Manuel du propriétaire | Marantec Control x.82 Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Marantec Control x.82 Owner's Manual | Fixfr
F
Notice d’instructions
Mise à jour : 01.2015
Commande pour portes coulissantes
Control x.82
Table des matières
Concernant ce document
1.
––
––
––
––
––
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Conformité d‘utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Groupe cible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Système de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.1 Préparation du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Ouverture de la commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.3 Raccordements de la commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.4 Connexion du câble réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 Fin du montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1 Aperçu de la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Affichage de l’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.3 Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.4 Programmation rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.5 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.6 Programmation spéciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11.1 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11.2 Déclaration d’incorporation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Notice originale
Partie du produit.
A lire et conserver obligatoirement.
Tous droits d‘auteur réservés.
Toute reproduction, même partielle, est interdite sans notre
­autorisation.
–– Sous réserve de modifications servant au progrès technique.
–– Toutes les dimensions en millimètres.
–– Les illustrations ne correspondent pas exactement aux dimensions.
Explication des symboles
DANGER !
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger entraînant
immédiatement la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant
entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
AVIS
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant
entraîner l‘endommagement ou la destruction du produit.
CONTRÔLE
Attire l‘attention sur un contrôle à effectuer.
RÉFÉRENCE
Renvoi à des documents spéciaux qui doivent être observés.
• Mesure à prendre
–– Liste, énumération
➔➔ Renvoi à d‘autres passages de ce document
DANGER !
)) Réglage usine
Consignes de sécurité importantes :
Attention – pour la sécurité des personnes, il est vital
d‘observer toutes les instructions.
Veuillez garder ces instructions.
Instructions importantes pour le montage :
Attention – Un montage incorrect peut être source de
blessures graves – Observer toutes les instructions de
montage.
2
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)
1. Consignes générales de sécurité
DANGER !
Danger de mort en cas de non-respect de la
documentation !
• Respecter toutes les consignes de sécurité dans le présent
document.
1.1
Conformité d‘utilisation
–– L’opérateur est destiné uniquement à l‘ouverture et à la fermeture
des portes.
–– Les personnes ou les objets ne doivent jamais être déplacés à l’aide
de la porte.
Pour le produit Control x.82, les points suivants s‘appliquent :
–– La commande convient exclusivement au contrôle des portes
coulissantes.
–– La commande nécessite un groupe-moteur approprié pour le bon
fonctionnement du système.
1.2
Groupe cible
–– Montage, branchement et mise en service :
personnel spécialisé, qualifié et ayant subi une formation.
–– Commande, contrôle et maintenance :
exploitant de la porte.
Exigences envers le personnel spécialisé, qualifié et formé :
–– Connaissance des règles générales et spécifiques de sécurité et de
prévention des accidents.
–– Connaissances des règles se rapportant à l‘électrotechnique.
–– Formation à l‘utilisation et l‘entretien de l‘équipement de sécurité
adéquat.
–– Formation adéquate et supervision par un électricien qualifié.
–– Capacité de reconnaître les dangers qui peuvent être causés par
l’électricité.
–– Connaissances de l‘application des normes suivantes
–– – EN 12635 (« Portes - Installation et utilisation »),
–EN 12453 (« Portes - Sécurité à l‘utilisation des portes motorisées
– Exigences »),
– EN 12445 (« Portes - sécurité à l’utilisation des portes
motorisées - Procédures de contrôle»).
Des exigences spécifiques s‘appliquent aux utilisateurs suivants :
–– Enfants d‘au moins 8 ans.
–– Personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées.
–– Personnes qui manquent d‘expérience et de connaissance.
Ces utilisateurs peuvent uniquement utiliser et effectuer la
maintenance du dispositif.
Exigences spécifiques :
–– Les utilisateurs sont surveillés.
–– Les utilisateurs ont reçu des instructions pour une utilisation en
toute sécurité de l‘appareil.
–– Les utilisateurs ont conscience des risques liés à la manipulation de
l‘appareil.
–– Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
1.3
Garantie
Le produit est fabriqué conformément aux règles et normes
mentionnées dans la déclaration de conformité et du fabricant.
Le produit a quitté l‘usine dans un état de sécurité parfait.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d‘endommagements
résultant des cas suivants. La garantie du produit et des accessoires
perd sa validité en cas de :
–– Non-respect de cette notice d‘utilisation.
–– Utilisation non conforme et maniement inapproprié.
–– Intervention d‘un personnel non qualifié.
–– Transformations ou modifications du produit.
–– Utilisation de pièces de rechange qui n‘ont pas été fabriquées ou
autorisées par le fabricant.
Les piles, les accus, les fusibles et les ampoules sont exclus de la
garantie.
Vous trouverez d‘autres consignes de sécurité dans les
différentes parties pertinentes de ce document.
➔➔ « 4. Montage »
➔➔ « 5. Mise en service »
➔➔ « 7. Maintenance »
➔➔ « 8. Démontage »
Exigences envers les opérateurs du système de porte :
–– Connaissance et conservation de la notice d’utilisation.
–– Connaissance des règles générales de sécurité et de prévention des
accidents en vigueur.
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)3
2. Contenu de la livraison
La commande est intégrée dans les produits suivants :
–– Comfort 850, 851
–– Comfort 850 S, 851 S
–– Comfort 860, 861
–– Comfort 860 S, 861 S
–– Comfort 880, 881
3. Système de porte
4. Montage
DANGER !
Danger de mort par électrocution !
• Coupez impérativement l‘opérateur de l‘alimentation en courant
électrique avant de procéder aux travaux de câblage. Assurezvous pendant les travaux de câblage que l‘alimentation en
courant est bien interrompue.
• Respectez les normes de protection locales.
• Veuillez impérativement séparer dans des gaines différentes les
câbles d‘asservissement des câbles d‘alimentation du moteur.
La tension de commande est de 24 V DC.
RÉFÉRENCE
Le montage de la porte est décrit dans la documentation du groupemoteur.
AVIS
Dommages matériels dus à un montage incorrect de
l’opérateur !
Afin d’éviter toute erreur de montage et tout endommagement sur
la porte et l’opérateur, il est nécessaire de procéder au montage en
tenant compte des instructions de montage suivantes.
• Montez tous les éléments d’impulsion et les dispositifs de
commande (par ex. digicodeur radio) à portée de vue de la porte
ainsi qu‘à une distance suffisante des pièces mobiles de la porte.
Veuillez observer une hauteur de montage minimale d’1,5 mètre.
• Utilisez uniquement un matériel de fixation qui correspond à la
surface présente.
4.1
Préparation du montage
Les opérations suivantes doivent être effectuées avant de commencer
le montage :
Contenu de la livraison
• Vérifiez si la livraison est complète.
• Assurez-vous que les accessoires requis pour le montage soient
tous présents.
Système de porte
• Assurez-vous que le système de porte soit équipé d’une
alimentation électrique et d’un dispositif de coupure appropriés.
La section minimale du câble de masse est de 3 x 1,5 mm.
• Assurez-vous que seuls les câbles convenant à une utilisation
extérieure soient utilisés (résistance au froid, résistance aux UV).
• Assurez-vous qu’un groupe-moteur approprié soit à disposition.
RÉFÉRENCE
Il est nécessaire d’observer les différents documents correspondants
lors de l’utilisation et le montage des accessoires.
4
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)
4.2
Ouverture de la commande
Comfort 850, 851
Comfort 880, 881
4.2 / 4
4.2 / 1
Comfort 860, 861
4.2 / 2
4.3
Raccordements de la commande
DANGER !
