Manuel du propriétaire | Playmobil 6914 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire | Playmobil 6914 Manuel utilisateur | Fixfr
 i il > "a Ny 4
A E AR = BL EERE MS k Curs ds au Ве
| Tr nn BNE al IN ТТИ | Че, \ YA f Wic chtige Unterlagen, bitte sorgfältig aufbewahren !
Pan / IN UV PAINE J :
|“ 6 — WW HEHE Whe
q Ш ; £
Important t Please | KBEeD Ness INSTUCIONS for future reference |
МНР | A [| y
E ! | ï N Î i de == a и“ ra
HÍ I" | Y — || A М | CCI Це! 165 má IT Donn lant — Cl LO hoz ATÍ T
71 IVIL A | |)
to Ant far ) ef) vrnarc | Be lan grijk e documenten, bewaar de
Dal hr Moi [Ol Hi (dre NL || ndel 3 years. ( |:
Ba?
Er 12] |
En
ch
"Ne concerne que les USA"
=
+
1x 9V
6F22 /
6LR61
(|
4x Mignon 1,5V
Кб « LRG * AA
(D) CA) [m]: [=] Fr anrzeug-Umbauanleitungen finden Sie unter www.rc-modul.playmobil.com
(CH) CL) n 4 Ein- und Ausschalter Sender 5 Umkehrschalter links/rechts 9 Ein- und Ausschalter Batteriekasten
[m] 2 | Gashebe 6 | Steuerhebel 10 | Kontrolleuchte Pairing
3 Kontrollanzeige 7 Painingtaste Sender 11 Pairingtaste Empfanger
4 Umkehrschalter vorwärts/rückwärts 8 Feinjustierung
Baue dein RC-Modul-Set nach Aufbauanleitung des jeweiligen Fahrzeugs auf.
RC-Car-Funktionen und Tipps für Fahranfänger
Spielbeginn: Schalte als erstes den Sender an Schalter (1) ein (Kontrollanzeige 3 leuchtet) und anschließend den Batteriekasten an Schalter (9).
Stelle dich anfangs immer hinter dein RC-Car.
Drücke Gashebel (2) langsam nach vorne — RC-Car fahrt vorwarts (Fährt dein KC-Car rückwärts statt vorwärts, schiebe den Umkehrschalter (4) in die entgegengesetzte Richtung.)
Gashebel (2) in Mittelstellung — RC-Car stoppt.
Drücke Gashebel (2) langsam nach hinten — RC-Car fährt rückwärts.
Zum Fahren von Kurven und Kreisen Gashebel (2) nach vorne drücken und gleichzeitig den Steuerhebel (6) nach rechts bewegen (Fährt dein RC-Car nach links statt nach rechts, schiebe
den Umkehrschalter (5) in die entgegengesetzte Kichtung.)
Mit der Feinjustierschraube (8) kann der Geradeauslauf an der Lenkung eingestellt werden. Weicht dein RC-Car während des geradeaus Fahrens nach rechts oder links ab, drehe die
Feinjustierschraube (8) so lange bis es geradeaus fahrt.
Spielende: Schalte erst den Batteriekasten an Schalter (9) aus, anschließend den Sender an Schalter (1).
Gleichzeitiges Fahren mit mehreren Sender/Fahrzeug-Kombinationen:
© = |. =
Alle Sender an Schalter (1) und alle Batteriekásten an Schalter (9) einschalten.
Eine Sender/Fahrzeugkombination kann unverändert bleiben, alle anderen müssen gepairt werden.
Der Abstand zwischen jedem Sender und jedem KC-Car sollte mindestens 30 cm (12 inch) betragen.
Pairing: Zunächst muss du deinen Sender mit deinem Fahrzeug neu koppeln. Hierzu musst du die Pairingtaste (7) am Sender und gleichzeitig die Pairingtaste (11) am Empfänger drücken.
Die Kontrollanzeigen (3 + 10) blinken für 5 Sekunden, nach erfolgtem Paring leuchten sie konstant.
Jetzt kann das Kennen beginnen.
Mach dem Ausschalten kehrt jede Sender/Fahrzeugkombination in seine Grundeinstellung zurtick — Bei erneutem Fahren mit mehreren Fahrzeugen muss wieder gepairt werde.
Probleme Ursache Losung
RC-Car reagiert
nicht
Batteriekasten 9 oder Sender 1 sind nicht eingeschaltet » RC-Car und Sender einschalten
Batterien sind falsch eingelegt * Beim Einsetzen der Batterien auf Polung (+/-) achten
Im RC-Car oder Sender sind keine oder leere Batterien » Batterien einlegen oder leere Batterien durch neue ersetzen
Verkabelung im RC-Car « Verkabelung überprüfen
т E E ®
RC-Car bewegt « Batterien im RC-Car oder Sender werden leer « Batterien durch neue ersetzen
sich * Durch grolie metallische Gegenstände (z.B. Heizkörper) oder elektrische * Anderen Spielort wáhlen
unkontrolliert Geráte kann die Funkstrecke gestórt werden
Allgemein + Reichweite überschritten » Die Reichweite beträgt ca. 14 Meter (550 inch)
Zur Beachtung
» Fahrzeug nur im Innenbereich fahren lassen Achtung:
* Das Fahren auf Langhaar-Teppichen vermeiden » Haare vom Antriebsblock fernhalten, Verfangen der Haare möglich.
* Aus Umweltschutzgründen kannst du auch wiederaufladbare Batterien (4xHR6) verwenden.
