Manuel du propriétaire | JVC MX-KC68E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC MX-KC68E Manuel utilisateur | Fixfr
SYSTEME DE
COMPOSANTS COMPACT
MX-KC68
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni
le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable
par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute
réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible
de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement
dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière
suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le
plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Face
Côté
15 cm
15 cm
15 cm
1 cm
1 cm
1 cm
15 cm
Fonctionnement de base et commun
Opérations de base
Sur la
chaîne
Sur la
télécommande
Mettre de
l’appareil sous/
hors tension (en
attente)
Le témoin STANDBY s’allume/s’éteint
sur la chaîne.
Voir “Lecture d’un disque” à la page
4.
15 cm
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GVT0243-005A [E]
0408WMKMDWJMM
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
Mises en grade, précautions et
indications diverses
ATTENTION: Touche
(STANDBY/ON)!
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil
complètement hors tension (le témoin STANDBY s’éteint).
Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche
soit facilement accessible. La touche
(STANDBY/ON) dans
n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du
secteur.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin
STANDBY est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY
s’éteint.
L’alimentation peut être commandée à distance.
ATTENTION:
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
REMARQUE
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en mode d’attente) quand son niveau
de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du
son pourrait endommager les enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la
mise sous tension de la chaîne ou le démarrage de la lecture.
Appuyez sur
Pour
— Composée du CA-MXKC68, SP-MXKC68F et
du SP-MXKC68W
10 cm
Informations relatives à l’élimination
des appareils usagés, à l’intention des
utilisateurs
[Union européenne uniquement]
Lorsque ce symbole figure sur un produit,
cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en
tant que déchet ménager. Si vous souhaitez
éliminer cet appareil, ne le jetez pas dans
votre poubelle! Il existe un système de
récupération spécifique pour ces produits.
Référez-vous à “Écoute de iPod” à la
page 6.
CA-MXKC68
SP-MXKC68F CA-MXKC68 SP-MXKC68F SP-MXKC68W
Choisir une
source
ATTENTION:
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si
les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et
suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise
au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à
un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez
pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du
casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
Le lecteur ne contient pas d’éléments réparables par l’utilisateur.
En cas d’anomalie, débrancher le cordon d’alimentation et consulter votre revendeur.
Vous pouvez ajuster le niveau de
volume du niveau 0 (“VOLUME MIN”)
au niveau 31 (“VOLUME MAX”).
Ajuster le volume
Couper le volume
momentanément
Pour rétablir le volume, appuyez de
nouveau sur la touche ou ajuster le
niveau de volume.
—
Dirigez-la sur le capteur de télécommande
situé sur le panneau avant. (La plage de
fonctionnement est d’environ 7 m.)
Témoin STANDBY
Prise PHONES
Utilisation du casque
Assurez-vous de réduire le volume avant
de connecter un casque ou de vous le
mettre sur les oreilles.
• Connecter un casque d’écoute met
hors service les enceintes.
• Les ajustements du son affectent
aussi le son du casque d’écoute.
Mini-fiche stéréo
Réglages d’affichage
Appuyez sur
Pour
Sur la
chaîne
—
Modification de
la luminosité de
l’affichage
Ajustements du son
Sur la
télécommande
Régler le mode
d’économie
d’énergie
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of
Japan, Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Comment annuler la
démonstration
Maintenez pressée la
touche CANCEL/DEMO
pendant le mode
d’attente. (Référezvous à la feuille jointe
“Informations à propos
de la fonction de
démonstration”.)
Appuyez répétitivement sur la touche
pour choisir “FM”, “AM” ou “AUDIO IN”.
• Pour “FM” et “AM”, référez-vous à
“Écoute d’émissions FM et AM” à la
page 5.
• Pour “AUDIO IN”, référez-vous
à “Écoute d’un lecteur audio
numérique” à la page 6.
Précautions
Remarques sur le cordon d’alimentation
• Si vous avez l’intention de partir en voyage ou de vous absenter pendant une période prolongée, retirez la fiche de la prise
secteur murale. Une faible quantité d’énergie (moins de 1 W) est toujours consommée quand le cordon d’alimentation est
branché à la prise secteur murale.
• Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de déplacer la chaîne.
• Ne modifiez pas, ne tordez ni ne tirez sur le cordon d’alimentation, et ne mettez aucun objet lourd dessus, car cela pourrait
entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
• Si le cordon est endommagé, consultez un revendeur et faites-le remplacer par un nouveau.
