▼
Scroll to page 2
1 D Bluetooth® in den Einstellungen des Smartphones aktivieren 3 G Activate Bluetooth® in the smartphone settings 2 Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com [email protected] Liste der unterstützten Smartphones/Tablets List of supported smartphones/tablets 6 E Iniciar la aplicación y seguir las instrucciones F Activer le Bluetooth® dans les paramètres du tensiomètre (voir mode d‘emploi chapitre 4) I Avviare la app e seguire le istruzioniy E Activar Bluetooth® en los ajustes del tensiómetro (véanse las instrucciones de uso, capítulo 4) 4 G Select BC 57 in the app F Sélectionnez BC 57 dans l‘application G Install "Beurer HealthManager" from the App Store I Nella app selezionare BC 57 E Seleccionar en la aplicación BC 57 F Installer « Beurer HealthManager » depuis la boutique d'applications I Installare "Beurer HealthManager" dall'App Store 5 I Attivare Bluetooth® nelle impostazioni del misuratore di pressione (vedere Istruzioni per l‘uso, Capitolo 4) D BC 57 in App auswählen D "Beurer HealthManager" aus dem App Store installieren E Instale "Beurer HealthManager" desde el App Store D Bluetooth® in den Einstellungen des Blutdruckmessgeräts aktivieren (siehe Gebrauchsanweisung Kapitel 4) G Activate Bluetooth® in the blood pressure monitor settings (see instructions for use, chapter 4) E Activar Bluetooth® en los ajustes del smartphone I Attivare il Bluetooth® nelle impostazioni dello smartphone Service Hotline +49 (0) 731 / 39 89 - 144 G Start the app and follow the instructions F Démarrez l‘application et suivre les instructions F Activez le Bluetooth® dans les paramètres du Smartphone ✔ D App starten und den Anweisungen folgen D Batterien einlegen G Insert the batteries F Insérez les piles E Coloque las pilas I Inserire le batterie 7 D Blutdruckmessung vornehmen, die Datenübertragung findet nach der Benutzerauswahl automatisch statt G Carry out the blood pressure measurement; the data transfer takes place automatically following the user selection F Mesurer la tension, les données sont transférées automatiquement après le choix de l‘utilisation E Medir la tensión. Los datos se transfieren automáticamente en cuanto se selecciona el usuario I Misurare la pressione, dopo la selezione dell‘utente, la trasmissione dei dati viene effettuata automaticamente T Akıllı telefon ayarlarında Bluetooth®'u etkinleştirin r Активируйте в настройках смартфона функцию Bluetooth® Q Włącz funkcję Bluetooth® w ustawieniach smartfonu O Bluetooth® in de instellingen van de smartphone activeren P Ativar o serviço Bluetooth® na configuração do smartphone K Ενεργοποιήστε το Bluetooth® στις ρυθμίσεις του Smartphone c Aktiver Bluetooth® i smartphonens indstillinger S Aktivera den smarta telefonens Bluetooth®-funktion via inställningarna N Aktiver Bluetooth® i innstillingene til smarttelefonen d Ota Bluetooth® käyttöön älypuhelimen asetuksista z Aktivujte Bluetooth® v nastaveních smartphonu n Aktivirajte Bluetooth® v pametnem telefonu H Aktiválja az okostelefon beállításaiban a Bluetooth®-t R Activaţi funcţia Bluetooth® în setările smartphone-ului 1 T App Store'dan "Beurer HealthManager" uygulamasını yükleyin r Установите приложение Beurer HealthManager через App Store Q Zainstaluj aplikację "Beurer HealthManager" ze sklepu App Store O "Beurer HealthManager" via de App Store installeren P Instalar o "Beurer HealthManager" da App Store K Εγκαταστήστε το „Beurer HealthManager“ από το App-Store c Installer "Beurer HealthManager" fra App Store S Installera "Beurer HealthManager" från appbutiken N Installer "Beurer HealthManager" fra App Store d Asenna Beurer HealthManager -sovellus App Storesta z Nainstalujte aplikaci "Beurer HealthManager" z portálu App Store n Namestite aplikacijo »Beurer HealthManager«, ki je na voljo v trgovini z aplikacijami H Telepítse a "Beurer HealthManager" alkalmazást az App Store-ból R Instalaţi "Beurer HealthManager" din App Store 2 3 T Uygulamayı başlatın ve talimatlara izleyin r Запустите приложение и следуйте указаниям Q Włącz aplikację i postępuj zgodnie ze