(USA) (GB) [m]: [=] For Vehicle Conversion Instructions go to www.rc-modul.playmobil.com
CM) 1148 On- and Off switch transmitter 5 Reversing switch Left/Right 9 On- and Off switch battery box
[m] 2 Accelerator lever 6 Control lever 10 Control lamp Pairing
3 | Control display 7 [| Pairing button transmitter 11 Pairing button receiver
y 4 Reversing switch Forwards/Backwards 8 Fine adjustment
Set up your RC-Module-Set in accordance with the assembly instructions of the relevant vehicle.
RC-Car functions and tips for beginners
To start the game: first, switch on transmitter at switch (1) (control indicator 3 lights up) and now switch on battery box at switch (9).
Always position yourself behind your RC-Car at the beginning.
Slowly push the accelerator lever (2) forwards — RC-Car travels forwards (should your RC-Car travel backwards instead of forwards, push the reversing switch (4) in the opposite direction. )
Accelerator lever (2) in mid position — RC-Car stops.
Slowly push accelerator lever (2) backwards — RC-Car travels backwards.
To travel through curves and in circles, push the accelerator lever (2) forwards and simultaneously move the control lever (6) to the right (should the RC-Car turn left instead of right, set the
reversing switch (5) in the opposite direction.)
* The fine adjustment screw (8) can be used to adjust the straight-ahead travel at the steering. If your RC-Car will deviate to the right or left during the straight-ahead travel, turn the fine
adjustment screw (8) until straight ahead travel is set.
+ Ending the game: First, switch off the battery box at the switch (9) and switch off the transmitter at switch (1) afterwards.
= # + * * -
Simultaneous driving with several transmitter-/car combinations:
+ Switch on all transmitters at switch (1) and all battery boxes at switch (9).
« One transmitter-/car combination can remain unchanged, but all of the other must be paired.
The distance between each transmitter and each RC-Car shall at least to 30 cm (12 inch).
Pairing: First of all, you have to newly couple your transmitter with your car. For this purpose, you have to push the pairing button (7) at the transmitter and, at the same time, the pairing
button (11) at the receiver. The control displays (3 + 10) will flash for 5 seconds and will be constantly lit up upon completion of the pairing.
Now the race can start.
After switching-off, each transmitter-/car combination will be reset to reference position — When driving with several cars again, pairing must be carried out again.
.
+
a
7”
Problems Reason Solution
RC-Car does not « Battery box 9 or transmitter 1 are not switched on « Switch on RC-Car and transmitter
react Batteries have been incorrectly loaded « Watch for correct polarity when inserting batteries (+/-)
Insert batteries or replace exhausted batteries with new ones
Check wiring
No or empty battery in RC-Car or transmitter
Wiring in RC-Car
sa. a
=
+
RC-Car moves in an
uncontrolled manner
Batteries in RC-Car or transmitter become empty
Large metal objects (e.g. radiators) or electrical appliances may interfere
with the transmission
Replace batteries through new ones
Choose other location for game
\ =
In general + Range exceeded * The range is approx. 14 meters (550 inch)
Note: |
* Drive vehicle inside rooms only Caution:
+ Avoid any driving on shaggy carpets + Keep your hair well away from the driving block, your hair can become caught.
* You may also use rechargeable batteries (4xHR6) for reasons of environmental protection.
CF CDN) Les instructions de transformation du vehicule sont disponibles sous www.rc-modul.playmobil.com
BOUL) EHEE
1 Interupteur principal de l'émetteur 5 Inverseur gauche/droite 9 Bouton onVoff du compartiment de piles
я 2 Levier d'accélérateur 6 Levier de commande 10 Témoin « Pairing »
(CH) Е 3 Affichage de controle 7 Touche « Pairing » de l'émetteur 11 Bouton « Pairing » émetteur récepteur
[п] y 4 Inverseur marche avant/amere 8 Ajustage fin J
Assemble ton module de radiocommande selon les instructions d'assemblage relatives au véhicule respectif.
Fonctions de la voiture radiocommandée et astuces pour débutants
« Début du jeu: Tout d'abord, allume l'émetteur à l'aide du bouton (1) (le témoin 3 s'allume) et ensuite, allume le compartiment de piles à l'aide du bouton (9).
“ Au début, place-toi toujours derrière |e véhicule radiocommandé.
- Actionne lentement l'accélérateur en avant (2) lentement vers l'avant — La voiture télécommandée roule en marche avant (si la voiture télécommandée roule en marche arrière, pousse
linverseur de marche (4) dans le sens opposé.)
Levier d'accélérateur (2) en position centrale — la voiture télécommandée s'arrête.
Pousser l'accélérateur (2) lentement vers l'arrière — la voiture télécommandée roule en marche arriére.
Pousse rouler dans les virages et les circuits, actionne le levier d'accélérateur (2) en avant et en même temps le levier de commande (6) a droite.
La vis ajustage fin (8) permet de régler la stabilité directionnelle. Si la voiture télécommandée dévie a droite ou à gauche pendant la conduite en ligne droite, tourne la vis ajustage
fin (8) jusqu'à ce qu'elle roule tout droit.
« Fin du jeu: Eteins d'abord le compartiment de piles à l'aide du bouton (9) puis l'émetteur à l'aide du bouton (1).
Conduite simultanée avec plusieurs combinaisons émetteur/véhicule:
« Allume tous les émetteurs à l'aide du bouton (1) et tous les compartiments de piles à l'aide du bouton (9).
- Une combinaison émetteur/véhicule peut rester inchangée, toutes les autres doivent être appairées.
La distance entre chacun des émetteurs et |a voiture télécommandée correspondante devrait être d'au moins 30 cm (12 pouces).
Appairage : Tout d'abord, coupler nouvellement l'émetteur avec le véhicule. Pour ce faire, appuyer sur la touche « Pairing » (7) sur l'émetteur et en même temps sur la touche « Pairing » (11)
sur le récepteur. Les témoins (3 + 10) clignotent pendant 5 secondes et restent allumés une fois l'appairage réussi.