Danger de mort par électrocution !
• Coupez impérativement l‘opérateur de l‘alimentation en courant
électrique avant de procéder aux travaux de câblage. Assurezvous pendant les travaux de câblage que l‘alimentation en
courant est bien interrompue.
AVIS
Risque de dommages matériels dus à un montage incorrect
de l’opérateur !
Une tension étrangère sur le raccordement XB99 peut détruire
l’ensemble du système électronique.
• Connectez uniquement des contacts à fermeture libres de
potentiel sur les bornes B9, 5, 34, 3 et 8 (XB99).
Comfort 850 S, 851 S, 860 S, 861 S
4.2 / 3
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)5
4.3.1 Aperçu des raccordements de la commande
Comfort 880, 881
Comfort 850, 851, 860, 861
4.3.1 / 3
4.3.1 / 1
12
L
N
PE
56 7 8
90
34
XN81
XB70
12
XM70A
90
3
4 56 7 8
XW41
X2
XW40
X4
XH79
XP54A
XN70 XB99 XP69B XP69A XP54B
L
N
XB70
XH79
12
34
56 7 8
PE
90
XM70A
XN81
XW41
X2
XW40
X4
XP54A
XB70
XN70 XB99 XP69B
XP54B
XP69A
4.3.1 / 4
4.3.1 / 2
L
N
PE
L
N
PE
12
A
56 7 8
90
34
A
A
A
6
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)
Branchement d’éléments de commande
externes
➔➔ « 4.3.2 Connexion XB99 »
XB70
Branchement antenne modulaire
XH79
Branchement serrure électrique et feux de
signalisation
➔➔ « 4.3.3 Connexion XN81/XH79 »
XM70A
Branchement moteur
XN70
Branchement alimentation de secours
(BatteryBackup)
XN81
Raccordement au réseau
➔➔ « 4.3.3 Connexion XN81/XH79 »
XP54A
Branchement barre palpeuse sens de
FERMETURE
➔➔ « 4.3.4 Connexion XP54A / XP54B »
Branchement barre palpeuse sens
d’OUVERTURE
➔➔ « 4.3.4 Connexion XP54A / XP54B »
XP69A
Branchement Cellule photoélectrique sens de
marche FERMETURE
➔➔ « 4.3.5 Connexion XP69A / XP69B »
XP69B
Branchement Cellule photoélectrique sens de
marche OUVERTURE
➔➔ « 4.3.5 Connexion XP69A / XP69B »
XW40
Connexion MS-BUS
XW41
uniquement pour une utilisation interne !
M06E039
B9
5
34
3
8
- XB99
L’affectation des raccordements dépend de la programmation des
fonctions spéciales. Il est possible de raccorder des boutons à impulsion
ou des poussoirs de direction en fonction de la programmation.
➔➔ « 5.6 Programmation spéciale »
–– Si les contacts d’un blocage de fermeture sont ouverts, le dispositif
de porte peut uniquement être fermé en service homme mort.
–– Les éléments de commande et dispositifs de sécurité externes
supplémentaires ayant un branchement 24 V (max. 50 mA) doivent
être raccordés à XB99.
Possibilité de raccordement 1
4.3.2 / 2
M06E039
B9
5
34
3
34
3
-SB8
-SB5
Possibilité de raccordement 2
4.3.2 / 3
5
8
13
- XB99
14
13
-SB34 14
-SB5
12
11
M06E039
B9
-SB3
Une cellule photoélectrique bifilaire raccordée à XP69B / XB69A est
automatiquement détectée par la commande lors d’une mise en
MARCHE de l’alimentation électrique. La cellule photoélectrique peut
être désactivée ultérieurement (niveau 8 / menu 1).
Si les contacts d’un blocage de fermeture sont ouverts, il n’est plus
possible de fermer la porte.
8
- XB99
12
XP54B
4.3.2 / 1
13
XB99
Livraison réglages usine
B9 et 5 pontés
14
Vitesse de rotation
13
Point de référence
X4
14
X2
4.3.2 Connexion XB99
-SB8
Ferrite à rabat
11
A
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)7
4.3.2 / 4
- XB99
B9
5 34
3
8
-XP69A
P6 26
4.3.3 / 1
- XH79
H7 51
+
-
1
49
2
13
-X1
+
M07E039
M12E019
- YH51
M12E016
4.3.3 Connexion XN81/XH79
- HH49
Possibilité de raccordement 3
14
- S1
+
Connexion + 24 V DC (50 mA max.)
–
Connexion GND
1
Branchement contact à fermeture libre de
potentiel
2
Branchement contact à fermeture libre de
potentiel
3
Branchement position intermédiaire
FERMETURE
5
Branchement ARRÊT
8
Branchement Impulsion
26
Branchement Cellule photoélectrique
34
Branchement
➔➔ « Niveau 5, Menu 3 Entrée programmable »
B9
Connexion + 24 V DC (50 mA max.)
P6
Connexion GND
S1
Contact à fermeture Récepteur libre de
potentiel
SB3
Bouton
➔➔ « Niveau 5, Menu 1 - Entrée d‘impulsions
programmable »
SB5
Bouton ARRÊT
SB8
Bouton
➔➔ « Niveau 5, Menu 1 - Entrée d‘impulsions
programmable »
SB34
Bouton Blocage de la fermeture (cellule
photoélectrique) / L’opérateur s’arrête et inverse
le sens de marche
X1
XP69A
8
Branchement Récepteur externe
Branchement Cellule photoélectrique sens de
marche FERMETURE
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)
Possibilité de raccordement
Raccordement des feux de signalisation avec relais externe
H7 51
4.3.3
+ 49 / 2
H7 51
- XH79
+
AVIS
49
- HH49
- YH51
M12E019
- KH49
4.3.4 Connexion XP54A / XP54B
Dommage matériel dû à un branchement inapproprié.
Lors du branchement d’une réglette de contact 8,2 kΩ, les résistances
8,2 kΩ utilisées sur les branchements XP54B barre palpeuse
OUVERTURE et XP54A barre palpeuse FERMETURE doivent être
retirées.
A2 A1
4.3.4 / 1
- XP54A
P5
47
M07E037
11 14
12
L
N
+
+/49
- HH14
Connexion 24 V DC / max. 0,7 A
Branchement sortie programmable
(24 V DC / 0,5 A)
➔➔ « Niveau 1, Menu 7 - Sortie de relais »
L
Branchement phase
N
Branchement conducteur neutre
PE
Branchement conducteur de protection
H7/51
Branchement serrure électrique 24 V DC
H7
8K2
Connexion 24V DC / max. 0,7 A
HH14
Feu de signalisation
HH49
Feu de signalisation 24 V DC / max. 0,7 A
KH49
Relais sur site 24 V DC
YH51
Serrure électrique sur site
P5
Connexion GND
46
Branchement signal barre palpeuse
Sens de marche OUVERTURE (XP54B)
47
Branchement signal barre palpeuse
Sens de marche FERMETURE (XP 54A)
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)9
4.3.5 Connexion XP69A / XP69B
4.3.6 Connexion de la cellule photoélectrique externe
4.3.5 / 1
4.3.6 / 1
M12E017
M12E017a
26
Branchement signal cellule photoélectrique
Sens de marche OUVERTURE (XP69B)
+
Branchement tension d'alimentation
–
Branchement tension d'alimentation
27
Branchement signal cellule photoélectrique
Sens de marche FERMETURE (XP69A)
13
Contact de relais Entrée
14
Contact de relais Sortie
P6
Connexion GND OUVERTURE (XP69B)
Connexion GND FERMETURE (XP69A)
26
RX
Récepteur de la cellule photoélectrique bifilaire
Branchement Cellule photoélectrique
OUVERTURE
TX
Émetteur de la cellule photoélectrique bifilaire
27
Branchement Cellule photoélectrique
FERMETURE
Une cellule photoélectrique bifilaire raccordée à XP69B / XP69A est
automatiquement détectée par la commande lors d’une mise en
MARCHE de l’alimentation électrique.
