Manuel du propriétaire | Marantec Control Parc DC-2 Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Marantec Control Parc DC-2 Owner's Manual | Fixfr
F
Notice d’instructions
Mise à jour : 08.2013
Commande pour barrières de parking
Control Parc DC-2
Table des matières
Concernant ce document
1.
––
––
––
––
––
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Groupe cible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dispositif de barrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.1 Préparation du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Ouverture de la commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.3 Raccordements de la commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.4 Connexion du câble réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.5 Fin du montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1 Aperçu de la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.2 Affichage de l’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.3 Réglages d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.4 Programmation rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.5 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.6 Programmation spéciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11.1 Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11.2 Déclaration d‘incorporation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Notice originale
Partie du produit.
A lire et conserver obligatoirement.
Tous droits d‘auteur réservés.
Toute reproduction, même partielle, est interdite sans notre
­autorisation.
–– Sous réserve de modifications servant au progrès technique.
–– Toutes les dimensions en millimètres.
–– Les illustrations ne correspondent pas exactement aux dimensions.
Explication des symboles
DANGER !
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger entraînant
immédiatement la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant
entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
AVIS
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant
entraîner l‘endommagement ou la destruction du produit.
CONTRÔLE
Attire l‘attention sur un contrôle à effectuer.
RÉFÉRENCE
Renvoi à des documents spéciaux qui doivent être observés.
• Mesure à prendre
–– Liste, énumération
➔➔ Renvoi à d‘autres passages de ce document
DANGER !
)) Réglage usine
Consignes de sécurité importantes :
Attention – pour la sécurité des personnes, il est vital
d‘observer toutes les instructions.
Veuillez garder ces instructions.
Instructions importantes pour le montage :
Attention – Un montage incorrect peut être source de
blessures graves – Observer toutes les instructions de
montage.
2
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
1. Consignes générales de sécurité
DANGER !
Danger de mort en cas de non-respect de la ­documentation !
• Respecter toutes les consignes de sécurité dans le présent
document.
1.1
Utilisation prévue
–– L’opérateur convient uniquement à l’ouverture et à la fermeture des
barrières.
–– Les personnes ou les objets ne doivent jamais être déplacés à l’aide
de la barrière.
Pour le produit Control Parc DC-2, les points suivants s‘appliquent :
–– La commande convient exclusivement au contrôle des barrières de
parking.
–– La commande nécessite un groupe-moteur approprié pour le
­fonctionnement des barrières de parking.
1.2
Groupe cible
1.3
Garantie
Le produit est fabriqué conformément aux règles et normes
­mentionnées dans la déclaration de conformité et du fabricant.
Le produit a quitté l‘usine dans un état de sécurité parfait.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d‘endommagements
résultant des cas suivants. La garantie du produit et des accessoires
perd sa validité en cas de :
–– Non-respect de cette notice d‘utilisation.
–– Utilisation non conforme et maniement inapproprié.
–– Intervention d‘un personnel non qualifié.
–– Transformations ou modifications du produit.
–– Utilisation de pièces de rechange qui n‘ont pas été fabriquées ou
autorisées par le fabricant.
Les piles, les accus, les fusibles et les ampoules sont exclus de la
garantie.
Vous trouverez d‘autres consignes de sécurité dans les
­différentes parties pertinentes de ce document.
➔➔ « 4. Montage »
➔➔ « 5. Mise en service »
➔➔ « 7. Maintenance »
➔➔ « 8. Démontage »
–– Installation, raccordement et mise en service :
par un personnel spécialisé, qualifié et formé.
–– Utilisation, contrôle et maintenance :
opérateur du dispositif de barrière.
Exigences envers le personnel spécialisé, qualifié et formé :
–– Connaissance des règles générales et spécifiques de sécurité et de
prévention des accidents
–– Connaissances des règles se rapportant à l‘électrotechnique
–– Formation à l‘utilisation et l‘entretien de l‘équipement de sécurité
adéquat.
–– Formation adéquate et supervision par un électricien qualifié.
–– Capacité de reconnaître les dangers qui peuvent être causés par
l’électricité.
–– Connaissances dans l’application des normes suivantes
– EN 12635 (« portes, installation et utilisation »),
– EN 12453 (« portes - sécurité à l’utilisation des portes motorisées
- exigences »),
– EN 12445 (« portes - sécurité à l’utilisation des portes motorisées
- Procédure de contrôle »).
Exigences envers les opérateurs du système de barrière :
–– Connaissance et conservation de la notice d’utilisation.
–– Connaissance des règles générales de sécurité et de prévention des
accidents en vigueur.
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)3
2. Contenu de la livraison
La commande est intégrée dans les produits suivants :
–– Parc 200
–– Parc 300
3. Dispositif de barrière
RÉFÉRENCE
4. Montage
DANGER !
Danger de mort par électrocution !
• Veuillez couper l’alimentation électrique de l’opérateur avant
d’effectuer les travaux de câblage. Veuillez-vous assurer que
l‘alimentation électrique reste bien coupée pendant les travaux
de câblage.
• Respectez les normes de protection locales.
• Veuillez impérativement séparer dans des gaines différentes les
câbles d‘asservissement des câbles d‘alimentation du moteur. La
tension de commande est de 24 V DC.
Une construction du dispositif de barrière est décrite dans la
d­ ocumentation du groupe-moteur.
AVIS
Dommages matériels dus à un montage incorrect de
­l’opérateur !
Afin d’éviter toute erreur de montage et tout endommagement sur la
barrière et l’opérateur, il est nécessaire de procéder au montage en
tenant compte des instructions de montage suivantes.
• Montez tous les éléments d‘impulsions et dispositifs de
­commande (digicodeur radio par exemple) à portée visuelle de la
barrière et à une distance de sécurité suffisante par rapport aux
pièces mobiles de la porte. La hauteur de montage minimale de
1,5 mètres doit être observée.
• Utilisez uniquement un matériel de fixation qui correspond à la
surface présente.
4.1
Préparation du montage
Les opérations suivantes doivent être effectuées avant de commencer
le montage :
Contenu de la livraison
• Vérifiez si la livraison est complète.
• Assurez-vous que les accessoires requis pour le montage soient
tous présents.
Dispositif de barrière
• Assurez-vous que le dispositif de barrière soit équipé d’une
­alimentation électrique et d’un dispositif de coupure appropriés.
La section minimale du câble de masse est de 3 x 1,5 mm2.
• Assurez-vous que seuls les câbles convenant à une utilisation
­extérieure soient utilisés (résistance au froid, résistance aux UV).
• Assurez-vous qu’un groupe-moteur approprié soit à disposition.
RÉFÉRENCE
Il est nécessaire d’observer les différents documents correspondants
lors de l’utilisation et le montage des accessoires.
4
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
4.2
Ouverture de la commande
4.3.1 Aperçu des raccordements de la commande
4.3.1 / 1
4.2 / 1
L
N
PE
XN81
12
56 7 8
90
34
XB70

