Manuel du propriétaire | Genius P513 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel du propriétaire | Genius P513 Manuel utilisateur | Fixfr
Français
Symbole de collecte séparée dans les
pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une
collecte séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans
les pays européens :
ƒ
Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une
collecte séparée dans un centre de tri adéquat. Ne
vous débarrassez pas de ce produit avec vos
ordures ménagères.
ƒ
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur
ou le service assurant l’élimination des déchets.
DÉCLARATION FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Son fonctionnement
est soumis aux conditions suivantes :
(1). Cet appareil ne doit causer aucune interférence néfaste, et
(2). Cet appareil doit être à même d’accepter toutes les interférences générées, y
compris celles pouvant causer un dysfonctionnement.
Note :
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites des appareils
numériques de classe B, conformément à la partie 15 du règlement FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences néfastes dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et émet de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas
installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences dans
les communications radio. Toutefois, aucune garantie n’existe que des
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet
équipement venait à provoquer des interférences néfastes pour la réception de
la radio ou de la télévision, interférences pouvant être déterminées en éteignant
puis en rallumant l’appareil, il est recommandé à l'utilisateur de remédier à ces
interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
„
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
„
Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
-1-
Français
„
Connectez l’équipement sur un circuit autre que celui sur lequel le
récepteur est branché.
L’utilisation d’un câble blindé est requise pour assurer la conformité avec les
limites de Classe B telles que stipulées dans la Sous-partie B de la Partie 15 du
règlement FCC.
N’apportez jamais aucun changement ou modification à cet appareil qui ne
serait pas spécifié dans le Guide d’Utilisation. Si de tels changements ou
modifications venaient à être effectués, il pourra vous être demandé de ne plus
employer l’appareil en question.
Informations sur le Produit
1.
2.
3.
4.
5.
L’apparence et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiées
sans préavis. Ces changements peuvent inclurent les caractéristiques de
base du produit, les logiciels, les pilotes ou encore le Guide d’Utilisation.
Ce Guide d’Utilisation sert de manuel de référence pour ce produit.
Le produit et/ou accessoires fournis avec votre appareil photo peuvent
différer de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que les
fournisseurs changent parfois légèrement les caractéristiques du produit
ou des accessoires pour répondre aux besoins du marché, aux tendances
démographiques de la clientèle et autres préférences géographiques. Les
produits peuvent différer d’un fournisseur à l’autre, tout spécialement en
ce qui concerne les piles, chargeurs, adaptateurs AC, cartes mémoire,
câbles, sacs de transports/sacoche et support linguistique. Il peut arriver
qu’un fournisseur spécifie une seule couleur, apparence et capacité de
mémoire interne pour un produit donné. Contactez votre revendeur pour
plus de détails sur les caractéristiques du produit et des accessoires.
Les illustrations de ce Guide d’Utilisation sont données à titre purement
indicatif et
peuvent différer du design exact de votre appareil.
Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas d’erreurs ou différences
présentes dans ce Guide d’Utilisation.
Pour une mise à jour du logiciel de pilotage, veuillez consulter la section
« Téléchargements » de notre site Internet : www.geniusnet.com
-2-
Français
INSTRUCTIONS SÉCURITAIRES
Veuillez lire attentivement et comprendre les Avertissements et Mises en
garde ci-après avant toute utilisation de l’appareil.
Avertissements
„
Si un corps étranger ou un liquide a pénétré dans votre
appareil, éteignez-le (OFF) et retirez les piles.
Une utilisation dans ces conditions risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique. Consultez votre
revendeur.
„
Si votre appareil est tombé ou si sa coque a été
endommagée, éteignez-le (OFF) et retirez les piles.
Une utilisation dans ces conditions risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique. Consultez votre revendeur.
„
N’utilisez que le type de pile spécifié.
L’emploi de tout autre type de pile risquerait de provoquer
une explosion ou d’affecter les performances de l’appareil.
„
N’essayez jamais de démonter, modifier ou réparer votre
appareil.
Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Pour toute réparation ou inspection interne, consultez votre
revendeur.
N’utilisez pas votre appareil à proximité de sources d’eau.
Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Soyez particulièrement prudent lorsqu’il pleut ou neige ou
lorsque vous utilisez l’appareil sur une plage ou une berge.
Ne placez pas votre appareil sur des surfaces inclinées ou
instables.
Ceci pourrait faire tomber votre appareil et causer des
accidents.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
L’ingestion de piles peut provoquer un empoisonnement. Si
une pile venait à être accidentellement ingérée, consultez
immédiatement un médecin.
„
„
„
-3-
Français
„
N’utilisez pas votre appareil en marchant ou en
conduisant un véhicule, quel qu’il soit
Vous risqueriez de tomber ou de provoquer un accident.
Mises en Garde
„
„
„
„
„
„
„
Insérez la pile en veillant à bien respecter la polarité (+
et –) des terminaux.
Une inversion des polarités pourrait provoquer un incendie
ou un choc électrique ou de souiller le compartiment à pile
en raison d’un éclatement de la pile ou d’une fuite.
N’utilisez jamais le flash trop près des yeux d’une
personne ou d’un animal.
Ceci pourrait endommager la vision du sujet.
Utilisez l’écran LCD avec précaution et ne le soumettez
à aucun choc.
Ceci pourrait endommager le verre de l’écran ou provoquer
la fuite du liquide interne. Si ce liquide venait à entrer en
contact avec vos yeux, votre corps ou vos vêtements,
rincez immédiatement à l’eau claire. Si le liquide est entré
en contact avec vos yeux, consultez immédiatement un
médecin
Votre appareil est un instrument de précision. Veillez à
ne pas le laisser tomber ni à le soumettre à des chocs et
maniez-le en douceur.
Autrement, vous risquez d’endommager votre appareil.
N’utilisez pas votre appareil dans des endroits humides,
enfumés, poussiéreux ou près d’une source émettant
de la vapeur.
Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Si vous avez intensivement utilisé votre appareil, ne
retirez pas immédiatement la pile.
La pile chauffe durant l’emploi de l’appareil et la toucher à
ce moment pourrait provoquer des brûlures.
Ne couvrez ni n’emballez votre appareil avec une étoffe
ou une couverture.
Ceci pourrait causer une surchauffe et une distorsion et
-4-
Français
„
„
provoquer un incendie. Veillez à toujours utiliser votre
appareil dans des endroits bien ventilés.
N’exposez jamais votre appareil à une chaleur
excessive, comme l’intérieur d’un véhicule clos.
Ceci pourrait endommager la coque et les composants
internes et provoquer un incendie.
Avant de déplacer votre appareil, débranchez tous les
cordons et câbles.
Autrement, vous risquez d’endommager cordons et câbles
ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Notes sur l’Utilisation de la Pile
Avant d’utiliser la pile, veuillez lire attentivement et respecter les Instructions
Sécuritaires et les notes données ci-dessous :
„
N’utilisez que le type de pile spécifié.
„
Évitez d’utiliser votre appareil dans des environnements très froids. Ceci
pourrait diminuer l’autonomie des piles et réduire les performances de votre
appareil. Les basses températures influencent également le bon
fonctionnement des piles Alcalines, l’emploi de piles Ni-MH rechargeables
est donc fortement recommandé.