Maintenant, la course peut commencer.
Apres la désactivation, chacune des combinaisons émetteur/véhicule adopte de nouveau son réglage de base — Pour une nouvelle course avec plusieurs vehicules, il faut répêter l'appairage.
ee +
i
Problemes Cause Remede
La voiture telecommandee| « Compartiment de piles 9 ou émetteur 1 n'est pas allumé - Allumer la voiture télécommandése et l'émetteur
ne réagit pas - Les piles sont mal mises * Veiller à la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles
« Voiture télécommandée ou émetteur ne contient pas de piles ou les piles sont usées “ Installer les piles ou remplacer des piles épuisées par des piles neuves
« Cablage dans la voiture télécommandée - Contrôler le câblage
La voiture télécommandée| « Piles dans la voiture télécommandée ou dans l'émetteur sont presque vides * Kemplacer les piles par des piles neuves
se déplace de manière * Transmission radio perturbée par de grands objets métalliques (p.ex. radiateurs) ou par | * Choisir un autre endroit pour jouer
incontrôlée des appareils électriques
Généralités « Portée dépassée - La portée est d'env. 14 méêtres (550 pouces)
Consignes à respecter:
» N'utiliser le véhicule qu'à l'intérieur Attention:
“ Eviter la conduite sur tapis à poils longs * Tenir les cheveux a l'écart du bloc d'entrainement — risque de saisie des cheveux.
“ || est possible d'utiliser des accumulateurs (4xHR6) pour contribuer à |a protection de l'environnement.
x A
Las instrucciones para modificar el vehículo las encuentra en www.rc-modul.playmobil.com
~
1 Conectador y desconectador Emisor 5 Interruptor de inversión izquierda/derecha 9 Conectador y deconectador Compartimento pilas
2 Acelerador 6 Palanca de cambio de marcha 10 Piloto emparejamiento (Pairing)
3 Indicador de control 7 Tecla de emparejamiento (Pairing) Emisor 11 Tecla de emparejamiento (Pairing) receptor
| 4 Interruptor de inversión adelante/atrás 8 Ajuste fino E
Monta tu set de módulo RC según las instrucciones de montaje del respectivo vehiculo.
Funciones RC Car y consejos para novatos
*+ Comienzo del juego: Lo primero que tienes que hacer es conectar el emisor en el interruptor (1), (se enciende el indicador de control 3) y a continuación el compartimento pilas en el interruptor (9).
+ Al principio, ponte siempre detrás de tu RC Car.
*+ Presiona el acelerador (2) lentamente hacia adelante — avanza RC Car (si tu RC Car se mueve hacia atrás en lugar de hacia adelante, desplaza el interruptor de inversión (4) en la
dirección contraria.)
* Para el acelerador (2) en la posición central — se para el RC Car.
* Presiona el acelerador (2) lentamente hacia atrás — el RC Car marcha atrás.
* Para tomar curvas y circulos, presiona hacia adelante el acelerador (2) y mueve al mismo tiempo hacia la derecha la palanca de cambio de marcha (6) (si tu RC Car se desplaza hacia la
izquierda en lugar de hacia la derecha, desplaza el interruptor de inversión (5) en la dirección contraria.)
* Con el tomillo de ajuste fino (8) puede ajustarse en el volante la marcha en línea recta. Si durante la marcha en linea recta tu RC Car se desvía a la derecha o a la izquierda, gira el tomillo de
ajuste fino (5) hasta que marche en linea recta.
* Termina el juego: Lo prmero que tienes que hacer es desconectar el compartimento pilas en el interruptor (9), a continuación el emisor en en el interruptor (1).
Marcha simultánea con varias combinaciones emisor/vehiculo:
* Conecta todos los emisores en el interruptor (1) y todos los compartimentos pilas en el interruptor (9).
* Una combinación emisor/vehiículo puede permanecer inalterada, todas las demas tienen que emparejarse.
* La distancia entre cada emisor y cada RC Car tiene que ser, como minimo, de 30 cm (12 pulgadas).
* Emparejamiento (Pairing): Pr ”meramente tienes que hacer un nuevo acoplamiento de tu emisor con tu vehículo. Pare ello tienes que pulsar la tecla de emparejamiento (Pairing) (7) en el
emisor y al mismo tiempo la tecla de emparejamiento (Pairing) (11) en el receptor. Parpadean los indicadores de control (3 + 10) durante 5 segundos, tenido lugar el emparejamiento, estas
lucen constantemente.
* Ahora puede comenzarse la carrera.
* Tras la desconexión, cada combinación de emisor/vehículo vuelve a su posición base — Al volverse a correr nuevamente con varios vehículos se tiene que emparejar otra vez,
Problema Motivo Solución
No * No esta conectado el compartimento pilas (9) o el emisor (1) * Conecta RC Car y emisor
reacciona RC Car * Se han colocado mal las pilas * Ten en cuenta la polaridad (+/-) al poner las pilas
+ Al RC Car o emisor le faltan las pilas o estas están gastadas - Pon pilas o cambia las gastadas por nuevas
* Cableado en RC Car *+ Revisa el cableado
RC-Car se mueve sin * Se están gastando las pilas en el KC Car o en el emisor * Cambia las pilas por nuevas
control * Objetos metálicos grandes (p.ej., radiadores) o aparatos eléctricos puede » Busca otro sitio donde jugar
provocar radiointerferencias.
Generalidad ' Se excede el alcance * El alcance es de aprox. 14 metros (550 pulgadas)
\
A tener en cuenta:
+ Mueve el vehiclo solo en interiores Mencion: |
* Evita mover el vehículo sobre alfombras de pelo largo * Mantén los cabellos apartados del bloque propulsor, es posible que te atrape el cabello.
