Manuel du propriétaire | Marantec Control Parc DC-2 Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
F Notice d’instructions Mise à jour : 06.2014 Commande pour barrières de parking Control Parc DC-2 Table des matières Concernant ce document 1. –– –– –– –– –– 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Groupe cible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Dispositif de barrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.1 Préparation du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.2 Ouverture de la commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.3 Raccordements de la commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.4 Connexion du câble réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.5 Fin du montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.1 Aperçu de la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.2 Affichage de l’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.3 Réglages d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.4 Programmation rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.5 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.6 Programmation spéciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 11.1 Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 11.2 Déclaration d‘incorporation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Notice originale Partie du produit. A lire et conserver obligatoirement. Tous droits d‘auteur réservés. Toute reproduction, même partielle, est interdite sans notre ­autorisation. –– Sous réserve de modifications servant au progrès technique. –– Toutes les dimensions en millimètres. –– Les illustrations ne correspondent pas exactement aux dimensions. Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger entraînant immédiatement la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant entraîner des blessures légères ou moyennement graves. AVIS Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant entraîner l‘endommagement ou la destruction du produit. CONTRÔLE Attire l‘attention sur un contrôle à effectuer. RÉFÉRENCE Renvoi à des documents spéciaux qui doivent être observés. • Mesure à prendre –– Liste, énumération ➔➔ Renvoi à d‘autres passages de ce document DANGER ! )) Réglage usine Consignes de sécurité importantes : Attention – pour la sécurité des personnes, il est vital d‘observer toutes les instructions. Veuillez garder ces instructions. Instructions importantes pour le montage : Attention – Un montage incorrect peut être source de blessures graves – Observer toutes les instructions de montage. 2 Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F) 1. Consignes générales de sécurité DANGER ! Danger de mort en cas de non-respect de la ­documentation ! • Respecter toutes les consignes de sécurité dans le présent document. 1.1 Utilisation prévue –– L’opérateur convient uniquement à l’ouverture et à la fermeture des barrières. –– Les personnes ou les objets ne doivent jamais être déplacés à l’aide de la barrière. Pour le produit Control Parc DC-2, les points suivants s‘appliquent : –– La commande convient exclusivement au contrôle des barrières de parking. –– La commande nécessite un groupe-moteur approprié pour le ­fonctionnement des barrières de parking. 1.2 Groupe cible 1.3 Garantie Le produit est fabriqué conformément aux règles et normes ­mentionnées dans la déclaration de conformité et du fabricant. Le produit a quitté l‘usine dans un état de sécurité parfait. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d‘endommagements résultant des cas suivants. La garantie du produit et des accessoires perd sa validité en cas de : –– Non-respect de cette notice d‘utilisation. –– Utilisation non conforme et maniement inapproprié. –– Intervention d‘un personnel non qualifié. –– Transformations ou modifications du produit. –– Utilisation de pièces de rechange qui n‘ont pas été fabriquées ou autorisées par le fabricant. Les piles, les accus, les fusibles et les ampoules sont exclus de la garantie. Vous trouverez d‘autres consignes de sécurité dans les ­différentes parties pertinentes de ce document. ➔➔ « 4. Montage » ➔➔ « 5. Mise en service » ➔➔ « 7. Maintenance » ➔➔ « 8. Démontage » –– Installation, raccordement et mise en service : par un personnel spécialisé, qualifié et formé. –– Utilisation, contrôle et maintenance : opérateur du dispositif de barrière. Exigences envers le personnel spécialisé, qualifié et formé : –– Connaissance des règles générales et spécifiques de sécurité et de prévention des accidents –– Connaissances des règles se rapportant à l‘électrotechnique –– Formation à l‘utilisation et l‘entretien de l‘équipement de sécurité adéquat. –– Formation adéquate et supervision par un électricien qualifié. –– Capacité de reconnaître les dangers qui peuvent être causés par l’électricité. –– Connaissances dans l’application des normes suivantes – EN 12635 (« portes, installation et utilisation »), – EN 12453 (« portes - sécurité à l’utilisation des portes motorisées - exigences »), – EN 12445 (« portes - sécurité à l’utilisation des portes motorisées - Procédure de contrôle »). Exigences envers les opérateurs du système de barrière : –– Connaissance et conservation de la notice d’utilisation. –– Connaissance des règles générales de sécurité et de prévention des accidents en vigueur. Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)3 2. Contenu de la livraison La commande est intégrée dans les produits suivants : –– Parc 200 –– Parc 300 Dispositif de barrière • Assurez-vous que le dispositif de barrière soit équipé d’une ­alimentation électrique et d’un dispositif de coupure appropriés. La section minimale du câble de masse est de 3 x 1,5 mm2. • Assurez-vous que seuls les câbles convenant à une utilisation ­extérieure soient utilisés (résistance au froid, résistance aux UV). • Assurez-vous qu’un groupe-moteur approprié soit à disposition. RÉFÉRENCE 3. Dispositif de barrière RÉFÉRENCE Une construction du dispositif de barrière est décrite dans la d­ ocumentation du groupe-moteur. Il est nécessaire d’observer les différents documents correspondants lors de l’utilisation et le montage des accessoires. 