La cellule photoélectrique peut être désactivée ultérieurement
(niveau 8 / menu 1).
Une cellule photoélectrique bifilaire peut uniquement être installée
pour la direction OUVERTURE si une cellule photoélectrique bifilaire est
présente dans la direction FERMETURE.
10
AP26
Cellule photoélectrique de relais
AP27
Cellule photoélectrique de relais
B9
Branchement +24V DC
P6
Branchement GND
RX
Cellule photoélectrique Récepteur RX
TX
Cellule photoélectrique Émetteur TX
XB99
Branchement des éléments de commande
externes
XP69A
Borne Cellule photoélectrique bifilaire
OUVERTURE
XP69B
Borne Cellule photoélectrique bifilaire
FERMETURE
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)
4.4
Connexion du câble réseau
Comfort 850 S, 851 S, 860 S, 861 S
4.5 / 3
DANGER !
Danger de mort par électrocution !
• Coupez impérativement l‘opérateur de l‘alimentation en courant
électrique avant de procéder aux travaux de câblage. Assurezvous pendant les travaux de câblage que l‘alimentation en
courant est bien interrompue.
• Veuillez-vous assurer qu’il existe un dispositif de coupure de tous
les pôles lors d’un raccordement fixe du câble secteur.
4.5
Fin du montage
Il est nécessaire de procéder aux travaux suivants avant de fermer la
commande
➔➔ « 5. Mise en service »
Comfort 850, 851
Comfort 880, 881
4.5 / 4
4.5 / 1
Comfort 860, 861
4.5 / 2
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)11
5. Mise en service
Affichage
Fonction / Élément
Prêt à fonctionner
Les fenêtres, portes et portails motorisés doivent être contrôlés par
un expert avant leur première mise en service et selon les besoins,
toutefois au moins une fois par an (avec justificatif écrit).
Après la mise en service du dispositif, les utilisateurs de la porte ou
leurs représentants doivent être informés sur le fonctionnement.
Position FERMETURE
Position OUVERTURE
AVERTISSEMENT !
Cellule photoélectrique ou barre palpeuse
Télécommande
Touche externe
1
Affichage de l’état
(exemple affichage 1 - point de référence)
➔➔ « 5.2 Affichage de l’état »
5678
90
34
12
Risque de blessure par des mouvements incontrôlés de la
porte !
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec la
commande ou avec l‘émetteur portable.
• Assurez-vous avant tout mouvement de la porte qu‘aucune
personne ou qu‘aucun objet ne se trouve dans la zone
dangereuse de la porte.
• Assurez-vous, avant de franchir l‘ouverture de la porte, que la
porte se trouve en position OUVERTURE.
• Contrôlez tous les dispositifs d‘arrêt d‘urgence existants.
• Faites attention à tous les points de coincement et de
cisaillement éventuels de la porte.
• Ne touchez jamais une porte en mouvement, un rail de guidage
ou les pièces mobiles.
• Les dispositions de la norme EN 13241-1 (« Portes – Norme de
produit ») sont à respecter.
Message de panne / affichage de maintenance en
position FERMETURE
5678
34
12
5678
45678
90
3
34
90
Éléments de commande
12
12
Aperçu de la commande
90
5.1
Affichage des niveaux (exemple : niveau 2)
Affichage des menus et des paramètres
(exemple : menu 3, paramètre 8)
Écran LCD
Affichage des minutes
Manœuvrez la porte dans le sens FERMETURE,
réduire les valeurs
P
12
34
5678
90
Manœuvrez la porte dans le sens OUVERTURE,
augmenter les valeurs
Les temps supérieurs à une minute sont affichés
en minutes et secondes.
Exemple : 1.2 = 1 minute + 20 secondes =
80 secondes
Démarrer la programmation, confirmer les valeurs
et mémoriser
Légende
L’affichage clignote
L’affichage est allumé
12
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)
5.2
Affichage de l’état
1
Affichage
Programmation rapide
1. Programmation de la position OUVERTURE
Fonction / Élément
La commande est en mode de
fonctionnement.
Le point de référence est franchi
P
3
Alimentation de secours raccordée (en option)
4
Amener la porte en position
OUVERTURE.
Affichage du temps de pré-avertissement
(seulement pour fermeture automatique
programmée)
P
5.3
Mémoriser la position de la
porte OUVERTURE.
Réglages usine
Il est possible de réinitialiser les paramètres d’usine de l’opérateur.
➔➔ « Niveau 1, Menu 8 - RÉINITIALISATION »
5.4
P > 3 sec. < 10 sec.:
Début de la programmation
rapide
2. Programmation de la position FERMETURE.
Programmation rapide
Amener la porte en position
FERMETURE.
La programmation rapide doit être effectuée pour la mise en service
correcte de l‘opérateur et après une réinitialisation.
Conditions :
–– La porte est en position FERMETURE.
–– L’opérateur est verrouillé.
P
Mémoriser la position
FERMETURE.
RÉFÉRENCE
Le déverrouillage de l’opérateur est décrit dans la documentation du
groupe-moteur.
3. Programmation de la télécommande Multi-Bit
Actionner l‘émetteur portable.
Si aucune des touches n‘est actionnée en mode programmation
en l‘espace de 120 secondes, la commande revient à l‘état de
fonctionnement.
Un numéro d’erreur correspondant s’affiche.
➔➔ « 10. Résolution des problèmes »
Relâcher l‘émetteur portable.
• Effectuez la programmation rapide.
CONTRÔLE
Un contrôle du fonctionnement doit être effectué après la
programmation rapide.
➔➔ « 5.5 Contrôle du fonctionnement »
P
Sauvegarder la télécommande.
Fin de la programmation
rapide.
La commande est en mode de
fonctionnement.
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)13
Programmation rapide
3. Programmation de la télécommande bi·linked
Ouvrir l’arrière de l’émetteur
portable.
Appuyer sur la touche de
programmation de l’émetteur
portable.
Actionner l‘émetteur portable.
5.5
Contrôle du fonctionnement
5.5.1 Trajet d’apprentissage pour la puissance
d’entraînement
L‘opérateur apprend, en fonction de la porte et de l’opérateur, la
puissance d’entraînement maximale nécessaire pendant les deux
premiers trajets qui suivent le réglage des positions de la porte.
• Déplacez l‘opérateur (avec transmission accouplée) trois fois et sans
interruption, de la position FERMETURE à la position OUVERTURE
et vice-versa.
• Contrôlez la puissance d’entraînement.
Vérifier le fonctionnement
1.
La commande est en mode de
fonctionnement.
2.
La porte doit s‘ouvrir et aller
dans la position OUVERTURE
mémorisée.
3.
La porte doit se fermer et aller
dans la position FERMETURE
mémorisée.
4.
L’opérateur doit déplacer
la porte dans la direction
OUVERTURE ou FERMETURE.
Relâcher l‘émetteur portable.
P
Sauvegarder la télécommande.
Fin de la programmation
rapide.
La commande est en mode de
fonctionnement.
Fermer l’arrière de l’émetteur
portable.
5.
6.