* Por el bien del medio ambiente puedes usar también pilas recargables (4xHR6).
Voertuig-ombouwhandleidingen vindt u op www.rc-modul.playmobil.com
A ochakelaar Man Ult zender 5 Omkeerschakelaar links/rechts 9 Schakelaar "Aan / "Uit" batterijkast
2 Gashendel 6 Stuurhendel 10 Controlelamp koppelen:
3 Controlelamp 7 Koppeltoets zender 11 Koppeltoets ontvanger
| 4 Omkeerschakelaar vooruit/achteruit 8 Fijnafstelling
Monteer jouw RC-moduleset volgens de montagehandleiding van het betreffende voertuig op.
RC-Car-functies en tips voor beginnende rijders
Begin: Schakel eerst de zender aan met knop (1) (controlelamp 3 licht op) en vervolgens de batterijkast met knop (9).
Ga aanvankelijk altijd achter jouw RC-Car staan.
Duw gashendel (2) langzaam naar voren — RC-Car rijdt vooruit (rijdt jouw RC-Car achteruit in plaats van vooruit, dan schuif je de omkeerschakelaar (4) in de tegenovergestelde richting.)
Gashendel (2) in middelste stand — RC-Car stopt.
Duw gashendel (2) langzaam naar achter — RC-Car rijdt achteruit.
Om in bochten en cirkels te rijden gashendel (2) naar voren duwen en gelijktijdig de stuurhendel (6) naar rechts bewegen (rijdt jouw RC-Car naar links in plaats van naar rechts, dan schuif je
de omkeerschakelaar > in de tegenovergestelde richting.)
* Met de fijnafstelschroef (8) kan de rechtdoor stand van de besturing ingesteld worden. Wijkt jouw RC-Car naar rechts of links af terwijl de auto rechtdoor rijdt, dan draai je aan de
fiinafstelschroef (8) totdat de auto niet meer afwijkt.
« Einde: Schakel eerst de batterijkast uit met knop (9) en daarna de zender met knop (1).
Gelijktijdig rijden met meerdere zender/voertuig—combinaties:
« Schakel alle zenders aan met knop (1) en alle batterijkasten met knop (9).
« Een zender/voertig-combinatie kan ongewijzigd blijven, alle andere moeten gekoppeld worden.
- De afstand tussen elke zender en iedere RC-Car dient minstens 30 cm te bedragen.
* Koppelen: Elke zender moet met zijn RC-Car gekoppeld worden. Hiervoor moet de koppeltoets (7) van de zender, gelijktijdig ingedrukt worden met de koppeltoets (11) van de ontvanger. De
controlelampen (3+10) knipperen ongeveer 5 seconden, vooraleer ze constant opgelicht blijven ná succesvolle koppeling.
* Nu kan de race beginnen.
* Na het uitschakelen keert elke zender/voertuigcombinatie terug naar de oorspronkelijke stand — Wanneer er opnieuw met meerdere voertuigen gereden wordt, moet er opnieuw gekoppeld
worden.
Problemen Oorzaak Oplossing
RC-Car reageert « Batterijkast 9 of zender 1 is niet ingeschakeld « RC-Car en zender inschakelen
niet « Batterijen zijn verkeerd ingelegd * Bij de plaatsing van de batterijen op polariteit (+/-) letten
*_ In de RC-Car bevinden er zich geen of lege batterijen « Batterijen inleggen of lege batterijen door nieuwe vervangen
« Bedrading in de RC-Car * Bedrading controleren
RC-Car beweegt * Batterijen in de RC-Car of zender zijn bijna leeg. +» Batterijen door nieuwe vervangen
ongecontroleerd * Door grote metaalachtige voonwerpen (bv. radiator) of elektrische * Andere speelplaats kiezen
apparaten kan de draadloze verbinding gestoord worden
Algemeen * Reikwijdte overschreden * De reikwijdte bedraagt ca. 14 meter
hy
In acht te nemen:
* Voertuig uitsluitend binnenshuis laten rijden Let op:
+» Het rijden op hoogpolig tapijt vermijden. * Haar op een veilige afstand van het aandrijfblok houden, vastgrijpen van het haar mogelijk.
* Ter bescherming van het milieu kan je ook oplaadbare batterijen (4xHREG) gebruiken.
C1) (CH) Le istruzioni per la trasformazione del veicolo sono disponibili sul sito www.rc-modul.playmobil.com
F
[m] [=] 1 Interruttore del trasmettitore 5 Invertitore di marcia sinistra/destra 9 Interruttore del portabatterie
а я 2 | Leva del'acceleratore 6 | Stero “40 | Spialuminosa del pairing
3 Spia luminosa 7 Tasto di pairing (accoppiamento) del trasmettitore 11 Tasto di pairing del ricevitore
à 4 Invertitore di marcia avanti/indietro 8 Microregolazione :
Monta il tuo Modulo RC Set seguendo le istruzioni di montaggio del rispettivo veicolo.
Funzioni della RC-Car e suggerimenti per i principianti
* Preparativi: aziona dapprima l'interruttore (1) per attivare il trasmettitore (la spia luminosa 3 si accende) e poi | interruttore (9) sul portabatterie.
* Prima di iniziare dovresti sempre posizionarti dietro alla RC-Car.
* Spingi lentamente in avanti la leva dell’'acceleratore (2) — La RC-Car si muove in avanti (se la tua RC-Car si muove all'indietro anziché in avanti devi spostare in direzione opposta
| invertitore di marcia (4))
* Leva dell acceleratore (2) in posizione centrale — La RC-Car si ferma.
+ Spingi lentamente indietro la leva dell acceleratore (2) — la RC-Car si muove in retromarcia.
