Manuel du propriétaire | GENUIS P633 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
59 Des pages
Manuel du propriétaire | GENUIS P633 Manuel utilisateur | Fixfr
Français
DECLARATION FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Son fonctionnement est soumis aux
conditions suivantes:
(1). Cet appareil ne doit causer aucune interférence néfaste, et
(2). Cet appareil doit être à même d’accepter toutes les interférences générées, y compris celles
pouvant causer un dysfonctionnement.
Note:
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites des appareils numériques de classe
B, conformément à la partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences néfastes dans le cadre d’une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas
installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences dans les
communications radio. Toutefois, aucune garantie n’existe que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement venait à provoquer des
interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, interférences pouvant
être déterminées en éteignant puis en rallumant l’appareil, il est recommandé à l'utilisateur de
remédier à ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorienter ou déplacez l’antenne de réception.
•
Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
•
Connecter l’équipement sur un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché.
L’utilisation d’un câble blindé est requise pour assurer la conformité avec les limites
de Classe B telles que stipulées dans la Sous-partie B de la Partie 15 du règlement
FCC.
N’apportez jamais aucun changement ou modification à cet appareil qui ne serait
pas spécifié dans le Guide d’Utilisation. Si de tels changements ou modifications
venaient à être effectués, il pourra vous être demandé de ne plus employer
l’appareil en question.
AVANT DE COMMENCER
1.
L’apparence et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiées sans préavis. Ces
changements peuvent inclurent les caractéristiques de base du produit, les logiciels, les
pilotes ou encore le Guide d’Utilisation. Ce Guide d’Utilisation sert de manuel de référence
pour ce produit.
-1-
Français
2.
Le produit et/ou accessoires fournis avec votre appareil photo peuvent différer de
ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que les fournisseurs changent
parfois légèrement les caractéristiques du produit ou des accessoires pour répondre
aux besoins du marché, aux tendances démographiques de la clientèle et autres
préférences géographiques. Les produits peuvent différer d’un fournisseur à l’autre,
tout spécialement en ce qui concerne les piles, chargeurs, adaptateurs AC, cartes
mémoire, câbles, sacs de transports/sacoche et support linguistique. Il peut arriver
qu’un fournisseur spécifie une seule couleur, apparence et capacité de mémoire
interne pour un produit donné. Contactez votre revendeur pour plus de détails sur
les caractéristiques du produit et des accessoires fournis.
3.
Les illustrations de ce Guide d’Utilisation sont données à titre purement indicatif et peuvent
différer du design exact de votre appareil.
4.
Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas d’erreurs ou différences présentes
dans ce Guide d’Utilisation.
Pour une mise à jour du logiciel de pilotage, veuillez consulter notre site Internet :
5.
www.geniusnet.com.tw.
ATTENTION
„ N’utilisez pas votre appareil s’il émettait de la fumée, une odeur ou un bruit étrange, s’il
devenait anormalement chaud au toucher ou si vous constatiez toute autre fonctionnement
anormal. L’usage de l’appareil dans ces conditions risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique. Posez immédiatement l’appareil, éteignez-le et retirez les piles. Contactez
votre revendeur ou centre de réparation agréé. N’essayez jamais de réparer l’appareil par
vous-même car cela pourrait être dangereux.
„ Gardez votre appareil à l’écart de l’humidité et assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à
l’intérieur. Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez votre appareil dans des
conditions extrêmes telles que sous la pluie ou sous la neige, ou encore lors de prises sur
une plage à proximité de l’eau. Eteignez votre appareil et retirez les piles. Contactez votre
revendeur ou centre de réparation agrée. N’utilisez plus votre appareil car il y a risque
d’incendie ou de choc électrique.
„ N’utilisez pas votre appareil s’il contient un corps étranger. Eteignez-le et retirez les piles.
Contactez ensuite votre revendeur ou centre de réparation. N’utilisez pas votre appareil
avant qu’il n’ait été réparé car cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou un choc
électrique.
-2-
Français
„ Ne placez pas votre appareil sur des surfaces instables - table branlante ou plan incliné d’où votre appareil pourrait tomber ou basculer et provoquer des blessures. Si vous avez
laissé tomber votre appareil ou s’il a été endommagé, éteignez-le et retirez les piles.
Contactez ensuite votre revendeur ou centre de réparation. N’utilisez pas votre appareil
avant qu’il n’ait été réparé car cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou un choc
électrique.
„ N’essayez jamais d’insérer un objet métallique ou tout autre type d’objet dans votre appareil
à via les orifices d’ouvertures – tells que la fente pour carte mémoire. Cela pourrait
provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique.
„ Ne tentez jamais de modifier cet appareil ou d’en retirer la coque. Cela pourrait provoquer un
risque d’incendie ou un choc électrique. La vérification interne, l’entretien et la réparation de
l’appareil sont des tâches que seul votre revendeur ou un centre de réparation agréé est
apte à effectuer.
„ N’utilisez ni ne maniez jamais cet appareil lorsque vous conduisez un véhicule. Ceci pourrait
provoquer un accident.
MISE EN GARDE
„ Ne placez pas votre appareil près d’une source de fumée ou de vapeur, telle que cuisinière
ou humidificateur. Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
„ N’exposez jamais votre appareil à une chaleur excessive, telle qu’à l’intérieur d’un véhicule
clos ou en plein soleil. Ceci pourrait endommager la coque et les composants internes et
provoquer un incendie.
„ Ne couvrez ni n’emballez votre appareil avec une étoffe ou une couverture. Ceci pourrait
causer une surchauffe et une distorsion de l’appareil et provoquer un incendie. Veillez à
toujours utiliser votre appareil et ses accessoires dans des endroits bien ventilés.
„ Maniez votre appareil avec soin et évitez soigneusement chocs et vibrations. Une mauvaise
utilisation de votre appareil peut entraîner un dysfonctionnement.
„ Veillez à n’utiliser que le type de piles recommandées pour votre appareil. L’utilisation de
piles non-conformes peut entraîner un éclatement ou une fuite de celles-ci pouvant
provoquer un incendie, des blessures ou souiller le compartiment à pile.
„ Lorsque vous insérez des piles dans votre appareil, veillez à bien respecter les polarités (+ et
-). Le non respect des polarités rendra votre appareil inutilisable et risque d’entraîner un
éclatement ou une fuite des piles pouvant provoquer un incendie, des blessures ou souiller
le compartiment à piles.
„ Si vous pensez ne pas utiliser votre appareil pendant un certain laps de temps, veillez à
retirer les piles. Celles-ci pourraient fuir et provoquer un incendie, des blessures ou souiller
le compartiment à piles. Si les piles venaient néanmoins à fuir, nettoyez et séchez
soigneusement le compartiment avant d’y insérer de nouvelles piles. Lavez abondamment
vos mains si elles venaient à entrer en contact avec le liquide des piles.
-3-
Français
TABLES DES MATIERES
INTRODUCTION
6-7
(Exposition Automatique)
Vue d’Ensemble
Matériel Fourni
Priorité Vitesse de l’Obturateur
Modes de Photographie
APPRENEZ A CONNAITRE
VOTRE APPAREIL
Mode Photographie Priorité
8-15
Diaphragme
Vue Avant
Vue Arrière
Cadran du Mode
Voyants LED du viseur
Informations Ecran LCD
POUR COMMENCER
Mode Photographie Manuelle
Sélection du Type de Scène
Mode Vidéo
MODE PLAYBACK
16-22
Fixation de la Dragonne
Insertion et Retrait des Piles
Chargement des Piles
Insertion et Retrait de la Carte SD
Mise en Marche/Arrêt
Formatage de la Carte SD
Sélection de la Langue
Réglage Date et Heure
Réglage Résolution et Qualité de
l’Image
Effacer des Images
MODE
PHOTOGRAPHIES
36-45
Lecture Images Fixes
Lecture Vidéo Clips
Lecture images Fixes/Vidéo clips sur un
Téléviseur
Enregistrer un Mémo Vocal
Affichage Miniature
Lecture avec Zoom
Diaporama
Protection des Images
Réglage DPOF
OPTIONS DU MENU
23-35
45-54
Menu Photographie (Image)
Menu Photographie (Fonction)
Menu Photographie (EA/BBA)
Menu Playback
Menu Réglage (Basique)
Menu Réglage (Customisé)
Mode Auto Photographie
Utiliser le Zoom Optique
Utiliser le Zoom Numérique
Régler le Flash
Régler la Mise au Point
Retardateur/Photographier à Intervalle
Compensation d’Exposition/Correction
Rétro-éclairage
TRANSFERT D’IMAGES/VIDEO
CLIPS VERS VOTRE
ORDINATEUR
Mode Photographie Programme
54-56
Etape 1: Installer le Pilote USB
-4-
Français
Etape 2: Connecter votre Appareil à
votre Ordinateur
Etape 3: Télécharger Images et Vidéo
Files
Presto! Image Folio
’APPAREIL A D’AUTRES
INSTALLATION DE
Presto! Mr. Photo
57
CONNECTER L
56-57
INSTALLATION DE
-5-
COMPOSANTS
58
SPECIFICATIONS
58-59
Français
INTRODUCTION
Vue d’Ensemble
Nous vous remercions de l’achat de cet appareil photo numérique.
La capture d’images numériques de la plus haute qualité n’aura jamais été aussi simple qu’avec
ce petit bijou de technologie qu’est votre nouvel appareil photo ultra futé. Equipé d’un CCD de
6,3 méga pixels, votre appareil est capable de capturer des images avec une résolution pouvant
aller jusqu’à 2816 x 2112 pixels.
Mais votre appareil possède bien d’autres fonctionnalités – en voici quelques-unes:
Ecran LCD –
Grâce à son écran LCD couleur 2.0" au silicone CG, vous pouvez
aisément cadrer votre sujet lors de la capture. Ensuite, l’écran
affichera la photo que vous venez de prendre.
Système de Stockage –
Mémoire externe supportant les cartes SD jusqu’à 512Mo.
Mode Caméra –
Divers modes de capture vous permettent de régler votre
appareil selon vos préférence ou conditions de prises.
Zoom Optique–
Le zoom optique 3x vous permet de capturer des images au
téléobjectif ou en grand angle.
Zoom Numérique –
Le zoom numérique 4,4x et le zoom optique 3x vous permettent
de photographier avec un agrandissement pouvant aller jusqu’à
13,2; vos images capturées peuvent quant à elles être zoomée
2x et 4x en mode lecture.
Options de Réglage du
Modifier le réglage du flash selon les conditions lumineuses et le
Flash –
mode de photographie en cours.
Mode Mise au Point –
Photographier vos sujets en choisissant l’une des mise au point
disponibles : mise au point automatique, macro, infini, 3 m ou 1
m.
Mode retardateur –
Le délai du retardateur peut être réglé sur 2 secondes, 10
secondes, 10+2 secondes ou intervalle.
Capture d’Images Fixes
Simple, par série de 3 avec différents niveaux d’exposition ou par
5 en rafale, capturez vos images comme bon vous semble.
Mode Vidéo –
Enregistrez des vidéo clips avec un mémo vocal.
Mémo Vocal –
Dès qu’une image fixe simple a été capturée, vous pouvez y
ajouter un mémo vocal de 5 secondes. Vous pouvez également
ajouter ce mémo ultérieurement en mode lecture.
-6-
Français
Réglages de
l’Appareil –
Grâce aux options de menu, contrôlez la qualité de vos images
en customisant les paramètres disponibles.
Affichage Miniature –
Affichez vos images sur l’écran LCD par série de 9 miniatures
pour retrouver en un clin d’œil la photo de votre choix.
Visualisez vos images sur m’écran de votre TV ou de votre
ordinateur en connectant votre appareil via le câble USB ou A/V.
Insérez vos instructions d’impression sur la carte SD et imprimez
vos photos en un tour de main simplement en insérant la carte
SD dans une imprimante compatible avec la fonction DPOF.
Connexions TV et PC –
Réglage DPOF –
Matériel Fourni
Déballez soigneusement votre appareil et assurez-vous que les éléments suivants sont bien
inclus. Si un élément venait à manquer, ne pas correspondre ou être endommagé, veuillez
contacter au plus vite votre revendeur.