4.3
Raccordements de la commande
DANGER !
XM70A
XW41
X1
XW40
XH79
XP54A

Danger de mort par électrocution !
• Veuillez couper l’alimentation électrique de l’opérateur avant
d’effectuer les travaux de câblage. Veuillez-vous assurer que
l‘alimentation électrique reste bien coupée pendant les travaux
de câblage.
AVIS
Risque de dommages matériels dus à un montage incorrect
de l’opérateur !
Une tension étrangère sur le raccordement XB03 peut détruire
l’ensemble du système électronique.
• Connectez uniquement des contacts à fermeture libres de
p­ otentiel sur les bornes 3, 1, 2, 4, 70 et 71 (XB03).
XN70 XB03 XP69B
X4
XP54B
X1
Point de référence
X4
RPM
XB03
Branchement d’éléments de commande
externes, cellule photoélectrique FERMETURE
➔➔ « 4.3.2 Connexion XB03 »
XB70
Branchement antenne modulaire
XH79
Raccordement serrure électrique et feu de
signalisation
➔➔ « 4.3.3 Connexion XN81/XH79 »
XM70A
Branchement moteur
XN70
Branchement alimentation de secours
(Battery Backup)
XN81
Raccordement au réseau
➔➔ « 4.3.3 Connexion XN81/XH79 »
XP54A
Branchement barre palpeuse sens de
­FERMETURE
➔➔ « 4.3.4 Connexion XP54A / XP54B »
XP54B
Branchement barre palpeuse sens
d’OUVERTURE
➔➔ « 4.3.4 Connexion XP54A / XP54B »
XP69B
Connexion Cellule photoélectrique sens de
marche OUVERTURE
➔➔ « 4.3.5 Connexion XP69B »
XT34
Branchement platine alimentation électrique
XW40
Connexion MS-BUS
XW41
Connexion MS-BUS / encodeur de valeur
absolue
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)5
4.3.3 Connexion XN81/XH79
Une cellule photoélectrique bifilaire raccordée à XP69B / XB03 est
automatiquement détectée par la commande lors d’une mise en
MARCHE de l’alimentation électrique. La cellule photoélectrique peut
être désactivée ultérieurement (niveau 8 / menu 1).
Si les contacts d’un blocage de fermeture sont ouverts, il n’est plus possible de fermer la porte.
4.3.3 / 1
H7 51
- XH79
3
2
1
4
70
- HH49
- YH51
- XB03
49
M07E039
M12E019
4.3.2 Connexion XB03
4.3.2 / 1
+
71
M11E021
- Sb4
- W1
- W2
1
- Sb1
2
- W1
1 2
- W2
1 2
Possibilité de raccordement
Raccordement des feux de signalisation avec relais externe
- AP27
2 1
2 1
TX
RX
0
1
GND
2
Impulsion
3
24V DC
4
Circuit d’arrêt, actif après réinitialisation
70
GND
71
Cellule photoélectrique
AP27
Cellule photoélectrique
RX
Cellule photoélectrique récepteur
TX
Cellule photoélectrique émetteur
Sb1
Touche à impulsions (programmable)
Sb4
Contact à ouverture circuit d’arrêt
4.3.3
+ 49 / 2
- KH49
+
49
A2 A1
11 14
12
L
N
- HH14
+
Connexion 24 V DC / max. 0,7 A
49
Branchement sortie programmable
(24 V DC / 0,5 A)
➔➔ « Niveau 1, Menu 7 - Sortie relais »
L
Branchement phase
N
Branchement conducteur neutre
PE
Branchement conducteur de protection
H7/51
Branchement serrure électrique 24 V DC
H7
6
H7 51
- XH79
M12E019
- YH51

H7 51
- HH49
- XH79
Connexion 24V DC / max. 0,7 A
HH14
3 Feu de signalisation
HH49
Feu de signalisation 24 V DC / max. 0,7 A
KH49
Relais sur site 24 V DC
YH51
Serrure électrique sur site
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
4.3.4 Connexion XP54A / XP54B
4.3.5 Connexion XP69B
4.3.5 / 1
AVIS
Dommage matériel dû à un branchement inapproprié.
Lors du branchement d’une réglette de contact 8,2 kΩ, les résistances 8,2 kΩ utilisées sur les branchements XP54B barre palpeuse
­OUVERTURE et XP54A barre palpeuse FERMETURE doivent être
retirées.
4.3.4 / 1
- XP54A
M07E037
P5
47
M12E017
- XP54B
P5
46

8K2
P5
Connexion GND
46
Branchement signal barre palpeuse
Sens de marche OUVERTURE (XP54B)
47
Branchement signal barre palpeuse
Sens de marche FERMETURE (XP 54A)
Branchement signal cellule photoélectrique
Sens de marche OUVERTURE (XP69B)
P6
Connexion GND OUVERTURE (XP69B)
RX
Récepteur de la cellule photoélectrique bifilaire
TX
Émetteur de la cellule photoélectrique bifilaire
8K2
4.4
26
Connexion du câble réseau
DANGER !

Danger de mort par électrocution !
• Veuillez couper l’alimentation électrique de l’opérateur avant
d’effectuer les travaux de câblage. Veuillez-vous assurer que
l‘alimentation électrique reste bien coupée pendant les travaux
de câblage.
• Veuillez-vous assurer qu’il existe un dispositif de coupure de tous
les pôles lors d’un raccordement fixe du câble secteur.
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)7
5. Mise en service
4.4 / 1
Les fenêtres, portes et portails motorisés doivent être contrôlés par
un expert avant leur première mise en service et selon les besoins,
­toutefois au moins une fois par an (avec justificatif écrit).
Après la mise en service du dispositif, les opérateurs du ­dispositif
de barrière ou leurs représentants doivent être informés sur le
­fonctionnement.
AVERTISSEMENT !
• Connectez les fils de l’alimentation électrique dans la commande.
• Connectez la commande à l’alimentation électrique.
➔➔ « 4.3.3 Connexion XN81/XH79 »
4.5
Fin du montage
Il est nécessaire de réaliser les travaux suivants avant de fermer la
commande ainsi qu’avant le montage du boîtier et du capot :
➔➔ « 5. Mise en service »
Risque de blessure par un mouvement incontrôlé de la
barrière !
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec la
c­ommande ou avec l‘émetteur portable.
• Assurez-vous avant tout mouvement de la barrière qu‘aucune
personne ou qu‘aucun objet ne se trouve dans la zone
d­ angereuse de la barrière.
• Assurez-vous, avant de franchir l‘ouverture de la barrière, que la
barrière se trouve en position OUVERTURE.
• Contrôlez tous les dispositifs d‘arrêt d‘urgence existants.
• Faites attention à tous les points de coincement et de
­cisaillement éventuels de la barrière.
• Ne mettez jamais les mains dans une barrière en marche ni dans
des éléments en mouvement.
• Les dispositions de la norme EN 13241-1 (« Portes – Norme de
produit ») sont à respecter.
12
5.1
5678
Aperçu de la commande
90
34
4.5 / 1