Évitez l’humidité, l’eau, la poussière et les hautes températures
• Ne placez pas la chaîne dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Si de l’eau pénétrait à l’intérieur de la chaîne, mettez-le hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur murale, puis
consultez votre revendeur. Utiliser le système dans cet état peut entraîner un incendie ou une électrocution.
• N’exposez pas la chaîne à la lumière directe du soleil ni ne le placez près d’un appareil de chauffage.
Remarques sur l’installation
• Choisissez un emplacement plat, sec, et ni trop chaud ni trop froid, entre 5˚C et 35˚C.
• N’installez pas la chaîne dans un endroit sujet aux vibrations.
• Ne placez pas d’objet lourd sur la chaîne.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement ou dommage à la chaîne
• N’insérez aucun objet métallique, tel qu’un câble, une épingle à cheveux, une pièce de monnaie, etc. dans la chaîne.
• N’obstruez pas les évents d’aération.
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
—
Appuyez sur la touche quand la chaîne
est en attente.
• Régler le mode d’économie
d’énergie vous permet de réduire
la consommation d’électricité en
mettant hors service l’affichage
quand l’appareil est en attente.
Pour annuler cette fonction, appuyez
de nouveau sur la touche.
Appuyez répétitivement pour choisir
un niveau de luminosité.
DIMMER 1
DIMMER 2
DIMMER OFF
Changement de
l’information
affichée (horloge
et source)
Appuyez brièvement.
Pour le réglage de l’horloge, voir
“Réglage de l’horloge et utilisation des
minuteries” à la page 7.
—
Informations sur l’affichage
Appuyez sur
Pour
Sur la
chaîne
Indicateurs de type de
fichier (Voir page 4.)
• L’indicateur Sound Turbo s’allume.
Pour annuler cette fonction, appuyez
de nouveau sur la touche.
Appuyez répétitivement pour choisir un
mode sonore souhaité.
Renforcer
les sons
extrêmes
Choisir un
mode
sonore
Changer
le niveau
du caisson
de grave
Affichage principal
Sur la
télécommande
(Hors
service)
Appuyez répétitivement pour choisir un
niveau de caisson de grave.
: SUBWOOFER1
: SUBWOOFER2
: SUBWOOFER3
—
Indicateurs de
mode de minuterie
(Voir page 7.)
Indicateur A.STBY (Auto
Standby) (Voir page 4.)
1
Indicateurs de mode de
lecture (Voir page 4.)
Indicateurs de réception
FM (Voir page 5.)
Indicateur Sound Turbo (Voir le tableau de gauche.)
Indicateur de niveau de caisson de grave
(Voir le tableau de gauche.)
Indicateur de mode sonore
(Voir le tableau de gauche.)
3
Lecture d’un disque
Pour commencer
Cette chaîne peut reproduire...
– les CD.
– CD-R/CD-RW enregistré au format CD audio (CD-DA) ou fichiers MP3/WMA
enregistrés au format ISO 9660.
• Lors de la lecture d’une plage MP3 ou WMA, l’indicateur MP3 ou WMA s’allume
sur l’affichage.
Connexions
Accessoires fournis
Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le
nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque pièce fournie.
• Télécommande (x 1)
• Piles (x 2)
• Antenne cadre AM (x 1)
• Antenne FM (x 1)
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions.
Pour connecter l’antenne FM (fournie)
Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible.
Pour assembler l’antenne cadre AM (fournie)
Insertion d’un disque
Antenne FM (fournie)
Si quelque chose manquait, consulter immédiatement votre revendeur.
2
Pour une meilleure réception FM
Antenne FM extérieure
(non fournie)
R6P (SUM-3)/AA (15F)
• Lors de l’utilisation d’un CD de 8 cm, placezle sur la rainure intérieure du plateau à
disque.
Pour connecter l’antenne cadre AM
Antenne cadre AM (fournie)
Tournez-la jusqu’a que
vous obteniez la meilleure
réception possible.
Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une
antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω.
3
Appuyez sur cette touche pour fermer le
plateau à disque.
Fonctionnement de base des disques
Appuyez sur
ATTENTION:
• Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacezla uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
• La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière
du soleil, un feu ou quelque chose de similaire.
Pour
Caisson de
grave
Enceinte
principale
Enceinte
principale
REMARQUE
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne
touchent aucunes autres prises, cordons de connexion
ou cordon d’alimentation. De plus, gardez les antennes à
l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons
de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Cela
pourrait entraîner une mauvaise réception.
Sur la
chaîne
Reproduire
un disque
Arrêter la
lecture
Appuyez sur la touche pour choisir les
plages suivantes.
