Wacker Neuson LTN6L-V S Light Tower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
Wacker Neuson LTN6L-V S Light Tower Manuel utilisateur | Fixfr
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Lichtmast
Light Tower
Torres de iluminación
Tours d'éclairage
LTN6L-V S
Invalid path '\\lnzfs1\Global_ALL_SCHEMA_ST4\SAP_data_export_SP\200_5200023687_100_Q4\'
Type
Material Number
Version
Language
LTN6L-V S
5200023687
100
de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 02.2020
Wacker Neuson Production Americas LLC
Printed in USA.
All rights reserved.
LTN6L-V S
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3
1
2
1.
Typ
2.
Version
3.
Artikel-Nr.
4.
Maschinen-Nr.
4
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml
0.034 US fl.oz.
1l
0.260 gal
Längeneinheit
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Gewicht
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h
0.620 mph
Drehmoment
1 Nm
0.740 ft.lbs
3 / 92
5200023687 - 100
LTN6L-V S
General information about spare parts manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3
1
2
1.
Model
2.
Revision
3.
Item No.
4.
Serial No.
4
Conversion table
Volume unit
1 ml
1l
0.034 US fl.oz.
0.260 gal
Unit of length
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Weight
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Speed
1 km/h
0.620 mph
Torque
1 Nm
5200023687 - 100
0.740 ft.lbs
4 / 92
LTN6L-V S
Información general sobre el libro de repuestos
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3
1
2
1.
Modelo
2.
Nivel de revisión
3.
Número de referencia
4.
Número de Serie
4
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml
0.034 US fl.oz.
1l
0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Peso
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Velocidad
1 km/h
0.620 mph
Par de apriete
1 Nm
0.740 ft.lbs
5 / 92
5200023687 - 100
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
LTN6L-V S
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3
1
2
1.
Typ
2.
Version
3.
Artikel-Nr.
4.
Maschinen-Nr.
4
Table de conversion
Unité de volume
1 ml
0.034 US fl.oz.
1l
0.260 gal
Unité de longueur
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Poids
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Vitesse
1 km/h
0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm
5200023687 - 100
0.740 ft.lbs
6 / 92
LTN6L-V S
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
Turm/Hydraulikpumpe
Tower/hydraulics
Torre/bomba hidráulica
Tour/pompe hydraulique .................................................................................................................. 10
Licht
Light fixture
Artefacto
Projecteur ........................................................................................................................................ 12
Hand-Drehvorrichtung
Manual rotator
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main .................................................................................................................. 14
Beleuchtungseinrichtung
Light cpl.
Artefactos compl.
Projecteurs compl. ........................................................................................................................... 18
Turm Kpl.
Tower cpl., ltn
Torre compl.
Tour compl. ...................................................................................................................................... 22
Ballast Kpl.
Ballast cpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl. ............................................................................................................... 24
Kontrollkasten/Batterie
Control box/battery, non ce
Caja de control/batería
Boîtier de commande/batterie .......................................................................................................... 26
Kabelbaum/Schalttafel
Wiring harness/control panel
Conjunto de cables/tablero demando
Harnais de câbles électriques/ ......................................................................................................... 28
Kraftstofftank/Hebeöse
Fuel tank/lifteye
Tanque de combustible/punto deizaje
Réservoir de carburant/anneau ....................................................................................................... 30
Generator/Motorbefestigung
Generator/engine support
Generador/montaje del motor
Générateur/montage du moteur ...................................................................................................... 32
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generator/engine support/exhaust pipe
Generador/montaje del motor/caño de escape
Générateur/montage du moteur/t .................................................................................................... 34
Palette/Anhänger
Skid/trailer
Paleta/remolque
Palette/remorque ............................................................................................................................. 36
7 / 92
5200023687 - 100
LTN6L-V S
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
Sonderzubehör-Anhänger-Öse Mit Kugel
Option-ball hitch, bulldog
Sonderzubehör-enganche en forma de bola
Option-attelage en forme de bi ........................................................................................................ 40
Gehäuseblechtafeln
Enclosure panels
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte ..................................................................................................................... 42
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 44
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité ................................................................................................................... 46
Kohler-Motor
Engine-kohler
Motor kohler
Moteur kohler
Lombardini-Motor
Engine-lombardini
Motor lombardini
Moteur lombardini ............................................................................................................................ 48
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement ................................................................................................................. 50
Kolben/Pleuel
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle ..................................................................................................................................... 52
Kurbelwelle/Schwungrad
Crankshaft/flywheel
Cigueñal/volante
Vilebrequin/volant ............................................................................................................................ 54
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur ....................................................................................................................................... 56
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl. ................................................................................................................................... 60
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence .......................................................................................................................... 62
5200023687 - 100
8 / 92
LTN6L-V S
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl. .............................................................................................................................. 68
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification ..................................................................................................................................... 74
Steuerungen
Controls
Mandos
Commandes .................................................................................................................................... 78
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 80
Elektrische Bestandteile
Electrical components
Piezas eléctricas
Parties constituanates électri ........................................................................................................... 84
Wartungssatz
Maintenance kit
Juego de reparación
Jeu d'entretien ................................................................................................................................. 88
9 / 92
5200023687 - 100
LTN6L-V S
Turm/Hydraulikpumpe
Tower/hydraulics
Torre/bomba hidráulica
Tour/pompe hydraulique
5200023687 - 100
5200020703
10 / 92
LTN6L-V S
Turm/Hydraulikpumpe
Tower/hydraulics
Torre/bomba hidráulica
Tour/pompe hydraulique
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
282
5200018472
1
283
5200018473
284
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Hydraulic cylinder
Cylindre hydraulique
1
pc
Hydraulikpumpe
Bomba hidráulica
Hydraulic pump
Pompe hydraulique
5200019379
1
pc
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Hydraulic hose
Tuyau hydraulique
3/8
286
5200019730
1
pc
Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
500 mm
375
5200001980
1
pc
Kabel
Cable
Cord
Cordon
583
5200002181
1
pc
Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
584
5000165482
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