„
L’emploi de piles rechargeables neuves ou de piles rechargées n’ayant
pas été utilisées depuis un certains temps (mis à part les piles dont la date
limite d’utilisation a expiré) peuvent affecter le nombre de prises possibles.
Afin de garantir un fonctionnement optimal, nous vous conseillons de
charger et de décharger les piles pendant un cycle entier avant de les
utiliser.
„
Après une utilisation intensive de la caméra ou du flash, la pile peut être
chaude au toucher – ceci est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
„
Après une utilisation intensive de la caméra, celle-ci peut être chaude au
toucher – ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
„
Si vous pensez ne pas avoir à utiliser votre appareil pendant un certain
temps, retirez la pile de l’appareil pour éviter toute fuite ou corrosion.
„
Veillez à toujours maintenir les terminaux propres.
„
Il y a un risque d’explosion su vous remplacez la pile par un type erroné.
„
Débarrassez-vous des piles usagées dans le respect de l’environnement
-5-
Français
„
„
et des lois en vigueurs.
N’utilisez jamais simultanément deux types de pile différents et ne
mélangez jamais piles neuves et usées.
N’utilisez jamais de piles au manganèse.
-6-
Français
TABLE DES MATIERES
Flash
INTRODUCTION
9-10
Mode capture
Vue d’ensemble
Contenu de l’emballage
MODE VIDÉO
APPRENEZ A CONNAÎTRE
VOTRE APPAREIL
MODE LECTURE
11-16
29-33
Lecture d’images fixes
Lecture de clips vidéo
Diaporama
Protection des images
Affichage miniature
Rotation des images
Vue avant
Vue arrière
Voyants LED & Bips sonores
Icônes de l’écran LCD
PRÉPARATION
28-29
Enregistrer un clip vidéo
17-23
SUPPRESSION DES IMAGES
Fixation de la dragonne
Insertion des piles
33-34
Supprimer une image / supprimer
toutes les images
Insertion et retrait d’une carte
OPTIONS DU MENU
mémoire SD (accessoire en
34-38
Menu capture
Menu vidéo
Menu lecture
Menu réglage
option)
Mise en marche/arrêt
Sélection de la langue
Formatage de la carte SD
TRANSFÉRER DES IMAGES ET
ou de la mémoire interne
DES VIDÉOS VERS VOTRE
Réglage de la résolution et
ORDINATEUR
de la qualité de l’image
MODE CAPTURE
Étape 1 : Installation du
pilote USB
Étape 2 : Connecter
l’appareil à votre
ordinateur
Étape 3 : Télécharger les
images / vidéo clips
23-28
Mode normal
Mode macro
Zoom numérique
-7-
39-42
Français
UTILISER L’APPAREIL COMME
WEBCAM
NetMeeting)
42-44
INSTALLATION DU LOGICIEL
D’ÉDITION
Étape 1 : Installation du Pilote
Webcam
45-46
Installation de Photo Explorer
Étape 2 : Connecter l’appareil à votre
Installation de Photo Express
ordinateur
Étape 3 : Ouvrir l’Application du
Logiciel (par exemple, Windows
-8-
SPÉCIFICATIONS
47-48
DÉPANNAGE
48-52
Français
INTRODUCTION
Vue d’ensemble
Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil photo numérique.
Voici quelques-unes des principales fonctions de votre appareil :
Écran LCD -
L’écran LCD TFT couleurs 1,5" (228 x 220 pixels)
permet de cadrer vos sujets avant la capture. Cet
écran affiche également vos photos après la
capture.
Stockage -
Mémoire interne de 16 Mo. Mémoire externe pour
carte SD jusqu’à 1 Go.
Zoom numérique -
Zoom numérique 4X.
Réglages simplifiés
point -
Modifiez le réglage du flash en fonction des
conditions lumineuses et du mode de photographie
en cours.
Capturez vos sujets en sélectionnant le réglage de
mise au point normal ou macro.
Mode capture -
Vous pouvez capturer une image unique, avec
du flash
Mode de mise au
retardateur, en mode continu 1,3MP et en mode
continu VGA.
Mode vidéo -
Enregistrez des clips vidéo sans audio.
Affichage miniature -
Affichez six images miniatures sur l’écran LCD
pour trouver rapidement celle que vous cherchez.
-9-
Français
Matériel Fourni
Déballez soigneusement votre appareil et assurez-vous que les éléments
suivants sont bien présents:
Appareil Photo Numérique
Logiciel sur CD-ROM
Câble USB
Guide d’Utilisation
2 x piles Alcalines type AAA
Dragonne
Guide Rapide
Sacoche de transport
NOTE
„
Les accessoires peuvent varier d’un fournisseur à l’autre.
-10-
Français
APPRENEZ A CONNAÎTRE VOTRE
APPAREIL
Vue avant
#
Élément
Description
1.
Fixation pour dragonne
Permet de fixer la dragonne.
2.
Cache de l’objectif
3.
Objectif
4.
Voyant LED du
retardateur
Protège l’objectif.
Conçu pour capter et centrer les rayons de
lumière afin de produire une image nette sur
le capteur.
En mode capture avec retardateur, ce voyant
clignote avant que la photo ne soit prise.
5.
Flash
Déclenche l’illumination au flash.
6.
Bouton POWER
Permet d’allumer et d’éteindre l’appareil.
7.
Bouton de l’obturateur
Capture image ou clip vidéo.
-11-
Français
Vue arrière
#
Élément
Description
1.
Commutateur de mise au
Permet de sélectionner un mode de mise au
point
point.
Mode normal
Pour la capture des sujets distants de 1,5m à
l’infini.
Mode macro
Pour la capture en gros plan des sujets
distants de 0,4 - 0,6m.
2.
3.
Voyant LED d’état
Bouton fléché (haut)
Bouton lecture
Indique l’état en cours de l’appareil.
Navigue vers le haut.
Ouvre ou quitte le mode de lecture.
-12-
Français
#
4.
5.
6.
Élément
Bouton fléché (droite)
Navigue vers la droite.
Bouton de MODE
Permet de régler le mode de l’appareil.
Bouton SET
Confirme le réglage choisi.
Bouton du flash
Permet de sélectionner un mode flash.
Bouton fléché (bas)
Navigue vers le bas.
Bouton de MENU
7.
Description
Bouton fléché
(gauche)
Active/désactive le menu OSD.
Navigue vers la gauche.
Effectue un zoom avant/arrière.
Bouton de zoom
8.
Écran LCD
Affiche les informations relatives aux
réglages ainsi que les images avant et après
leur capture.
9.
Connecteur USB
Connecteur pour branchement USB.
#
Élément
Description
10.
Compartiment à piles
Permet l’installation des piles.
11.
Compartiment carte SD
Permet l’insertion d’une carte mémoire.
12.
Prise trépied
Permet la fixation d’un trépied
-13-
Français
Voyants LED & Bips sonores
Le tableau ci-dessous décrit la couleur et la fonction de chaque voyant d’état.
LED
Retardateur
Couleur
État
Rouge
Clignote
Retardateur activé
Vert
Clignote
Flash en cours de chargement.
État
Description
Appareil allumé.
Allumé
Chargement terminé.