14
L‘opérateur doit s‘arrêter.
L‘opérateur marche dans le
sens inverse.
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)
5.5.2 Contrôle de l’arrêt automatique
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure par des forces mal réglées !
• Contrôlez l‘arrêt automatique OUVERTURE et FERMETURE.
Arrêt automatique
Il est nécessaire d’observer la norme EN 13241 lors du contrôle de tous
les systèmes de porte.
• Placez un obstacle dans la direction OUVERTURE et FERMETURE de
la porte.
• Déplacez la porte en direction de l’obstacle :
Lorsque la porte touche l’obstacle, l’opérateur doit s’arrêter et
inverser son sens de marche.
Les réglages des puissances d’entraînement OUVERTURE et
FERMETURE restent en mémoire jusqu’à ce que la tension
d’alimentation soit interrompue.
Les paramètres ne peuvent être remis au réglage usine que par une
réinitialisation.
➔➔ « Niveau 1, Menu 8 - RÉINITIALISATION »
5.5.3 Contrôle de la cellule photoélectrique
• Contrôlez toutes les cellules photoélectriques une à une en
déclenchant la fonction.
• Contrôlez toutes les barres palpeuses une à une en déclenchant la
fonction.
5.6
Programmation spéciale
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure par des forces mal réglées !
Il est possible de modifier des réglages d‘usine importants dans la
programmation des fonctions spéciales.
• Vérifiez les paramètres réglés.
• Vérifiez les forces réglées après modification de l‘arrêt
automatique.
➔➔ « 5.5.2 Contrôle de l’arrêt automatique »
• Procédez à des mesures pour vérifier la coupure de force
correcte.
• Consignez par écrit la mesure de vérification selon la norme
EN 13241.
AVIS
Dommages matériels dus à un réglage inapproprié de
l’opérateur.
Après une réinitialisation, tous les paramètres reviennent aux réglages
usine. Les éléments de sécurité raccordés et fonctionnels sont de
nouveau détectés après une réinitialisation.
Pour assurer un fonctionnement irréprochable de la commande :
• Reprogrammez toutes les fonctions désirées.
• Procédez au réapprentissage de la télécommande.
• Amenez l’opérateur une fois en position OUVERTURE et en
position FERMETURE.
Une cellule photoélectrique raccordée est automatiquement détectée
par la commande dès que la source d’alimentation est activée.
La cellule photoélectrique peut être reprogrammée par la suite.
Les cellules photoélectriques non souhaitées doivent être déconnectées
avant d’activer la source d’alimentation car la commande les détectera
le cas échéant.
➔➔ « 4.3.5 Connexion XP69A / XP69B »
CONTRÔLE
Un contrôle du fonctionnement doit être effectué après des
modifications effectuées en mode de programmation.
➔➔ « 5.5 Contrôle du fonctionnement »
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)15
5.6.1 Programmation des fonctions spéciales
5.6.2 Vue d‘ensemble des fonctions spéciales
Déroulement de la programmation
Niveau
1
Fonctions de base
La commande est en mode de
fonctionnement.
1.
Menu
3 Position intermédiaire OUVERTURE
4 Position intermédiaire FERMETURE
7 Sortie feux de signalisation
8 RÉINITIALISATION
P
12
12
12
34
3
Fermeture automatique
5678
5678
4
Programmation de
la télécommande
3 Durée de mouvement de la porte
4 Temps de pré-avertissement
2 Position intermédiaire OUVERTURE
3 Position intermédiaire FERMETURE
4 OUVERTURE
5 FERMETURE
8 Éclairage de l‘opérateur ALLUMÉ / ÉTEINT
5
Fonctions
spéciales
1 Entrée d‘impulsions programmable
3 Entrée programmable
4 Temps d’éclairage
5 Appareil de programmation portable
7 Batterie back-up
12
8Version avec serrure magnétique
6
Vitesse
variable
12
5678
34
1 Vitesse OUVERTURE
2 Vitesse mouvement amorti OUVERTURE
3 Position mouvement amorti OUVERTURE
4 Vitesse FERMETURE
90
P
Sauvegarde du paramètre.
La commande passe au mode
d’affichage des niveaux.
1 Fermeture automatique
6Variante de commande
90
8.
Modification du paramètre.
Arrêt automatique OUVERTURE
7 Feu de signalisation
5678
34
7.
2 P uissance d’entraînement requise
F­ ERMETURE
5 Avertissement de démarrage
5678
90
6.
Confirmation du menu désiré.
Affichage du paramètre réglé.
1 P uissance d’entraînement requise
O
­ UVERTURE
4 Arrêt automatique FERMETURE
90
Sélection du menu désiré
(exemple : menu 3).
5.
34
12
P
34
5678
90
4.
Confirmation du niveau désiré.
Affichage du premier menu et
du paramètre réglé.
34
90
Sélection du niveau désiré
(exemple : niveau 2).
3.
5678
3
12
P
34
90
2.
P > 10 sec. :
Début de la programmation
des fonctions avancées de
l‘opérateur.
Affichage des niveaux
2
Réglages de
l’opérateur
5 Vitesse mouvement lent FERMETURE
6 Vitesse mouvement amorti FERMETURE
7 Position mouvement lent FERMETURE
P
12
5678
8 Position mouvement amorti FERMETURE
9 Temps de démarrage amorti OUVERTURE
10 Temps de démarrage amorti FERMETURE
7
Service et
maintenance
ou
9.
34
90
Sélection du niveau suivant
désiré.
Poursuite de la programmation.
P > 5 sec. :
Fin de la programmation.
Tous les paramètres modifiés
sont mémorisés.
1 Compteur de cycles de la porte
2 Compteur de maintenance
3 Intervalle de maintenance
8 Réinitialisation de la mémoire de défauts
9 Affichage des défauts
La commande est en mode de
fonctionnement.
16
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)
Niveau
8
Réglages du
système
Menu
1 Cellule photoélectrique
2 Barre palpeuse
3 Fonction de l’arrêt automatique
Niveau 1 – Fonctions de base
Menu 7 – Sortie feux de signalisation
(seulement programmable avec feu de signalisation
optionnel)
4 Modes de service
1
5 Fonction des émetteurs d‘ordre de
­direction
)) Feu de signalisation
➔➔ « Niveau 3, Menu 7 – Feu de signalisation »
2
Position OUVERTURE
6 Fonction des émetteurs d‘ordre
d’impulsions
3
Position FERMETURE
4
Position intermédiaire OUVERTURE
7 D
écharge en position PORTE FERMÉE
(backjump)
5
Position intermédiaire FERMETURE
8 Sens de rotation
6
L‘opérateur démarre (impulsion de balayage
1 seconde)
9 R églage de la langue pour affichage texte
clair
7
Panne
8
Éclairage (lumière 3 min.)
➔➔ « Niveau 5, Menu 4 – Temps d‘éclairage »
9
Déblocage du verrouillage (l‘opérateur marche)
10
Déblocage du verrouillage (l‘opérateur est
­immobilisé)
11
Déblocage de la serrure (l‘opérateur démarre /
impulsion de balayage 3 secondes)
12
Sécurité anti-effraction
13
Télécommande radio (le relais se déclenche pour la
durée de l‘impulsion)
➔➔ « Niveau 4, Menu 8 – Éclairage de l‘opérateur
ALLUMÉ / ÉTEINT »
14
Impulsion test pour la barre palpeuse (le relais émet
une impulsion test et se déclenche pour 300 ms)
5.6.3 Contenu des fonctions spéciales
Niveau 1 – Fonctions de base
Menu 3 - Position intermédiaire OUVERTURE
Réglage avec touche + (OUVERTURE) et – (FERMETURE).
