Manuel du propriétaire | Marantec Control Parc DC-2 Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | Marantec Control Parc DC-2 Owner's Manual | Fixfr
F
Notice d’instructions
Mise à jour : 01.2013
Commande pour barrières de parking
Control Parc DC-2
Table des matières
Concernant ce document
1.
––
––
––
––
––
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Groupe cible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Présentation du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Dispositif de barrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 Préparation du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 Ouverture de la commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.3 Raccordements de la commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.4 Connexion du câble réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.5 Fin du montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1 Aperçu de la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.2 Affichage de l’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3 Programmation rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.4 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.5 Programmation spéciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10.1 Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10.2 Déclaration d‘incorporation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10.3 Déclaration de conformité CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Notice originale
Partie du produit.
A lire et conserver obligatoirement.
Tous droits d‘auteur réservés.
Toute reproduction, même partielle, est interdite sans notre
­autorisation.
–– Sous réserve de modifications servant au progrès technique.
–– Toutes les dimensions en millimètres.
–– Les illustrations ne correspondent pas exactement aux dimensions.
Explication des symboles
DANGER !
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger entraînant
immédiatement la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant
entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
AVIS
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant
entraîner l‘endommagement ou la destruction du produit.
CONTRÔLE
Attire l‘attention sur un contrôle à effectuer.
RÉFÉRENCE
Renvoi à des documents spéciaux qui doivent être observés.
• Mesure à prendre
–– Liste, énumération
➔➔ Renvoi à d‘autres passages de ce document
DANGER !
)) Réglage usine
Consignes de sécurité importantes :
Attention – pour la sécurité des personnes, il est vital
d‘observer toutes les instructions.
Veuillez garder ces instructions.
Instructions importantes pour le montage :
Attention – Un montage incorrect peut être source de
blessures graves – Observer toutes les instructions de
montage.
2
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
1. Consignes générales de sécurité
DANGER !
Danger de mort en cas de non-respect de la ­documentation !
• Respecter toutes les consignes de sécurité dans le présent
document.
1.1
Utilisation prévue
–– La commande convient exclusivement au contrôle des barrières de
parking.
–– La commande nécessite un groupe-moteur approprié pour le
­fonctionnement des barrières de parking.
–– Les personnes ou les objets ne doivent jamais être déplacés à l’aide
de la barrière.
1.2
2. Présentation du produit
2.1
Contenu de la livraison
La commande est intégrée dans les produits suivants :
–– Parc 200
–– Parc 300
2.2
Dispositif de barrière
RÉFÉRENCE
Une construction du dispositif de barrière est décrite dans la
­documentation du groupe-moteur.
Groupe cible
–– Installation, raccordement et mise en service :
par un personnel spécialisé, qualifié et formé.
–– Utilisation, contrôle et maintenance :
opérateur du dispositif de barrière.
Exigences envers le personnel spécialisé, qualifié et formé :
–– Connaissance des règles générales et spécifiques de sécurité et de
prévention des accidents
–– Connaissances des règles se rapportant à l‘électrotechnique
–– Formation à l‘utilisation et l‘entretien de l‘équipement de sécurité
adéquat.
–– Formation adéquate et supervision par un électricien qualifié.
–– Capacité de reconnaître les dangers qui peuvent être causés par
l’électricité.
–– Connaissances dans l’application des normes suivantes
– EN 12635 (« portes, installation et utilisation »),
– EN 12453 (« portes - sécurité à l’utilisation des portes motorisées
- exigences »),
– EN 12445 (« portes - sécurité à l’utilisation des portes motorisées
- Procédure de contrôle »).
Exigences envers les opérateurs du système de barrière :
–– Connaissance et conservation de la notice d’utilisation.
–– Connaissance des règles générales de sécurité et de prévention des
accidents en vigueur.
1.3
Garantie
–– Les instructions contenues dans ce manuel doivent être respectées
pour une garantie sur le fonctionnement et la sécurité. Un nonrespect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles
ainsi que des dommages matériels. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages dus à un non-respect de ces
consignes.
–– Le produit est fabriqué en fonction des directives et des normes
mentionnées dans la déclaration de conformité du fabricant.
Le produit a quitté l‘usine dans un état de sécurité technique
­irréprochable.
–– Les piles, les accus, les fusibles et les ampoules sont exclus de la
garantie.
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)3
3. Montage
DANGER !
3.2
Ouverture de la commande
3.2 / 1
Danger de mort par électrocution !
• Veuillez couper l’alimentation électrique de l’opérateur avant
d’effectuer les travaux de câblage. Veuillez-vous assurer que
l‘alimentation électrique reste bien coupée pendant les travaux
de câblage.
• Respectez les normes de protection locales.
• Veuillez impérativement séparer dans des gaines différentes les
câbles d‘asservissement des câbles d‘alimentation du moteur. La
tension de commande est de 24 V DC.
AVIS
Dommages matériels dus à un montage incorrect de
­l’opérateur !
Afin d’éviter toute erreur de montage et tout endommagement sur la
barrière et l’opérateur, il est nécessaire de procéder au montage en
tenant compte des instructions de montage suivantes.
• Montez tous les éléments d‘impulsions et dispositifs de
­commande (digicodeur radio par exemple) à portée visuelle de la
barrière et à une distance de sécurité suffisante par rapport aux
pièces mobiles de la porte. La hauteur de montage minimale de
1,5 mètres doit être observée.
• Utilisez uniquement un matériel de fixation qui correspond à la
surface présente.
3.1
Préparation du montage
Les opérations suivantes doivent être effectuées avant de commencer le
montage :
Contenu de la livraison
• Vérifiez si la livraison est complète.
• Assurez-vous que les accessoires requis pour le montage soient
tous présents.

