▼
Scroll to page 2
of
38
Manuel d’utilisation Lave-linge - sèche-linge HWD100-BD14979U1 FR Nous vous remercions FR Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit approprié afin de toujours vous y référer pour une utilisation sûre et adéquate de l’appareil. Si vous devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement, assurez-vous également de laisser ce manuel afin que le prochain utilisateur puisse maîtriser l’appareil, notamment les règles de sécurité. Légende Attention – Consignes importantes de sécurité Généralités et conseils Informations sur l’environnement Mise au rebut Contribuez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les appareils marqués de ce symbole avec les ordures ménagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ou d’asphyxie ! Débranchez l’appareil de toute alimentation principale. Coupez le câble secteur et mettez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l’appareil. Remarque : Images Toutes les images représentent des schémas. 2 FR Sommaire 1-Consignes de sécurité................................................................................................................... 4 2-Description du produit.................................................................................................................. 8 3-Panneau de commande................................................................................................................ 9 4-Programmes..................................................................................................................................13 5-Consommation.............................................................................................................................14 6-Utilisation quotidienne................................................................................................................15 7-hActivé............................................................................................................................................20 8-Utilisation écologique..................................................................................................................23 9-Entretien et nettoyage................................................................................................................24 10-Dépannage..................................................................................................................................27 11-Installation....................................................................................................................................31 12- Données techniques................................................................................................................35 13-Service clientèle..........................................................................................................................36 3 1-Consignes de sécurité FR Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après ! AVERTISSEMENT! Avant la première utilisation ▶ Vérifiez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport. ▶ Retirez tous les boulons de transport. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants. ▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appareil, car il est lourd. Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. ▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l’appareil, sauf s’ils sont en permanence surveillés. ▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s’approcher de l’appareil lorsque la porte est ouverte. ▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants. ▶ Remontez les fermetures éclair, recousez les éléments mal fixés et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge ne s’emmêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un filet approprié. ▶ Évitez de toucher ou d’utiliser l’appareil lorsque vous êtes pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ou humides. ▶ Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après utilisation, pour laisser l’humidité s’évaporer. ▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou d’humidité sur l’appareil. ▶ Évitez d’utiliser ou de conserver du détergent inflammable ou des agents de nettoyage à sec à proximité de l’appareil. ▶ Évitez d’utiliser un pulvérisateur inflammable à proximité de l’appareil. ▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l’appareil sans les avoir préalablement séchés à l’air. ▶ Évitez de retirer ou d’insérer la fiche près d’un gaz inflammable 4 1-Consignes de sécurité FR AVERTISSEMENT! Utilisation quotidienne ▶ Évitez de laver à chaud le caoutchouc mousse ou les matériaux similaires à l’éponge à une température élevée. ▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine. ▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage. ▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient chaude. ▶ Évitez d’ouvrir la porte si l’eau est visible à travers le hublot. ▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d’un système de verrouillage et s’ouvre quelques instants après la fin du cycle de lavage. ▶ Arrêtez l’appareil après chaque programme de lavage et avant d’entreprendre tout entretien, et débranchez l’appareil de l’alimentation électrique pour économiser l’énergie et pour des fins de sécurité. ▶ Tenez la fiche et non le câble pour débrancher l’appareil. ▶ Assurez-vous que la pièce est sèche et bien ventilée. La température ambiante doit être comprise entre 5 et 35 °C. ▶ Évitez d’obstruer les ouvertures de ventilation situées au bas de l’appareil avec un tapis ou un objet similaire. ▶ La zone autour de l’appareil ne doit pas contenir de poussière et de peluche. ▶ Avant toute utilisation, assurez-vous que seul le linge se trouve dans l’appareil, et non des animaux domestiques ou des enfants. ▶ Uniquement les textiles secs lavés dans l’eau. ▶ Assurez-vous de ne pas dépasser la charge maximale lors du chargement. ▶ Retirez tous les objets tels que les briquets et les allumettes des poches. ▶ Utilisez des assouplissants ou des produits similaires tel que spécifié sur l’emballage du fabricant. ▶ Notez que la dernière phase du cycle de séchage se déroule sans chaleur (cycle de refroidissement) afin d’assurer le maintien des vêtements à une température qui ne les endommage pas. ▶ Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son utilisation pendant un certain temps. Si une longue absence est prévue, interrompez le cycle de séchage en arrêtant l’appareil et en le débranchant du secteur. ▶ N'éteignez pas l'appareil si le cycle de séchage n'est pas terminé, à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et répartis de manière à ce que la chaleur puisse être libérée. 