Special 604 | Special 601 | Owner's manual | Marantec Special 605 Manuel du propriétaire
Add to My manuals28 Pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Special 601, 604, 605 Normlichtschranke Standard Photocell Cellules photo Fotocellen Célula Fotoeléctrica normalizada Barriera fotoelettrica standard Standardfotocell Standard fotocelle Standardowa fotokomórka Einbauanleitung Installation Instructions Notice de montage Montagehandleiding Instrucciones de Montaje Istruzione di montaggio Monteringsanvisning Monteringsveiledning Instrukcja monta˝u 1 1 Übersicht 300-500 mm 300-500 mm Sectionaltor Schwingtor 100 mm nicht ausschwingendes Kipptor 2 2 Befestigungsmöglichkeiten 2a Wandmontage B E A D C 2b Montage mit Abstandhalter E D C G F A B Bei Montage beachten, daß die optischen Fenster von Sender und Empfänger gegenüberliegend in gleicher Richtung liegen! A optisches Fenster B Kontroll - LED Sender: grün (leuchtet bei Betrieb) Empfänger: rot (leuchtet bei freiem Lichtweg zwischen Sender und Empfänger) C Holzschraube 4 x 35 D Unterlegscheibe 4,3 mm E Dübel 6 mm F Zylinderschraube M4 x 12 G Sechskantmutter M4 3 3 ElektrischerAnschluß B C C A Verbindungskabel 0,3 m mit 2-fach-Verteiler in Verbindung zur elektr. Antenne einfügen B Sender und Empfänger Special 601 verbinden C Buchse von Empfänger mit freiem Anschluß mit 2-fach-Verteiler verbinden A 4 Weitere Anschlußmöglichkeiten 6 0V 5 Ausgang Funktionshinweis: 4 Test - bei freiem Lichtweg ist Ausgang mit 0V verbunden (NPN - Transistor max 40V, 50mA) - bei Testeingang =0V wird das Sendesignal abgeschaltet. Normalbetrieb bei unbeschaltetem Testeingang 4. 3 +24V blau Test gelb Ausgang rot 0V Änderungen vorbehalten! schwarz +24V Stand: 12.95 4 1 Overview 300-500 mm 300-500 mm Sectional Door Retractable Door 5 100 mm Non-Protruding One-Piece Door 2 Fixing possibilities 2a Wall mounting B E A D C 2b Mounting with spacer E D C G F A B When installing, ensure that the optical windows of the transmitter and receiver face each other in the same direction! A Optical window B Control LED Transmitter: green (lights up when on) Receiver: red (lights up when light path between transmitter and receiver is clear) C Wood screw 4 x 35 D Plain washer 4.3 mm E Wall plugs 6 mm F Cylinder screw M4 x 12 G Hex nuts M4 6 3 Electrical connection B C C A Insert the 0.3 m long connecting cable with the 2way distributor into the connection for the electronic aerial. B Connect the Special 601 transmitter and receiver. C Connect the receiver to the 2-way distributor via the remaining free socket. A 4 Further connection possibilities 6 0V 5 output Function information: 4 test - if the light path is clear, the output is connected with OV (NPN-transistor max. 40V, 50mA) - if test input = OV the transmitting signal is cut off. Normal operation if test input 4 blank. 3 +24V blue test yellow output red 0V black +24V Changes reserved! Status: 12.95 7 1 Vue d'ensemble 300-500 mm 300-500 mm Porte sectionelle Porte basculante débordante 8 100 mm Porte basculante (non débrodante) 2 Modes de fixation 2a Montage mural B E A D C 2b Montage sur équerre E D C G F A B Lors du montage, veiller à ce que les lucarnes du récepteur et de l'émetteur soient en face l'une de l'autre! A Lucarne optique B LED de contrôle émetteur: verte (allumée en fonction) récepteur: rouge (allumée faisceau non coupé entre émetteur et récepteur) C Vis à bois 4 x 35 D Rondelle 4,3 mm E Cheville 6 mm F Boulon cylindrique M4 x 12 G Ecrou M4 9 3 Branchement électrique B C C A Cable de liaison à raccorder en paralléle avec l'antenne électronique à l'aide de la triplette B Réaliser la liaison enfichable entre émetteur et récepteur Spécial 601 C Raccorder le récepteur également par enfichage A 4 Autres possibilités de raccordement électrique 6 0V 5 Sortie Indications de fonctionnement 4 Test - Faisceau non coupé, contact est fermé entre 0V et sortie (NPN - Transistor max 40V, 50mA) - par entrée Test - 0V, le signal d'émission est interrompu. Fonctionnement normal Test 4 non commuté. 