3.3
Raccordements de la commande
DANGER !

Danger de mort par électrocution !
• Veuillez couper l’alimentation électrique de l’opérateur avant
d’effectuer les travaux de câblage. Veuillez-vous assurer que
l‘alimentation électrique reste bien coupée pendant les travaux
de câblage.
AVIS
Risque de dommages matériels dus à un montage incorrect
de l’opérateur !
Une tension étrangère sur le raccordement XB03 peut détruire
l’ensemble du système électronique.
• Connectez uniquement des contacts à fermeture libres de
p­ otentiel sur les bornes 3, 1, 2, 4, 70 et 71 (XB03).
Dispositif de barrière
• Assurez-vous que le dispositif de barrière soit équipé d’une
­alimentation électrique et d’un dispositif de coupure appropriés.
La section minimale du câble de masse est de 3 x 1,5 mm2.
• Assurez-vous que seuls les câbles convenant à une utilisation
­extérieure soient utilisés (résistance au froid, résistance aux UV).
• Assurez-vous qu’un groupe-moteur approprié soit à disposition.
RÉFÉRENCE
Il est nécessaire d’observer les différents documents correspondants
lors de l’utilisation et le montage des accessoires.
4
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
Une cellule photoélectrique bifilaire raccordée à XP69B / XB03 est
automatiquement détectée par la commande lors d’une mise en
MARCHE de l’alimentation électrique. La cellule photoélectrique peut
être désactivée ultérieurement (niveau 8 / menu 1).
Si les contacts d’un blocage de fermeture sont ouverts, il n’est plus
possible de fermer la porte.
3.3.1 Aperçu des raccordements de la commande
3.3.1 / 1
L
N
PE
XN81
3.3.2 Connexion XB03
3.3.2 / 1
12
- XB03
3
2
1
4
70
71
M11E021
90
3
4 56 7 8
- Sb4
XB70
XM70A
XH79
- W1
- W2
XT34
XW41
X1
XW40
1
- Sb1
2
- W1
1 2
XP54A
XN70 XB03 XP69B
X4
- W2
1 2
- AP27
XP54B
2 1
2 1
TX
RX

X1
Point de référence
X4
RPM
XB03
Branchement d’éléments de commande
externes, cellule photoélectrique FERMETURE
➔➔ « 3.3.2 Connexion XB03 »
1
GND
2
Impulsion
3
24V DC
XB70
Branchement antenne modulaire
4
Circuit d’arrêt, actif après réinitialisation
XH79
Branchement verrou magnétique et feux de
signalisation
➔➔ « 3.3.3 Connexion XN81/XH79 »
70
GND
71
Cellule photoélectrique
AP27
Cellule photoélectrique
XM70A
Branchement moteur
XN70
Branchement alimentation de secours
(Battery Backup)
XN81
Raccordement au réseau
➔➔ « 3.3.3 Connexion XN81/XH79 »
XP54A
Branchement barre palpeuse sens de
­FERMETURE
➔➔ « 3.3.4 Connexion XP54A / XP54B »
XP54B
Branchement barre palpeuse sens
d’OUVERTURE
➔➔ « 3.3.4 Connexion XP54A / XP54B »
XP69B
Connexion Cellule photoélectrique sens de
marche OUVERTURE
➔➔ « 3.3.5 Connexion XP69B »
XT34
Branchement platine alimentation électrique
XW40
Connexion MS-BUS
XW41
Connexion MS-BUS / encodeur de valeur
absolue
0
RX
Cellule photoélectrique récepteur
TX
Cellule photoélectrique émetteur
Sb1
Touche à impulsions (programmable)
Sb4
Contact à ouverture circuit d’arrêt
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)5
3.3.4 Connexion XP54A / XP54B
3.3.3 Connexion XN81/XH79
3.3.3 / 1
H7 51
- XH79
+
49
- HH49
- YH51
M07E039
M12E019
AVIS
- XH79
H7 51
+
49
Dommage matériel dû à un branchement inapproprié.
Lors du branchement d’une réglette de contact 8,2 kΩ, les résistances 8,2 kΩ utilisées sur les branchements XP54B barre palpeuse
­OUVERTURE -et
XP54A barre palpeuse FERMETURE doivent être
KH49
A2 A1
retirées.
3.3.4 / 1
- XP54A
M07E037
11 14
P5
47
12
L
- HH14
N
Possibilité de raccordement
Raccordement des feux de signalisation avec relais externe
3.3.3
+ 49 / 2
H7 51
- XH79
+
49
M12E019
- HH49
- YH51
51
- KH49
8K2
A2 A1
11 14
12
P5
Connexion GND
46
Branchement signal barre palpeuse
Sens de marche OUVERTURE (XP54B)
47
Branchement signal barre palpeuse
Sens de marche FERMETURE (XP 54A)
L
N
+
Connexion 24 V DC
49
Branchement sortie programmable
(24 V DC / 0,5 A)
➔➔ « Niveau 1, Menu 7 - Sortie relais »
L
Branchement phase
N
Branchement conducteur neutre
PE
Branchement conducteur de protection
H7/51
Branchement serrure électrique 24 V DC
H7
6
- HH14
Connexion 24V DC
HH14
3 Feu de signalisation
HH49
Feu de signalisation 24 V DC
KH49
Relais sur site 24 V DC
YH51
Serrure électrique sur site
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
-
3.3.5 Connexion XP69B
3.4 / 1
3.3.5 / 1
M12E017

3.4
26
Branchement signal cellule photoélectrique
Sens de marche OUVERTURE (XP69B)
P6
Connexion GND OUVERTURE (XP69B)
3.5
RX
Récepteur de la cellule photoélectrique bifilaire
TX
Émetteur de la cellule photoélectrique bifilaire
Fin du montage
Il est nécessaire de réaliser les travaux suivants avant de fermer la
commande ainsi qu’avant le montage du boîtier et du capot :
➔➔ « 4. Mise en service »
3.5 / 1
Connexion du câble réseau
DANGER !
• Connectez les fils de l’alimentation électrique dans la commande.
• Connectez la commande à l’alimentation électrique.
➔➔ « 3.3.3 Connexion XN81/XH79 »

Danger de mort par électrocution !
• Veuillez couper l’alimentation électrique de l’opérateur avant
d’effectuer les travaux de câblage. Veuillez-vous assurer que
l‘alimentation électrique reste bien coupée pendant les travaux
de câblage.
• Veuillez-vous assurer qu’il existe un dispositif de coupure de tous
les pôles lors d’un raccordement fixe du câble secteur.
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)7
Affichage
4. Mise en service
Fonction / Élément
Prêt à fonctionner
Les fenêtres, portes et portails motorisés doivent être contrôlés par
un expert avant leur première mise en service et selon les besoins,
­toutefois au moins une fois par an (avec justificatif écrit).
Après la mise en service du dispositif, les opérateurs du ­dispositif
de barrière ou leurs représentants doivent être informés sur le
­fonctionnement.
1
Affichage de l‘état
(exemple affichage 1 - point de référence)
➔➔ « 4.2 Affichage de l’état »
34
5678
90
5678
90
34
12
12
Touche externe
Aperçu de la commande
Affichage des niveaux (exemple : niveau 2)
Affichage des menus et des paramètres
(exemple : menu 3, paramètre 8)
5678
90
12
Télécommande
5678
Éléments de commande
34
Cellule photoélectrique ou barre palpeuse
90
4.1
Message de panne / affichage de maintenance en
position FERMETURE