Appareil photo Numérique
Câble USB
Câble Vidéo
Logiciels sur CD-ROM
Guide d’Utilisation
Dragonne
Guide Rapide
Sacoche de Transport
Deux Piles Rechargeables au Lithium
Carte Mémoire SD de 32Mo
Ion
Chargeur pour Piles au Lithium Ion
Cordon d’alimentation pour
Rechargeables
chargeur de piles au Lithium Ion
Rechargeables
Adaptateur d’Alimentation EU vers US
NOTE
„
Les accessoires et composants peuvent varier selon les revendeurs.
-7-
Français
APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE
APPAREIL
Vue Avant
#
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Description
Identification
Voyant du Retardateur
Clignote en rouge lorsque le retardateur est activé et
(voyant auxiliaire de jusqu’à la prise de la photo.
l’Auto Focus)
Convient pour la capture d’images fixes lorsque le niveau
de luminosité en mode mise au point Auto et Macro est
inférieure à 6.
Viseur
Vous permet de cadrer le sujet de votre photo.
Flash
Active la fonction Flash.
Bouton de l’Obturateur
En enfonçant à moitié ce bouton vous fixez la mise au
point et le niveau d’exposition ; en l’enfonçant ensuite
complètement, vous capturez l’image.
Objectif du Zoom
L’objectif à zoom optique 3X vous permet de capturer des
images au téléobjectif ou en grand angle.
Bouton POWER
Allume et éteint votre appareil.
(MARCHE/ARRET)
MIC (Microphone)
Enregistre vos clips audio.
Cadran du Mode
Permet de sélectionner le mode de l’appareil.
Terminal DC IN 5V
Vous permet de brancher un adaptateur d’alimentation à
votre appareil afin de l’utiliser sans les piles, ou de
recharger les piles.
Terminal
SORTIE Vous permet de relier un câble USB ou A/V à votre
USB/A/V
appareil
-8-
Français
Vue Arrière
#
1.
2.
3.
4.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Identification
Cadran de Réglage Dioptre
Viseur
Voyant du Viseur
Bouton (Zoom avant)
Bouton (Zoom arrière)
Haut-parleur
Description
Donne une image plus nette lors de l’emploi du viseur.
Vous permet de cadrer le sujet de votre image.
Affiche le statut en cours de l’appareil.
Place le zoom de l’objectif sur téléobjectif.
Place le zoom de l’objectif sur grand angle.
Emet les bips sonores de l’appareil et diffuse les
séquences audio.
Bouton MENU
Allume/éteint l’OSD du menu.
Allume/éteint l’écran LCD.
Bouton (Affichage)
Fixation pour Dragonne
Fixe la dragonne.
Cadran Recherche
En mode lecture, passe à l’image précédente ou
suivante, en modes [Tv], [Av] et [M] modifie la vitesse de
l’obturateur ou la valeur du diaphragme.
Vous permet d’effacer une image
Bouton (Effacement)
Prise Trépied
Permet de monter l’appareil sur un trépied.
Cache
compartiment Donne accès au compartiment à piles ou à la carte SD.
Piles/Carte SD
Ecran LCD
Affiche les informations du menu permettant de régler
l’appareil ; prévisualise les images avant capture et
affiche la photo après capture.
Bouton SET /Direction
Vous permet de vous déplacer parmi les menus et les
images et de faire votre choix.
-9-
Français
Bouton SET (Réglage) /Direction
#
1.
Identification
Bouton SET (Réglage)
2.
3.
Bouton
/
Bouton (Mise au point)
4.
5.
Bouton
6.
Bouton
Bouton (Retardateur)
Bouton (Compensation
d’exposition/correction
Rétro-éclairage)
7.
Bouton
Bouton (Flash)
Description
Donne accès à la page du menu et confirme
votre choix.
Fait défiler vers le haut.
Vous permet de sélectionner la mise au point de
votre choix.
Fait défiler vers le bas.
Allume ou éteint le retardateur ; sélectionne le
mode retardateur de votre choix ou sélectionne
le mode intervalle.
Fait défiler vers la gauche.
Allume ou éteint la fonction Compensation
d’exposition/correction Rétro-éclairage.
Fait défiler vers la droite.
Vous permet de choisir le réglage du flash.
-10-
Français
Cadran du Mode
: Mode Photographie
#
1.
2.
3.
Mode
Photographie Automatique L’appareil règle automatiquement l’exposition etc.
Règle automatiquement la vitesse de l’obturateur et la
Programme
valeur du diaphragme mais permet le réglage manuel
(auto exposition)
des autres paramètres.
Priorité
Vitesse de l’Obturateur
4.
Priorité Diaphragme
5.
Photographie Manuelle
6.
Portrait
7.
Sports
8.
Nocturne
9.
Vidéo
10.
Description
Réglage
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez donner la
priorité à la vitesse de l’obturateur.
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez donner la
priorité à la valeur du diaphragme.
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez régler
manuellement l’exposition, la valeur du diaphragme et
les autres paramètres.
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez capturer une
image en portrait avec arrière-plan flou.
Sélectionnez ce mode pour photographier des sujets
en déplacement rapide.
Sélectionnez ce mode pour des photos en soirée ou
en nocturne.
Sélectionnez ce mode pour enregistrer des vidéo
clips.
Vous permet de customiser les paramètres de
l’appareil.
11.
PC
Transférer des images vers votre ordinateur.
12.
Playback
Donne accès à la lecture des images, à leur
effacement ou au réglage DPOF.
-11-
Français
Voyants LED du Viseur
Le tableau ci-dessous décrit l’état et la couleur des voyants LED du viseur.
Couleur
En
connexion
avec un PC
Lorsque
l’appareil est
connecté à un
PC.
Etat
Appareil
Eteint
En Mode
Photographie
En Mode
Playback
On
Chargement
des piles en
cours.
Mise au point
réussie.
(AF verrouillé)
-
Clignotant
-
Retardateur en
cours d’utilisation.
-
USB en cours
Transfert vers la
Carte SD en cours
Accès à une
Carte SD en
cours.
Fichier
DPOF en
cours de
création.
Accès à une
Carte SD en
cours.
-
-
-
Erreur
d’identification
par le PC, ou
autre statut.
Piles
déchargées.
Piles
déchargées.
Pas de Carte
SD.
Vert
On
-
Clignotant
-
On
Erreur de
chargement
des piles.
Clignotant
-
Rouge
Orange
Erreur de Mise au
point
Traitement de
l’image en cours.
Chargement du
Flash en cours.
Initialisation du
Zoom en cours.
Piles déchargées.
Dysfonctionnement
de l’appareil.
-12-
Français
Icônes de l’Ecran LCD
Mode Photographie [
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
][
][
Icône du Mode
Icône Mise au point
Icône Avertissement Stabilité Incertaine
Etat du zoom
Zone de Mise au point (lorsque le
bouton de l’obturateur est à moitié
enfoncé.)
Mémo Vocal
Indicateur Piles Restantes
Icône Flash
][
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
]
Taille de l’Image
Qualité
Icône Mode Capture
Icône du Retardateur
Nombre de Prises Possibles
Icône Balance des Blancs
Icône de Métrage
Correction Rétro-éclairage
Date et Heure
NOTE
„
Chaque pression sur le bouton
fait avancer d’une séquence l’affichage Normal
(affichage des icônes etc.), affichage OFF, Ecran LCD OFF.
-13-
Français
Modes de Photographie [ P ] [ Tv ] [ Av ] [ M ]
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Icône du Mode
Icône Mise au point
Icône Avertissement Stabilité Incertaine
Etat du Zoom
Zone de Mise au point (Lorsque le
bouton de l’obturateur est à moitié
enfoncé.)
Mémo Vocal
Indicateur piles restantes
Icône Flash
Taille de l’image
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Qualité
Icône Mode Capture
Icône du Retardateur
Nombre de Prises Possibles
Icône Balance des Blancs
Icône de Métrage
Compensation d’exposition
Vitesse de l’Obturateur
Diaphragme
Histogramme
Icône Mode exposition longue durée
NOTE
„
Chaque pression sur le bouton
fait avancer d’une séquence l’affichage Normal
(affichage des icônes etc.), affichage Normal et Histogramme, affichage OFF, Ecran LCD
OFF.
-14-
Français
Mode Photographie [
]
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Mode Playback [
]- Playback Images Fixes
1.
2.
3.
4.
5.
Mode Playback [
Icône du Mode
Icône Mise au point
Etat du zoom
Indicateur Piles restantes
Taille de l’image
Qualité
Icône du retardateur
Durée d’enregistrement possible/temps
écoulé
Indicateur d’enregistrement
Numéro de dossier
Numéro de fichier
Icône Mémo Vocal
Icône de protection
Icône du Mode
]- Playback Vidéo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
-15-
Numéro de dossier
Numéro de fichier
Icône de Protection
Barre d’Etat Vidéo
Durée Totale
Temps Ecoulé
Mode Lecture
Icône de Mode
Français
POUR COMMENCER
Fixation de la Dragonne
Attachez la dragonne comme illustré ci-après.
Insertion et Retrait des Piles
Nous vous conseillons vivement d’utiliser les piles rechargeables au lithium ion recommandées
afin de bénéficier de toutes les fonctionnalités de cet appareil. Veillez à charger la pile avant
d’utiliser l’appareil. Assurez-vous de toujours éteindre l’appareil avant d’insérer ou de retirer la
pile.
1.
Ouvrez le compartiment à Pile/Carte mémoire SD.
2.
Insérez la pile en respectant le sens indiqué.
„ Inclinez le levier de verrouillage dans la direction indiquée par la flèche et orientez la
pile de telle sorte que son étiquette soit tournée vers l’avant de l’appareil, ensuite
insérez-la.
3.
Refermez le compartiment à Pile/Carte Mémoire SD.
Retrait de la Pile
Ouvrez le compartiment à pile et déverrouillez le levier de verrouillage. La pile sortira
légèrement d’elle-même, tirez délicatement dessus pour la retirer complètement.
NOTE
„ Utilisez uniquement le type de pile recommandé (Lithium Ion).
„ Si vous pensez ne pas avoir à utiliser votre appareil pendant un certain temps, retirez la pile
afin d’éviter tout risque de fuite ou de corrosion.
-16-
Français
„ N’utilisez jamais un type de pile différent.
„ Veillez à ne pas utiliser la pile dans un environnement extrêmement froid, une température
trop basse pouvant diminuer la durée de la pile et réduire les performances de l’appareil.
Recharger la Pile
VOYANT D’ETAT
1.
2.
3.
ENTREE CA
Insérez le pile en respectant les polarités (+ et -).
Tension d’entrée:100-240V/50-60Hz
Tension de sortie:4.2V/750mA
Voyant d’Etat:
Statut
Pile non insérée
Pile insérée
Pile insérée
Pile insérée/non insérée
Etat
Vert
Vert
Rouge
Off
Etat du Chargement
OK
Chargée
En cours de chargement
Pile/Chargeur défectueux
Notice:
A. Avant d’utiliser une pile neuve, veillez à la faire charger une première fois pendant 3
heures.
B. Lorsque le voyant LED est vert et que le chargeur est sous tension, cela signifie que le
chargeur fonctionne correctement et est prêt à l’emploi.
C. Une fois la pile insérée dans le chargeur, le voyant LED passe du vert au rouge, vous
indiquant que la recharge est en cours.
D. Si le voyant LED ne s’allume pas lorsque le chargeur est sous tension, cela signifie
que celui-ci est défectueux. Veuillez alors couper l’alimentation.
E.
Si la pile est en cours de chargement depuis plus de 3 heures mais que le voyant
LED est toujours rouge, cela signifie que la pile est défectueuse. Veuillez alors retirer
la pile.
F.
Si vous avez besoin de charger une pile de secours, veuillez attendre que la
première pile soit entièrement chargée avant de la retirer et d’insérer la pile de
secours à charger.
-17-
Français
NOTE
„
„
N’utilisez jamais un type de pile différent avec cet appareil.
Ne placez pas votre appareil dans un environnement trop chaud. Utilisez-le à température
ambiante.
Insertion et Retrait de la Carte SD (Optionnel)
Les images capturées à l’aide de cet appareil seront stockées sur une Carte SD. Si vous
n’insérez pas de Carte SD, vous ne pourrez pas prendre de photos avec cet appareil. Avant
toute insertion ou retrait de la Carte SD, assurez-vous que l’appareil est bien éteint. Vous
pouvez si vous le souhaitez augmenter la capacité de la mémoire jusqu’à 512Mo afin de pouvoir
y stocker plus d’images et de vidéo clips.