4.2 Ouverture de la commande 4.2 / 1 4. Montage DANGER ! Danger de mort par électrocution ! • Veuillez couper l’alimentation électrique de l’opérateur avant d’effectuer les travaux de câblage. Veuillez-vous assurer que l‘alimentation électrique reste bien coupée pendant les travaux de câblage. • Respectez les normes de protection locales. • Veuillez impérativement séparer dans des gaines différentes les câbles d‘asservissement des câbles d‘alimentation du moteur. La tension de commande est de 24 V DC. AVIS Dommages matériels dus à un montage incorrect de l­’opérateur ! Afin d’éviter toute erreur de montage et tout endommagement sur la barrière et l’opérateur, il est nécessaire de procéder au montage en tenant compte des instructions de montage suivantes. • Montez tous les éléments d‘impulsions et dispositifs de ­commande (digicodeur radio par exemple) à portée visuelle de la barrière et à une distance de sécurité suffisante par rapport aux pièces mobiles de la porte. La hauteur de montage minimale de 1,5 mètres doit être observée. • Utilisez uniquement un matériel de fixation qui correspond à la surface présente. 4.1 Préparation du montage Les opérations suivantes doivent être effectuées avant de commencer le montage :  4.3 Raccordements de la commande DANGER !  Danger de mort par électrocution ! • Veuillez couper l’alimentation électrique de l’opérateur avant d’effectuer les travaux de câblage. Veuillez-vous assurer que l‘alimentation électrique reste bien coupée pendant les travaux de câblage. AVIS Risque de dommages matériels dus à un montage incorrect de l’opérateur ! Une tension étrangère sur le raccordement XB99 peut détruire l’ensemble du système électronique. • Connectez uniquement des contacts à fermeture libres de p­ otentiel sur les bornes 3, 1, 2, 4, 70 et 71 (XB99). Contenu de la livraison • Vérifiez si la livraison est complète. • Assurez-vous que les accessoires requis pour le montage soient tous présents. 4 Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F) A Ferrite à rabat X2 Point de référence X4 Vitesse de rotation XB99 Branchement d’éléments de commande externes ➔➔ « 4.3.2 Connexion XB99 » XB70 Branchement antenne modulaire XH79 Raccordement serrure électrique et feu de signalisation ➔➔ « 4.3.3 Connexion XN81/XH79 » XM70A Branchement moteur XN70 Branchement alimentation de secours (Battery Backup) XN81 Raccordement au réseau ➔➔ « 4.3.3 Connexion XN81/XH79 » XP54A XW41 X2 XW40 X4 Branchement barre palpeuse sens de ­FERMETURE ➔➔ « 4.3.4 Connexion XP54A / XP54B » XP54B Branchement barre palpeuse sens d’OUVERTURE ➔➔ « 4.3.4 Connexion XP54A / XP54B » XP54A XP69A Connexion Cellule photoélectrique sens de marche ­FERMETURE ➔➔ « 4.3.5 Connexion XP69A / XP69B » XP69B Connexion Cellule photoélectrique sens de marche OUVERTURE ➔➔ « 4.3.5 Connexion XP69A / XP69B » XT34 Branchement platine alimentation électrique XW40 Connexion MS-BUS XW41 uniquement pour un usage interne ! 4.3.1 Aperçu des raccordements de la commande 4.3.1 / 1 L N PE XN81 12 56 7 8 90 34 XB70 XM70A XH79 XN70 XB99 XP69B XP54B XP69A 4.3.1 / 2 L N PE 12 56 7 8 90 34 Une cellule photoélectrique bifilaire raccordée à XP69B / XB99 est automatiquement détectée par la commande lors d’une mise en MARCHE de l’alimentation électrique. La cellule photoélectrique peut être désactivée ultérieurement (niveau 8 / menu 1). Si les contacts d’un blocage de fermeture sont ouverts, il n’est plus possible de fermer la porte. A A Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)5 4.3.2 Connexion XB99 Possibilité de raccordement 3 Livraison réglages usine B9 et 5 pontés 4.3.2 / 4 4.3.2 / 1 M06E039 - XB99 M12E016 B9 5 34 3 B9 5 34 3 8 -XP69A P6 26 8 - XB99 L’affectation des raccordements dépend de la programmation des fonctions spéciales. Il est possible de raccorder des boutons à impulsion ou des poussoirs de direction en fonction de la programmation. ➔➔ « 5.4 Programmation rapide » + - 1 2 13 -X1 Possibilité de raccordement 1 4.3.2 / 2 5 34 3 8 14 -SB8 -SB5 12 13 - XB99 11 M06E039 B9 Possibilité de raccordement 2 4.3.2 / 3 M06E039 B9 5 34 3 8 - XB99 14 - S1 –– Un blocage de fermeture (cellule photoélectrique, minuterie,...) raccordé à XB99 est automatiquement détecté par la commande lors d’une mise en MARCHE de l’alimentation électrique (le blocage de fermeture doit être activé, il faut donc que l’interrupteur SB34 soit fermé). Fonctionne uniquement avec une fermeture automatique. –– Si les contacts d’un blocage de fermeture sont ouverts, il n’est plus possible de fermer la barrière. –– Les éléments de commande et dispositifs de sécurité externes supplémentaires ayant un branchement 24 V doivent être raccordés à XB99. + Branchement + 24 V DC – Branchement GND 1 Branchement contact à fermeture libre de potentiel 2 Branchement contact à fermeture libre de potentiel 3 Branchement FERMETURE 5 Branchement ARRÊT 8 Branchement Impulsion 26 Branchement Cellule photoélectrique 34 Branchement Programmation ➔➔ « Niveau 5, Menu 1 - Entrée d‘impulsions programmable » B9 Branchement +24 V DC P6 Branchement GND S1 Contact à fermeture Récepteur libre de potentiel SB3 Bouton Position intermédiaire SB5 Bouton ARRÊT SB8 Bouton Impulsion SB34 Bouton Blocage de la fermeture (cellule photoélectrique) / L’opérateur s’arrête et inverse le sens de marche X1 6 Branchement Cellule photoélectrique sens de marche de la barrière OUVERTURE -SB8 14 13 14 -SB3 13 -SB34 14 -SB5 12 11 13 XP69A Branchement Récepteur externe Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F) 4.3.3 Connexion XN81/XH79 - XH79 H7 51 + 49 - XH79 H7 51 M07E039 M12E019 4.3.3 + 49 /- 2 XH79 H7 51 + 49 H7 51 - XH79 + 49 - YH51 - HH49 - YH51 M12E019 - HH49 4.3.3 / 1 Possibilité de raccordement Raccordement des feux de signalisation avec relais externe - KH49 - KH49 A2 A1 11 14 A2 A1 12 11 14 12 L N - HH14 L N - HH14 + Connexion 24 V DC / max. 0,7 A 49 Branchement sortie programmable (24 V DC / 0,5 A) ➔➔ « Niveau 1, Menu 7 - Sortie feux de signalisation » L Branchement phase N Branchement conducteur neutre PE Branchement conducteur de protection H7/51 Branchement serrure électrique 24 V DC H7 Connexion 24V DC / max. 0,7 A HH14 3 Feu de signalisation HH49 Feu de signalisation 24 V DC / max. 0,7 A KH49 Relais sur site 24 V DC YH51 Serrure électrique sur site Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)7 4.3.4 Connexion XP54A / XP54B 4.3.5 Connexion XP69A / XP69B 4.3.5 / 1 AVIS Dommage matériel dû à un branchement inapproprié. Lors du branchement d’une réglette de contact 8,2 kΩ, les résistances 8,2 kΩ utilisées sur les branchements XP54B barre palpeuse ­OUVERTURE et XP54A barre palpeuse FERMETURE doivent être retirées. 