3 +24V Bleu Test Jaune Sortie Rouge 0V Noir +24V Tous changements réservés ! Stade: 12.95 10 1 Overzicht 300-500 mm 300-500 mm Sectionaaldeur Kanteldeur 100 mm Kanteldeur (binnen de gevel draaiend) 11 2 Bevestigingsmogelijkheden 2a Montage aan de wand B E A D C 2b Montage met afstandhouder E D C G F A B Tijdens de montage erop letten, dat de optische lenzen van de zender en ontvanger zo goed mogelijk tegenover elkaar in lijn liggen. A optische lens B kontrole LED zender: groene LED (brandt tijdens werking) ontvanger: rode LED (brand wanneer de lichtstraal tussen zender en ontvanger niet onderbroken is) C houtschroef 4 x 35 D ring 4,3 mm E kunststof plug 6 mm F bout M4 x 12 G zeskantmoer M4 12 3 Elektrisch aansluiten B C C A verbindingskabel 0,3 m, via 3- weg steker met de elektronische antenne verbinden B zender en ontvanger Special 601 met elkaar verbinden C vrije uitgang van de ontvanger met behulp van verbindingskabel op de drieweg steker aansluiten A 4 Andere aansluitmoglijkheden 6 0V 5 Uitgang Aanwijzing funkties: 4 Testingang - bij ononderbroken lichtstraal is "uitgang" met 0 V verbonden (NPN - Transistor max 40V, 50mA) - bij verbinding van "testingang" met 0 V wordt het zendsignaal uitgeschakeld. Normale werking bij niet geschakelde "testingang 4" 3 +24V blauw Testingang geel Uitgang rood 0V zwart +24V Wij behouden ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande berichtgeving! Datum: 12.95 13 1 Vista general 300-500 mm 300-500 mm Puerta Seccional Puerta Basculante 14 100 mm Puerta Basculante (no desbordante) 2 Posibilidades de fijación 2a Montaje en la pared B E A D C 2b Montaje con Distanciador E D C G F A B ¡Tengan en cuenta en el montaje que las ventanas ópticas de Emisor y Receptor estén situadas en posición opuesta y en la misma dirección! A Ventana óptica B LED de control Emisor: verde (encendido durante el servicio) Receptor: rojo (encendido con el rayo de luz ininterrumpido entre Emisor y Receptor) C Tornillo para madera 4 x 35 D Arandela 4,3 mm E Taco 6 mm F Tornillo cilíndrico M4 x 12 G Tuerca hexagonal M4 15 3 Conexión eléctrica B C C A Insertar el Cable de conexión 0,3 m con Distribuidor doble en la conexión hacia la Antena Electrónica B Conectar Emisor y Receptor Special 601 C Conectar el Casquillo del Receptor con Conexión libre con el Distribuidor doble A 4 Otras posibilidades de conexión 6 0V 5 Salida Nota sobre el funcionamiento: 4 Prueba - Con el rayo de luz ininterrumpido, la salida está conectada con 0V (NPN - Transistor máx. 40V, 50 mA) - Con Entrada de Prueba =0V se desconecta la señal del Emisor Funcionamiento normal sin activación la Entrada de prueba 4. 3 +24V azul Prueba amarillo Salida rojo 0V negro +24V Reservado el derecho a introducir modificaciones. Edición 12.95 16 1 Vista d’insieme 300-500 mm 300-500 mm Portone sezionale Porta basculante 17 100 mm Porta basculante non debordante 2 Possibilità di fissaggio 2a Fissaggio al muro B E A D C 2b Fissaggio con staffa distanziatore E D C G F A B Tenere conto che le spie ottiche del proiettore e del ricevitore vengano precisamente installate una di fronte all’altra. A Spia ottica B LED di controllo Proiettore: verde (si accende in stato d’esercizo) Ricevitore: rosso (si accende in caso di tragitto libero del raggio tra proiettore e ricevitore) C Vite per legno 4 x 35 D Rondella 4,3 mm E Tassello 6 mm F Vite a testa cilindrica M4 x 12 G Dado esagonale M4 18 3 Allacciamento elettrico B C C A Inserire la spina dell’antenna elettrica nella relativa presa del distributore doppio del cavo di collegamento 0,3 m. B Collegare il proiettore con il ricevitore della Special 601. C Collegare la presa del ricevitore con quella libera del distributore doppio. A 4 Ulteriori possibilità di allacciamento 6 0V 5 uscita Nota sul funzionamento: 4 prova - In caso di tragitto libero del raggio l’uscita (5) è collegata con 0V (6) (transistore NPN, 40 V max, 50 mA). - A entrata test = 0V il segnale di trasmissione viene spento Esercizio normale con entrata test 4 non connessa. 