Insérer une Carte SD
1.
2.
3.
Faites glisser la cache du compartiment à Pile/Carte Mémoire SD
dans la direction de la flèche [OPEN].
Insérez la carte SD en respectant l’orientation indiquée.
„ Tenez la carte SD et orientez son extrémité métallique vers
l’arrière de l’appareil et enfoncez-la jusqu’au bout.
„ Si vous ne parvenez pas à insérer la carte, vérifiez son
orientation.
Refermez le cache du compartiment à piles/Carte Mémoire SD.
Retirer une Carte SD
Ouvrez le cache du compartiment à Pile/Carte Mémoire SD et appuyez légèrement sur le rebord
de la carte SD ; celle-ci s’éjectera automatiquement.
NOTE
„ Si vous allumez l’appareil sans qu’une carte ne soit insérée, le message “NO CARD”
(aucune carte) apparaît sur l’écran LCD.
„ Afin d’éviter tout effacement accidentel des données
stockées sur votre Carte mémoire SD, faites glisser la
languette de verrouillage de la carte (située sur le côté de la
carte mémoire) en position “LOCK” (verrouillage).
„ Pour sauvegarder, éditer ou effacer les données stockées
sur une Carte Mémoire SD, vous devez tout d’abord la
déverrouiller. Cet appareil n’est pas compatible avec l’utilisation d’une Carte MMC.
„ Avant toute utilisation avec cet appareil, vous devez formater votre Carte Mémoire SD. Cette
opération est expliquée en détail page suivante.
Mise en Marche / Arrêt de votre Appareil
Avant toute chose, insérez pile et Carte Mémoire SD.
Allumer l’Appareil
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l’appareil.
„ Le voyant du viseur s’allume en vert et l’appareil est prêt.
-18-
Français
„ Une fois sous tension, votre appareil se règle sur le mode indiqué par le Cadran de Mode.
Eteindre l’Appareil
Appuyez sur le bouton POWER pour éteindre l’appareil.
NOTE
„
L’appareil s’éteindra automatiquement si aucune activité n’est enregistrée après un certain
laps de temps. Pour le réactiver, allumez-le à nouveau. Veuillez vous reporter à la rubrique
“Arrêt Auto” du Menu de Réglage (Basique) pour plus de détails.
„ Une fois l’appareil allumé, il vous faudra peut-être patienter quelques secondes avant que la
Flash ne soit prêt à fonctionner. Lorsque celui-ci est en cours de chargement, le voyant du
viseur passe à l’orange, vous indiquant que l’appareil n’est pas prêt à prendre des photos.
Une fois que le voyant s’éteint, vous pouvez utiliser l’appareil.
Formater la Carte SD
Cette opération efface toutes les images et tous les dossiers
stockées sur la Carte mémoire SD. Le formatage n’est pas
possible si la carte SD est verrouillée.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
].
„ [Basic] du menu de réglage s’affiche.
2. Sélectionnez [Format] à l’aide des boutons
/
du
menu de réglage [Basic], puis appuyez sur le bouton SET.
3. Sélectionnez [Execute] (exécuter) à l’aide des boutons
/
, puis appuyez sur le bouton SET.
„ Pour annuler le formatage, sélectionnez [Cancel] puis
appuyez sur le bouton SET.
NOTE
„ Vous devez formater la Carte SD avant de l’utiliser avec votre appareil.
„ En formatant la Carte SD, vous effacez également les images protégées. Toutes les
données autres que les images seront également effacées. Avant tout formatage,
-19-
Français
assurez-vous que vous ne souhaitez conserver aucune des données y étant stockées.
„ Le formatage est une action irréversible – vous ne pourrez plus récupérer les données
effacées.
„ Une Carte SD défectueuse ne pourra être formatée.
Sélection de la Langue
Lorsque vous allumez votre appareil pour la première fois, vous
êtes invité à spécifier la langue d’affichage de l’écran LCD.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
bouton
] puis appuyez sur le
.
„ [Custom] (customisation) du menu de réglage s’affiche.
2. Sélectionnez [Language] (Langue) à l’aide des boutons
/
puis appuyez sur le bouton SET.
„ L’écran de sélection de la langue s’affiche.
„ Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des boutons
/
puis appuyez sur le bouton SET. Votre réglage
est mémorisé.
Réglage de la date et de l’Heure
Le paramètre date/heure doit être réglé si/lorsque:
„ Vous allumez l’appareil pour la première fois.
„ La pile de l’appareil est retirée et l’appareil n’est pas utilisé
pendant un certain laps de temps.
Si la date et l’heure n’apparaissent pas sur l’écran LCD, suivez
les instructions ci-après pour régler ces paramètres.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
bouton
] puis appuyez sur le
.
„ [Custom] (Customisation) du menu de réglage s’affiche.
2. Sélectionnez [Date/Time] à l’aide des boutons
appuyez sur le bouton SET.
„ L’écran de réglage Date/Heure s’affiche.
/
3. Sélectionnez un champ à remplir à l’aide des boutons
et réglez les chiffres de la date et de l’heure à l’aide des
-20-
puis
/
Français
boutons
/
.
4. Vérifiez que vos données sont correctes et appuyez sur le bouton SET.
„ Vos réglages seront mémorisés et le menu de réglage s’affiche à nouveau.
„ L’ordre d’apparition de la date et de l’heure est : année-mois-jour-heure-minute.
Réglage de la Résolution et de la Qualité de l’Image
Les paramètres de résolution et de qualité déterminent la taille en pixels (dimensions), la taille du
fichier image et le degré de compression de vos images. Ces réglages déterminent donc le
nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire interne ou sur la carte mémoire
SD. Lorsque vous commencerez à mieux connaître votre appareil, nous vous suggérons de
tester les divers réglages de résolution et de qualité afin de constater exactement la façon dont
ils affectent votre image.
Une résolution et une qualité d’image plus haute offre un meilleur résultat photographique mais
produisent également des fichiers de taille importante. En conséquence, juste quelques images
pourront occuper beaucoup d’espace mémoire.
Une résolution/qualité élevée est recommandée pour les images destinées à l’impression ou
nécessitant une netteté des moindres détails. Une résolution./qualité d’image plus faible occupe
moins d’espace mémoire tout en étant parfaitement adaptée à l’échange via email, insertion
dans un rapport ou publication sur un site Internet.
Pour modifier la résolution ou la qualité d’une image, suivez les instructions ci-dessous:
1. Placez le Cadran du Mode sur l’un des modes de photographie.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
„ [Picture] (Image) du menu photographie
s’affiche.
3. Sélectionnez [Size] (taille) à l’aide des boutons
/
, puis appuyez sur le bouton SET.
4. Sélectionnez le réglage de votre choix à l’aide des
boutons
/
, puis appuyez sur le bouton SET.
5. Sélectionnez [Quality] (qualité) à l’aide des boutons
/
, puis appuyez sur le bouton SET.
6. Sélectionnez le réglage de votre choix à l’aide des
boutons
/
, puis appuyez sur le bouton SET.
7. Pour quitter le menu photographie, appuyez sur le bouton MENU.
Nombre de prises Possibles (Images Fixes)
Le tableau ci-après vous indique le nombre de prises possibles selon le réglage sélectionné et
sur la base d’une Carte Mémoire SD de 32Mo à 512Mo.
-21-
Français
Taille Image
(6M)
2816 x 2112
Qualité
64Mo
(Fine)
11
22
45
91
183
(Standard)
18
38
77
154
311
(Economique)
34
70
142
283
571
2
5
10
21
43
(Fine)
18
37
76
151
305
(Standard)
30
61
124
247
498
(Economique)
59
121
244
487
981
(Fine)
37
76
153
306
616
(Standard)
59
121
244
487
981
(Economique)
118
242
489
975
1963
(Fine)
145
298
602
1200
2417
(Standard)
210
430
870
1734
3491
(Economique)
379
775
1566
3121
6284
TIFF
(4M)
2272 x 1704
(2M)
1600 x 1200
(VGA)
640 x 480
Carte SD
128Mo 256Mo
32Mo
512Mo
Durée d’Enregistrement Possible (Vidéo clip en Min/Sec)
Taille Image
320x240
Qualité
Carte SD
128Mo 256Mo
32Mo
64Mo
(Fine)
01:45
03:34
07:13
14:23
512Mo
28:59
(Standard)
02:36
05:20
10:46
21:28
43:13
* Les données fournies ci avant sont basées sur les résultats standard. La capacité effective
varie selon les conditions et les réglages sélectionnés.
NOTE
„ Ces résultats ont été obtenus sur la base d’une Carte SD de 512Mo marque Toshiba,
Panasonic et Sandisk.
-22-
Français
MODE PHOTOGRAPHIE
[
] Mode Auto Photographie
La photographie automatique est un mode fréquemment utilisé. Ainsi, vos images peuvent être
capturées en toute simplicité car la valeur d’exposition (le réglage de la vitesse de l’obturateur et
de la valeur d’exposition) s’effectue automatiquement par l’appareil afin de s’adapter au mieux
aux conditions existantes. Vous pouvez utiliser soit le viseur ou l’écran LCD 2.0" pour composer
vos images.
Prendre des photos à l’aide du viseur vous permettra d’économiser l’énergie des piles. I le
niveau de charge des piles est bas, nous vous recommandons d’employer uniquement le viseur
pour composer vos images. En utilisant l’écran LCD, vos images seront plus précises mais les
piles se déchargeront plus rapidement.
Utilisation du Viseur
Assurez-vous que la pile est insérée avant de prendre vos
photos.
1.
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l’appareil.
2.
Placez le Cadran du Mode sur [
3.
Composez votre image à l’aide du viseur.
].
„ Déplacez le “diopter adjustment dial” (Cadran de
réglage du Dioptre) jusqu’à ce que l’image s’affiche
clairement dans le viseur.
4.
Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
„ En enfonçant à moitié le bouton de l’obturateur,
l’appareil règle automatiquement la mise au point et
l’exposition ; en enfonçant ensuite entièrement le
bouton, l’appareil capture l’image.
„ Le cadran de délimitation de la zone de mise au
point vire au bleu et le voyant LED du viseur passe
au vert lorsque l’appareil a terminé de régler la
mise au point et l’exposition.
„ Si la mise au point ou la valeur d’exposition n’est
pas adaptée, le cadran de délimitation de la zone
mise au point vire au jaune et le voyant du viseur
clignote en rouge.
„ Si la fonction de prévisualisation est activée - “ON”,
l’image (capturée) apparaîtra sur l’écran tandis que l’appareil la stocke en mémoire.
„ Lorsque la fonction Mémo Vocal est activée - “ON”, [VOICE RECORDING] s’affiche
sur l’écran immédiatement après la capture de l’image et l’enregistrement du mémo
vocal démarre.
-23-
Français
„ Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de l’obturateur lors de l’enregistrement, ou
patientez pendant 30 secondes ; [VOICE RECORD END] s’affiche sur l’écran pour
indiquer que l’enregistrement du mémo vocal est terminé. L’icône [
les images possédant un mémo vocal.
] s’affiche sur
NOTE
„ Lorsque cette fonction est activée, l’enregistrement d’un mémo vocal débute en mode de
capture d’images fixes immédiatement après la prise de la photo. Vous disposez de 30
secondes pour énoncer votre mémo et celui-ci ne pourra être effectué qu’une seule fois.
Pour terminer l’enregistrement, enfoncez complètement le bouton de l’obturateur.
Utilisation de l’Ecran LCD
Assurez-vous que la pile est insérée avant de prendre vos photos.
1.
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer
2.
Placez le Cadran du Mode sur [
l’appareil.
].
„ Par défaut, l’écran LCD est réglé sur "ON".
3.
Composez votre image sur l’écran LCD.
4.
Enfoncez à moitié le bouton de l’obturateur (l’appareil
règle l’exposition et effectue la mise au point), puis
enfoncez-le entièrement.
„ Le voyant LED du viseur s’allume en rouge lorsque l’appareil traite une image
capturée.
Affichage de l’Ecran LCD (Mode Capture)
Grâce au bouton d’Affichage [
] vos pouvez sélectionner le format d’affichage. En mode
“Image Fixe” ou “Vidéo”, vous pouvez prévisualiser votre image en affichage OSD total.