Choisir une
plage
Choisir un
numéro de
plage
Au caisson de
grave
À l’enceinte
droite
À l’enceinte
gauche
Recherche
vers l’avant/
recherche
vers l’arrière
Sur la
télécommande
• Le numéro de la plage actuelle et la
durée de lecture écoulée apparaissent
sur l’affichage principal.
Pour les fichiers MP3/WMA: Avant que
le numéro de la plage actuelle et la
durée de lecture écoulée apparaissent,
les informations de la balise défilent si
elles sont enregistrées.
• Pendant la lecture, appuyez de
nouveau sur la touche pour mettre en
pause.
• Quand la lecture est arrêtée, le nombre
total de plage et la durée totale de
lecture (pour les fichiers MP3/WMA,
le numéro de groupe et le numéro
de plage) apparaissent sur l’affichage
principal.
À une prise murale
Branchez le cordon d’alimentation secteur
uniquement après que toutes les connexions
sont terminées.
Pour connecter les cordons d’enceinte
Assurez-vous que toutes les enceintes sont connectées correctement et solidement.
Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises d’enceinte:
• Enceintes principales: cordon bleu à (+) et cordon noir à (–)
• Caisson de grave: cordon rouge à (+) et cordon noir à (–)
REMARQUES
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise.
• NE LAISSEZ PAS les conducteurs des cordons d’enceinte toucher les parties métalliques
de la chaîne.
Appuyez brièvement.
Appuyez sur la touche pour retourner au
début des plages actuelles ou des plages
précédentes.
—
• Pour choisir le numéro 5, appuyez sur
5.
• Pour choisir le numéro 25, appuyez sur
10, 2, puis sur 5.
Maintenez la touche pressée pour
avancer rapidement la plage pendant la
lecture.
Maintenez la touche pressée pour reculer
rapidement la plage pendant la lecture.
REMARQUE
• Si aucun disque n’est inséré, “NO DISC” apparaît sur l’affichage principal.
3
Choisissez un numéro de plage.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches 4 ou ¢.
Reprise de la lecture (RESUME) (pour les disques MP3/WMA uniquement)
Quand vous arrêtez la lecture à l’aide de l’une des opérations suivantes, la chaîne
mémorise le début de la plage en cours pour un disque.
– Appuyer une fois sur la touche 7
– En modifiant la source
Quand vous redémarrez la lecture, elle reprend à partir de la position mémorisée.
Pour annuler la position mémorisée, mettez la chaîne hors tension.
• Ouvrir le plateau à disque annule aussi la position mémorisée.
REMARQUE
Cette fonction ne peut pas être utilisée en lecture programmée ou lecture aléatoire.
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture
programmée
1
2
3
4
1
Appuyez avant de démarrer la lecture.
• L’indicateur RND (lecture aléatoire) s’allume sur l’affichage.
La lecture dans un ordre aléatoire démarre.
La lecture aléatoire s’arrête quant toutes les plages ont été
reproduites.
2
2
Choisissez un numéro de groupe.
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le
plateau à disque.
Préparation de la télécommande
Insérez la pile dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –).
• Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les
deux piles.
1
Sur la chaîne uniquement
1
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire
Pour choisir un groupe (pour MP3/WMA uniquement)
Appuyez avant de démarrer la lecture.
• L’indicateur PROG (programme) s’allume sur l’affichage.
• Pour les fichiers MP3/WMA: choisissez un numéro de
groupe, puis un numéro de plage.
• Pour les CD: choisissez un numéro de plage.
Répétez l’étape 2 pour programmer les autres plages souhaitées.
• Si vous essayez de programmer une 51e plage, “FULL” apparaît sur l’affichage principal.
Les plages sont reproduites dans l’ordre programmé.
Utilisation du mode de lecture programmée
Pour
Vérifier le contenu
du programme
Appuyez sur
ou
Appuyez sur la touche quand la lecture est arrêtée.
Ajouter des plages Répétez l’étape 2 ci-dessus quand la lecture est arrêtée.
Appuyez sur la touche quand la lecture est arrêtée.
Effacer la dernière
• Les numéros de plage et de programme de la
plage
dernière nouvelle plage apparaît sur l’affichage
principal.
Effacer le
programme entier
Maintenez pressée pendant 2 secondes.
Quittez la lecture
programmée
Appuyez sur la touche quand la lecture est arrêtée.
Utilisation du mode de lecture aléatoire
Pour
Sauter une
plage
• 4 retourne au début de la plage actuelle.