* Per sterzare o eseguire giri completi devi azionare in avanti la leva dell'acceleratore (2) e ruotare contemporaneamente lo sterzo (6) verso destra (se la tua RC-Car gira a sinistra anziche a
destra, devi invertire la posizione dell invertitore di marcia (5).)
+ Mediante la vite di microregolazione (8) puoi regolare la stabilitá direzionale dello sterzo, Se la tua RC-Car devia a destra o a sinistra invece di marciare dritta, devi ruotare la vite di
microregolazione (8) fino ad ottenere una marcia rettilinea.
* Fine gioco: Disinserisci dapprima il portabatterie mediante l'interruttore (9) e poi il trasmettitore tramite l'interruttore (1).
Impiego simultaneo di piú combinazioni di trasmettitori/veicoli:
+ Attiva tutti | trasmettitori (interruttore 1) e tutti i portabatterie (interruttore 9).
" Una delle combinazioni trasmettitore/veicolo puó rimanere invariata. Tutte le altre combinazioni richiedono invece un nuovo pairing (accoppiamento).
* La distanza tra ciascun trasmettitore e ognuna delle RC-Car dovrebbe essere di almeno 30 cm (12 pollici).
Pairing: Per iniziare e necessario accoppiare il trasmettitore con il tuo veicolo. A tale scopo devi azionare simultaneamente il tasto di pairing (7) sul trasmettitore e il tasto di pairing (11) sul
ricevitore.Le spie luminose (3 e 10) lampeggiano dapprima per 5 secondi e rimangono poi costantemente accese dopo aver terminato con successo il pairing.
Adesso puoi divertirti con la tua vettura.
-
+
+
Dopo il di sinserimento viene riattivata | impostazione di fabbrica di ogni combinazione trasmettitore/veicolo — Per utilizzare nuovamente piu veicoli @ necessario eseguire un nuovo pairing.
\
+ A salvaguardia dell'ambiente puoi utilizzare anche batterie ricaricabili (4xHRG).
|) J
F 4
Problemi Causa Rimedio
La RC-Car non * || portabatterie 9 o Il trasmettitore 1 non sono accesi « Attivare la RC-Car e || trasmettitore
reagisce - Le batterie sono inserite in modo errato « Fare attenzione a non invertire la polarita (+/-) quando si inseriscono le batterie.
« Le batterie della RC-Car o del trasmettitore sono esauste * Inserire le batterie o sostituire le batterie esauste
+ Connessione dei cavi nella RC-Car « Controllare il cablaggio
Marcia irregolare + Le batterie nella RC-Car o nel trasmettitore sono quasi esaurite * Inserire nuove batterie
della RC-Car * Gli oggetti metallici di grandi dimensioni (p.es. radiatori) o gli apparecchi « Scegliere un altro luogo di gioco
elettrici possono causare interferenze delle onde radio
In generale «+ Superamento della distanza * La portata e di circa 14 metri (550 pollici)
Nota: |
+ Utilizza il veicolo esclusivamente in ambienti interni Attenzione:
* Evita di guidare il veicolo su tappeti a pelo lungo * Evita di accostare al blocco motore | tuol capelli, | quali potrebbero altrimenti impigliarsi.
10
Encontrará as instrucóes de transformacáo dos carros em www.rc-modul.playmobil.com
Ca Conector e desconector emissor 5 Inversor para esquerda/direita g Conector e desconector caixa da pilha |
2 Acelerador 6 Alavanca de comando 10 Luz de controle emparelhamento
3 Sinalizaçäo de controle 7 Botäo de emparelhamento emissor 11 Botáo de emparelhamento receptor
| 4 Inversor para diante/para tras 8 Ajuste de precisao |
F
Construa seu kit do módulo RC de acordo com as instrucóes de montagem do carro.
Fungoes do carro RC e dicas para aprendizes de condutores
* Inicio do jogo: ligue primeiramente o emissor no conector (1) (sinalizacáo de controle 3 acende) e, finalmente, a caixa da pilha no conector (9).
* Coloque-se sempre no inicio atras do seu carro RC.
Empurre o acelerador (2) lentamente para diante — O carro RC anda para diante (se seu carro em vez de para diante esta rodando para tras, desloque o inversor (4) no sentido contrario).
Acelerador (2) em posicáo central — O carro RC para.
Empurre o acelerador (2) lentamente para trás — O carro RC se desloca para trás.
Para conduzir em curvas e fazer pides, empurre o acelerador (2) para diante e, simultaneamente, desloque a alavanca de comando (6) para a direita (se seu carro RC se desloca para a
esquerda em vez de para a direita, desloque o inversor (5) no sentido contrario).
+ Como parafuso de ajuste de precisáo (6), pode ser regulada na direcáo a marcha em linha reta. Se seu carro RC se desvia da marcha em linha reta para a direita ou para a esquerda, rode o
parafuso de ajuste de precisáo (8) até o carro comecar correndo em linha reta.
* Fim do jogo: desconecte, primeiramente, a caixa da pilha no conector (9), por fim, desconecte o emissor no conector (1).
Conduzir, simultaneamente, com vários combinacoes de emissores/carros:
*+ Conectar todos os emissores no conector (1) e todas as caixas da pilha no conector (9).
* Uma combinacáo de emissor/Carro pode se manter inalterada, todas as outras teráo de ficar emparelhadas.
» A distäncia entre cada emissor e cada carro RC deveria ser de, pelo menos, 30 cm (12 polegadas).
» Emparelhamento: primeiro, vocé terá que acoplar novamente seu emissor com o carro. Para isso, vocé tem de pressionar simultaneamente o botáo de emparelhamento (7) e o botáo de
emparelhamento (11) no receptor. As sinalizacóes de controle (3 + 10) ficam piscando durante 5 segundos, depois de emparelhamento exitoso, a luz fica constante.
" Agora já pode dar inicio á corrida.