Affichage OSD (on-screen-display) total
OFF
Affichage OSD OFF
Ecran LCD
NOTE
„ Lorsqu’il est exposé à une lumière vive ou au soleil direct, l’affichage de votre écran LCD
s’assombrit. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
„ L’utilisation de l’écran LCD pendant de longues périodes diminue le nombre de photos que
vous pouvez prendre. Pour augmenter le nombre de prises possibles et préserver la durée
des piles, nous vous conseillons d’éteindre l’écran LCD et d’employer le viseur.
-24-
Français
Utilisation du Zoom Optique
La photographie à l’aide du zoom vous permet de capturer une image jusqu’à trois sa taille ou
de la capturer en grand-angle en fonction de votre distance par rapport au sujet. Vous pouvez
également agrandir le centre de l’écran et capturer des
images en mode zoom numérique.
1.
Placez le Cadran du Mode sur l’une des options
suivantes [
[
], [
], [
], [
], [
], [
], [
], [
],
] et allumez l’appareil.
2.
Si nécessaire, allumez l’écran LCD en appuyant sur
3.
Composez votre image à l’aide du bouton zoom.
„ Une pression sur le bouton [
] effectue un zoom avant sur le sujet et l’agrandit sur
l’écran LCD.
] donne une image grand-angle.
„ Une pression sur le bouton [
„ L’objectif de l’appareil se déplace en fonction du zoom sélectionné.
Enfoncez à moitie le bouton de l’obturateur, puis enfoncez-le entièrement.
[
4.
].
Utilisation du Zoom Numérique
En employant simultanément le zoom optique 3 fois et le zoom numérique 4,4 fois, vus avez la
possibilité d’agrandir vos images jusqu’à 13,2 fois en fonction du sujet et de la distance. Cette
fonction est extrêmement pratique, cependant, plus une
image est agrandie (zoomée) plus elle fera apparaître de
pixels (grains).
1.
Placez le Cadran du Mode sur l’une des options
suivantes [
[
], [
], [
], [
], [
], [
], [
], [
],
] et allumez l’appareil.
2.
Si nécessaire, allumez l’écran LCD en appuyant sur
3.
Pour activer le zoom numérique, procédez comme
suit:
a.
Appuyez sur le bouton MENU.
b.
Sélectionnez [Function] (fonction) à l’aide des
le bouton [
boutons
c.
].
ou
.
Sélectionnez [Digital Zoom] à l’aide des
/
, puis appuyez sur le bouton
boutons
SET.
-25-
Français
d.
e.
f.
4.
Sélectionnez [ON] à l’aide des boutons
/
, puis appuyez sur le bouton SET.
Appuyez sur le bouton MENU pour quitter l’écran de menu.
Pour activer le zoom numérique, enfoncez complètement le bouton [
] et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’image de l’écran LCD s’agrandisse.
Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour capturer l’image ‘zoomée’.
NOTE
„ Le zoom numérique est désactivé lorsque vous appuyez sur le bouton [
] et que vous
éteignez l’écran LCD.
„ Le zoom numérique se désactive automatiquement si vous éteignez l’appareil ou si la
fonction de Mise en veille Automatique se déclenche.
Utilisation du Flash
Vous pouvez régler le flash pour capturer des images en fonction des conditions lumineuses
existantes.
1.
Placez le Cadran du Mode sur l’un des modes de photographie.
„ Le Flash n’est disponible qu’en fonction du mode de photographie, scène et capture
sélectionné.
2.
Utilisez le bouton
pour passer d’un mode de flash à un autre.
„ Chaque pression sur le bouton
l’affiche sur l’écran.
„ Pour le mode [
vous fait passer à un mode de flash différent et
]:
[ Noir ] Auto
[
Flash Forcé Yeux Rouges
] Flash Supprimé
[
] Flash Forcé
„ Pour les modes [ P ], [ Tv ], [ Av ] et [ M ]:
Flash Forcé Yeux Rouges
[
[
] Flash Supprimé
-26-
] Flash Forcé
Français
Mode Flash
[ Noir ] Auto
Description
Le flash se déclenche automatiquement en fonction de la
luminosité ambiante.
Cette option n’est disponible qu’en mode [
Réduction Yeux
Rouges
].
Sélectionnez ce mode si vous photographiez des personnes ou
des animaux lorsqu’il y a peu de luminosité ambiante.
Vous pouvez également réduire l’effet yeux rouges en demandant
au sujet (à la personne) de regarder directement l’appareil ou de
s’en rapprocher autant que possible.
Sous ce mode, le flash se déclenchera toujours deux fois et
l’image sera capturée au deuxième déclenchement.
Lorsque l’appareil est en mode [
] ou [ P ], le flash se
déclenchera pour s’adapter à la luminosité du sujet.
Lorsque l’appareil est en mode [ Tv ], [ Av ] ou [ M ], le flash se
déclenchera toujours.
Flash Forcé
Flash Off (désactivé)
Sous ce mode, le flash se déclenchera toujours ; utilisez-le pour
des captures d’images sous lumières artificielles telles que
rétro-éclairage, lumières fluorescentes etc.
Le flash ne se déclenche pas. Sélectionnez ce mode pour prendre
des images dans des lieux où le flash est interdit (pièces de théâtre
ou évènements sportifs indoor) ou si la distance vous séparant du
sujet est hors du champ de portée du flash.
NOTE
„ En mode scène [
„ En mode scène [
„ En mode scène [
], le flash est en position
], le flash est en position [
], le flash est en position [
„ En mode mise au point [
Réduction Yeux Rouges.
] Flash Supprimé.
] Flash Forcé.
], le flash est en position [
„ Le flash n’est pas disponible en mode [
] Flash Supprimé.
] et sous les modes de capture [Continuous]
(continu) et [Auto Exp.].
-27-
Français
Réglage de la Mise au Point
Vous pouvez capturer vos images en ajustant la distance par
rapport au sujet ; les réglages disponibles sont : auto focus, [ ]
macro, [
] infini, [ 3M ] fixée à 3 m, ou [ 1M ] fixée à 1 m.
L’appareil conservera votre réglage même éteint ou même si la
fonction de Mise en veille Automatique est activée. Les réglages
disponibles varient en fonction du mode de photographie
sélectionné.
1. Placez le Cadran du Mode sur l’un des modes de photographie.
pour sélectionner le mode de mise au point de votre choix.
2. Utilisez le bouton
„ Chaque pression sur le bouton
vous fait passer à un mode de mise au point
différent et s’affiche sur l’écran.
„ Pour les modes [
], [ P ], [ Tv ], [ Av ], [ M ], [
] et [
[ Noir ] Auto focus
[
[ 1M ] fixée à 1 m
[ 3M ] fixée à 3 m
„ Pour les modes [
] et [
] macro
]:
[
] infini
]:
[ Noir ] Auto focus
[
] infini
[ 1M ] fixée à 1 m
[ 3M ] fixée à 3 m
Le tableau ci-dessous vous aide à sélectionner le mode de mise au point le plus approprié:
Mode de
Description
Mise au Point
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez laisser le soin des
[ Noir ]
réglages à l’appareil et vous concentrer sur l’aspect esthétique de
Auto focus
vos images.
Approximativement 80 cm (grand-angle et téléobjectif)
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez capturer des images en
[ ]
plan rapproché.
Macro
Grand-angle (zoom off) : Approximativement 9 cm à l’infini
Téléobjectif (sur zoom optique 3x) : Approximativement 30 cm à
l’infini
-28-
Français
[
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez capturer des images de
sujet à une distance de 5 mètres ou plus de l’appareil.
]
Infini
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez capturer des images de
sujet à une distance de 3 mètres ou plus de l’appareil.
[ 3M ]
Fixée à 3 m
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez capturer des images de
sujet à une distance de 1 mètres ou plus de l’appareil.
[ 1M ]
Fixée à 1 m
NOTE
„ Lorsque le mode [
], [ 3M ] ou [ 1M ] est sélectionné, l’appareil capturera les images avec
la mise au point fixée sur ces distances.
Retardateur / Photographier à Intervalle
Ce réglage vous permet de prendre des photos à l’aide du
retardateur ou après un intervalle spécifique.
1. Placez le Cadran du Mode sur l’un des modes de
photographie.
2. Utilisez le bouton [
] pour sélectionner votre
réglage.
„ Chaque pression sur le bouton [
] vous fait
passer à un mode différent et s’affiche sur l’écran.
OFF
10 sec.
Intervalle
„ Pour le mode [
OFF
2 sec.
10+2 sec.
] et le mode capture ([Continuous] (continu) et [Auto Exp.])
10 sec.
2 sec.
3. Composez votre image, enfoncez à moitié le bouton de l’obturateur, puis enfoncez-le
entièrement.
„ Le voyant LED du retardateur se met à clignoter et la photo est prise une fois la durée
de temps spécifiée écoulée.
„ Le décompte s’affiche sur l’écran LCD.
„ Pour annuler la fonction retardateur lors du décompte, appuyez sur le bouton SET.
-29-
Français
Le tableau ci-dessous vous indique le mode retardateur le plus approprié:
Mode
Description
Retardateur
La photo est prise environ 10 secondes après avoir appuyé sur le
10 sec.
bouton de l’obturateur.
La photo est prise environ 2 secondes après avoir appuyé sur le
2 sec.
bouton de l’obturateur.
La photo est prise environ 10 secondes après avoir appuyé sur le
10+2 sec.
bouton de l’obturateur, puis l’appareil se prépare pour une
deuxième photo (chargement du flash). La seconde photo est
prise environ 2 secondes après la fin du chargement du flash. Ce
mode est pratique lors de la prise de photos de groupe.
Intervalle
Ce mode permet la prise de photos après un intervalle de temps
spécifié par l’utilisateur et pour un nombre fixe de prises par cycle.
L’intervalle entra chaque prise peut être réglé sur 1, 3, 10, ou 60
minutes, et le nombre de prises par cycle peut être de 2 à 99.
Lors de l’intervalle entre la prise d’une photo et la suivante, le
voyant LED du viseur clignote en rouge et l’écran LCD est
automatiquement désactivé. (mode stand-by)
NOTE
„ Le réglage du retardateur est automatiquement annulé après la prise de la photo.
„ L’emploi du réglage du retardateur à
est efficace pour éviter les traces de flou
survenant parfois après avoir appuyé sur le bouton de l’obturateur.
„ Le nombre de prises possibles varie en fonction de la capacité de la mémoire, des réglages
choisis et d’autres facteurs.
„ La photographie avec intervalle n’est pas disponible avec le réglage TIFF.
Compensation d’Exposition/Correction du
Rétro-éclairage
Vous pouvez prendre des photos en éclaircissant ou en assombrissant volontairement votre
composition. Ces réglages sont employés lorsqu’une luminosité (exposition) satisfaisante ne
peut être obtenue en raison de la trop grande disparité entre l’exposition du sujet et celle de
l’arrière-plan (contraste), ou lorsque le sujet que vous désirez capturer apparaît très petit sur
l’écran. La valeur d’exposition se règle par palier de 0,3 unités EV.
-30-
Français
1. Placez le Cadran du Mode sur [ P ], [ Tv ] ou [ Av ] puis
appuyez sur le bouton
.
„ Chaque pression sur le bouton
réglage dans l’ordre suivant : [Vide],
Rétro-éclairage et
affiche un
Correction
Compensation d’exposition.
2. Réglez la valeur d’exposition à l’aide du cadran de
recherche.
„ Placez le cadran sur
pour diminuer la valeur.
„ Placez le cadran sur
pour augmenter la valeur.
„ La fourchette de réglage d’exposition disponible est
la suivante :
-2,0, -1,7, -1,3, -1,0, -0,7, -0,3, 0, +0,3, +0,7, +1,0,
+1,3, +1,7, +2,0
Sujets Effectifs et Valeurs de Réglage
„
Compensation Positive (+)
* Texte composé de lettres noires sur fond blanc
* Rétro-éclairage
* Scènes très lumineuses ou à fort taux de réflexion telles que pentes de ski
* Compositions dans lesquelles le ciel occupe la majeure partie de la scène
„
Compensation Négative (-)
* Sujets éclairés par des spots lumineux, particulièrement sur fond sombre
* Texte composé de lettres blanches sur fond noir
* Compositions à faible réflexion, telles que feuillages verts ou sombres
„
Correction du Rétro-éclairage (+1,3, fixé)
* Lorsque l’arrière-plan est lumineux mais que le sujet est sombre.