La fonction de fermeture automatique est possible.
Menu 4 - Position intermédiaire FERMETURE
Réglage avec touche + (OUVERTURE) et – (FERMETURE).
La fonction de fermeture automatique n’est pas possible.
Menu 8 – RÉINITIALISATION
Il est possible de réinitialiser les paramètres d’usine de
l’opérateur.
1
)) Pas de réinitialisation
2
Réinitialisation commande (réglage usine)
Les modules raccordés (modules BUS, bi·linked)
doivent être réinitialisés séparément.
3
Réinitialisation télécommande (les télégrammes
sont effacés)
4
Réinitialisation extension fermeture automatique
➔➔ « Niveau 3 – Fermeture automatique »
5
Réinitialisation seulement pour fonctions avancées
de l‘opérateur (sauf position OUVERTURE/
FERMETURE et télécommande impulsion)
6
Réinitialisation éléments de sécurité (cellule
photoélectrique /circuit d’arrêt)
7
Réinitialisation module bus (les modules bus
connectés sont appris)
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)17
Niveau 2 – Réglages de l‘opérateur
Menu 1 – Puissance d’entraînement requise OUVERTURE
Sensibilité en degrés de 1 à 16
(plus le degré est élevé, plus la force de l‘opérateur est
élevée).
)) 8
Menu 2 – Puissance d’entraînement requise FERMETURE
Sensibilité en degrés de 1 à 16
(plus le degré est élevé, plus la force de l‘opérateur est
élevée).
)) 8
Menu 3 – Arrêt automatique OUVERTURE
Sensibilité en degrés de 1 (INACTIF) à 16
(plus le degré est bas, plus l‘arrêt automatique de sécurité
réagit sensiblement).
)) 10
Niveau 3 – Fermeture automatique
Menu 1 - Fermeture automatique
Lorsque la fermeture automatique est activée, la sortie
de relais (niveau 1 / menu 7) peut être reprogrammée en
fonction des besoins.
1
)) désactivé
2
Temps d‘ouverture
15 / Temps de préavertissement 5
3
Temps d’ouverture
30 /
Temps de préavertissement 5
4
Temps d’ouverture
60 /
Temps de préavertissement 8
5
Temps d’ouverture
15 /
Temps de préavertissement 5
6
Temps d’ouverture
30 /
Temps de préavertissement 5
7
Temps d’ouverture
60 /
Temps de préavertissement 8
8
Temps d’ouverture
infini
Temps de préavertissement 3
Menu 4 – Arrêt automatique FERMETURE
Sensibilité en degrés de 1 (INACTIF) à 16
(plus le degré est bas, plus l‘arrêt automatique de sécurité
réagit sensiblement).
)) 10
Prolongation du temps
d‘ouverture seulement
par génération
d‘impulsions
(touche, émetteur
portable).
Interruption du temps
d‘ouverture après
franchissement de la
cellule photoélectrique.
Fermeture après
franchissement de la
cellule photoélectrique /
blocage de la fermeture.
Menu 3 – Temps d‘ouverture
2 à 250 secondes par paliers.
)) en fonction du niveau 3, menu 1
Menu 4 – Temps de pré-avertissement
1 à 70 secondes par paliers.
)) en fonction du niveau 3, menu 1
Menu 5 – Avertissement de démarrage
0 à 7 secondes.
)) 0
18
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)
Niveau 3 – Fermeture automatique
Menu 7 – Feu de signalisation
1
)) Mouvement de la porte / Avertissement :
clignote
Arrêt de la porte :
désactivé (économie d’énergie)
2
Mouvement de la porte / Avertissement : allumé
Arrêt de la porte : désactivé (économie d’énergie)
3
Mouvement de la porte / Avertissement : clignote
Arrêt de la porte : clignote
4
Mouvement de la porte / Avertissement : allumé
Arrêt de la porte : allumé
5
Mouvement de la porte / Avertissement : clignote
Arrêt de la porte : allumé
6
Mouvement de la porte / Avertissement : allumé
Arrêt de la porte : clignote
Niveau 5 – Fonctions spéciales
La programmation des fonctions spéciales dépend de la connexion
XB99
➔➔ « 4.3.2 Connexion XB99 »
Menu 1 - Entrée d‘impulsions programmable
1
)) Possibilité de raccordement 1 :
Borne B9/3 :
Position intermédiaire OUVERTURE
Borne B9/8 :
Impulsion (OUVERTURE/ARRÊT/FERMETURE)
2
Possibilité de raccordement 2 :
Borne B9/3 :
Position intermédiaire FERMETURE
Borne B9/8 :
Impulsion (OUVERTURE/ARRÊT/FERMETURE)
3
Possibilité de raccordement 3 :
Borne B9/3 :
Position intermédiaire OUVERTURE
Borne B9/8 :
Position intermédiaire FERMETURE
4
Possibilité de raccordement 4:
Borne B9/3 :
Émetteur d’ordre de direction FERMETURE
Borne B9/8 :
Émetteur d’ordre de direction OUVERTURE
Niveau 4 – Programmation radio
Menu 2 - P
osition intermédiaire OUVERTURE
L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la
touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur
portable clignote également -> la fonction est apprise
Menu 3 - Position intermédiaire FERMETURE
L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la
touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur
portable clignote également -> la fonction est apprise
Menu 4 – OUVERTURE
L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la
touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur
portable clignote également -> la fonction est apprise.
Menu 5 – FERMETURE
L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la
touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur
portable clignote également -> la fonction est apprise.
Menu 8 – Éclairage de l‘opérateur ALLUMÉ / ÉTEINT
L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la
touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur
portable clignote également -> la fonction est apprise.
Le paramètre « Éclairage » doit être programmé.
➔➔ « Niveau 1, Menu 7 - Sortie de relais »
Menu 3 – Entrée programmable (borne B9/34)
1
)) Impulsion (contact à fermeture seulement)
2
Impulsion RC
(module radio ext., contact à fermeture)
3
Blocage de fermeture
(uniquement contact à fermeture)
4
ARRÊT (contact à ouverture)
5
Impulsion OUVERTURE (boucle d‘induction –
contact à fermeture seulement)
6
Fermeture anticipée par actionnement de la touche
ou de l‘émetteur portable
> 2 secondes (uniquement MultiBit)
7
Fermeture automatique MARCHE/ARRÊT (fermée)
Menu 4 – Temps d‘éclairage
2 à 250 secondes par paliers.
)) 3.0 (180 secondes)
Menu 5 – Appareil de programmation portable
1
)) Possibilité de commande et de programmation
2
seulement possibilité de commande
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)19
Niveau 5 – Fonctions spéciales
Menu 6 – Variante de commande
(après la sauvegarde, la commande réalise
­automatiquement une RÉINITIALISATION)
1
Point de référence Comfort 8xx
3
Point de référence Parc 200 / Parc 300
4
Encodeur de valeur absolue Parc 300
Menu 7 – Batterie back-up
1
)) Batterie back-up désactivée
2
Batterie back-up activée
Menu 8 - Version avec serrure électrique
1
Serrure électrique
(serrure électrique activée lors du démarrage de
l’opérateur pour 3 secondes)
2
)) Serrure électrique / Verrouillage magnétique
(serrure électrique / verrouillage magnétique
désactivé(e) lors du démarrage de l’opérateur
pour 3 secondes)
3
Serrure électrique avec broche de verrouillage
(serrure électrique activée lors du démarrage de
l’opérateur)
4
Serrure électrique Lockmatic
(serrure électrique désactivée lors du démarrage de
l’opérateur)
5
Serrure électrique Lockmatic Version II
(la serrure électrique s’ouvre lors du démarrage de
l’opérateur, se ferme lorsque l’opérateur s’arrête)
Niveau 6 - Vitesse variable
Menu 5 – Vitesse mouvement lent FERMETURE
Degrés 5-16.