4.3.4 / 1 - XP54A M07E037 P5 47 8K2 M12E017 - XP54B 46 P5 8K2 26 Branchement signal cellule photoélectrique Sens de marche OUVERTURE (XP69B) P5 Connexion GND 27 46 Branchement signal barre palpeuse Sens de marche OUVERTURE (XP54B) Branchement signal cellule photoélectrique Sens de marche de la barrière FERMETURE (XP69A) P6 47 Branchement signal barre palpeuse Sens de marche FERMETURE (XP 54A) Connexion GND OUVERTURE (XP69B) Connexion GND ­FERMETURE (XP69A) RX Récepteur de la cellule photoélectrique bifilaire TX Émetteur de la cellule photoélectrique bifilaire Une cellule photoélectrique bifilaire raccordée à XP69B / XP62A est automatiquement détectée par la commande lors d’une mise en MARCHE de l’alimentation électrique. La cellule photoélectrique peut être désactivée ultérieurement (niveau 8 / menu 1). Une cellule photoélectrique bifilaire peut uniquement être installée pour la direction OUVERTURE si une cellule photoélectrique bifilaire est présente dans la direction FERMETURE. 8 Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F) 4.4 Connexion du câble réseau 4.5 DANGER ! Il est nécessaire de réaliser les travaux suivants avant de fermer la commande ainsi qu’avant le montage du boîtier et du capot : ➔➔ « 5. Mise en service »  Danger de mort par électrocution ! • Veuillez couper l’alimentation électrique de l’opérateur avant d’effectuer les travaux de câblage. Veuillez-vous assurer que l‘alimentation électrique reste bien coupée pendant les travaux de câblage. • Veuillez-vous assurer qu’il existe un dispositif de coupure de tous les pôles lors d’un raccordement fixe du câble secteur. Fin du montage 4.5 / 1 4.4 / 1 • Connectez les fils de l’alimentation électrique dans la commande. • Connectez la commande à l’alimentation électrique. ➔➔ « 4.3.3 Connexion XN81/XH79 » Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)9 Affichage 5. Mise en service Fonction / Élément Prêt à fonctionner Les fenêtres, portes et portails motorisés doivent être contrôlés par un expert avant leur première mise en service et selon les besoins, ­toutefois au moins une fois par an (avec justificatif écrit). Après la mise en service du dispositif, les opérateurs du ­dispositif de barrière ou leurs représentants doivent être informés sur le ­fonctionnement. 1 Affichage de l‘état (exemple affichage 1 - point de référence) ➔➔ « 5.2 Affichage de l’état » 34 5678 90 5678 90 34 12 12 Touche externe Aperçu de la commande Affichage des niveaux (exemple : niveau 2) Affichage des menus et des paramètres (exemple : menu 3, paramètre 8) 5678 90 12 Télécommande 5678 Éléments de commande 34 Cellule photoélectrique ou barre palpeuse 90 5.1 Message de panne / affichage de maintenance en position FERMETURE  Risque de blessure par un mouvement incontrôlé de la barrière ! • Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec la c­ommande ou avec l‘émetteur portable. • Assurez-vous avant tout mouvement de la barrière qu‘aucune personne ou qu‘aucun objet ne se trouve dans la zone d­ angereuse de la barrière. • Assurez-vous, avant de franchir l‘ouverture de la barrière, que la barrière se trouve en position OUVERTURE. • Contrôlez tous les dispositifs d‘arrêt d‘urgence existants. • Faites attention à tous les points de coincement et de ­cisaillement éventuels de la barrière. • Ne mettez jamais les mains dans une barrière en marche ni dans des éléments en mouvement. • Les dispositions de la norme EN 13241-1 (« Portes – Norme de produit ») sont à respecter. 34 Position OUVERTURE 12 AVERTISSEMENT ! Position FERMETURE Écran LCD Affichage des minutes Manoeuvrez la barrière dans le sens FERMETURE, réduire les valeurs P 12 34 5678 90 Manoeuvrez la barrière dans le sens OUVERTURE, augmenter les valeurs Les temps supérieurs à une minute sont affichés en minutes et secondes. Exemple : 1.2 = 1 minute + 20 secondes =80 secondes Démarrer la programmation, confirmer les valeurs et mémoriser Légende L’affichage clignote L’affichage est allumé 10 Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F) 5.2 Programmation rapide 1. Programmation de la position OUVERTURE Affichage de l’état Affichage 4 Fonction / Élément La commande est en mode de fonctionnement. Affichage du temps de pré-avertissement ­(seulement pour fermeture automatique p­ rogrammée) P 5.3 Réglages d’usine Il est possible de revenir aux réglages d’usine en réalisant une r­ éinitialisation. ➔➔ « Niveau 1, Menu 8 - RÉINITIALISATION » 5.4 P > 3 sec. < 10 sec. : Début de la programmation rapide Amener la barrière en position OUVERTURE. Programmation rapide La programmation rapide doit être effectuée pour la mise en service correcte de l‘opérateur et après une réinitialisation. Conditions : –– La barrière est en position FERMETURE. –– L’opérateur est verrouillé. P 2. Programmation de la position FERMETURE Si aucune des touches n‘est actionnée en mode programmation en l‘espace de 120 secondes, la commande revient à l‘état de ­fonctionnement. Un numéro d’erreur correspondant s’affiche. ➔➔ « 10. Résolution des problèmes » • Effectuez la programmation rapide. CONTRÔLE Un contrôle du fonctionnement doit être effectué après la ­programmation rapide. ➔➔ « 5.5 Contrôle du fonctionnement » Mémoriser la position ­OUVERTURE. Amener la barrière en position FERMETURE. P Mémoriser la position ­FERMETURE.  3. Programmation de la télécommande Multi-Bit Actionner l‘émetteur portable. Relâcher l‘émetteur portable. P Mémoriser la télécommande. Fin de la programmation rapide La commande est en mode de fonctionnement. Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)11 Programmation rapide 3. Programmation de la télécommande bi·linked Ouvrir l’arrière de l’émetteur portable. Appuyer sur la touche de programmation de l’émetteur portable. Actionner l‘émetteur portable. 5.5 Contrôle du fonctionnement 5.5.1 Trajet d’apprentissage pour la puissance ­d’entraînement L‘opérateur apprend, en fonction de la barrière et de l’opérateur, la puissance d’entraînement maximale nécessaire pendant les deux ­premiers trajets qui suivent le réglage des positions de la barrière. • Déplacez l‘opérateur (avec transmission accouplée) trois fois et sans interruption, de la position FERMETURE à la position OUVERTURE et vice-versa. • Contrôlez la puissance d’entraînement. Contrôle du fonctionnement 1. La commande est en mode de fonctionnement. 2. La barrière doit s‘ouvrir et aller dans la position OUVERTURE mémorisée. 3 La barrière doit se fermer et aller dans la position ­FERMETURE mémorisée. 4. L‘opérateur doit déplacer la barrière dans le sens O ­ UVERTURE ou dans le sens FERMETURE. Relâcher l‘émetteur portable. P Sauvegarder la télécommande. Fin de la programmation rapide. La commande est en mode de fonctionnement. Fermer l’arrière de l’émetteur portable. 5. 6. 12 L‘opérateur doit s‘arrêter. L‘opérateur marche dans le sens inverse. Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F) 5.6 5.5.2 Contrôle de l’arrêt automatique AVERTISSEMENT !  