5 1-Consignes de sécurité FR AVERTISSEMENT Utilisation quotidienne Évitez de sécher les articles suivants dans l’appareil : ▶ Les articles qui ne sont pas lavés. ▶ Les articles contaminés par des substances inflammables telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, le benzène, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires, les décapants de cire ou d’autres produits chimiques. Les fumées peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Commencez toujours par laver ces articles à la main dans de l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent, puis faites-les sécher en plein air avant de les sécher dans l’appareil. ▶ Les articles contenant des matériaux de rembourrage ou de remplissage (par exemple, les coussins, les vestes,) car ils peuvent s’enflammer dans l'appareil. ▶ Les articles contenant une grande proportion de caoutchouc, de caoutchouc mousse (mousse de latex) ou de caoutchouc tels que les matériaux en caoutchouc tels que les bonnets de douche, les textiles imperméables, les articles en caoutchouc, les vêtements et les coussins contenant des matériaux de remplissage en caoutchouc mousse. Arrêtez l’appareil à la fin de chaque programme de séchage pour économiser l’électricité et pour des raisons de sécurité. Entretien et nettoyage ▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du nettoyage et de l’entretien. ▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout entretien. ▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvrez la porte et le tiroir à lessive lorsque l’appareil est en marche. ▶ N’utilisez pas un pulvérisateur d’eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil. ▶ Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées uniquement afin d’éviter tout risque. ▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle. ▶ Retirez de l'appareil tous les objets étrangers tels que les objets métalliques, les produits chimiques, les marchandises fragiles, les bougies allumées, les cigarettes allumées, etc. 6 1-Consignes de sécurité FR AVERTISSEMENT Installation ▶ Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir complètement la porte. N’installez pas le lave-linge derrière une porte verrouillable, coulissante ou une porte avec charnières sur le côté opposé de la porte du lave-linge, car elle peut empêcher la porte de l’appareil de s’ouvrir complètement.. ▶ Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir complètement la porte. ▶ N’installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide, ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en dessous ou à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement. ▶ Installez ou utilisez l’appareil uniquement dans des endroits où la température est supérieure à 5 °C. ▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un mur ou d’un meuble. ▶ Évitez d’exposer l’appareil à des gelées, à la chaleur, aux rayons directs du soleil ou à proximité de sources de chaleur (p. ex. poêles, appareils de chauffage). ▶ Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter un électricien. ▶ Évitez d’utiliser des adaptateurs multiprises et des rallonges. ▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon électrique et de tuyau d’arrivée d’eau livré. ▶ Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien. ▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise mise à la terre distincte facilement accessible après l’installation. Cet appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume Uni : Le câble d’alimentation de l’appareil comprend une fiche dotée de 3 fils (mise à la terre) respectant les normes de la prise à 3 fils(mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième fil (mise à la terre). Après l’installation de l’appareil, la prise doit être accessible. ▶ Assurez-vous que les joints et raccords du flexible d’arrivée d’eau sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite. Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l’étiquette de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modification ou altération de cet appareil n’est autorisée. L’utilisation inappropriée vous expose à des risques et à la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité. 7 2- Description du produit FR Remarque : Dérogations En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modèle. 2.1 Description de l’appareil Partie avant (Fig. 2-1) : 2-1 Côté arrière (Fig. 2-2) : 2- 2 1 4 2 Delay Dry level Stain removal 525 DRUM Auto Dose i-Refresh 5 3 6 Te mp. Speed I-REFRESH Cotton Sy nthetic s Delicate Wool Duvet Dry Remote Smart Allergy C are Quick 15 ’ Self Clean Rinse+spin Cotton 20°C Eco 40-60 T2 T3 T1 T4 1 2 3 4 5 6 7 Tiroir à lessive/adoucissant Plan de travail Sélecteur de programme Panneau de commande Porte du lave-linge Volet d’entretien Pieds ajustables 1 2 3 4 5 6 Boulons de transport (T1-T4) Vis du couvercle arrière Vis du couvercle arrière Cordon d’alimentation Tuyau de vidange Vanne d'arrivée d'eau 2.2 Accessoires Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig. 2-3 2-3 Haier HW110-B14979U1 A 54 kWh 11,0 kg 100 3:58 56 L 70 dB 8 Tuyau 5 Bouchons Support de d’entrée obturateurs tuyau de vidange Carte de garantie ABCD 2019/2014 BCDEFG A Manuel Étiquetage 10 ans de d’utilisation énergétique garantie sur les pièces 3-Panneau de commande FR Stain removal Dry level Delay Temp. i-Refresh Auto Dose Speed Stain removal 525 DRUM 3-1 5 6 Dry level Delay Temp.. i-Refresh Auto Dose Speed I-REFRESH 4 3 2 1 1 «Bouton d’alimentation» 3 Écran 5 Boutons de fonctions 2 Sélecteur de programme 4 Tiroir à lessive/adoucissant 6 Bouton » Démarrage/ Pause » Remarque : Signal sonore Dans les cas suivants, aucun signal acoustique n’est émis par défaut : ▶ lorsque vous appuyez le bouton ▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme ; ▶ à la fin du programmee Vous pouvez sélectionner le signal sonore en cas de besoin : voir la section UTILISATION QUOTIDIENNE (P19, 6.13) 3.1 «Bouton d’alimentation» Appuyez sur ce bouton (Fig. 3- 2) pour mettre l’appareil en marche. L’écran s’allume et le voyant du bouton Départ/ Pause clignote. Appuyez-le à nouveau pendant environ 2 secondes pour éteindre l’appareil. Si aucun élément du panneau ou aucun programme n’est activé au bout d’un moment, l’appareil s’éteint automatiquement. 3.2 Sélecteur de programme 3-2 3- 3 Vous pouvez sélectionner l’un des 14 programmes en tournant le bouton (Fig. 3-3). La LED correspondante s’allume et les paramètres par défaut s’affichent. 3.3 Écran 3-4 L’écran (fig. 3- 4) affiche les informations suivantes : ▶ Temps de lavage et de séchage ▶ Fin différée ▶ Codes d’erreur et informations sur l’entretien ▶ Boutons de fonction et bouton « Départ/Pause » 9 3-Panneau de commande FR 3.4 Tiroir à lessive 3-5 Ouvrez le tiroir. Il contient les compartiments suivants (Fig. 3-5) : 1: Le compartiment de lavage principal, pour la poudre ou le détergent liquide 2:Compartiment pour l'adoucisseur d'eau. 3: Compartiment du détergent en poudre. 4: Languette de verrouillage, appuyez dessus pour ôter le tiroir du distributeur. La recommandation relative au type de détergents convient aux différentes températures de lavage. Veuillez vous référer au manuel du détergent. 3.5 Boutons de fonctions 3-6 Les boutons de fonction (Fig. 3-6) activent des options supplémentaires du programme sélectionné avant son démarrage. Les indicateurs correspondants s’affichent à l’écran. Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous éteignez l’appareil ou lorsque vous configurez un nouveau programme. Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pouvez sélectionner l’option souhaitée en appuyant de manière séquentielle sur le bouton. En appuyant sur les boutons, lorsqu’il est en lumière terne, la fonction est désélectionnée ; lorsqu’il est en lumière vive, la fonction est sélectionnée. Remarque : Paramètres d’usine Pour garantir des résultats optimaux dans chaque programme, Haier a défini avec précision les paramètres par défaut. En l’absence d’indications particulières, nous vous recommandons d’utiliser les paramètres par défaut. 3-7 Delay Delay 3-8 Auto Dose 10 3.5.1- Bouton de fonction « Fin différée » Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-7) pour démarrer le programme avec une fin différée. Vous pouvez repousser la fin du programme par incrément de 30 minutes, de 0,5 à 24 h (ajouter du temps à la durée du programme initial). Par exemple, si l‘écran affiche 6 :30 le cycle du programme s’achève dans 6 heures et 30 minutes. Touchez le bouton « Démarrer/Pause » pour activer le délai de fin différée. Il ne s'applique pas aux programmes « Séchage, à distance, Rinçage + essorage et Auto nettoyage. 