Manuel du propriétaire | Alpine PXA-H900 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
69 Des pages
Manuel du propriétaire | Alpine PXA-H900 Manuel utilisateur | Fixfr
Tout en forgeant sa réputation de spécialiste en multimédia embarqué, Alpine a
constamment amélioré son incomparable savoir-faire qui rappelle celui des maîtres
artisans d’instruments de musique, en se basant sur une technologie unique et des
compétences acquises par une longue expérience. Alpine s’efforce constamment
d’offrir la meilleure musicalité possible correspondant à cette nouvelle ère par une
approche appelée « micro-dynamique ». Cette nouvelle approche allie l’analyse et la
conception technologique micro et macroscopique de façon à obtenir une précision
accrue en matière de vitesse de reproduction et mesure de temps pour intensifier au
maximum l’expérience sensorielle musicale.
ENGLISH
DEUTSCH
SVENSKA
ITALIANO
Cette excellence sonore à l’intérieur d’un véhicule promet une expérience
multimédia unique aux passagers mélomanes.
Alpine F#1Status.
Ce défi passionnant commence ici.
FRANÇAIS
Durant un quart de siècle, Alpine s’est consacré à offrir une musicalité exceptionnelle
à l’intérieur des voitures. Pourtant l’habitacle automobile est un des endroits les plus
difficiles à traiter acoustiquement. Pour surmonter ces conditions d’écoute
particulières, Alpine a développé sa propre technologie, unique et totalement
différente de celle des systèmes audio domestiques.
L’ère du multimédia embarqué est également en pleine expansion, les supports
enregistrés et les technologies de reproduction ont considérablement évolués. Le son
prend une place de plus en plus importante au sein de notre vie quotidienne parce
qu’il nous procure toutes sortes d’émotions.
ESPAÑOL
Alpine relève le défi d’offrir l’excellence
sonore à l’intérieur d’un véhicule
AlpineF#1Status
1-FR
Multimedia Manager™
Une nouvelle étape dans l’évolution des systèmes audio
embarqués vient d’être franchie avec un ensemble complet
de réglages entièrement automatiques. Grâce à la plus
avancée des technologies numériques, l’excellence sonore
peut maintenant être atteinte par la simple pression d’une
touche.
■ Alignement temps automatique précis - Une image stéréo parfaite en appuyant
simplement sur une touche:
Cette fonction utilise la technologie « TSP » (Impulsion temps allongée), qui est également utilisée
pour la conception acoustique des salles de spectacles et l’analyse des champs sonores. Elle permet de
mesurer plus précisément que n’importe quelle autre méthode les déphasages. La Fonction
« Alignement temps automatique » analyse et ajuste le son reproduit par chaque haut-parleur de
l’installation (y compris le ou les subwoofers et les tweeters) de manière à ajuster l’image sonore
simultanément. Le résultat est une image sonore idéale et très précisément localisée – quelle que soit
la position des haut-parleurs – par la simple pression d’une touche.
■ Analyseur et égaliseur numérique 175 bandes par pas d’1/3 d’octave intégré. Analyse
et correction automatique du champ sonore de l’habitacle pour optimiser la qualité
d’écoute.
Les outils de mesures intégrés au processeur sont équivalents à ceux d’un ATR (Analyseur en Temps
Réel) professionnel. Les caractéristiques du champ sonore de l’habitacle sont reproduites en temps
réel sur un analyseur 31 bandes extrêmement détaillé. Chaque haut-parleur de la voiture (G/D avant,
voie centrale, G/D arrière, G/D subwoofer), peut être automatiquement égalisé par 1/3 octave sur 175
bandes. Toutes ces caractéristiques permettront d’optimiser l’ajustement du champ sonore à un niveau
de précision extraordinaire pour une voiture. Pour une plus grande convivialité, il est également
possible de vérifier les mesures en détail sur l’écran d’un PC et de modifier directement depuis le
clavier de l’ordinateur les réglages du champ sonore.
■ Egaliseur adaptatif - Compensation automatique haute précision du SPL, des
caractéristiques de phase et des ondes réfléchies
Les égaliseurs traditionnels ajustent le volume sonore, ou SPL, qui parvient à l’auditeur. Cependant,
ils sont incapables de modifier le temps ou la phase de ces signaux. Même si une égalisation par 1/3
d’octave aplatit la courbe de réponse d’un système dans un sens SPL, les ondes sonores réfléchies
dans l’habitacle déforment le temps d’arrivé du signal original par rapport à l’enregistrement. Pour
résoudre ce problème, Alpine à conçu et développé une toute nouvelle technologie de correction
spécifiquement adaptée à l’environnement automobile qui a été baptisée « Egaliseur adaptatif ».
L’égaliseur adaptatif commence par mesurer à la fois l’amplitude (SPL) et le temps (phase) dans
l’habitacle. Ensuite, il établit un facteur de correction pour pré-compenser les fréquences les plus
basses en SPL et les rotations de phase dues aux réflexions dans l’habitacle. Ensuite pendant la
restitution sonore, l’égaliseur adaptatif re-paramètre chaque échantillon numérique de son en
appliquant le facteur de correction calculé. Des fréquences les plus basses aux fréquences Médiums
supérieures, le son devient plus chaleureux et plus profond. Cette fonction va bien au-delà des
capacités d’un égaliseur graphique ou paramétrique traditionnel.
2-FR
■ Filtre passe-bas de type GIC : Elimination des bruits hautes fréquences pour
reproduire un son profond et chaleureux :
Un filtre de type CIG (Convertisseur d’Impédance Généralisé) offre plusieurs avantages par rapport à
un filtre passe bas numérique traditionnel. Comme le signal ne passe pas directement au travers d’un
amplificateur d’opération, Il devient moins facile de générer un bruit entraînant une dégradation du
signal. Le CIG génère également des signaux composés dans les plages de fréquences inaudibles, pour
annuler les bruits hautes fréquences qui ne peuvent généralement pas être éliminés par un octuple sur
échantillonnage. Ce filtre passe-bas haute précision extrait uniquement les vraies informations
musicales.
■ DSP haute vitesse capable de traiter l’écrasante quantité de complexes calculs pour la
compensation de phase
Le PXA-H900 utilise 4 DSP 100MIPS, chacun capable d’effectuer 100 millions d’opérations par
seconde. Ce total de 400 MIPS représente le double de la capacité de traitement d’un ordinateur PC
cadencé à 600 MHz. Ce type de configuration est qualifié comme “superordinateur” selon l’ancien
standard du ministère de la défense nationale des Etas-Unis. Toute cette puissance est utilisée pour le
traitement haute vitesse de fonctions telles que l’égaliseur adaptatif, qui nécessite un re-calcul très
rapide en temps réel des données pour compenser la vitesse de réponse de chaque haut-parleur.
3-FR
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
■ La promesse de l’excellence sonore : l’association avec le Filtre numérique 24 bit
Burr-Brown
Le PXA-H900 utilise un filtre numérique 24 bit à octuple sur échantillonnage. C’est le mariage idéal
avec le convertisseur N/A 24bit Burr-Brown à magnitude de signal. Ils permettent d’obtenir à eux
deux, la plus grande exactitude et précision disponibles actuellement sur le marché. En fait, par la
coupure des bruits en dehors de la plage audible, la reproduction haute précision avec une large plage
dynamique est rendue possible. Cela créé une riche abondance des informations musicales et des
harmoniques qui existent sur l’enregistrement d’origine.
ITALIANO
■ Convertisseur Burr-Brown N/A 24 bit avec magnitude de signal, classe K,
manuellement sélectionné pour offrir la meilleure précision disponible avec un
rapport signal / bruit de 120dB
Ce convertisseur multi-bit avec magnitude de signal utilise des résistances étalonnées et découpées
avec précision au laser pour décoder parfaitement chaque bit. Cependant même pour un tel composant
haute précision, il existe des variations de qualité dans les productions. C’est pourquoi chaque
convertisseur de classe K est soigneusement et rigoureusement vérifié et sélectionné manuellement.
Les convertisseurs N/A de la marque Burr-Brown sont réputés à travers toute la profession audio pour
leur exactitude et les convertisseurs N/A de classe K sont les meilleurs et les plus précis du marché.
Les produits de classe K affichent un taux de distorsion trois fois inférieur à n’importe quel autre
convertisseur N/A avec un étonnant rapport signal / bruit de 120 dB. C’est la classe de convertisseur
N/A la plus élevée aujourd’hui, avec en plus l’incroyable capacité d’éliminer les bruits bas niveau et
de reproduire fidèlement les performances de la musique dans ses expressions et ses nuances les plus
délicates.
SVENSKA
Mesure, traitement et affichage des caractéristiques du
champ sonore de l’habitacle au plus haut degré de
précision en temps réel.
Une sélection rigoureuse des composants haute précision
permettant une reproduction authentique et chaleureuse
même pour les passages musicaux les plus exigeants.
■ Atténuateurs de précision indépendants - L’excellence sonore n’est pas envisageable
avec des circuits traditionnels de « Balance » et « Fader »
Les commandes de volume analogiques sont reconnues pour être les plus adaptées au traitement du
son. Une disposition conventionnelle nécessite trois circuits en série pour obtenir volume, balance et
fader. Le son passe dans chacun des trois circuits qui, inévitablement rajoutent leur lot, aussi faible
soit-il, de distorsion et de bruits. Avec une nouvelle conception simplifiée de l’architecture du circuit,
chacun des onze canaux possède son propre circuit d’atténuation, composé d’une échelle de
résistances hautes précisions. En fonction des réglages de l’utilisateur, un microprocesseur calcule le
niveau de sortie de chaque canal et orchestre l’ensemble. La perte d’informations musicales liée aux
passages à travers les différents étages n’existe plus.
■ Circuit intégré quatre couches avec circuit STAR : Réduction du bruit par la
minimisation de l’impédance de l’alimentation du système
Un circuit intégré quatre couches double face en cuivre autorise une disposition idéale des composants
pour une réduction des bruits de radiations électromagnétiques. De plus, en doublant l’épaisseur des
pistes en cuivre à 70mm, on obtient aussi une réduction des bruits par une baisse de l’impédance de
l’alimentation du système. La disposition circuit STAR permet également d’éliminer tout problème
d’interaction d’un circuit sur un autre en fournissant à chaque composant sa propre ligne de masse et
d’alimentation. Cette conception particulière du circuit imprimé est, entre autres, la garantie d’une
musicalité hors normes.
■ Utilisation abondante de composants « Haute Qualité » pour éliminer tout risque
d’inhibition des performances du convertisseur N/A et du filtre.
Nous avons pris l’engagement de ne choisir que des composants haute précision et haute qualité
rigoureusement sélectionnés et permettant d’obtenir une différence audible en terme de réduction de
bruit et de distorsion. L’utilisation sans restriction de ces composants a permis d’obtenir un rapport
signal / bruit trois fois supérieur à la normale. Par exemple en utilisant des résistances fixes avec film
carbone sans distorsion magnétique (elles n’utilisent pas de matériaux métalliques), ou des
condensateurs, spécial hi-fi, se comportant idéalement sur la plage audio et garantissant la pureté du
son.
■ Convertisseur C/T haute tension rendant inutile l’utilisation d’un étage final booster
amplificateur de bruit.
A l’intérieur du convertisseur N/A, les informations numériques sont transformées en courant
électrique. Un convertisseur C/T (courant vers tension) transforme ces courants en tension de sortie.
Pour obtenir un niveau de sortie élevé, on utilise généralement un traditionnel microprocesseur
booster en sortie du convertisseur C/T. Malheureusement ce genre de booster amplifie également les
bruits. Plutôt que de suivre cette voie traditionnelle, les ingénieurs d’Alpine ont conçu un
convertisseur C/T haut voltage (supérieur à 4V) direct. La sortie du convertisseur est directement en
haute tension et le risque d’apparition de bruit éliminé – transmettant ainsi uniquement le son le plus
pur et le plus propre à l’étage de sortie.
Cet opérateur (manager) multimédia avancé mesure automatiquement les paramètres de l’habitacle,
pour affiner chaque seconde de musique en temps réel pour votre confort !