-
Éteint
Flash désactivé.
Bip sonore
Bip
Description
1 son
Lorsque l’appareil s’allume.
Lors de l’utilisation d’une fonction.
Pendant les 7 premières secondes d’activation du retardateur.
Après la capture d’une image / clip vidéo
2 sons
Fonction indisponible ou non définie.
Piles déchargées
4 sons
Pendant les 3 dernières secondes d’activation du retardateur.
Aucun son
Fonction Bip sonore désactivée.
-14-
Français
Icônes de l’écran LCD
Mode capture
1.
2.
Mode capture
Mode mise au point
[Aucune icône] Mode normal
3.
Mode de capture
]
[
7.
Nombre de prises possibles
8.
9.
(avec les réglages taille/qualité
en cours)
Indicateur du zoom numérique
Mode flash
Mode macro
[Aucune icône] Unique
]
Mode macro
[ ]
Cont. 1,3MP
[ ]
Cont. VGA
[
4.
Balance des blancs
[A]
5.
6.
Auto
[
] Ensoleillé
[
] Nuageux
[
] Flash off
[ ] Tungstène
[
] Auto flash
[ ] Fluorescente
Taille
]
VGA
[
] 1,3MP
[
[
[
]
3MP
[
]
4MP
10.
] Fine
[
] Super fine
] Piles chargées
] Piles légèrement
[
] Piles déchargées
(Clignote)
11.
Normale
[
[
[
déchargées
] 5MP
[
Qualité
[ ]
] Réduction yeux rouges
Indicateur de niveau des piles
-15-
Mode de stockage
[Aucune Icône]Mémoire interne
Carte SD
[ ]
Français
Mode vidéo
1. Mode vidéo
2. Mode de stockage
3. Indicateur de niveau des piles
4. Durée d’enregistrement possible
5. Taille
6. Mode de mise au point
(prévisualisation uniquement)
Mode lecture - Lecture
d’images fixes
1. Mode de capture
2. Icône de protection
3. Fichier en cours / total des
fichiers
Mode lecture - Lecture
vidéo
1. Durée totale de l’enregistrement
2. Mode vidéo
3. Icône de protection
4. Fichiers en cours / total des
fichiers
5. Lecture vidéo / indicateur d’arrêt
-16-
Français
PREPARATION
Vous pouvez utiliser 2 piles de type AAA (Alcaline, Ni-MH) pour alimenter votre
appareil.
Fixation de la Dragonne
Pour éviter que votre appareil ne glisse accidentellement lors de son utilisation,
employez toujours la dragonne.
„ Procédez comme suit:
1.
Insérez tout d’abord l’extrémité mince de la
dragonne dans son point d’attache sur
l’appareil ;
2.
Passez ensuite l’autre extrémité à travers la
boucle de corde et tirez fermement.
Insertion des Piles
1.
2.
3.
4.
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Faites glisser le cache du compartiment à
piles/carte mémoire SD dans le sens de la
flèche [OPEN].
Insérez les piles en respectant les polarités
(+ et -).
Refermez le compartiment à piles/Carte
mémoire SD.
NOTE
„
„
„
Evitez d’utiliser votre appareil dans des environnements très froids. Ceci pourrait
diminuer la durée de vie des piles et réduire les performances de votre appareil.
Les basses températures influencent également le bon fonctionnement des piles
Alcalines, l’emploi de piles Ni-MH rechargeables est donc fortement
recommandé.
Si vous pensez ne pas avoir à utiliser votre appareil pendant un certain temps,
retirez les piles de l’appareil pour éviter toute fuite ou corrosion.
N’utilisez jamais simultanément deux types de pile différents et ne mélangez
jamais piles neuves et usées.
-17-
Français
„
N’utilisez jamais de piles au manganèse.
Insertion d’une Carte Mémoire SD (accessoire
en option)
Votre appareil est équipé d’une carte mémoire interne de 16 Mo (dont 16Mo
alloués au stockage des images) vous permettant de conserver images et vidéo
clips. Vous avez cependant également la possibilité d’accroître la capacité de
cette mémoire en utilisant une carte mémoire SD (Secure Digital) et donc
d’enregistrer plus d’images et vidéo clips.
1.
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2.
Faites glisser le cache du compartiment à
piles/carte mémoire SD dans le sens de la
flèche [OPEN].
3.
Insérez la Carte mémoire SD.
„
Le devant de la carte mémoire (partie
fléchée) doit être tournée vers l’arrière
de l’appareil.
„
Si vous ne parvenez pas à insérer la
carte, vérifiez son orientation.
4.
Refermez le compartiment à piles/Carte
SD.
NOTE
„
Avant d’utiliser une carte mémoire avec cet appareil, assurez-vous de la formater.
Veuillez consulter la rubrique “Formatage de la Carte Mémoire” pour plus de
détails.
Pour Retirer la Carte Mémoire:
Assurez-vous que l’appareil est éteint. Ouvrez le compartiment à piles/carte
mémoire et appuyez légèrement sur le rebord de celle-ci. La carte s’éjecte
automatiquement.
NOTE
„
Pour éviter que des données ne soient
accidentellement effacées de la carte mémoire
SD, vous pouvez placer le bouton de protection
(figurant sur le côté de la carte mémoire) en
position “LOCK” (verrouillé).
-18-
Français
„
Pour sauvegarder, éditer ou effacer des données de la carte mémoire SD, vous
devez déverrouiller la carte.
Mise en marche / arrêt
Avant toute chose, insérez les piles.
Mise en marche de l’appareil
1. Ouvrez le cache de l’objectif.
2. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer
l’appareil.
„ Le voyant LED s’allume en vert et l’appareil
s’allume.
„ L’appareil s’allume automatiquement en mode capture.
Arrêt de l’appareil
Appuyez sur le bouton POWER pour éteindre l’appareil.
NOTE
„ Si aucune action n’est effectuée pendant un laps de temps prédéfini, l’appareil
s’éteint automatiquement. Pour réactiver l’appareil, allumez-le à nouveau.
Reportez-vous à la section “Arrêt automatique” du Menu Réglage pour plus
de détails.
Sélection de la langue
Suivez les instructions ci-dessous pour
spécifier dans quelle langue vous désirez
faire apparaître les menus et messages
s’affichant sur votre écran LCD.
1. Placez le commutateur MODE sur (
)
et appuyez sur SET.
-19-
Français
2. Sélectionnez l’option [Langue] et utilisez le bouton SET pour choisir une
langue.
3. Pour quitter ce menu, appuyez sur le bouton MENU.
Formatage de la carte mémoire SD ou de la
mémoire interne
Cette fonction permet de formater la
mémoire interne (ou la carte mémoire)
et efface toutes les images et
données qui y sont stockées.
1. Placez le commutateur MODE sur
(
) et appuyez sur SET.
2. Sélectionnez l’option [Formater] à
/
l’aide du bouton
et
appuyez sur SET.
3. Sélectionnez (
bouton
/
) à l’aide du
et appuyez sur SET.
„ Pour annuler le formatage, sélectionnez
et appuyez sur SET.
4. Pour quitter ce menu, appuyez sur le bouton MENU.
NOTE
„ Si vous souhaitez formater la mémoire interne de votre appareil, n’insérez surtout
pas la carte mémoire, autrement, c’est cette dernière qui serait formatée.