3.5.2 Bouton de fonction « Dosage Automatique » Appuyez sur le bouton « Auto Dose »(Fig.3-8), l'icône du détergent(( ) ) clignote et l'écran affiche automatiquement « 100 ». Effleurez la touche « Auto Dose » une ou plusieurs fois pour modifier la quantité de détergent à doser, et l'écran affichera tour à tour le cycle « 100 », « 70 », « 40 », « OFF », « 120 », « 100 ». Lorsque la sélection du pourcentage de dosage requis est terminée, attendez 2 secondes et le voyant de l'icône du détergent(( ) ) passe du clignotement à la stabilité ; en même temps, le voyant de l'icône de l'adoucisseur(( ) ) passe de la stabilité au clignotement. Ensuite, appuyez sur le bouton « Auto Dose » pour choisir d'utiliser ou non l'adoucisseur, et l'écran affichera « OFF » (non) ou « 100 » (oui) en fonction de la sélection. FR 3-Panneau de commande 3.5.3 Bouton de fonction « Temp. » Appuyez sur ce bouton (Fig.3.- 9) pour changer la température de lavage du programme. Si aucune valeur ne s’illumine (l’affichage « -- ») l’eau ne sera pas chauffée. Temp. Temp. 3.5.4 Bouton de fonction «Vitesse» Appuyez sur ce bouton (Fig. 3.-10) pour changer ou désélectionner le programme d’essorage. Si aucune valeur ne s’illumine, (l’affichage « 0 ») le linge ne sera pas essoré. Speed 3.5.5 Bouton de fonction « Dry Level« Touchez ce bouton (Fig. 3- 11) pour changer ou désélectionner la vitesse d’essorage du programme. DL-1: Séchage au fer à repasser, pour les tissus qui peuvent être repassés afin d'éviter les plis. Les vêtements peuvent également être suspendus pour sécher. DL-2: Armoire sèche, pour les tissus à une seule couche. Les vêtements peuvent être rangés directement après le séchage. C'est le mode standard de séchage cible. DL-3: Extra sec, pour les tissus constitués de vêtements épais et multicouches, qui doivent être séchés plus longtemps. Les vêtements peuvent être rangés directement après le séchage. En appuyant sur le bouton de manière séquentielle, le temps de séchage peut être réglé 30,60, 90 minutes. Si l'écran affiche 0 ou aucune valeur, la fonction de séchage est désactivée. 3.5.6 Bouton de fonction « i-Refresh » Touchez ce bouton (Fig. 3-12), le programme peut être sélectionné, l'icône i-Refresh s'allume et l'indicateur au milieu du bouton est allumé. Les utilisateurs sélectionnent la durée de la fonction « i-Refresh » en fonction de leurs propres besoins. Il est utilisé pour l'élimination des odeurs fraîches, de la poussière, des acariens et de l'humidité. 3-9 3-10 3-11 Dry Level Dry 3-12 i-Refresh i-Refresh Remarque: Conseils i-Refresh ▶ Veuillez boutonner et fermer les vêtements avant d’activer i-Refresh. Vêtements avec doublure adhésive, décoration (garniture PU, diamant, boucle, épingle, décorations en métal, revêtement, pendentifs, etc.), adhésif, finalisez la conception d'objets en métal, soyez prudent. ▶ Les vêtements de soins i-Refresh doivent être secs, si les vêtements sont mouillés ou trempés, veuillez les sécher à l'air libre avant de les entretenir, par exemple les vêtements mouillés i-Refresh directement, il y a un risque de rétrécissement, de déformation. ▶ Veuillez utiliser un tissu doux pour protéger les broderies et les décorations sur la surface des vêtements à l'avance afin d'éviter de rayer la surface des vêtements. ▶ Les vêtements avec support (comme la jupe du tissu de la robe de mariée) doivent être retirés avant le lavage à l'air libre. ▶ i-Refresh a pour fonction d'éliminer les odeurs, veuillez ne pas vaporiser de parfum, de rafraîchisseur, etc. ▶ Évitez d’y mettre trop de vêtements. Pour de meilleurs résultats, il convient de laver les vêtements séparément. ▶ La poussière peut rester sur les tapis de porte et de fenêtre après i-Refresh. Veuillez essuyer à temps l'intercalaire du tapis de fenêtre et la vitre de la porte. ▶ Ne convient pas aux grandes vestes de duvet enduites ; Convient aux petites vestes de duvet courtes. 11 3-Panneau de commande 3-13 Stain Stain removal removal 3.5.7 Bouton de fonction « Traitement des taches » Effleurez ce bouton (Fig. 3-13) pour choisir des options particulières pour les taches. Les symboles sont expliqués dans le tableau suivant :. Taches Signification Taches Signification Herbe Sol Sang Blood Jus Vin Lait 3.6 Bouton « Démarrage/Pause » 3-14 Touchez légèrement ce bouton (Fig. 3-14) pour démarrer ou arrêter le programme actuellement affiché. Le voyant LED au dessus du bouton s'allume pendant le réglage, l'exécution ou l'interruption soudaine du programme. 3-15 3.7 Bouton « Départ/Pause » 3-15 Speed Remote Wash and Dry 3-16 FR Choisir un programme puis démarrer, touchez le bouton « Vitesse » et « Démarrer/Pause » (Fig 3- 15) pendant 3 secondes simultanément pour bloquer tous les éléments du panneau contre l'activation, l'affichage du panneau Pour déverrouiller, touchez à nouveau les deux boutons. L'indicateur de verrouillage des enfants s'allume lorsque le verrouillage des enfants fonctionne. Cette fonctionnalité est en option lorsque la machine est en marche L’écran affiche CLOI (Fig. 3- 16) si vous appuyez sur le bouton lorsque la sécurité enfants est activée. Aucun changement ne s’opère. Remarque : Sécurité enfant ▶ La sécurité enfant qui a été configurée manuellement doit être annulée manuellement ou sera annulée automatiquement à la fin du programme. La mise hors tension et les informations d’erreur n’annulent pas la sécurité enfant. Elle fonctionne toujours lorsque l’appareil est mis sous tension prochaine fois. ▶ Si vous utilisez la sécurité enfant, appuyez d’abord sur la touche programme, puis la sécurité enfant sera activée. ▶ Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes, la sécurité enfant s’allumera et sera activée. ▶ La sécurité enfant ne peut pas être configurée ou annulée par hOn APP. Remarque : Procédure de vérification du nombre de cycles effectués par la machine Procédure : en mode veille, sélectionnez d'abord le Programme « coton », puis appuyez simultanément sur les boutons « temp. » et «Vitesse» ; le nombre de cycles de fonctionnement s'affiche pendant 2 secondes puis revient à l'interface de veille. Le cumul des cycles en cours d'exécution ajoutera 1 après la fin du Programme. Les cycles en cours seront affichés en hexadécimal s'ils sont supérieurs à 9999. 12 4-Programmes FR • Oui, º En option, / Non Coton 10 6 * à 90 40 º • Synthétique 5 3 * à 60 40 º • Délicat 2,5 / * à 30 30 º • Laine 2,5 / * à 40 * º Couette 2,5 / * à 40 30 Sec 5) / 6 / Œil de contrôle / / Intelligent 10 Soin allergique Programme 1 2 3 Type de tissu Niveau de séchage HWD100 Sélectionnergamme possible Rinçage + prédéfinie en tr/min i-Refresh lavage sécha- en °C 1) en kg ge en kg Fin différée Essorage de Fonction rotation Température Préréglage Charge. max. 4) en kg º Coton Tissu synthétique º ou mélangé 1400 • • • • 1200 • • • • 600 • • • / / º Linge délicat et soie / Tissu en laine ou à teneur en laine lavable en machine 800 • • • / / / / Coton 800 • • / / / / / / Coton/Synthétique / / / / • / / / / / / / / / / 6 * à 60 30 º • Mélange de linge en / coton et synthétique légèrement sale 1000 • / • • 10 6 * à 90 60 º • º Coton 1000 • / • • Rapide 15’ 2) 2 1 * à 40 * • º / Coton/Synthétique 1000 • / • • / / * à 90 90 / / / / / / Rinçage+Essorage / / 6 / / 10 10 6 / / • • 6 / • 10 Auto nettoyage 7) Coton 20 °C ECO-40-60 6) / / º / º / / • / / / Tissu non fragile 1000 º Coton / 1000 / / / • / / • / Durée par défaut (min) Compartiment à détergent pour : 1 Adoucissant 2 Détergent 3 Détergent en poudre 3) • • * L’eau n’est pas chauffée. 