Risque de blessure par un mouvement incontrôlé de la
barrière !
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec la
c­ommande ou avec l‘émetteur portable.
• Assurez-vous avant tout mouvement de la barrière qu‘aucune
personne ou qu‘aucun objet ne se trouve dans la zone
d­ angereuse de la barrière.
• Assurez-vous, avant de franchir l‘ouverture de la barrière, que la
barrière se trouve en position OUVERTURE.
• Contrôlez tous les dispositifs d‘arrêt d‘urgence existants.
• Faites attention à tous les points de coincement et de
­cisaillement éventuels de la barrière.
• Ne mettez jamais les mains dans une barrière en marche ni dans
des éléments en mouvement.
• Les dispositions de la norme EN 13241-1 (« Portes – Norme de
produit ») sont à respecter.
34
Position OUVERTURE
12
AVERTISSEMENT !
Position FERMETURE
Écran LCD
Affichage des minutes
Manoeuvrez la barrière dans le sens FERMETURE,
réduire les valeurs
P
12
34
5678
90
Manoeuvrez la barrière dans le sens OUVERTURE,
augmenter les valeurs
Les temps supérieurs à une minute sont affichés
en minutes et secondes.
Exemple :
1.2 = 1 minute + 20 secondes =80 secondes
Démarrer la programmation, confirmer les valeurs
et mémoriser
Légende
L’affichage clignote
L’affichage est allumé
8
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
4.2
Programmation rapide
1. Programmation de la position OUVERTURE
Affichage de l’état
Affichage
4
Fonction / Élément
La commande est en mode de
fonctionnement.
Affichage du temps de pré-avertissement
­(seulement pour fermeture automatique
p­ rogrammée)
P
4.3
Programmation rapide
La programmation rapide doit être effectuée pour la mise en service
correcte de l‘opérateur et après une réinitialisation.
Amener la barrière en position
OUVERTURE.
Conditions :
–– La barrière est en position FERMETURE.
–– L’opérateur est verrouillé.
Si aucune des touches n‘est actionnée en mode programmation
en l‘espace de 120 secondes, la commande revient à l‘état de
­fonctionnement.
Un numéro d’erreur correspondant s’affiche.
➔➔ « 9. Résolution des problèmes »
P > 3 sec. < 10 sec. :
Début de la programmation
rapide
P
Mémoriser la position
­OUVERTURE.
2. Programmation de la position FERMETURE
• Effectuez la programmation rapide.
CONTRÔLE
Amener la barrière en position
FERMETURE.

Un contrôle du fonctionnement doit être effectué après la
p­ rogrammation rapide.
➔➔ « 4.4 Contrôle du fonctionnement »
P
Mémoriser la position
­FERMETURE.
3. Programmation de la télécommande
Actionner l‘émetteur portable.
Relâcher l‘émetteur portable.
P
Mémoriser la télécommande.
Fin de la programmation
rapide
La commande est en mode de
fonctionnement.
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)9
4.4
Contrôle du fonctionnement
4.4.1 Trajet d’apprentissage pour la puissance
­d’entraînement
L‘opérateur apprend, en fonction de la barrière et de l’opérateur, la
puissance d’entraînement maximale nécessaire pendant les deux
­premiers trajets qui suivent le réglage des positions de la barrière.
• Déplacez l‘opérateur (avec transmission accouplée) trois fois et sans
interruption, de la position FERMETURE à la position OUVERTURE
et vice-versa.
• Contrôlez la puissance d’entraînement.
Contrôle de la puissance d’entraînement
1.
La commande est en mode de
fonctionnement.
2.
La barrière doit s‘ouvrir et aller
dans la position OUVERTURE
mémorisée.
3
La barrière doit se fermer
et aller dans la position
­FERMETURE mémorisée.
4.
L‘opérateur doit déplacer
la barrière dans le sens
­OUVERTURE ou dans le sens
FERMETURE.
5.
6.
10
4.4.2 Contrôle de l’arrêt automatique
AVERTISSEMENT !

Risque de blessure par des forces de la barrière mal
réglées !
• Contrôlez l‘arrêt automatique OUVERTURE et FERMETURE.
Arrêt automatique OUVERTURE
• Durant le déplacement de la barrière, placez une charge de 20 kg
sur celle-ci au milieu du bord inférieur :
La barrière doit s’arrêter immédiatement.
Arrêt automatique FERMETURE
• Placez un obstacle de 1500 mm de haut sur le sol.
• Déplacez la barrière sur l’obstacle :
En entrant en contact avec l‘obstacle, l’opérateur doit s‘arrêter et
repartir en sens inverse. Une force de 400 N max. peut avoir lieu
pour une durée de 0,5 sec.
Les réglages des puissances d’entraînement OUVERTURE et
­FERMETURE restent en mémoire jusqu’à ce que la tension
­d’alimentation soit interrompue.
Les paramètres ne peuvent être remis au réglage usine que par une
réinitialisation.
➔➔ « Niveau 1, Menu 8 - RÉINITIALISATION »
4.4.3 Contrôle de la cellule photoélectrique
• Contrôlez toutes les cellules photoélectriques une à une en
­déclenchant la fonction.
• Contrôlez toutes les barres palpeuses une à une en déclenchant la
fonction.
L‘opérateur doit s‘arrêter.
L‘opérateur marche dans le
sens inverse.
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)

4.
Confirmation du niveau désiré.
Affichage du premier menu et
du paramètre réglé.
AVIS
Sélection du menu désiré
(exemple : menu 3).
6.
Confirmation du menu désiré.
Affichage de la valeur du
paramètre réglé.
P

Modification de la valeur du
paramètre.
8.
Mémorisation de la valeur
du paramètre. La ­commande
­passe à l‘affichage des
niveaux.
Un contrôle du fonctionnement doit être effectué après des
­ odifications effectuées en mode de programmation.
m
➔➔ « 4.4 Contrôle du fonctionnement »
P