4-FR
■ NAVI MIX - Le guidage vocal de la navigation se fait clairement entendre
Le guidage vocal de la navigation est prioritaire et à chaque annonce vocale, la musique est mise en
sourdine automatiquement. Il est possible de choisir manuellement 5 niveaux de réglage de l’effet
(prévoir kit KCE-900E, vendu séparément).
ENGLISH
SVENSKA
ITALIANO
ESPAÑOL
■ Système évolutif et ouvert : Triple entrées AUX
En plus des trois entrées optiques numériques, le PXA-H900 possède trois entrées audio analogiques
(1 RCA et 2 Ai-NET). Il est également possible d’utiliser la fonction Alpine « Versatile Linking »,
entrée audio auxiliaire, sur les entrées Ai-NET pour une plus grande flexibilité du système (prévoir
accessoire KCA-121B, vendu séparément).
DEUTSCH
■ Contrôle complet du système : Filtre actif 11 voies
Chacun des 11 canaux (avant G/D, centre, arrière G/D et subwoofer) du processeur est doté d’un filtre
actif numérique totalement paramétrable. Il est possible de sélectionner la pente du filtre de –6dB/
octave à –30dB/octave (5 pas). Donnant une incroyable flexibilité à n’importe quel système – qu’il
soit architecturé autour d’une configuration 11 canaux, d’une simple configuration hi-fi haut gamme 3
voies, avant et subwoofer, ou d’une configuration multimédia complète.
FRANÇAIS
Toutes les combinaisons sont possibles, depuis une installation standard 4 canaux stéréo, jusqu’à une configuration
multimédia 11 canaux, intégrant la fonction NAVI MIX pour
le guidage vocal du système de navigation.
5-FR
Le réglage des paramètres devient extrêmement simple
avec l’interface ordinateur. Un afficheur de type
« BioLite™ » permet également une parfaite visualisation et
un large angle de vue.
■ Compatible PC (Windows®)
Il est possible de contrôler l’ensemble des fonctions du PXA-H900 avec un ordinateur PC sous
Windows® raccordé au processeur et un logiciel spécifique intuitif.
Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation.
■ Télécommande spécifique
Le PXA-H900 est livré avec une télécommande spécifique spécialement développée pour en faciliter
l’utilisation, grâce à une disposition aérée des touches.
■ Visibilité supérieure dans l’habitacle même en pleine journée.
L’afficheur organique type EL « BioLite™ » permet une visualisation parfaite des informations de
jour comme de nuit grâce à son rétro-éclairage. Il garantit un affichage haute précision / haut contraste
avec un large angle de visualisation.
6-FR
■ Profiter du son cinéma dans votre voiture : décodeur Dolby Digital intégré.
La mise en place de ce format sonore permet de transformer n’importe quelle voiture en une véritable
salle de cinéma et d’expérimenter le multimédia embarqué.
ENGLISH
Décodeurs haute qualité multimédia intégrés pour une
compatibilité totale avec virtuellement toutes les sources
multimédias – Des DVD vidéo au CD super haute qualité
■ Une première en automobile : un décodeur HDCD.
Le HDCD (Compact Disque Haute Définition) permet de comprimer les données musicales et
d’ajouter les 4 bits manquants au format traditionnel des CD 16 bits, pour obtenir le format 20 bits.
Théoriquement, le HDCD permet la reproduction sonore avec une plage dynamique de 120 dB au lieu
de 96 dB. Le décodeur du PXA-H900 utilise pleinement les 20 bits d’informations du HDCD et
permet de reproduire un son riche et dynamique.
SVENSKA
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
■ Compatible avec le standard multimédia MPEG2
Compatible avec le standard européen de compression multi canaux.
DEUTSCH
■ Décodeur DTS intégré
Compatible avec le format « DTS », le codage du son multi canaux utilisé pour les DVD vidéo.
7-FR
8-FR
Contenu
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ................................ 2
ATTENTION .......................................... 3
PRECAUTIONS .................................... 3
Fonctionnement de base
Télécommande ............................................ 4
Réinitialisation ............................................. 6
Mise sous tension et hors tension ................ 6
A propos des indicateurs .............................. 7
Réglage des haut-parleurs ........................... 8
Utilisation avec des connexions Ai-NET .... 9
Utilisation par connexions de type
DIN ou câble optique
(Connexions non Ai-NET) ...................... 10
Réglages automatiques
Préparations pour les réglages
automatiques ........................................... 14
Réglages automatiques (Egaliseur
auto-adaptatif) ......................................... 16
Réaliser automatiquement la correction du
temps de retard (Correction du temps
de retard automatisée et de précision) .... 20
Réglages
Réaliser la correction du temps de retard
manuellement (correction du temps) ..... 24
Réglages de l’égaliseur .............................. 28
Circuit diviseur de fréquences ................... 30
Réglage de passe (transfert) ...................... 32
Commuter les phases ................................. 34
Utilisation du Dolby
Surround
Utiliser le mode Pro Logic ........................ 36
Procédure de réglage
du Dolby Surround ................................. 37
Installation des haut-parleurs ..................... 38
Réglage du niveau des haut-parleurs ......... 40
Correction du temps de retard
du haut-parleur central ............................ 42
Correction du temps de retard du hautparleur arrière ......................................... 44
Réglage de l’image acoustique .................. 46
Mélange des sons graves
au canal arrière ........................................ 48
Obtenir un son puissant et avec un haut
volume .................................................... 50
Fonctions pratiques
Interruption à conduite vocale
du système de navigation ........................ 51
Mémoriser les réglages .............................. 52
Faire appel aux valeurs enregistrées .......... 52
Mode defeat (annulation) .......................... 53
Commuter le mode d’affichage ................. 53
Commutation de la couleur de l’indicateur
(uniquement pour les connexions
non Ai-NET) ........................................... 54
DTS ........................................................... 54
Information
Terminologie .............................................. 55
En cas de problème .................................... 56
Spécifications ............................................ 58
1-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures,
voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION
SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE
ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt
complet du véhicule.
Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr
avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de
provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE
MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES
BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA
CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE
CONDUITE.
La visualisation de l'affichage peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et,
partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER
L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc
électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES
APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application
désignée comporte un risque d'incendie, de
choc électrique ou de blessure.
2-FR
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES
PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de
graves blessures. En cas d'ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE
APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge
électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES
VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12
VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si
vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque
d’incendie, etc.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI
LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et
provoquer un incendie.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des
blessures ou des dommages matériels.
PRECAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température intérieure du
véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et
–10°C (+14°F) avant de mettre l'appareil sous
tension.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS
DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut
entraîner des blessures ou endommager
l'appareil. Retourner l'appareil auprès du
distributeur Alpine agréé ou un centre de
service après-vente Alpine en vue de la
réparation.
Emplacement de montage
N'installez pas le PXA-H900 dans un endroit
exposé:
• directement au soleil ou à la chaleur,
• à l'humidité et à l'eau,
• à la poussière,
• à des vibrations excessives.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES
PILES USEES ET DES PILES NEUVES.
RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES
PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à
respecter la polarité (+) et (–), comme indiqué.
Une rupture ou une fuite des piles peuvent
causer un incendie ou des blessures corporelles.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même. Rapportez l'appareil à
votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportezle dans le centre de réparation Alpine le plus
proche.
3-FR
Fonctionnement de base
Télécommande
Capteur de la
télécommande
Lors de l’utilisation de la télécommande
• Pointez le transmetteur de la télécommande en direction
du capteur de la télécommande en vous tenant à une
distance de 2 mètres maximum.
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas si le
capteur de la télécommande est exposé à la lumière
directe du soleil.
• La télécommande est un appareil compact, léger et de
haute précision. Afin d’éviter différents dommages, une
usure de la pile, une utilisation erronée ou un fonctionnement réduit, conformez-vous aux recommandations
suivantes:
- Evitez d’exposer la télécommande à des chocs.
- Evitez de la placer dans les poches de votre pantalon.
- Veillez à ne pas renverser de liquide dessus.
- Evitez l’humidité et la poussière.
- Evitez de la poser dans des endroits exposés à la
lumière directe du soleil.
Lumière de la télécommande
Lorsque vous appuyez sur le bouton LIGHT (Lumière) de la
télécommande, la lumière de la télécommande est activée
pendant 10 secondes.
LIGHT
Tenir la télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande, veillez à ne pas
couvrir le transmetteur avec vos doigts, etc.
4-FR
Transmetteur de la
télécommande
Installation des piles
1
Appuyez sur la partie striée montrée sur le
schéma et poussez vers l’avant pour retirer le
couvercle.
2
Placez quatre piles de type AAA dans le sens
indiqué.
3
Remettez le couvercle en place et insérez-le
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
• Utilisez quatre piles de type AAA.
AVERTISSEMENT
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA
CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet
du véhicule.
Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de
provoquer un accident.
5-FR
Fonctionnement de base
Réinitialisation
Réinitialisez l’appareil lors de la première utilisation ou après
avoir changé la batterie du véhicule.
1
Appuyez sur l’interrupteur de réinitialisation
(reset) à l’aide d’un stylo, etc.
Ouvrez le couvercle avec une clé hexagonale.
Interrupteur de
réinitialisation
Mise sous tension et hors
tension
Cet appareil ne comporte pas d’interrupteur de mise sous tension.
L’unité principale à laquelle l’appareil est connecté contrôle sa
mise sous tension.
1
L’indicateur de mise sous tension s’allume
lorsque l’appareil est mis sous tension.
Indicateur de mise sous tension
6-FR
A propos des indicateurs
Indicateur HDCD
S’allume de couleur orangée en mode
de décodage HDCD
Indicateur Dolby numérique
S’allume de couleur orangée en mode
de décodage Dolby numérique
Indicateur PRO LOGIC
S’allume de couleur orangée en
mode de décodage Dolby surround
L C R
LFE
Ls S Rs
Indicateur MPEG
S’allume de couleur orangée en
mode de décodage MPEG2
Indicateur DTS
S’allume de couleur orangée
en mode de décodage DTS
Indicateurs de signal à l’entrée
C R
LFE
Ls S Rs
L
Ceux-ci indiquent les signaux reçus à l’entrée.
L:
Canal avant gauche
R: Canal avant droit
C: Canal central
Ls: Canal surround gauche
Rs: Canal surround droit
S:
Signal surround monaural
LFE: Signal de graves en basse fréquence
7-FR
Fonctionnement de base
ENTER
,
TCR
ch UP
ch DN
MODE
Réglage des haut-parleurs
Tout d’abord, effectuez le réglage des haut-parleurs.
Mettez hors tension les canaux des haut-parleurs qui ne sont pas
connectés.
1
Appuyez sur la touche TCR.
2
Appuyez sur la touche ch UP ou ch DN pour
sélectionner un canal de haut-parleur auquel
aucun haut-parleur n’est connecté.
FLLOW
Sub Wf.R
3
FRLOW
FLMID
Sub Wf.L
FRMID
CENTER
FLHIGH
FRHIGH
REAR R
REAR L
Appuyez sur la touche pour régler le niveau du
haut-parleur sur “OFF” (arrêt).
Répétez les étapes 2 et 3 pour désactiver tous
les canaux de haut-parleur non connectés.
T CR C EN T E R 0.0 [ms]
(
L EVE L :
4
0.0[ i nch]/ 0.0 [cm] )
OF F
L
R
Appuyez sur la touche ENTER pour terminer le
réglage.
8-FR
• Noms des haut-parleurs affichés
FLLOW :
Haut-parleur avant gamme de
graves (gauche)
FRLOW:
Haut-parleur avant gamme de
graves (droit)
FLMID :
Haut-parleur avant gamme
moyenne (gauche)
FRMID :
Haut-parleur avant gamme
moyenne (droit)
FLHIGH :
Haut-parleur avant gamme d’aiguës
(gauche)
FRHIGH :
Haut-parleur avant gamme d’aiguës
(droit)
REAR L :
Haut-parleur arrière (gauche)
REAR R :
Haut-parleur arrière (droit)
CENTER :
Haut-parleur central
Sub Wf. L :
Subwoofer (gauche)
Sub Wf. R :
Subwoofer (droit)
Utilisation avec des
connexions Ai-NET
Réglage du subwoofer
Si vous utilisez des connexions Ai-NET, le volume, le subwoofer,
la balance et le fader doivent être réglés à partir de l’unité
principale (ils ne peuvent pas être réglés à partir du PXA-H900).