Risque de blessure par des forces de la barrière mal réglées ! • Contrôlez l‘arrêt automatique OUVERTURE et FERMETURE. Arrêt automatique OUVERTURE • Durant le déplacement de la barrière, placez une charge de 20 kg sur celle-ci au milieu du bord inférieur : La barrière doit s’arrêter immédiatement. Arrêt automatique FERMETURE • Placez un obstacle de 1500 mm de haut sur le sol. • Déplacez la barrière sur l’obstacle : En entrant en contact avec l‘obstacle, l’opérateur doit s‘arrêter et repartir en sens inverse. Une force de 400 N max. peut avoir lieu pour une durée de 0,5 sec. Les réglages des puissances d’entraînement OUVERTURE et ­FERMETURE restent en mémoire jusqu’à ce que la tension ­d’alimentation soit interrompue. Les paramètres ne peuvent être remis au réglage usine que par une réinitialisation. ➔➔ « Niveau 1, Menu 8 - RÉINITIALISATION » 5.5.3 Contrôle de la cellule photoélectrique • Contrôlez toutes les cellules photoélectriques une à une en ­déclenchant la fonction. • Contrôlez toutes les barres palpeuses une à une en déclenchant la fonction. Programmation spéciale AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par des forces mal réglées ! Il est possible de modifier des réglages d‘usine importants dans la programmation des fonctions spéciales. • Vérifiez les paramètres réglés. • Vérifiez les forces réglées après modification de l‘arrêt ­automatique. ➔➔ « 5.5.2 Contrôle de l’arrêt automatique » • Procédez à des mesures pour vérifier la coupure de force c­ orrecte. • Consignez par écrit la mesure de vérification selon la norme EN 13241. AVIS Dommages matériels dus à un réglage inapproprié de l’opérateur. Après une réinitialisation, tous les paramètres sont remis au réglage d‘usine. Les éléments de sécurité connectés et fonctionnels sont de nouveau détectés après une réinitialisation. Pour assurer un fonctionnement parfait de la commande : • Reprogrammez toutes les fonctions désirées. • Procédez au réapprentissage de la télécommande. • Amenez la barrière une fois en position OUVERTURE et en position FERMETURE. Une cellule photoélectrique raccordée est automatiquement détectée par la commande dès que la source d’alimentation est activée. La cellule photoélectrique peut être reprogrammée par la suite. Les cellules photoélectriques non souhaitées doivent être déconnectées avant d’activer la source d’alimentation car la commande les détectera le cas échéant. ➔➔ « 4.3.5 Connexion XP69A / XP69B » CONTRÔLE  Un contrôle du fonctionnement doit être effectué après des m ­ odifications effectuées en mode de programmation. ➔➔ « 5.5 Contrôle du fonctionnement » Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)13 5.6.1 Programmation des fonctions spéciales 5.6.2 Vue d‘ensemble des fonctions spéciales Déroulement de la programmation Niveau 1 Fonctions de base La commande est en mode de fonctionnement. 1. Menu 3 Position intermédiaire OUVERTURE 4 Position intermédiaire FERMETURE 7 Sortie feux de signalisation 8 RÉINITIALISATION  Confirmation du menu désiré. Affichage de la valeur du paramètre réglé. 7. 12 12 12 34 4 Arrêt automatique FERMETURE 3 Fermeture ­automatique 1 Fermeture automatique 3 Temps d’ouverture de la barrière 4 Temps de pré-avertissement 5 Avertissement de démarrage 5678 5678 5678 7 Feu de signalisation 4 Programmation de la télécommande 2 Position intermédiaire OUVERTURE 3 Position intermédiaire FERMETURE 4 OUVERTURE 5 FERMETURE 8 Éclairage de l‘opérateur ALLUMÉ / ÉTEINT 5 Fonctions ­spéciales 1 Entrée d‘impulsions programmable 3 Entrée programmable 4 Temps d‘éclairage 5 Appareil de programmation portable 6Variante de commande 5678 34 90 Modification de la valeur du paramètre. 34 5678 90 6. P 2 P uissance d’entraînement requise F­ ERMETURE 90 Sélection du menu désiré (exemple : menu 3). 5. 34 12 P 1 P uissance d’entraînement requise O ­ UVERTURE 90 4. Confirmation du niveau désiré. Affichage du premier menu et du paramètre réglé. 34 90 Sélection du niveau désiré (exemple : niveau 2). 3 5678 3 Arrêt automatique OUVERTURE 12  12 P 34 90 2. P > 10 sec. : Début de la programmation des fonctions élargies de l‘opérateur. Affichage des niveaux 2 Réglages de l’opérateur 8 Version avec serrure magnétique 6 Vitesse ­programmable 1 Vitesse OUVERTURE 2 Vitesse mouvement amorti OUVERTURE 3 Position mouvement amorti OUVERTURE 4 Vitesse FERMETURE  ou 9. P P > 5 sec. : Fin de la programmation. Tous les paramètres modifiés sont mémorisés. 12 8 Position mouvement amorti FERMETURE 34 5678 9 Temps de démarrage amorti OUVERTURE 10 Temps de démarrage amorti FERMETURE 90 Sélection du niveau suivant désiré. Poursuite de la programmation. 6 Vitesse mouvement amorti FERMETURE 7 Position mouvement lent FERMETURE 12 P 5 Vitesse mouvement lent FERMETURE 90 8. Mémorisation de la valeur du paramètre. La ­commande ­passe à l‘affichage des niveaux. 5678 34 7 Service et ­maintenance 1 Compteur de cycles de la barrière 2 Compteur de maintenance 3 Intervalle de maintenance 8 Réinitialisation de la mémoire de défauts 9 Affichage des défauts La commande est en mode de fonctionnement. 14 Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F) Niveau 8 Réglages du système Menu 1 Cellule photoélectrique 2Barre palpeuse Niveau 1 – Fonctions de base Menu 8 – RÉINITIALISATION 1 )) Pas de réinitialisation 2 Réinitialisation commande (réglage usine) 3 Réinitialisation télécommande (les télégrammes sont effacés) 6 Fonction des émetteurs d‘ordre d’impulsions 4 Réinitialisation extension fermeture automatique ➔➔ « Niveau 3 - Fermeture automatique » 7 D écharge en position BARRIÈRE FERMÉE (backjump) 5 Réinitialisation seulement pour fonctions élargies de l‘opérateur (sauf position OUVERTURE/ ­FERMETURE et télécommande impulsion) 6 Réinitialisation éléments de sécurité (cellule photoélectrique /circuit d’arrêt) 7 Réinitialisation module bus (les modules bus connectés sont appris) 3 Fonction de l’arrêt automatique 4 Modes de service 5 Fonction des émetteurs d‘ordre de ­direction 8 Sens de rotation 9 C hoix de la langue pour l‘affichage en texte clair 5.6.3 Contenu des fonctions spéciales Niveau 1 – Fonctions de base Menu 3 - Position intermédiaire OUVERTURE Réglage avec touche + (OUVERTURE) et – (FERMETURE). La fonction de fermeture automatique est possible. Niveau 2 – Réglages de l‘opérateur Menu 1 – Puissance d’entraînement requise OUVERTURE Sensibilité en degrés de 1 à 16 (plus le degré est élevé, plus la force de l‘opérateur est élevée). )) 8 Menu 4 - Position intermédiaire FERMETURE Réglage avec touche + (OUVERTURE) et – (FERMETURE). La fonction de fermeture automatique n’est pas possible. Menu 7 – Sortie feux de signalisation (seulement