5678
34
5678
34
5678
34
5678
12
34
90
Sélection du niveau suivant
désiré.
Poursuite de la programmation.
5678
90
7.
34
90
CONTRÔLE 
5.
5678
90
Une cellule photoélectrique raccordée est automatiquement détectée
par la commande dès que la source d’alimentation est activée.
La cellule photoélectrique peut être reprogrammée par la suite.
Les cellules photoélectriques non souhaitées doivent être déconnectées
avant d’activer la source d’alimentation car la commande les détectera
le cas échéant.
➔➔ « 3.3.5 Connexion XP69B »
P
34
90
Dommages matériels dus à un réglage inapproprié de
l’opérateur.
Après une réinitialisation, tous les paramètres sont remis au réglage
d‘usine. Les éléments de sécurité connectés et fonctionnels sont de
nouveau détectés après une réinitialisation.
Pour assurer un fonctionnement parfait de la commande :
• Reprogrammez toutes les fonctions désirées.
• Procédez au réapprentissage de la télécommande.
• Amenez la barrière une fois en position OUVERTURE et en position
FERMETURE.
5678
90
Sélection du niveau désiré
(exemple : niveau 2).
34
90
3
5678
12
P
34
12
2.
P > 10 sec. :
Début de la programmation
des fonctions élargies de
l‘opérateur.
Affichage des niveaux
12
La commande est en mode de
fonctionnement.
12
1.
90
Risque de blessure par des forces mal réglées !
Il est possible de modifier des réglages d‘usine importants dans la
programmation des fonctions spéciales.
• Vérifiez les paramètres réglés.
• Vérifiez les forces réglées après modification de l‘arrêt
­automatique.
➔➔ « 4.4.2 Contrôle de l’arrêt automatique »
• Procédez à des mesures pour vérifier la coupure de force
c­ orrecte.
• Consignez par écrit la mesure de vérification selon la norme
EN 13241.
Déroulement de la programmation
12
AVERTISSEMENT !
4.5.1 Programmation des fonctions spéciales
12
Programmation spéciale
12
4.5
ou
9.
P
P > 5 sec. :
Fin de la programmation.
Tous les paramètres modifiés
sont mémorisés.
La commande est en mode de
fonctionnement.
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)11
4.5.2 Vue d‘ensemble des fonctions spéciales
Niveau
1
Fonctions de base
2
Réglages de
l’opérateur
Menu
7 Sortie de relais
5 Fonction des émetteurs d‘ordre de
­direction
10 Ajustage de précision position
­FERMETURE
6 Fonction des émetteurs d‘ordre
d’impulsions
1 P uissance d’entraînement requise
O
­ UVERTURE
7 D
écharge en position BARRIÈRE FERMÉE
(backjump)
2 P uissance d’entraînement requise
F­ ERMETURE
8 Sens de rotation
1 Fermeture automatique
3 Temps d’ouverture de la barrière
4 Temps de pré-avertissement
4.5.3 Contenu des fonctions spéciales
Niveau 1 – Fonctions de base
Menu 7 – S ortie de relais (seulement programmable avec feu de
signalisation optionnel)
7 Feu de signalisation
1
)) Feu de signalisation (existant / non existant)
➔➔ « Niveau 3, Menu 7 - Feu de signalisation »
4 OUVERTURE
2
Position OUVERTURE
5 FERMETURE
3
Position FERMETURE
8 Éclairage de l‘opérateur ALLUMÉ / ÉTEINT
4
Position intermédiaire OUVERTURE
1 Entrée d‘impulsions programmable
5
Position intermédiaire FERMETURE
6
L‘opérateur démarre
(impulsion de balayage 1 ­seconde)
7
Panne
8
Temps d’éclairage
➔➔ « Niveau 5, Menu 4 - Temps d‘éclairage »
2 Vitesse mouvement amorti OUVERTURE
9
Déblocage du verrouillage (l‘opérateur marche)
3 Position mouvement amorti OUVERTURE
10
Déblocage du verrouillage
(l‘opérateur est immobilisé)
6 Vitesse mouvement amorti FERMETURE
11
8 Position mouvement amorti FERMETURE
Déblocage de la serrure (l‘opérateur démarre /
impulsion de balayage 3 secondes)
12
Sécurité anti-effraction
13
Télécommande radio (le relais se déclenche pour la
durée de l‘impulsion)
14
Impulsion test pour la barre palpeuse (le relais émet
une impulsion test et se déclenche pour 300 ms)
4 Temps d‘éclairage
5 Appareil de programmation portable
6Variante de commande
8 Version avec serrure magnétique
6
Vitesse
­programmable
1 Vitesse OUVERTURE
4 Vitesse FERMETURE
9 Temps de démarrage amorti OUVERTURE
10 Temps de démarrage amorti FERMETURE
7
Service et
­maintenance
3 Fonction de l’arrêt automatique
9 Ajustage de précision position
­OUVERTURE
5 Avertissement de démarrage
5
Fonctions
­spéciales
2Barre palpeuse
4 Modes de service
4 Arrêt automatique FERMETURE
4
Programmation de
la télécommande
Menu
1 Cellule photoélectrique
8 RÉINITIALISATION
3 Arrêt automatique OUVERTURE
3
Fermeture
­automatique
Niveau
8
Réglages du
système
1 Compteur de cycles de la barrière
2 Compteur de maintenance
3 Intervalle de maintenance
8 Réinitialisation service et maintenance
9 Affichage des défauts
12
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
Niveau 1 – Fonctions de base
Menu 8 – RÉINITIALISATION
1
)) Pas de réinitialisation
2
Réinitialisation commande (réglage usine)
3
Réinitialisation télécommande (les télégrammes
sont effacés)
4
Réinitialisation extension fermeture automatique
➔➔ « Niveau 3 - Fermeture automatique »
5
Réinitialisation seulement pour fonctions élargies de
l‘opérateur (sauf position OUVERTURE/ ­FERMETURE
et télécommande impulsion)
6
Réinitialisation éléments de sécurité
(cellule photoélectrique /circuit d’arrêt)
7
Réinitialisation module bus
(les modules bus connectés sont appris)
8
Réinitialisation capteur de position
Niveau 3 – Fermeture automatique
Menu 1 - Fermeture automatique
Lorsque la fermeture automatique est activée, la sortie
de relais (niveau 1 / menu 7) peut être reprogrammée en
fonction des besoins.
1
)) désactivé
2
Temps d‘ouverture de
la barrière 15 /
Temps de pré-­
avertissement 5
3
Temps d‘ouverture de
la barrière 30 /
Temps de pré-­
avertissement 5
4
Temps d‘ouverture de
la barrière 60 /
Temps de pré-­
avertissement 8
5
Temps d‘ouverture de
la barrière 15 /
Temps de pré-­
avertissement 5
6
Temps d‘ouverture de
la barrière 30 /
Temps de pré-­
avertissement 5
7
Temps d‘ouverture de
la barrière 60 /
Temps de pré-­
avertissement 8
8
Temps d‘ouverture de
la barrière infini /
Temps de pré-­
avertissement 3
Menu 9 - Ajustage de précision position OUVERTURE
Réglage en étapes de -50 à + 50
Menu 10 - Ajustage de précision position FERMETURE
Réglage en étapes de -50 à + 50
Niveau 2 – Réglages de l‘opérateur
Menu 1 – Puissance d’entraînement requise OUVERTURE
Sensibilité en degrés de 1 à 16
(plus le degré est élevé, plus la force de l‘opérateur est
élevée).
)) 10
Menu 2 – Puissance d’entraînement requise FERMETURE
Sensibilité en degrés de 1 à 16
(plus le degré est élevé, plus la force de l‘opérateur est
élevée).
)) 10
Menu 3 – Arrêt automatique OUVERTURE
Sensibilité en degrés de 1 (INACTIF) à 16
(plus le degré est bas, plus l‘arrêt automatique de sécurité
réagit sensiblement).
)) 10
Prolongation du temps
d‘ouverture de la barrière
seulement par génération
d‘impulsions
(touche, émetteur
­portable).
Interruption du temps
d‘ouverture de la barrière
après franchissement de
la cellule photoélectrique.
Fermeture après
­franchissement de la
cellule photoélectrique /
blocage de la fermeture.
Menu 3 – Temps d‘ouverture de la barrière
2 à 250 secondes.
)) en fonction du niveau 3, menu 1
Menu 4 – Temps de pré-avertissement
1 à 70 secondes.
)) en fonction du niveau 3, menu 1
Menu 5 – Avertissement de démarrage
0 à 7 secondes.
)) 0
Menu 4 – Arrêt automatique FERMETURE
Sensibilité en degrés de 1 (INACTIF) à 16
(plus le degré est bas, plus l‘arrêt automatique de sécurité
réagit sensiblement).
)) 10
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)13
Niveau 3 – Fermeture automatique
Menu 7 – Feu de signalisation
1
)) Mouvement de la barrière / Avertissement :
clignote
Arrêt de la barrière :
inactif (économie d‘énergie)
2
Mouvement de la barrière / Avertissement : allumé
Arrêt de la barrière : inactif (économie d‘énergie)
3
Menu 1 - Entrée d‘impulsions programmable
1
)) Impulsion (contact à fermeture seulement)
2
Mouvement de la barrière / Avertissement : clignote
Arrêt de la barrière : clignote
Blocage de la fermeture
(contact à fermeture seulement)
3
4
Mouvement de la barrière / Avertissement : allumé
Arrêt de la barrière : allumé
Arrête et inverse (seulement sens FERMETURE –
contact à ouverture seulement)
4
5
Mouvement de la barrière / Avertissement : clignote
Arrêt de la barrière : allumé
Arrête et inverse (seulement sens FERMETURE –
contact à fermeture seulement)
5
6
Mouvement de la barrière / Avertissement : allumé
Arrêt de la barrière : clignote
Impulsion OUVERTURE (boucle d‘induction –
­contact à fermeture seulement)
6
Fermeture anticipée par actionnement de la touche
ou de l‘émetteur portable > 2 secondes
Niveau 4 – Programmation radio
Menu 4 – OUVERTURE
L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la
touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur
­portable clignote également -> la fonction est apprise
Menu 5 – FERMETURE
L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la
touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur
­portable clignote également -> la fonction est apprise
Menu 8 – Éclairage de l‘opérateur ALLUMÉ / ÉTEINT
L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la
touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur
­portable clignote également -> la fonction est apprise
Le paramètre «Temps d’éclairage» doit être programmé.
➔➔ « Niveau 1, Menu 7 - Sortie relais »
14
Niveau 5 – Fonctions spéciales
La programmation des fonctions spéciales dépend de la connexion
XB03, borne 1 + 2
➔➔ « 3.3.2 Connexion XB03 »
Menu 4 – Temps d‘éclairage
2 à 250 secondes.
)) 3.0 (180 secondes)
Menu 5 – Appareil de programmation portable
1
)) Possibilité de commande et de programmation
2
seulement possibilité de commande
Menu 6 – V
ariante de commande (après la ­sauvegarde,
la ­commande réalise automatiquement une
­RÉINITIALISATION)
1
Point de référence Comfort 8xx
2
Capteur absolu Vario
3
Parc 200
4
Parc 300
Menu 8 - Version serrure magnétique
1
Serrure magnétique (serrure magnétique activée
lors du démarrage de l’opérateur pour 3 secondes)
2
)) Serrure magnétique (serrure magnétique
d­ ésactivée lors du démarrage de l’opérateur
pour 3 secondes)
3
Serrure magnétique avec broche de verrouillage
(serrure magnétique activée lors du fonctionnement
de l’opérateur)
4
Serrure magnétique Lockmatic (serrure magnétique
désactivée lors du fonctionnement de l’opérateur)
5
Serrure magnétique Lockmatic Version I I (la
serrure magnétique s’ouvre lors du démarrage de
l’opérateur et se ferme à l’arrêt de l’opérateur)
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
Niveau 6 - Vitesse variable
Menu 1 – Vitesse OUVERTURE
Degrés 5-16.
)) 10
Menu 2 – Vitesse mouvement progressif OUVERTURE
Degrés 1-16.
)) 5
Menu 3 – Position mouvement progressif OUVERTURE
Réglage avec touche + (OUVERTURE) et – (FERMETURE).
Menu 4 - Vitesse FERMETURE
Degrés 5-16.
)) 10
Menu 6 - Vitesse mouvement progressif FERMETURE
Degrés 1-16.
)) 5
Menu 8 - Position mouvement progressif FERMETURE
Réglage avec touche + (OUVERTURE) et – (FERMETURE).
Menu 9 - Temps de démarrage progressif OUVERTURE
1
)) Temps de démarrage progressif 1 seconde
2
Temps de démarrage progressif 2 secondes
3
Temps de démarrage progressif 3 secondes
4
Temps de démarrage progressif 6 secondes
Menu 10 - Temps de démarrage progressif FERMETURE
1
)) Temps de démarrage progressif 1 seconde
2
Temps de démarrage progressif 2 secondes
3
Temps de démarrage progressif 3 secondes
4
Temps de démarrage progressif 6 secondes
Niveau 7 - Service et maintenance
Menu 1 - Compteur de cycles de la barrière
Niveau 7 - Service et maintenance
Menu 2 - Compteur de maintenance
Affichage à cinq chiffres des actionnements restants de la
barrière jusqu‘à l‘affichage de la maintenance.
Chiffres les uns derrière les autres jusqu‘à affichage point,
puis répétition.
Menu 3 - Intervalle de maintenance
Réglage du nombre des actionnements de la barrière à
partir duquel une maintenance nécessaire est affichée.
1
)) INACTIF
2
100 actionnements de la barrière
3
500 actionnements de la barrière
4
1 000 actionnements de la barrière
5
4 000 actionnements de la barrière
6
5 000 actionnements de la barrière
7
6 000 actionnements de la barrière
8
7 000 actionnements de la barrière
9
8 000 actionnements de la barrière
10
9 000 actionnements de la barrière
11
10 000 actionnements de la barrière
12
15 000 actionnements de la barrière
13
20 000 actionnements de la barrière
14
30 000 actionnements de la barrière
15
40 000 actionnements de la barrière
16
50 000 actionnements de la barrière
Menu 8 – Réinitialisation Service et maintenance
La mémoire de défauts est réinitialisée ici pour le service,
le diagnostic et les travaux de maintenance.
1
)) Pas de réinitialisation
2
Réinitialisation de la mémoire de défauts
Menu 9 – Affichage des défauts
Affichage du message de défaut actuel
(max. 16 affichages de défaut possibles).
Affichage des défauts précédents /
Navigation dans la liste des défauts
Navigation dans la liste des défauts
Affichage à six chiffres des mouvements de la barrière
jusqu‘à 999999.
Chiffres les uns derrière les autres jusqu‘à affichage point,
puis répétition.
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)15
Niveau 8 – Réglages du système
La barrière inverse sa course pour un court instant :
L‘opérateur déplace la barrière pour un court instant dans le sens
opposé pour libérer un obstacle.
La barrière inverse sa course pendant un long moment :
L‘opérateur déplace la barrière jusqu‘en position OUVERTURE
Niveau 8 – Réglages du système
Menu 2 - Barre palpeuse
1
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
2
)) Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un court
­instant
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un long
instant
3
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un long instant
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
4
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un long instant
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un long instant
5
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
avec test onde de choc
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
avec test onde de choc
6
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
avec test onde de choc
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un long instant
avec test onde de choc
7
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un long instant
avec test onde de choc
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
avec test onde de choc
8
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un long instant
avec test onde de choc
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un long instant
avec test onde de choc
Menu 1 - Cellule photoélectrique
16
1
)) Fonctionnement sans cellule photoélectrique
2
Cellule photoélectrique bifilaire pour le mouvement
de la barrière FERMETURE
3
Cellule photoélectrique externe pour le mouvement
de la barrière FERMETURE
4
Cellule photoélectrique bifilaire pour le mouvement
de la porte OUVERTURE
Cellule photoélectrique bifilaire pour le mouvement
de la barrière FERMETURE
5
Cellule photoélectrique bifilaire pour le mouvement
de la porte FERMETURE (2x)
6
Cellule photoélectrique bifilaire sur XP69B :
uniquement arrêt
Cellule photoélectrique bifilaire sur XB03 :
cellule photoélectrique pour porte FERMETURE
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
Niveau 8 – Réglages du système
Menu 3 – Fonction de l‘arrêt automatique
1
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière s‘arrête
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
2
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
3
4
Niveau 8 – Réglages du système
Menu 6 – Fonction des émetteurs d’ordres d‘impulsion
1
Émetteurs d’ordres d‘impulsion inactifs :
Les émetteurs d‘ordres d’impulsion ne déclenchent
un ordre que lorsque la barrière est immobilisée.
2
Émetteur d‘ordres d’impulsion ARRÊT seulement,
puis séquence normale :
Une barrière en mouvement est arrêtée par tout
émetteur d’ordre d’impulsion. Un ordre suivant
­démarre l‘opérateur dans le sens opposé
(OUVERTURE - ARRÊT - FERMETURE - ARRÊT
-OUVERTURE).
En cas de fermeture automatique, l´ARRÊT est
possible dans le sens OUVERTURE.
3
)) Émetteur d‘ordres d’impulsion ARRÊT
­seulement, puis séquence normale :
Une barrière en mouvement est arrêtée par tout
émetteur d‘ordres d’impulsion. Un ordre suivant
démarre l‘opérateur dans le sens opposé.
(OUVERTURE - ARRÊT - FERMETURE - ARRÊT
-OUVERTURE).
En cas de fermeture automatique, pas d‘ARRÊT
dans le sens OUVERTURE.
)) Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière s‘arrête
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un long
instant
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un long instant
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un long instant
Menu 4 – Modes de service
1
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
homme mort
Mouvement de la barrière FERMETURE :
homme mort
1
)) Backjump inactif
2
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
auto-maintien
Mouvement de la barrière FERMETURE :
homme mort
2
Backjump actif – court
3
Backjump actif – moyen
4
Backjump actif – long
3
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
homme mort
Mouvement de la barrière FERMETURE :
auto-maintien
4
)) Mouvement de la barrière OUVERTURE :
auto-maintien
Mouvement de la barrière FERMETURE :
auto-maintien
Menu 7 – Décharge en position BARRIÈRE FERMÉE
(backjump)
Menu 8 - Sens de rotation
1
)) Standard
2
Inversion du sens de rotation
Menu 5 – Fonction des émetteurs d‘ordre de direction
1
Émetteurs d‘ordre de direction inactifs :
Les émetteurs d‘ordre de direction ne déclenchent
un ordre que lorsque la barrière est immobilisée.
2
)) Émetteur d‘ordre de direction ARRÊT seulement :
Une barrière en mouvement est arrêtée par tout
émetteur d‘ordre de direction.
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)17
5. Utilisation
9. Résolution des problèmes
Le système de barrière peut être actionné via les systèmes suivants :
–– Digicodeur
–– Transpondeur
–– Monnayeur
–– Boucle d’induction
–– Emetteur portable / Technologie sans fil
RÉFÉRENCE