Uniquement le niveau du subwoofer peut également être réglé à
partir du PXA-H900.
1
Appuyez sur la touche MODE pendant au moins
2 secondes pour positionner le réglage du
Subwoofer “Sub Wf.” sur “ON” (Marche).
Sub Wf.
ON
2
• Le subwoofer ne peut pas être
réglé si le réglage “Sub Wf.”
n’est pas activé (position
“OFF”).
Sub Wf.
OFF
Appuyez sur la touche MODE.
Dans les 5 secondes, utilisez les touches
pour effectuer le réglage.
Le niveau peut être réglé entre 0 et +15.
ou
ANALOG INPUT
Sub Wf.
+12
L
R
9-FR
Fonctionnement de base
INPUT SELECT
VOL
Utilisation par connexions de
type DIN ou câble optique
(Connexions non Ai-NET)
Commuter les entrées
Le PXA-H900 est équipé de trois jeux d’entrées de signaux
analogues et de trois jeux d’entrées de signaux numériques.
1
Appuyez sur la touche INPUT SELECT pour
sélectionner le mode d’entrée.
Le son du mode sélectionné sort.
ANALOG1
ANALOG2
ANALOG3
DIGITAL1
ANALOG INPUT
L
10-FR
R
DIGITAL2
DIGITAL3
Connexions non Ai-NET
Les produits Alpine sont équipés
d’un système de connexion bus
appelé “Ai-NET” qui ne peut être
utilisé que pour des connexions
entre des produits Ai-NET.
Le PXA-H900 est un produit AiNET mais il est conçu pour
fonctionner également avec d’autres
produits (autres que Ai-NET). Ainsi
des connexions de type DIN et
câble optique sont également
possibles.
Les connexions à des produits
autres que Ai-NET sont appelées
“connexions non Ai-NET”.
Réglage du niveau d’entrée
En utilisant les connexions de type DIN, le niveau d’entrée du
PXA-H900 doit être préréglé à partir de l’unité principale.
Réglez le niveau d’entrée en utilisant une source sonore disposant
d’un niveau d’enregistrement élevé (pop, rock, etc.).
1
Mettez l’unité principale sous tension.
2
Appuyez sur la touche VOL
du PXA-H900 et
réglez le niveau du volume sur “0”.
3
Augmentez progressivement le volume de l’unité
principale, jusqu’à ce que l’indicateur “OVER”
(trop haut) soit affiché.
A partir de cette position, diminuez légèrement le
volume, jusqu’à ce que l’indicateur OVER
s’éteigne. Le réglage est maintenant terminé.
(L’indicateur OVER ne doit clignoter que momentanément lorsque vous écoutez de la musique
provenant de n’importe quelle source.)
Ne retouchez pas le niveau de volume de l’unité
principale, car ce réglage est optimum. Pour
changer le niveau du volume, utilisez uniquement
le PXA-H900.
OVER
➔ page suivante
11-FR
Fonctionnement de base
,
,
VOL
VOL
MODE
Utilisation par connexions de
type DIN ou câble optique
(Connexions non Ai-NET)
Réglage du volume, du fader, de la
balance et du subwoofer
Après avoir déterminé le niveau d’entrée, réglez le volume, le
fader, la balance et le subwoofer à partir du PXA-H900. Veillez à
ne pas effectuer ces réglages sur l’unité principale.
Réglage du volume
1
Utilisez les touches VOL
le volume (de 0 à 35).
et VOL
ANALOG INPUT
VOLUME
12
12-FR
L
R
pour régler
Réglage du fader et de la balance
1
Appuyez sur la touche MODE et sélectionnez le
mode à régler.
Sub Wf.
2
BALANCE
FADER
Dans les 5 secondes, utilisez les touches et
ou et pour effectuer le réglage au niveau
désiré.
BALANCE:
Appuyez sur ou sur pour régler la balance du
volume entre les haut-parleurs gauche et droit
(de L15 à R15).
ANALOG INPUT
BALANCE
R3
L
R
FADER:
Appuyez sur ou sur pour régler la balance du
volume entre les haut-parleurs avant et arrière
(de F15 à R15).
ANALOG INPUT
FADER
F5
L
R
Réglage du subwoofer
1
Appuyez sur la touche MODE pendant au moins
2 secondes afin de positionner le “Sub Wf.” sur le
mode “ON” (Marche).
Sub Wf.
ON
2
Appuyez sur la touche MODE et sélectionnez
“Sub Wf.”.
Sub Wf.
3
Sub Wf.
OFF
BALANCE
FADER
Dans les 5 secondes, appuyez sur la touche ou
pour effectuer le réglage au niveau désiré (de 0
à +15).
ANALOG INPUT
Sub Wf.
+12
L
R
13-FR
Réglages automatiques
Préparations pour les réglages
automatiques
Le PXA-H900 est équipé de deux fonctions de réglage automatique: “égaliseur auto-adaptatif” et “correction du temps de retard
automatisée et de précision”.
Les préparations décrites ci-dessous doivent être effectuées afin
de procéder à ces réglages automatiques. Après avoir effectué ces
préparations, reportez-vous à la section “Réglages automatiques
(Egaliseur auto-adaptatif)” (page 16) et “Réaliser automatiquement la correction du temps de retard (Correction du temps de
retard automatisée et de précision)” (page 20) afin de réaliser les
réglages automatiques respectifs.
1
Vérifiez que le mode defeat (annulation) soit hors
tension.
(voir page 53.)
2
Effectuez les réglages des niveaux de l’unité
principale et de l’amplificateur.
Unité principale:
Réglez la balance et le fader sur la position
centrale “center”.
Amplificateurs avant, arrière et central:
Pour commencer, positionnez les gains des
amplificateurs sur “centre” ou “normal”.
S’il n’y a pas de haut-parleur arrière, veillez à ce
que les haut-parleurs arrière soient hors tension.
(Voir page 8.) Si vous n’êtes pas satisfait des
résultats automatiques, il est possible de changer
les niveaux de gain. Effectuez les changements
de gain et retournez au réglage automatique.
Amplificateur du subwoofer:
Réglez le gain de l’amplificateur sur la position
centrale “center” ou “normal”. Si le subwoofer se
situe dans le coffre ou dans un endroit éloigné
(par exemple tout à l’arrière d’un break), réglez le
subwoofer de manière à augmenter le volume de
plusieurs échelons.
Transfert de haut-parleurs:
Réglez le transfert pour tous les haut-parleurs
dans le système qui les demande. Pour plus
d’informations sur le réglage des passes, reportezvous à la page 32, “Réglage de passe (transfert)”.
3
Connectez le microphone fourni au PXA-H900.
Reportez-vous au manuel d’installation.
14-FR
• Le réglage varie suivant la
position du microphone.
Cherchez la position à laquelle
vous pouvez atteindre la qualité
de son désirée.
• Nous vous conseillons d’utiliser
des coffrets de haut-parleurs ou
de trouver un emplacement pour
le boîtier de sorte que le niveau
de sons indirects soit peu élevé
(par exemple des coffrets fermés
ou ventilés avec évacuation dans
le coffre).
• Les corrects réglages ne peuvent
pas être effectués si le subwoofer
se situe dans le coffre et si le
coffre et la cabine sont séparés
par une pièce métallique. Dans
ce cas, vous devez alors soit
déplacer le subwoofer dans la
cabine, soit ouvrir un trou sur la
plage arrière afin de joindre les
deux espaces. (Ceci n’est pas
nécessaire si la séparation n’est
pas en métal).
Si la séparation est en métal,
faites un trou dans la plage
arrière. En cas de problème,
consultez un revendeur autorisé.
La séparation est-elle en
métal?
Ou alors déplacez le subwoofer
dans la cabine.
4
Fixez solidement le microphone.
Si vous ne fixez pas solidement le microphone,
cela risque de créer une distorsion ou une
mauvaise mise en place acoustique. Le microphone doit être attaché très solidement de façon
à ce que les fréquences graves ne le fassent pas
vibrer. Par exemple, le microphone peut être
coincé entre l’appui-tête et le siège. Si le microphone est placé sur un trépied, il doit alors être
attaché très solidement à ce trépied (et non pas
simplement fixé sur le trépied). Le trépied luimême doit être très solidement lesté et/ou
attaché pour qu’il ne bouge pas. Habituellement
le microphone est placé près de l’oreille du
conducteur. Cependant, comme l’égaliseur autoadaptatif règle les fréquences graves, il n’est pas
nécessaire de placer le microphone dans la
position exacte, il est plus important de s’assurer
qu’il est fixé solidement.
Conseils pour réaliser les réglages
de l’égaliseur auto-adaptatif
Afin d’obtenir l’image acoustique souhaitée, nous vous conseillons de fixer le microphone aux quatre points décrits cidessous. (Les schémas sont approximatifs. Adaptez-les en
fonction du véhicule.)
A Au plafond, directement au-dessus de la position
d’écoute (position siège conducteur – son aigu)
B A 20 cm (7-7/8”) devant la position décrite ci-dessus
(position siège conducteur – son plus doux que cidessus, sons graves tournés vers l’avant)
C De nouveau à 20 cm (7-7/8”) devant la position décrite
ci-dessus (position siège conducteur – son encore plus
doux, sons graves tournés davantage vers l’avant)
D Base du rétroviseur (position à la fois pour le siège
passager et pour le siège conducteur)
• Les sons varient selon la position
du microphone parce que
l’oreille humaine perçoit la
distance de la position focale du
son. Effectuez le réglage en
prenant en compte vos goûts
personnels.
D
C 40cm(15-3/4")
B 20cm(7-7/8")
0
A
15-FR
Réglages automatiques
,
AUTO AEQ
VOL
VOL
Réglages automatiques
(Egaliseur auto-adaptatif)
Utilisez cette fonction pour réaliser automatiquement la correction
de fréquence, de phase et la correction du temps de retard. Des
réglages adaptés aux propriétés acoustiques propres au véhicule
doivent être effectués afin d’obtenir l’espace acoustique idéal.
1
Avant d’entamer la procédure de réglage automatique, garez le véhicule dans un endroit calme
pour éviter les effets des sons externes.
2
A l’aide de la clé du véhicule, mettez le contact.
Ne pas démarrer le moteur. Les vibrations
risqueraient de rendre le réglage impossible.
16-FR
• Les préparations doivent être
effectuées avant de réaliser la
procédure de réglage automatique. Reportez-vous à la page 14.
• Les réglages varient en fonction
de la position du microphone.
Nous vous conseillons d’effectuer l’opération de manière
répétée en plaçant le microphone
dans différentes positions. Après
chaque opération, enregistrez les
réglages. Comparez le son des
différents réglages et depuis les
différentes positions. Choisissez
celui que vous préférez.
• L’égaliseur auto-adaptatif
élimine ou réduit les pics de
graves sourds fréquents à
l’intérieur d’une voiture.
L’élimination des pics “révèle”
les informations de graves plus
basses qui étaient auparavant
cachées. Cependant, comme vos
oreilles et votre cerveau sont
habitués à ces pics, il se peut que
les subwoofers paraissent moins
forts. Vous devrez écouter
pendant quelques semaines pour
que vos oreilles et votre cerveau
s’adaptent et s’habituent au son
plat.
3
Réglez le volume.
• Si vous utilisez des connexions de type DIN,
utilisez les touches VOL
et VOL
du PXAH900 afin d’afficher “5” (sur l’affichage du
PXA-H900).
• Lorsque vous utilisez des connexions Ai-NET,
effectuez l’opération de volume de l’unité
principale de sorte à afficher “5” (sur l’affichage de l’unité principale).
Lorsque le CDA-7990R est combiné en unité
principale, réglez sur “–50dB”.
4
Appuyez sur la touche AUTO AEQ.
5
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
le canal ou l’environnement du haut-parleur pour
sortir les signaux de correction.