Appuyez sur
Quitter la
lecture aléatoire
Appuyez une fois sur la touche quand la
lecture est arrêtée.
Répétition de la lecture—Lecture répétée
1
Appuyez répétitivement sur la touche pour spécifier le mode
de répétition de la façon suivante:
REP 1
Répète la plage actuelle (ou spécifiée).
Répète toutes les plages du groupe actuel
REP
(MP3/WMA uniquement).
REP ALL Répète toutes les plages.
(Hors
service) Lecture normale
2
Mise hors tension automatique de la chaîne—
fonction AUTO STANDBY
Maintenez pressée la touche jusqu’à
ce que l’indicateur A.STBY s’allume sur
l’affichage.
• L’indicateur A.STBY clignote sur
l’affichage après l’arrêt de la lecture.
Si aucune opération n’est effectuée
pendant environ 3 minutes, la chaîne
se met hors tension.
• La fonction AUTO STANDBY fonctionne aussi
dans les cas suivants:
– “IPOD” est choisi comme source et aucun iPod
n’est connecté à la chaîne.
– “AUDIO IN” est choisi comme source et aucun
appareil n’est connecté à la prise AUDIO IN.
• La fonction AUTO STANDBY ne fonctionne pas
quand “FM” ou “AM” est choisi comme source.
Pour annuler cette fonction, appuyez de
nouveau sur la touche.
Interdiction de l’éjection du
disque
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de
façon que personne ne puisse éjecter le disque
en place.
• C’est possible quand la chaîne est en mode
d’attente et que le plateau à disque est fermé.
Sur la chaîne uniquement
Appuyez et maintenezla enfoncée
Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.
2
4
Réglage de l’horloge et utilisation des minuteries
Écoute d’émissions FM et AM
Réception des station FM avec le Radio Data System
Fonctionnement de base du tuner
Le système Radio Data System permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur
programme ordinaire.
Avec la chaîne, vous pouvez recevoir les types de signaux Radio Data System suivants.
PS (Nom de la station):
Indique le nom commun de la station.
PTY (Type de programme): Indique le type de programme diffusé.
RT (Radio texte):
Affiche un message que la station envoie.
REMARQUE:
Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio Data System, visitez le site <http://www.rds.org.uk>.
Appuyez sur
Pour
Sur la
chaîne
Sur la
télécommande
Choisir FM ou AM
Appuyez répétitivement sur la touche pour choisir “FM” ou “AM”.
• La fréquence choisie apparaît sur l’affichage principal.
Choisir une fréquence
Maintenez la touche pressée pendant plus de 2 secondes.
La chaîne recherche une station et s’arrête quand une station de signal
suffisamment fort est accordée.
• Si un programme FM est diffusé en stéréo, l’indicateur ST (stéréo)
s’allume sur l’affichage (uniquement quand la réception est bonne).
• Appuyez sur la touche pendant la recherche pour arrêter.
• Appuyez répétitivement sur la touche pour changer la fréquence pas à
pas.
Accorder une station
préréglée
Changer le mode de réception
FM
(Quand une émission FM
stéréo est difficile à recevoir
ou parasitée)
Réduire les bruits de
battement AM
(Quand vous entendez des
bruits de battement pendant
l’écoute d’une station AM)
ou
ou
—
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de préréglage pour la
station à mémoriser.
• Pour le préréglage des stations, référez-vous à ci-dessous.
—
Appuyez sur la touche pour améliorer la réception.
L’indicateur MONO s’allume sur l’affichage.
La réception est améliorée mais l’effet stéréo est perdu.
Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau sur la touche.
PTY
RT
REMARQUE:
Si aucun signal Radio Data System n’est envoyé par une station, “NO PS”, “NO PTY” ou “NO RT” apparaît.
3
4
Ajustez les heures, puis les minutes.
Appuyez répétitivement sur la touche pour spécifier la durée (en minutes) de la
façon suivante:
Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des stations préréglées (voir la colonne de gauche) en
spécifiant le code PTY.
Préréglage des stations
2
ou
Réglage de la minuterie d’arrêt
Recherche de programme par code PTY (recherche PTY)
1
Appuyez sur la touche pour entrer en mode de réglage de code PTY.
“PTY” et “SELECT” apparaissent alternativement.
2
Choisissez un code PTY.
3
La chaîne fait une recherche parmi les 30 stations FM préréglées et s’arrête quand il a trouvé une
station du type choisi et accorde cette station.
• Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH.
• Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable, appuyez sur PTY SEARCH pendant que les
indications sur l’affichage clignotent.
REMARQUE:
Si aucun programme n’est trouvé, “NOT FOUND” apparaît.
Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
• Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception monophonique pour les
stations FM préréglée s’il est choisi.
Appuyez sur cette touche pour mettre en service le mode
d’entrée de numéro de préréglage.
• Terminez les étapes suivantes pendant que l’indication
clignote sur l’affichage.
Annulée
• Quand la minuterie d’arrêt est en service, l’indicateur SLEEP s’allume sur l’affichage.
• Pour vérifier la durée restante jusqu’à la mise hors tension après avoir réglé la
minuterie d’arrêt, appuyez une fois sur la touche.
Réglage de la minuterie quotidienne
En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de votre musique préférée.
Appuyez répétitivement pour choisir “ON”.
ON (Heure)
1
Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM manuellement.
1
• Si vous avez déjà ajusté l’horloge
précédemment, appuyez répétitivement
sur la touche jusqu’à ce que le mode de
réglage de l’horloge soit choisi.
• Pour quitter le réglage de l’horloge, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire.
• Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur CANCEL.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches sur la chaîne.
Fréquence
(Signal non Radio Data System)
Appuyez répétitivement pour choisir BEAT CUT ON.
—
Appuyez sur cette touche pour mettre en service le mode de réglage de
l’horloge.
1
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations change comme suit:
PS
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de préréglage
pour la station à mémoriser.
• Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5.
• Pour choisir le numéro 25, appuyez sur 10, 2, puis sur 5.
Annulée
2
3
Mode de réglage de l’horloge
(Voir ci-dessus.)
1 Ajustez les heures puis les minutes de l’heure de mise en service.
2 Ajustez les heures puis les minutes de l’heure de mise hors service.
ou 3 Choisissez la source de lecture—“DISC”, “IPOD*”, “AUDIO IN”, “TUNER FM” ou “TUNER AM”.
4 Pour FM, AM: Choisit un numéro de préréglage.
Pour “DISC”: Choisissez une plage. (Pour MP3/WMA: choisissez un numéro de groupe, puis un
numéro de plage.)
Pour “AUDIO IN”: Préparez l’appareil connecté pour la lecture.
5 Choisissez le niveau de volume.
• Vous pouvez choisir le niveau de volume (“VOLUME 0” à “VOLUME 31” et “VOLUME – –”). Si vous
choisissez “VOLUME – –”, le volume est réglé sur le dernier niveau utilisé quand la chaîne est mise hors
tension.
* Quand “IPOD” est choisi comme source de lecture,
chargez la batterie du iPod via la prise iPod (voir page 6);
sinon, la minuterie quotidienne peut ne pas fonctionner.
• Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur
CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire.
• Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure,
appuyez sur CANCEL. Vous pouvez retourner à l’étape
précédente.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches sur la chaîne.
5
Écoute de iPod
Écoute d’un lecteur audio numérique
Écoute de iPod
Fonctionnement de base de iPod
Adaptateur de dock (fourni avec iPod
ou vendu séparément)
Pour détacher
l’adaptateur de dock
du dock:
Poussez au niveau de la
fente et tirez pour retirer
l’adaptateur de dock.
Appuyez sur
Pour
Sur la
chaîne
• Pendant la lecture, appuyez
de nouveau sur la touche pour
mettre en pause.
Démarrer la
lecture
• Appuyez sur la touche pour
choisir la plage suivante.
• Maintenez la touche pressée
pour avancer rapidement la
plage pendant la lecture.
• Appuyez sur la touche pour
retourner au début de la
plage actuelle ou d’une plage
précédente.
• Maintenez la touche pressée
pour reculer rapidement la plage
pendant la lecture.
Maintenez la touche pressée
pendant plus de 2 secondes.
• Mettre le système* hors tension
ou choisir une autre source, met
aussi iPod hors tension.
* Mettre la chaîne hors tension
peut ne pas mettre iPod hors
tension en fonction de la
source actuellement choisie.
Choisir une
plage/faire
une recherche
vers l’avant/
vers l’arrière
Mettre iPod
hors tension
ou
2
3
Réglez le volume au minimum.
iPod est mis sous tension et la dernière plage que vous avez
choisie est reproduite.
• Si la plage n’est pas reproduite automatiquement, appuyez
de nouveau sur la touche.
Ajustez le niveau de volume sur le niveau d’écoute souhaite.
REMARQUES
• Quand “IPOD” est choisi comme source...
– “CONNECT” apparaît sur l’affichage principal pendant qu’un iPod est connecté.
– “NO CONNECT” apparaît sur l’affichage principal quand aucun iPod n’est
connecté.