594
5200002194
1
pc
Schaltkasten
Caja del interruptor
Switch box
Coffret électrique
615
5000028707
3
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,21-0,63
712
5200018479
1
pc
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Pin, clevis
Axe, chape
5/8 x 2 1/4
713
5200018480
1
pc
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Pin, clevis
Axe, chape
5/8 X 3-1/2
717
5000116751
2
pc
Sicherungssplint
Clavija hendida
Cotter pin
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
791
5000012364
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
797
5000028949
3
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
818
5000029116
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
827
5000155213
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
849
5000011438
6
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
851
5000010368
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6
DIN985
853
5000010365
6
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
DIN 980 V
876
5000010624
2
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
889
5000010375
14
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
B10,5
DIN9021
1025 5200022248
1
pc
Dichtungssatz
Juego-empaque
Seal kit
Jeu-joint
1026 5200022280
1
pc
Sicherung
Fusible
Fuse
Fusible
1027 5200022281
1
pc
Ablassschraube
Tornillo sangrador
Bleed screw
Vis de vidange
11 / 92
5200023687 - 100
5200020703
LTN6L-V S
Licht
Light fixture
Artefacto
Projecteur
5200023687 - 100
5200020730
12 / 92
LTN6L-V S
Licht
Light fixture
Artefacto
Projecteur
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
827
5000155213
4
868
5000030066
4
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
13 / 92
5200023687 - 100
5200020730
LTN6L-V S
Hand-Drehvorrichtung
Manual rotator
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
5200023687 - 100
5200010561
14 / 92
LTN6L-V S
Hand-Drehvorrichtung
Manual rotator
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
351
5000165165
4
360
5200002002
361
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Beleuchtungseinrichtung, 1000W
Artefactos compl., 1000w
Light cpl., 1000w
Projecteurs compl., 1000w
1
pc
Halter
Soporte
Support
Attache
5200002006
2
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
362
5200002005
1
pc
Platte
Placa
Plate
Plaque
363
5200002343
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
364
5200002348
1
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
366
5200002025
1
pc
Scheibe
Disco
Disc
Disque
367
5200002026
6
pc
Scheibe
Disco
Disc
Disque
368
5200002350
2
pc
Scheibe
Disco
Disc
Disque
369
5200002027
1
pc
Scheibe
Disco
Disc
Disque
370
5000119406
2
pc
Griff
Empuñadura
Knob
Poignée
371
5000117816
2
pc
Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
721
5000165130
1
pc
Vorsteckstift
Pasador
Pin, detent
Axe, cran d'arrêt
741
5000165222
1
pc
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Cord grip
Effort à la décharge
3/4in NPT
742
5000165223
4
pc
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Cord grip
Effort à la décharge
1/2in NPT
745
5000176419
2
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
3/4in
746
5000166459
4
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
797
5000028949
9
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
827
5000155213
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
840
5200002039
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 25
853
5000010365
2
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
854
5000010366
1
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
856
5000013496
1
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16
859
5000017088
6
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M20
861
5000029117
1
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M6
868
5000030066
4
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
881
5000010616
6
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
883
5000010376
2
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
15 / 92
1000W
M10
A13
DIN 980 V
DIN9021
5200023687 - 100
5200010561
LTN6L-V S
Hand-Drehvorrichtung
Manual rotator
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
5200023687 - 100
5200010561
16 / 92
LTN6L-V S
Hand-Drehvorrichtung
Manual rotator
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
885
1
pc
5000031186
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
17 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
A17
DIN9021
5200023687 - 100
5200010561
LTN6L-V S
Beleuchtungseinrichtung
Light cpl.
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5200023687 - 100
5200012295
18 / 92
LTN6L-V S
Beleuchtungseinrichtung
Light cpl.
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5200012010
1
2
5000179040
3
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Reflektor
Reflector
Reflector
Réflecteur
1
pc
Linse
Lentes
Lens
Lentille
5000179041
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
4
5000179042
2
pc
Ring
Anillo
Ring
Anneau
5
5200012128
1
pc
Satz
Juego
Set
Jeu
6
5200012013
1
pc
Satz
Juego
Set
Jeu
7
5000179045
2
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
8
5000179046
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
9
5000179047
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
10
5000179048
1
pc
Gabel
Horquilla
Yoke
Extrémité à chape
11
5000179049
1
pc
Griff
Empuñadura
Knob
Poignée
12
5200012014
1
pc
Handgriff
Manija
Handle
Poignée
13
5000179051
1
pc
Sockel
Tomacorriente
Socket
Douille
14
5000179052
1
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
15
5000160191
1
pc
Lampe
Bombilla
Bulb
Ampoule
16
5000179053
1
pc
Kabel
Cable
Cable
Câble
17
5000165223
1
pc
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Cord grip
Effort à la décharge
18
5200012142
1
pc
Abzweigkasten
Caja de distribución
Junction box
Boîte de tirage
19
5200012140
4
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
20
5000179056
1
pc
Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
21
5000179057
8
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
22
5000179058
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23
5000180626
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24
5000179060
8
pc
Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
M4
25
5000179061
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
26
5000179062
2
pc
Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
27
5000179063
2
pc
Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
28
5000179064
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
19 / 92
1/2in NPT
5200023687 - 100
5200012295
LTN6L-V S
Beleuchtungseinrichtung
Light cpl.
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5200023687 - 100
5200012295
20 / 92
LTN6L-V S
Beleuchtungseinrichtung
Light cpl.
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
29
5000179065
1
30
5000179066
37
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M12
8
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M5
5200012012
1
pc
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Heatshield
Protecteur thermique
38
5000179059
4
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
40
5000179056
1
pc
Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
351
5000165165
1
pc
Beleuchtungseinrichtung, 1000W
Artefactos compl., 1000w
Light cpl., 1000w
Projecteurs compl., 1000w
1000W
1123 5100027558
1
cs
Lampe, Gehäuse (12)
Bombilla, caja (12)
Bulb, 12 piece case
Ampoule, carter (12)
12
21 / 92
M5 x 30
5200023687 - 100
5200012295
LTN6L-V S
Turm Kpl.
Tower cpl., ltn
Torre compl.
Tour compl.
5200023687 - 100
5100037041
22 / 92
LTN6L-V S
Turm Kpl.
Tower cpl., ltn
Torre compl.
Tour compl.
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
301
5200018436
1
302
5200018437
303
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube, ltn-v
Tube de la tour
6 in
1
pc
Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube
Tube de la tour
5 in
5200018438
1
pc
Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube
Tube de la tour
4 in
304
5200018439
1
pc
Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube
Tube de la tour
3 in
305
5200018440
1
pc
Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube
Tube de la tour
2 in
315
5200018471
3
pc
Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
3/16 in
320
5200018470
3
pc
Scheibe
Polea
Pulley
Poulie
330
5200018474
4
pc
Führung
Guía
Guide
Guide
331
5200018475
8
pc
Führung
Guía
Guide
Guide
332
5200018476
4
pc
Führung
Guía
Guide
Guide
710
5200018477
3
pc
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Pin, clevis
Axe, chape
3/8 X 7/8
711
5200018478
3
pc
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Pin, clevis
Axe, chape
5/8 X 1
717
5000116751
6
pc
Sicherungssplint
Clavija hendida
Cotter pin
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
806
5000165226
32
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5 x 10
813
5000173966
3
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
851
5000010368
3
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
23 / 92
M6
DIN985
5200023687 - 100
5100037041
LTN6L-V S
Ballast Kpl.