FRONT.ON SubWf. ON
FRONT.ON SubWf. OFF
A UTO ADAP T IV E EQ
F RONT . ON
S UbW. ON
P USH [ ENT ER] TO S TART
L
R
FRONT.OFF SubWf. ON
• L’égaliseur auto-adaptatif aplatit
toute la réponse de graves, à la fois
le niveau de pression acoustique et
la phase. Suivant le niveau de bruit
présent dans votre véhicule, une
réponse de niveau de pression
acoustique plate peut provoquer la
disparition des notes graves, alors
masquées par le bruit de la rue. Le
cas échéant, utilisez les fonctions
conventionnelles de l’égaliseur du
PXA-H900 pour “relancer”
légèrement la réponse de graves. De
nouveau vous devrez écouter
pendant quelques semaines pour
que vos oreilles et votre cerveau
s’adaptent et s’habituent au son plat.
• Après avoir réalisé les réglages
automatiques, le son provenant des
différents haut-parleurs arrive à la
position d’écoute pratiquement en
même temps. Si vous êtes habitué à
des différences de délais dans les
sons graves (ce qui est fréquent avec
les systèmes conventionnels), le son
peut vous paraître quelque peu
étrange. Le cas échéant, augmentez
légèrement les différences de délais
du subwoofer pour obtenir un son
plus proche de celui des systèmes
audio d’intérieur.
• Les haut-parleurs avec des graves
prononcées ne reproduisent pas
bien les fréquences graves
moyennes (150 à 400 Hz) (le son
a tendance à subir une distorsion).
Si vous utilisez ce genre de hautparleurs, baissez la fréquence de
déconnexion du subwoofer.
• Si le volume du subwoofer est
trop bas après avoir effectué le
réglage automatique, alors les
réglages n’ont pas été réalisés
correctement. Reportez-vous à
l’étape 2 de “Préparations pour
les réglages automatiques” et
effectuez de nouveau les réglages.
• Si le microphone n’est pas
connecté, un message d’avertissement s’affiche et le réglage ne
sera pas effectué.
• Suivant les réglages des hautparleurs (marche ou arrêt), certains
haut-parleurs ne sont peut-être pas
affichés (dans ce cas, ils ne peuvent
pas être réglés)
➔ page suivante
17-FR
Réglages automatiques
AUTO AEQ
ENTER
6
Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner
le mode de réglage automatique, puis quittez le
véhicule.
Pour annuler, appuyez sur la touche AUTO AEQ.
La procédure de réglage automatique comporte
les opérations décrites ci-dessous et dure de 2 à
8 minutes.
• Le temps requis pour effectuer
les réglages dépend des
connexions du haut-parleur.
Réaliser la correction du temps de retard.
Réaliser la mesure de réponse acoustique.
Réaliser les corrections de réponse en fréquence
et de réponse en phase.
La mention “ADJUSTMENTS ARE
COMPLETED” (réglages effectués) s’affiche
pendant environ 5 secondes, puis le mode de
réglage automatique est annulé.
Des sons forts (environ 90 dB) sont produits lors
de la procédure de réglage automatique. Ces
sons peuvent être perçus en dehors du véhicule.
Veillez à stationner le véhicule dans un endroit où
les sons ne nuiront pas à autrui.
• Si le microphone ne capte pas le
son ou si les haut-parleurs ne
marchent pas ou sont mal
connectés, le réglage automatique ne sera pas effectué et un
message d’avertissement sera
affiché.
Vérifiez les différents hautparleurs puis effectuez de
nouveau les réglages automatiques.
Exemple de message
d’avertissement
NOT ICE
P L EASE CHECK
AMPLIFIER GAIN
AND CONNECT IONS
18-FR
7
Vérifiez que les réglages automatiques ont été
réalisés (c’est à dire que la mention
“ADJUSTMENTS ARE COMPLETED” (réglages
effectués) a été affichée pendant 5 secondes),
retournez dans le véhicule, puis déconnectez le
microphone.
8
Pour enregistrer les réglages, reportez-vous à
“Mémoriser les réglages” (page 52).
• Remarquez qu’une utilisation
prolongée sans démarrer le
moteur risque d’user la batterie.
Annuler les réglages
Il est possible d’annuler les réglages. Cette fonction efface les
réglages, nous vous conseillons donc de les enregistrer avant de
les annuler.
1) Appuyez sur la touche AUTO AEQ.
2) Appuyez sur la touche .
3) Appuyez sur la touche ENTER.
19-FR
Réglages automatiques
AUTO TCR
VOL
VOL
Réaliser automatiquement la
correction du temps de retard
(Correction du temps de retard
automatisée et de précision)
En raison des conditions particulières à l’intérieur du véhicule, il
existe une différence majeure entre les distances des différents
haut-parleurs et la position d’écoute. Cette fonction utilise le
microphone de mesure fourni pour mesurer et analyser automatiquement les distances entre les haut-parleurs et la position
d’écoute et réaliser la meilleure correction du temps de retard.
1
Avant d’entamer la procédure de réglage automatique, garez le véhicule dans un endroit calme
pour éviter les effets des sons externes.
2
A l’aide de la clé du véhicule, mettez le contact.
Ne pas démarrer le moteur. Les vibrations
risqueraient de rendre le réglage impossible.
20-FR
• Les préparations doivent être
effectuées avant de réaliser la
procédure de réglage automatique. Reportez-vous à la page 14.
• Les réglages automatiques du
PXA-H900 prennent en compte
les différences de délais entre le
moment auquel les signaux sont
entrés dans les haut-parleurs et
jusqu’à ce que le son sorte. Ceci
ne correspond pas à la distance
réelle.
• Avec les réglages automatiques,
la différence de délais moyenne à
l’intérieur de l’échelle de la
fréquence audible des hautparleurs est mesurée. Il se peut
que les mesures ne soient pas
possibles si vous utilisez des
haut-parleurs spéciaux ou dans
un environnement de reproduction spécial. Le cas échéant,
effectuez les réglages manuellement.
3
Réglez le volume.
• Si vous utilisez des connexions de type DIN,
utilisez les touches VOL
et VOL
du PXAH900 afin d’afficher “5” (sur l’affichage du PXAH900).
• Lorsque vous utilisez des connexions Ai-NET,
effectuez l’opération de volume de l’unité
principale de sorte à afficher “5” (sur l’affichage
de l’unité principale).
Lorsque le CDA-7990R est combiné en unité
principale, réglez sur “–50dB”.
4
Appuyez sur la touche AUTO TCR.
A UTO T IME CORRECT ION
P USH [ ENT ER] TO S TART
L
R
➔ page suivante
21-FR
Réglages automatiques
ENTER
AUTO TCR
5
Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner
le mode de réglage automatique, puis quittez
votre véhicule.
Pour annuler, appuyez sur la touche AUTO TCR.
La procédure de réglage automatique comporte
les opérations décrites ci-dessous et dure environ
2 minutes.
Réaliser la correction du temps de retard.
La mention “ADJUSTMENTS ARE
COMPLETED” (réglages effectués) s’affiche
pendant environ 5 secondes puis le mode de
réglage automatique est annulé.
Des sons forts (environ 90 dB) sont produits lors
de la procédure de réglage automatique. Ces
sons peuvent être perçus en dehors du véhicule.
Veillez à stationner le véhicule dans un endroit où
les sons ne nuiront pas à autrui.
• Si le microphone ne capte pas le
son ou si les haut-parleurs ne
marchent pas ou sont mal
connectés, le réglage automatique ne sera pas effectué et un
message d’avertissement sera
affiché.
Vérifiez les différents hautparleurs puis effectuez de
nouveau les réglages automatiques.
Exemple de message
d’avertissement
NOT ICE
P L EASE CHECK
AMPLIFIER GAIN
AND CONNECT IONS
22-FR
6
Vérifiez que les réglages automatiques ont été
réalisés (c’est à dire que la mention
“ADJUSTMENTS ARE COMPLETED” (réglages
effectués) a été affichée pendant 5 secondes),
retournez dans le véhicule, puis déconnectez le
microphone.
7
Pour enregistrer les réglages, reportez-vous à
“Mémoriser les réglages” (page 52).
• Remarquez qu’une utilisation
prolongée sans démarrer le
moteur risque d’user la batterie.
23-FR
Réglages
Réaliser la correction du
temps de retard manuellement
(correction du temps)
Même si des corrections suffisantes peuvent être réalisées à l’aide
des réglages automatiques “égaliseur auto-adaptatif” et “correction du temps de retard automatisée et de précision”, l’utilisateur a
également la possibilité de calculer les valeurs de correction et
d’effectuer les réglages manuellement. Ce réglage manuel
demande des connaissances et une expérience particulière, ainsi
nous vous conseillons de le faire effectuer par votre revendeur.
1
Vérifiez que le mode defeat (annulation) soit
éteint.
(Voir page 53.)
2
Placez-vous à la position d’écoute (par exemple
sur le siège du conducteur) et mesurez la
distance (en mètres) entre votre tête et les
différents haut-parleurs.
3
Calculez la différence de distance entre le hautparleur le plus distant et les autres haut-parleurs.
L = (distance du haut-parleur le plus distant) –
(distance des autres haut-parleurs)
4
Divisez la distance calculée pour les différents
haut-parleurs par la vitesse du son (340 m/s,
température 14°C).
Cette valeur est la valeur de la correction du
temps de retard pour les différents haut-parleurs.
24-FR
• Lorsque le microphone est
connecté, le son dans la voiture
rentre par l’intermédiaire du
microphone et est affiché sur
l’analyseur de spectre (spectrum
analyser). Cet affichage peut
servir de référence lors du
réglage. Pour plus d’informations
sur l’affichage de l’analyseur de
spectre reportez-vous à la section
intitulée “Commuter le mode
d’affichage” (page 53).
• Ce réglage s’avérera plus facile
si vous utilisez des signaux tests
tels le bruit rose. Pour plus
d’informations sur les signaux
tests, renseignez-vous auprès de
votre revendeur.
• La vitesse du son fluctue en
fonction de la température. La
vitesse exacte du son peut être
calculée à l’aide de la formule
ci-dessous.
Vitesse du son =
331,45 + C x T
C: 0,607
T: Température (°C)
• Exemples concrets
1. Calcul de la valeur de la correction du temps de retard pour le haut-parleur avant-gauche du
schéma ci-dessous.
Conditions :
Distance entre le haut-parleur le plus distant et la position d’écoute : 2,25 m (88-3/4”)
Distance entre le haut-parleur avant-gauche et la position d’écoute : 0,5 m (20”)
Calcul: L = 2,25 m (88-3/4”) – 0,5 m (20”) = 1,75 m (68-3/4”)
Retard de correction = 1,75 ÷ 340 x 1000 = 5,1 (ms)
En d’autres termes, le fait de donner une correction du temps de retard de 5,1 (ms) au hautparleur avant gauche instaure une distance virtuelle qui correspond à la distance du hautparleur le plus distant.
5,1ms
0,5m
(20")
★
★
2,25m
(88-3/4")
Le son n’est pas équilibré car les distances
entre la position d’écoute et chacun des
haut-parleurs sont différentes.
La différence de distance entre le hautparleur avant gauche et le haut-parleur
arrière droit est de 1,75 m (68-3/4”).
La correction du temps de retard élimine les
différences entre les temps nécessaires au
son de chaque haut-parleur pour atteindre
la position d’écoute.
En réglant la correction du temps de retard
du haut-parleur avant gauche sur 5,1 ms,
cela permet de coordonner la distance de la
position d’écoute au haut-parleur.
➔ page suivante
25-FR
Réglages
,
,
TCR
ch UP
ch DN
ENTER
5
Appuyez sur la touche TCR pour sélectionner le
mode de correction du temps de retard.
6
Appuyez sur la touche ch UP ou ch DN pour
sélectionner le canal souhaité.
FLLOW
FRLOW
Sub Wf.R
7
FLMID
Sub Wf.L
FRMID
CENTER
FLHIGH
FRHIGH
REAR R
REAR L
Appuyez sur la touche ou pour régler la
valeur de la correction du temps de retard.
T CR F R LOW
5.1[ms]
( 68. 3[ i nch]/ 173 [cm])
L EVE L :
0 [dB]
26-FR
L
R
• Distance affichée
Les valeurs indiquées en “pouce”
et en “cm” sont les distances
calculées à partir du temps.