Il est nécessaire d’observer les instructions correspondantes pour
l’utilisation des éléments de commande.
Pannes sans affichage du message de panne
L‘écran LCD n‘affiche rien et n‘est pas allumé.
Pas de tension.
• Vérifiez si la tension de réseau est existante.
• Contrôlez le branchement électrique.
Le disjoncteur thermique du transformateur de réseau
s‘est déclenché.
• Laissez le transformateur de réseau refroidir.
L‘unité de commande est défaillante.
• Faire contrôler l’opérateur.
Pas de réaction après génération d‘une impulsion.
6. Maintenance
Afin d’assurer un fonctionnement irréprochable, le système de
­barrière doit être régulièrement contrôlé et remis en état si besoin est.
­L’opérateur doit toujours être mis hors tension avant d’intervenir sur la
barrière.
• V
érifiez une fois par mois si l‘opérateur inverse bien son sens de
marche dès que la barrière touche un obstacle. Pour ce faire, placez
un obstacle dans la zone de mouvement de la barrière.
• Vérifiez toutes les pièces mobiles de la barrière et de l’opérateur.
• Vérifiez si la barrière présente d’éventuelles traces d’usure ou des
dommages.
• Vérifiez manuellement la souplesse de mouvement de la barrière.
• Vérifiez le bon fonctionnement de la cellule photoélectrique.
• Vérifiez le bon fonctionnement de la barre palpeuse.
Entretien
• Pour le nettoyage de l’opérateur, n’utilisez en aucun cas :
un jet d’eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides ou des
alcalis.
7. Démontage
Bornes de connexion pontées pour la touche
« Impulsion», par ex. par court-circuitage d‘un câble ou
par bornes plates
• Séparer à titre d‘essai de l’unité de commande les
contacteurs à clé ou les boutons-poussoirs internes
éventuellement connectés. Tirer le câble de la douille
XB03, introduire la fiche de court-circuitage et
­chercher le défaut de câblage.
➔➔ « 3.3.2 Connexion XB03 »
Pas de réaction après génération d‘une impulsion par
l‘émetteur portable.
L‘antenne modulaire n’est pas connectée.
• Relier l‘antenne modulaire à l‘unité de commande.
Le codage de l‘émetteur portable ne correspond pas au
codage du récepteur.
• Réactiver l‘émetteur portable.
➔➔ « 4.3 Programmation rapide »
La pile de l‘émetteur portable est vide.
• Mettre une nouvelle pile.
➔➔ « 5. Utilisation »
Défaillance de l‘émetteur portable, de l‘électronique de
commande ou de l‘antenne modulaire.
• Faire contrôler les 3 composants.
Le démontage se fait dans le sens inverse du montage.
8. Elimination
Les appareils usagés et les batteries ne doivent pas être jetés avec les
déchets domestiques !
• Éliminez les appareils usagés en les amenant à un point de
collecte pour appareils ménagers usagés ou à votre point de vente
s­ pécialisé.
• Éliminez les batteries usagées dans un conteneur prévu à cet effet
ou dans un point de vente spécialisé.
• Éliminez les matériaux d‘emballage en les jetant dans les
­conteneurs de collecte pour carton, papier et plastiques.
18
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
Pannes avec affichage du message de panne
Pannes avec affichage du message de panne
L‘installation affiche les pannes reconnues sous
forme de numéro de défaut (exemple numéro de
défaut 7).
La commande passe en mode affichage.
En mode de fonctionnement, le dernier numéro
de défaut peut être affiché par actionnement de
la touche P.
Numéro de défaut 12
Test de la barre palpeuse dans la direction OUVERTURE
pas ok
• Faire vérifier la barre palpeuse.