Éléments de commande
12
5678
90
34
Écran LCD
Manoeuvrez la barrière dans le sens OUVERTURE,
augmenter les valeurs
Manoeuvrez la barrière dans le sens FERMETURE,
réduire les valeurs
P
Démarrer la programmation, confirmer les valeurs
et mémoriser
Légende
L’affichage clignote
L’affichage est allumé
8
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
Affichage
Fonction / Élément
Prêt à fonctionner
5.2
Affichage
4
Position FERMETURE
Position OUVERTURE
Message de panne / affichage de maintenance en
position FERMETURE
Cellule photoélectrique ou barre palpeuse
1
90
12
12
5678
Affichage du temps de pré-avertissement
­(seulement pour fermeture automatique
p­ rogrammée)
Réglages d’usine
Télécommande
Touche externe
5.4
5678
90
34
5.3
Fonction / Élément
Il est possible de revenir aux réglages d’usine en réalisant une
r­ éinitialisation.
➔➔ « Niveau 1, Menu 8 - RÉINITIALISATION »
Affichage de l‘état
(exemple affichage 1 - point de référence)
➔➔ « 5.2 Affichage de l’état »
34
Affichage de l’état
Affichage des niveaux (exemple : niveau 2)
Affichage des menus et des paramètres
(exemple : menu 3, paramètre 8)
Programmation rapide
La programmation rapide doit être effectuée pour la mise en service
correcte de l‘opérateur et après une réinitialisation.
Conditions :
–– La barrière est en position FERMETURE.
–– L’opérateur est verrouillé.
Si aucune des touches n‘est actionnée en mode programmation
en l‘espace de 120 secondes, la commande revient à l‘état de
­fonctionnement.
Un numéro d’erreur correspondant s’affiche.
➔➔ « 10. Résolution des problèmes »
• Effectuez la programmation rapide.
CONTRÔLE
Affichage des minutes
12
5678
90
34
Les temps supérieurs à une minute sont affichés
en minutes et secondes.
Exemple :
1.2 = 1 minute + 20 secondes =80 secondes

Un contrôle du fonctionnement doit être effectué après la
­programmation rapide.
➔➔ « 5.5 Contrôle du fonctionnement »
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)9
Programmation rapide
1. Programmation de la position OUVERTURE
La commande est en mode de
fonctionnement.
P
P > 3 sec. < 10 sec. :
Début de la programmation
rapide
Amener la barrière en position
OUVERTURE.
P
5.5
5.5.1 Trajet d’apprentissage pour la puissance
­d’entraînement
L‘opérateur apprend, en fonction de la barrière et de l’opérateur, la
puissance d’entraînement maximale nécessaire pendant les deux
­premiers trajets qui suivent le réglage des positions de la barrière.
• Déplacez l‘opérateur (avec transmission accouplée) trois fois et
sans interruption, de la position FERMETURE à la position OUVERTURE et vice-versa.
• Contrôlez la puissance d’entraînement.
Contrôle de la puissance d’entraînement
1.
La commande est en mode de
fonctionnement.
2.
La barrière doit s‘ouvrir et aller
dans la position OUVERTURE
mémorisée.
3
La barrière doit se fermer
et aller dans la position
­FERMETURE mémorisée.
4.
L‘opérateur doit déplacer
la barrière dans le sens
O
­ UVERTURE ou dans le sens
FERMETURE.
Mémoriser la position
­OUVERTURE.
2. Programmation de la position FERMETURE
Amener la barrière en position
FERMETURE.
P
Contrôle du fonctionnement
Mémoriser la position
­FERMETURE.
3. Programmation de la télécommande
5.
L‘opérateur doit s‘arrêter.
Actionner l‘émetteur portable.
6.
L‘opérateur marche dans le
sens inverse.
Relâcher l‘émetteur portable.
P
Mémoriser la télécommande.
Fin de la programmation
rapide
La commande est en mode de
fonctionnement.
10
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
5.6
5.5.2 Contrôle de l’arrêt automatique
AVERTISSEMENT !

Risque de blessure par des forces de la barrière mal
réglées !
• Contrôlez l‘arrêt automatique OUVERTURE et FERMETURE.
Arrêt automatique OUVERTURE
• Durant le déplacement de la barrière, placez une charge de 20 kg
sur celle-ci au milieu du bord inférieur :
La barrière doit s’arrêter immédiatement.
Arrêt automatique FERMETURE
• Placez un obstacle de 1500 mm de haut sur le sol.
• Déplacez la barrière sur l’obstacle :
En entrant en contact avec l‘obstacle, l’opérateur doit s‘arrêter et
repartir en sens inverse. Une force de 400 N max. peut avoir lieu
pour une durée de 0,5 sec.
Les réglages des puissances d’entraînement OUVERTURE et
­FERMETURE restent en mémoire jusqu’à ce que la tension
­d’alimentation soit interrompue.
Les paramètres ne peuvent être remis au réglage usine que par une
réinitialisation.
➔➔ « Niveau 1, Menu 8 - RÉINITIALISATION »
5.5.3 Contrôle de la cellule photoélectrique
• Contrôlez toutes les cellules photoélectriques une à une en
­déclenchant la fonction.
• Contrôlez toutes les barres palpeuses une à une en déclenchant la
fonction.
Programmation spéciale
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure par des forces mal réglées !
Il est possible de modifier des réglages d‘usine importants dans la
programmation des fonctions spéciales.
• Vérifiez les paramètres réglés.
• Vérifiez les forces réglées après modification de l‘arrêt
­automatique.
➔➔ « 5.5.2 Contrôle de l’arrêt automatique »
• Procédez à des mesures pour vérifier la coupure de force
c­ orrecte.
• Consignez par écrit la mesure de vérification selon la norme
EN 13241.
AVIS
Dommages matériels dus à un réglage inapproprié de
l’opérateur.
Après une réinitialisation, tous les paramètres sont remis au réglage
d‘usine. Les éléments de sécurité connectés et fonctionnels sont de
nouveau détectés après une réinitialisation.
Pour assurer un fonctionnement parfait de la commande :
• Reprogrammez toutes les fonctions désirées.
• Procédez au réapprentissage de la télécommande.
• Amenez la barrière une fois en position OUVERTURE et en position
FERMETURE.
Une cellule photoélectrique raccordée est automatiquement détectée
par la commande dès que la source d’alimentation est activée.
La cellule photoélectrique peut être reprogrammée par la suite.
Les cellules photoélectriques non souhaitées doivent être déconnectées
avant d’activer la source d’alimentation car la commande les détectera
le cas échéant.
➔➔ « 4.3.5 Connexion XP69B »
CONTRÔLE 
Un contrôle du fonctionnement doit être effectué après des
m
­ odifications effectuées en mode de programmation.
➔➔ « 5.5 Contrôle du fonctionnement »
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)11
5.6.1 Programmation des fonctions spéciales
5.6.2 Vue d‘ensemble des fonctions spéciales
Déroulement de la programmation
P
5.
P