Ballast cpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
5200023687 - 100
5200022586
24 / 92
LTN6L-V S
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Ballast Kpl.
Ballast cpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
25 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5200023687 - 100
5200022586
LTN6L-V S
Kontrollkasten/Batterie
Control box/battery, non ce
Caja de control/batería
Boîtier de commande/batterie
5200023687 - 100
5100022508
26 / 92
LTN6L-V S
Kontrollkasten/Batterie
Control box/battery, non ce
Caja de control/batería
Boîtier de commande/batterie
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
421
5000175322
1
541
5000153758
542
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Schaltkasten
Caja de control
Control box
Boîtier des commandes
1
pc
Nasse Batterie
Batería húmeda
Battery
Batterie à l'eau
4in
5000176457
1
pc
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Negative battery cable
Câble négatif de batterie
26in
543
5000176456
1
pc
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Positive battery cable
Câble positif de batterie
40in
546
5000176345
1
pc
Batteriestütze
Soporte de batería
Battery bracket
Support de batterie
547
5000154319
2
pc
L-Bolzen
Perno forma l
L-bolt
Boulon l
1/2-20 x 1-1/2in
564
5000176461
1
pc
Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
10
776
5000173813
2
pc
Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
807
5000011475
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
6Nm/4ft.lbs
DIN933
815
5000011368
1
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
DIN931
816
5000177093
8
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
821
5000157021
2
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
850
5000010369
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
866
5000088190
8
pc
Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
875
5000010625
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
1001 5000163117
1
pc
Kondensator
Condensador
Capacitor-25mfd
Condensateur
27 / 92
M6
25MFD
5200023687 - 100
5100022508
LTN6L-V S
Kabelbaum/Schalttafel
Wiring harness/control panel
Conjunto de cables/tablero demando
Harnais de câbles électriques/
5200023687 - 100
5100057533
28 / 92
LTN6L-V S
Kabelbaum/Schalttafel
Wiring harness/control panel
Conjunto de cables/tablero demando
Harnais de câbles électriques/
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
501
5000165202
2
502
5000172334
503
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Schalttafel
Tablero de mando
Control panel
Tableau de commande
1
pc
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
50A
5000172337
2
pc
Unterbrecher
Interruptor
Breaker
Disjoncteur
30A
504
5000172338
1
pc
Unterbrecher
Interruptor
Outlet breaker
Disjoncteur
20A
510
5000089849
1
pc
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente gfi
Gfi receptacle kit
Jeu de prise de courant gfi
515
5000117280
1
pc
Stundenzähler
Horometro
Hour meter
Compteur horaire
520
5000159630
1
pc
Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
521
5000159631
1
pc
Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
530
5000177337
1
pc
Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
531
5000165317
1
pc
Instrumententafelkabelbaum
Conjunto de cables de panel de
instrumentos
Wiring harness-instrument panel,
w/o twist lock
Harnais de fils électriques de
564
5000176461
3
pc
Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
10
2Nm/1ft.lbs
567
5000176464
3
pc
Band
Correa
Strap
Ruban
3Nm/2ft.lbs
804
5000088174
2
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M4 x 12
865
5000010370
5
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
2Nm/1ft.lbs
29 / 92
5200023687 - 100
5100057533
LTN6L-V S
Kraftstofftank/Hebeöse
Fuel tank/lifteye
Tanque de combustible/punto deizaje
Réservoir de carburant/anneau
5200023687 - 100
5200015693
30 / 92
LTN6L-V S
Kraftstofftank/Hebeöse
Fuel tank/lifteye
Tanque de combustible/punto deizaje
Réservoir de carburant/anneau
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
111
5200002162
1
121
5000165120
122
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
1
pc
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir de carburant
5200012367
1
pc
Tankdeckel
Tapa del tanque
Fuel cap
Chapeau de réservoir
123
5000165121
2
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
124
5000177081
2
pc
Unterlage
Cojín
Pad
Coussin
126
5000177423
1
pc
Unterlage
Cojín
Pad
Coussin
611
5000177644
1
pc
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
1/4in OD x 960
612
5000182411
1
pc
Rückleitungschlauch
Manguera de retorno
Return line hose
Tuyau de retour
3/16in x 960mm
613
5000028707
4
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,21-0,63
650
5000172926
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
651
5000171601
1
pc
Platte
Placa
Plate
Plaque
741
5000165222
1
pc
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Cord grip
Effort à la décharge
3/4in NPT
745
5000176419
2
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
3/4in
818
5000029116
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
825
5000028404
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
831
5000164061
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
25Nm/18ft.lbs
832
5000116164
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 25
835
5000011318
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 40
49Nm/36ft.lbs
852
5000173911
4
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M8
853
5000010365
2
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
DIN 980 V
877
5000010622
4
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
889
5000010375
4
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
B10,5
DIN9021
31 / 92
DIN931
5200023687 - 100
5200015693
LTN6L-V S
Generator/Motorbefestigung
Generator/engine support
Generador/montaje del motor
Générateur/montage du moteur
5200023687 - 100
5200010518
32 / 92
LTN6L-V S
Generator/Motorbefestigung
Generator/engine support
Generador/montaje del motor
Générateur/montage du moteur
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
120
5200002031
4
201
5000158995
202
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Dichtung
Empaque
Seal
Joint
1
pc
Lombardini-Motor
Motor lombardini
Lombardini engine
Moteur lombardini
5000179168
1
pc
Zylinderkonsole
Soporte del motor
Engine bracket
Support de culasse
205
5000119962
1
pc
Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
206
5000176428
1
pc
Ölabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceite
Oil drain hose
Flexible de vidange d'huile
221
5000165143
1
pc
Überlaufflasche
Botella de rebose
Overflow bottle
Bouteille de trop-plein
222
5000165144
1
pc
Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
223
5200008153
1
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
224
5000183432
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
241
5000165146
1
pc
Generator Kpl.
Conjunto generador
Generator cpl.
Générateur compl.