1) Choisissez 90 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières. 2) Réduisez la quantité de détergent car que la durée du programme est courte. 3) Pas ou peu de détergent en poudre. 4) Concernant le linge sec. 5)6)7) Les touches rapides ne peuvent être utilisées que pour les réglages de la sécurité enfant. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis à des fins d'amélioration de la qualité. L'utilisateur ne doit ajouter aucun désinfectant, détergent ou adoucissant au programme i-Refresh 13 5-Consommation FR Scanner le code QR sur l’étiquette de l’énergie pour obtenir des informations sur la consommation d’énergie. La consommation d'énergie réelle peut différer de celle déclarée selon les conditions locales. Remarque : Pesée automatique L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible, l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains programmes. L’écran affiche Auto. Informations indicatives (selon le règlement de la Commission (UE) 2019/2023) : Capacité nominale Programme 10kg (°C) Residua Humidité (tr/min) résiduelle (%) 1330 52,0 Eco 40-60 (kg) 10,0 Eco 40-60 5,0 02:58 0:560 48,0 30 1330 52,0 Eco 40-60 2,5 02:48 0:250 35,0 25 1330 55,5 6 08:50 3:820 98,0 26 - 0,0 3 05:20 1:960 66,0 25 - 0,0 Coton 20°C 10,0 00:53 0:310 85,0 20 1000 65,0 Coton 60°C 10,0 01:57 2:000 85,0 57 1400 55,0 Laine 30°C 1,0 00:50 0:400 40,0 30 800 37,0 Express15’ 30°C 1,0 00:28 0:400 40,0 30 1000 65,0 Eco Eco 40-60+4Sec EcoEco 40-60+4Sec (HH:MM) (kWh/cycle) (L/cycle) 03:58 0:865 78,0 Température Vitesse maximale effective 32 Les valeurs indiquées pour les programmes autres que le programme Eco 40- 60 et le cycle de séchage sont uniquement indicatives. 14 6-Utilisation quotidienne FR 6.1 Alimentation 6-1 8-7 6-2 Branchez le lave-linge sur une alimentation électrique (220 V à 240 V~/50 Hz ; Fig. 6- 1). Veuillez également vous référer à la section Installation (voir P 31). 6.2. Raccordement à l’approvisionnement d’eau ▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propreté et de la clarté du dispositif d’arrivée d’eau. ▶ Ouvrez le robinet (Fig. 6-2). Remarque : Étanchéité Avant l’utilisation, vérifiez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le flexible d’arrivée d’eau en ouvrant le robinet. 6.3 Préparation du linge ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 6-3 Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté (Fig. 6-3). Faites attention aux consignes d’entretien des étiquettes de lavage. Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. Lavez d’abord les textiles de couleur à la main pour savoir s’ils se décolorent ou s’abîment. Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et retirez les objets de décoration très durs (broches). Pour l’entretien des vêtements sans ourlets, du linge délicat et les textiles finement tissés comme les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué). Fermez les fermetures à glissières, les attaches et les crochets velcro et assurez-vous que les boutons sont solidement cousus. Placez les vêtements sans ourlets solides, les sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage. Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les draps de lit et les couvre-lits, etc. Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou aux couleurs vives ; lavez-les séparément si possible. Remarque : Astuces spéciales de séchage ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Triez les vêtements en fonction du type de tissu (coton, matière synthétique, etc.), du niveau de séchage souhaité ainsi que de l’humidité résiduelle. Suivez les instructions indiquées sur l’étiquette du linge et séchez uniquement les vêtements séchables à la machine. Essorez le linge à une vitesse d’essorage maximale avant le séchage. Ne pas dépasser le max. de charge. Les pièces extrêmement grandes ont tendance à s’enrouler. Si le linge n’a pas suffisamment séché, détachez-le pour le sécher de nouveau avec le programme de SÉCHAGE. Des tissus particulièrement délicats qui peuvent facilement se rétrécir ou perdre leur forme, ainsi que, par exemple, les bas en soie, la lingerie, etc. ne doivent pas être séchés à l’aide de l’appareil. Mettez les vêtements délicats dans le sac à linge et évitez de trop les sécher. Les maillots et tricots ne doivent pas être séchés, pour éviter tout rétrécissement. 15 6-Utilisation quotidienne FR 6.4 Tableau d’entretien Lavage Lavable jusqu’à 95° C processus normal Lavable jusqu’à 40°C Programme normal Lavable à 30°C maximum programme normal Lavage à la main max. 40 °C Lavable jusqu’à 60° C processus normal Lavable jusqu’à 40°C programme doux Lavable à 30°C maximum programme pour linge délicat Ne pas laver Lavable jusqu’à 60°C programme doux Lavable jusqu’à 40° C programme très doux Lavable à 30°C maximum programme spécial pour le linge délicat Tout blanchiment autorisé Oxygène uniquement/ non chloré Ne pas blanchir Sèche-linge autorisé température normale Sèche-linge autorisé température basse Ne pas passer au sèche-linge Séchage sur corde Séchage à plat Blanchiment Séchage Repassage Repassage à une température maximale jusqu'à 200 °C Ne pas repasser Repassage à Repassage à une température basse jusqu’à 110 °C ; sans vapeur (le repassage à la vapeur peut provoquer des dommages irréversibles) Nettoyage à sec aux hydrocarbures Évitez tout nettoyage professionnel par voie humide Évitez tout nettoyage à sec une température moyenne de 150°C Entretien professionnel des textiles Nettoyage à sec au tétracloréthène Nettoyage professionnel par voie humide Une partie de ces symboles peuvent ne pas être présents dans le menu de l’appareil. 6.5 Chargement de l’appareil ▶ ▶ ▶ Insérez le linge, pièce par pièce dans le tambour. Ne surchargez pas l’appareil. Vérifiez que vous pouvez passer votre main verticalement au-dessus de la charge. Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée. MISE EN GARDE! 16 Les articles non textiles, ainsi que les articles de petite taille, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements et endommager les vêtements et les appareils électroménagers. 6-Utilisation quotidienne FR 6.6 Sélectionner le détergent ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ L’efficacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé. Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine. Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.) Respectez les recommandations du fabricant du détergent. N’utilisez pas d’agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre produit similaire. Universel Couleur Coton L/P Laine Type de détergent Délicat Spécial Adoucissant L/P - - o - - L/P L/P o - - L/P L/P o Rapide 15 ’ L L - - o Séchage - - - - - Coton 20 °C L/P L/P - - o L/P L/P - L o Couette - - L L/P - Synthétique - L/P - - o Intelligent L/P L/P - - o Rinçage+Essorage - - - - - Eco 40-60 L/P L/P - - o Auto nettoyage - - - o - Soin allergique L/P L/P o - o Programme Délicat Œil de contrôle L = détergent liquide ou en gel P = détergent en poudre O = facultatif _ = non Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la fin différée. Voici nos recommandations : ▶ Détergent en poudre : 20°C à 90°C (utilisation optimale : 40-60 °C) ▶ Détergent couleur : 20 °C à 60 °C (utilisation optimale : 30-60 °C) ▶ Détergent laine/vêtement délicat : 20 °C à 30 °C (= utilisation optimale : de 20°C à 30°C) ** Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières. 17 6-Utilisation quotidienne 6.7 Ajout de détergent 6-4 1. 2. 3. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ FR Faites glisser le tiroir à lessive hors de son emplacement. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans les compartiments respectifs (fig. 6- 4) Repoussez doucement le tiroir. Remarque : Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage. N’utilisez pas trop de détergent ou d’adoucissant. Veuillez suivre les instructions spécifiées sur l’emballage du détergent. Ajoutez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage. Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter. Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter. Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles d’entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme. 6-5 6.8 Mettez l’appareil en marche. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour mettre l’appareil en marche (Fig. 6-5).. Le voyant LED du « bouton « Départ/Pause » clignote. 6-6 6.9 Sélection d’un programme Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage, sélectionnez un programme qui convient au degré de saleté et au type de linge. Tournez le bouton des programmes (Fig. 6-6) pour sélectionner le programme adéquat. Le voyant LED correspondant au programme sélectionné s’allume et les paramètres par défaut s’affichent. Remarque : Suppression des odeurs Avant la première utilisation, nous vous recommandons de lancer le programme COUETTE à vide et d’insérer une petite quantité de lessive dans le compartiment du produit de lavage ou le nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants. 6-7 6.10 Ajout de sélections individuelles Sélectionnez les options et les paramètres requis (Fig. 6- 7) ; reportez-vous à la section PANNEAU DE COMMANDE. 18 6-Utilisation quotidienne FR 6.11 Démarrage du programme de lavage 3-14 Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-8) pour lancer le programme. Le voyant LED du bouton « Départ/ Pause » cesse de clignoter s’allume continuellement L’appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour effectuer des modifications, vous devez annuler le programme. 6-8 6.12 Interruption - annulation du programme de lavage Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur « Démarrer/Pause ». Le voyant LED au dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre l’opération. Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels 1. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour interrompre le programme en cours. 2. Tournez directement le bouton pour sélectionner un nouveau programme et le démarrer. 3. Lorsque le niveau d'eau est inférieur au niveau d'eau défini par le nouveau programme, l'eau entre. 6.13 Après le lavage Remarque : Verrouillage de la porte ▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la fin du programme ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus). ▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage, il est impossible d’ouvrir la porte ; le symbole Loc11. 2. 3. 4. 5. 6. 7. À la fin du cycle du programme, END s’affiche. La machine s’arrête automatiquement. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter qu’il ne se froisse davantage. Fermez l’arrivée d’eau. Débranchez la prise d’alimentation. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine. Les petits vêtements sont faciles à se coller sur la paroi après le séchage à grande vitesse, n'oubliez pas d'ouvrir la porte pour recueillir les vêtements. Remarque : Mode Veille/Économiseur d’énergie Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au bout de 2 minutes avant le lancement du programme ou à la fin de celui-ci. L’écran s’éteint. Ceci permet d’économiser l’énergie. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour désactiver le mode Veille. Remarque : Cycle de refroidissement pour cycle de séchage La dernière phase du cycle de séchage s’effectue sans production de chaleur afin de s’assurer que les vêtements gardent une température qui ne les endommage pas. 6.14 Activation ou désactivation de l’alarme Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin : 1. Mettez l’appareil en marche. 2. Sélectionnez le programme « Rinçage+Essorage ». 3. Appuyez simultanément sur les boutons-« (i-Refresh) » et « Vitesse » pendant environ 3 secondes. « bEEP OFF » s’affichera et le buzzer sera désactivé. Pour activer le buzzer, appuyez à nouveau sur ces deux boutons simultanément. « bEEP ON » s’affiche. 19 7-hOn FR Remarque : Dérogations En raison des révisions constantes de hOn, les fonctions et l’interface de l’affichage de l’application peuvent différer des descriptions suivantes. 7.1 Généralités Cet appareil est compatible Wi-Fi. Avec l’application hOn, vous pouvez utiliser votre smartphone pour contrôler le programme. AVERTISSEMENT! Veuillez observer les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont respectées même si l’appareil fonctionne via l’application hOn lorsque vous n’êtes pas à la maison. Vous devez également suivre les instructions contenues dans l’application hOn. 7.2 Exigences 1. 2. 3. Un routeur sans fil (protocole 802.11b/g/n) ne prend en charge que les bandes de fréquence de 2.4 GHz. La longueur du SSID du routeur est comprise entre 1 et 32 caractères (dont 1 et 31) et le mot de passe entre 8 et 64 caractères. La longueur minimale du mot de passe doit être de 8 caractères. Les méthodes de cryptage du routeur sont WPA-PSK et WPA2-PSK ouverts. L’application est disponible pour les appareils fonctionnant sous Android, Huawei ou iOS, tant pour les tablettes que pour les smartphones. L’appareil doit être installé dans une pièce dans laquelle il peut recevoir les signaux Wi-Fi puissants. Une fois que l’appareil correctement associé à l’application, s’il n’est pas correctement connecté au routeur sans fil, aucune icône Wi-Fi n’apparaît à l’écran. 7.3 Téléchargement et installation de l’application hOn : Téléchargez hOn sur votre appareil en cadrant le code QR suivant : Download thel’application hOn App on your device go.haier-europe.com/download-app ou à travers le lien : go.haier-europe.com/download-app Taux de fréquence (OFR) 2400 MHz/2483,5 MHz Puissance maximale (EIRP) 20 dBM Norme sans fil IEEE802.11b/g/n & BLE V4.2 Remarque : Inscription 20 L’inscription est nécessaire lors de la première utilisation ou lorsque l’ancien compte a été supprimé/clôture. Pour une utilisation ultérieure, vous devez entrer le nom d’utilisateur et le mot de passe pour vous connecter. 7-hOn FR 7.4 Inscription et appairage de l’application 1. 2. 3. 4. 5. Connectez le smartphone au réseau Wi-Fi domestique auquel vous souhaitez connecter l’appareil. Ouvrez l’application. Créez le profil d’utilisateur (ou connectez-vous s’il a déjà été créé précédemment). Fermez la porte. Appairage de l’appareil en suivant les instructions de l’écran de l’appareil. Remarque : Réseau Wi-Fi Il n’est pas possible de connecter l’appareil à un réseau Wi-Fi public. Cela peut provoquer des dysfonctionnements. Remarque : Utilisez le même Wi-Fi Connectez-vous avec votre smartphone au réseau auquel vous souhaitez connecter l’appareil. 7.5 Activer la télécommande 1. 2. 3. 4. 5. 6. Vérifiez que le routeur est allumé et connecté à Internet. Chargez le linge et fermez la porte. Sélectionnez le bouton « Remote (à distance) », la porte se verrouille. Démarrez le cycle à l'aide de l'application, le panneau de commande sera désactivé à l'exception des boutons « Marche/Arrêt » et « Démarrer/Pause ». Une fois le cycle terminé, la porte se déverrouille et la télécommande s’éteint. Après 2 minutes l’appareil se met en mode Arrêt. Remarque : Expiration de la télécommande Une fois que la télécommande est activée, si l’utilisateur final ne démarre aucun cycle à partir de l’application dans un délai de 10 minutes, l’appareil passe en mode de démarrage différé en réseau et garde la télécommande jusqu’à 24 heures, puis s’éteint. 