3 +24V blu prova giallo uscita rosso 0V nero +24V Con riserva di modifiche! Edizione 12.95 19 1 Översikt 300-500 mm 300-500 mm Takskjutport Vipport 100 mm ej utsvängande vipport 20 2 Befästningsmöjligheter 2a Väggmontage B E A D C 2b Montage med avståndshållare E D C G F A B Observera vid monteringen att sändarens och mottagarens optiska fönster placeras mitt emot varandra i samma riktning! A optiskt fönster B kontroll - LED sändare: grön (lyser vid drift) mottagare: röd (lyser när ljusvägen mellan sändare och mottagare är fri) C träskruv 4 x 35 D distansbricka 4,3 mm E plugg 6 mm F cylinderskruv M4 x 12 G sexkantmutter M4 21 3 Elektrisk anslutning B C C A anslut förbindningskabeln (0,3 m) med dubbelfördelaren som är förbunden med den elektriska antennen A förbind sändaren och mottagaren Special 601 B förbind mottagarens anslutningsbussning med den lediga platsen på dubbelfördelaren A 4 Andra anslutningsmöjligheter 6 0V 5 utgång Funktionshänvisning: 4 test - 3 +24V - blå test gul utgång röd 0V svart +24V vid fri ljusväg är utgången förbunden med OV (NPN-transistor max 40V, 50m) vid testingång = OV kopplas sändsignalen bort. Normaldrift när testingång 4 inte är tillkopplad. Med förbehåll för ändringar! Stånd: 12.95 22 1 Oversikt 300-500 mm 300-500 mm Leddheiseport Vippeport 100 mm Vippeport (ikke utsvingend) 23 2 Fostemuligheter 2a Veggmentasje B E A D C 2b Montasje med avstandsholder E D C G F A B Pass på ved monteringen at det optiske vinduet til sender og mottaker ligger rett overfor hverandre, og i samme retning! A Optisk vindu B Kontroll - LED Sender : grønn (lyser ved drift) Mottaker : rødt (lyser ved fri lysveg mellom sender og mottaker) C Treskrue 4 x 35 D Underlagsskive 4,3 mm E Murplugg 6 mm F Sylinderskrue M4 x 12 G Sekskantmutter M4 24 3 Elektriske tilkoblinger B C C A Forbindelseskabel 0,3 m med dobbelt-kontakt, forbindes med den elektroniske antennen. B Sender og mottaker for Special 601 kobles sammen. C Pluggen fra mottakeren forbindes med den ledige tilkoblingen i dobbelt-kontakten. A 4 Ytterligere tilkoblingsmuligheter 6 0V 5 Utgang Funksjonshenvisning: 4 Test - Ved fri lysveg er utgangen forbundet med 0V (NPN-transistor maks 40V, 50mA). - Sendersignalet utkobles ved testinngang = 0V. Normal drift uten tilkobling av testinngang 4. 3 +24V blå Test gul Utgang rød 0V sort +24V 25 Forbehold om endringer! Stand: 11.97 #8 009 611 1 Przeglàd 300-500 mm 300-500 mm Brama segmentowa Brama wychylna 26 100 mm Brama uchylna niewychylna 2 Mo˝liwoÊci mocowania 2a Monta˝ naÊcienny B E A D C 2b Monta˝ z u˝yciem elementu rozporowego E D C G F A B Przy monta˝u nale˝y zwróciç uwag´ na to, by okna optyczne pomi´dzy nadajnikiem i odbiornikiem by∏ y po∏ o˝one przeciwlegle w tym samym kierunku! A Okno optyczne B Kontrolka Nadajnik: zielona (w czasie pracy) Odbiornik: czerwona (Êwieci si´ przy niezak∏ óconym przep∏ ywie impulsu Êwietlnego pomi´dzy nadajnikiem i odbiornikiem) C Âruba do drewna 4 x 35 D Podk∏ adka 4,3 mm E Ko∏ ek rozporowy 6 mm F Âruba cylindryczna M4 x 12 G Âruba z szeÊciokàtnym ∏ bem M4 27 3 Pod∏ àczenie elektryczne B C C A Wprowadziç przewód ∏ àczàcy 0,3 m z zastosowaniem podwójnego rozga∏ ´z’nika z pod∏ àczeniem do anteny elektrycznej B. Po∏ àczyç nadajnik i odbiornik Special 601 C. Puszk´ odbiornika pod∏ àczyç wolnym przewodem do podwójnego rozga∏ ´z’nika A Inne mo˝liwoÊci pod∏ àczenia 6 0V 5 WyjÊcie Wskazówka dotyczàca funkcjonowania: 4 Test - przy wolnej drodze impulsu Êwietlnego wyjÊcie jest po∏ àczone z 0VF (NPN - tranzystor maks. 40V, 50mA) - przy wejÊciu testowym = 0V wy∏ àczony zostaje sygna∏nadawczy. Normalne dzia∏ anie przy od∏ àczonym wejÊciu testowym 4 3 +24V niebieski test ˝ó∏ ty wyjÊcie czerwony 0V czarny Zmiany zastrze˝one! +24V Stan z: 04.2001 28 1 - 0 36019 - M - 0.5 - 1192 4