Numéro de défaut 3
La barre palpeuse dans la direction OUVERTURE a été
actionnée
• Vérifier la barrière, enlever l’obstacle si nécessaire.
Numéro de défaut 5
La barre palpeuse dans la direction FERMETURE a été
actionnée.
• Vérifier la barrière, enlever l’obstacle si nécessaire.
Numéro de défaut 7
Lorsqu‘aucune touche n‘est actionnée pendant
120 ­secondes , le mode de programmation se termine
automatiquement.
• Redémarrer l‘opération de programmation.
Numéro de défaut 8
Bouton défectueux du point de référence.
• Faire contrôler l’opérateur.
Numéro de défaut 9
Absence d’impulsions du capteur compte-tours,
l‘opérateur est bloqué.
• Faire contrôler l’opérateur.
Numéro de défaut 10
Marche trop difficile de la barrière ou barrière bloquée.
• Dégripper la barrière.
La puissance maximale d’entraînement est réglée trop
faiblement.
• Faire contrôler la puissance d’entraînement par le
commerçant spécialisé.
➔➔ « Niveau 2, Menu 1 - Puissance d’entraînement
requise OUVERTURE »
➔➔ « Niveau 2, Menu 2 - Puissance d’entraînement
requise FERMETURE »
Numéro de défaut 11
Barre palpeuse programmée dans la direction
­OUVERTURE mais pas raccordée.
• Désactiver ou raccorder la barre palpeuse dans la
direction OUVERTURE.
Numéro de défaut 13
Test de la barre palpeuse dans la direction FERMETURE
pas ok
• Faire vérifier la barre palpeuse.
Barre palpeuse programmée dans la direction
­FERMETURE mais pas raccordée.
• Désactiver ou raccorder la barre palpeuse dans la
direction FERMETURE.
Numéro de défaut 14
Réglage incorrect de la position de la porte OUVERTURE
et FERMETURE
• Réaliser une réinitialisation.
➔➔ « Niveau 1, Menu 8 - RÉINITIALISATION »
Numéro de défaut 15
Cellule photoélectrique interrompue ou défaillante.
• Éliminer l‘obstacle ou faire contrôler la cellule
­photoélectrique.
Cellule photoélectrique programmée, mais pas branchée.
• Désactiver ou brancher la cellule photoélectrique.
Numéro de défaut 16
Capteur de courant de l‘arrêt automatique défaillant.
• Faire vérifier le groupe-moteur.
Numéro de défaut 26
Sous-tension. L‘opérateur est surchargé lorsque la
puissance d’entraînement est réglée sur le degré 16
(maximal).
• Faire contrôler l‘alimentation électrique externe.
Numéro de défaut 28
Marche trop difficile ou irrégulière de la barrière ou
barrière bloquée.
• Contrôler la marche de la barrière et dégripper la
barrière.
Limitation du temps de marche
• Faire contrôler l’opérateur.
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)19
Pannes avec affichage du message de panne
Numéro de défaut 30
Erreur bus MS
• Réinitialiser les modules BUS.
➔➔ « Niveau 1, Menu 8 - RÉINITIALISATION »
• Faire contrôler les modules BUS connectés.
Numéro de défaut 35
Défaillance de l‘électronique.
• Faire contrôler l’opérateur.
Numéro de défaut 36
Suppression du court-circuitage, touche d‘arrêt toutefois
pas connectée.
• Brancher la touche d‘arrêt ou la fiche de court-­
circuitage dans la prise.
➔➔ « 3.3 Raccordements de la commande »
10. Annexe
10.1 Données techniques
Caractéristiques électriques
Tension nominale, écarts possibles
suivant les pays
V
230 / 260
Fréquence nominale
Hz
50 / 60
Consommation en veille*
W
3,2
V DC
24
Tension de commande
Protection commande
IP 20
Classe de protection
II
Données sur l‘environnement
Niveau sonore
Opérateur déverrouillé ou circuit de veille interrompu
• Verrouiller l‘opérateur.
Numéro de défaut 40
Le barrière se trouve hors des positions OUVERTURE ou
FERMETURE.
• Vérifier les positions de la barrière OUVERTURE et
FERMETURE et les régler de nouveau si nécessaire.
• Tourner la barrière dans la position OUVERTURE
ou FERMETURE à l’aide de la chaîne de secours
manuelle.
Numéro de défaut 48
Marche trop difficile ou irrégulière de la barrière ou
barrière bloquée.
• Contrôler la marche de la barrière et dégripper la
barrière.
Réglage défectueux des positions de barrière
­FERMETURE
• Vérifier les positions de la barrière OUVERTURE et
FERMETURE et les régler de nouveau si nécessaire.
• Contrôler la barrière.
Plage de température
dB(A)
< 70
°C
-20
°C
+60