7.6 Désactiver la télécommande 1. 4. Pour quitter la télécommande pendant qu’un cycle est en cours, appuyez sur le bouton DÉMARRER/ » panneau de commande. Le cycle s’interrompt et la touche à distance (Remote) clignote. Si les conditions le permettent, la porte se déverrouillera. Pour reprendre le cycle, fermez la porte et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. La télécommande sera réactivée et « à distance » sera fixe. Contrôlez l’appareil à l’aide de l’application. 1. 2. À la fin du cycle, la porte se déverrouille et la télécommande se désactive. Après 2 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement. 2. 3. 7.7 Fin du cycle avec la télécommande activée 21 7-hOn FR Remarque : Annulation/réinitialisation des informations d’identification du réseau Suivez cette procédure uniquement lorsque vous souhaitez vendre votre lave-vaisselle. 7.8 Annulation des informations d'identification du réseau 1. 2. 3. 4. 22 Sélectionnez le programme « À distance » ; « hOn »/« hOff » s’affichent. Appuyez longuement sur le bouton « Temporisation » pendant 5 secondes jusqu’à ce que « PAIr » s’affiche. Les informations de configuration sont supprimées et la configuration est réinitialisée. Tournez le bouton pour sélectionner un autre programme ou fermez pour quitter. FR 8-Utilisation écologique Utilisation respectueuse de l’environnement Lavage ▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, vous devez utiliser la dimension de charge maximale recommandée. ▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur au-dessus du linge). ▶ Pour le linge pas trop sale, sélectionnez le programme « Rapide 15’ ». ▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage. ▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents modernes nettoient efficacement en dessous de 60 °C. ▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes. ▶ Essorez le linge à la vitesse d’essorage maximale si vous souhaitez utiliser un programme de séchage plus tard. Séchage ▶ Utilisez la quantité de remplissage maximale d’environ 6 kg. ▶ Détachez le linge avant de démarrer le programme de séchage. ▶ N’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage, parce que le linge deviendra pelucheux et mou dans le programme de séchage. Remarque : Informations générales : ▶ Le programme eco 40-60 est capable de nettoyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40°C ou 60°C, dans le même cycle, et que ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne sur l'écoconception ; ▶ Les programmes les plus efficaces en termes de consommation d'énergie sont généralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et sur une durée plus longue ; ▶ Le bruit et la teneur en humidité résiduelle sont influencés par la vitesse d’essorage : plus la vitesse d’essorage est élevée dans la phase d’essorage, plus le bruit est important et plus le taux d’humidité résiduelle est faible. 23 9-Entretien et nettoyage FR 9.1 Nettoyage du tiroir à lessive 9-1 Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de détergent. Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive (Fig. 9-1) : 1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée. 2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer. 3. Essuyez l'intérieur avec une serviette. 4. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remettez-le en place dans l’appareil. 9-2 Delay Temp. Dry Level Dry Stain removal i-REFRESH Delay Delay Steam Stain Stain removal removal 525 DRUM Ext r a Ri ns e i-Refresh i-Refresh Extra Extra Rinse Rinse 60 °C 60°C 40 °C 40°C Temp. Temp. Speed Speed Cott on Synt het i cs Hypoall erg i c Wool Duvet Refr es h Spi n Cotton Cotton M ix Synthetics Synthetics Babycar e Duvet Duvet Dail y Wool Woolcat e Deli Delicate Delicate Q uic k 1 5’ Dry Smart UV S ani t iz e Wash & Dry Wash and Dry Dr um Cl ean Babycare Babycare Mix Mix Express 15’ 15 Express Fast Fast Spin Dry Cotton Spin 20 Eco 40-60 Eco 8kg 8kg 1400 1400rpm HW80-BP14979 rpm HW80-BP14979 9.2 Nettoyage de la machine ▶ ▶ ▶ 9-3 9-5 24 9-4 Débranchez la machine pendant le nettoyage et l’entretien. Utilisez un chiffon doux imbibé de savon liquide pour nettoyer la machine (Fig. 9-2) et les composants en caoutchouc. N’utilisez pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs. 9.3 Vanne et filtre d’arrivée d’eau Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez régulièrement son filtre. ▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez l’arrivée d’eau. ▶ Démontez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière (Fig. 9-3) de l’appareil, ainsi que le robinet. ▶ Rincez le filtre avec de l’eau et une brosse (Fig. 9-4). ▶ Insérez le filtre et installez le tuyau d’arrivée d’eau. ▶ Ouvrez le robinet pour voir s'il fuit.. 9.4 Nettoyage du tambour et du joint ▶ Retirez les objets lavés accidentellement, en particulier les pièces métalliques telles que les épingles, les pièces de monnaie, etc. du tambour et de la rainure du joint de porte (anneau en caoutchouc) car ils provoquent des taches de rouille et des dommages. ▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer les taches de rouille. Respectez les consignes de sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage. ▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le nettoyage. ▶ Après la procédure, ouvrez la porte, utilisez une serviette pour nettoyer les taches et la mousse autour du joint, et gardez l'intérieur et l'extérieur du joint propres (schéma 9- 5). 9-Entretien et nettoyage FR 9.5 Périodes de non-utilisation prolongées 9-6 9.6 Filtre de la pompe 9-8 8-7 9-7 Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période : 1. Débranchez la prise électrique (Fig. 9- 6). 2. Fermez l’arrivée d’eau (fig. 9-7). 3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine. Avant le prochain usage, vérifiez soigneusement le cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite. 9-9 Nettoyez le filtre une fois par mois et inspectez le filtre de la pompe, pour vérifier par exemple si l’appareil : ▶ Ne vidange pas l’eau. ▶ N’essore pas. ▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! L’eau contenue dans le filtre de la pompe peut être très chaude ! Avant toute intervention, assurez-vous que l’eau a refroidi. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig. 9-8). Poussez et ouvrez le volet d’entretien (Fig. 9-9). Placez un récipient plat pour recueillir l’eau de vidange (Fig. 9-10). La quantité d’eau pourrait être plus importante que prévu ! Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extrémité au-dessus du récipient (Fig. 9-10). Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vidange (Fig. 9-10). Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de vidange (Fig. 9-11) et remettez-le dans la machine. Dévissez et retirez le filtre de la pompe en le tournant dans le sens horaire (Fig. 9-12). 8-10 9-10 8-11 8-12 9-12 9-13 9-11 25 9-Entretien et nettoyage 9-14 9-15 MISE EN GARDE ! 8. 9. Retirez les impuretés et la poussière (fig. 9- 13). Nettoyez soigneusement le filtre de la pompe à l’eau courante, par exemple (fig. 9- 14). 10. Après le nettoyage, réinstallez la poignée et serrez-la jusqu’à ce qu’elle ne bouge plus. À ce moment, la poignée est à l’état vertical (Fig 9-15). 11. Fermez le volet d’entretien. ▶ Le bouchon du filtre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon n’est pas bien serré, l’eau peut s’échapper. ▶ Le filtre doit être en place, sinon une fuite peut se produire. 