
5. Dégonflez le pneu et placez la tige de valve dans l’embout de valve de la jante.
6. Laissez la colle sécher complètement.
6. Avec vos mains à droite et à gauche de la valve, saisissez la bande de roulement et les
Application de la seconde couche de colle
flancs du pneu et appuyez pendant que vous travaillez le pneu sur la tringle de jante (Fig-
1. Si elle n’y est pas déjà, replacez la roue dans le stand de montage.
ures 24 et 25).
2. Mettez les gants de protection.
7. Continuez à travailler vers le bas du pneu, en l’appuyant sur la jante, jusqu’à ce qu’il reste
3. Avec la brosse pour acide, appliquez une seconde fine couche de colle à la jante.
seulement quelques centimètres du pneu à l’extérieur de la tringle de jante (Figure 26).
4. Gonflez le pneu jusqu’à ce qu’il se retourne et que le ruban de base soit exposé.
8. Prenez la roue et faites glisser le pneu sur les quelques centimètres restants en poussant
5. Appliquez une fine couche de colle sur le ruban de base.
6. Laissez la colle sécher complètement.
Figure 22. Appliquez une fine couche de colle
sur le fond de pneu de la jante.
24
avec vos pouces (Figure 27).
9. Contrôlez l’alignement du corps de la valve. S’il n’est pas droit, faites glisser le pneu sur la
jante jusqu’à ce qu’il le soit.
Figure 23. Gonflez le pneu jusqu’à ce que
le ruban de base soit exposé.
Appliquez une fine couche de
colle.
Figure 24.
Figure 25.
25
10. Centrez rapidement la bande de roulement sur la jante. Placez la roue dans le stand de
montage et examinez de près l’alignement du ruban de base dans la jante. Si le ruban de
base n’est pas centré au-dessus de la jante, déplacez le pneu sur le côté de sorte que le
ruban de base soit également exposé. Vérifiez également que la bande de roulement se
déplace droite.
11. Gonflez le pneu à un peu moins de la pression recommandée et vérifiez à nouveau
l’alignement de la bande de roulement du ruban de base. C’est la dernière fois que vous
serez en mesure de déplacer le pneu. Lorsque la colle sèche, vous ne serez pas en mesure
de le déplacer.
Chapitre 5 —
Fonctionnement d’un système à
serrage rapide
Cette section décrit comment faire fonctionner (ouverture et fermeture) un système à serrage
rapide de roue traditionnelle (Figure 28). Pour un fonctionnement et un ajustement corrects et
sûrs d’un système à serrage rapide de roue, lisez et suivez attentivement ces instructions.
Test de la fixation : Contrôle rapide
Avant chaque trajet, vérifiez la fixation des roues de votre vélo. Si un serrage rapide ne passe
pas un test, réalisez à nouveau les procédures d’ajustement (et tests) ou contactez votre
revendeur Bontrager pour réparer votre vélo.
+ Test A. Soulevez le vélo et frappez d’un coup sec sur le haut du pneu (Figure 29). La roue ne
doit pas se détacher, présenter du jeu ou bouger latéralement.
Figure 26.
1
Figure 27.
2
3
Fin de l’installation tubulaire
1. Gonflez les pneus au maximum de la pression recommandée par le fabricant.
2. Vérifiez sur la jante l’absence de colle qui pourrait rester sur la surface de freinage ou
d’autres zones. En cas de présence de colle, utilisez de l’acétone et un chiffon propre pour
nettoyer la jante.
4
4
5
3. Laissez la colle sécher pendant environ 24 heures.
4. Une fois la colle complètement sèche, testez la force de montage. Avec le pneu dégonflé,
faites légèrement tourner la roue pour vérifier que le pneu adhère correctement jusqu’au
bord. Vérifiez l’ensemble autour de la jante et sur les deux côtés. Si le pneu semble
présenter une adhérence complète, il est prêt pour être gonflé.
Remarque : Vous devriez de temps en temps vérifier l’adhérence du pneu sur la jante
pour s’assurer que la colle tient toujours.