(340 m/s température 14°C,
1 pouce est calculé sur la base de
2,54 cm)
• En réalité la différence de temps
ne dépend pas seulement de la
différence de distance physique
mais dépend également du temps
retard entre le moment où les
signaux rentrent dans les hautparleurs et jusqu’à ce que le son
sorte. Ce temps de retard dépend
du haut-parleur et peut également
être légèrement affecté par la
façon dont le haut-parleur est
installé dans le véhicule. Après
avoir effectué les réglages, nous
vous conseillons d’écouter le son
et de régler plus précisément si
nécessaire.
8
Appuyez sur la touche ou pour régler le
niveau de sortie du haut-parleur.
Le niveau peut être réglé sur “OFF” (arrêt) ou
entre –12 et 0.
9
Appuyez sur la touche ENTER pour terminer le
réglage.
27-FR
Réglages
,
,
DISPLAY ON/OFF
ch UP
GEQ
ch DN
ENTER
Réglages de l’égaliseur
Les niveaux des canaux de devant, de l’arrière et du centre
peuvent être réglés séparément pour 31 bandes et le subwoofer
peut être réglé pour 10 bandes (total de 175 bandes) pour obtenir
le fond sonore souhaité.
1
Vérifiez que le mode defeat (annulation) soit
éteint. (Voir page 53.)
2
Appuyez sur la touche GEQ.
3
Appuyez sur ch UP ou sur ch DN pour sélectionner le canal souhaité.
FRONT
28-FR
REAR
CENTER
Sub Wf.
• Lorsque le microphone est
connecté, le son dans la voiture
rentre par l’intermédiaire du
microphone et est affiché sur
l’analyseur de spectre (spectrum
analyser). Cet affichage peut
servir de référence lors du
réglage. Pour plus d’informations
sur l’affichage de l’analyseur de
spectre reportez-vous à la section
intitulée “Commuter le mode
d’affichage” (page 53).
• Ce réglage s’avérera plus facile
si vous utilisez des signaux tests
tels le bruit rose. Pour plus
d’informations sur les signaux
tests, renseignez-vous auprès de
votre revendeur.
• Des réglages encore plus subtiles
peuvent être obtenus à l’aide
d’un ordinateur. Pour plus
d’informations, renseignez-vous
auprès de votre revendeur.
• Vérifiez les plages de fréquence
audible des haut-parleurs
connectés avant d’effectuer les
réglages d’égaliseur. Si la plage
de fréquence audible du hautparleur s’étend de 55 Hz à 30
kHz, par exemple, un réglage sur
la bande 40 Hz ou 20 Hz n’aura
pas d’effet. De plus, vous risquez
de saturer et d’abîmer les hautparleurs.
4
Appuyez sur la touche ou de sorte que la
bande de fréquence clignote.
Bandes de fréquence réglables
“FRONT”/“REAR”/“CENTER” (Avant, arrière et
centre): 20 Hz à 20 kHz (par pas de 1/3 d’octave)
“Sub Wf.” (subwoofer): 20 Hz à 160 Hz (par pas
de 1/3 d’octave)
G EQ F RONT 50.0[Hz ] 0[dB]
L
5
R
Appuyez sur la touche ou pour obtenir le
niveau souhaité (entre ±9 dB par pas de 1 dB)
Répétez cette opération pour régler d’autres
bandes de fréquence.
G EQ F RONT 50.0[Hz ] + 5[dB]
L
6
R
Appuyez sur la touche ENTER pour terminer le
réglage.
Analyseur de temps réel
Lorsque le microphone fourni avec le PXA-H900 est branché, les
sons à l’intérieur du véhicule rentrent par l’intermédiaire du
microphone et sont affichés sur l’affichage de l’analyseur de
spectre (spectrum analyser).
1) Assurez-vous que le microphone soit branché, appuyez
sur la touche DISPLAY ON/OFF et sélectionnez le mode
d’affichage de l’analyseur de spectre.
Affichage
Affichage du
Affichage
fonctionnement de l'analyseur désactivé
de spectre
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Commuter le
mode d’affichage” (page 53).
• Une fois les réglages effectués,
nous vous recommandons de les
mémoriser. Reportez-vous à la
page 52 pour consulter les
instructions.
• Analyseur de temps réel
Cette fonction sert à afficher les
signaux d’entrée du microphone
ou les signaux d’entrée sur
l’affichage de l’analyseur de
spectre. Ceci vous permet de
mesurer les propriétés des
signaux ou les propriétés
acoustiques à l’intérieur du
véhicule (ampleur) sans avoir
recours à un équipement spécial.
Lorsque le microphone est
branché:
l’analyseur de spectre affiche les
propriétés acoustiques à
l’intérieur du véhicule
Lorsque le microphone n’est pas
branché:
l’analyseur de spectre affiche les
signaux d’entrée
29-FR
Réglages
Circuit diviseur de fréquences
Le PXA-H900 est équipé d’un réseau actif de séparation permettant aux bandes de se séparer avant
l’amplification par l’amplificateur de puissance.
Grâce à ceci, il n’y a pas besoin de réseau passif entre les haut-parleurs et les amplificateurs qui sont alors
complètement indépendants, ce qui élimine ainsi le problème d’interférence et permet d’obtenir l’espace
acoustique optimal en séparant les fréquences de reproduction d’une manière adaptée aux capacités des
haut-parleurs.
Ce réglage demande une connaissance et une expérience suffisantes. Si vous avez des problèmes, nous
vous conseillons de faire effectuer les réglages par votre revendeur.
Réglez le filtre passe-haut (H.P.F.) et le filtre passe-bas (L.P.F.) ainsi que le dénivellement (dénivellement d’atténuation de la réponse du filtre) pour les différentes bandes.
Effectuez les réglages selon les plages de fréquence audible et les réponses en
fréquence des haut-parleurs connectés.
Plage de réglage de
la fréquence de déconnexion
(par pas de 1/6 d’octave)
Réglage du dénivellement
H.P.F.
L.P.F.
FLOW (Haut-parleur de la
gamme de graves avant)
20Hz –
18kHz
22,5Hz –
20kHz
-6/-12/-18/-24/-30dB/
filtre non activé
-6/-12/-18/-24/-30dB/
filtre non activé
FMID (Haut-parleur de la
gamme moyenne avant)
20Hz –
18kHz
22,5Hz –
20kHz
-6/-12/-18/-24/-30dB/
filtre non activé
-6/-12/-18/-24/-30dB/
filtre non activé
FHIGH (Haut-parleur de la
gamme d’aiguës avant)
1kHz –
18kHz
1,1kHz –
20kHz
-6/-12/-18/-24/-30dB
-6/-12/-18/-24/-30dB/
filtre non activé
REAR
(Haut-parleur arrière)
20Hz –
18kHz
22,5Hz –
20kHz
-6/-12/-18/-24/-30dB/
filtre non activé
-6/-12/-18/-24/-30dB/
filtre non activé
CENTER
(Haut-parleur central)
20Hz –
18kHz
22,5Hz –
20kHz
-6/-12/-18/-24/-30dB/
filtre non activé
-6/-12/-18/-24/-30dB/
filtre non activé
Sub Wf.
(Subwoofer)
20Hz –
180Hz
22,5Hz –
200Hz
-6/-12/-18/-24/-30dB/
filtre non activé
-6/-12/-18/-24/-30dB
30-FR
H.P.F.
L.P.F.
Signaux de sortie avec ces fréquences
Dénivellement nonactivé
Réglage du
dénivellement
20Hz
10kHz
Fréquence de déconnexion du H.P.F.
Fréquence de déconnexion
du L.P.F.
Le réglage du filtre passe-haut ne peut pas être le même ou être supérieur au
réglage du filtre passe-bas pour ce canal.
• Le circuit diviseur de fréquences est un filtre qui sépare des bandes de fréquence spécifiques.
• Le filtre passe-haut est un filtre qui coupe les fréquences en dessous d’une certaine fréquence
(fréquences graves) et laisse passer les fréquences aiguës.
• Le filtre passe-bas est un filtre qui coupe les fréquences au-dessus d’une certaine fréquence (fréquences
aiguës) et qui laisse passer les fréquences graves.
• Le dénivellement est une valeur qui exprime l’atténuation du signal en décibels lorsque la fréquence est
augmentée ou diminuée d’un octave.
• Plus la valeur du dénivellement est élevée, plus le dénivellement est important.
• Si le dénivellement est positionné sur “OFF” (arrêt), le signal ne passe pas dans le filtre, ne produisant
donc aucun effet.
• De manière à protéger les haut-parleurs le filtre passe-haut de la gamme d’aiguës avant ne doit pas être
sur arrêt (le dénivellement ne doit pas être sur “OFF” (arrêt)).
Pour la même raison, le filtre passe-bas du subwoofer ne doit pas être sur arrêt (le dénivellement ne
doit pas être sur “OFF” (arrêt)).
• Les tweeters (haut-parleur aigus) risquent d’être endommagés s’ils reçoivent des signaux de fréquence
basse.
31-FR
Réglages
,
,
TCR
DIV
ch UP
ch DN
ENTER
Réglage de passe (transfert)
que le mode defeat (annulation) soit sur
1 Vérifiez
arrêt.
(Voir page 53.)
2
Appuyez sur la touche DIV pour sélectionner le
mode de réglage du diviseur.
3
Appuyez sur ch UP ou sur ch DN pour sélectionner le canal (haut-parleur) à régler.
FLOW
4
FMID
FHIGH
REAR
CENTER
Sub Wf.
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
la bande de transfert de filtre passe-haut ou de
filtre passe-bas.
La bande sélectionnée clignote.
D IV FMID 400[Hz ] OF F
L
32-FR
R
• Si le réglage de l’égaliseur autoadaptatif a déjà été effectué, le
réglage de la gamme de graves
avant “FLOW” ou du subwoofer
“Sub Wf.” n’aura aucun effet
puisque cela ne correspond plus
au réglage “DIV” de l’égaliseur
auto-adaptatif.
Un message d’avertissement
apparaît à l’écran. Appuyez sur la
touche ENTER pour continuer le
réglage, ou bien sur ch UP ou sur
ch DN pour l’annuler.
5
Appuyez sur ou sur pour sélectionner la
fréquence de coupure souhaitée (point de
transfert).
Les bandes peuvent être réglées différemment
selon le canal (haut-parleur).
6
Appuyez sur la touche DIV pour régler le dénivellement.
Répétez les opérations 3 à 6 pour régler le point
de transfert/dénivellement pour les autres
canaux.
D IV FMID 280[Hz ]
–12[dB/oct ]
L
7
• Le dénivellement sélectionné
clignote.
R
Appuyez sur la touche ENTER pour terminer le
réglage.
Conseils pour régler le subwoofer
• Si le subwoofer est installé sur la plage arrière, en
effectuant un réglage sur un dénivellement de filtre passe
bas léger (par exemple –6 dB/oct.), le son sera davantage localisé à l’arrière. Ce qui peut également affecter la
localisation acoustique à l’avant.
Conseils pour régler la gamme aiguë
• Suivant le haut-parleur, entrer des signaux de fréquence
basse (environ 2 kHz ou moins) avec le réglage H.P.F.
(filtre passe-haut) peut produire des distorsions. Le cas
échéant, sélectionnez un dénivellement important (par
exemple –36 dB/oct.).
Lorsque vous effectuez cette opération, veillez à ce que
les sons de la gamme d’aiguës et de la gamme moyenne
ne soient pas séparés.
• A utiliser normalement avec le L.P.F. (filtre passe-bas)
non activé. Si la gamme d’aiguës est trop forte, nous
vous conseillons d’effectuer le réglage sur un dénivellement modéré.
• Après avoir effectué les réglages,
nous vous conseillons de les
mémoriser. Reportez-vous à la
page 52 pour les instructions.
• Ecoutez le son des différents
haut-parleurs et réglez les
niveaux si la balance est
mauvaise.
Réglage du niveau de sortie du
haut-parleur
1) Appuyez sur la touche TCR.
2) Appuyez sur ch UP ou sur ch DN
pour sélectionner le haut-parleur
souhaité.
3) Appuyez sur ou sur pour
régler le niveau de sortie du hautparleur. Le niveau peut être réglé
sur “OFF” (arrêt) ou bien être
réglé entre –12 et 0.