* Lorsque les sujets (personnes) ont une source lumineuse (le soleil par exemple) dans le
dos.
NOTE
„ La correction du rétro-éclairage est disponible sous les modes [
et [
].
-31-
], [ P ], [ Tv ], [ Av], [
]
Français
[ P ] Mode Photographie Programme (Exposition
Automatique)
Sous ce mode, votre appareil ajuste automatiquement la vitesse
d’obturation et la valeur du diaphragme selon le degré de
luminosité du sujet. Vous pouvez ainsi prendre vos photos en toute
simplicité, de la même manière que sous le mode [
].
1. Placez le Cadran du Mode sur [ P ].
2. Composez votre image, enfoncez à moitié le bouton de
l’obturateur, puis enfoncez-le entièrement.
NOTE
„ Vous pouvez régler la compensation d’exposition.
[ Tv ] Photographier en Mode Priorité Vitesse de
l’Obturateur
Sous ce mode, l’appareil capture les images en donnant la priorité à la vitesse de l’obturateur.
La valeur du diaphragme s’ajuste automatiquement en fonction de la vitesse.
Une vitesse d’obturation élevée donne une image sur laquelle un sujet en mouvement semble
figé.
Une vitesse d’obturation basse donne une image ou le sujet
semble en mouvement.
1. Placez le Cadran du Mode sur [ Tv ] puis appuyez sur le
bouton
.
2. Réglez la vitesse de l’obturateur à l’aide du cadran de
recherche.
„ Placez le cadran sur
(vitesse de l’obturateur plus
élevée)
(vitesse de l’obturateur plus
„ Placez le cadran sur
lente)
„ La fourchette de réglage est comme suit.
1/1500, 1/1250, 1/1000, 1/800, 1/650, 1/500, 1/400,
1/320, 1/250, 1/200, 1/160, 1/125, 1/100, 1/80, 1/64, 1/50,
1/40, 1/32, 1/25, 1/20, 1/16, 1/13, 1/10, 0.13s, 0,16s, 0,20s, 0,25s, 0,3s, 0,4s, 0,5s, 0,6s,
0,8s, 1s, 1,3s, 1,6s, 2s, 2,5s, 3,2.s, 4s, 5s, 6,4s, 8s
„ La vitesse de l’obturateur et valeur du diaphragme
correspondante s’affichent sur l’écran. Si un réglage
approprié ne peut être obtenu, la valeur du diaphragme
s’affiche en rouge mais il sera toujours possible de
prendre la photo.
3. Composez votre image, enfoncez à moitié le bouton de
l’obturateur, puis enfoncez-le entièrement.
-32-
Français
NOTE
„ En réglant la vitesse de l’obturateur à moins de 0,5 secondes donnera une image à longue
exposition et l’icône [
] apparaîtra sur l’écran.
„ Si le flash est employé, sous [ ] ou
, la vitesse de l’obturateur la plus rapide sera de
1/250 secondes.
„ En mode capture [Continuous] (continu) ou [Auto Exp.], la vitesse de l’obturateur ne peut
être inférieure à 0,5 secondes.
[ Av ] Photographier en Mode Priorité Diaphragme
Sous ce mode, l’appareil capture les images en donnant la priorité à l’ouverture du diaphragme.
La vitesse de l’obturateur sera automatiquement réglée en fonction de la valeur d’ouverture du
diaphragme.
Une faible valeur d’ouverture (valeur F élevée) produit une image de type portrait avec un
arrière-plan flou. Plus la valeur d’ouverture est basse, plus l’arrière-plan devient flou.
Une valeur d’ouverture élevée (valeur F diminuée) produit une
image très nette, tant pour les sujets capturés de près, que pour
les sujets éloignés de type paysages
1. Placez le Cadran du Mode sur [ Av ] puis appuyez sur le
bouton
.
2. Réglez la valeur du diaphragme à l’aide du cadran de
recherche.
„ Placez le cadran sur
pour augmenter la valeur.
„ Placez le cadran sur
pour diminuer la valeur.
„ La fourchette de réglage est la suivante. F6.7/F5.6/F
4.8/F4.0/F3.5/F2.8
„ La valeur du diaphragme et vitesse de l’obturateur
correspondante s’affichent sur l’écran. Si un réglage
approprié ne peut être obtenu, la vitesse de l’obturateur
apparaît en rouge mais il sera toujours possible de
prendre la photo.
3. Composez votre image, enfoncez à moitié le bouton de
l’obturateur, puis enfoncez-le entièrement.
NOTE
„ La valeur du diaphragme se règle automatiquement en fonction de la position du zoom de
l’objectif.
-33-
Français
[ M ] Photographier en Mode Manuel
Sous ce mode, vous pouvez régler séparément les paramètres
d’ouverture du diaphragme et de vitesse de l’obturateur avant de
prendre votre photo.
1. Placez le Cadran du Mode sur [ M ].
2. Sélectionnez la vitesse de l’obturateur ou la valeur du
diaphragme à l’aide des boutons
.
3. Réglez la vitesse de l’obturateur et la valeur du diaphragme à
l’aide du cadran de recherche.
4. Composez votre image, enfoncez à moitié le bouton de
l’obturateur, puis enfoncez-le entièrement.
NOTE
„ Si le flash est employé, sous [ ] ou
, la vitesse de l’obturateur la plus rapide sera de
1/250 secondes.
„ En réglant la vitesse de l’obturateur à moins de 0,5 secondes donnera une image à longue
exposition et l’icône [
] apparaîtra sur l’écran.
Régler le Mode Scène
Avant de prendre votre photo, vous pouvez régler l’appareil sur l’un des modes suivants : [
] sports ou [
] nocturne.
portrait, [
1. Placez le Cadran du Mode sur l’un des modes scène.
], [
] ne sera pas disponible.
„ Si l’appareil este n mode [ ] ou [
2. Composez votre image, enfoncez à moitié le bouton de l’obturateur, puis enfoncez-le
entièrement.
-34-
]
Français
Le tableau ci-dessous vous aide à sélectionner le mode scène le plus approprié:
Mode Scène
[
Description
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez une image sur laquelle le
]
Portrait
sujet ressort mais l’arrière-plan reste flou.
Sous ce mode, le flash est réglé sur
, réduisant ainsi l’effet
yeux rouges.
[
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez capturer des sujets se
]
déplaçant rapidement.
Sports
La flash n’est pas disponible sous ce mode.
[
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez prendre une photo en
]
Nocturne
soirée ou en nocturne.
Le flash est réglé sur [
].
NOTE
„ La description des divers modes scène n’est donnée qu’à titre indicatif. Veuillez régler
l’appareil selon vos préférences.
[
] Mode Vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer de mini vidéo clips ou un mémo vocal.
1.
Placez le Cadran du Mode sur [
].
2. Composez votre image à l’aide du bouton zoom.
„ Le zoom optique/numérique peut être réglé lors de la composition de l’image.
3. Enfoncez entièrement le bouton de l’obturateur.
„ L’enregistrement du vidéo clip démarre.
„ Une nouvelle pression sur le bouton de l’obturateur arrêtera l’enregistrement et le
stockera sur la carte SD.
„ La durée d’enregistrement disponible varie en fonction de la capacité de stockage et du
sujet en cours d’enregistrement.
NOTE
„ En mode [
], l’écran LCD ne peut être éteint.
„ Lors de l’enregistrement d’un vidéo clip, le flash n’est pas disponible.
„ Lors de la mémorisation de l’image sur la carte SD, veillez à ne pas ouvrir le compartiment à
pile/carte SD, ni à retirer la pile ou la carte SD. Ceci risquerait d’endommager la carte SD ou
le contenu y étant stocké.
-35-
Français
[ ] MODE PLAYBACK
Lecture d’Images Fixes
Vous pouvez visualiser vos images fixes sur l’écran LCD.
Avant toute chose, insérez la carte SD dans l’appareil et
allumez celui-ci.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
].
„ La dernière image apparaît sur l’écran.
2. Utilisez le cadran de recherche pour passer à l’image
précédente ou suivante.
pour passer à l’image
„ Placez le cadran sur
précédente.
„ Placez le cadran sur
pour passer à l’image
suivante.
„ Vous pouvez également passer à l’image précédente
/
.
ou suivante à l’aide des boutons
Informations sur l’Affichage des Images
Vous pouvez modifier l’affichage des informations en appuyant
sur le bouton
lors de la lecture d’une image. Chaque
pression sur le bouton
modifie l’affichage dans l’ordre suivant :
-36-
Français
NOTE
„ En appuyant sur le bouton
/
lors de la lecture d’une image fera pivoter l’affichage de
affiche l’image et la fait pivoter dans le sens des aiguilles d’une
90 degrés. Le bouton
la fera pivoter dans le sens contraire. Une pression sur le
montre, tandis que le bouton
bouton opposé de la direction de rotation actuelle de l’image la fera retourner à un affichage
normal.
„ L’icône [ ] s’affiche avec les données vidéo. Les clips vidéo ne peuvent utiliser la fonction
rotation.
„ L’icône [ ] s’affiche avec les images pourvues d’un mémo vocal.
„ Appuyez sur le bouton SET pour lancer la lecture du mémo vocal.
„ Lors d’un affichage avec zoom, l’écran bascule entre affichage normal et aucun affichage.
„ L’affichage des informations sur écran ne peut être modifié lors d’une lecture vidéo.
Lecture de Clips Vidéo
Voici comment lancer la lecture d’un clip vidéo ou d’un mémo vocal stocké sur votre appareil.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
].
„ La dernière image apparaît sur l’affichage.
2. Sélectionnez le vidéo clip de votre choix à l’aide du cadran de recherche.
„ Vous pouvez également sélectionner votre clip vidéo à l’aide des boutons
3. Appuyez sur le bouton SET.
„ Lors de la lecture, une pression sur le bouton
/
/
vus permet d’effectuer un retour
ou une avance rapide.
„ Pour arrêter la lecture:
.
Appuyez sur le bouton
Ceci arrête la lecture du clip vidéo et vous fait revenir à son début.
„ Pour interrompre la lecture :
.
Appuyez sur le bouton
Ceci interrompt la lecture du clip vidéo.
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur le bouton
.
Fonctions des Boutons
Bouton
En cours de lecture
En Mode
Pause
Avance rapide de la lecture
vous
Chaque pression sur le bouton
fait avancer d’un palier dans la vitesse de
lecture : avance rapide 2 X, avance rapide
4 X et lecture normale.
Avance rapide
2x
-37-
.
En Mode
Arrêt
Français
Rembobinage
Chaque pression sur ce bouton vous fait
avancer d’un palier dans la vitesse de
rembobinage : retour rapide 2 X, retour
rapide 4 X et lecture avant normale.
Lecture arrière
Bouton
Interrompt la lecture
Reprise de la
lecture
Bouton
Arrête la lecture (L’écran retourne au mode d’affichage
image)
SET
Bouton
Lecture normale
Bouton
Reprise de la
lecture
L’image
précédente
s’affiche.
L’image
suivante
s’affiche.
Lecture
normale
NOTE
„ Il n’est pas possible d’agrandir ou de faire pivoter les clips vidéo.
„ En déplaçant le cadran de recherche lorsque la lecture est en mode pause fait avancer ou
reculer le clip vidéo d’un plan à la fois. En plaçant le cadran sur
vous ferez avancer la
vous ferez reculer la vidéo.
vidéo; en le plaçant sur
Lecture Images Fixes/Vidéo Clips sur un Téléviseur
Vous avez la possibilité de visualiser vos images fixes sur l’écran de votre TV. Avant d’effectuer
les branchements, assurez-vous de sélectionner le réglage NTSC / PAL correspondant à la
sortie vidéo du système que vous allez connecter à votre caméra ; ensuite, éteignez tous les
éléments connectés. Nous vous recommandons également l’emploi d’un adaptateur
d’alimentation pour effectuer le transfert des images et vidéos enregistrées.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
].
2. Connectez une extrémité du câble A/V au terminal A/V
OUT de la caméra.
3. Connectez l’autre extrémité à l’entrée A/V du
téléviseur.
4. Allumez TV et caméra.
5. Lancez la lecture des images fixes/ vidéo clips.
„ La méthode d’affichage est la même que lorsque
vous visualisez images fixes ou vidéo clips sur
votre caméra.
NOTE
„ Dans le cas d’un système PAL, vos images seront encadrées par un bandeau noir.