26
Figure 28. Moyeu et éléments du serrage
rapide :
1. Moyeu
2. Axe
3. Écrou de réglage
4. Ressorts (petites extrémités vers
l’intérieur)
5. Levier
Figure 29. Soulevez la roue avant du sol et
frappez le haut avec votre main
pour tester le relâchement.
27
Réglage et fonctionnement
AVERTISSEMENT
Un serrage rapide qui n’est pas correctement fermé peut laisser la roue
lâche ou se détacher à un moment non prévu, ce qui peut vous faire perdre
le contrôle du vélo et chuter. Fermez le serrage rapide correctement avant
d’utiliser le vélo.
Ces instructions décrivent comment régler et utiliser (ouvrir et fermer) un serrage rapide
traditionnel. Lorsque vous déplacez le levier d’un serrage rapide de la position ouverte en
position fermée, les extrémités du serrage rapide se déplacent vers l’intérieur, en serrant
la roue dans les pointes de fourche. La sécurité du serrage dépend de deux choses : le
mouvement correct du levier et l’ajustement correct de l’écrou de réglage.
1. Déplacez le levier de serrage rapide en position ouverte (Figure 31, n°3) et placez la roue de
manière à ce qu’elle touche complètement l’intérieur des extrémités de la fourche.
2. Le levier étant en position de réglage, serrez légèrement l’écrou de réglage (Figure 31 n°2).
++Test B. Assurez-vous que le levier de serrage rapide ne peut pas tourner en cercle (Figure 30).
++Test C. Lorsque le serrage rapide est correctement ajusté et en position fermée, la force de
3. Verrouillez le serrage rapide : en tenant le levier dans la paume de votre main, placez-le en
position fermée (Figure 31, n°3).
serrage fait des marques sur les surfaces de patte.
++Test D. Évaluation de la force de fermeture du serrage rapide : Si une force supérieure à
SE
CLO
200 newtons est nécessaire pour déplacer le levier de serrage rapide sur la position fermée,
déplacez le levier sur la position ouverte et desserrez légèrement l’écrou. Si une force
inférieure à 53,4 newtons est requise pour commencer à déplacer le levier sur la position
ouverte, déplacez le levier sur la position ouverte et serrez légèrement l’écrou. Effectuez à
nouveau le test. Si nécessaire, réalisez à nouveau le réglage.
1
2
OP
EN
3
Figure 31. Positions du levier :
1. Verrouillé
2. Position de réglage
3. Déverrouillé
Figure 30. Vérifiez que le levier ne tourne pas.
28
29
++Ne tournez pas le levier en cercle pour augmenter la tension du serrage rapide (Figure 32) ;
cela ne tiendra pas correctement la roue à son emplacement.
Chapitre 6 —
Réglage
OPEN
Cette section décrit le réglage de la pression des pneus et des roulements de roue.
OPEN
OPEN
Pression des pneus
Gonflez les pneus à la pression recommandée sur leurs flancs. N’ayez pas de pneus trop
gonflés ou sous-gonflés. Si un pneu perd de la pression, il présente probablement un trou.
++Pneu standard : réparez ou remplacez la chambre à air.
++Boyau : réparez ou remplacez le pneu.
OPEN
++Pneu tubulaire (cousu) : remplacez le pneu.
Figure 32. Ne tournez pas le levier en
cercle
Les instructions d’installation des pneus sont disponibles sur le site Web Bontrager.
4. Alignez les leviers de manière à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec une autre pièce du
vélo ou un accessoire (porte-vélo, garde-boue, etc.), et qu’aucun obstacle de la trajectoire
du vélo ne puisse accrocher les leviers (Figures 33 et 34).
Roulements de roue
Des outils et des compétences spécifiques étant requises pour ajuster les roulements, seul
votre revendeur doit effectuer cette procédure.
++Si nécessaire, demandez à votre revendeur s’il existe un système de serrage rapide qui se
verrouille correctement et qui n’entre pas en contact avec le vélo.
5. Effectuez le contrôle rapide en page 29 pour vous assurer que le serrage rapide est correctement ajusté et verrouillé.