4) Appuyez sur la touche ENTER.
Conseils pour régler la gamme de graves
• Lorsqu’un subwoofer est connecté et que vous utilisez un
haut-parleur avec une gamme de graves inférieure à 10
ou 12 cm (3-15/16” ou 4-3/4”), et que vous positionnez le
H.P.F. (filtre passe-haut) gamme de graves sur arrêt, cela
peut provoquer une distorsion lorsque des fréquences
graves entrent.
Le cas échéant, réglez le dénivellement du H.P.F. sur une
valeur qui convienne à la réponse en fréquence du hautparleur.
33-FR
Réglages
,
,
ch UP
ch DN
PHASE
Commuter les phases
Les phases de différents haut-parleurs peuvent être commutées.
Sélectionnez la phase à laquelle le son des haut-parleurs est le
plus clair. Il est également possible de basculer le subwoofer entre
stéréo et monaural.
1
Vérifiez que le mode defeat (annulation) soit sur
arrêt.
(Voir page 53.)
2
Appuyez sur la touche PHASE.
3
Appuyez sur ch UP ou sur ch DN pour sélectionner le canal souhaité.
FLOW
34-FR
FMID
FHIGH
REAR
CENTER
Sub Wf.
4
Appuyez sur
phases.
0°
ou sur
pour commuter les
180°
PHAS E F LOW 180[deg]
L
R
Basculer le subwoofer entre stéréo
et monaural
1) A l’étape 3 ci-dessus, sélectionnez “Sub Wf.”.
2) Appuyez sur ou sur pour basculer entre “ST” (stéréo)
et “MONO” (monaural).
ST
MONO
35-FR
Utilisation du Dolby Surround
PL / REAR FILL
Utiliser le mode Pro Logic
Avec le PXA-H900, la fonction Pro Logic peut transformer les
signaux musicaux enregistrés sur deux canaux en son surround
Dolby Pro Logic. Pour les signaux Dolby numériques à deux
canaux, DTS et MPEG2, il existe également une fonction
“REAR FILL” (remplissage arrière) pour transférer les signaux
d’un canal avant vers un canal arrière.
1
Appuyez sur la touche
PL/REAR FILL pour
sélectionner le mode souhaité.
DOLBY PROLOGIC
REAR FILL
DOLBY D I G I TAL
DOLBY P L / REA
AR F I L L
DOLBY P RO L OGIC
36-FR
L
R
S
OFF
• Cette fonction est valide
uniquement avec les signaux à
deux canaux. Cette opération ne
marche pas lorsque avec des
signaux DTS à 5.1 canaux ou
Dolby numériques.
• Fonction “REAR FILL”
En fonction des signaux à
l’entrée, il se peut que le son ne
sorte que par les haut-parleurs
avant. Dans ce cas, la fonction
“REAR FILL” peut être utilisée
pour transférer les signaux
sortant également par les hautparleurs arrière.
• Une fois les réglages effectués,
nous vous conseillons de les
mémoriser. Reportez-vous à la
page 52 pour les instructions.
• Lorsque le mode “REAR FILL”
est en marche, des sons peuvent
être produits par les haut-parleurs
arrière même s’ils sont sur la
position arrêt. N’utilisez pas la
fonction “REAR FILL” si vous
ne souhaitez pas que le son
provienne des haut-parleurs
arrière.
• Le mode de décodage HDCD ne
peut pas être utilisé dans le mode
“DOLBY PROLOGIC”.
Procédure de réglage du Dolby Surround
Effectuez les réglages décrits ci-dessous afin de reproduire les sons Dolby numérique et DTS avec la plus
grande fidélité.
Procédure de réglage
1
Installation des haut-parleurs (page 38)
2
Réglage du niveau des haut-parleurs (page 40)
3
4
(Mettre sous tension et hors tension les haut-parleurs à utiliser et régler leur réponse)
(Régler le niveau à la sortie des signaux aux différents haut-parleurs)
Correction du temps de retard du haut-parleur arrière et central
(pages 42 et 44)
(Régler la compensation de temps à la sortie des signaux (timing) des différents haut-parleurs)
Régler l’image acoustique (page 46)
(Régler l’image acoustique pour obtenir un son comme si le haut-parleur central était
placé directement en face de l’auditeur)
5
Mélanger les sons graves au haut-parleur arrière (page 48)
6
Obtenir un son puissant et avec un haut volume (page 50)
7
(Obtenir un son doux à l’arrière en mélangeant les signaux audio avant avec les
signaux des haut-parleurs arrière)
(Obtenir un son énergique avec encore plus de puissance, comme le son utilisé dans
les salles de cinéma)
Mémoriser les réglages (page 52)
(Mémoriser tous les réglages effectués sur le PXA-H900 (pas seulement les réglages
ci-dessus))
Remarque: En cas de combinaison des réglages automatiques etc.
Nous vous conseillons d’effectuer les réglages automatiques avant les réglages Dolby
Surround.
37-FR
Utilisation du Dolby Surround
,
,
5.1 ch SETUP
ENTER
Installation des haut-parleurs
Le PXA-H900 peut être installé suivant la plage de fréquence
audible de votre haut-parleur.
Vérifiez la plage de fréquence audible des haut-parleurs (sans
tenir compte du subwoofer) avant de réaliser cette opération pour
savoir si les haut-parleurs peuvent lire les basses fréquences
(environ 80 Hz ou moins).
1
Appuyez sur la touche 5.1ch SETUP.
2
Appuyez sur la touche
“SPEAKER SETUP”.
SPEAKER SETUP
REAR DELAY SETUP
3
ou
et sélectionnez
OUTPUTLEVEL SETUP
CENTER DELAY SETUP
Appuyez sur la touche ENTER.
38-FR
BI-PHANTOM SETUP
REAR-MIX SETUP
• Cette fonction peut être installée
dans les modes Pro Logic, DTS,
MPEG et Dolby numérique.
• Lorsque vous réalisez le réglage,
évitez d’effectuer les opérations
suivantes: sélectionner le mode
stop ou le mode pause, changer
le disque, rechercher, utiliser
l’avance rapide ou commuter le
canal audio. Si le mode de
décodage est changé, alors le
réglage est annulé.
4
Appuyez sur ou sur
parleurs à régler.
FRONT
5
CENTER
et sélectionnez les hautREAR
Appuyez sur ou sur et sélectionnez la
réponse du haut-parleur.
SMALL
*2 OFF *1
LARGE
SMALL (petit):
Lorsqu’un haut-parleur ne pouvant pas reproduire
les basses fréquences (80 Hz ou moins) est
connecté.
LARGE (grand):
Lorsqu’un haut-parleur pouvant reproduire les
basses fréquences (80 Hz ou moins) est connecté.
OFF (arrêt):
Lorsque aucun haut-parleur n’est connecté.
• Si le haut-parleur central n’est
pas activé, les signaux du canal
central s’ajoutent aux signaux
audio provenant des hautparleurs avant.
• Si vous réglez la réponse du
haut-parleur sur “OFF” (arrêt),
alors vous devez également
régler le réglage du niveau du
haut-parleur sur “OFF” (arrêt).
(Voir page 8.)
• *1 Il n’est pas possible de
positionner les haut-parleurs
avant sur arrêt “OFF”.
• *2 Si les haut-parleurs avant
sont sur la position “SMALL”,
les haut-parleurs arrière et central
ne peuvent pas être sur la
position “LARGE”.
• Effectuez l’installation pour tous
les haut-parleurs “FRONT”,
“CENTER”, “REAR” (avant,
central et arrière). Sinon, le son
ne sera pas équilibré.
DOLBY D I G I TAL
SPE AKER SE T UP
FRONT LARGE
6
L
Ls
C R
LFE
Rs
Appuyez sur la touche 5.1ch SETUP pour
terminer le réglage.
Pour effectuer d’autres opérations d’installation,
appuyez sur la touche ENTER pour afficher le
menu d’installations.
• Une fois les réglages effectués,
nous vous conseillons de les
mémoriser. Voir instructions page
52.
39-FR
Utilisation du Dolby Surround
,
5.1 ch SETUP
ch UP
ch DN
ENTER
Réglage du niveau des hautparleurs
Servez-vous des tonalités de test du PXA-H900 pour régler le
volume des différents haut-parleurs et faire en sorte qu’il soit
égal.
Pour obtenir une forte sensation d’ampleur, effectuez des réglages
pour que le volume du son perçu aux différentes positions
d’écoute soit le même.
1
Appuyez sur la touche 5.1ch SETUP.
2
Appuyez sur ou sur et sélectionnez
“OUTPUT LEVEL SETUP”.
SPEAKER SETUP
REAR DELAY SETUP*
OUTPUTLEVEL SETUP
• Cette fonction peut être installée
dans les modes Pro Logic, DTS,
MPEG et Dolby numérique.
• Lorsque vous réalisez le réglage,
évitez d’effectuer les opérations
suivantes: sélectionner le mode
stop ou le mode pause, changer
le disque, rechercher, utiliser
l’avance rapide ou commuter le
canal audio. Si le mode de
décodage est changé, alors le
réglage est annulé.
BI-PHANTOM SETUP*
CENTER DELAY SETUP*
REAR-MIX SETUP*
* N’est pas affiché lorsque le réglage du haut-parleur arrière/
central est sur arrêt (OFF).
3
Appuyez sur la touche ENTER. Des tonalités de
test sont produites en ordre par les différents
canaux des haut-parleurs pour environ 2 secondes chacune.
L (avant gauche)
C (central)
LS (surround gauche)
40-FR
R (avant droit)
RS (surround droit)
• Si un haut-parleur n’est pas
activé, son niveau ne pourra pas
être réglé.
Reportez-vous à la section
“Installation des haut-parleurs”
(page 38).
4
Lorsque les haut-parleurs émettent les tonalités
de test, appuyez sur ou sur pour effectuer le
réglage de sorte que le volume des différents
haut-parleurs soit égal.
Le niveau des différents haut-parleurs peut être
réglé à l’intérieur d’une plage de ±10 dB.
• Effectuez les réglages en vous
basant sur les haut-parleurs
avant.
T ES T NO I S E
OUT PUT L EV E L SE T UP
FRONT L +2
L
Réglage d’un haut-parleur fixe
1) Appuyez sur ch UP ou sur ch DN pour sélectionner le haut-parleur à régler.
2) Appuyez sur ou sur pour régler le volume.
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour effectuer le
réglage puis appuyez sur la touche ENTER.
4) Pour terminer le réglage, appuyez sur la touche
5.1ch SETUP.
5
Appuyez sur la touche 5.1ch SETUP pour
terminer le réglage.
Pour effectuer d’autres opérations d’installation,
appuyez sur la touche ENTER pour afficher le
menu des installations.
• Une fois les réglages effectués,
nous vous conseillons de les
mémoriser. Voir instructions page
52.
41-FR
Utilisation du Dolby Surround
,
5.1 ch SETUP
ENTER
Correction du temps de retard
du haut-parleur central
Utiliser cette fonction après avoir réglé le temps de retard des
différents haut-parleurs à l’aide des fonctions “égaliseur autoadaptatif”, “correction du temps de retard automatisée et de
précision” et “compensation de temps manuelle/automatique”. En
utilisant cette fonction le son aura une sensation de présence.
1
Appuyez sur la touche 5.1ch SETUP.
2
Appuyez sur ou sur et sélectionnez
“CENTER DELAY SETUP”.
SPEAKER SETUP
OUTPUTLEVEL SETUP
BI-PHANTOM SETUP*
REAR DELAY SETUP* CENTER DELAY SETUP*
REAR-MIX SETUP*
* N’est pas affiché lorsque le réglage du haut-parleur arrière/
central est sur arrêt (OFF).
(Voir page 38.)
42-FR
• Cette fonction peut être installée
dans les modes Pro Logic, DTS,
MPEG et Dolby numérique.
• Lorsque vous réalisez le réglage,
évitez d’effectuer les opérations
suivantes : sélectionner le mode
stop ou le mode pause, changer
le disque, rechercher, utiliser
l’avance rapide ou commuter le
canal audio. Si le mode de
décodage est changé, alors le
réglage est annulé.