26 FR 10-Dépannage FR Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. ▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables. ▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées similaires. 10.1 Codes d’informations Les codes suivants s’affichent uniquement à titre d’information par rapport au cycle de lavage. Aucune action ne doit être entreprise. Code Message 01:25 Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1 heure et 25 minutes 06:30 end Le temps restant du cycle de lavage incluant la durée sélectionnée pour la fin différée est évalué à 6 heures et 30 minutes Le cycle de lavage est terminé. L’appareil s’éteint automatiquement. CLO I- La fonction Sécurité enfants est activée. LocIbeep off La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du déroulement de l’essorage. Le bip sonore est désactivé beep on Le bip sonore est activé 10.2 Dépannage avec affichage de code Problème Cause Solution CLrFLtr • Erreur de vidange, l’eau n’a pas été entièrement évacuée après 6 minutes. • Nettoyez le filtre de la pompe. • Vérifiez l’installation du tuyau de vidange. E2 • Verrouillage erreur. • Fermez correctement la porte. E4 • Le niveau d’eau n’a pas été atteint après 8 minutes. • Assurez-vous que le robinet est entièrement ouvert et que la pression de l’eau est normale. • Vérifiez l’installation du tuyau de vidange. • Le tuyau de vidange s’auto-siphonne. E8 • Erreur : Niveau de sécurité de l’eau. • Contactez le service après-vente. H • La température de séchage est • Lorsque la température dépasse 80 °C, l'alarme de séchage est déclenchée, lorsque trop élevée. la température est inférieure à 80 °C, l'alarme est automatiquement levée. 27 10-Dépannage FR Problème Cause Solution F3 • Erreur de capteur de température • Contactez le service après-vente. F4 F7 F9 FA • • • • • • • • fC1 ou fC2 FC3 • Erreur de communication anormale • Contactez le service après-vente. Fd • Erreur d'élément chauffant sec E9 • La charge est fixée à la paroi du cy- • Ouvrez la porte, secouez le tissu de la charge lindre. et remettez-le dans le cylindre intérieur pour démarrer la machine. • Erreur du moteur de séchage • Contactez le service après-vente. FE E12 Fb E5 Erreur de chauffage Erreur du moteur Erreur de capteur de température sèche. Erreur du capteur de niveau d’eau. Contactez le service après-vente. Contactez le service après-vente. Contactez le service après-vente. Contactez le service après-vente. • Contactez le service après-vente. • Le niveau de l'eau de séchage est • Contactez le service après-vente. trop élevé. • L'eau a débordé anormalement • Contactez le service après-vente. • Erreur de vidange. L'eau n'est pas • Nettoyez le filtre de la pompe. complètement vidée en 1 minute • Vérifiez l’installation du tuyau de vidange. (programme i-Refresh) 10.3 Dépannage sansaffichage de code Problème 28 Cause Solution Échec de fonctionne- • Le programme n’a pas encore démarré. ment de l’appareil ! • La porte n’est pas correctement fermée. • La machine n’a pas été mise sous tension • Panne de courant. • Le Verrouillage enfant est activé. L’appareil ne se remplit • Il n’y a pas d’eau. pas d’eau. • Le tuyau d’arrivée d’eau est tordu. • Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est bouché. • • • • • • • • • La pression de l’eau est inférieure à 0,03 MPa. • La porte n’est pas correctement fermée. • Coupure d’eau. L’appareil se vidange • La hauteur du tuyau de vidange est infépendant le remplisrieure à 80 cm. sage • L’extrémité du tuyau de vidange pourrait baigner dans l’eau. Problème de vidange. • Le tuyau de vidange est obstrué. • Le filtre de la pompe est bouché. • L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à une hauteur supérieure à 100 cm au-dessus du sol. • • • • • • • • Vérifiez le programme et démarrez-le. Fermez correctement la porte. Mettez la machine sous tension. Vérifiez l’alimentation. Désactivez la sécurité enfants. Vérifiez le robinet d’eau. Vérifiez le tuyau d’arrivée d’eau. Débouchez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau. Vérifiez la pression de l’eau. Fermez correctement la porte. Vérifiez l’arrivée d’eau. Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. Vérifiez que le tuyau de vidange n’est pas plongé dans l’eau. Débouchez le tuyau de vidange. Nettoyez le filtre de la pompe. Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. 10-Dépannage FR Problème Cause Fortes vibrations pendant • Certains boulons de transport n’ont pas l’essorage. été retirés. • L’appareil n’est pas installé sur une surface stable. • La charge de la machine n’est pas correcte. L’opération s’arrête • Coupure d’eau ou panne de courant. avant la fin du cycle de lavage. L’opération s’arrête • Un code d’erreur s’affiche à l’écran. pendant un certain • Problème lié au modèle de charge. temps. • Le programme effectue le cycle de trempage Une quantité excessive de • Le détergent n’est pas adapté. mousse flotte dans le tambour et/ou le tiroir à lessive. • Quantité excessive de détergent. Ajustement automa• La durée du programme de lavage est tique du temps de ajustée. lavage. Échec de l’essorage. • Mauvaise répartition du linge. Solution • Retirez tous les boulons de transport. • Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface stable et plane. Vérifiez le poids et l’équilibre de la charge. Vérifiez le branchement électrique et l’alimentation en eau. • • • • • • • • • Résultat de lavage insatis- • Le degré de salissure ne correspond pas • faisant. au programme sélectionné. • La quantité de lessive est insuffisante. • • La charge maximale est dépassée. • • Le linge est inégalement réparti dans le • tambour. Il existe des résidus de lessive en poudre sur le linge. • Des particules insolubles de détergent • peuvent persister sous forme de taches • blanches sur le linge. • Le linge contient des • provenant des graisses telles que les • taches grises huiles, les crèmes ou les onguents. Vérifiez les codes affichés. Réduisez ou ajustez la charge. Annulez le programme et redémarrez. Vérifiez les recommandations en matière de lessive. Réduisez la quantité de lessive. Ce phénomène est normal et n’affecte pas le fonctionnement. Vérifiez la charge de la machine et la répartition du linge, puis relancez un programme d’essorage. Sélectionnez un autre programme. Choisissez le détergent selon le degré de salissure et les spécifications du fabricant. Réduisez la charge. Détachez le linge. Rincez à nouveau. Essayez de brosser les points sur le linge sec. Choisissez un autre détergent. Prétraitez le linge à l’aide d’un nettoyant spécial. Remarque : Formation de mousse En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Après trois échecs d’élimination de la mousse, le programme s’achève sans essorage. Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, débranchez-le et contactez le service clientèle. 29 10-Dépannage FR 10.4 En cas de panne de courant 10-1 A Le programme en cours et ses paramètres seront enregistrés. Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le fonctionnement reprend. Si une panne d’alimentation interrompt un programme de lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque mécaniquement. Pour sortir le linge, le niveau d’eau ne doit pas être visible à travers le hublot en verre de la porte - Risque de se brûler! Le niveau d’eau doit être réduit tel qu’indiqué dans la section « Filtre de la pompe ». Ensuite, tirez le levier(A) situé en dessous du volet d’entretien (Fig. 101) jusqu’à ce que la porte se déverrouille en émettant un petit clic. Remontez ensuite toutes les pièces. Remarque : Déverrouillez la porte Lorsque le lave-linge dans est dans un état sûr (en-dessous du niveau d’eau sous la fenêtre et à une certaine distance, avec la température du cylindre inférieure à 55 °C, le cylindre intérieur n’a pas tourné), il peut déverrouiller les portes pendant son fonctionnement. 