)) 7
Menu 6 - Vitesse mouvement progressif FERMETURE
Degrés 1-16.
)) 7
Menu 7 – Position mouvement lent FERMETURE
Réglage avec touche + (OUVERTURE) et – (FERMETURE).
Menu 8 - Position mouvement progressif FERMETURE
Réglage avec touche + (OUVERTURE) et – (FERMETURE).
Menu 9 - Temps de démarrage progressif OUVERTURE
1
)) Temps de démarrage progressif 1 seconde
2
Temps de démarrage progressif 2 secondes
3
Temps de démarrage progressif 3 secondes
4
Temps de démarrage progressif 6 secondes
Menu 10 - Temps de démarrage progressif FERMETURE
1
)) Temps de démarrage progressif 1 seconde
2
Temps de démarrage progressif 2 secondes
3
Temps de démarrage progressif 3 secondes
4
Temps de démarrage progressif 6 secondes
Niveau 6 - Vitesse variable
Menu 1 – Vitesse OUVERTURE
Degrés 5-16.
)) 16
Menu 2 – Vitesse mouvement progressif OUVERTURE
Degrés 1-16.
)) 7
Menu 3 – Position mouvement progressif OUVERTURE
Réglage avec touche + (OUVERTURE) et – (FERMETURE).
Menu 4 - Vitesse FERMETURE
Niveau 7 - Service et maintenance
Menu 1 - Compteur de cycles
Affichage à six chiffres des mouvements de la porte
jusqu’à 999999.
Chiffres les uns derrière les autres jusqu’à affichage point,
puis répétition.
Menu 2 - Compteur de maintenance
Affichage à cinq chiffres des actionnements restants de la
porte jusqu’à l‘affichage de la maintenance.
Chiffres les uns derrière les autres jusqu’à affichage point,
puis répétition.
Degrés 5-16.
)) 16
20
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)
Niveau 7 - Service et maintenance
Menu 3 - Intervalle de maintenance
Réglage du nombre des actionnements de la porte à partir
duquel une maintenance nécessaire est affichée.
Niveau 8 – Réglages du système
La porte inverse sa course pour un court instant :
L‘opérateur déplace la porte pour un court instant dans le sens
opposé pour libérer un obstacle.
1
)) INACTIF
2
100 actionnements de porte
La porte inverse sa course pendant un long instant :
L’opérateur déplace la porte jusqu’à la position OUVERTURE.
3
500 actionnements de porte
Menu 1 - Cellule photoélectrique
4
1 000 actionnements de porte
5
4 000 actionnements de porte
6
5 000 actionnements de porte
7
6 000 actionnements de porte
8
7 000 actionnements de porte
9
8 000 actionnements de porte
10
9 000 actionnements de porte
11
10 000 actionnements de porte
12
15 000 actionnements de porte
13
20 000 actionnements de porte
14
30 000 actionnements de porte
15
40 000 actionnements de porte
16
50 000 actionnements de porte
0
)) Fonctionnement sans cellule photoélectrique
1
Cellule photoélectrique bifilaire pour mouvement de
la porte FERMETURE
2
Cellule photoélectrique bifilaire pour mouvement de
la porte FERMETURE
Cellule photoélectrique bifilaire pour mouvement de
la porte OUVERTURE
3
Cellule photoélectrique bifilaire pour mouvement de
la porte FERMETURE (2x)
4
Cellule photoélectrique bifilaire pour mouvement de
la porte FERMETURE
Cellule photoélectrique bifilaire pour mouvement de
la porte OUVERTURE + FERMETURE
5
Cellule photoélectrique externe pour mouvement de
la porte FERMETURE
6
La mémoire de défauts est réinitialisée ici pour le service,
le diagnostic et les travaux de maintenance.
En cas de contact du service après-vente :
Noter les messages d’erreurs avant de les supprimer pour
d’éventuelles précisions.
Cellule photoélectrique externe pour mouvement de
la porte FERMETURE
Cellule photoélectrique externe pour mouvement de
la porte OUVERTURE
7
Cellule photoélectrique externe pour mouvement de
la porte FERMETURE (2x)
1
)) Pas de réinitialisation
8
2
Réinitialisation de la mémoire de défauts
Cellule photoélectrique externe pour mouvement de
la porte FERMETURE
Cellule photoélectrique externe pour mouvement de
la porte OUVERTURE + FERMETURE
Menu 8 – Réinitialisation de la mémoire de défauts
Menu 9 – Affichage des défauts
Affichage du message d’erreur actuel
(max. 16 affichages d’erreurs possibles).
Affichage du défaut précédent/
navigation dans la liste des défauts
navigation dans la liste des défauts
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)21
Niveau 8 – Réglages du système
Menu 2 - Barre palpeuse
1
)) Mouvement de la porte OUVERTURE :
La porte inverse sa course pour un court instant
Mouvement de la porte FERMETURE :
La porte inverse sa course pour un court instant
2
Mouvement de la porte OUVERTURE :
La porte inverse sa course pour un court instant
Mouvement de la porte FERMETURE :
La porte inverse sa course pour un long instant
3
Mouvement de la porte OUVERTURE :
La porte inverse sa course pour un long instant
Mouvement de la porte FERMETURE :
La porte inverse sa course pour un court instant
4
Mouvement de la porte OUVERTURE :
La porte inverse sa course pour un long instant
Mouvement de la porte FERMETURE :
La porte inverse sa course pour un long instant
5
Mouvement de la porte OUVERTURE :
La porte inverse sa course pour un court instant
avec test onde de choc
Mouvement de la porte FERMETURE :
La porte inverse sa course pour un court instant
avec test onde de choc
6
Mouvement de la porte OUVERTURE :
La porte inverse sa course pour un court instant
avec test onde de choc
Mouvement de la porte FERMETURE :
La porte inverse sa course pour un long instant avec
test onde de choc
7
Mouvement de la porte OUVERTURE :
La porte inverse sa course pour un long instant avec
test onde de choc
Mouvement de la porte FERMETURE :
La porte inverse sa course pour un court instant
avec test onde de choc
8
22
Mouvement de la porte OUVERTURE :
La porte inverse sa course pour un long instant avec
test onde de choc
Mouvement de la porte FERMETURE :
La porte inverse sa course pour un long instant avec
test onde de choc
Niveau 8 – Réglages du système
Menu 3 – Fonction de l‘arrêt automatique
1
)) Mouvement de la porte OUVERTURE :
La porte s’arrête
Mouvement de la porte FERMETURE :
La porte inverse sa course pour un court instant
2
Mouvement de la porte OUVERTURE :
La porte inverse sa course pour un court instant
Mouvement de la porte FERMETURE :
La porte inverse sa course pour un court instant
3
Mouvement de la porte OUVERTURE :
La porte s’arrête
Mouvement de la porte FERMETURE :
La porte inverse sa course pour un long instant
4
Mouvement de la porte OUVERTURE :
La porte inverse sa course pour un long instant
Mouvement de la porte FERMETURE :
La porte inverse sa course pour un long instant
Menu 4 – Modes de service
1
Mouvement de la porte OUVERTURE : homme mort
Mouvement de la porte FERMETURE : homme mort
2
Mouvement de la porte OUVERTURE :
auto-maintien
Mouvement de la porte FERMETURE : homme mort
3
Mouvement de la porte OUVERTURE : homme mort
Mouvement de la porte FERMETURE :
auto-maintien
4
)) Mouvement de la porte OUVERTURE :
auto-maintien
Mouvement de la porte FERMETURE :
auto-maintien
Menu 5 – Fonction des émetteurs d‘ordre de direction
1
Émetteurs d’ordre de direction désactivés :
Les émetteurs d’ordre de direction ne déclenchent
un ordre que si la porte est immobile.