wskazówkami O App openen en de aanwijzingen opvolgen P Executar a aplicação e seguir as instruções K Εγκαταστήστε το „Beurer Health Manager“ στο App-Store c Start app'en, og følg instruktionerne S Starta appen och följ anvisningarna N Start appen og følg anvisningene d Käynnistä sovellus ja seuraa ohjeita z Spusťte aplikaci a postupujte podle příslušných pokynů n Zaženite aplikacijo in upoštevajte navodila H Indítsa el az alkalmazást és kövesse az utasításokat R Porniţi aplicaţia şi urmaţi instrucţiunile 4 T Uygulamada BC57 cihazını seçin r Выберите в приложении BC57 Q Wybierz w aplikacji BC57 O BC57 in de app selecteren P Na aplicação, selecione BC57 K Επιλέξτε BΜ57 στο App c Vælg BC57 i app'en S Välj BC57 i appen N Velg BC57 i appen d Valitse sovelluksesta BC57 z V aplikaci vyberte položku BC57 n V aplikaciji izberite BC57 H Válassza ki a BC57-öt az alkalmazásban R Alegeţi BC57 în cadrul aplicaţiei 5 T Pilleri takın r Установите батарейки Q Włóż baterie O Plaats de batterijen P Coloque as pilhas K Τοποθετήστε μπαταρίες c Indsæt batterier S Lägg i batterierna N Sett inn batteriene d Paristojen asettaminen paikalleen z Vložte baterie n Vstavite baterije H Helyezze be az elemeket R Introduceţi bateriile 6 T Tansiyon ölçme cihazı ayarlarından Bluetooth®'u etkinleştirin (bkz. kullanım kılavuzundaki Bölüm 4) r Активируйте в настройках прибора для измерения кровяного давления функцию Bluetooth® (см. инструкцию по применению, глава 4) Q Aktywuj funkcję Bluetooth® w ustawieniach ciśnieniomierza (patrz Instrukcja obsługi, Rozdział 4) O Bluetooth® in de instellingen van de bloeddrukmeter activeren (zie hoofdstuk 4 van de gebruiksaanwijzing) P Ative a função Bluetooth® nas configurações no medidor de tensão arterial (ver no capítulo 4 das instruções de utilização) K Ενεργοποιήστε το Bluetooth® στις ρυθμίσεις της συσκευής μέτρησης της αρτηριακής πίεσης (βλ. οδηγίες χρήσης Κεφάλαιο 4) c Aktiver Bluetooth® i blodtryksmålerens indstillinger (se kapitel 4 i brugsanvisningen) S Aktivera Bluetooth®-funktionen i blodtrycksmäta rens inställningar (se avsnitt 4 i bruksanvisningen) N Aktiver Bluetooth® i innstillingene til blodtrykksmåleren (se bruksanvisningen, kapittel 4) d Ota Bluetooth® käyttöön verenpainemittarin asetuksista (katso käyttöohjeen kappale 4) z Aktivujete funkci Bluetooth® v nastaveních měřiče krevního tlaku (viz návod k obsluze, kapitola 4) n V nastavitvah merilnika krvnega tlaka aktivirajte Bluetooth® (glejte 4. poglavje navodil za uporabo) H Aktiválja a vérnyomásmérő beállításaiban a Bluetooth®-t (lásd a használati útmutató 4. fejezetét) R Activaţi funcţia Bluetooth® în cadrul setărilor tensiometrului (consultaţi capitolul 4 din instrucţiunile de utilizare) 7 T Tansiyon ölçümünü yapın, veri iletimi kullanıcı ayarlarına göre otomatik olarak gerçekleşir r Измерьте кровяное давление, передача данных будет произведена автоматически после выбора пользователя Q Przeprowadź pomiar ciśnienia; zgodnie z wyborem użytkownika przenoszenie danych zostanie przeprowadzone automatycznie O Bloeddrukmeting uitvoeren, de gegevens worden na het selecteren van d e gebruiker automatisch verzonden P Proceda à medição da tensão arterial; a transmissão dos dados será efetuada automaticamente depois de ter selecionado o utilizador K Μετρήστε την αρτηριακή πίεση, η μετάδοση δεδομένων ξεκινά αυτομάτως μετά την Επιλογή χρήστη c Foretag en blodtryksmåling, dataoverførslen udføres automatisk efter valg af bruger S Utför en blodtrycksmätning; dataöverföringen äger rum automatiskt efter användarvalet N Mål blodtrykket; dataoverføringen skjer automatisk etter brukervalg d Mittaa verenpaine. Tiedonsiirto tapahtuu automaattisesti käyttäjävalinnan jälkeen z Proveďte měření krevního tlaku, k přenosu dat dojde po volbě uživatele automaticky n Izmerite krvni tlak; podatki so samodejno preneseni po izbiri uporabnika H Végezzen vérnyomásmérést, az adatátvitel a felhasználó kiválasztása után automatikusan megtörténik R Măsuraţi-vă tensiunea; transferul datelor are loc automat după alegerea utilizatorului 711.778 - 0815 quick start guide BC57