30 11-Installation FR 11.1 Préparation ▶ Retirez l’appareil de l’emballage. ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau effectués à l’usine. Remarque : Mise au rebut des emballages Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement. 11.2 EN OPTION : Installation des pads de réduction de bruit 1. 2. 3. En ouvrant l’emballage thermo-rétractable, vous trouverez des tampons anti-bruit qui servent à réduire le bruit. (Fig. 11-1). Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé vers le haut et partie inférieure de la machine vers vous. Retirez les tampons anti-bruit ainsi que le film protecteur adhésif double face, collez les tampons anti-bruit sous la carrosserie du lave-linge tel qu’indiqué sur la Figure 3 (deux tampons plus longs en positions 1 et 3, deux tampons plus courts en positions 2 et 4). Remettez la machine à l’endroit. 1 2 2. 11-1 10-1 2x 2x 3. 11.3 Démontez les boulons de transport 11-2 1. 11-3 Les protections de transport sont conçus pour fixer les composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil durant le transport afin d'éviter des dommages internes. Retirez tous les éléments (I, R, S et T, fig. 11-2) avant l’utilisation. Retirez les 4 boulons (T1-T4) (Fig. 11-3). 31 11-Installation FR 2. Fermez les 5 trous de gauche avec des bouchons obturateurs (Fig. 11-4). 11-4 Remarque : Conservez-les en lieu sûr Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons. 11.4 Déplacement de l’appareil Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage : 11-5 11-5 11.5 Alignement de l’appareil Réglez tous les pieds (Fig. 11- 5) pour obtenir un nivellement complet Afin de réduire les vibrations et le bruit pendant l’utilisation. de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible. 1. 2. 3. 32 Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé. Réglez la hauteur en tournant le pied (2). Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier 11-Installation FR 11.6 Raccordement de drainage Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point une hauteur comprise entre 80 et 100 cm au-dessus de la ligne inférieure de l’appareil ! Laissez toujours le tuyau de vidange fixé au clip à l’arrière de l’appareil si possible. AVERTISSEMENT! ▶ ▶ ▶ ▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement. Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé ! Raccordez l’appareil uniquement à une alimentation d’eau froide. Avant le raccordement, vérifiez si l’eau est propre et claire. Les raccordements suivants sont possibles : 11.6.1 Tuyau de vidange à l’évier ▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un évier de taille adéquate, à l’aide du support en U (Fig. 11-6). ▶ Protégez convenablement le support en U contre tout glissement. 11.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation des eaux usées ▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit être de 40 mm. ▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80-100 mm des conduits d'eaux usées. ▶ Fixez le support en U et fixez-le solidement (Fig. 11- 7). 11.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier ▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du siphon. ▶ Un raccord à embout est habituellement fermé par un bloc (A). Retirez-le pour éviter tout dysfonctionnement (Fig. 11- 8). ▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince. 11-6 11-7 11-8 MISE EN GARDE ! ▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être fixé solidement et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si la canalisation est à une hauteur de moins de 80 cm, le lave-linge se vidangera de manière continue pendant qu’il se remplira (auto-siphonage). ▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente. 33 11-Installation 11-9 11-10 FR 11.7 Raccordement d’eau douce Assurez-vous que les joints sont insérés. 1. 2. Raccordez le flexible d’arrivée d’eau à la pointe biseautée de l’appareil (Fig. 11.-9). Resserrez manuellement le joint à vis. L’autre extrémité est raccordée à un robinet d’eau avec un filetage de 3/4 po (Fig. 11-10). 11.8 Branchement Électrique 11-11 Avant chaque branchement, vérifiez si : ▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible sont adaptés à la plaque signalétique. ▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune multiprise ou rallonge n’est utilisée ; ▶ la fiche et la prise de courant correspondent parfaitement. ▶ Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A. Branchez la fiche à la prise (Fig. 11-11). AVERTISSEMENT ! ▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau d’évacuation et tuyau d’alimentation en eau potable) sont solides, sèches et ne présentent aucune fuite ! ▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues. ▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir la carte de garantie) afin d’éviter tout risque. . 34 12- Informations techniques FR 12.1 Autres données techniques Tension en V HWD100 220-240 V~/50 Hz Courant en A 10 Puissance maximale en W 2000 Pression d’eau en MPa 0,03≤P≤1 Poids net en kg 74 12,2- Dimensions du produit VUE DE FACE DIMENSIONS DE L’APPAREIL A Hauteur totale du produit mm B Largeur totale du produit mm C Profondeur totale du produit (Taille du panneau de commande principal) mm D Profondeur totale du produit mm E Profondeur de la porte ouverte mm F Dégagement minimum de la porte par rapport au mur adjacent mm MUR VUE DE HAUT HWD 100 850 595 530 610 1085 230 Hinweis : Hauteur exacte La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont étendus de la base de la machine. L’espace où vous installez votre lave-linge doit être plus large d’au moins 40mm et plus profond d’au moins 20mm que ses dimensions. 12.3 Normes et directives Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE. 35 13-Service clientèle FR Nous vous recommandons notre Service clientèle Haier et l’utilisation de pièces d’origine. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez vérifier la section DÉPANNAGE au préalable. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation. Pour contacter notre service, assurez-vous que vous disposez des informations suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Modèle ____________________ N° de série _____________________ Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes nos adresses en Europe : Adresses de Haier en Europe Pays* Adresse postale Pays* Italie Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE France Adresse postale Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Haier Iberie SL Belgique-FR Pg. Garcia Faria, 49-51 Belgique-NL 08019 Barcelone Pays-Bas ESPAGNE Luxembourg Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 Allemagne Pologne 81829 Munich Autriche République Haier Pologne Sp. zo.o. ALLEMAGNE Tchèque Al. Jerozolimskie 181B Haier Appliances UK Co.Ltd. Hongrie 02-222 Warszawa Grèce One Crown Square POLOGNE Roumanie Royaume-Uni Church Street East Russie Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni *Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com Espagne Portugal 36 FR 12-Service clientèle Les informations sur les modèles sont disponibles dans la base de données des produits à l’adresse https://eprel.ec.europa.eu/ en recherchant l’identifiant du modèle indiqué dans le champ Modèle de l’étiquette apposée sur le produit ; le lien vers le modèle dans la base de données des produits peut être trouvé ci-dessous pour chaque identifiant de modèle : 37 HWD100-BD14979U1_FR