2
)) Émetteur d’ordre de direction ARRÊT
­uniquement :
Une porte en mouvement est stoppée par
chaque émetteur d’ordre de direction.
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)
Niveau 8 – Réglages du système
Menu 6 – Fonction des émetteurs d’ordres d‘impulsion
1
Émetteurs d’ordre d’impulsion désactivés :
Les émetteurs d’ordre d’impulsion ne déclenchent
un ordre que si la porte est immobile.
2
Émetteur d’ordre d’impulsion ARRÊT uniquement,
puis séquence normale :
Une porte en mouvement est stoppée par chaque
émetteur d’ordre d’impulsion. L’ordre suivant lance
l’opérateur dans la direction opposée.
(OUVERTURE-ARRÊT-FERMETURE-ARRÊTOUVERTURE).
En cas de fermeture automatique, ARRÊT possible
dans la direction OUVERTURE.
3
)) Émetteur d’ordre d’impulsion ARRÊT
u­ niquement, puis séquence normale :
Une porte en mouvement est stoppée par
chaque émetteur d’ordre d’impulsion. L’ordre
suivant lance l’opérateur dans la direction
opposée.
(OUVERTURE-ARRÊT-FERMETURE-ARRÊTOUVERTURE).
En cas de fermeture automatique, pas d’ARRÊT
possible dans la direction OUVERTURE.
Niveau 8 – Réglages du système
Menu 9 – Réglage de la langue pour affichage texte clair
Il est possible de choisir parmi 16 langues différentes pour
l’affichage texte clair.
1
)) allemand
2
anglais
3
français
4
néerlandais
5
italien
6
espagnol
7
tchèque
8
russe
9
polonais
10
norvégien
11
suédois
12
…
13
…
14
…
15
…
16
…
Menu 7 – Décharge en position PORTE FERMÉE (backjump)
1
)) Backjump inactif
2
Backjump actif – court
3
Backjump actif – moyen
4
Backjump actif – long
Menu 8 – Sens de rotation
1
)) Standard
2
Inversion du sens de rotation
Après la modification du sens de rotation, il est
nécessaire de régler de nouveau les fins de course.
➔➔ « 5.4 Programmation rapide »
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)23
6. Utilisation
La porte peut être actionnée via les systèmes suivants :
–– Digicodeur
–– Transpondeur
–– Monnayeur
–– Boucle d’induction
–– Émetteur portable / Technologie sans fil
8. Démontage
DANGER !
Danger de mort par électrocution !
• Coupez impérativement l‘opérateur de l‘alimentation en courant
électrique avant le démontage. Assurez-vous, pendant le
démontage, que l‘alimentation en courant est bien interrompue.
RÉFÉRENCE
Il est nécessaire d’observer les instructions correspondantes pour
l’utilisation des éléments de commande.
7. Maintenance
Pour assurer un fonctionnement irréprochable, la porte doit être
contrôlée régulièrement et remise en état si nécessaire. Avant toute
intervention sur la porte, l‘opérateur doit toujours être mis hors tension.
• V
érifiez une fois par mois si l‘opérateur inverse bien son sens de
marche dès que la porte touche un obstacle. Pour ce faire, placez
un obstacle dans la zone de mouvement.
➔➔ « 5.5.2 Contrôle de l’arrêt automatique »
• Vérifiez toutes les pièces mobiles de la porte et de l’opérateur.
• Vérifiez si la porte présente d’éventuelles traces d’usure ou des
dommages.
• Vérifiez manuellement la souplesse de mouvement de la porte.
• Vérifiez le bon fonctionnement de la cellule photoélectrique.
➔➔ « 5.5.3 Contrôle de la cellule photoélectrique »
• Vérifiez le bon fonctionnement de la barre palpeuse.
• Vérifiez si le câble de raccordement au secteur présente d’éventuels
dommages.
Un câble de raccordement au secteur endommagé doit être
remplacé par le fabriquant, par son service après-vente ou par une
autre personne présentant une qualification analogue afin d’éviter
tout danger.
AVERTISSEMENT !
Blessures graves possibles causées par des chutes de
pièces !
• Observez toutes les prescriptions en vigueur en matière de
sécurité au travail.
Le démontage se fait dans le sens inverse du montage par un
spécialiste.
9. Élimination
L es appareils usagés et les batteries ne doivent pas
être jetés avec les déchets domestiques !
• Éliminez les appareils usagés en les amenant à un point de
collecte pour appareils ménagers usagés ou à votre point de vente
spécialisé.
• Éliminez les batteries usagées dans un conteneur prévu à cet effet
ou dans un point de vente spécialisé.
• Éliminez les matériaux d‘emballage en les jetant dans les
conteneurs de collecte pour carton, papier et plastiques.
Entretien
DANGER !
Danger de mort par électrocution !
• Coupez impérativement l‘opérateur de l‘alimentation en courant
électrique avant de procéder au nettoyage. Assurez-vous
pendant les travaux de nettoyage que l‘alimentation en courant
est bien interrompue.
AVIS
Dommages matériels en cas de manipulation incorrecte !
Pour le nettoyage de l‘opérateur, n‘utilisez en aucun cas :
un jet d‘eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides ou
lessives.
• Nettoyez le boîtier depuis l‘extérieur à l‘aide d‘un chiffon doux,
humide et sans peluches.
En cas d’encrassements importants, il est possible de nettoyer le boîtier
avec un produit nettoyant non agressif.
24
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)
10. Résolution des problèmes
Pannes sans affichage du message de panne
L‘écran LCD n‘affiche rien et n‘est pas allumé.
Pas de tension.
• Vérifiez si la tension de réseau est existante.
• Contrôlez le branchement électrique.
Le disjoncteur thermique du transformateur de réseau
s‘est déclenché.
• Laissez le transformateur de réseau refroidir.
L‘unité de commande est défaillante.
• Faire contrôler l’opérateur.
Pas de réaction après génération d‘une impulsion.
Bornes de raccordement pour contacteur « Impulsion »
pontées, par ex. par un court-circuit ou des bornes plates.
• Séparer de l‘unité de commande les contacteurs à
clé et les boutons-poussoirs internes éventuellement
câblés pour effectuer des essais : retirer le câble de
la prise XB99, réaliser éventuellement un pontage de
court-circuit et chercher l‘erreur de câblage.
➔➔ « 4.3.2 Connexion XB99 »
Pas de réaction après génération d‘une impulsion par
l‘émetteur portable.
L‘antenne modulaire n’est pas connectée.
• Relier l‘antenne modulaire à l‘unité de commande.
Le codage de l‘émetteur portable ne correspond pas au
codage du récepteur.
• Réactiver l‘émetteur portable.
➔➔ « 5.3 Réglages usine »
La pile de l‘émetteur portable est vide.
• Mettre une nouvelle pile.
➔➔ « 6. Utilisation »
Défaillance de l‘émetteur portable, de l‘électronique de
commande ou de l‘antenne modulaire.