programmable avec feu de signalisation optionnel) 1 )) Feu de signalisation ➔➔ « Niveau 3, Menu 7 - Feu de signalisation » 2 Position OUVERTURE 3 Position FERMETURE 4 Position intermédiaire OUVERTURE 5 Position intermédiaire FERMETURE 6 L‘opérateur démarre (impulsion de balayage 1 s­ econde) 7 Panne 8 Éclairage (lumière 3 min.) ➔➔ « Niveau 5, Menu 4 - Temps d‘éclairage » 9 Déblocage du verrouillage (l‘opérateur marche) 10 Déblocage du verrouillage (l‘opérateur est immobilisé) 11 Déblocage de la serrure (l‘opérateur démarre / impulsion de balayage 3 secondes) 12 Sécurité anti-effraction 13 Télécommande radio (le relais se déclenche pour la durée de l‘impulsion) 14 Impulsion test pour la barre palpeuse (le relais émet une impulsion test et se déclenche pour 300 ms) Menu 2 – Puissance d’entraînement requise FERMETURE Sensibilité en degrés de 1 à 16 (plus le degré est élevé, plus la force de l‘opérateur est élevée). )) 8 Menu 3 – Arrêt automatique OUVERTURE Sensibilité en degrés de 1 (INACTIF) à 16 (plus le degré est bas, plus l‘arrêt automatique de sécurité réagit sensiblement). )) 10 Menu 4 – Arrêt automatique FERMETURE Sensibilité en degrés de 1 (INACTIF) à 16 (plus le degré est bas, plus l‘arrêt automatique de sécurité réagit sensiblement). )) 10 Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)15 Niveau 3 – Fermeture automatique Menu 1 - Fermeture automatique Niveau 3 – Fermeture automatique Menu 7 – Feu de signalisation Lorsque la fermeture automatique est activée, la sortie de relais (niveau 1 / menu 7) peut être reprogrammée en fonction des besoins. 1 )) désactivé 2 Temps d‘ouverture de la barrière 15 / Temps de pré-­ avertissement 5 3 Temps d‘ouverture de la barrière 30 / Temps de pré-­ avertissement 5 4 Temps d‘ouverture de la barrière 60 / Temps de pré-­ avertissement 8 5 Temps d‘ouverture de la barrière 15 / Temps de pré-­ avertissement 5 6 Temps d‘ouverture de la barrière 30 / Temps de pré-­ avertissement 5 7 Temps d‘ouverture de la barrière 60 / Temps de pré-­ avertissement 8 8 Temps d‘ouverture de la barrière infini / Temps de pré-­ avertissement 3 Prolongation du temps d‘ouverture de la barrière seulement par génération d‘impulsions (touche, émetteur ­portable). 1 )) Mouvement de la barrière / Avertissement : clignote Arrêt de la barrière : inactif (économie d‘énergie) 2 Mouvement de la barrière / Avertissement : allumé Arrêt de la barrière : inactif (économie d‘énergie) 3 Mouvement de la barrière / Avertissement : clignote Arrêt de la barrière : clignote 4 Mouvement de la barrière / Avertissement : allumé Arrêt de la barrière : allumé 5 Mouvement de la barrière / Avertissement : clignote Arrêt de la barrière : allumé 6 Mouvement de la barrière / Avertissement : allumé Arrêt de la barrière : clignote Niveau 4 – Programmation radio Menu 2 - Position intermédiaire OUVERTURE Interruption du temps d‘ouverture de la barrière après franchissement de la cellule photoélectrique. L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur portable clignote également -> la fonction est apprise Menu 3 - Position intermédiaire FERMETURE Fermeture après ­franchissement de la cellule photoélectrique / blocage de la fermeture. Menu 3 – Temps d‘ouverture de la barrière 2 à 250 secondes par palier. )) en fonction du niveau 3, menu 1 Menu 4 – Temps de pré-avertissement 1 à 70 secondes par palier. )) en fonction du niveau 3, menu 1 L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur portable clignote également -> la fonction est apprise Menu 4 – OUVERTURE L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur ­portable clignote également -> la fonction est apprise Menu 5 – FERMETURE L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur ­portable clignote également -> la fonction est apprise Menu 8 – Éclairage de l‘opérateur ALLUMÉ / ÉTEINT Menu 5 – Avertissement de démarrage 0 à 7 secondes. )) 0 16 L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur ­portable clignote également -> la fonction est apprise Le paramètre « Éclairage » doit être programmé. ➔➔ « Niveau 1, Menu 7 - Sortie feux de signalisation » Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F) Niveau 5 – Fonctions spéciales La programmation des fonctions spéciales dépend de la connexion XB99 ➔➔ « 4.3.2 Connexion XB99 » Niveau 5 – Fonctions spéciales Menu 8 - Version serrure magnétique 1 Serrure magnétique (serrure magnétique activée lors du démarrage de l’opérateur pour 3 secondes) )) Serrure magnétique (serrure magnétique ­désactivée lors du démarrage de l’opérateur pour 3 secondes) 1 )) Possibilité de raccordement 1 : Borne B9/3 : Position intermédiaire Borne B9/8 : Impulsion (OUVERTURE/ARRÊT/FERMETURE) 2 3 Serrure magnétique avec broche de verrouillage (serrure magnétique activée lors du fonctionnement de l’opérateur) 4 Serrure magnétique Lockmatic (serrure magnétique désactivée lors du fonctionnement de l’opérateur) 2 Possibilité de raccordement 2: Borne B9/3 : Émetteur d’ordre de direction FERMETURE Borne B9/8 : Émetteur d’ordre de direction OUVERTURE 5 Serrure magnétique Lockmatic Version I I (la serrure magnétique s’ouvre lors du démarrage de l’opérateur et se ferme à l’arrêt de l’opérateur) Menu 1 - Entrée d‘impulsions programmable Menu 3 – Entrée programmable 1 )) Impulsion (contact à fermeture seulement) 2 Blocage de la fermeture (contact à fermeture seulement) 3 Arrête et inverse (seulement sens FERMETURE – contact à ouverture seulement) 4 Arrête et inverse (seulement sens FERMETURE – contact à fermeture seulement) 5 Impulsion OUVERTURE (boucle d‘induction – contact à fermeture seulement) 6 Fermeture anticipée par actionnement de la touche ou de l‘émetteur portable > 2 secondes 7 Fermeture automatique MARCHE/ARRÊT (fermée) Menu 4 – Temps d‘éclairage 2 à 250 secondes par palier. )) 3.0 (180 secondes) Menu 5 – Appareil de programmation portable 1 )) Possibilité de commande et de programmation 2 seulement possibilité de commande Menu 6 – Variante de commande (après la ­sauvegarde, la ­commande réalise automatiquement une R­ ÉINITIALISATION) 1 Point de référence Comfort 8xx 3 Point de référence Parc 200 / Parc 300 4 Encodeur de valeur absolue Parc 300 Niveau 6 - Vitesse variable Menu 1 – Vitesse OUVERTURE Degrés 5-16. )) 10 Menu 2 – Vitesse mouvement progressif OUVERTURE Degrés 1-16. )) 5 Menu 3 – Position mouvement progressif OUVERTURE Réglage avec touche + (OUVERTURE) et – (FERMETURE). Menu 4 - Vitesse FERMETURE Degrés 5-16. )) 10 Menu 5 – Vitesse mouvement lent FERMETURE Degrés 5-16. )) 5 Menu 6 - Vitesse mouvement progressif FERMETURE Degrés 1-16. )) 5 Menu 7 – Position mouvement lent FERMETURE Réglage avec touche + (OUVERTURE) et – (FERMETURE). Menu 8 - Position mouvement progressif FERMETURE Réglage avec touche + (OUVERTURE) et – (FERMETURE). Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)17 Niveau 6 - Vitesse variable Menu 9 - Temps de démarrage progressif OUVERTURE 1 )) Temps de démarrage progressif 1 seconde 2 Temps de démarrage progressif 2 secondes 3 Temps de démarrage progressif 3 secondes 4 Temps de démarrage progressif 6 secondes Menu 10 - Temps de démarrage progressif FERMETURE 1 )) Temps de démarrage progressif 1 seconde 2 Temps de démarrage progressif 2 secondes 3 Temps de démarrage progressif 3 secondes 4 Temps de démarrage progressif 6 secondes Niveau 7 - Service et maintenance Menu 8 – Réinitialisation de la mémoire de défauts La mémoire de défauts est réinitialisée ici pour le service, le diagnostic et les travaux de maintenance. En cas de contact du service après-vente : Noter les messages d’erreurs avant de les supprimer pour d’éventuelles précisions. 1 )) Pas de réinitialisation 2 Réinitialisation de la mémoire de défauts Menu 9 – Affichage des défauts Affichage du message de défaut actuel (max. 16 affichages de défaut possibles). Affichage des défauts précédents / Navigation dans la liste des défauts Navigation dans la liste des défauts Niveau 7 - Service et maintenance Menu 1 - Compteur de cycles de la barrière Affichage à six chiffres des mouvements de la barrière jusqu‘à 999999. Chiffres les uns derrière les autres jusqu‘à affichage point, puis répétition. Menu 2 - Compteur de maintenance Affichage à cinq chiffres des actionnements restants de la barrière jusqu‘à l‘affichage de la maintenance. Chiffres les uns derrière les autres jusqu‘à affichage point, puis répétition. Menu 3 - Intervalle de maintenance Réglage du nombre des actionnements de la barrière à partir duquel une maintenance nécessaire est affichée. 18 1 )) INACTIF 2 100 actionnements de la barrière 3 500 actionnements de la barrière 4 1 000 actionnements de la barrière 5 4 000 actionnements de la barrière 6 5 000 actionnements de la barrière 7 6 000 actionnements de la barrière 8 7 000 actionnements de la barrière 9 8 000 actionnements de la barrière 10 9 000 actionnements de la barrière 11 10 000 actionnements de la barrière 12 15 000 actionnements de la barrière 13 20 000 actionnements de la barrière 14 30 000 actionnements de la barrière 15 40 000 actionnements de la barrière 16 50 000 actionnements de la barrière Niveau 8 – Réglages du système La barrière inverse sa course pour un court instant : L‘opérateur déplace la barrière pour un court instant dans le sens opposé pour libérer un obstacle. La barrière inverse sa course pendant un long moment : L‘opérateur déplace la barrière jusqu‘en position OUVERTURE Menu 1 - Cellule photoélectrique 1 )) Fonctionnement sans cellule photoélectrique 2 Cellule photoélectrique bifilaire pour le mouvement de la barrière FERMETURE 3 Cellule photoélectrique externe pour le mouvement de la barrière FERMETURE 4 Cellule photoélectrique bifilaire pour le mouvement de la porte OUVERTURE Cellule photoélectrique bifilaire pour le mouvement de la barrière FERMETURE 5 Cellule photoélectrique bifilaire pour le mouvement de la porte FERMETURE (2x) 6 Cellule photoélectrique bifilaire pour la direction FERMETURE de la barrière Cellule photoélectrique bifilaire pour les directions OUVERTURE et FERMETURE de la barrière Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F) Niveau 8 – Réglages du système Menu 2 - Barre palpeuse 1 Mouvement de la barrière OUVERTURE : La barrière inverse sa course pour un court instant Mouvement de la barrière FERMETURE : La barrière inverse sa course pour un court instant 2 )) Mouvement de la barrière OUVERTURE : La barrière inverse sa course pour un court i­ nstant Mouvement de la barrière FERMETURE : La barrière inverse sa course pour un long instant 3 Mouvement de la barrière OUVERTURE : La barrière inverse sa course pour un long instant Mouvement de la barrière FERMETURE : La barrière inverse sa course pour un court instant 4 Mouvement de la barrière OUVERTURE : La barrière inverse sa course pour un long instant Mouvement de la barrière FERMETURE : La barrière inverse sa course pour un long instant 5 Mouvement de la barrière OUVERTURE : La barrière inverse sa course pour un court instant avec test onde de choc Mouvement de la barrière FERMETURE : La barrière inverse sa course pour un court instant avec test onde de choc 6 Mouvement de la barrière OUVERTURE : La barrière inverse sa course pour un court instant avec test onde de choc Mouvement de la barrière FERMETURE : La barrière inverse sa course pour un long instant avec test onde de choc 7 8 Mouvement de la barrière OUVERTURE : La barrière inverse sa course pour un long instant avec test onde de choc Mouvement de la barrière FERMETURE : La barrière inverse sa course pour un court instant avec test onde de choc Mouvement de la barrière OUVERTURE : La barrière inverse sa course pour un long instant avec test onde de choc Mouvement de la barrière FERMETURE : La barrière inverse sa course pour un long instant avec test onde de choc Niveau 8 – Réglages du système Menu 3 – Fonction de l‘arrêt automatique 1 Mouvement de la barrière OUVERTURE : La barrière s‘arrête Mouvement de la barrière FERMETURE : La barrière inverse sa course pour un court instant 2 Mouvement de la barrière OUVERTURE : La barrière inverse sa course pour un court instant Mouvement de la barrière FERMETURE : La barrière inverse sa course pour un court instant 3 )) Mouvement de la barrière OUVERTURE : La barrière s‘arrête Mouvement de la barrière FERMETURE : La barrière inverse sa course pour un long instant 4 Mouvement de la barrière OUVERTURE : La barrière inverse sa course pour un long instant Mouvement de la barrière FERMETURE : La barrière inverse sa course pour un long instant Menu 4 – Modes de service 1 Mouvement de la barrière OUVERTURE : homme mort Mouvement de la barrière FERMETURE : homme mort 2 Mouvement de la barrière OUVERTURE : auto-maintien Mouvement de la barrière FERMETURE : homme mort 3 Mouvement de la barrière OUVERTURE : homme mort Mouvement de la barrière FERMETURE : auto-maintien 4 )) Mouvement de la barrière OUVERTURE : auto-maintien Mouvement de la barrière FERMETURE : auto-maintien Menu 5 – Fonction des émetteurs d‘ordre de direction 1 Émetteurs d‘ordre de direction inactifs : Les émetteurs d‘ordre de direction ne déclenchent un ordre que lorsque la barrière est immobilisée. 2 )) Émetteur d‘ordre de direction ARRÊT seulement : Une barrière en mouvement est arrêtée par tout émetteur d‘ordre de direction. Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)19 Niveau 8 – Réglages du système Menu 6 – Fonction des émetteurs d’ordres d‘impulsion 1 Émetteurs d’ordres d‘impulsion inactifs : Les émetteurs d‘ordres d’impulsion ne déclenchent un ordre que lorsque la barrière est immobilisée. 2 Émetteur d‘ordres d’impulsion ARRÊT seulement, puis séquence normale : Une barrière en mouvement est arrêtée par tout émetteur d’ordre d’impulsion. Un ordre suivant ­démarre l‘opérateur dans le sens opposé (OUVERTURE - ARRÊT - FERMETURE - ARRÊT -OUVERTURE). En cas de fermeture automatique, l´ARRÊT est possible dans le sens OUVERTURE. 3 )) Émetteur d‘ordres d’impulsion ARRÊT s­ eulement, puis séquence normale : Une barrière en mouvement est arrêtée par tout émetteur d‘ordres d’impulsion. Un ordre suivant démarre l‘opérateur dans le sens opposé. (OUVERTURE - ARRÊT - FERMETURE - ARRÊT -OUVERTURE). En cas de fermeture automatique, pas d‘ARRÊT dans le sens OUVERTURE. Niveau 8 – Réglages du système Menu 9 – Choix de la langue pour l‘affichage en texte clair Il est possible de choisir entre 16 langues différentes pour l‘affichage en texte clair. 1 )) Allemand 2 Anglais 3 Français 4 Néerlandais 5 Italien 6 Espagnol 7 Tchèque 8 Russe 9 Polonais 10 Norvégien 11 Suédois 12 … 13 … 14 … 15 … 16 … Menu 7 – Décharge en position BARRIÈRE FERMÉE (backjump) 1 )) Backjump inactif 2 Backjump actif – court 3 Backjump actif – moyen 4 Backjump actif – long Menu 8 - Sens de rotation 20 1 )) Standard 2 Inversion du sens de rotation Après la modification du sens de rotation, il est nécessaire de régler de nouveau les fins de course. ➔➔ « 5.4 Programmation rapide » Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F) 6. Utilisation 8. Démontage Le système de barrière peut être actionné via les systèmes suivants : –– Digicodeur –– Transpondeur –– Monnayeur –– Boucle d’induction –– Emetteur portable / Technologie sans fil RÉFÉRENCE DANGER ! Danger de mort par décharge électrique ! • Coupez impérativement l‘opérateur de l‘alimentation en courant électrique avant le démontage. Assurez-vous pendant le ­démontage que l‘alimentation en courant est bien interrompue.  Il est nécessaire d’observer les instructions correspondantes pour l’utilisation des éléments de commande. 7. Maintenance Afin d’assurer un fonctionnement irréprochable, le système de ­barrière doit être régulièrement contrôlé et remis en état si besoin est. L­ ’opérateur doit toujours être mis hors tension avant d’intervenir sur la barrière. • V érifiez une fois par mois si l‘opérateur inverse bien son sens de marche dès que la barrière touche un obstacle. Pour ce faire, placez un obstacle dans la zone de mouvement de la barrière. ➔➔ « 5.5.2 Contrôle de l’arrêt automatique » • Vérifiez toutes les pièces mobiles de la barrière et de l’opérateur. • Vérifiez si la barrière présente d’éventuelles traces d’usure ou des dommages. • Vérifiez manuellement la souplesse de mouvement de la barrière. • Vérifiez le bon fonctionnement de la cellule photoélectrique. ➔➔ « 5.5.3 Contrôle de la cellule photoélectrique » • Vérifiez le bon fonctionnement de la barre palpeuse. Entretien DANGER ! Danger de mort par décharge électrique ! • Coupez impérativement l‘opérateur de l‘alimentation en ­courant électrique avant de procéder au nettoyage. Assurez-vous p­ endant les travaux de nettoyage que l‘alimentation en courant est bien interrompue. AVERTISSEMENT ! Blessures graves possibles en cas de démontage ­inapproprié ! • Observez toutes les prescriptions en vigueur en matière de sécurité au travail. Le démontage doit être réalisé par une personne compétente dans le sens inverse du montage. 9. Élimination L es appareils usagés et les batteries ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques ! • Éliminez les appareils usagés en les amenant à un point de collecte pour appareils ménagers usagés ou à votre point de vente spécialisé. • Éliminez les appareils usagés en les amenant à un point de collecte pour appareils ménagers usagés ou à votre point de vente spécialisé. • Éliminez les batteries usagées dans un conteneur prévu à cet effet ou dans un point de vente spécialisé. • Éliminez les matériaux d‘emballage en les jetant dans les conteneurs de collecte pour carton, papier et plastiques. AVIS Dommages matériels en cas de manipulation incorrecte ! Pour le nettoyage de l‘opérateur, n‘utilisez en aucun cas: un jet d‘eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides ou ­lessives. • Nettoyez le boîtier depuis l‘extérieur à l‘aide d‘un chiffon doux, humide et sans peluches. En cas d’encrassements importants, il est possible de nettoyer le boîtier avec un produit nettoyant non agressif. Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)21 10. Résolution des problèmes Pannes sans affichage du message de panne L‘écran LCD n‘affiche rien et n‘est pas allumé. Pas de tension. • Vérifiez si la tension de réseau est existante. • Contrôlez le branchement électrique. Le disjoncteur thermique du transformateur de réseau s‘est déclenché. • Laissez le transformateur de réseau refroidir. L‘unité de commande est défaillante. • Faire contrôler l’opérateur. Pas de réaction après génération d‘une impulsion. Bornes de connexion pontées pour la touche « Impulsion», par ex. par court-circuitage d‘un câble ou par bornes plates • Séparer à titre d‘essai de l’unité de commande les contacteurs à clé ou les boutons-poussoirs internes éventuellement connectés. Tirer le câble de la douille XB99, introduire la fiche de court-circuitage et ­chercher le défaut de câblage. ➔➔ « 4.3.2 Connexion XB99 » Pas de réaction après génération d‘une impulsion par l‘émetteur portable. L‘antenne modulaire n’est pas connectée. • Relier l‘antenne modulaire à l‘unité de commande. Le codage de l‘émetteur portable ne correspond pas au codage du récepteur. • Réactiver l‘émetteur portable. ➔➔ « 5.3 Réglages d’usine » La pile de l‘émetteur portable est vide. • Mettre une nouvelle pile. ➔➔ « 6. Utilisation » Défaillance de l‘émetteur portable, de l‘électronique de commande ou de l‘antenne modulaire. • Faire contrôler les 3 composants. Pannes avec affichage du message de panne L‘installation affiche les pannes reconnues sous forme de numéro de défaut (exemple numéro de défaut 7). La commande passe en mode affichage. En mode de fonctionnement, le dernier numéro de défaut peut être affiché par actionnement de la touche P.  