* Оеро de desconectado, cada combinacgao de emissor/carro regressa a sua posicao de partida — Ao ser iniciada nova corrida com varios carros, € preciso voltar a emparelhar.
a N
Problemas Causa solugao
O carro RC náo * Acalxa da pilha 9 ou o emissor 1 náo estáo conectados * Conecte o carro RC e o emissor
reage As pilhas estáo colocadas incorretamente Quando inserir as pilhas, prestar atencáo a polaridade (+/-)
Insira as pilhas ou substitua as pilhas gastas por outras novas
Verifique a instalacáo elétrica
- & @
a
* O carro RC ou o emissor náo tem as pilhas colocadas ou estas estáo descarregadas
« Instalaçäo elétrica no carro RC
O carro RC se * As pilhas ou o emissor no carro RC estáo ficando sem carga * Substitua as pilhas por outras novas
move + Devido a presenca de grandes objetos metalicos (por ex, esquentadores) ou aparelhos * Escolha outro local para brincar
descontroladamente elétricos pode haver perturbacóes na radiotransmissáo
Em geral * Foi ultrapassada a distancia de alcance * A distancia maxima e de aprox. 14 metros (550 polegadas)
Preste atengáo: Atençäo:
* Brinque com seu carro somente em interiores * Manter seus cabelos longe do bloco de acionamento, é possivel os carros alcancarem e
» Evitar corridas em carpetes muito peludos puxarem seus cabelos.
* Por motivos ambientais, vocé pode também usar pilhas recarregáveis (4xHR6).
Vejledninger til ombygning af biler finder du pa www.rc-modul.playmobil.com
a. cenderens tænd og sluk-aforyder 5 Omskifter venstre / hojre 9 Batterieboksens tænd og sluk-afbryder |
2 Speeder 6 Styrepind 10 Kontrollampe for pairing
3 Kontrolindikator 7 Pairring-knap sender 11 Pairring-knap modtager
р + Omskifter fremad / baglæns 8 Finjustering :
Byg dit RC-modul-sæt | henhold til den pâgældende bils vejledning.
RC-Car-funktioner og gode rad til begyndere
+ ® * * = *
Sädan kommer du i gang: Tænd ferst for senderen (1) (kontrolindikator 3 lyser op) og derefter for batteriboksen (9).
Sta altid bag ved din RC-Car til at starte med.
Tryk speederen (2) langsomt fremad — din RC-Car kgrer fremad (kerer din RC-Car baglæns i stedet for fremad, sa sæt omskifteren (4) til den modsatte retning).
Speeder (2) i midterstilling — RC-Car stopper.
Tryk speederen (2) langsomt bagud —» RC-Car kerer baglaens.
Til kersel i sving eller i ring skubbes speederen (2) fremad, samtidig bevasges styrepinden (6) mod hgjre (kerer din RC-Car mod venstre i stedet for hojre, sà sæt omskifteren (5) til den
modsatte retning).
Med finjusteringsskruen (8) kan ligeud-kersel indstilles pa styretgjet. Afviger din RC-Car under ligeud-kgrsel mod hajre eller mod venstre, sa drej finjusteringsskruen (8), indtil bilen kerer ligeud.
Afslutning: Sluk ferst for batteriboksen (9), sluk derefter for senderen (1).
samtidig kersel med flere sender/bil-kombinationer:
E
E
=
+
Tænd for alle sendere (1), og tænd for alle batteribokse (8).
En sender/bilkombination kan forblive uændret, alle andre skal parres.
Afstanden mellem hver sender og hver RC-Car skal være pâ mindst 30 cm.
Parring: Hver sender skal være koblet til sin respektive bil. Hertil skal du trykke pa parring-knappen (7) pa senderen og samtidig pa modtagerens parring-knap (11) Kontrolindikatorerne (3 + 10)
blinker | 5 sekunder, efter gennemfart parring lyser de uafbrudt.
Nu kan opgeret starte!
Efter slukning vender hver sender/bilkombination tilbage til sin position — ved naeste kersel med flere biler skal der atter gennemferes en parring.
Problemer Arsag Lesning
RC-Car reagerer
ikke
Batteriboks 9 eller sender 1 er ikke tændt * Teend for RC-Car og sender | |
Batterierne er sat i forkert Vær opmærksom pa polerne (+/-) ved isætning af batterierne
Der er tomme eller slet ingen batterier i RC-Car eller sender Seet batterier i, eller udskift tomme batterier med nye
Ledninger i RC-Car Kontroller ledningerne
a + =“
E ® @
RC-Car bevaeger sig
ukontrolleret « Store metalliske genstande (f. eks. radiatorer) eller elektriske apparater
-
Batterierne | RC-Car eller i senderen er næsten tomme
-
Udskift batterierne med nye
Vælg et andet sted for at lege
kan forstyrre radiosignalet
Generelt » Uden for rekkevidde
+
Rekkevidden er pá ca. 14 meter
\
Bemærk venligst:
* Der má kun kgres indendars med bilen Pas pa:
* Undga at kgre pá gulvteepper med lang luv * Hold dit hár pá sikker afstand fra drevblokken, da hárene kan komme til at sidde fast.
« For beskytte miljget kan du ogsa bruge genopladelige batterier (4xHR6G).
11
12
Kjgretay-ombyggingsveiledninger finner du pa www.rc-modul.playmobil.com
A Pa/av-bryter sender 5 Vendekontakt venstre/heyre 9 Palav-bryter batterikasse
2 Gasshendel 6 Styrehendel 10 Konirollys pairing
3 Kontrollindikator 7 Pairingtast sender 11 Pairingtast mottaker
| 4 Vendekontakt forover/bakover 8 Finjustering
r
o
Bygg opp ditt RC-modul-sett for aktuelt kjoretoy iht. oppbyggingsveiledning.