3
Appuyez sur la touche ENTER.
4
Appuyez sur la touche ou sur pour régler la
valeur de la correction du temps de retard.
La correction du temps de retard central peut être
réglée à l’intérieur d’une plage de 0 à 5 ms.
DOLBY D I G I TAL
C ENT E R DE LAY SE T UP
3
5
C R
LFE
Ls
Rs
L
Appuyez sur la touche 5.1ch SETUP pour
terminer le réglage.
Pour effectuer d’autres opérations d’installation,
appuyez sur la touche ENTER afin d’afficher le
menu des installations.
• Ce réglage ne peut pas être
effectué si le haut-parleur central
n’est pas activé (OFF).
• Si la distance du haut-parleur
avant est plus courte ou est égale
à celle du haut-parleur central,
sélectionnez “0”. Si la distance
du haut-parleur avant est plus
longue, sélectionnez de 1 à 5.
• Une fois les réglages effectués,
nous vous conseillons de les
mémoriser. Voir instructions page
52.
43-FR
Utilisation du Dolby Surround
,
5.1 ch SETUP
ENTER
Correction du temps de retard
du haut-parleur arrière
Effectuez cette fonction après avoir réglé les temps de retard des
différents haut-parleurs.
En ajoutant cette correction du temps de retard aux valeurs
réglées à l’aide des fonctions “égaliseur auto-adaptatif”,
“correction du temps de retard automatisée et de précision” et
“compensation de temps manuelle/automatique”, cela donne au
son une sensation d’expansion.
1
Appuyez sur la touche 5.1ch SETUP.
2
Appuyez sur ou sur
DELAY SETUP”.
SPEAKER SETUP
REAR DELAY SETUP*
et sélectionnez “REAR
OUTPUTLEVEL SETUP
BI-PHANTOM SETUP*
CENTER DELAY SETUP*
REAR-MIX SETUP*
* N’est pas affiché lorsque le réglage du haut-parleur arrière/
central est sur arrêt (OFF).
(Voir page 38.)
3
Appuyez sur la touche ENTER.
44-FR
• Cette fonction peut être installée
dans les modes Pro Logic, DTS,
MPEG et Dolby numérique.
• Lorsque vous réalisez le réglage,
évitez d’effectuer les opérations
suivantes: sélectionner le mode
stop ou le mode pause, changer
le disque, rechercher, utiliser
l’avance rapide ou commuter le
canal audio. Si le mode de
décodage est changé, alors le
réglage est annulé.
4
Appuyez sur ou sur pour régler la valeur de
la correction du temps de retard.
Lorsque le mode Pro Logic n’est pas activé:
0: 0ms, 1: 5ms, 2: 10ms, 3: 15ms
Lorsque le mode Pro Logic est activé:
0: 15ms, 1: 20ms, 2: 25ms, 3: 30ms
DOLBY D I G I TAL
REA R DE LAY SE T UP
3
5
L
Ls
• Ce réglage ne peut pas être
effectué lorsque le mode de
réglage (setting) du haut-parleur
arrière n’est pas activé (OFF).
• Si la distance du haut-parleur
avant est plus courte ou est égale
à celle du haut-parleur central,
sélectionnez “0”. Si la distance
du haut-parleur avant est plus
longue, sélectionnez de 1 à 3.
C R
LFE
Rs
Appuyez sur la touche 5.1ch SETUP pour
terminer le réglage.
Pour effectuer d’autres opérations d’installation,
appuyez sur la touche ENTER afin d’afficher le
menu des installations.
• Une fois les réglages effectués,
nous vous conseillons de les
mémoriser. Voir instructions page
52.
45-FR
Utilisation du Dolby Surround
,
,
5.1 ch SETUP
ENTER
Réglage de l’image acoustique
Afin d’obtenir un son avec une sensation de présence, le hautparleur central doit être placé directement en face de la position
d’écoute. A l’aide de cette fonction, l’information du canal central
est distribuée aux haut-parleurs droit et gauche. Ceci crée une
image acoustique simulant un haut-parleur central directement en
face de l’auditeur.
1
Appuyez sur la touche 5.1ch SETUP.
2
Appuyez sur ou sur
PHANTOM SETUP”.
SPEAKER SETUP
REAR DELAY SETUP*
et sélectionnez “BI-
OUTPUTLEVEL SETUP
BI-PHANTOM SETUP*
CENTER DELAY SETUP*
REAR-MIX SETUP*
* N’est pas affiché lorsque le réglage du haut-parleur arrière/
central est sur arrêt (OFF).
(Voir page 38.)
3
Appuyez sur la touche ENTER.
46-FR
• Cette fonction peut être installée
dans les modes Pro Logic, DTS,
MPEG et Dolby numérique.
• Lorsque vous réalisez le réglage,
évitez d’effectuer les opérations
suivantes : sélectionner le mode
stop ou le mode pause, changer
le disque, rechercher, utiliser
l’avance rapide ou commuter le
canal audio. Si le mode de
décodage est changé, alors le
réglage est annulé.
4
Appuyez sur
(Marche).
0
ou sur
et sélectionnez “ON”
OFF
(ON)
5
Appuyez sur ou sur pour régler le niveau.
Le niveau peut être réglé à l’intérieur d’une plage
allant de –5 à +5. Plus le niveau est haut, plus la
position du haut-parleur central est déplacée sur
les côtés.
• Ce réglage ne peut pas être
effectué lorsque le réglage
d’installation du haut-parleur
central est sur “OFF” (arrêt).
• Le mode off (arrêt) se déclenche
automatiquement lorsque le
réglage d’installation du hautparleur central est réglé sur
“OFF”.
DOLBY D I G I TAL
BI–P H ANTOM SE T UP
+3
6
C R
LFE
Ls
Rs
L
Appuyez sur la touche 5.1ch SETUP pour
terminer le réglage.
Pour effectuer d’autres opérations d’installation,
appuyez sur la touche ENTER pour afficher le
menu des installations.
• Une fois les réglages effectués,
nous vous conseillons de les
mémoriser. Voir instructions page
52.
47-FR
Utilisation du Dolby Surround
,
,
5.1 ch SETUP
ENTER
Mélange des sons graves au
canal arrière
Cette fonction mélange les signaux audio du canal avant aux
signaux audio provenant des haut-parleurs arrière, améliorant
ainsi le son à l’arrière du véhicule.
1
Appuyez sur la touche 5.1ch SETUP.
2
Appuyez sur ou sur
MIX SETUP”.
SPEAKER SETUP
REAR DELAY SETUP*
et sélectionnez “REAR-
OUTPUTLEVEL SETUP
BI-PHANTOM SETUP*
CENTER DELAY SETUP*
REAR-MIX SETUP*
* N’est pas affiché lorsque le réglage du haut-parleur arrière/
central est sur arrêt (OFF).
(Voir page 38.)
3
Appuyez sur la touche ENTER.
48-FR
• Cette fonction peut être installée
dans les modes Pro Logic, DTS,
MPEG et Dolby numérique.
• Lorsque vous réalisez le réglage,
évitez d’effectuer les opérations
suivantes : sélectionner le mode
stop ou le mode pause, changer
le disque, rechercher, utiliser
l’avance rapide ou commuter le
canal audio. Si le mode de
décodage est changé, alors le
réglage est annulé.
4
Appuyez sur
(marche).
0
ou sur
et sélectionnez “ON”
OFF
(ON)
5
Appuyez sur ou sur pour régler le niveau.
Le niveau peut être réglé sur une position parmi
les cinq suivantes: –6, –3, 0, +3 et +6. Plus le
niveau est élevé, plus les haut-parleurs arrière
produiront des sons graves. (L’effet varie selon le
logiciel (DVD, etc.).)
DOLBY D I G I TAL
REA R– MIX SE T UP
+3
6
C R
LFE
Ls
Rs
L
Appuyez sur la touche 5.1ch SETUP pour
terminer le réglage.
Pour effectuer d’autres opérations d’installation,
appuyez sur la touche ENTER pour afficher le
menu des installations.
• Ce réglage ne peut pas être
effectué lorsque le réglage
d’installation du haut-parleur
arrière est sur “OFF” (arrêt).
• Le mode arrêt se déclenche
automatiquement lorsque le
réglage d’installation du hautparleur arrière est sur “OFF”.
• Lorsque la fonction “REARMIX” (mélange arrière) est
activée (ON), il se peut que les
haut-parleurs arrière produisent
des sons même s’ils sont réglés
sur “OFF”. Si vous ne voulez pas
que le son provienne des hautparleurs arrière, réglez le mode
“REAR-MIX” sur “OFF”.
• Si vous effectuez le réglage
“REAR-MIX” (mélange arrière)
alors que la fonction “REAR
FILL” (remplissage arrière) est
activée, lors du mode de
décodage des 2 canaux, la
priorité est donnée à la fonction
“REAR FILL”, ainsi le son ne
changera pas même si vous
effectuez des réglages à l’aide de
la fonction “REAR-MIX”.
• Une fois les réglages effectués,
nous vous conseillons de les
mémoriser. Voir instructions page
52.
49-FR
Utilisation du Dolby Surround
,
,
NAV. MIX
LISTENING MODE
ENTER
Obtenir un son puissant et
avec un haut volume
Avec le Dolby numérique, la plage dynamique est comprimée de
façon à ce qu’un son puissant soit obtenu à des niveaux de
volume normaux. Cette compression de la plage dynamique peut
être annulée pour obtenir un son énergique encore plus puissant,
comparable au son d’une salle de cinéma.
• Cette fonction ne marche que
dans le mode Dolby numérique.
1
• Régler le volume de sorte à ce
que les sons provenant de
l’extérieur du véhicule soient
entendus.
• Selon le type de logiciel (DVD,
etc.), il est possible que cette
fonction n’ait aucun effet.
Appuyez sur la touche LISTENING MODE et
sélectionnez le mode “MAXIMUM”.
STANDARD
MAXIMUM
STANDARD:
Pour un son puissant à des niveaux de volume
normaux
MAXIMUM:
Pour un son puissant à des volumes élevés
DOLBY D I G I TAL
L IST ENING MODE
MAXIMUM
2
L
Ls
C R
LFE
Rs
Appuyez sur la touche ENTER pour terminer le
réglage.
50-FR
• Une fois les réglages effectués,
nous vous conseillons de les
mémoriser. Voir instructions page
52.
Fonctions pratiques
Interruption à conduite vocale
du système de navigation
Lorsqu’un système de navigation est connecté, ce réglage permet
aux messages à conduite vocale du système d’interrompre le son
du PXA-H900.
Il est également possible de régler le niveau de volume audio lors
des interruptions de message à conduite vocale.
1
Appuyez sur la touche NAV. MIX.
2
Appuyez sur
ou sur
VOICE GUIDANCE
3
Appuyez sur
volume.
• Cette fonction ne marche pas
lorsque le haut-parleur central
n’est pas connecté.
Pour plus de détails, reportezvous au manuel d’installation.
et sélectionnez le mode.
AUDIO ATT.
ou sur
pour régler le niveau de
CONDUITE VOCALE (voice guidance):
OFF et de 1 à 7 (niveau de volume du message à
conduite vocale du système de navigation)
AUDIO ATT. (atténuation audio):
De 0 à 7 (niveau d’atténuation audio lors des
interruptions à conduite vocale du système de
navigation)
DOLBY D I G I TAL
N A VI–MIX
V OICE GUIDA NCE
4
L
4
Ls
C R
LFE
Rs
Appuyez sur la touche ENTER pour terminer le
réglage.
51-FR
Fonctions pratiques
DISPLAY ON/OFF
DEFEAT
P1~P6
Mémoriser les réglages
Le PXA-H900 comprend six mémoires permettant d’enregistrer
tous les réglages en cours.
1
Effectuez tous les réglages que vous souhaitez
mémoriser.
2
Appuyez sur une des touches P1 à P6 pendant
au moins deux secondes.
3
Dans les 5 secondes, appuyez sur la touche (P1
à P6) à laquelle vous voulez enregistrer les
valeurs.
P RESE T MEMORY SA VE
SE L E CT PRE SE T No.