12
5678
34
3 Arrêt automatique OUVERTURE
4 Arrêt automatique FERMETURE
3
Fermeture
­automatique
1 Fermeture automatique
3 Temps d’ouverture de la barrière
4 Temps de pré-avertissement
5 Avertissement de démarrage
7 Feu de signalisation
3
3
45678
45678
4
Programmation de
la télécommande
4 OUVERTURE
5
Fonctions
­spéciales
1 Entrée d‘impulsions programmable
5 FERMETURE
8 Éclairage de l‘opérateur ALLUMÉ / ÉTEINT
4 Temps d‘éclairage
5 Appareil de programmation portable
6Variante de commande
8 Version avec serrure magnétique
34
5678
90
Modification de la valeur du
paramètre.
7.
2 P uissance d’entraînement requise
F­ ERMETURE
90
6.
Confirmation du menu désiré.
Affichage de la valeur du
paramètre réglé.
1 P uissance d’entraînement requise
O
­ UVERTURE
5678
90
Sélection du menu désiré
(exemple : menu 3).
2
Réglages de
l’opérateur
90
4.
Confirmation du niveau désiré.
Affichage du premier menu et
du paramètre réglé.
12
3
8 RÉINITIALISATION
10 Ajustage de précision position
­FERMETURE
5678
90
Sélection du niveau désiré
(exemple : niveau 2).
34
12

12
P
34
12
2.
P > 10 sec. :
Début de la programmation
des fonctions élargies de
l‘opérateur.
Affichage des niveaux
Menu
7 Sortie de relais
9 Ajustage de précision position
­OUVERTURE
12
La commande est en mode de
fonctionnement.
90
1.
Niveau
1
Fonctions de base
6
Vitesse
­programmable
1 Vitesse OUVERTURE
2 Vitesse mouvement amorti OUVERTURE
3 Position mouvement amorti OUVERTURE
4 Vitesse FERMETURE
6 Vitesse mouvement amorti FERMETURE

