◉
Touch to zoom
SERIE H H| H SERIES | SÉRIE H H| BAUREIHE H| SERIE H Documentazione Tecnica E LETTROBLOCCO COMPLETO D I CORDINO (L=5 M ) E LECTRICAL LOCKING SYSTEM COMPLETE WITH CABLE (L=5 M ) D ISPOSITIF DE BLOCAGE ÉLECTROMÉCANIQUE DOTÉ DE CORDELETTE (L=5 M ) E LEKTRISCHE B LOCKUNG KOMPLETT MIT S EIL (L ÄNGE = 5 M ) B LOQUEO ELÉCTRICO COMPLETO DE CUERDA (L=5 M ) H 3012 79 rev rev.. 1.1 © CAME 05/97 119H79 Montaggio - Assembly - Montage - Montage - Montaje 14 1 2 3 4 13 12 5 11 6 10 9 7 1 Guaina 2 Registro 3 Bussola inferiore 4 Manopola 5 Bussola superiore 6 Vite 7 Morsetto 8 Motore 9 Disco freno 10 Ancora sblocco 11 Molla 12 Cordino di sblocco 13 Elettroblocco 14 Cavi per collegamento elettroblocco 8 1 Cable sheath 2 Regulation nut 3 Lower bushing 4 Knob 5 Upper bushing 6 Screw 7 Coupling 8 Motor 9 Brake disk 10 Blocking anchor 11 Spring 12 RelEase cable 13 Electrical locking system 14 Wires for connection of electrical locking system 1 Gaine 2 Dispositif de réglage 3 Douille inférieure 4 Poignée 5 Douille supérieure 6 Vis 7 Pièce de jonction 8 Moteur 9 Disque frein 10 Plaque de blocage 11 Ressort 12 Cordelette de déblocage 13 Dispositif de blocage électromécanique 14 Câbles pour branchement dispositif de blocage électromécanique 1 Kabelmantel 2 Stellmutter 3 Untere Hülse 4 Griff 5 Obere Hülse 6 Schraube 7 Klemme 8 Motor 9 Bremsscheibe 10 Sperrsystemanker 11 Feder 12 Entriegelungsseil 13 Elektrische Blockung 14 Anschlußkabel Elektrische Blockung 1 Funda 2 Ajuste 3 Casquillo inferior 4 Manecilla 5 Casquillo superior 6 Tornillo 7 Bornes 8 Motor 9 Disco freno 10 Anclaje bloqueo 11 Muelle 12 Cuerda de desbloqueo 13 Bloqueo eléctrico 14 Cables para la conexión del dispositivo de bloqueo eléctrico Collegamento elettrico dell'elettroblocco - Connecting the electrical locking system - Branchement du dispositif de blocage électromécanique - Elektrischer Anschlußkabel des Elektrische Blockung Conexión eléctrica del dispositivo de bloqueo eléctrico - Scollegare dalla morsettiera motore il cavo comune (lettera W) e collegarlo in serie (mediante connettore) ad uno dei due cavi dell'elettroblocco. L'altro cavo dell'elettroblocco invece va inserito nella morsettiera motore (lettera W). - Disconnect the common wire (marked "W") from the motor terminal block and connect it in series (using a connector) to one of the two wires of the electrical locking system. The other wire of the electrical locking system should be connected to the motor terminal block (terminal marked "W"). - Déconnecter le câble commun (lettre W) de la plaque à bornes moteur et el connecter en série (en utilisant le connecteur) à l'un des deux câbles du dispositif de blocage électromécanique. L'autre câble du dispositif de blocage électromécanique doit être connecté sur la plaque à bornes moteur (lettre W). - Gemeinsamen Leiter (W) von der Motorklemmenleiste abtrennen und in Serie (über Steckverbinder) an eine Elektrische Blockung anschließen. Die andere Elektrische Blockung an die Motorklemmenleiste (W) anschließen. - Desconectar del tablero de bornes del motor el cable común (letra W) y conectarlo en serie (mediante conector) a uno de los dos cables del dispositivo del bloqueo eléctrico. El otro cable del dispositivo del bloqueo eléctrico, en cambio, debe introducirse en el tablero de bornes del motor (letra W).