• Faire contrôler les 3 composants.
Pannes avec affichage du message de panne
Numéro de défaut 5
La barre palpeuse dans la direction FERMETURE a été
actionnée.
• Vérifier la porte et retirer l’obstacle le cas échéant.
Numéro de défaut 7
Lorsqu‘aucune touche n‘est actionnée pendant
120 secondes ou en cas d’erreur pendant une
programmation, le mode de programmation se termine
automatiquement.
• Redémarrer l‘opération de programmation.
Le point de référence doit être actionné pendant la
programmation.
Numéro de défaut 8
Le point de référence n’est pas détecté.
• Faire contrôler l’opérateur.
Numéro de défaut 9
Absence d’impulsions du capteur compte-tours,
l‘opérateur est bloqué.
• Faire contrôler l’opérateur.
Numéro de défaut 10
Marche trop difficile de la porte ou porte bloquée.
• Dégripper la porte.
La puissance maximale d’entraînement est réglée trop
faiblement.
• Faire contrôler la puissance d’entraînement par le
commerçant spécialisé.
➔➔ « Niveau 2, Menu 1 - Puissance d’entraînement
requise OUVERTURE »
➔➔ « Niveau 2, Menu 2 – Puissance d’entraînement
requise FERMETURE »
Numéro de défaut 11
Pannes avec affichage du message de panne
Limitation du temps de marche.
• Faire contrôler l’opérateur.
L‘installation affiche les pannes reconnues sous
forme de numéro de défaut (exemple numéro de
défaut 7).
La commande passe en mode affichage.
En mode de fonctionnement, le dernier numéro
de défaut peut être affiché par actionnement de
la touche P.
Numéro de défaut 3
La barre palpeuse dans la direction OUVERTURE a été
actionnée
• Vérifier la porte et retirer l’obstacle le cas échéant.
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)25
Pannes avec affichage du message de panne
Pannes avec affichage du message de panne
Numéro de défaut 12
Numéro de défaut 36
Test de la barre palpeuse dans la direction OUVERTURE
pas ok.
• Faire vérifier la barre palpeuse.
Barre palpeuse programmée dans la direction
OUVERTURE mais pas raccordée.
• Désactiver ou raccorder la barre palpeuse dans la
direction OUVERTURE.
Numéro de défaut 13
Suppression du court-circuitage, touche d‘arrêt toutefois
pas connectée.
• Brancher la touche d‘arrêt ou la fiche de courtcircuitage dans la prise.
➔➔ « 4.3 Raccordements de la commande »
Opérateur déverrouillé ou circuit de veille interrompu
• Verrouiller l‘opérateur.
Numéro de défaut 48
Test de la barre palpeuse dans la direction FERMETURE
pas ok
• Faire vérifier la barre palpeuse.
Marche trop difficile ou irrégulière de la porte ou porte
bloquée.
• Contrôler la marche de la porte et dégripper la porte.
Barre palpeuse programmée dans la direction
FERMETURE mais pas raccordée.
• Désactiver ou raccorder la barre palpeuse dans la
direction FERMETURE.
Réglage défectueux des positions de porte FERMETURE
• Vérifier les positions de la porte OUVERTURE et
FERMETURE et les régler de nouveau si nécessaire.
• Vérifier la porte.
Numéro de défaut 15
Cellule photoélectrique interrompue ou défaillante.
• Éliminer l‘obstacle ou faire contrôler la cellule
photoélectrique.
Cellule photoélectrique programmée, mais pas branchée.
• Désactiver ou brancher la cellule photoélectrique.
Numéro de défaut 16
Capteur de courant de l‘arrêt automatique défaillant.
• Faire vérifier le groupe-moteur.
Numéro de défaut 26
Sous-tension. L‘opérateur est surchargé lorsque la
puissance d’entraînement est réglée sur le degré 16
(maximal).
• Faire contrôler l‘alimentation électrique externe.
Numéro de défaut 28
Marche trop difficile ou irrégulière de la porte ou porte
bloquée.
• Contrôler la marche de la porte et dégripper la porte.
Numéro de défaut 30
Erreur bus MS
• Réinitialiser les modules BUS.
➔➔ « Niveau 1, Menu 8 - RÉINITIALISATION »
• Faire contrôler les modules BUS connectés.
Numéro de défaut 35
Défaillance de l‘électronique.
• Faire contrôler l’opérateur.
26
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)
11. Annexe
Données issues des normes appliquées et utilisées :
11.1 Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Tension nominale, écarts possibles
suivant les pays
V
230 / 260
Fréquence nominale
Hz
50 / 60
Courant absorbé
A
3,2 / 1,7 / 1,5
Consommation en
fonctionnement*
kW
0,4
Consommation en veille*
W
env. 3,2
Durée de mise en service
min
KB 5
Tension de commande
V DC
24
Indice de protection du groupemoteur
IP 44
Classe de protection
EN ISO 13849-1, Sécurité des machines – Parties des systèmes de
commande relatives à la sécurité - Partie 1 : Principes généraux de
conception, Cat. 2 / PLc (niveau de performance) pour les fonctions
limitation de la force et détection des fins de course
EN 60335-1/2, Sécurité des appareils électriques / des motorisations
pour portes - si applicable
EN 61000-6-2, Compatibilité électromagnétique, émission
EN 61000-6-3, Compatibilité électromagnétique, immunité
Les documents techniques spéciaux ont été constitués conformément
à l‘annexe VII partie B de la directive machine CE 2006/42/CE. Nous
nous engageons à transmettre ces derniers de façon électronique aux
autorités de surveillance du marché sur demande justifiée dans un délai
raisonnable.
La quasi-machine peut seulement être mise en service lorsqu‘il a été
déterminé que la machine, dans laquelle la quasi-machine doit être
intégrée, répond aux exigences de la directive machines 2006/42/CE.
II
*sans accessoires connectés
Données sur l‘environnement
Niveau sonore
dB(A)
< 70
°C
-20
°C
+60
14/01/2015
M. Hörmann
Direction
Plage de température
11.2 Déclaration d’incorporation
Nous déclarons par la présente que le produit décrit ci-après est, de par
sa conception, son type et de par le modèle que nous avons introduit
sur le marché, conforme aux exigences de base de la directive machines
(2006/42/CE).
Est responsable de la compilation des documents techniques :
Marantec Antriebs- & Steuerungstechnik GmbH & Co. KG KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Allemagne
Tél + 49 (5247) 705-0
Directive machines CE 2006/42/CE annexe I, avec les exigences
essentielles de sécurité et de santé suivantes :
Paragraphes : 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.6,
1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.9, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.9,
1.5.10, 1.5.11, 1.5.13, 1.5.14, 1.6.1, 1.6.3, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4
Cette déclaration perd sa validité pour toute modification apportée aux
produits sans notre accord.
Produit : Commande Control x.82
État de révision : R01
La quasi-machine est conforme à toutes les dispositions de la
Directive CE relative aux produits de construction UE/305/2011
Directive CE sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Directive CE basses tensions 2006/95/CE
Notice d’instructions, Control x.82 (#104490 – F)27
Plaque signalétique
Type (A)
___________________________________________________________________________________________
Rév (B)
___________________________________________________________________________________________
N° art. (D)
___________________________________________________________________________________________
N° prod. (D)
___________________________________________________________________________________________
A
Remser Brook 11
DE - 33428 Marienfeld
B
/
C
D
104490
1 - F 360389 - M - 0.5 - 0313
MADE IN GERMANY

Manuels associés