„ Veuillez consulter la rubrique “Sortie Vidéo” du Menu Réglage (Customisé) pour plus de
détails.
-38-
Français
Enregistrer un Mémo Vocal
Pour chaque image fixe, vous pouvez enregistrer un mémo vocal de maximum 30 secondes. Ce
mémo vocal ne peut être enregistré qu’une seule fois par image.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
].
„ La dernière image apparaît sur l’écran.
2. Sélectionnez l’image de votre choix à l’aide du cadran de recherche.
3. Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
„ [VOICE RECORDING] (enregistrement vocal) apparaît sur l’écran et l’enregistrement
commence.
4. Pour arrêter un enregistrement en cours, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de
l’obturateur.
„ [VOICE RECORD END] (fin enregistrement) apparaît sur l’écran et l’enregistrement
s’arrête.
L’icône [ ] apparaît sur les images auxquelles un mémo vocal est associé.
Lire un Mémo Vocal
Une pression sur le bouton SET affiche le message [VOICE PLAYBACK] et lance la lecture du
mémo vocal.
NOTE
„ La fonction mémo vocal n’est disponible qu’en mode de capture image fixe simple.
Affichage Miniature
Grâce à cette fonction, vous pourrez afficher simultanément 9 images miniatures sur l’écran de
votre appareil afin de trouver rapidement celle de votre
choix.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
].
„ La dernière image s’affiche.
2. Appuyez une fois sur le bouton
.
„ Les images apparaissent en miniature.
„ Les Images sélectionnées à l’aide des boutons
ou à l’aide du cadran de
recherche seront entourées par un cadre vert.
„ Lorsque dix images ou plus sont stockées dans l’appareil, utilisez le bouton
le cadran de recherche pour faire défiler l’écran vers le haut ou le bas.
3. Appuyez sur le bouton
pour sélectionner l’image que vous souhaitez
afficher en taille normale.
-39-
ou
Français
4. Appuyez sur le bouton SET.
„ L’image sélectionnée s’affiche en taille normale.
NOTE
„ Les icônes [ ], [
], [ ] s’affichent également en mode miniature.
Lecture avec Zoom
Les images en cours de lecture peuvent être agrandies par 2 paliers de 2 et 4 agrandissements.
Cette fonction vous permet de zoomer sur une partie précise de l’image de votre choix afin de
l’examiner en détail.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
2. Utilisez le bouton
].
pour sélectionner l’image à agrandir.
„ Vous pouvez également sélectionner votre image à ‘laide du cadran de recherche ou de
la fonction affichage miniature.
3. Réglez le niveau du zoom à l’aide du bouton
.
agrandit
„ Une pression sur le bouton
l’image.
„ Pour retourner à un affichage normal,
appuyez sur le bouton
.
„ L’image est agrandie et deux cadres - un
blanc et un vert - s’affichent sur l’écran LCD.
„ Le cadre blanc représente l’image entière tandis que le cadre vert représente la position
de la zone d’agrandissement en cours.
4. Appuyez sur le bouton
pour sélectionner la zone sur laquelle vous
souhaitez zoomer.
5. Pour retourner à un affichage normal, utilisez le bouton
normale de l’image soit atteinte
jusqu’à ce que la taille
NOTE
„ Une pression sur le bouton
zoom l’image de la façon suivante 1x —> 2x —> 4x.
„ Une pression sur le bouton
2x—> 1x.
diminue la taille de ‘limage de la façon suivante 4x —>
-40-
Français
Diaporama
La fonction diaporama vous permet de faire défiler automatiquement toutes vos images fixes.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
].
2. Appuyez sur le bouton MENU.
„ Le menu Playback s’affiche.
3. Sélectionnez [Slide Show] (diaporama) à l’aide du
bouton
, puis appuyez sur le bouton SET.
„ Le diaporama démarre.
4. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur le bouton
SET.
„ Lorsque vous appuyez sur le bouton SET, l’image
en cours se fige sur l’écran.
NOTE
„ La fonction de Mise en veille Automatique est désactivée durant un diaporama.
„ Toutes les images du dossier sont automatiquement affichées.
Protection des Images
Activez la fonction de Lecture Seule afin d’éviter que vos images ne soient accidentellement
effacées.
Protéger une Images
1. Placez le Cadran du Mode sur [
].
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger à
l’aide du cadran de recherche.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
„ Le menu Playback s’affiche.
4. Sélectionnez [Protect] (protéger) à l’aide du bouton
, puis appuyez sur le bouton SET.
5. Sélectionnez [Single] (image unique) ou [All] (toutes les
images) à l’aide du bouton
, puis appuyez sur le
bouton SET.
6. Sélectionnez [Set] à l’aide du bouton
, puis
appuyez sur le bouton SET.
„ La protection est activée et l’appareil retourne en
mode de lecture.
-41-
Français
„ L’icône [
] apparaît sur les images protégées. Lorsque toutes les images sont
protégées, l’icône [
] apparaît sur toutes les images.
Annuler la Protection
Pour retirer la protection d’une seule image, sélectionnez-la et désactivez la fonction de
protection.
depuis le menu Playback, puis
1. Sélectionnez [Protect] (protéger) à l’aide du bouton
appuyez sur le bouton SET.
2. Sélectionnez [Single] (image unique) ou [All] (toutes les images) à l’aide du bouton
,
puis appuyez sur le bouton SET.
3. Sélectionnez [Cancel Protect] (annuler la protection) à l’aide du bouton
, puis
appuyez sur le bouton SET.
„ La protection de l’image est retirée et l’appareil retourne en mode de lecture.
Protéger Plusieurs Images Simultanément
1. Sélectionnez [Protect] (protéger) à l’aide du bouton
depuis le menu Playback, puis
appuyez sur le bouton SET.
2. Sélectionnez [Select] (sélectionner) à l’aide du bouton
, puis appuyez sur le bouton
SET.
„ Les images s’affichent en miniature.
3. Sélectionnez l’image à protéger à l’aide des boutons
bouton
, puis appuyez sur le
.
„ L’icône [
] s’affiche sur les images protégées. En sélectionnant une image protégée et
en appuyant une nouvelle fois sur le bouton
retire la protection de cette image.
Pour protéger d’autres images, répétez les étapes ci-dessus.
4. Appuyez sur le bouton SET.
„ La protection (ou son retrait) est activée et l’appareil retourne en mode de lecture.
NOTE
„ En formatant la carte SD, vous annulez la protection et effacez toutes les images.
„ Même lorsque plusieurs dossiers existent sur la carte SD, toutes les images qui y sont
comprises peuvent être sélectionnées à l’aide des boutons
recherche.
-42-
ou du cadran de
Français
Réglages DPOF
DPOF est l’abréviation Digital Print Order Format, un procédé qui vous permet de spécifier des
instructions d’impression directement sur la carte SD. Vous pouvez sélectionner l’image à
imprimer ainsi que le nombre de copies souhaitées via le menu DPOF de l’appareil avant
d’insérer la carte mémoire dans une imprimante compatible avec cette fonction. Lorsque
l’imprimante démarre, les informations comprises sur la carte seront automatiquement lues et
les images seront imprimées suivant les instructions
1. Placez le Cadran du Mode sur [
].
2. A l’aide du cadran de recherche, sélectionnez l’image
pour laquelle vous souhaitez effectuer un réglage DPOF.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
„ Le menu Playback apparaît.
, puis
4. Sélectionnez [DPOF] à l’aide du bouton
appuyez sur le bouton SET.
„ L’écran de réglage DPOF s’affiche.
5. Sélectionnez [Single] ou [All] à l’aide du bouton
,
puis appuyez sur le bouton SET.
„ Single: Règle la fonction DPOF individuellement pour
chaque image.
All: Règle la fonction DPOF pour toutes les images
simultanément.
6. Sélectionnez [Print Num.] (nombre de copies) à l’aide du
bouton
, puis appuyez sur le bouton SET.
„ L’écran de sélection du nombre de copies apparaît.
7. A l’aide du bouton
, spécifiez le nombre de copies
désirées, puis appuyez sur le bouton SET.
„ Vous pouvez obtenir jusqu’à 9 copies de la même
image.
, puis appuyez sur le bouton SET.
8. Sélectionnez [Date] à l’aide du bouton
„ L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche.
9. Sélectionnez [ON] ou [OFF] à l’aide du bouton
, puis appuyez sur le bouton SET.
„ ON: La date de capture de l’image sera également imprimée.
OFF: La date de capture de l’image bne sera pas imprimée.
10. Sélectionnez [Print Enable] (activer l’impression) à l’aide du bouton
, puis appuyez
sur le bouton SET.
, puis appuyez sur le bouton
11. Sélectionnez [Execute] (exécuter) à l’aide du bouton
SET.
„ Ceci crée un dossier contenant toutes les informations de réglage DPOF. Une fois
l’opération terminée, l’appareil retourne à l’écran de lecture.
-43-
Français
NOTE
„ La date qui sera imprimée sur la photo sera la même que celle indiquée par l’appareil. Pour
que l’impression de la date soit correcte, veillez à bien régler ce paramètre avant de prendre
vos photos. Reportez-vous à la rubrique “Réglage de la Date et de l’Heure” pour plus de
détails.
„ Même lorsque plusieurs dossiers existent sur la carte SD, toutes les images qui y sont
comprises peuvent être sélectionnées à l’aide des boutons
ou du cadran de
recherche.
[
] Effacer des Images
Effacer en Mode Photographie (Fonction Effacement Rapide)
La fonction effacement rapide vous permet d’effacer une image en
mode photographie. Le menu d’effacement rapide vous permet
d’effacer une image sans avoir à régler d’autres paramètres.
1. Placez le Cadran du Mode sur l’un des modes de
photographie.
2. Appuyez sur le bouton
.
„ La dernière image et le menu d’effacement rapide
s’affichent.
3. Appuyez sur le bouton SET pour effacer cette image.
„ Pour ne pas l’effacer, sélectionnez [Cancel] (annuler),
puis appuyez sur le bouton SET.
Effacer en Mode Playback
Effacement Unique / Total
1. Placez le Cadran du Mode sur [
].
„ La dernière image s’affiche sur l’écran.
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez effacer à l’aide du
cadran de recherche.
.
3. Appuyez sur le bouton
„ Le menu d’effacement apparaît.
, puis
4. Sélectionnez [Single] ou [All] à l’aide du bouton
appuyez sur le bouton SET.
„ Single: Efface l’image sélectionnée ou la dernière
image.
All:
Efface toutes les images de la Carte SD à l’exception des images protégées.
Select: Efface un certains nombres d’images sélectionnées.
-44-
Français
5. Sélectionnez [Execute] (exécuter) à l’aide du bouton
, puis appuyez sur le bouton
SET.
„ Pour ne pas effacer la ou les images, sélectionnez [Cancel] (annuler), puis appuyez sur
le bouton SET.
NOTE
„ Lorsque vous prenez une photo après en avoir effacée une image, le numéro de fichier
attribué à cette nouvelle photo sera celui suivant le numéro de l’image précédent celle
effacée.
Effacer des Images Sélectionnées.
Cette fonction vous permet d’effacer un certain nombre d’images
sélectionnées.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
2. Appuyez sur le bouton
].
.
„ Le menu effacement s’affiche.
, puis
3. Sélectionnez [Select] à l’aide du bouton
appuyez sur le bouton SET.
„ Les images apparaissent en miniature.
4. Sélectionnez l’image que vous souhaitez effacer à l’aide des
boutons
„ L’icône [
, puis appuyez sur le bouton
.
] s’affiche. Une nouvelle pression sur le bouton
d’effacement annule l’opération. Répétez les étapes décrites ci-dessus pour
sélectionner d’autres images à effacer.
5. Appuyez sur le bouton SET.
OPTIONS DU MENU
Menu Photographie (Image)
Ce menu comporte les diverses options servant au réglage de
l’appareil pour la capture d’images. Les paramétrages
effectués sous ce menu sont conservés même lorsque
l’appareil est éteint ou lorsque la fonction de Mise en Veille
Automatique est activée.
1. Placez le Cadran du Mode sur l’un des modes de
photographie.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
-45-
Français
„ L’option [Picture] (image ) du menu photographie s’affiche.
3. Sélectionnez l’option [Picture] de votre choix à l’aide du bouton
, puis appuyez sur le
bouton SET pour accéder au sous-menu de cette option.