242
5200002441
1
pc
Platte
Placa
Plate
Plaque
251
5000157232
1
pc
Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
548
5000152979
1
pc
Band
Correa
Strap
Ruban
776
5000173813
2
pc
Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
797
5000028949
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
801
5000176100
6
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5/16-18 x 3/4in
802
5000025554
8
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
3/8-16 x 1in
31Nm/23ft.lbs
821
5000157021
3
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
834
5000011322
1
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
DIN931
853
5000010365
1
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
DIN 980 V
872
5000177342
6
pc
Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
M8
882
5000162258
1
pc
Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x 0,12
33 / 92
No.8
15in
5200023687 - 100
5200010518
LTN6L-V S
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generator/engine support/exhaust pipe
Generador/montaje del motor/caño de escape
Générateur/montage du moteur/t
5200023687 - 100
5200010519
34 / 92
LTN6L-V S
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generator/engine support/exhaust pipe
Generador/montaje del motor/caño de escape
Générateur/montage du moteur/t
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
114
5000165115
1
211
5000179169
212
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
1
pc
Auspuffrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tuyau d''échappement
5000111081
1
pc
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Exhaust clamp
Agrafe d'échappement
251
5000164631
2
pc
Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
821
5000157021
6
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
825
5000028404
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
827
5000155213
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
831
5000164061
3
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
25Nm/18ft.lbs
834
5000011322
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
852
5000010367
4
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
853
5000010365
2
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
877
5000010622
4
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
882
5000162258
2
pc
Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x 0,12
889
5000010375
2
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
B10,5
35 / 92
DIN931
DIN 980 V
DIN9021
5200023687 - 100
5200010519
LTN6L-V S
Palette/Anhänger
Skid/trailer
Paleta/remolque
Palette/remorque
5200023687 - 100
5200020700
36 / 92
LTN6L-V S
Palette/Anhänger
Skid/trailer
Paleta/remolque
Palette/remorque
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
113
5200007569
1
141
5000165123
146
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Blechtafel Hinten
Panel trasero
Rear panel
Tableau d'arrière
1
pc
Anhänger-Öse
Enganche
Hitch
Attelage
5200002741
1
pc
Achse
Eje
Axle
Essieu
161
5200023512
2
pc
Felge
Ruede borde
Wheel rim
Pousser le bord
162
5000178961
2
pc
Kotflügel
Guardafango
Fender
Garde-boue
171
5000164599
1
pc
Anhänger-Öse
Enganche
Hitch
Attelage
172
5000165127
2
pc
Rohr
Tubo
Tube
Tube
173
5000168507
1
pc
Drehwagenheber
Gato giratorio
Swivel jack
Cric rotatif
175
5000174684
3
pc
Drehwagenheber
Gato giratorio
Swivel jack
Cric rotatif
181
5000165131
2
pc
Schlußleuchte
Luz trasera
Tail light
Feu arrière
182
5000165132
2
pc
Reflektor
Reflector
Reflector
Réflecteur
183
5000165133
2
pc
Reflektor
Reflector
Reflector
Réflecteur
184
5000164582
1
pc
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la
matrícula
License plate light
Feu éclaire-plaque
185
5200003078
2
pc
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Safety chain
Chaîne de sécurité
187
5000181627
1
pc
Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
295
5200018427
1
pc
Trittbrett
Paso
Step bracket
Marchepied
296
5000077833
1
pc
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Anti-skid pad
Coussin antidérapant
568
5000083116
2
pc
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
569
5000176164
12
pc
Konsole
Ménsula
Mount
Support
721
5000165130
2
pc
Vorsteckstift
Pasador
Pin, detent
Axe, cran d'arrêt
799
5000110405
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 14
800
5000115527
8
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M4 x 30
817
5000011470
6
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
821
5000157021
4
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
837
5000180754
4
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
843
5000173843
3
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
854
5000010366
4
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
856
5000013496
3
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16
37 / 92
12in
2in
2000lb, 10in OD
29.00in
12 x 23
DIN933
5200023687 - 100
5200020700
LTN6L-V S
Palette/Anhänger
Skid/trailer
Paleta/remolque
Palette/remorque
5200023687 - 100
5200020700
38 / 92
LTN6L-V S
Palette/Anhänger
Skid/trailer
Paleta/remolque
Palette/remorque
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M10
DIN315
Flat washer
Rondelle
16
DIN125-1
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
A13
DIN9021
pc
Unterlegscheibe
Arandela
Fender washer
Rondelle
1/4inX3/4in
4
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
5/8-18 x 2in
5000178719
4
pc
Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
5/8in
992
5000178720
4
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
5/8in x 18
993
5000186871
10
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
860
5000010897
1
pc
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Wing nut
Écrou à oreilles
865
5000010370
10
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
880
5000010618
2
pc
Scheibe
Arandela
883
5000010376
2
pc
899
5000167806
6
990
5000178718
991
39 / 92
5200023687 - 100
5200020700
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Anhänger-Öse Mit Kugel
Option-ball hitch, bulldog
Sonderzubehör-enganche en forma de bola
Option-attelage en forme de bi
5200023687 - 100
5200017569
40 / 92
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Anhänger-Öse Mit Kugel
Option-ball hitch, bulldog
Sonderzubehör-enganche en forma de bola
Option-attelage en forme de bi
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
166
5200017150
1
168
5200018401
843
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Anhänger-Öse
Enganche
Hitch- bulldog
Attelage
1
pc
Konsole Kpl.
Soporte compl.
Bracket cpl.
Support compl.