• La batterie de iPod est chargée à travers la prise de iPod dans le cas suivants:
– Quand la chaîne est mis sous tension.
– Quand la chaîne est hors tension et n’est pas en mode d’économie d’énergie.
Mettre en
service le
rétroéclairage
du iPod
Afficher le
menu/
retourner au
menu
précrédent
Maintenez la touche pressée
pendant plus de 2 secondes.
—
• Les touches UP/DOWN
fonctionnent de la même
façon que quand vous tournez
la molette cliquable du iPod
dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens contraire.
(Référez-vous au mode d’emploi
du iPod pour les détails.)
—
Déconnexion de iPod:
Lors de la déconnexion de iPod, assurez-vous que la chaîne est hors tension.
Si un iPod qui ne se trouve pas sur la liste des types de iPod compatibles ci-dessus
est connecté, il se peut qu’il ne puisse pas être commandé par la chaîne. Dans ce
cas, mettez hors service la fonction de charge de la batterie de iPod de façon à
pouvoir commander le iPod, mais dans ce cas ce dernier ne peut pas être chargé
par la chaîne.
À la sortie audio (ou à la sortie
du casque d’écoute, etc.)
Cordon à mini-fiche stéréo (non fourni)
Vue avant
1
ou
2
3
4
Réglez le volume au minimum.
• Pendant l’utilisation de l’appareil principal, appuyez
répétitivement sur FM/AM/AUDIO IN pour choisir “AUDIO
IN”.
Démarrez la lecture sur le lecteur audio numérique connecté.
Ajustez le niveau de volume sur le niveau d’écoute souhaite.
Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou
une marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
Pour mettre la minuterie quotidienne hors service
1
Appuyez répétitivement pour choisir
“DAILYTIMER”.
2
Pour mettre de nouveau la minuterie quotidienne en service,
choisissez “DAILYTIMER” en appuyant sur CLOCK/TIMER, puis
appuyez sur SET.
7
Entretien
Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord
une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.
L’alimentation n’arrive pas.
\ La fiche d’alimentation n’est pas insérée correctement.
Insérez-la solidement.
La démonstration démarre automatiquement.
\ La fonction de démonstration est en service.
Maintenez pressée la touche CANCEL/DEMO sur
l’appareil principal pendant le mode d’attente jusqu’à ce
que “DEMO CLEAR” apparaisse sur l’affichage. (Référezvous à la feuille jointe “Informations à propos de la
fonction de démonstration”.)
Les ajustements ou les réglages sont annulés
soudainement avant la fin.
\ Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
La chaîne ne fonctionne pas.
\ Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause
d’interférences électriques extérieures. Débranchez le
cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
La chaîne ne peut pas être commandé avec la
télécommande.
\ Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande de la chaîne.
\ Les piles sont usées.
Aucun son n’est entendu.
\ Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches.
\ Le casque d’écoute est connecté.
La chaîne ne fonctionne pas correctement.
\ Beaucoup de fonctions de cette chaîne sont exécutées à
partir de micro-ordinateurs. Si rien ne se produit quand
vous appuyez sur n’importe quelle touche, débranchez
le cordon d’alimentation secteur de la prise murale,
attendez un moment et rebranchez le cordon.
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne,
gardez vos disques et le mécanisme propre.
Manipulation des disques
• Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés
et en appuyant légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
• Remettez les disques dans leur boîte après utilisation.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand
vous le ranger dans sa boîte.
• Évitez une exposition directe au soleil, à des températures
extrêmes et à l’humidité.
Pour nettoyez les disques:
• Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du
centre vers l’extérieur.
Nettoyage de la chaîne
• Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si
la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié
avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau,
puis essuyez avec un chiffon sec.
• Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la
chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être
endommagée ou sa peinture pourrait peler:
– Veillez à NE PAS l’essuyer en appuyant trop fort.
– NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.
– Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme
des insecticides.
– NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique
en contact prolongé avec la chaîne.
Radio
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
\ Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches.
\ L’antenne cadre AM est trop proche de la chaîne.
\ L’antenne FM n’est pas correctement étendue et
positionnée.
\ Une décharge électrostatique de votre corps peut causer
du bruit. Si cela se produit, mettez la chaîne hors tension
puis de nouveau sous tension.
iPod
iPod n’est pas sous tension.
\ iPod n’est pas connecté correctement.
La lecture sur iPod ne fonctionne pas quand “CONNECT”
apparaît sur l’affichage principal.
\ La batterie de iPod est vide. Laissez iPod connecté
pendant plus de dix minutes.
iPod n’est pas reproduit par la chaîne.