12
34
5678
90
Sélection du niveau suivant
désiré.
Poursuite de la programmation.
8 Position mouvement amorti FERMETURE
5678
9 Temps de démarrage amorti OUVERTURE
10 Temps de démarrage amorti FERMETURE
12
P
34
90
8.
Mémorisation de la valeur
du paramètre. La ­commande
­passe à l‘affichage des
niveaux.
7
Service et
­maintenance
1 Compteur de cycles de la barrière
2 Compteur de maintenance
3 Intervalle de maintenance
8 Réinitialisation service et maintenance
9 Affichage des défauts
ou
9.
P
P > 5 sec. :
Fin de la programmation.
Tous les paramètres modifiés
sont mémorisés.
La commande est en mode de
fonctionnement.
12
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
Niveau
8
Réglages du
système
Menu
1 Cellule photoélectrique
2Barre palpeuse
Niveau 1 – Fonctions de base
Menu 8 – RÉINITIALISATION
1
)) Pas de réinitialisation
2
Réinitialisation commande (réglage usine)
3
Réinitialisation télécommande (les télégrammes
sont effacés)
6 Fonction des émetteurs d‘ordre
d’impulsions
4
Réinitialisation extension fermeture automatique
➔➔ « Niveau 3 - Fermeture automatique »
7 D
écharge en position BARRIÈRE FERMÉE
(backjump)
5
Réinitialisation seulement pour fonctions élargies de
l‘opérateur (sauf position OUVERTURE/ ­FERMETURE
et télécommande impulsion)
6
Réinitialisation éléments de sécurité
(cellule photoélectrique /circuit d’arrêt)
7
Réinitialisation module bus
(les modules bus connectés sont appris)
8
Réinitialisation capteur de position
3 Fonction de l’arrêt automatique
4 Modes de service
5 Fonction des émetteurs d‘ordre de
­direction
8 Sens de rotation
9 C
hoix de la langue pour l‘affichage en
texte clair
5.6.3 Contenu des fonctions spéciales
Niveau 1 – Fonctions de base
Menu 7 – Sortie de relais (seulement programmable avec feu de
signalisation optionnel)
1
)) Feu de signalisation (existant / non existant)
➔➔ « Niveau 3, Menu 7 - Feu de signalisation »
2
Position OUVERTURE
3
Position FERMETURE
4
Position intermédiaire OUVERTURE
5
Position intermédiaire FERMETURE
6
L‘opérateur démarre
(impulsion de balayage 1 s­ econde)
7
Panne
8
Temps d’éclairage
➔➔ « Niveau 5, Menu 4 - Temps d‘éclairage »
9
Déblocage du verrouillage (l‘opérateur marche)
10
Déblocage du verrouillage
(l‘opérateur est immobilisé)
11
Déblocage de la serrure (l‘opérateur démarre /
impulsion de balayage 3 secondes)
12
Sécurité anti-effraction
13
Télécommande radio (le relais se déclenche pour la
durée de l‘impulsion)
14
Impulsion test pour la barre palpeuse (le relais émet
une impulsion test et se déclenche pour 300 ms)
Menu 9 - Ajustage de précision position OUVERTURE
Réglage en étapes de -50 à + 50
Menu 10 - Ajustage de précision position FERMETURE
Réglage en étapes de -50 à + 50
Niveau 2 – Réglages de l‘opérateur
Menu 1 – Puissance d’entraînement requise OUVERTURE
Sensibilité en degrés de 1 à 16
(plus le degré est élevé, plus la force de l‘opérateur est
élevée).
)) 8
Menu 2 – Puissance d’entraînement requise FERMETURE
Sensibilité en degrés de 1 à 16
(plus le degré est élevé, plus la force de l‘opérateur est
élevée).
)) 8
Menu 3 – Arrêt automatique OUVERTURE
Sensibilité en degrés de 1 (INACTIF) à 16
(plus le degré est bas, plus l‘arrêt automatique de sécurité
réagit sensiblement).
)) 10
Menu 4 – Arrêt automatique FERMETURE
Sensibilité en degrés de 1 (INACTIF) à 16
(plus le degré est bas, plus l‘arrêt automatique de sécurité
réagit sensiblement).
)) 10
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)13
Niveau 3 – Fermeture automatique
Menu 1 - Fermeture automatique
Niveau 3 – Fermeture automatique
Menu 7 – Feu de signalisation
Lorsque la fermeture automatique est activée, la sortie
de relais (niveau 1 / menu 7) peut être reprogrammée en
fonction des besoins.
1
)) désactivé
2
Temps d‘ouverture de
la barrière 15 /
Temps de pré-­
avertissement 5
3
Temps d‘ouverture de
la barrière 30 /
Temps de pré-­
avertissement 5
4
Temps d‘ouverture de
la barrière 60 /
Temps de pré-­
avertissement 8
5
Temps d‘ouverture de
la barrière 15 /
Temps de pré-­
avertissement 5
6
Temps d‘ouverture de
la barrière 30 /
Temps de pré-­
avertissement 5
7
Temps d‘ouverture de
la barrière 60 /
Temps de pré-­
avertissement 8
8
Temps d‘ouverture de
la barrière infini /
Temps de pré-­
avertissement 3
Prolongation du temps
d‘ouverture de la barrière
seulement par génération
d‘impulsions
(touche, émetteur
­portable).
1
)) Mouvement de la barrière / Avertissement :
clignote
Arrêt de la barrière :
inactif (économie d‘énergie)
2
Mouvement de la barrière / Avertissement : allumé
Arrêt de la barrière : inactif (économie d‘énergie)
3
Mouvement de la barrière / Avertissement : clignote
Arrêt de la barrière : clignote
4
Mouvement de la barrière / Avertissement : allumé
Arrêt de la barrière : allumé
5
Mouvement de la barrière / Avertissement : clignote
Arrêt de la barrière : allumé
6
Mouvement de la barrière / Avertissement : allumé
Arrêt de la barrière : clignote
Niveau 4 – Programmation radio
Menu 4 – OUVERTURE
Interruption du temps
d‘ouverture de la barrière
après franchissement de
la cellule photoélectrique.
L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la
touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur
­portable clignote également -> la fonction est apprise
Menu 5 – FERMETURE
Fermeture après
­franchissement de la
cellule photoélectrique /
blocage de la fermeture.
Menu 3 – Temps d‘ouverture de la barrière
2 à 250 secondes.
)) en fonction du niveau 3, menu 1
L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la
touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur
­portable clignote également -> la fonction est apprise
Menu 8 – Éclairage de l‘opérateur ALLUMÉ / ÉTEINT
L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la
touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur
­portable clignote également -> la fonction est apprise
Le paramètre «Temps d’éclairage» doit être programmé.
➔➔ « Niveau 1, Menu 7 - Sortie relais »
Menu 4 – Temps de pré-avertissement
1 à 70 secondes.
)) en fonction du niveau 3, menu 1
Menu 5 – Avertissement de démarrage
0 à 7 secondes.
)) 0
14
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
Niveau 5 – Fonctions spéciales
La programmation des fonctions spéciales dépend de la connexion
XB03, borne 1 + 2
➔➔ « 4.3.2 Connexion XB03 »
Niveau 6 - Vitesse variable
Menu 1 – Vitesse OUVERTURE
Degrés 5-16.
)) 10
Menu 1 - Entrée d‘impulsions programmable
1
)) Impulsion (contact à fermeture seulement)
2
Blocage de la fermeture
(contact à fermeture seulement)
3
Arrête et inverse (seulement sens FERMETURE –
contact à ouverture seulement)
4
Arrête et inverse (seulement sens FERMETURE –
contact à fermeture seulement)
5
Impulsion OUVERTURE (boucle d‘induction –
­contact à fermeture seulement)
6
Fermeture anticipée par actionnement de la touche
ou de l‘émetteur portable > 2 secondes
Menu 2 – Vitesse mouvement progressif OUVERTURE
Degrés 1-16.
)) 5
Menu 3 – Position mouvement progressif OUVERTURE
Réglage avec touche + (OUVERTURE) et – (FERMETURE).
Menu 4 - Vitesse FERMETURE
Degrés 5-16.
)) 10
Menu 4 – Temps d‘éclairage
2 à 250 secondes.
)) 3.0 (180 secondes)
Menu 6 - Vitesse mouvement progressif FERMETURE
Degrés 1-16.
)) 5
Menu 5 – Appareil de programmation portable
1
)) Possibilité de commande et de programmation
2
seulement possibilité de commande
Menu 6 – Variante de commande (après la ­sauvegarde,
la ­commande réalise automatiquement une
R­ ÉINITIALISATION)
1
Point de référence Comfort 8xx
2
Encodeur de valeur absolue Vario
3
Point de référence Parc 200 / Parc 300
4
Encodeur de valeur absolue Parc 300
Menu 8 - Version serrure magnétique
1
Serrure magnétique (serrure magnétique activée
lors du démarrage de l’opérateur pour 3 secondes)
2
)) Serrure magnétique (serrure magnétique
d­ ésactivée lors du démarrage de l’opérateur
pour 3 secondes)
3
Serrure magnétique avec broche de verrouillage
(serrure magnétique activée lors du fonctionnement
de l’opérateur)
4
Serrure magnétique Lockmatic (serrure magnétique
désactivée lors du fonctionnement de l’opérateur)
5
Serrure magnétique Lockmatic Version I I (la
serrure magnétique s’ouvre lors du démarrage de
l’opérateur et se ferme à l’arrêt de l’opérateur)
Menu 8 - Position mouvement progressif FERMETURE
Réglage avec touche + (OUVERTURE) et – (FERMETURE).
Menu 9 - Temps de démarrage progressif OUVERTURE
1
)) Temps de démarrage progressif 1 seconde
2
Temps de démarrage progressif 2 secondes
3
Temps de démarrage progressif 3 secondes
4
Temps de démarrage progressif 6 secondes
Menu 10 - Temps de démarrage progressif FERMETURE
1
)) Temps de démarrage progressif 1 seconde
2
Temps de démarrage progressif 2 secondes
3
Temps de démarrage progressif 3 secondes
4
Temps de démarrage progressif 6 secondes
Niveau 7 - Service et maintenance
Menu 1 - Compteur de cycles de la barrière
Affichage à six chiffres des mouvements de la barrière
jusqu‘à 999999.
Chiffres les uns derrière les autres jusqu‘à affichage point,
puis répétition.
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)15
Niveau 7 - Service et maintenance
Menu 2 - Compteur de maintenance
Affichage à cinq chiffres des actionnements restants de la
barrière jusqu‘à l‘affichage de la maintenance.
Chiffres les uns derrière les autres jusqu‘à affichage point,
puis répétition.
Menu 3 - Intervalle de maintenance
Réglage du nombre des actionnements de la barrière à
partir duquel une maintenance nécessaire est affichée.
1
)) INACTIF
2
100 actionnements de la barrière
3
500 actionnements de la barrière
4
1 000 actionnements de la barrière
5
4 000 actionnements de la barrière
6
5 000 actionnements de la barrière
7
6 000 actionnements de la barrière
8
7 000 actionnements de la barrière
9
8 000 actionnements de la barrière
10
9 000 actionnements de la barrière
11
10 000 actionnements de la barrière
12
15 000 actionnements de la barrière
13
20 000 actionnements de la barrière
14
30 000 actionnements de la barrière
15
40 000 actionnements de la barrière
16
50 000 actionnements de la barrière
Niveau 8 – Réglages du système
La barrière inverse sa course pour un court instant :
L‘opérateur déplace la barrière pour un court instant dans le sens
opposé pour libérer un obstacle.
La barrière inverse sa course pendant un long moment :
L‘opérateur déplace la barrière jusqu‘en position OUVERTURE
Menu 1 - Cellule photoélectrique
1
)) Fonctionnement sans cellule photoélectrique
2
Cellule photoélectrique bifilaire pour le mouvement
de la barrière FERMETURE
3
Cellule photoélectrique externe pour le mouvement
de la barrière FERMETURE
4
Cellule photoélectrique bifilaire pour le mouvement
de la porte OUVERTURE
Cellule photoélectrique bifilaire pour le mouvement
de la barrière FERMETURE
5
Cellule photoélectrique bifilaire pour le mouvement
de la porte FERMETURE (2x)
6
Cellule photoélectrique bifilaire sur XP69B :
uniquement arrêt
Cellule photoélectrique bifilaire sur XB03 :
cellule photoélectrique pour porte FERMETURE
Menu 8 – Réinitialisation Service et maintenance
La mémoire de défauts est réinitialisée ici pour le service,
le diagnostic et les travaux de maintenance.
1
)) Pas de réinitialisation
2
Réinitialisation de la mémoire de défauts
Menu 9 – Affichage des défauts
Affichage du message de défaut actuel
(max. 16 affichages de défaut possibles).
Affichage des défauts précédents /
Navigation dans la liste des défauts
Navigation dans la liste des défauts
16
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
Niveau 8 – Réglages du système
Menu 2 - Barre palpeuse
1
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
2
)) Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un court
i­ nstant
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un long
instant
3
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un long instant
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
4
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un long instant
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un long instant
5
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
avec test onde de choc
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
avec test onde de choc
6
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
avec test onde de choc
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un long instant
avec test onde de choc
7
8
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un long instant
avec test onde de choc
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
avec test onde de choc
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un long instant
avec test onde de choc
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un long instant
avec test onde de choc
Niveau 8 – Réglages du système
Menu 3 – Fonction de l‘arrêt automatique
1
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière s‘arrête
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
2
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un court instant
3
)) Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière s‘arrête
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un long
instant
4
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
La barrière inverse sa course pour un long instant
Mouvement de la barrière FERMETURE :
La barrière inverse sa course pour un long instant
Menu 4 – Modes de service
1
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
homme mort
Mouvement de la barrière FERMETURE :
homme mort
2
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
auto-maintien
Mouvement de la barrière FERMETURE :
homme mort
3
Mouvement de la barrière OUVERTURE :
homme mort
Mouvement de la barrière FERMETURE :
auto-maintien
4
)) Mouvement de la barrière OUVERTURE :
auto-maintien
Mouvement de la barrière FERMETURE :
auto-maintien
Menu 5 – Fonction des émetteurs d‘ordre de direction
1
Émetteurs d‘ordre de direction inactifs :
Les émetteurs d‘ordre de direction ne déclenchent
un ordre que lorsque la barrière est immobilisée.
2
)) Émetteur d‘ordre de direction ARRÊT seulement :
Une barrière en mouvement est arrêtée par tout
émetteur d‘ordre de direction.
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)17
Niveau 8 – Réglages du système
Menu 6 – Fonction des émetteurs d’ordres d‘impulsion
1
Émetteurs d’ordres d‘impulsion inactifs :
Les émetteurs d‘ordres d’impulsion ne déclenchent
un ordre que lorsque la barrière est immobilisée.
2
Émetteur d‘ordres d’impulsion ARRÊT seulement,
puis séquence normale :
Une barrière en mouvement est arrêtée par tout
émetteur d’ordre d’impulsion. Un ordre suivant
­démarre l‘opérateur dans le sens opposé
(OUVERTURE - ARRÊT - FERMETURE - ARRÊT
-OUVERTURE).
En cas de fermeture automatique, l´ARRÊT est
possible dans le sens OUVERTURE.
3
)) Émetteur d‘ordres d’impulsion ARRÊT
s­ eulement, puis séquence normale :
Une barrière en mouvement est arrêtée par tout
émetteur d‘ordres d’impulsion. Un ordre suivant
démarre l‘opérateur dans le sens opposé.
(OUVERTURE - ARRÊT - FERMETURE - ARRÊT
-OUVERTURE).
En cas de fermeture automatique, pas d‘ARRÊT
dans le sens OUVERTURE.
Niveau 8 – Réglages du système
Menu 9 – Choix de la langue pour l‘affichage en texte clair
Il est possible de choisir entre 16 langues différentes pour
l‘affichage en texte clair.
1
)) Allemand
2
Anglais
3
Français
4
Néerlandais
5
Italien
6
Espagnol
7
Tchèque
8
Russe
9
Polonais
10
Norvégien
11
Suédois
12
…
13
…
14
…
15
…
16
…
Menu 7 – Décharge en position BARRIÈRE FERMÉE
(backjump)
1
)) Backjump inactif
2
Backjump actif – court
3
Backjump actif – moyen
4
Backjump actif – long
Menu 8 - Sens de rotation
18
1
)) Standard
2
Inversion du sens de rotation
Après la modification du sens de rotation, il est
nécessaire de régler de nouveau les fins de course.
➔➔ « 5.4 Programmation rapide »
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
6. Utilisation
8. Démontage
Le système de barrière peut être actionné via les systèmes suivants :
–– Digicodeur
–– Transpondeur
–– Monnayeur
–– Boucle d’induction
–– Emetteur portable / Technologie sans fil
RÉFÉRENCE
DANGER !
Danger de mort par décharge électrique !
• Coupez impérativement l‘opérateur de l‘alimentation en courant électrique avant le démontage. Assurez-vous pendant le
­démontage que l‘alimentation en courant est bien interrompue.