„ Veuillez noter que lorsque vous formatez une carte mémoire, toutes les données
y étant stockées seront effacées, y compris les données protégées. Assurez-vous
donc que vous ne souhaitez pas conserver ce qui y est stocké.
„ Le formatage est une action irréversible – une fois effacées, les données ne
pourront plus être récupérées.
„ Une carte mémoire SD défectueuse ne pourra pas être formatée correctement.
-20-
Français
Réglage de la Résolution et de la Qualité de
l’Image
Les paramètres de résolution et de qualité déterminent la taille en pixels
(dimensions), la taille du fichier image et le degré de compression de vos images.
Ces réglages déterminent donc le nombre d’images pouvant être enregistrées
dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire SD. Une fois à l’aise avec
l’emploi de votre appareil, nous vous
recommandons de tester les divers niveaux
de réglage de la qualité et de la résolution
disponibles afin de voir l’effet que ceux-ci
ont sur vos images.
Une résolution et une qualité d’image plus
haute offre un meilleur résultat
photographique mais occupe également
plus d’espace mémoire.
Une résolution/qualité élevée est
recommandée pour les images destinées à
l’impression ou nécessitant une netteté des
moindres détails. Une résolution/qualité
d’image plus faible occupe moins d’espace
mémoire tout en étant parfaitement
adaptée à l’échange via email, insertion
dans un rapport ou publication sur un site
Internet.
Pour modifier la résolution ou la qualité
d’une image, suivez les instructions ci-dessous:
Pour modifier la résolution ou la qualité d’une image, procédez comme suit :
1. Placez le commutateur MODE sur
, et appuyez sur SET.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez [Qualité]/[Taille] à l’aide du bouton
4. Utilisez le bouton SET pour choisir un réglage.
-21-
/ .
Français
5. Pour quitter ce menu, appuyez sur le bouton MENU.
NOTE
„ En mode vidéo, seul le réglage de la taille est disponible.
Nombre de prises possibles (images fixes)
Le tableau ci-après vous indique le nombre de prises possibles selon le réglage
sélectionné et en fonction de la capacité de la mémoire interne/carte mémoire.
Taille
Image
2560x1920
5MP
2304x1728
4MP
2048x1536
3MP
1280x960
1,3MP
640x480
VGA
Qualité
Normale
Fine
Super fine
Normale
Fine
Super fine
Normale
Fine
Super fine
Normale
Fine
Super fine
Normale
Fine
Super fine
Capacité Carte SD
Mémoire
interne
32Mo
64Mo 128Mo 256Mo 512Mo
1Go
31
24
18
33
26
20
39
31
24
58
46
35
62
49
38
74
58
46
118
95
71
126
100
79
152
118
95
240
192
144
256
202
160
307
240
192
482
385
291
514
406
321
617
482
385
967
773
584
1031
814
644
1238
967
773
1936
1549
1169
2066
1631
1291
2479
1936
1549
52
45
35
110
90
76
98
84
66
207
169
143
200
172
135
422
345
292
404
349
274
853
689
590
812
701
551
1714
1402
1187
1629
1407
1105
3439
2814
2381
3262
2817
2213
6886
5634
4767
* Les données fournies ci avant sont basées sur les résultats standard. La capacité
effective varie selon les conditions et les réglages sélectionnés.
-22-
Français
Durée d’enregistrement possible / sec (clip vidéo)
Taille
Mémoire
interne
Carte mémoire SD
32Mo
64Mo
128Mo
256Mo
512Mo
1Go
VGA
1:00
1:53
3:52
7:49
15:42
31:30
1:03:05
QVGA
1:14
2:19
4:45
9:37
19:19
38:45
1:17:35
* Les données fournies ci avant sont basées sur les résultats standard. La
capacité effective varie selon les conditions et les réglages sélectionnés.
* La cadence d’enregistrement vidéo varie en fonction de la vitesse d’accès de la
carte mémoire SD. Une vitesse d’accès lente influence la cadence de prise de
vue ainsi que la durée d’enregistrement.
MODE CAPTURE
Mode Normal
Votre appareil est doté d’un écran LCD LFT de 1,5" qui vous permet de composer
vos images, lire les images/clips vidéo capturés ou régler les paramètres des
menus. Avant de commencer,
assurez-vous que le cache de
l’objectif est ouvert et que le
commutateur de mise au
point est placé sur le mode
approprié.
1. Placez le commutateur de
mise au point sur
.
-23-
Français
2. Ouvrez le cache de l’objectif.
3. Appuyez sur le bouton POWER.
4. Placez le commutateur MODE sur
et appuyez sur SET.
5. Composez votre image à l’aide de l’écran LCD.
Placez votre sujet au centre de la photo et appuyez sur le bouton de
l’obturateur.
NOTE
„ L’écran LCD s’assombrit sous une lumière vive, c’est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Mode Macro
Pour la capture en gros plan de sujets de petite taille tels que les insectes ou des
fleurs, utilisez le mode Macro. Cette fonction sert à la capture de sujets se
trouvant à une distance de
0,4 à 0,6m.
1. Placez le commutateur
de mise au point
sur
.
2. Ouvrez le cache de
l’objectif.
3. Appuyez sur le bouton
POWER.
4. Placez le commutateur MODE sur
et appuyez sur SET.
5. Composez votre image et appuyez sur le bouton de l’obturateur.
-24-
Français
NOTE
„ Le mode flash est automatiquement désactivé en capture Macro.
„ N’oubliez pas de replacer le commutateur de mise au point sur le mode
Normal (position
) après avoir terminé vos captures en mode Macro.
Zoom Numérique
En zoomant une image, elle s’affiche de
plus près. Le zoom numérique permet de
ne pas perdre en qualité d’image.
1. Placez le commutateur MODE sur
,
et appuyez sur SET.
2. Composez votre image à l’aide de
l’écran LCD.
3. Utilisez le bouton
pour zoomer
l’image jusqu’à 4x.
4. Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour capturer l’image “zoomée”.
NOTE
„ La fonction zoom numérique n’est pas automatiquement désactivée après la capture
de l’image.
„ Le zoom numérique n’est disponible que pour le mode capture unique et
retardateur.
„ 4MP et 5MP sont atteints par interpolation F/W et le zoom numérique n’est pas
disponible dans ces cas.
-25-
Français
Flash
Vous pouvez régler le flash pour
capturer des images en fonction des
conditions lumineuses existantes.
Lorsque l’appareil est en mode Normal
(commutateur en position
.), vous
pouvez capturer votre image en utilisant
le mode flash le plus approprié.
1. Placez le commutateur MODE sur
2. Utilisez le bouton
, et appuyez sur SET.
jusqu’à ce que le mode flash de votre choix s’affiche.
3. Composez votre image et appuyez sur le bouton de l’obturateur.
Voici les réglages disponibles en mode capture :
Mode Flash
Description
Le flash ne se déclenche pas. Sélectionnez ce mode
pour prendre des images dans des lieux où le flash
Flash off (désactivé)
est interdit (pièces de théâtre ou évènements sportifs
indoor) ou si la distance vous séparant du sujet est
hors du champ de portée du flash.