3in
5000173843
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
844
5000180754
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
854
5000010366
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
856
5000013496
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16
41 / 92
5200023687 - 100
5200017569
LTN6L-V S
Gehäuseblechtafeln
Enclosure panels
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
5200023687 - 100
5200025061
42 / 92
LTN6L-V S
Gehäuseblechtafeln
Enclosure panels
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
401
5200012971
1
402
5200012972
403
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Tür (Links, Grün)
Puerta (izquierda, verde)
Door (left, green)
Portière (gauche, vert)
1
pc
Tür (Rechts, Grün)
Puerta (derecha, verde)
Door (right, green)
Portière (droite, vert)
5000174964
4
pc
Handgriff
Manija
Handle
Poignée
404
5000165197
6
pc
Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
405
5000177624
2
pc
Stange
Varilla
Rod
Tringle
406
5000174965
4
pc
Nocken
Leva
Cam
Came
571
5000165205
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
572
5000172860
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
621
5000176104
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
624
5000177663
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
717
5000116751
2
pc
Sicherungssplint
Clavija hendida
Cotter pin
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
808
5000011476
6
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
809
5000176154
8
pc
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Flat head screw
Vis à tête conique
M5 x 30
814
5000021563
12
pc
Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
850
5000010369
8
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
852
5000010367
12
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
870
5000177109
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
7,90 x 31,80 x
3,81
873
5000177343
6
pc
Zahnscheibe
Arandela estriada
Serrated lockwasher
Rondelle à éventail
M5
874
5000010372
14
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
B5,3
886
5000010374
12
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
43 / 92
DIN933
ISO10642
DIN9021
5200023687 - 100
5200025061
LTN6L-V S
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
5200023687 - 100
5200014779
44 / 92
LTN6L-V S
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
3
5000222086
1
pc
Aufkleber Symbol
Calcomania símbololo
Label symbol
Autocollant symbole
605
5200004300
1
pc
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label-sheet
Feuille d'autocollants
606
5000177134
1
pc
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Label-instructions
Autocollant-instructions
608
5200008568
1
pc
Aufkleber-Abschleppinstruktionen
Calcomania-instrucciones de
remolque
Label-towing instructions
Autocollant-instructions de re
45 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5200023687 - 100
5200014779
LTN6L-V S
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité
5200023687 - 100
5200014780
46 / 92
LTN6L-V S
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
603
5000171202
1
pc
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Label-sheet, safety
Feuille d'autocollants-sécurit
604
5000177131
1
pc
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Label-sheet, safety
Feuille d'autocollants-sécurit
607
5200003790
1
pc
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label-sheet
Feuille d'autocollants
47 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5200023687 - 100
5200014780
LTN6L-V S
Lombardini-Motor
Engine-lombardini
Motor lombardini
Moteur lombardini
5200023687 - 100
5004979356
48 / 92
LTN6L-V S
Lombardini-Motor
Engine-lombardini
Motor lombardini
Moteur lombardini
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
1
pc
5000158995
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Lombardini-Motor
Motor lombardini
Lombardini engine
Moteur lombardini
49 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5200023687 - 100
5004979356
LTN6L-V S
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement
5200023687 - 100
5004979659
50 / 92
LTN6L-V S
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
3
5000159476
3
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5
5000159290
3
pc
Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
7
5000082267
6
pc
Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Boulon
9
5000086331
6
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
12
5000160356
1
pc
Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
13
5000086331
2
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
15
5000159295
1
pc
Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
16
5000160228
2
pc
Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
25
5000155678
1
pc
Luftfilterpatrone
Cartucho de filtro del aire
Air cleaner cartridge
Cartouche du filtre à air
26
5000155679
1
pc
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Air cleaner cover
Couvercle-filtre à air
28
5000160229
1
pc
Abflussrohr
Tubo de salida
Union pipe
Tube d'écoulement
29
5000155680
1
pc
Verstopfungsanzeiger
Indicador de obstrucción
Clogging indicator
Indicateur de colmatage
30
5000084170
6
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
31
5000155681
1
pc
Luftfilterkonsoleverteiler
Air filter support manifold
Distribuidor de soporte de filtro del Tubulure du support du filtre
aire
32
5000160186
1
pc
Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Intake manifold gasket
Joint-collecteur d'admission
37
5000082213
1
pc
Panel
Panel
Panel
Tableau
45
5000155682
1
pc
Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Exhaust manifold
Collecteur d'échappement
64
5000155683
1
pc
Auspufftopf
Silenciador de escape
Exhaust muffler
Silencieux
71
5000155684
1
pc
Auspuffschutz
Protector de silenciador
Muffler guard
Protecteur de silencieux
51 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M8x22
M10 x 1
5200023687 - 100
5004979659
LTN6L-V S
Kolben/Pleuel
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle
5200023687 - 100
5100026789
52 / 92
LTN6L-V S
Kolben/Pleuel
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5200009450
3
pc
Kolbensatz
Juego-pistón
Piston set
Jeu-piston
2
5200009449
3
pc
Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
3
5200009451
3
pc
Ringsatz
Juego de anillos
Ring set
Jeu de segments
4
5200009470
3
pc
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
5
5200009471
3
pc
Halteclip
Presilla de retención
Retaining clip
Clé de serrage
6
5200009452
3
pc
Buchse
Buje
Bushing
Douille
7
5000155689
1
pc
Lagerschalen
Rodamiento
Bearing
Roulement
8
5000084175
6
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
53 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5200023687 - 100
5100026789
LTN6L-V S
Kurbelwelle/Schwungrad
Crankshaft/flywheel
Cigueñal/volante
Vilebrequin/volant
5200023687 - 100
5004979651
54 / 92
LTN6L-V S
Kurbelwelle/Schwungrad
Crankshaft/flywheel
Cigueñal/volante
Vilebrequin/volant
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000159260
1
pc
Woodruffkeil
Chaveta woodruff
Woodruff key
Clavette woodruff
3
5000159454
3
pc
Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
5
5000155693
1
pc
Zahnkranz
Borde de engranaje
Gear crown
Jante d'engrenage
6
5000155694
1
pc
Schwungrad Kpl.
Volante compl.
Flywheel cpl.
Volant compl.
7
5000160188
5
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
8
5000126935
1
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
9
5000159356
1
pc
Stift
Espiga
Pin
Goupille
10
5000159261
1
pc
Passfeder
Chaveta
Square key
Clavette
11
5000159357
1
pc
Stift
Espiga
Pin
Goupille
12
5000160365
1
pc
Kurbelwelle
Cigueñal
Crankshaft
Vilebrequin
55 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5200023687 - 100
5004979651
LTN6L-V S
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
5200023687 - 100
5004979662
56 / 92
LTN6L-V S
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000155696
1
pc
Kipphebel Kpl.
Balancín compl.
Rocker arm cpl.
Culbuteur compl.
2
5000159482
6
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
3
5000159272
6
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
4
5000159483
3
pc
Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
5
5000159275
3
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
6
5000159249
3
pc
Kipphebel Einspritzdüse
Inyector de balancines
Rocker arm injector
L'injecteur de culbuteur
7
5000159447
4
pc
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Shaft support
Support de l'arbre de bascule
8
5000159350
4
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
9
5000159274
4
pc
Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
10
5000159333
4
pc
Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
12
5000159443
1
pc
Stift
Espiga
Pin
Goupille
13
5000159456
2
pc
Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
16
5000159248
6
pc
Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
17
5000160752
1
pc
Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
18
5000160754
1
pc
Buchse
Buje
Bushing
Douille
19
5000160763
1
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
20
5000159234
1
pc
Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
21
5000159282
1
pc
Flansch
Brida
Flange
Bride
22
5000159468
3
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
23
5000159338
1
pc
Riemenscheibe
Polea
V-belt pulley
Poulie
24
5000155697
1
pc
Synchronriemen
Correa de sincronización
Timing belt
Courroie de synchronisation
25
5000159240
1
pc
Lippendichtung
Retén labial
Lip seal
Joint à lèvre
26
5000159467
3
pc
Deckel
Cubierta
Cover
Couvercle
27
5000159265
1
pc
Deckel
Cubierta
Cover
Couvercle
28
5000159239
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
29
5000159267
1
pc
Hülse
Collar
Collar
Douille
30
5000159324
1
pc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Check disc
Disque
31
5000159478
3
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
57 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M6 x 20
5200023687 - 100
5004979662
LTN6L-V S
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
5200023687 - 100
5004979662
58 / 92
LTN6L-V S
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
32
5000155698
1
pc
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Speed control module
Régulateur de vitesse
34
5000159310
1
pc
Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
35
5000159251
1
pc
Hülse
Collar
Collar
Douille
36
5000159269
1
pc
Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
38
5000159481
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
39
5000159349
1
pc
Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
41
5000159274
1
pc
Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
42
5000159334
1
pc
Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
43
5000159344
1
pc
Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
44
5000159284
1
pc
Spannrolle
Polea tensora
Tensioner pulley
Poulie de tension
45
5000160218
1
pc
Kipphebelwelle
Eje del balancín
Rocker arm shaft
Arbre du culbuteur
47
5000160751
1
pc
Nockenwelle
Arbol de levas
Camshaft
Arbre à cames
59 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5200023687 - 100
5004979662
LTN6L-V S
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl.