Il est nécessaire d’observer les instructions correspondantes pour
l’utilisation des éléments de commande.
7. Maintenance
Afin d’assurer un fonctionnement irréprochable, le système de
­barrière doit être régulièrement contrôlé et remis en état si besoin est.
L­ ’opérateur doit toujours être mis hors tension avant d’intervenir sur la
barrière.
• V
érifiez une fois par mois si l‘opérateur inverse bien son sens de
marche dès que la barrière touche un obstacle. Pour ce faire, placez
un obstacle dans la zone de mouvement de la barrière.
➔➔ « 5.5.2 Contrôle de l’arrêt automatique »
• Vérifiez toutes les pièces mobiles de la barrière et de l’opérateur.
• Vérifiez si la barrière présente d’éventuelles traces d’usure ou des
dommages.
• Vérifiez manuellement la souplesse de mouvement de la barrière.
• Vérifiez le bon fonctionnement de la cellule photoélectrique.
➔➔ « 5.5.3 Contrôle de la cellule photoélectrique »
• Vérifiez le bon fonctionnement de la barre palpeuse.
AVERTISSEMENT !
Blessures graves possibles en cas de démontage
­inapproprié !
• Observez toutes les prescriptions en vigueur en matière de
sécurité au travail.
Le démontage doit être réalisé par une personne compétente dans le
sens inverse du montage.
9. Élimination
Les appareils usagés et les batteries ne doivent pas être jetés avec les
déchets domestiques !
• Éliminez les appareils usagés en les amenant à un point de
collecte pour appareils ménagers usagés ou à votre point de vente
s­ pécialisé.
• Éliminez les batteries usagées dans un conteneur prévu à cet effet
ou dans un point de vente spécialisé.
• Éliminez les matériaux d‘emballage en les jetant dans les
­conteneurs de collecte pour carton, papier et plastiques.
Entretien
DANGER !
Danger de mort par décharge électrique !
• Coupez impérativement l‘opérateur de l‘alimentation en ­courant
électrique avant de procéder au nettoyage. Assurez-vous
p­ endant les travaux de nettoyage que l‘alimentation en courant
est bien interrompue.
AVIS
Dommages matériels en cas de manipulation incorrecte !
Pour le nettoyage de l‘opérateur, n‘utilisez en aucun cas:
un jet d‘eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides ou
­lessives.
• Nettoyez le boîtier depuis l‘extérieur à l‘aide d‘un chiffon doux,
humide et sans peluches.
En cas d’encrassements importants, il est possible de nettoyer le boîtier
avec un produit nettoyant non agressif.
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)19
10. Résolution des problèmes
Pannes sans affichage du message de panne
L‘écran LCD n‘affiche rien et n‘est pas allumé.
Pas de tension.
• Vérifiez si la tension de réseau est existante.
• Contrôlez le branchement électrique.
Le disjoncteur thermique du transformateur de réseau
s‘est déclenché.
• Laissez le transformateur de réseau refroidir.
L‘unité de commande est défaillante.
• Faire contrôler l’opérateur.
Pas de réaction après génération d‘une impulsion.
Bornes de connexion pontées pour la touche
« Impulsion», par ex. par court-circuitage d‘un câble ou
par bornes plates
• Séparer à titre d‘essai de l’unité de commande les
contacteurs à clé ou les boutons-poussoirs internes
éventuellement connectés. Tirer le câble de la douille
XB03, introduire la fiche de court-circuitage et
­chercher le défaut de câblage.
➔➔ « 4.3.2 Connexion XB03 »
Pas de réaction après génération d‘une impulsion par
l‘émetteur portable.
L‘antenne modulaire n’est pas connectée.
• Relier l‘antenne modulaire à l‘unité de commande.
Le codage de l‘émetteur portable ne correspond pas au
codage du récepteur.
• Réactiver l‘émetteur portable.
➔➔ « 5.3 Réglages d’usine »
La pile de l‘émetteur portable est vide.
• Mettre une nouvelle pile.
➔➔ « 6. Utilisation »
Défaillance de l‘émetteur portable, de l‘électronique de
commande ou de l‘antenne modulaire.
• Faire contrôler les 3 composants.
Pannes avec affichage du message de panne
L‘installation affiche les pannes reconnues sous
forme de numéro de défaut (exemple numéro de
défaut 7).
La commande passe en mode affichage.
En mode de fonctionnement, le dernier numéro
de défaut peut être affiché par actionnement de
la touche P.