*sans accessoires connectés
Accessoires
Cellules photoélectriques
Relais pour feux clignotants pour le fonctionnement du dispositif de
fermeture automatique
Bouton-poussoir
Interrupteur à clé
Digicodeur
10.2 Déclaration d‘incorporation
Nous déclarons par la présente que le produit désigné ci-après
­correspond dans le modèle que nous avons mis sur le marché et du fait
de sa conception et de sa construction aux exigences fondamentales de
la directive relative aux machines (2006/42/CE).
La présente déclaration devient caduque dès que les produits ont été
modifiés sans que nous n‘ayons été concertés.
Produit : Commande Control Parc DC-2
État de révision : R01
D‘autre part, la quasi-machine est conforme à toutes les
­dispositions de la directive européenne (89/106/CE) relative aux
produits de ­construction, de la directive relative à la compatibilité
­électromagnétique (2004/108/CE) et de la directive relative à la basse
tension 2006/95/CE.
20
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
–– Directive relative aux machines 2006/42/CE
Exigences appliquées pour la protection en matière de sécurité et
de santé conformément à l‘annexe 1 :
Principes fondamentaux N° 1, N° 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2,
1.2.3, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.2.1, 1.5.1,
1.5.4, 1.5.6, 1.5.15, 1.6.1, 1.6.3, 1.7
EN 60204-1:2006
EN ISO 12100:2010
EN ISO 13849-1:2008
Cat.2 / PLc (niveau de performance) pour les fonctions limitation de
la force et détection des fins de course
–– Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
EN 55014-1:2006
EN 61000-3-2:2008
EN 61000-3-3:2008
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-3:2007
–– Directive relative à la basse tension 2006/95/CE
EN 60335-1:2002
EN 60335-2-103:2003
Les documents techniques spécifiques ont été établis conformément à
l‘annexe VII Partie B de la directive 2006/42/CE relative aux machines.
Nous nous engageons à transmettre ces documents aux autorités de
surveillance du marché, sur demande justifiée, par voie électronique
dans un délai convenable.
La quasi-machine ne doit être mise en service que lorsqu‘il a été
constaté que la machine dans laquelle la quasi-machine doit être
incorporée répond aux dispositions de la Directive 2006/42/CE relative
aux machines.