Numéro de défaut 3 La barre palpeuse dans la direction OUVERTURE a été actionnée • Vérifier la barrière, enlever l’obstacle si nécessaire. Numéro de défaut 5 La barre palpeuse dans la direction FERMETURE a été actionnée. • Vérifier la barrière, enlever l’obstacle si nécessaire. Numéro de défaut 7 Lorsqu‘aucune touche n‘est actionnée pendant 120 ­secondes , le mode de programmation se termine automatiquement. • Redémarrer l‘opération de programmation. Numéro de défaut 8 Bouton défectueux du point de référence. • Faire contrôler l’opérateur. Numéro de défaut 9 Absence d’impulsions du capteur compte-tours, l‘opérateur est bloqué. • Faire contrôler l’opérateur. Numéro de défaut 10 Marche trop difficile de la barrière ou barrière bloquée. • Dégripper la barrière. La puissance maximale d’entraînement est réglée trop faiblement. • Faire contrôler la puissance d’entraînement par le commerçant spécialisé. ➔➔ « Niveau 2, Menu 1 - Puissance d’entraînement requise OUVERTURE » ➔➔ « Niveau 2, Menu 2 - Puissance d’entraînement requise FERMETURE » Numéro de défaut 11 Limitation du temps de marche • Faire contrôler l’opérateur. 22 Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F) Pannes avec affichage du message de panne Pannes avec affichage du message de panne Numéro de défaut 12 Numéro de défaut 36 Test de la barre palpeuse dans la direction OUVERTURE pas ok. • Faire vérifier la barre palpeuse. Barre palpeuse programmée dans la direction ­OUVERTURE mais pas raccordée. • Désactiver ou raccorder la barre palpeuse dans la direction OUVERTURE. Numéro de défaut 13 Test de la barre palpeuse dans la direction FERMETURE pas ok. • Faire vérifier la barre palpeuse. Barre palpeuse programmée dans la direction ­FERMETURE mais pas raccordée. • Désactiver ou raccorder la barre palpeuse dans la direction FERMETURE. Numéro de défaut 15 Suppression du court-circuitage, touche d‘arrêt toutefois pas connectée. • Brancher la touche d‘arrêt ou la fiche de court-­ circuitage dans la prise. ➔➔ « 4.3 Raccordements de la commande » Opérateur déverrouillé ou circuit de veille interrompu • Verrouiller l‘opérateur. Numéro de défaut 48 Marche trop difficile ou irrégulière de la barrière ou barrière bloquée. • Contrôler la marche de la barrière et dégripper la barrière. Réglage défectueux des positions de barrière F­ ERMETURE • Vérifier les positions de la barrière OUVERTURE et FERMETURE et les régler de nouveau si nécessaire. • Contrôler la barrière. Cellule photoélectrique interrompue ou défaillante. • Éliminer l‘obstacle ou faire contrôler la cellule ­photoélectrique. Cellule photoélectrique programmée, mais pas branchée. • Désactiver ou brancher la cellule photoélectrique. Numéro de défaut 16 Capteur de courant de l‘arrêt automatique défaillant. • Faire vérifier le groupe-moteur. Numéro de défaut 26 Sous-tension. L‘opérateur est surchargé lorsque la puissance d’entraînement est réglée sur le degré 16 (maximal). • Faire contrôler l‘alimentation électrique externe. Numéro de défaut 28 Marche trop difficile ou irrégulière de la barrière ou barrière bloquée. • Contrôler la marche de la barrière et dégripper la barrière. Numéro de défaut 30 Erreur bus MS. • Réinitialiser les modules BUS. ➔➔ « Niveau 1, Menu 8 - RÉINITIALISATION » • Faire contrôler les modules BUS connectés. Numéro de défaut 35 Défaillance de l‘électronique. • Faire contrôler l’opérateur. Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)23 11. Annexe –– Directive relative aux machines 2006/42/CE Exigences appliquées pour la protection en matière de sécurité et de santé conformément à l‘annexe 1 : Principes fondamentaux N° 1, N° 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.2.1, 1.5.1, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.15, 1.6.1, 1.6.3, 1.7 11.1 Données techniques Caractéristiques électriques Tension nominale, écarts possibles suivant les pays V 230 / 260 Fréquence nominale Hz 50 / 60 Courant absorbé A 3,2 / 1,7 / 1,5 Consommation en fonctionnement* kW 0,4 Consommation en veille* W 3,2 Durée de mise en service min KB 5 Tension de commande V DC 24 Protection commande IP 44 Classe de protection II *sans accessoires connectés Données sur l‘environnement Niveau sonore Plage de température dB(A) < 70 °C -20 °C +60  EN 60204-1:2006 EN ISO 12100:2010 EN ISO 13849-1:2008 Cat.2 / PLc (niveau de performance) pour les fonctions limitation de la force et détection des fins de course –– Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE EN 55014-1:2006 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3:2007+A:2011 –– Directive relative à la basse tension 2006/95/CE EN 60335-1:2012 EN 60335-2-103:2010 Les documents techniques spécifiques ont été établis conformément à l‘annexe VII Partie B de la directive 2006/42/CE relative aux machines. Nous nous engageons à transmettre ces documents aux autorités de surveillance du marché, sur demande justifiée, par voie électronique dans un délai convenable. La quasi-machine ne doit être mise en service que lorsqu‘il a été constaté que la machine dans laquelle la quasi-machine doit être incorporée répond aux dispositions de la Directive 2006/42/CE relative aux machines.  11.2 Déclaration d‘incorporation Nous déclarons par la présente que le produit désigné ci-après c­ orrespond dans le modèle que nous avons mis sur le marché et du fait de sa conception et de sa construction aux exigences fondamentales de la directive relative aux machines (2006/42/CE). La présente déclaration devient caduque dès que les produits ont été modifiés sans que nous n‘ayons été concertés. Produit : Commande Control Parc DC-2 État de révision : R01 La quasi-machine répond également à toutes les exigences du règlement de produits de construction UE n° 305/2011, de la directive sur la compatibilité électromagnétique CE (2004/108/CE) et de la directive basse tension CE (2006/95/CE). 24  01/06/2014 M. Hörmann Direction  Personne mandatée pour l‘établissement des documents techniques : Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Allemagne Téléphone +49 (5247) 705-0 Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F) Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)25 26 Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F) Notice d’instructions, Control Parc DC-2 (#104157 – F)27 Plaque signalétique Typ (A) ___________________________________________________________________________________________ Rev (B) ___________________________________________________________________________________________ Art. No. (C) ___________________________________________________________________________________________ Prod. No. (D) ___________________________________________________________________________________________ A Remser Brook 11 DE - 33428 Marienfeld B / C D 104157 1 - F 360381 - M - 0.5 - 1212 MADE IN GERMANY