Numéro de défaut 3
La barre palpeuse dans la direction OUVERTURE a été
actionnée
• Vérifier la barrière, enlever l’obstacle si nécessaire.
Numéro de défaut 5
La barre palpeuse dans la direction FERMETURE a été
actionnée.
• Vérifier la barrière, enlever l’obstacle si nécessaire.
Numéro de défaut 7
Lorsqu‘aucune touche n‘est actionnée pendant
120 ­secondes , le mode de programmation se termine
automatiquement.
• Redémarrer l‘opération de programmation.
Numéro de défaut 8
Bouton défectueux du point de référence.
• Faire contrôler l’opérateur.
Numéro de défaut 9
Absence d’impulsions du capteur compte-tours,
l‘opérateur est bloqué.
• Faire contrôler l’opérateur.
Numéro de défaut 10
Marche trop difficile de la barrière ou barrière bloquée.
• Dégripper la barrière.
La puissance maximale d’entraînement est réglée trop
faiblement.
• Faire contrôler la puissance d’entraînement par le
commerçant spécialisé.
➔➔ « Niveau 2, Menu 1 - Puissance d’entraînement
requise OUVERTURE »
➔➔ « Niveau 2, Menu 2 - Puissance d’entraînement
requise FERMETURE »
Numéro de défaut 11
Limitation du temps de marche
• Faire contrôler l’opérateur.
20
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
Pannes avec affichage du message de panne
Pannes avec affichage du message de panne
Numéro de défaut 12
Numéro de défaut 30
Test de la barre palpeuse dans la direction OUVERTURE
pas ok.
• Faire vérifier la barre palpeuse.
Barre palpeuse programmée dans la direction
­OUVERTURE mais pas raccordée.
• Désactiver ou raccorder la barre palpeuse dans la
direction OUVERTURE.
Numéro de défaut 13
Test de la barre palpeuse dans la direction FERMETURE
pas ok.
• Faire vérifier la barre palpeuse.
Barre palpeuse programmée dans la direction
­FERMETURE mais pas raccordée.
• Désactiver ou raccorder la barre palpeuse dans la
direction FERMETURE.
Numéro de défaut 14
Réglage incorrect de la position de la porte OUVERTURE
et FERMETURE.
• Réaliser une réinitialisation.
➔➔ « Niveau 1, Menu 8 - RÉINITIALISATION »
Numéro de défaut 15
Cellule photoélectrique interrompue ou défaillante.
• Éliminer l‘obstacle ou faire contrôler la cellule
­photoélectrique.
Cellule photoélectrique programmée, mais pas branchée.
• Désactiver ou brancher la cellule photoélectrique.
Numéro de défaut 16
Capteur de courant de l‘arrêt automatique défaillant.
• Faire vérifier le groupe-moteur.
Numéro de défaut 26
Sous-tension. L‘opérateur est surchargé lorsque la
puissance d’entraînement est réglée sur le degré 16
(maximal).
• Faire contrôler l‘alimentation électrique externe.
Erreur bus MS.
• Réinitialiser les modules BUS.
➔➔ « Niveau 1, Menu 8 - RÉINITIALISATION »
• Faire contrôler les modules BUS connectés.
Numéro de défaut 35
Défaillance de l‘électronique.
• Faire contrôler l’opérateur.
Numéro de défaut 36
Suppression du court-circuitage, touche d‘arrêt toutefois
pas connectée.
• Brancher la touche d‘arrêt ou la fiche de court-­
circuitage dans la prise.
➔➔ « 4.3 Raccordements de la commande »
Opérateur déverrouillé ou circuit de veille interrompu
• Verrouiller l‘opérateur.
Numéro de défaut 40
Le barrière se trouve hors des positions OUVERTURE ou
FERMETURE.
• Vérifier les positions de la barrière OUVERTURE et
FERMETURE et les régler de nouveau si nécessaire.
• Tourner la barrière dans la position OUVERTURE
ou FERMETURE à l’aide de la chaîne de secours
manuelle.
Numéro de défaut 48
Marche trop difficile ou irrégulière de la barrière ou
barrière bloquée.
• Contrôler la marche de la barrière et dégripper la
barrière.
Réglage défectueux des positions de barrière
F­ ERMETURE
• Vérifier les positions de la barrière OUVERTURE et
FERMETURE et les régler de nouveau si nécessaire.
• Contrôler la barrière.
Numéro de défaut 28
Marche trop difficile ou irrégulière de la barrière ou
barrière bloquée.
• Contrôler la marche de la barrière et dégripper la
barrière.
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)21
11. Annexe
–– Directive relative aux machines 2006/42/CE
Exigences appliquées pour la protection en matière de sécurité et
de santé conformément à l‘annexe 1 :
Principes fondamentaux N° 1, N° 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2,
1.2.3, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.2.1, 1.5.1,
1.5.4, 1.5.6, 1.5.15, 1.6.1, 1.6.3, 1.7
11.1 Données techniques
Caractéristiques électriques
Tension nominale, écarts possibles
suivant les pays
V
230 / 260
Fréquence nominale
Hz
50 / 60
Consommation en veille*
W
3,2
V DC
24
Tension de commande
Protection commande
IP 20
Classe de protection
II
Données sur l‘environnement
Niveau sonore
Plage de température
dB(A)
< 70
°C
-20