RC-Car-funksjoner og tips for begynnere
« Start: koble ferst inn senderen med bryter (1) (kontrollindikatoren 3 lyser) og deretter batterikassen med bryter (9).
« Still deg | begynnelsen alltid bak din RC-Car.
* Trykk gasshendelen (2) langsomt forover — RC-Car kjerer forover (Kjerer din KC-Car bakover | stedet for forover, skyver du vendekontakten (4) | motsatt retning.)
* Gasshendel (2) | midtstilling — RC-Car stopper.
* Trykk gasshendelen (2) langsomt bakover — RC-Car kjorer bakover.
* For kjoring | svinger og sirkler trykker du gasshendelen (2) forover og beveger samtidig styrehendelen (6) mot heyre (Dersom din RC-Car kjerer til venstre | stedet for til heyre, skyver du
vendekontakten (5) | motsatt retning.)
» Med finjusteringsskruen (8) kan kjering rett frem innstilles pa styringen. Avviker din RC-Car til heyre eller venstre under kjering rett frem, dreier du finjusteringsskruen (8) til den kjorer rett
frem.
« Slutt: Koble ferst ut batterikassen med bryter (9) og deretter senderen med bryter (1).
Samtidig kjering med flere sender/kjeretey-kombinasjoner:
« Koble inn alle sendere med bryter (1) og alle batterikasser med bryter (9).
» En sender/kjeretey-kombinasjon kan forbli uforandret, alle andre ma pares.
« Avstanden mellom hver sender og hver RC-Car bar minst være 30 cm.
+ Paring: Hver sender ma pares med sin RC-Car. For dette ma du samtidig trykke paringstasten (7) pa senderen og paringstasten (11) pa mottakeren. Kontrollindikatorene (3 + 10)
blinker | ca. 5 sekunder, etter utfert paring lyser de konstant.
* Na kan lopet starte.
« Etter utkobling gar hver sender/kjeretey-kombinasjon tilbake i grunnstilling — Ved ny kjering med flere kjgreteyer ma det pares pa nytt.
Problemer Arsak Lesning
RC-Car reagerer » Batterikasse 9 eller sender 1 er ikke innkoblet Koble inn RC-Car og sender
Ikke » Batteriene er fell satt | » Pass pa polariteten (+/-) nar du setter i batterier
* | RC-Car er det ikke batterier eller tomme batterier « Sett | batterier eller skift ut tomme batterier
» Ledninger i RC-Car * Kontroller kablingen
RC-Car beveger seg + Batterier | RC-Car eller senderen er nesten tomme « SKift ut batteriene med nye
ukontrollert « Pa grunn av store metallgjenstander (f.eks. radiatorer) eller elektriske apparater * Velg et annet spillested
kan radiolinken forstyrres
Generelt - Overskredet rekkevidde * Rekkevidden er ca. 14 meter
hy
Var oppmerksom pa:
* La kigretoyene kun kjore innendars Obs:
* Unnga kjgring pa tykke tepper * Hold har borte fra drivblokken, har kan sette seg fast.
« Av miljgverngrunner kan du ogsa bruke oppladbare batterier (4xHR6).
CS) EN) [нЕ
Ombyggnadsinstruktioner fór fordonen finns pa www.rc-modul.playmobil.com
> A Strómbrytare "Pá” / "Av" sándare 5 Omkopplare vánster/hóger g Strombrytare "Pa" / "Av" batterilada
[m] 2 Gasspak 6 Styrspak 10 Kontrollampa - ihoppaming
3 Kontrollampa 7 Inoppamingsknapp - sándare 11 Inoppamingsknapp - mottagare
; 4 Omkopplare framat/bakat 8 Finjustering |
F AM
зай ihop RC-modulen enligt monteringsanvisningen for bilen.
RC-Car-funktioner och tips for nyborjare
start: Bórja med att sátta pa sándaren med knapp (1) (kontrollampa 3 tánds) och sedan batteriladan med knapp (9).
Initialt ska du alltid stalla dig bakom din RC-Car.
For gasspaken (2) langsamt framat — din RC-Car kor nu framat (om den kór bakat istället fôr framât ska du ställa omkopplaren (4) i motsatt riktning).
Gasspaken (2) | mittláge — din RC-Car stannar.
Fór gasspaken (2) lángsamt bakát — din RC-Car kór bakat.
For att kéra i kurvor och cirklar ska du féra gasspaken (2) framat samtidigt som du fór styrspaken (6) at hóger (om din RC-Car kór at vánster istállet fór at hóger, ska du fóra omkopplaren (5)
at motsatt hall).
- Med hjälp av finjusteringsskruven (8) kan man ställa in styrningens framátkórning. Om din RC-Car avviker nágot át hóger eller vánster medan bilen kór rakt fram ska du vrida pá
finjusteringsskruven (8) tills bilen inte lángre avviker.
« Slut: Stang forst av batteriladan med knapp (9) och sedan sadndaren med knapp (1).
= * LU ® * =
Kóra med flera sándar-/fordonskombinationer samtidigt:
* Sátt pá samtliga sándare med knapp (1) och samtliga batterilador med knapp (9).
En sándar-/fordonskombination kan fórbli ofórándrad; alla andra maste paras юр.
Avstándet mellan varje sándare och varje RC-Car ska vara minst 30 cm.
Ihopparning: Varje sándare ska paras ihop med sin RC-Car. Det gúr du genom att samtidigt trycka pa sándarens ihopparningsknapp (7) och mottagarens ihopparningsknapp (11).
Kontrollamporna (3 + 10) blinkar | ungefär 5 sekunder. Vid lyckad ihopparning av bil och sándare lyser lamporna konstant.
Nu kan távlingen bórja.