-26-
Français
Mode Flash
Description
Le flash se déclenche automatiquement en fonction
de la luminosité ambiante. Sélectionnez ce réglage
Auto flash
Réduction effet
yeux rouges
pour des photos d’ordre général.
Sélectionnez ce mode si vous photographiez des
personnes ou des animaux lorsqu’il y a peu de
luminosité ambiante.
Vous pouvez également réduire l’effet yeux rouges
en augmentant la luminosité ambiante ou en
demandant au sujet (à la personne) de ne pas
regarder directement l’appareil.
Sous ce mode, le flash se déclenchera toujours deux
fois et l’image sera capturée au deuxième
déclenchement.
NOTE
„ Par défaut, c’est le réglage Flash Off qui est sélectionné.
„ Le flash est automatiquement désactivé en mode Macro.
„ Si vous n’utilisez pas le flash, éteignez-le. En réglant le flash sur OFF, l’appareil
pourra s’allumer et fonctionner plus rapidement car le condensateur du flash ne sera
pas chargé inutilement. De plus, en réglant le flash sur OFF vous préserverez
l’autonomie des piles.
Mode de capture
Ce réglage permet de sélectionner le mode de capture de vos images - capture
unique, avec retardateur, mode continu 1,3MP et continu VGA.
et appuyez sur SET.
1. Placez le commutateur MODE sur
-27-
Français
a. Appuyez sur le bouton MENU.
b. Sélectionnez l’option [Capture] à l’aide du bouton
/ .
c. Utilisez le bouton SET pour sélectionner un réglage.
d. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter.
2. Composez votre image et appuyez sur le bouton de l’obturateur.
Le tableau ci-dessous vous aide à sélectionner le mode de capture approprié :
Mode de capture
Description
(Aucune icône)
Capture une seule image à la fois.
capture unique
Retardateur
L’image est capturée environ 10 secondes après avoir
appuyé sur le bouton de l’obturateur. Le voyant LED
du retardateur clignote lentement pendant les 7
premières secondes, puis rapidement pendant les 3
dernières. Cette fonction très pratique vous permet de
figurer sur les photos de groupe.
Cont. 1,3MP
Permet la capture de 3 images de suite maximum avec
une taille de 1,3MP.
Cont. VGA
Permet la capture de 3 images de suite maximum avec
une taille VGA.
MODE VIDÉO
Enregistrement de clips vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des clips vidéo (sans audio) à une résolution
VGA / QVGA pixels.
-28-
Français
1. Ouvrez le cache de l’objectif.
2. Appuyez sur le bouton POWER.
3. Placez le commutateur MODE sur
et appuyez sur SET.
4. Pour démarrer l’enregistrement,
appuyez sur le bouton de l’obturateur.
„ La durée d’enregistrement disponible
varie en fonction de la capacité de la
mémoire et du sujet à capturer.
5. Appuyez une seconde fois sur le bouton
de l’obturateur pour arrêter l’enregistrement.
NOTE
„ Le flash n’est pas disponible sous ce mode.
MODE LECTURE
Lecture d’images fixes
Vous pouvez afficher vos images fixes sur l’écran LCD.
1. Ouvrez le cache de l’objectif.
2. Appuyez sur le bouton POWER.
3. Appuyez sur le bouton
.
„ La dernière image capturée
s’affiche.
4. Sélectionnez l’image de votre choix à
/ .
l’aide du bouton
„ Pour afficher l’image précédente,
appuyez sur
.
-29-
Français
„ Pour afficher l’image suivante, appuyez sur
.
NOTE
„ Les images sont lues depuis l’emplacement suivant :
* Depuis la mémoire interne si aucune carte mémoire n’est insérée.
* Depuis la carte mémoire SD lorsque celle-ci est insérée.
„ Si aucune image n’est stockée en mémoire, l’icône ( ) s’affiche sur l’écran LCD.
Lecture de clips vidéo
Vous pouvez lire vos clips vidéo sur l’écran LCD.
1. Appuyez sur le bouton
.
„ La dernière image capturée
s’affiche.
2. Sélectionnez le clip vidéo de votre
choix à l’aide du bouton
/ .
„ Pour afficher le clip vidéo
précédent, appuyez sur
.
„ Pour afficher le clip vidéo
suivant, appuyez sur
.
3. Appuyez sur le bouton SET.
„ La lecture démarre.
„ La durée de lecture écoulée s’affiche sur l’écran LCD.
„ Appuyez de nouveau sur le bouton SET pour arrêter la lecture.
-30-
Français
NOTE
„ Pour lire vos clips vidéo sur votre ordinateur, vous pouvez employer soit Windows
Media Player, soit "QuickTime Player" de Apple.
„ Le lecteur QuickTime de base est disponible gratuitement, compatible avec les
ordinateurs Mac- et Windows et peut être téléchargé depuis le site Internet de Apple
à l’adresse suivante : www.apple.com. Pour plus de détails sur l’utilisation du
lecteur QuickTime, veuillez consulter le guide d’utilisation QuickTime en ligne.
Affichage Diaporama
La fonction diaporama vous permet d’afficher automatiquement vos images
fixes les unes après les autres.
1. Appuyez sur le bouton
.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez l’option [Diaporama] à
l’aide du bouton
/
et appuyez sur
SET.
„ Le diaporama démarre.
„ Toutes les images fixes du dossier sont lues automatiquement.
4. Pour arrêter le diaporama, appuyez de nouveau sur SET.
NOTE
„ Les clips vidéo ne sont pas lus en mode Diaporama, seule leur première image
s’affiche.
-31-
Français
Protection des images
Activez la fonction de Lecture Seule afin d’éviter que vos images ne soient
accidentellement effacées.
1. Appuyez sur le bouton
.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez l’option [Protéger] à l’aide
du bouton
/
et appuyez sur SET.
et appuyez sur SET.
4. Sélectionnez
„ La protection est appliquée à l’image
et l’appareil retourne en mode lecture.
„ L’icône de protection
s’affiche sur les images protégées.
Affichage miniature
Cette fonction très pratique vous permet
d’afficher simultanément 6 images
miniatures sur l’écran LCD afin de
trouver rapidement celle que vous
cherchez.
1. Appuyez sur le bouton
.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez l’option [Miniature] à l’aide
du bouton
/
4. Utilisez le bouton
et appuyez sur SET.
/
pour
sélectionner une image à afficher en taille normale.
-32-
Français
5. Appuyez sur le bouton SET.
„ L’image sélectionnée s’affiche en taille normale.
Rotation des images
Vous pouvez faire pivoter vos images
lors de la lecture.
.
1. Appuyez sur le bouton
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez l’option [Rotation] à
l’aide du bouton
/
et appuyez sur
SET.
„ L’image pivote de 90 degrés dans
le sens anti-horaire.
4. Répétez l’étape 2 –3 pour revenir à un affichage normal.
SUPPRESSION DES IMAGES
Supprimer une image / toutes les images
1. Appuyez sur le bouton
.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez l’option [Supprimer] ou
[Supprimer tout] à l’aide du bouton
/
et appuyez sur SET.
„ Supprimer : supprime l’image
sélectionnée/la dernière image/clip
vidéo hormis les fichiers protégés.