4. Sélectionnez le réglage voulu à l’aide du bouton
, puis appuyez sur le bouton SET.
5. Pour quitter le menu photographie, appuyez sur le bouton MENU.
Size (Taille)
Permet de régler la taille de l’image à capturer.
[Image Fixe]
2816 x 2112:
2272 x 1704:
1600 x 1200:
640 x 480:
2816 x 2112 pixels (6M)
2272x1704 pixels (4M)
1600x 1200 pixels (2M)
640 x 480 pixels (VGA)
[Vidéo clip]
320 x 240 : 320 x 240 pixels
Quality (Qualité)
Permet de régler la qualité (taux de compression) de l’image à capturer.
Fine:
Faible taux de compression
Standard:
Normal
Economy (économique):
Taux de compression élevé
TIFF:
Aucune compression (qualité d’image la plus élevée possible et fichier de
grande taille.)
NOTE
„ L’option de compression Economique n’est pas disponible pour le mode [
].
„ L’option TIFF ne peut être sélectionnée que si la taille est réglée sur 2816x2112.
Sharpness (Netteté)
Permet de régler la netteté de l’image à capturer.
Hard:
Contours très nets
Normal: Contours normaux
Soft:
Contours légers
-46-
Français
NOTE
„ Cette option n’est pas disponible en mode [
].
Contrast (Contraste)
Permet de régler la différence de luminosité entre les zones fortement éclairées et les zones
d’ombre de l’image à capturer.
Hard:
Augmente le contraste.
Normal:
Règle automatiquement le contraste.
Soft:
Diminue le contraste.
Color (Couleur)
Permet de régler le niveau de couleur de l’image à capturer.
Standard:
Couleurs standard
Vivid:
Couleurs vives
Sepia:
Sépia
Monochrome: Noir et Blanc
Menu Photographie (Fonction)
1. Placez le Cadran du Mode sur l’un des modes de photographie.
2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu
[Function] (fonction) à l’aide du bouton
.
„ Le sous-menu [Function] du menu photographie
s’affiche.
3. Sélectionnez l’option [Function] de votre choix à l’aide
du bouton
, puis appuyez sur le bouton SET
pour accéder au sous-menu correspondant.
4. Sélectionnez le paramètre à régler à l’aide du bouton
, puis appuyez sur le bouton SET.
5. Pour quitter le menu photographie, appuyez sur le bouton MENU.
Capture Mode (Mode de Capture)
Permet de régler le mode de capture au moment de la prise des photos.
( Vide ) Single:
Capture une image à la fois.
(
) Continuous (continu): Capture jusqu’à 5 images l’une après l’autre avec un intervalle
maximum 0,62 secondes.
-47-
Français
( AEB ) Auto Exp. (exposition automatique): Ce réglage est très utile lorsqu’il est difficile de
déterminer la valeur d’exposition pour les prises d’images en continu aux 3 niveaux d’exposition
standard - exposition (0), sous-exposition (-0.67) et surexposition (+0.67).
NOTE
„ En mode photographie en continu, maintenez enfoncé le bouton de l’obturateur jusqu’à ce
que 5 aient été capturées ; si vous relâchez le bouton de l’obturateur avant, la capture
s’arrêtera instantanément.
„ Lorsque le paramètre de la taille est réglé sur TIFF, le nombre maximal d’images
enregistrables est de 3.
Mémo Vocal
Immédiatement après la capture d’une image, vous avez la possibilité d’y ajouter un mémo
vocal de maximum 30 secondes. Cette fonction est également disponible en mode de lecture.
Veuillez vous reporter à la rubrique "[
détails.
ON:
Activation du mémo vocal.
OFF: Désactivation du mémo vocal.
] Mode Photographie Automatique" pour plus de
NOTE
„ Lorsque la fonction mémo vocal est activée, la fonction de prévisualisation est également
activée.
LCD Bright. (Luminosité Ecran LCD)
Permet de sélectionner le niveau d’intensité lumineuse de
votre écran LCD.
En appuyant sur le bouton
l’écran LCD deviendra plus
lumineux, alors qu’avec le bouton
il s’assombrira. Le
niveau de réglage va de -5 à +5.
Zoom Numérique
Permet d’activer ou de désactiver l’utilisation du zoom numérique lors de la capture d’images.
ON:
Activation du zoom numérique.
OFF: Désactivation du zoom numérique.
Preview (Prévisualisation)
Permet d’activer ou de désactiver la prévisualisation immédiate de l’image capturée.
ON:
Affiche l’image lorsque celle-ci est mémorisée sur la carte SD.
OFF: N’affiche pas l’image.
-48-
Français
NOTE
„ Lorsque cette fonction est activée, l’image s’affiche sur l’écran LCD pendant environ 2
secondes.
„ Lorsque la fonction de prévisualisation est désactivée, celle du mémo vocal l’est également.
Impression de la Date
La date de la capture de l’image peut être insérée
automatiquement sur l’image fixe. Cette fonction doit être
activée avant la capture de l’image.
ON:
Insère la date de la capture sur l’image fixe.
OFF: N’insère pas la date de la capture sur l’image fixe.
Interval/Count (Intervalle/Copies)
Permet de régler la capture automatique d’images après un
intervalle donné et pour un nombre d’images spécifique.
La fonction[
Intv ] se règle avec le bouton
.
1 Min.: Photographie à 1-minute d’intervalle.
3 Min.: Photographie à 3-minutes d’intervalle.
10 Min.: Photographie à 10-minutes d’intervalle.
60 Min.: Photographie à 60-minutes d’intervalle.
Le nombre de prises possibles va de 2 à 99.
Veuillez consulter la rubrique “Retardateur/
Photographier à Intervalle” pour plus de détails.
NOTE
„ Le nombre de prises possibles varie en fonction de la capacité de la mémoire, des réglages
choisis et d’autres facteurs.
„ Lors de l’intervalle entre deux prises, le voyant LED du viseur clignote en rouge et
l’alimentation de l’appareil est automatiquement désactivée.
Menu Photographie (AE/AWB)
1. Placez le Cadran du Mode sur l’un des modes de photographie.
2. Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez le menu
.
[AE/AWB] à l’aide du bouton
„ L’option [AE/AWB] du menu photographie s’affiche.
3. Sélectionnez la paramètre [AE/AWB] de votre choix à
l’aide du bouton
, puis appuyez sur le bouton
SET pour accéder au sous-menu correspondant.
-49-
Français
4. Sélectionnez le réglage qui vous convient à l’aide du bouton
, puis appuyez sur le
bouton SET.
5. Pour quitter le menu photographie, appuyez sur le bouton MENU.
White Balance (Balance des Blancs)
Permet de régler la balance des blancs en fonction des conditions lumineuses et de prendre des
photos dans des conditions proches de celles perçues par l’œil humain.
Auto:
Réglage automatique.
Incandescent:
Photographie sous lumière incandescente.
Fluorescent 1:
Photographie sous lumière incandescente de type bleuté.
Fluorescent 2:
Photographie sous lumière incandescente de type rougeâtre.
Day Light:
Photographie en extérieur.
Cloudy:
Photographie par temps nuageux.
Manual:
Photographie avec réglage manuel de la balance des blancs.
Metering (Mesure)
Permet d’activer la fonction de mesure servant à calculer la valeur d’exposition.
Multi:
Toute la zone de l’écran est mesurée et l’exposition calculée.
Spot:
Seule une infime partie du centre de l’écran est mesurée et l’exposition calculée.
ISO
Permet de régler la sensibilité de capture des images. Lorsque la sensibilité est plus élevée (et
le chiffre ISO augmenté), la prise de photos devient possible même dans des lieux obscurs, en
revanche, l’image affichera plus de pixels (grains).
50:
Equivalent à ISO50.
100: Equivalent à ISO100.
200: Photographie haute sensibilité équivalent à ISO200.
Auto: Réglage automatique de ISO 50 à 200 (Ce réglage n’est possible qu’en mode [ P ].)
Manual WB (Balance des Blancs Automatique)
Permet de régler manuellement, et de mémoriser, la balance des blancs. Ce réglage est très
utile lorsque les options de balance des blancs ne correspondent pas parfaitement.
Avant de sélectionner l’option [Execute], déterminez le sujet (une feuille de papier, par exemple)
qui servira à ajuster le paramètre de la balance des blancs.
Cancel:
Désactive le réglage manuel.
Execute: Exécute le réglage manuel.
-50-
Français
Menu Playback
Sous le mode [
], vous pouvez régler les paramètres contrôlant la lecture de vos images. Ces
réglages seront conservés même lorsque l’appareil est
éteint ou la fonction de Mise en Veille Automatique activée.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
].
2. Appuyez sur le bouton MENU.
„ Le menu Playback s’affiche.
3. Sélectionnez l’élément de votre choix à l’aide du bouton
, puis appuyez sur le bouton SET pour accéder
au sous-menu correspondant.
4. Sélectionnez le paramètre à régler à l’aide du bouton
, puis appuyez sur le bouton SET.
5. Pour quitter le menu Playback, appuyez sur le bouton MENU.
Slide Show (Diaporama)
Permet d’afficher automatiquement les unes après les autres toutes les images fixes stockées
dans l’appareil. Veuillez consulter la rubrique “Affichage Diaporama” pour plus de détails.
DPOF
Permet de spécifier le nombre de copies désirées et l’insertion de la date de capture dans les
instructions DPOF pour les photos à imprimer. (Cette fonction est uniquement disponible pour
les images fixes.) Vous pouvez lancer l’impression de vos photos simplement en insérant la
Carte SD dans une imprimante compatible avec la fonction DPOF ou via un centre
d’impression.
Veuillez consulter la rubrique “Réglages DPOF ” pour plus de détails.
Protect (Protection)
Permet de verrouiller certaines images en lecture seule et ainsi éviter qu’elles ne soient
accidentellement effacées.
Veuillez consulter la rubrique “Protection des Images” pour plus de détails.
LCD Bright. (Luminosité Ecran LCD)
Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. Cette fonction ne permet pas d’ajuster la
-51-
Français
luminosité des images capturées.
Veuillez consulter la rubrique “Luminosité Ecran LCD du Menu Photographie (Fonction)
pour plus de détails.
Menu Réglage (Basique)
Permet de régler les divers paramètres de fonctionnement de votre appareil. Ces réglages
seront conservés même lorsque l’appareil est éteint ou la fonction de Mise en Veille
Automatique activée.
1. Placez le Cadran du Mode sur [
].
„ [Basic] du menu de réglage s’affiche.
2. Sélectionnez l’option de réglage [Basic] de votre choix
à l’aide du bouton
, puis appuyez sur le bouton
SET pour accéder au sous-menu correspondant.
3. Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide du
bouton
, puis appuyez sur le bouton SET.
4. Pour quitter le menu de réglage, déplacez le cadran de sélection du mode.
Card Info. (Informations sur la Carte)
Permet de consulter la capacité mémoire restante ainsi que d’autres informations.
Fr. No. Reset (Réinitialisation du Chiffrage des Images)
Permet de créer un nouveau dossier. Les images capturées seront placées dans ce nouveau
dossier et le nombre qui leur sera alloué débutera à 0001.
Cancel:
Ne réinitialise pas le chiffrage des images.
Execute:
Réinitialise le chiffrage des images et crée un nouveau dossier.
Format (Formatage)
Cette fonction efface toutes les images de la Carte SD insérée dans l’appareil et la reformate.
Les images protégées seront également effacées. Une Carte SD protégée en écriture ne peut
être formatée.
Veuillez consulter la rubrique “Formater la Carte SD” pour plus de détails.
Sound (Son)
Permet d’activer et de désactiver la fonction son associée à la lecture d’un mémo vocal ou d’un
message audio enregistré avec un vidéo clip.
-52-
Français
ON:
Fonction son activée permettant d’écouter un mémo vocal ou un message audio de
vidéo clip.
OFF: Fonction son désactivée ; le mémo vocal ou le message audio associé à un vidéo clip
ne sera pas entendu.
Beep (Bip Sonore)
Permet d’activer ou de désactiver le bip sonore émit par l’appareil chaque fois qu’une fonction
est activée.
ON:
Bip sonore activé.
OFF: Bip sonore désactivé.
Auto PoFF (Mise en Veille Automatique)
Si l’appareil n’est pas employé pendant un certain laps de temps, l’alimentation sera
automatiquement coupée afin de préserver les piles.