P1 TO P6
L
C R
LFE
Ls
Rs
Faire appel aux valeurs
enregistrées
sur les touches P1 à P6 pour sélection1 Appuyez
ner le numéro (“MEMORY1” à “MEMORY6”)
auquel vous souhaitez faire appel.
Environ 3 secondes sont nécessaires pour faire
appel aux valeurs enregistrées.
DOLBY D I G I TAL
L OA D I NG I N MEM
MOR Y
52-FR
P–2
C R
LFE
Ls
Rs
L
• Libérez l’interrupteur
“MEMORY LOCK” (verrouillage de mémorisation) du
PXA-H900 (placez le sur le côté
gauche) lorsque vous souhaitez
enregistrer les réglages.
Pour consulter les instructions
sur l’utilisation de l’interrupteur
“MEMORY LOCK”, reportezvous au manuel d’installation.
MEMORY
LOCK
• L’opération de mémorisation
requiert environ 5 secondes.
• Les opérations “Mémoriser les
réglages” et “Faire appel aux
valeurs enregistrées” ne sont
efficaces que si le mode
annulation est éteint.
• L’affichage clignote lorsque les
valeurs sont rappelées.
Mode defeat (annulation)
1 Appuyez sur la touche DEFEAT (annulation).
Tous les réglages deviennent plats.
A NALOG INPUT DE F EA T
L
R
“DEFEAT” (annulation)
apparaît.
2
Pour annuler, appuyer de nouveau sur la touche
DEFEAT (annulation).
Commuter le mode d’affichage
sur la touche DISPLAY ON/OFF
1 Appuyez
(affichage) pour sélectionner le mode display
(affichage) souhaité.
Affichage
Affichage
de l'opération de l'analyseur
de spectre
DOL BY D I G I T A L
• Lorsque le mode defeat
(annulation) est activé, aucune
des opérations suivantes ne peut
être effectuée: égaliseur auto
adaptatif, correction du temps de
retard automatisée et de
précision, correction du temps de
retard, phase switching (échange
de phase), réglage de l’égaliseur,
circuit diviseur de fréquences,
mémoire ou rappel de mémoire.
• Pour protéger les haut-parleurs,
les réglages du circuit diviseur de
fréquences ne changent pas.
• Appuyez sur la touche VOL ou
INPUT SELECT dans le mode
Display off (affichage désactivé)
pour afficher pendant quelques
secondes.
Affichage
désactivé
P–3
C R
LFE
Ls
Rs
L
D I G I TA L
Affichage de l’opération
DOL BY D I G I T A L
P–3
C R
LFE
Ls
Rs
L
Affichage de l’analyseur de spectre
(spectrum analyser)
Display off (affichage désactivé)
53-FR
Fonctions pratiques
DISPLAY
DTS
Commutation de la couleur de
l’indicateur (uniquement pour
les connexions non Ai-NET)
Appuyez sur la touche DISPLAY pendant au
1 moins
2 secondes pour sélectionner la couleur de
l’indicateur souhaitée.
Sélectionnez bleu ou vert.
Indicateur
DTS
Normalement le PXA-H900 identifie automatiquement les
signaux DTS, ce qui vous évite d’avoir à effectuer des opérations
particulières pour la sortie des signaux DTS.
Dans le cas où les signaux d’entrée DTS ne peuvent pas être
identifiés, effectuez l’opération décrite ci-dessous.
1
Appuyez sur la touche DTS.
2
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche
DTS.
54-FR
• Vérifiez si le disque contient des
signaux DTS.
• Si vous appuyez sur la touche
DTS sans envoyer de signaux
DTS, dans certains cas le son
sera désactivé.
• DTS est l’abréviation de Digital
Theater Systems.
Information
Terminologie
Dolby numérique
Dolby Digital est une technologie de compression audio numérique développée par les
Laboratoires Dolby qui permet à de grandes
quantités de données audio d’être enregistrées efficacement sur disques. Elle est
compatible avec les signaux audio du mono
(1 canal) jusqu’au son d’ambiance à 5.1
canaux. Les signaux pour les différents
canaux sont complètement indépendants, et
parce que le son est numérisé avec grande
qualité il n’y a pas de perte de qualité de son.
Haut-parleur
central
Haut-parleurs
avant
Haut-parleurs
arrière
Subwoofer
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic est la technologie utilisée
pour décoder les programmes encodés en
Dolby Surround. Le décodage de Pro Logic
vous offre 4 canaux de son (devant droit/
gauche, centre et ambiance arrière monaural)
d’une source (stéréo) de 2 canaux.
HDCD (High Definition
Compatible Digital)
Les signaux sur les CDs utilisent normalement une numérisation de 16 bits.
Par contre, les disques mastérisés avec
HDCD contiennent l’équivalent en données de
20 bits.
Cet appareil est équipé d’un décodeur HDCD.
Lorsque vous écoutez des disques compatibles avec le décodeur HDCD, le son est
reproduit avec une sensation d’ampleur et
une qualité proche du son original.
Lecteur audio de voiture
équipé de HDCD
Votre lecteur audio de voiture PXA-H900
d’Alpine est équipé de la technologie de
reproduction HDCD qui améliore la fidélité
audio de tous les CDs. Remarquez que le
décodage de reproduction HDCD augmente
la plage dynamique de certaines pistes de CD
enregistrées à l’aide d’un procédé HDCD,
ainsi leur niveau moyen peut paraître plus
discret que d’autres pistes de CDs.
Disposition des haut-parleurs
permettant d'apprécier le son
numérique Dolby/DTS
DTS
Version sonore numérique à usage domestique du système sonore DTS, un système
sonore de haute qualité pour l’utilisation dans
les salles de cinéma qui a été développé par
Digital Theater Systems Corp.
Le DTS a six pistes sonores indépendantes.
La représentation de théâtre est réalisée à la
maison et autres installations. DTS est
l’abréviation de Digital Theater Systems.
55-FR
Information
En cas de problème
Aucun son n’est produit des hautparleurs.
En cas de problème, consultez la liste de
vérifications suivantes. Ce guide devrait vous
aider à résoudre tout problème provenant de
l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du
reste du système ou consultez un revendeur
Alpine autorisé.
• Les câbles de raccordement ne sont pas
connectés correctement.
- Connectez les câbles de raccordement
correctement.
• Le haut-parleur est sur le mode arrêt
(OFF).
- Réglez le haut-parleur sur le mode
marche (ON) (Pages 8 et 38).
• Le subwoofer est sur le mode arrêt (OFF).
- Réglez le subwoofer sur le mode marche
(ON) (Pages 9 et 13).
L’appareil ne fonctionne pas.
Rien n’apparaît à l’affichage.
• La clé de contact du véhicule n’est pas
activée.
- Activez la clé de contact du véhicule.
• L’appareil n’est pas sous tension.
- Activez la clé de contact du véhicule puis
mettez l’unité principale sous tension.
• Le câble d’alimentation n’est pas connecté
correctement.
- Branchez le câble d’alimentation
correctement.
• Le fusible est grillé.
- Remplacez par un fusible de calibre
approprié.
• Le mode Display (affichage) est réglé sur
“OFF” (Arrêt).
- Changez le mode de l’affichage.
(Page 53)
L’appareil est sous tension mais
aucun son n’est produit.
• Le niveau de volume est réglé sur le
minimum.
- Augmentez le niveau de volume. (Page
12).
• Le mode d’entrée est réglé sur un mode
auquel rien n’est connecté.
- Réglez sur un canal connecté. (Page 10).
• Le mode DTS est activé cependant aucun
signal DTS à l’entrée.
- Eteignez le mode DTS. (Page 54)
56-FR
Les réglages Dolby surround ne
peuvent pas être effectués.
• Aucun signal Dolby Digital (numérique),
DTS ou MPEG à l’entrée.
- Envoyez des signaux Dolby numérique,
DTS ou MPEG.
• Le mode Pro Logic est réglé sur arrêt
(OFF).
- Réglez le mode Pro Logic sur “DOLBY
PROLOGIC ”. (Page 36)
Il n’est pas possible d’effectuer
des réglages d’installation de
haut-parleur.
• Les haut-parleurs avant sont réglés sur
“SMALL” (Petit).
- Réglez les haut-parleurs avant sur le
mode “LARGE” (Grand). (Page 38)
Le niveau du haut-parleur ne peut
pas être réglé.
• Le haut-parleur est réglé sur le mode
“OFF” (arrêt).
- Réglez le haut-parleur sur le mode
marche (ON). (Pages 8 et 38)
La correction du temps de retard
de du haut-parleur ne peut pas
être réglé.
• Le haut-parleur est réglé sur le mode
“OFF” (arrêt).
- Réglez le haut-parleur sur le mode
marche (ON). (Pages 8 et 38)
L’image acoustique du hautparleur central ne peut pas être
réglée.
• Le haut-parleur est réglé sur le mode
“OFF” (arrêt).
- Réglez le haut-parleur sur le mode
marche (ON). (Pages 8 et 38)
Le son ne peut pas être mélangé
avec le canal arrière.
• Le haut-parleur est réglé sur le mode
“OFF” (arrêt).
- Réglez le haut-parleur sur le mode
marche (ON). (Pages 8 et 38)
Faites attention en connectant les
séries DVA-5205/séries DVA-5200
Bien que les séries DVA-5205 et DVA-5200
comprennent des écrans de réglage pour
l’égaliseur paramétrique et le son, ceux-ci ne
sont pas valables lors de la connexion du
PXA-H900.
57-FR
Spécifications
Nombre de bandes de l’égaliseur: Avant:
31
Arrière:
31
Central:
31
Subwoofer:
10
Plage de coupure d’amplification
de l’égaliseur graphique:
±9 dB
Plage de contrôle de la
correction du temps:
de 0 à 20 ms (par pas de 0,1 ms)
Réponse en fréquence:
de 20 Hz à 20 kHz
Rapport S/B:
110 dB
Séparation des canaux:
80 dB
Sensibilité d’entrée:
850 mA (2V pour 1 analogue seulement)
Transfert du subwoofer:
de 20 à 200 Hz (par pas de1/6 octave)
Contrôle du niveau
subwoofer:
de 0 à +15 dB
Sortie nominale:
4V (avec chargement de 10 k ohms)
Impédance d’entrée:
10 k ohms ou plus
Impédance de sortie:
1 k ohm ou moins
Poids:
Unité d’affichage
180 g (6 oz)
Télécommande
140 g (5 oz)
(piles non comprises)
Unité de base
5,1 kg (11 li. 4 on.)
DIMENSIONS
Unité d’affichage
Largeur
Hauteur
Profondeur
Télécommande
Largeur
Hauteur
Profondeur
Unité de base
Largeur
Hauteur
Profondeur
170 mm (6-3/4")
46 mm (1-13/16")
24,6 mm (1")
144,7 mm (5-3/4")
30,7 mm (1-3/16")
80 mm (3-1/8")
325 mm (12-25/32")
69 mm (2-3/4")
280 mm (11")
<Composants>
Nomenclature
Quantité
Pièces de montage ............... 1 jeu
Mode d’emploi .................... 1 jeu
Télécommande /
Porte-télécommande ........... 1 jeu
Piles (AAA) .............................. 4
Microphone/pied ................. 1 jeu
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis dans le but d’améliorer les
produits.
Les illustrations (y compris celles figurant sur ces instructions) peuvent apparaître différentes
du produit à cause des conditions d’impression.
58-FR
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et la marque au double D
sont les marques déposées de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées.
© 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
®
, HDCD®, High Definition Compatible Digital® (Digital Compatible Haute Définition)
et Pacific Microsonics™ sont des marques déposées ou des marques de Pacific Microsonics,
Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Système HDCD manufacturé sous licence de Pacific Microsonics, Inc. Ce produit est protégé
par un ou plusieurs brevets d’invention: Aux Etats-Unis: 5,479,168; 5,638,074; 5,640,161;
5,808,574; 5,838,274; 5,854,600; 5,872,531; 5,864,311. En Australie: 669114. D’autres
brevets en instance.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc., propriétaire du brevet américain US
Pat. n° 5,451,942 et tous les autres brevets déposés ou en cours de dépôt à travers le monde.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems,
Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc., tous droits réservés.
59-FR
60-FR

Manuels associés