-33-
Français
„ Supprimer tout : supprime toutes
les images et tous les clips vidéo
hormis les fichiers protégés.
4. Sélectionnez
/
à l’aide du bouton
et appuyez sur SET.
„ Pour annuler la suppression,
sélectionnez
et appuyez sur
SET.
„
cette icône s’affiche lorsque plus aucune image n’est stockée sur la
carte SD (ou dans la mémoire interne).
NOTE
„ Si vous souhaitez supprimer les images de la mémoire interne, n’insérez surtout
pas la carte SD, autrement, ce sont les images de celle-ci qui seront supprimées.
OPTIONS DES MENUS
Menu Capture
Ce menu permet d’effectuer les réglages
de base lors de la capture d’images fixes.
1. Placez le commutateur MODE sur
et appuyez sur SET.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez une option à l’aide du
bouton
/ .
-34-
Français
4. Utilisez le bouton SET pour choisir un réglage.
5. Pour quitter ce menu, appuyez sur le bouton MENU.
„ Qualité
Permet de régler la qualité (taux de compression) à laquelle l’image sera
capturée.
*[ ]
Normale
*[
]
Fine
*[
]
Super fine
„ Taille
Permet de régler la taille à laquelle l’image sera capturée.
] VGA
*[
] 1,3MP
*[
*[
] 3MP
*[
] 4MP
*[
] 5MP
„ WB (Balance des blancs)
Permet de régler la balance des blancs en fonction des conditions
lumineuses et ainsi de se rapprocher des conditions perçues par l’œil
humain.
* [A]
Auto
*[
]
*[
]
*[ ]
*[
Ensoleillé
Nuageux
Tungstène
]
Fluorescente
-35-
Français
„ Capture
Veuillez consulter la rubrique “Mode de capture” pour plus de détails.
Menu Vidéo
Ce menu permet d’effectuer les réglages de base lors de l’enregistrement de
clips vidéo.
et appuyez sur SET.
1. Placez le commutateur MODE sur
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Utilisez le bouton SET pour choisir un
réglage.
4. Pour quitter ce menu, appuyez sur le
bouton MENU.
„ Taille
Permet de régler la taille à laquelle le
clip vidéo sera capturé.
] VGA
*[
* [ ] QVGA
Menu Lecture
Ce menu permet d’effectuer les réglages de
base destinés à la lecture des fichiers.
1. Appuyez sur le bouton
.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez une option à l’aide du
/ .
bouton
4. Appuyez sur le bouton SET pour ouvrir le
sous-menu ou exécuter la fonction.
5. Sélectionnez un réglage à l’aide du
/ et appuyez sur SET.
bouton
-36-
Français
6. Pour quitter le mode lecture, appuyez sur le bouton
.
„ Supprimer
Veuillez consulter la rubrique “Suppression des images” pour plus de détails.
„ Supprimer tout
Veuillez consulter la rubrique “Suppression des images” pour plus de détails.
„ Diaporama
Veuillez consulter la rubrique “Affichage diaporama” pour plus de détails.
„ Protection
Veuillez consulter la rubrique “Protection des images” pour plus de détails.
„ Miniature
Veuillez consulter la rubrique “Affichage miniature” pour plus de détails.
„ Rotation
Veuillez consulter la rubrique “Rotation des images” pour plus de détails.
Menu Réglage
Ce menu vous permet de régler l’appareil
en fonction des conditions de capture.
1. Placez le commutateur MODE sur
et
appuyez sur SET.
2. Sélectionnez une option à l’aide du
bouton
/ .
3. Utilisez le bouton SET pour choisir un
réglage.
4. Pour quitter ce menu, appuyez sur le
bouton MENU.
-37-
Français
„ Langue
Veuillez consulter la rubrique “Langue” pour plus de détails.
„ Fréquence
Cet appareil supporte différentes fréquences lumineuses : 50 Hz et 60 Hz. Lors
de l’utilisation de l’appareil sous une lumière fluorescente, sélectionnez la
fréquence adaptée à la tension de votre région. Cette fonction n’est disponible
que si le paramètre de la Balance des blancs est réglez sur Fluorescente.
* 50Hz / 60Hz
„ Arrêt automatique
Si aucune opération n’est enregistrée pendant un certain laps de temps,
l’appareil s’éteindra automatiquement. Cette fonction permet de préserver
l’autonomie des piles.
* 1 Min. / 3 Min. / Off
„ Bip sonore
Permet d’activer ou de désactiver le bip sonore retentissant à chaque pression
sur un bouton.
* On / Off
„ Formatage
Veuillez consulter la rubrique “Formatage de la carte mémoire SD (ou de la
mémoire interne)” pour plus de détails.
„ Réinitialisation
Permet de réinitialiser tous les paramètres aux réglages par défaut.
-38-
Français
TRANSFERER DES IMAGES
ENREGISTREES VERS VOTRE
ORDINATEUR
Pour transférer des images/vidéo clips depuis votre appareil vers votre ordinateur,
procédez comme suit:
Etape 1: Installez le pilote USB (utilisateurs Windows 98 et Mac OS 9.0
uniquement)
Etape 2: Connectez votre appareil photo à votre ordinateur
Etape 3: Téléchargez vos images/vidéo clips
Configuration Système Requise (Windows)
„
Pentium 200 MHz ou supérieur
„
Windows 98/98SE/Me/2000/XP
„
64Mo de RAM
„
128Mo d’espace disque dur disponible
„
Lecteur CD-ROM
„
Port USB libre
Configuration Système Requise (Macintosh)
„
PowerPC G3/G4
„
OS 9.0 ou ultérieur
„
64Mo de RAM
„
128Mo d’espace disque dur disponible
„
Lecteur CD-ROM
„
Port USB disponible
-39-
Français
Etape 1: Installation du Pilote USB
Ordinateur fonctionnant sous Windows 98
Le pilote USB fourni sur le Cd-rom est destiné exclusivement aux systèmes
fonctionnant sous Windows 98. L’installation de ce pilote sur des PC utilisant
Windows 2000/ME/XP n’est pas nécessaire.
1.
Insérez le Cd-rom fourni avec votre appareil dans le lecteur de votre PC.
2.
Cliquez sur « USB/PC CAM DRIVER». Suivez les instructions qui
L’écran de bienvenue s’affiche.
s’affichent sur l’écran pour terminer l’installation. Une fois le pilote installé,
redémarrez votre ordinateur.
Ordinateur fonctionnant sous Macintosh OS 9.0
Pour Mac OS 9.0 ou supérieur, l’ordinateur détectera automatiquement l’appareil
photo et installera son propre pilote USB.
NOTE
„
Le pilote USB fourni sur ce CD-ROM est de type 2 en 1 (pilote USB & PC).
a) Sous Windows 98, le système d’exploitation installera les pilotes USB &
PC.
b) Sous Windows 2000/ME/XP, seul le pilote PC sera installé.
Etape 2: Connecter votre appareil à votre ordinateur
1.
Connectez une extrémité du câble USB à un port libre sur votre ordinateur.
2.
Connectez l’autre extrémité du câble USB à la prise USB de votre appareil
photo.
-40-
Français
3.