1 Min.: Mise en veille automatique si l’appareil n’est pas employé pendant plus de 1 minute.
2 Min.: Mise en veille automatique si l’appareil n’est pas employé pendant plus de 2 minutes.
3 Min.: Mise en veille automatique si l’appareil n’est pas employé pendant plus de 3 minutes.
NOTE
„ Cette fonction ne s’applique pas en mode Diaporama ou [ PC ] ou durant une connexion
avec un ordinateur.
Menu Réglage (Customisé)
1. Placez le Cadran du Mode sur [
] et
sélectionnez le menu [Custom] à l’aide du bouton
.
„ [Custom] du menu de réglage s’affiche.
2. Sélectionnez l’option [Custom] de votre choix à l’aide
du bouton
, puis appuyez sur le bouton SET
pour accéder au sous-menu correspondant.
3. Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide du
bouton
, puis appuyez sur le bouton SET .
4. Pour quitter le menu de réglage, déplacez le cadran de sélection du mode.
Date/Time (Date/Heure)
Permet de régler la date et l’heure.
Veuillez consulter la rubrique “Réglage de la date et de l’Heure” pour plus de détails.
-53-
Français
Sys. Reset (Réinitialisation Système)
Permet de réinitialiser l’appareil aux paramètres par défaut. Seul le réglage de l’heure restera
inchangé.
Cancel:
Ne réinitialise pas l’appareil.
Execute:
Réinitialise l’appareil.
Language (Langue)
Permet de sélectionner la langue de l’affichage sur l’écran LCD.
Veuillez consulter la rubrique “Sélection de la Langue” pour plus de détails.
Video Output (Sortie Vidéo)
Permet de régler le système de sortie vidéo sur celui de l’appareil vidéo que vous souhaitez
brancher à votre caméra.
NTSC: Système NTSC.
PAL:
Système PAL.
System Info. (Informations Système)
Affiche la version du micrologiciel en cours.
TRANSFERER DES IMAGES VERS VOTRE
ORDINATEUR
Vous pouvez très facilement partager vos images/vidéo clips avec votre famille ou vos amis par
le biais d’Internet ou encore les publier sur le Web. Avant toute chose, il vous faut connecter
votre appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB et ensuite transférer vos
images/vidéo clips vers l’ordinateur. Pour effectuer ce transfert, suivez les instructions
suivantes :
Etape 1: Installez le pilote USB
Etape 2: Connectez votre appareil photo à votre ordinateur
Etape 3: Téléchargez vos images/vidéo clips
Unité Centrale
Configuration Système
requise (Windows)
Processeur Pentium 166
MHz ou supérieur
-54-
Configuration Système
requise (Macintosh)
PowerPC G3/G4
Français
Système d’exploitation
Mémoire
Espace disponible sur
disque dur
Equipement requis
Moniteur Couleur
Windows
98/98SE/Me/2000/XP
64Mo de RAM
OS 8.6 ou supérieur
64Mo de RAM
128Mo d’espace libre sur le
disque dur
128Mo d’espace libre sur
le disque dur
Lecteur CD-ROM,
Port USB libre
Moniteur couleur (800x600,
24-bit ou supérieur
recommandé)
Lecteur CD-ROM,
Port USB libre
Moniteur couleur
(800x600, 24-bit ou
supérieur recommandé)
Etape 1 : Installation du pilote USB sous Windows
Le pilote USB fourni sur le Cd-rom est destiné exclusivement aux systèmes fonctionnant
sous Windows 98. L’installation de ce pilote sur des PC utilisant Windows 2000/ME/XP
n’est pas nécessaire.
1. Insérez le Cd-rom fourni avec votre appareil dans le lecteur de votre PC. L’écran de
bienvenue s’affiche.
2. Cliquez sur « Installez le pilote USB ». Suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran pour
terminer l’installation.
3. Une fois le pilote installé, redémarrez votre ordinateur.
Installation du pilote USB sous Macintosh
Les utilisateurs de Mac OS 8.6 doivent installer le pilote USB. Pour Mac OS 9.0 ou supérieur,
l’ordinateur détectera automatiquement l’appareil photo et installera son propre pilote USB.
1. Insérez le Cd-rom fourni avec votre appareil dans le lecteur de votre ordinateur.
2. Sélectionnez et double-cliquez sur « Installation Pilote Appareil Photo Numérique ».
3. Sélectionnez “Installation Emplacement” et cliquez sur “Installer”.
4. Suivez les instructions qui s’affichent sur votre écran pour terminer l’installation puis
redémarrez votre ordinateur.
Etape 2: Connecter l’appareil à votre ordinateur
1. Placez le Cadran du Mode sur PC mode.
2. Connectez une extrémité du câble USB à un port libre sur
votre ordinateur.
3. Connectez l’autre extrémité du câble USB à la prise USB de
votre appareil.
-55-
Français
4. Depuis le bureau de Windows, cliquez sur “Poste de Travail”.
5. Recherchez une nouvelle icône “Disque amovible”. Ce “Disque amovible” est en fait la carte
mémoire de votre caméra. En règle générale, elle sera représentée par une lettre de lecteur
- “e” ou supérieure.
6. Double-cliquez sur ce disque amovible et repérez le dossier DCIM.
7. Double-cliquez sur le dossier DCIM pour l’ouvrir et faire apparaître les fichiers.
„ Vos images et vidéo clips se trouvent à l’intérieur de ces fichiers.
„ Pour déplacer ces fichiers image et vidéo vers un dossier de votre ordinateur, faites un
copier-coller ou un glisser-lâcher.
Utilisateurs Mac: Double-cliquez sur le lecteur “sans titre” ou “sans nom” se trouvant sur le
bureau. iPhoto peut alors se lancer automatiquement.
Etape 3: Téléchargez vos images/vidéo clips
Lorsque votre appareil photo est allumé et connecté à votre ordinateur, celui-ci le considère
comme un lecteur. Vous pouvez donc maintenant télécharger (transférer) images et vidéo clips
en les copiant depuis le « disque amovible » (disque « sans titre » pour Mac) vers votre disque
dur ou tout autre disque de sauvegarde.
Ordinateurs utilisant Windows
Ouvrez le ‘disque amovible’ en double-cliquant dessus. Double-cliquez ensuite sur le dossier
contenant vos images/vidéo clips. Sélectionnez l’image/vidéo clip de votre choix puis choisissez
‘Copier’ dans le menu ‘Edition’. Ouvrez le dossier de destination et choisissez ‘Coller’ dans le
menu’ Edition’.
Pour les ordinateurs utilisant Mac OS
Ouvrez le lecteur ‘sans titre’ ainsi que le lecteur ou emplacement de destination. Faites un
glisser-lâcher depuis le lecteur de l’appareil photo vers la destination de votre choix.
NOTE
„ Les utilisateurs de Carte Mémoire peuvent également employer un lecteur de carte mémoire
(recommandé).
„ Une application de lecture Vidéo n’est pas fournie avec votre appareil. Assurez-vous donc
qu’une telle application existe sur votre ordinateur.
Installation de Presto! Mr. Photo
Presto! Mr. Photo est le programme idéal pour créer, partager et gérer vos images et vidéos
numériques. Dans cette nouvelle version, vous pourrez insérer des sons à vos fichiers pour
-56-
Français
obtenir des résultats plus vrais que nature. Les diverses fonctions de retouche photos –
simples et pourtant incroyablement efficaces – vont vraiment faire toute la différence pour vos
créations. Grâce à ce logiciel, vous pourrez également ajuster la qualité de vos images et
convertir les formats des fichiers afin de les employer avec d’autres applications. Mr. Photo
vous offre également de nombreux modèles de photos, des animations, des diaporamas, des
fonctions email, HTML ainsi que des liens vers d’autres applications. Du grand Art sur mesure à
la portée de tous !
Pour Installer Presto! Mr. Photo:
1. Insérez le CD-ROM fourni avec votre appareil dans votre lecteur CD-ROM. L’écran de
bienvenue s’affiche.
2. Cliquez sur “Install MR. PHOTO”.
Suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran pour terminer l’installation.
NOTE
„ Pour plus de détails sur l’utilisation de Mr. Photo, veuillez consulter l’aide en ligne de Mr.
Photo.
„ Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, assurez-vous d’effectuer l’installation de Mr.
Photo en mode “Administrateur”.
„ Mr. Photo n’est pas disponible pour Mac.
Installation de Presto! Image Folio
Image Folio est un programme multimédia de traitement de l’image très performant. Il vous
permet de traiter images, graphiques et dessins importés depuis un scanner, un magnétoscope,
un disque laser, une caméra numérique, un boîtier d’acquisition vidéo ou tout autre appareil
depuis lequel votre ordinateur peut importer des images.
Grâce aux outils de Image Folio vous pourrez créer de nouvelles images. Avec ce programme
vraiment spécialisé, vous pourrez créer en un tour de main de nouvelles images ou retoucher
celles qui ne vous conviennent pas entièrement. Avec Image Folio, la seule limite, c’est votre
imagination !
Pour Installer Presto! Image Folio:
1. Insérez le CD-ROM fourni avec votre appareil dans votre lecteur CD-ROM. L’écran de
bienvenue s’affiche.
2. Cliquez sur “Install IMAGE FOLIO”.
Suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran pour terminer l’installation.
NOTE
„ Pour plus de détails sur l’utilisation de Image Folio, veuillez consulter son aide en ligne.
„ Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, assurez-vous d’effectuer l’installation de Image
Folio en mode “Administrateur”.
„ Image Folio n’est pas disponible pour Mac.
-57-
Français
CONNECTER VOTRE APPAREIL A
D’AUTRES SYSTEMES
SPECIFICATIONS DE L’APPAREIL
Elément
Description
Capteur d’Image
Capteur CCD1/1.8”
Nombre total de pixels: 6.3 méga pixels
Nombre effectif de pixels: 5.95 méga pixels
<Image fixe> 2816x2112, 2272x1704, 1600x1200, 640x480
< Vidéo clip> 320x240
Ecran LCD polysilicone basse température 2.0”
Viseur image réelle zoom optique
Fine/Standard/Economique/TIFF (sélection atv2816x2112
uniquement)
Mémoire externe: Carte SD 32Mo (jusqu’à 512Mo)
Conforme JPEG
DCF 1.1, EXIF 2.2, AVI, TIFF
Résolution de l’Image
Ecran LCD
Viseur
Qualité de l’Image
Stockage de l’Image
Format de Compression
Format Fichier Image
-58-
Français
Objectif
Distance Focale
Auto-Focus
Vitesse de l’Obturateur
Zoom Numérique
Système de Mesure
Exposition
Compensation
d’Exposition
Balance des Blancs
f=7,2 mm – 21,6 mm (équivalent à 35 mm - 105 mm sur un
appareil de 35 mm)
F=2,8 – 4,7
Approx. 80 cm à l’infini (téléobjectif et grand angle)
Approx. 9 cm à l’infini (Macro Grand angle)
Approx. 30 cm à l’infini (Macro Téléobjectif)
AF méthode TTL
Exposition longue: 8sec – 0,6 sec.
Exposition normale: 1/2 sec.-1/1500 sec.
4.4x (mode Capture)
2x et 4x (mode Playback)
Multi mesure, Mesure ‘Spot’
Programme AE/priorité vitesse obturateur/priorité
diaphragme/ Manuel/Portrait /Sports / Nocturne
-2EV - +2EV (par palier de 0,3EV)
Auto / Incandescent / Fluorescent 1 / Fluorescent 2 /
Ensoleillé / Nuageux / Manuel
Flash
Auto/ Réduction yeux rouges / Flash Supprimé / flash forcé
Portée effective du Flash
0,6 m –3,0 m (Grand angle / ISO=200)
Sensibilité ISO
Equivalent à ISO 50/100/200/Auto (ISO 50-ISO 200)
Retardateur
10 sec./2 sec. / 10+2 sec. /Intervalle (1, 3, 10, 60 min)
Sortie Vidéo
NTSC/PAL
Interface
Terminal DC IN 5V
Terminal SORTIE A/V
USB 1.1
Alimentation
Pile au Lithium ion (incluse)
Adaptateur CA 5V
Dimension (LxPxH)
Approx. 94 x 63 x 35mm (hors éléments saillants)
Poids
Approx. 180g (hors pile et carte SD)
* Design et spécifications sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
-59-

Manuels associés