\ La fonction de charge de la batterie de iPod est hors
service.
\ Le iPod n’est pas compatible avec la chaîne. Vérifiez la
compatibilité sur la liste de la page 6.
iPod n’est pas chargé.
\ La chaîne est en mode d’économie d’énergie (voir page 3).
\ La fonction de charge de la batterie de iPod est hors
service (voir page 6).
Minuterie
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
\ La chaîne était sous tension au moment de la mise
en service de la minuterie. La minuterie fonctionne
uniquement quand la chaîne est hors tension.
\ Quand “IPOD” est choisi comme source de lecture,
chargez la batterie du iPod via la prise iPod; sinon, la
minuterie quotidienne peut ne pas fonctionner.
Disques
—
ou
Choisir un
élément sur le
menu
Lecteur audio numérique
JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de
données dans iPod lors de l’utilisation de cette chaîne.
Guide de dépannage
Général
Sur la
télécommande
Dock direct pour iPod Vue avant
1
Écoute d’un lecteur audio numérique
Lecture
aléatoire
—
• Référez-vous au mode d’emploi
du iPod pour les détails.
Lecture
répétée
—
• Référez-vous au mode d’emploi
du iPod pour les détails.
Pour mettre hors service la fonction de charge de la batterie, changez
la source sur “IPOD” et maintenez pressée 7 sur la chaîne pendent
qu’aucun iPod n’est connecté.
• “CHARGE OFF” apparaît sur l’affichage principal.
Pour utiliser la fonction de charge de la batterie, changez la source sur “IPOD”
et maintenez pressée 7 sur la chaîne jusqu’à ce que “CHARGE ON” apparaisse sur
l’affichage principal.
6
Écoute de iPod (voir page 6)
• Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement, mettez à
jour le logiciel de iPod à la dernière version. Pour en savoir
plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site Web
de Apple <http://www.apple.com>.
• La batterie du iPod ne peut pas être chargée pendant que
la chaîne est en mode d'économie d'énergie.
• Si iPod n’est pas chargé à travers la chaîne, il se peut
qu’iPod ne puis pas être mis sous tension par la chaîne.
• Vous ne pouvez envoyer aucunes données sur votre iPod à
partir de cette chaîne.
• Une déformation du son peut se produire lors de la lecture
des sources audio avec des signaux enregistrés à des
niveaux élevés. Quand une déformation se produit, il est
recommande de mettre hors service l’égaliseur de iPod.
Pour les informations sur l’utilisation de iPod, référez-vous
au manuel d’instruction de iPod.
• Ne touchez pas ni ne frappez les broches de la prise
de iPod ni les broches du connecteur. Cela pourrait
endommager section du connecteur.
Réglage de l’horloge et utilisation des minuteries (voir
page 7)
• Vous pouvez régler l’horloge et la minuterie quotidienne
même pendant que le mode d’économie d’énergie est en
service. Pendant le réglage de l’horloge ou de la minuterie
quotidienne, l’affichage est mis en service.
• Il se peut que l’horloge avance ou retarde 1 ou 2 minutes
en plus par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau
l’horloge.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur
ou qu’une coupure de courant se produit, le réglage de
l’horloge et de la minuterie est annulé. Vous devez d’abord
régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie.
Priorité des minuteries:
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur
ou qu’une coupure de courant se produit, le réglage de
l’horloge et de la minuterie est annulé.
Mettez la chaîne hors tension (en attente).
• Quand l’heure de mise en service de la minuterie arrive, la chaîne règle le niveau de volume
graduellement sur le niveau préréglé après environ 10 secondes.
Appuyez sur cette touche pour mémoriser la station.
Types d’iPod compatibles:
• iPod nano 1Go/2Go/4Go
• iPod nano (2ème génération) 2Go/4Go/8Go
• iPod nano (3ème génération) 4Go/8Go
• iPod mini 4Go/6Go
• iPod (4ème génération) 20Go/40Go
• iPod photo (4ème génération) 20Go/30Go/40Go/60Go
• iPod video (5ème génération) 30Go/60Go/80Go
• iPod classic 80Go/160Go
• iPod touch 8Go/16Go
Connexion de iPod:
Fonctionnement de base et commun (voir page 3)
• Appuyer une fois sur une touche de source met aussi la
chaîne sous tension et démarre la lecture.
Lecture d’un disque (voir page 4)
• Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques à
“écriture par paquets”.
• Pour la lecture MP3/WMA...
– Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de
façon interchangeable pour les opérations MP3/WMA.