°C
+60

*sans accessoires connectés
EN 60204-1:2006
EN ISO 12100:2010
EN ISO 13849-1:2008
Cat.2 / PLc (niveau de performance) pour les fonctions limitation de
la force et détection des fins de course
–– Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
EN 55014-1:2006
EN 61000-3-2:2008
EN 61000-3-3:2008
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-3:2007
–– Directive relative à la basse tension 2006/95/CE
EN 60335-1:2002
EN 60335-2-103:2003
Les documents techniques spécifiques ont été établis conformément à
l‘annexe VII Partie B de la directive 2006/42/CE relative aux machines.
Nous nous engageons à transmettre ces documents aux autorités de
surveillance du marché, sur demande justifiée, par voie électronique
dans un délai convenable.
La quasi-machine ne doit être mise en service que lorsqu‘il a été
constaté que la machine dans laquelle la quasi-machine doit être
incorporée répond aux dispositions de la Directive 2006/42/CE relative
aux machines.
Accessoires
Cellules photoélectriques
Relais pour feux clignotants pour le fonctionnement du dispositif de
fermeture automatique
Bouton-poussoir
Interrupteur à clé
Digicodeur

01/07/2012 / 002
M. Hörmann
Direction
11.2 Déclaration d‘incorporation
Nous déclarons par la présente que le produit désigné ci-après
c­ orrespond dans le modèle que nous avons mis sur le marché et du fait
de sa conception et de sa construction aux exigences fondamentales de
la directive relative aux machines (2006/42/CE).
La présente déclaration devient caduque dès que les produits ont été
modifiés sans que nous n‘ayons été concertés.

Personne mandatée pour l‘établissement des documents techniques :
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Allemagne
Téléphone
+49 (5247) 705-0
Produit : Commande Control Parc DC-2
État de révision : R01
La quasi-machine répond également à toutes les exigences du règlement de produits de construction UE n° 305/2011, de la directive sur
la compatibilité électromagnétique CE (2004/108/CE) et de la directive
basse tension CE (2006/95/CE).
22
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)
Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)23
Plaque signalétique
Typ (A)
___________________________________________________________________________________________
Rev (B)
___________________________________________________________________________________________
Art. No. (C)
___________________________________________________________________________________________
Prod. No. (D)
___________________________________________________________________________________________
A
Remser Brook 11
DE - 33428 Marienfeld
B
/
C
D
104157
1 - F 360381 - M - 0.5 - 1212
MADE IN GERMANY

Manuels associés