Sélectionnez
[Disk Drive] à l’aide des boutons
/
et appuyez sur
le bouton SET.
4.
Depuis le bureau de Windows,
double-cliquez sur “Poste de Travail”
5.
Repérez une nouvelle l’icône intitulée
“disque amovible”.
Ce “disque amovible” est en fait la
mémoire (ou carte mémoire) de votre
appareil. En général, votre appareil se
verra assigné la lettre “e” ou supérieure.
6.
Double-cliquez sur le disque amovible et
7.
Double-cliquez sur le dossier DCIM pour
repérez le dossier DCIM.
l’ouvrir et faire apparaître des
sous-dossiers.
„
Vos images et vidéo clips se trouvent dans ces sous-dossiers.
„
Pour transférer vos fichiers image ou vidéo vers votre ordinateur,
faites un copier-coller ou un glisser-lâcher.
Utilisateurs Mac: double-cliquez le lecteur « sans titre » apparaissant sur le
bureau. Il peut arriver que iPhoto se lance automatiquement. Le volume de
l’étiquette peut varier selon que vous utilisiez la mémoire interne ou la carte
mémoire.
Etape 3: Télécharger Images/Vidéo clips
Lorsque votre appareil photo est allumé et connecté à votre ordinateur, celui-ci le
considère comme un lecteur. Vous pouvez donc maintenant télécharger
(transférer) images et vidéo clips en les copiant depuis le « disque amovible »
(disque « sans titre » pour Mac) vers votre disque dur ou tout autre disque de
sauvegarde.
-41-
Français
WindowsOuvrez le ‘disque amovible’ en double-cliquant dessus. Ouvrez les sous-dossiers
en double-cliquant également dessus – vos images y sont stockées.
Sélectionnez l’image/vidéo clip de votre choix puis choisissez ‘Copier’ dans le
menu ‘Edition’. Ouvrez le dossier de destination et choisissez ‘Coller’ dans le
menu’ Edition’. Vous pouvez également effectuer un glisser-lâcher des éléments
de votre choix depuis l’appareil vers l’ordinateur.
MacintoshOuvrez le lecteur ‘sans titre’ ainsi que le lecteur ou emplacement de destination.
Faites un glisser-lâcher depuis le lecteur de l’appareil photo vers la destination de
votre choix.
NOTE
„ Les utilisateurs de Carte Mémoire peuvent également employer un lecteur de carte
mémoire (fortement recommandé).
„ Une application de lecture Vidéo n’est pas fournie avec votre appareil.
Assurez-vous donc qu’une telle application existe sur votre ordinateur.
UTILISER VOTRE APPAREIL COMME
CAMERA PC
Votre appareil photo numérique peut être employé comme caméra PC, vous
permettant ainsi d’organiser des vidéoconférences avec vos associés ou
organiser des discussions en temps réel avec vos amis ou votre famille.
Pour utiliser votre appareil comme caméra PC, procédez comme suit:
Etape 1: Installation du Pilote Caméra PC (identique au pilote USB)
Etape 2: Branchement de votre appareil à l’ordinateur
-42-
Français
Etape 3: Lancement d’un logiciel application (par exemple: Windows NetMeeting)
NOTE
y
y
Un logiciel de vidéoconférence (ou d’édition vidéo) n’est pas fourni avec cet
appareil.
Cette fonction n’est pas compatible avec les systèmes Mac.
Configuration Système requise pour la Vidéoconférence
Pour organiser une vidéoconférence avec votre appareil, votre ordinateur
doit être équipé des éléments suivants :
„ Microphone
„ Carte Son
„ Enceintes ou Casque
„ Connexion à un Réseau
Etape 1: Installation du Pilote Caméra PC
Le pilote caméra PC inclus sur le CD-ROM fourni est destiné exclusivement aux
systèmes Windows. La fonction Caméra PC de cet appareil photo numérique
n’est pas compatible avec les plates-formes Macintosh.
1.
Insérez le Cd-rom fourni avec votre appareil dans le lecteur de votre PC.
L’écran de bienvenue s’affiche.
2.
Cliquez sur "USB/PC CAM Driver". Suivez les instructions qui s’affichent
pour parachever l’installation. Une fois le pilote USB installé, redémarrez
votre ordinateur.
NOTE
y
Le pilote USB inclus sur le CD-ROM fourni avec votre appareil est conçu sur le
mode 2 en 1 (Pilote USB & Caméra PC).
a) Sous Windows 98SE, le système d’exploitation Windows installera simultanément
le pilote USB & Caméra PC.
-43-
Français
b) Sous Windows 2000/ME/XP, seul le pilote Caméra PC sera installé.
Etape 2: Branchement de l’Appareil à votre
Ordinateur
1.
Branchez une extrémité du câble USB sur un port USB disponible de votre
2.
Branchez l’autre extrémité du câble USB à la prise USB de votre appareil
3.
Sélectionnez
ordinateur.
photo.
[PC Cam] à l’aide des boutons
/
et appuyez sur le
bouton SET.
4.
Positionnez soigneusement votre appareil sur le dessus du moniteur de
votre PC ou utilisez un trépied.
Etape 3: Lancement du Logiciel d’Application
(Par ex : Windows NetMeeting)
Pour utiliser Windows NetMeeting pour une vidéoconférence:
1.
Cliquez sur Démarrer → Programmes → Accessoires →
Communications → NetMeeting afin de lancer le programme NetMeeting.
2.
Cliquez sur le bouton Start Video pour voir la vidéo en live.
3.
Cliquez sur le bouton Place Call.
4.
Entrez l’adresse email ou l’adresse réseau de la personne que vous
souhaitez joindre.
5.
Cliquez sur Call. La personne que vous appelez doit également posséder
Windows NetMeeting et accepter votre appel avant que la vidéoconférence
ne puisse commencer.
NOTE
y
Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel d’application vidéoconférence,
veuillez consulter sa documentation d’aide.
-44-
Français
INSTALLATION DU LOGICIEL
Installation de Photo Explorer
Ulead® Photo Explorer est un logiciel performant qui vous permet en toute
simplicité de transférer, consulter, modifier et distribuer vos données
numériques. Importez images, séquences vidéo et fichiers vocaux depuis divers
composants numériques et consultez-les en un clin d’œil ou ajoutez-y des
descriptions ; modifiez-les comme bon vous semble ou envoyez-les par email,
imprimez-les ou insérez-les dans un diaporama pour une présentation originale.
Quelles que soient vos envies, ceci est un formidable outil tout-en-un, vraiment
indispensable pour ceux qui possèdent un appareil photo numérique, une
Webcam, un caméscope, un scanner ou tout simplement ceux qui désirent
organiser et gérer efficacement une large collection de données numériques.
1.
Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur CD-ROM.
2.
Lorsque l’écran de bienvenue s’affiche, cliquez sur “Install Ulead® Photo
Explorer”. Suivez les instructions qui s’affichent pour parachever
l’installation.
NOTE
„
„
„
Pour plus de détails sur l’utilisation de l’application Photo Explorer, veuillez
consulter sa documentation.
Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, veuillez effectuer l’installation de
Photo Explorer en mode “Administrateur”.
Photo Explorer n’est pas supporté par les plateformes Mac. iPhoto ou iPhoto2
est recommandé.