5200023687 - 100
5004979652
60 / 92
LTN6L-V S
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl.
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000082331
1
pc
Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
2
5000082184
1
pc
Dichtring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
3
5000159257
2
pc
Hülse
Collar
Sleeve
Douille
13
5000159467
6
pc
Deckel
Cubierta
Cover
Couvercle
15
5000082363
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
16
5000082335
6
pc
Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
17
5000159296
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
18
5000160175
1
pc
Flansch
Brida
Flange
Collerette
19
5000103314
1
pc
Wellendichtring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
20
5000159480
8
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
21
5000159257
8
pc
Hülse
Collar
Sleeve
Douille
24
5000159486
5
pc
Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
24
5000159488
2
pc
Scheibe
Disco
Disc
Disque
24
5000159487
5
pc
Scheibe
Disco
Disc
Disque
25
5000159360
2
pc
Paßstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
27
5000160225
1
pc
Konsole (Vorne)
Ménsula (delantera)
Front mount
Support d'avant
28
5000160189
2
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
29
5000159288
4
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
31
5000155702
4
pc
Lager
Cojinete
Bearing
Palier
31
5000155703
4
pc
Lager
Cojinete
Bearing
Palier
31
5000155704
4
pc
Lager
Cojinete
Bearing
Palier
32
5000160226
2
pc
Konsole (Hinten)
Ménsula (trasera)
Rear mount
Support d'arrière
33
5000160236
8
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
36
5000160236
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
37
5000160190
8
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
38
5000160366
1
pc
Kurbelgehäuse
Cárter
Crankcase
Carter
1069 5000155700
1
pc
Flansch
Brida
Flange
Collerette
61 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M12 x 1,75 x 25
M8 x 1,25 x 20
5200023687 - 100
5004979652
LTN6L-V S
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
5200023687 - 100
5004979653
62 / 92
LTN6L-V S
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
2
5000159473
6
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
3
5000160209
1
pc
Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
4
5000063700
2
pc
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
5
5000082285
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6
5000084119
2
pc
Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
7
5000155706
1
pc
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Fuel pump
Pompe à essence
7
5000087254
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
7
5000227601
1
pc
Kolbenpumpe Compl.
Bomba de pistón compl.
Piston pump kit
Pompe à piston compl.
8
5000110759
1
pc
Dichtung
Junta
Seal
Joint
9
5000159339
1
pc
Kraftstoffpumpenstange
Varilla de bomba de combustible
Fuel pump rod
Tringle de pompe à essence
10
5000159237
6
pc
Ring
Anillo
Ring
Anneau
11
5000082140
6
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
12
5000159332
6
pc
Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
13
5000082285
6
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
14
5000159246
3
pc
Stoßstange
Levantaválvula
Push rod (valve lifter)
Poussoir de soupape
16
5000160391
3
pc
Rückschlagventil
Válvula de retención
Back pressure valve
Soupape de retenue
18
5000155707
3
pc
Kraftstoffhahn
Llave de combustible
Fuel cock
Robinet d'essence
20
5000160378
3
pc
Stössel
Émbolo
Plunger
Piston plongeur
23
5000159317
3
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
25
5000160379
3
pc
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Injection pump
Pompe à injection
27
5000160332
3
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27
5000160333
3
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27
5000160334
3
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27
5000160335
3
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27
5000160336
3
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27
5000160337
3
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27
5000160338
3
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27
5000160339
3
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
63 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M8 x 20
152.45 M
1,9
5200023687 - 100
5004979653
LTN6L-V S
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
5200023687 - 100
5004979653
64 / 92
LTN6L-V S
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
27
5000160340
3
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27
5000160341
3
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27
5000160342
3
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
28
5000160379
1
pc
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Injection pump
Pompe à injection
29
5000160379
3
pc
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Injection pump
Pompe à injection
30
5000159278
3
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
37
5000159471
12
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
40
5000159318
3
pc
Funkenfänger
Parachispas
Spark arrester
Pare-étincelles
41
5000159233
3
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
42
5000159286
3
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
43
5000155710
3
pc
Düse
Chicler
Jet
Gicleur
44
5000082105
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
45
5000082183
2
pc
Dichtring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
46
5000082183
2
pc
Dichtring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
47
5000082105
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
49
5000155711
1
pc
Kraftstoffventil
Grifo de combustible
Fuel valve
Robinet de carburant
51
5000205200
1
pc
Kraftstofffilter Kpl.
Filtro de combustible compl.
Fuel filter cpl.
Filtre à carburant compl.
52
5000082183
2
pc
Dichtring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
53
5000082185
2
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
54
5000155713
1
pc
Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
55
5000155714
1
pc
Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
56
5000082116
1
pc
Element
Elemento
Element
Cartouche
57
5000159300
3
pc
Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
60
5000082185
2
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
61
5000205203
1
pc
Hohlschraubetil
Tornillo huecoora
Hollow screw
Boulon creux à filet femelle
62
5000159238
3
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
63
5000159302
3
pc
Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
64
5000159459
1
pc
Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
65 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5200023687 - 100
5004979653
LTN6L-V S
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
5200023687 - 100
5004979653
66 / 92
LTN6L-V S
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
66
5000082100
2
67
5000160231
68
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
2
pc
Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
5000160235
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
69
5000160346
1
pc
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Support bracket
Console de support
70
5000160363
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
71
5000159342
1
pc
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Hose fitting
Raccord de tuyau
72
5000084231
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
73
5000083995
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
74
5000203362
1
pc
Nippel
Boquilla roscada
Nipple
Raccord fileté
75
5000205201
1
pc
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
76
5000082107
1
pc
Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
77
5000082185
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
78
5000205202
1
pc
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel line
Conduit de carburant
152
5000082155
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
154
5000215704
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Attache
155
5000210454
1
pc
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
ID 6, OD 12, 680
158
5000209978
1
pc
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
ID 6, OD 12, 680
67 / 92
M10 x 22
M8 x 20
ID 6, OD 12, 738
5200023687 - 100
5004979653
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5200023687 - 100
5200003142
68 / 92
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000155716
1
pc
Riemenschutz
Guardacorrea
Beltguard
Protection de courroie
3
5200002703
1
pc
Zahnriemen
Correa
Belt
Courroie
4
5000159347
1
pc
Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
5
5000159241
1
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
6
5000082135
1
pc
Lager
Cojinete
Bearing
Palier
7
5000159277
1
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
8
5000082135
1
pc
Lager
Cojinete
Bearing
Palier
9
5000159241
1
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
11
5000159489
1
pc
Stift
Espiga
Pin
Goupille
12
5000159448
1
pc
Konsole
Consola
Console
Console
13
5000159490
1
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
14
5000159346
1
pc
Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
15
5000155718
1
pc
Scheibe
Polea
Pulley
Poulie
16
5000160362
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
17
5000159293
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
18
5000155719
1
pc
Wasserpumpe Kpl.