01/07/2012 / 002
M. Hörmann
Direction

10.3 Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente que le produit désigné ci-après
c­ orrespond dans le modèle que nous avons mis sur le marché et du fait
de sa conception et de sa construction aux exigences fondamentales
des directives CE mentionnées ci-dessous.
La présente déclaration devient caduque dès que les produits ont été
modifiés sans que nous n‘ayons été concertés.
Produit :
Désignation de la barrière
Désignation de l‘opérateur
Directives CE pertinentes :
–– Directive relative aux produits de construction 89/106/CE
–– Directive relative aux machines 2006/42/CE
–– Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
–– Directive relative à la basse tension 2006/95/CE
Les documents techniques spécifiques ont été établis conformément à
l‘annexe VII Partie B de la directive 2006/42/CE relative aux machines.
Nous nous engageons à transmettre ces documents aux autorités de
surveillance du marché, sur demande justifiée, par voie électronique
dans un délai convenable.
La quasi-machine ne doit être mise en service que lorsqu‘il a été
constaté que la machine dans laquelle la quasi-machine doit être
incorporée répond aux dispositions de la Directive 2006/42/CE relative
aux machines.
Entreprise de montage chargée de l‘exécution
Adresse, code postal, lieu
Personne mandatée pour l‘établissement des documents techniques :
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Allemagne
Téléphone
+49 (5247) 705-0
Date / Signature
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)21
Plaque signalétique
Typ (A)
___________________________________________________________________________________________
Rev (B)
___________________________________________________________________________________________
Art. No. (C)
___________________________________________________________________________________________
Prod. No. (D)
___________________________________________________________________________________________
A
Remser Brook 11
DE - 33428 Marienfeld
B
/
C
D
104157
1 - F 360381 - M - 0.5 - 1212
MADE IN GERMANY

Manuels associés