-45-
Français
Installation de Photo Express
Ulead® Photo Express est un logiciel photo vraiment complet destiné à toutes
vos images numériques. Le flux de travaux affiché étape par étape, l’interface
programme et l’aide intégrée sont autant d’outils qui vous assisteront dans la
création de projets photo originaux. Importer en un tour de main toutes vos
images depuis un appareil photo numérique ou un scanner. Organisez-les
ensuite en un tour de main grâce au Mode de Navigation ou customisez-les
grâce à plus de cent modèles d’albums, cartes, posters, diaporamas et
tellement plus encore. Un détail ne vous plait pas ? Éditez et améliorez vos
images grâce aux outils d’édition, filtres photo ou effets spéciaux.
Vous pouvez également embellir vos projets en y ajoutant des éléments créatifs
tels que cadres, légendes ou insertions.
Une fois le résultat à votre goût, partagez-le avec votre famille ou vos amis via
email ou par les multiples options d’impression.
1. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur CD-ROM.
2. Lorsque l’écran de bienvenue s’affiche, cliquez sur “Install Ulead® Photo
Express”. Suivez les instructions qui s’affichent pour parachever l’installation.
NOTE
„
„
„
Pour plus de détails sur l’utilisation de l’application Photo Express, veuillez
consulter sa documentation.
Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, veuillez effectuer l’installation
de Photo Explorer en mode “Administrateur”.
Photo Explorer n’est pas supporté par les plateformes Mac.
-46-
Français
SPÉCIFICATIONS
Élément
Description
Capteur
Approx. 3,2 Méga pixels
Résolution de
l’image
<Image fixe>
2560 x 1920 pixels (interpolation FW jusqu’à 5 Méga
pixels)
2304 x 1728 pixels (interpolation FW jusqu’à 4 Méga
pixels)
2048 x 1536 pixels
1280 x 960 pixels
640 x 480 pixels
<Clip vidéo>
VGA pixels
QVGA pixels
Écran couleur LCD TFT 1,5" (228 x 220 pixels)
LCD
Moyen de
stockage
Formats de fichier
Mémoire interne de 16 Mo (16Mo pour le stockage des
images)
Supporte les cartes SD (jusqu’à 1 Go)
JPEG, AVI (MPEG-1) pour les clips vidéo
Objectif
Distance focale : f = 8,5mm
F-number : 2,8
Distance focale
Normal : 1,5m ~ infini
Macro : 0,4m ~ 0,6m
Cadence de prise
de vue
Zoom numérique
VGA : 10fps
QVGA : 15fps
Zoom numérique 4X
-47-
Français
Élément
Description
Terminal
Connecteur USB
Alimentation
2 piles alcalines type AAA (1,5V) ou Ni-MH (1,2V)
Dimensions
(L x H x P)
89,5 x 56 x 24 mm (hors parties saillantes)
Poids
Approx. 82g (hors piles et carte mémoire)
* Apparence et spécifications soumises à modification sans préavis.
DÉPANNAGE
Avant de renvoyer votre appareil pour réparation, veuillez consulter cette
rubrique de symptômes et de solutions. Si le problème persiste malgré tout,
contactez votre revendeur ou centre de réparation local.
Alimentation
Symptôme
Cause
Solution
L’appareil ne
s’allume pas.
Les piles ne sont pas
insérées ou insérées
incorrectement.
Insérez des piles.
Les piles sont
Insérez des piles neuves.
déchargées.
L’appareil
s’éteint
soudainement.
Aucune opération n’a
été effectuée depuis un
certains temps et
l’appareil s’éteint
automatiquement.
-48-
Rallumez l’appareil.
Français
Symptôme
Cause
Solution
Les piles sont
Les piles se
déchargent
très
rapidement.
déchargées.
Vous les utilisez dans
un environnement
extrêmement froid.
Insérez des piles neuves.
Vous capturez de
nombreuses images à
l’aide du flash.
Les piles ou
l’appareil sont
chauds au
toucher
Période d’utilisation
intensive de l’appareil
ou du flash.
Capture
Symptôme
Aucune image
n’est capturée
lorsque
j’appuie sur le
bouton de
l’obturateur.
Cause
Solution
Les piles sont déchargées.
Insérez des piles neuves.
L’appareil n’est pas allumé.
Allumez l’appareil.
L’appareil n’est pas en
mode Capture
Placez le commutateur
MODE en position
capture.
La mémoire interne ou la
carte mémoire est pleine.
-49-
Insérez une nouvelle carte
ou supprimez les fichiers
non voulus.
Français
Symptôme
Cause
Solution
La carte mémoire est trop
usagée.
Insérez une carte neuve.
Le flash se recharge.
L’appareil ne reconnaît pas
la carte mémoire.
La fonction mise hors
tension est activée.
La carte mémoire est
protégée en écriture
Les images ne
s’affichent pas
sur l’écran
LCD.
L’appareil est éteint.
Le cache de l’objectif est
fermé.
Attendez que le voyant
LED du flash s’allume en
vert.
Formatez la carte
mémoire avec cet appareil
avant de l’utiliser ou si
vous l’avez utilisée avec
d’autres appareils.
Rallumez l’appareil.
Désactivez cette
protection.
Allumez l’appareil.
Ouvrez-le.
Le flash ne se
déclenche
pas/ne se
recharge pas.
Le flash est réglé sur off.
Utilisez un mode flash
autre que celui-là.
L’image est
trop sombre.
L’image a été capturée
dans un endroit sombre
avec le flash réglé sur off.
Utilisez un mode flash
autre que off.
-50-
Français
Lecture
Symptôme
Cause
Solution
Impossible de
L’appareil n’est pas en
Placez le commutateur sur
lancer la lecture.
mode lecture.
le mode lecture
Impossible de lire
La carte mémoire n’a pas
Insérez une carte
le contenu de la
été formatée par cet
formatée et utilisée par cet
carte mémoire.
appareil.
appareil.
Impossible de
supprimer les
fichiers.
Le fichier est protégé
Ôtez la protection.
La carte mémoire n’a pas
Insérez une carte
été formatée par cet
formatée et utilisée par cet
appareil.
La carte mémoire est
protégée en écriture
appareil.
Impossible de
formater la carte
mémoire
Carte mémoire trop
usagée.
-51-
.
Désactivez cette
protection.
Insérez une carte neuve
Français
Problèmes divers
Symptôme
Cause
Solution
Impossible d’insérer une
carte mémoire.
La carte est tournée
dans le mauvais
sens.
Insérez-la
correctement.
L’appareil ne répond pas
aux pressions sur les
boutons.
La pile est
déchargée.
Rechargez-la pile ou
utilisez l’adaptateur.
Connexion avec l’ordinateur / logiciels
Symptôme
Impossible de
transférer des
Cause
Solution
L’espace disque dur
disponible sur votre
ordinateur est
peut-être insuffisant.
Vérifiez si votre disque dur
possède assez d’espace libre
pour Windows, et si le lecteur
destiné au chargement des
images possède une capacité au
moins égale à celle de la carte
mémoire insérée.
fichiers.
Le pilote USB n’a
pas été installé (pour
Windows 98/98SE).
-52-
Installez le pilote USB.

Manuels associés