Bomba del agua compl.
Water pump cpl.
Pompe à eau compl.
19
5000159298
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
24
5000084171
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
28
5000160202
1
pc
Gebläseradflansch
Brida del ventilador
Fan flange
Collerette du ventilateur
29
5000159266
1
pc
Thermostatdeckel
Tapa del termóstato
Thermostat cover
Couvercle du thermostat
30
5000159232
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
31
5000207002
1
pc
Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Valve-thermostat
Soupape thermostatique
32
5000160372
1
pc
Gehäuse
Caja
Housing
Carter
33
5000084169
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
34
5000159470
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
35
5000159323
1
pc
Platte
Placa
Plate
Plaque
36
5000155722
1
pc
Gebläserad
Ventilador
Fan
Ventilateur
37
5000160362
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
69 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
850mm
63,5
M8x1.25x90
M6 x 1 x 60
5200023687 - 100
5200003142
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5200023687 - 100
5200003142
70 / 92
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
38
5000159475
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
39
5000155723
1
pc
Scheibe
Disco
Crankshaft pulley
Rondelle
42
5000159469
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
44
5000159299
1
pc
Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
45
5000160387
1
pc
Sensoreinheit
Unidad de alertaa
Sensor
Appareil d'alerte
47
5000159476
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
49
5000160200
4
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
52
5000155725
1
pc
Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
62
5200003931
1
pc
Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
72
5000155726
1
pc
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Temperature sensor
Appareil d'alerte de températu
73
5000082185
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
74
5000155727
2
pc
Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
75
5000213454
1
pc
Strebe
Apoyo
Brace
Ventrière
85
5000213455
1
pc
Haube
Guardera
Shroud
Carénage
86
5000155732
1
pc
Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
87
5000215728
1
pc
Kühler
Radiador
Radiator
Radiateur
89
5000160198
2
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
90
5000082292
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
91
5000155728
2
pc
Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
92
5000082292
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
93
5000155733
1
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
94
5000160353
1
pc
Strebe
Apoyo
Brace
Ventrière
95
5000160200
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
96
5000160201
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Attache
97
5000160355
1
pc
Wasserrohr
Caño de agua
Water pipe
Tube d'eau
98
5200002704
1
pc
Lüfterhaube
Guardaventilador
Fan guard
Bague de ventilateur
104
5000165574
1
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
105
5000159268
1
pc
Stopfen
Enchufe
Plug
Prise
71 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M8 x 16
0,25
M8
0,30
5200023687 - 100
5200003142
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5200023687 - 100
5200003142
72 / 92
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
106
5000155729
1
pc
Flansch-Schlauch/Wasser
Brida-manguera/agua
Hose/water flange
Collerette-tuyau/eau
107
5000207003
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
108
5000213457
4
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
130
5000213463
1
pc
Konsole
Ménsula
Mount
Support
167
5000215693
2
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
168
5000215741
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
169
5000160236
4
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
170
5000215740
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
73 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M6
M12 x 30
M12 x 20
5200023687 - 100
5200003142
LTN6L-V S
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification
5200023687 - 100
5004979655
74 / 92
LTN6L-V S
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000159336
1
pc
Riemenscheibe
Polea
V-belt pulley
Poulie
2
5000155734
1
pc
Dichtungsring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
3
5000082184
1
pc
Dichtring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
4
5000159450
1
pc
Schraubverschluß
Cierre roscada
Screw locking
Fermeture de vissage
5
5000159312
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
6
5000159330
1
pc
Stange
Varilla
Rod
Tige
9
5000159478
3
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
11
5000160326
1
pc
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
12
5000159228
1
pc
Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
14
5000159476
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
15
5000159235
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
17
5000084169
6
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
18
5000155735
1
pc
Ölpumpe Kpl.
Bomba de aceite compl.
Oil pump cpl.
Pompe à huile compl.
19
5000160178
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
21
5000159566
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
22
5000159565
2
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
24
5000159567
18
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
25
5000159253
18
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
28
5000159568
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
29
5000159452
2
pc
Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
30
5000159348
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
31
5000159253
1
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
32
5000159341
1
pc
Ölfilterverschraubung
Unión de filtro de aceite deaceite
Fitting-oil filter
Raccord de filtre d'huile
33
5000155736
1
pc
Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
35
5000160195
1
pc
Keil
Llave
Key
Clé
36
5000159291
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
37
5000160389
1
pc
Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
40
5000155738
1
pc
Ölwanne
Colector de aceite
Oil pan
Cuvette-carter à huile
75 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M18
12
5200023687 - 100
5004979655
LTN6L-V S
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification
5200023687 - 100
5004979655
76 / 92
LTN6L-V S
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
42
5000155739
1
pc
Schutz
Protecciónel de aceite
Protection
Protection
43
5000155740
1
pc
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Oil dipstick
Réglette-jauge d'huile
49
5000159484
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
77 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5200023687 - 100
5004979655
LTN6L-V S
Steuerungen
Controls
Mandos
Commandes
5200023687 - 100
5004979656
78 / 92
LTN6L-V S
Steuerungen
Controls
Mandos
Commandes
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000159276
1
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
2
5000083995
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
3
5000160204
1
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
5
5000160214
1
pc
Hebel
Palanca
Lever
Levier
8
5000160222
2
pc
Platte
Placa
Plate
Plaque
9
5000159477
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
11
5000159292
1
pc
Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
12
5000215525
1
pc
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Fuel valve
Robinet de carburant
14
5000082365
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
16
5000159230
1
pc
Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
19
5000159315
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
24
5000217832
1
pc
Reglerfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
27
5000159321
1
pc
Stift
Espiga
Pin
Goupille
30
5000159229
1
pc
Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
37
5000084131
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
38
5000159270
1
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
39
5000083995
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
52
5000159245
1
pc
Gestänge
Varillaje
Linkage
Tringles
54
5000160221
1
pc
Platte
Placa
Plate
Plaque
55
5000160220
1
pc
Platte
Placa
Plate
Plaque
57
5000159325
1
pc
Platte
Placa
Plate
Plaque
58
5000155743
1
pc
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Governor lever
Levier régulateur
79 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M5 x 7
5200023687 - 100
5004979656
LTN6L-V S
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
5200023687 - 100
5004979657
80 / 92
LTN6L-V S
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
2
5000159461
1
pc
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
3
5000155744
1
pc
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Oil filler cap
Remplisseur d'huile
4
5000159468
12
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5
5000159445
2
pc
Hebebügel
Ménsula alzadora
Lifting bracket
Support de relèvement
6
5000159460
1
pc
Rohr
Tubo
Tube
Tube
7
5000160201
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Attache
8
5000159455
1
pc
Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
9
5000159308
1
pc
Anschlußteil
Conector
Connector
Connexion
13
5000160199
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
16
5000160373
6
pc
Ventilfeder
Resorte
Spring
Ressort
18
5000159328
6
pc
Federgehäuse
Carcasa de resorte
Spring housing
Logement du ressort
20
5000159303
6
pc
Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
24
5000159350
8
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
25
5000159449
2
pc
Stopfen
Enchufe
Plug
Prise
26
5000159479
8
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
27
5000159351
6
pc
Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
28
5000160392
3
pc
Auslaßventil
Válvula de escape
Outlet valve
Soupape d'échappement
29
5000160390
3
pc
Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
30
5000159454
2
pc
Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
31
5000159453
1
pc
Stopfen
Enchufe
Plug
Prise
33
5000159285
3
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
34
5000160380
3
pc
Vorkammer
Cámara de precombustión
Precombustion chamber
Préchambre
36
5000160381
3
pc
Sitz Des Einlassventils
Asiento de la válvula de admisión
Seat-valve, intake
Siège de la soupape
37
5000160382
3
pc
Sitz Des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escape
Seat-valve, exhaust
Siège de la soupape
38
5000155745
1
pc
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Pressure valve
Soupape de surpression
44
5000159297
6
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
48
5000159311
1
pc
Halter
Soporte
Bracket
Équerre
49
5000082292
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
81 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M6 x 20
5200023687 - 100
5004979657
LTN6L-V S
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
5200023687 - 100
5004979657
82 / 92
LTN6L-V S
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
50
5000159231
1
pc
O-Ring
Anillo en forma de o
O-ring
Joint torique
51
5000159254
1
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
52
5000155746
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
54
5000160205
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
56
5000160388
1
pc
Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
60
5000160369
1
pc
Zylinderkopfdichtung Mit Schlitz (1) Cylinder head gasket (1) notch
Junta de culata del cilindro con
Joint de culasse de cylindre a
entalladura (1)
60
5000160370
1
pc
Zylinderkopfdichtung Mit Schlitz (2) Cylinder head gasket (2) notch
Junta de culata del cilindro con
Joint de culasse de cylindre a
entalladura (2)
60
5000160371
1
pc
Zylinderkopfdichtung Mit Schlitz (3) Cylinder head gasket (3) notch
Junta de culata del cilindro con
Joint de culasse de cylindre a
entalladura (3)
74
5000215494
1
pc
Abstandsstück
Espaciador
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Spacer
Pièce d'écartement
83 / 92
5200023687 - 100
5004979657
LTN6L-V S
Elektrische Bestandteile
Electrical components
Piezas eléctricas
Parties constituanates électri
5200023687 - 100
5200006828
84 / 92
LTN6L-V S
Elektrische Bestandteile
Electrical components
Piezas eléctricas
Parties constituanates électri
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5200002696
1
2
5200002695
3
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M10 x 75
3
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M8 x 45
5200002702
1
pc
Konsole Für Lichtmaschine
Soporte para alternador
Alternator support
Support pour alternateur
4
5200002694
1
pc
Lichtmaschine
Alternador
Alternator
Alternateur
5
5000083011
1
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
6
5000155748
3
pc
Glühkerze
Tapón luminoso
Glow plug
Bougie de préchauffage
7
5000159259
2
pc
Kabel
Cable
Cable
Câble
12
5000160374
1
pc
Anlasser
Motor de arranque
Starter motor
Démarreur
13
5000084164
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
14
5000155751
1
pc
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Oil pressure switch
Interrupteur à pression d'huil
15
5000082184
4
pc
Dichtring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
20
5000215492
3
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
24
5200002701
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
25
5200002700
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
26
5200002698
1
pc
Platte
Placa
Plate
Plaque
29
5000160194
1
pc
Glühkerzenkabel
Alambre para tapón encendedor
Wire-glow plug
Câble pour bougie de
33
5000082254
1
pc
Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Passe fil en caoutchouc
36
5000206968
1
pc
Flansch
Brida
Flange
Bride
41
5000155752
1
pc
Kabel
Alambre
Wire
Fil
42
5000165577
1
pc
Schlüsselschalter
Interruptor de llave
Key switch
Interrupteur de clé
43
5000160345
1
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
44
5000165578
1
pc
Passfeder
Llave
Key
Clé
45
5000155753
1
pc
Sicherung
Fusible
Fuse
Fusible
53
5000160184
2
pc
Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
54
5000160183
1
pc
Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
55
5000160182
1
pc
Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
56
5000160210
2
pc
Schutz
Protector
Guard
Protection
57
5200006800
1
pc
Panel Kpl. (Mit Schlüsselschalter)
Panel compl. (con interruptorde
llave)
Panel cpl. (with key switch)
Tableau compl. (avec interrupt
85 / 92
12V/33-40A
20 PSI/4 BAR
10mm
80A
5200023687 - 100
5200006828
LTN6L-V S
Elektrische Bestandteile
Electrical components
Piezas eléctricas
Parties constituanates électri
5200023687 - 100
5200006828
86 / 92
LTN6L-V S
Elektrische Bestandteile
Electrical components
Piezas eléctricas
Parties constituanates électri
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
59
5200007545
1
pc
Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
131
5000207005
1
pc
Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
87 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5200023687 - 100
5200006828
LTN6L-V S
Wartungssatz
Maintenance kit
Juego de reparación
Jeu d'entretien
5200023687 - 100
5200013346
88 / 92
LTN6L-V S
Wartungssatz
Maintenance kit
Juego de reparación
Jeu d'entretien
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5200013122
1
pc
Wartungssatz
Juego de reparación
Maintenance kit
Jeu d'entretien
2
5000155678
2
pc
Luftfilterpatrone
Cartucho de filtro del aire
Air cleaner cartridge
Cartouche du filtre à air
3
5000155736
4
pc
Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
4
5200002703
2
pc
Zahnriemen
Correa
Belt
Courroie
5
5200009521
4
pc
Element
Elemento
Element
Cartouche
89 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
850mm
5200023687 - 100
5200013346
LTN6L-V S
Notiz
Notice
Nota
La Note
5200023687 - 100
90 / 92

Manuels associés