Clo
se
Figure 33. Position du levier avant
30
Figure 34. Position du levier arrière
31
Chapitre 7 —
Graissage
Chapitre 8 —
Prolongateurs de valve
Cette section décrit le graissage et les intervalles nécessaires pour votre paire de roues. Elle
explique également comment graisser un serrage rapide.
Sélectionnez le prolongateur correct pour votre valve.
Tous les ans
Valve
Compatibilité de prolongateurs
Chaque année, graissez les roulements de roue. Des outils et des compétences spécifiques
étant requises pour graisser les roulements, seul votre revendeur doit effectuer cette procédure. Certaines roues Bontrager utilisent des roulements étanches qui ne nécessitent pas
de graissage tous les ans. Si vous ne savez pas de quel type de roulements vos roues sont
équipées, demandez à votre revendeur.
Graissez les systèmes de serrage rapide des roues une fois par an. Mettez quelques gouttes
d’huile légère sur les parties du système de serrage rapide qui se déplacent (Figure35) :
++À l’emplacement où le levier de serrage rapide coulisse sur la rondelle concave.
++À l’emplacement où le levier de serrage rapide tourne sur l’extrémité de la broche.
Schrader
Non Compatible
Presta sans embout de valve amovible
Externe - vis sur extrémités de valve
Figure 35. Points de graissage d’un système
de serrage rapide
Chaque année, graissez l’axe. Dans la mesure où il existe plusieurs types d’axes, ce manuel
ne peut pas tous les couvrir. Lisez et suivez les instructions du fabricant fournies avec votre
cadre ou fourche à suspension.
++Requiert une clé de
valve Bontrager
Presta avec embout de valve amovible
32
En ligne - s’insère entre embout de valve et
corps de valve
33
Pour installer un prolongateur externe
1. Tournez la valve dans le sens horaire. Donnez-lui une touche ferme pour la verrouiller en
position entièrement ouverte afin de l’empêcher de vibrer en position fermée pendant la
conduite (Figure 36).
2. Enveloppez quatre couches minces de ruban téflon de plombier autour de l’extrémité de la
valve en recouvrant à la fois les filetages étroits et une petite partie de l’ensemble du corps.
Avertissement : Ne recouvrez pas l’ouverture d’air à l’extrémité de la valve (Figure 37).
3. Vissez le prolongateur externe sur la valve dans le sens horaire en tournant fermement avec
les doigts. Avertissement : Ne serrez pas trop car cela pourrait endommager le prolongateur (Figure 38).
Pour installer un prolongateur en ligne
++Requiert une clé de valve Bontrager
1. Placez la clé de valve Bontrager sur l’embout de la valve Presta en alignant les parties
plates de la clé sur les parties plates de la valve (Figure 39).
Tournez la clé dans le sens anti-horaire pour retirer l’embout de la valve.
3. Vissez le prolongateur de valve en ligne dans la tige de valve dans le sens horaire (Figure 40).
4. Placez l’outil au-dessus du prolongateur.
5. Serrez en tournant dans le sens horaire.
6. Vissez l’embout de valve dans le prolongateur dans le sens horaire.
7. Placez la clé sur l’embout de valve, en alignant les parties plates, et tournez dans le sens
horaire. Remarque : Doit être bien ajusté. Ne serrez pas trop car cela pourrait endommager
le prolongateur (Figure 41).
Figure 36. Tournez la valve
dans le sens
horaire.
Figure 37. Enroulez quatre
couches de ruban
de plombier
autour.
Figure 38. Vissez le
prolongateur dans
le sens horaire sur
la valve.
Figure 39. Tournez la clé vers
la gauche pour
retirer l’embout.
34
Figure 40. Vissez l’extension
de valve en ligne
dans la tige.
Figure 41. Serrez l’embout
de la valve avec la
clé dans le sens
horaire.
35
Garantie limitée Bontrager
Les pneus et roues Bontrager sont garantis exempts de défauts de matériaux et de fabrication. Pour plus de détails, visitez le site www.bontrager.com ou contactez votre représentant le
plus proche.
36
37
www.bontrager.com

Manuels associés