– Cette chaîne peut afficher les données des balises
(Version 1).
– Les disques MP3/WMA nécessitent un temps
de lecture initiale plus long que les CD ordinaires.
(Cela dépend de la complexité de la configuration des
groupes/fichiers.)
– Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas être
reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et
du processus d’enregistrement.
– Lors de la création d’un disque MP3/WMA, utilisez
le format de disque ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA
portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel
que soit la casse des lettres).
– Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA
avec un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit
binaire de 128 kbps. Cette chaîne ne peut pas reproduire
les fichiers réalisés avec un débit binaire inférieur à 64
kbps.
– L’ordre de lecture des plages MP3/WMA peut différer de
celui prévu au moment de l’enregistrement. Si un dossier
ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré.
• Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 99 groupes
sur un disque. Le nombre total de groupes et de plages
dans un disque pouvant être reconnus par la chaîne est de
512 (pour les MP3/WMA).
– Les fichiers reproductibles qui n’appartiennent à aucun
groupe sont considérés comme appartenant au groupe 1.
Réglage de l’horloge
Vous ne pouvez pas utiliser la minuterie quotidienne avant d’avoir réglé l’horloge.
• “0:00” clignote sur l’affichage principal jusqu’à ce que vous régliez l’horloge.
2
Changement des informations du Radio Data System
Pour en savoir plus sur cet appareil
Le disque n’est pas reproduit.
\ Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la
partie imprimée dirigée vers le haut.
\ Le disque est enregistré avec l’“écriture par paquets
(système de fichiers UDF)”. Il ne peut pas être reproduit.
Vérifiez les fichiers que vous souhaitez reproduire.
Les groupes et les plages MP3/WMA ne sont pas
reproduites comme vous le souhaitez.
\ L’ordre de lecture est déterminé quand les groupes et les
fichiers sont enregistrés. Il dépend du logiciel utilisé pour
l’enregistrement.
Le son d’un disque est discontinu.
\ Le disque est rayé ou sale.
Le plateau à disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas.
\ Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché.
\ L’éjection du disque est interdite (voir page 4).
Spécifications
Section de l’amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE:
Enceintes principales
110 W par canal, min. RMS, entraîné sur 3 Ω à 1 kHz avec
moins de 10% de distorsion harmonique totale.
Enceintes/impédance:
3Ω–6Ω
Caisson de grave
180 W, min. RMS, entraîné sur 8 Ω à 63 Hz avec
moins de 10% de distorsion harmonique totale.
Enceintes/impédance:
8 Ω – 16 Ω
Section du tuner
Plage d’accord FM:
Plage d’accord AM:
87,50 MHz - 108,00 MHz
522 kHz - 1 629 kHz
Section du lecteur CD
Plage dynamique:
86 dB
Rapport signal sur bruit: 85 dB
Pleurage et scintillement: Non mesurable
Enceintes
Enceintes principales (SP-MXKC68F)
Type:
Type Bass-Reflex à 3 voies et 3
haut-parleurs
Haut-parleurs
Haute parleur de graves principal:
1 cône de 16 cm
Haut parleur des médiums:
1 cône de 5 cm
Haut parleur d’aigus: 1 dôme de 2 cm
Capacité de puissance soutenue:110 W
Impédance:
3Ω
Plage de fréquences:
41 Hz - 35 kHz
Niveau de pression acoustique:
83 dB/W•m
Dimensions (approx.):
210 mm x 315 mm x 220 mm
(L/H/P)
Masse (approx.):
3,0 kg chacun
Caisson de grave (SP-MXKC68W)
Type:
Type bass-reflex à 1 voie
Haut-parleur:
1 cône de 16 cm
Capacité de puissance soutenue:180 W
Impédance:
8Ω
Plage de fréquences:
38 Hz - 5 kHz
Niveau de pression acoustique:
83 dB/W•m
Dimensions (approx.):
210 mm x 315 mm x 242 mm
(L/H/P)
Masse (approx.):
3,4 kg
Général
Alimentation:
CA 230 V , 50 Hz
Entrée audio AUDIO IN: 400 mV/47 kΩ
Alimentation fournie à iPod:
CC 5 V
500 mA
Consommation:
95 W - en service
9 W - mode d’attente, sans charge
de iPod
0,8 W ou moins (en mode
d’économie d’énergie)
Dimensions (L x H x P): 215 mm x 307 mm x 309 mm
Masse (approx.):
3,8 kg
Les spécifications et l’apparence sont sujettes à des
modifications sans préavis.
8

Manuels associés