Efter avstángning aker varje sándar-/fordonskombination tillbaka till sitt utgangsláge — Násta gang man kór med fler bilar maste inopparningen ske pa nytt.
+
+
Problem Orsak Lósning
Din RC-Car « Batterilada 9 eller sandare 1 ar inte paslagen « Satt pa din RC-Car och sandaren.
reagerar inte « Batterierna har satts | fel * Se till att polerna stammer (+/-) nar du satter | batterierna.
« Din RC-Car har inga eller tomma batterier « Satt | batterier eller byt ut de gamla mot nya.
* Kablarna i din RC-Car - Kontrollera kablarna.
Din RC-Car ror « Batterierna i din RC-Car eller sandaren bórjar bli tomma « Byt ut de gamla batterierna mot nya.
sig okontrollerat « Stora metallfôremal (t.ex. värmeelement) eller elektriska apparater kan * Са till en annan plats.
stóra den tradlósa fórbindelsen
Allmant « Du har ôverskridit rackvidden « Rackvidden arr ca 14 meter.
Obs!
« Din RC-Car far bara kéras inomhus. Varning!
+ Undvik att kéra pa mattor med lang lugg. « Hall haret borta fran drivenheten - risk for att haret fastnar.
» För att skydda miljôn kan du ocksä använda âterladdningsbara batterier (4 st. HR6). |
% „
14
Ohjeet ajoneuvon muutostoihin lôytyvät osoitteesta www.rc-modul.playmobil.com
Asenna RC-moduulisarjasi kunkin ajoneuvon asennusohjeen mukaan.
RC-auton toiminnot ja vinkkeja aloitteleville ajajille
samanaikainen ajaminen useammilla lahetintajoneuvo-yhdistelmilla:
Láhettimen virtakytkin 5 Kääntökytkin vasemmalle/oikealle 9 Paristokotelon virtakytkin |
2 Kaasuvipu 6 Ohjausvipu 10 Yhdistámisen merkkivalo
3 Merkkivalo 7 Láhettimen yhdistyspainike 11 Vastaanottimen yhdistyspainiketta
4 Kääntôkytkin eteenpäirvtaaksepäin 8 Hienosäätô |
q
Kayton aluksi: Kytke ensiksi láhetin páálle kytkimellá (1) (merkkivalo 3 palaa) ja sitten paristokotelon kytkimella (9).
Asetu aluksi aina RC-autosi taakse.
Paina kaasuvipua (2) hitaasti eteenpäin — RC-auto ajaa eteenpäin (jos KC-autosi ajaa taaksepäin eteenpäinajon sijaan, tyônnä kääntôkytkin (4) vastakkaiseen suuntaan.)
Kaasuvipu keskiasennossa — RC-auto pysahtyy.
Paina kaasuvipua (2) hitaasti taaksepdin — RC-auto ajaa taaksepain.
Aja kaarteita ja ympyraa painamalla kaasuvipua (2) eteenpáin ja liikuttamalla ohjausvipua (6) oikealle (jos RC-autosi ajaa vasemmalle oikean sijaan, siirrä kääntôäkytkin (5) vastakkaiseen
suuntaan.)
Hienosaatoruuvilla (8) voidaan ohjauksen suoraan eteenpain ajo saataa. Jos RC-autosi poikkeaa suoraan ajettaessa oikealle tai vasemmalle, kierra hienosaatdruuvia (8) niin kauan, kunnes
autosi ajaa suoraan.
Káytón lopettaminen: Kytke ensin paristokotelo pois páaltá kytkimellá (9), sitten láhetin kytkimellá (1).
Kytke kaikki lähettimet päälle kytkimellä (1) ja kaikki paristokotelot kytkimellä (9).
Yksi lähetin/ajoneuvo-yhdistelmä voi pysyä muuttumattomana, kaikki muut on yhdistettävä.
Jokaisen lähettimen ja RC-auton välisen etäisyyden tulisi olla vähintään 30 cm.
Y hdistáminen: Ensiksi sinun on yhdistettava lahettimesi uudelleen ajoneuvoosi. Tata varten on painettava lahettimen yhdistyspainiketta (7) ja samanaikaisesti vastaanottimen
vhdistyspainiketta (11). Merkkivalot (3 + 10) vilkkuvat 5 sekunnin ajan, yhdistámisen tapahduttua ne palavat jatkuvasti.
Nyt kisa voi alkaa.
Sammuttamisen jálkeen jokainen láhetin/ajoneuvo-yhdistelmá palaa takaisin perusasetukseensa Uudelleen useammalla ajoneuvolta ajettaessa on jälleen suoritettava yhdistäminen.
A
X
Ongelmia SVYy Ratkaisu
RC-auto el « Paristokoteloa 9 tai lahetinta 1 ei ole kytketty paalle « Kytke RC-auto ja láhetin páálle
reagoi « Paristot on asetettu vaarin * Varmista napojen oikea suunta (+/-) paristoja asetettaessa
« RC-autossa tai ldhettimessa ei ole paristoja tai paristot ovat tyhjat * Aseta paristot paikoilleen tai vaihda tyhjat paristot uusiin
: RC-auton johdotus « larkista johdot
RC-auto + RC-auton tai láhettimen paristot ovat |ahes tyhjat * Vaihda paristot uusiin
likkuu * Suuret metalliset esineet (esim. laámpópatterit) tai sáhkóiset laitteet volvat * Valitse toinen káyttópaikka
hallitsemattomasti hairita radiosignaalia
Yleista * Toimintasáde vlitetty * Toimintasáde on n. 14 metriá
Huomaa:
* Aja ajoneuvolla aina vain sisätiloissa Huomio:
« Valtá ajamista pitkanukkaisilla matoilla * Pidá hiukset poissa káyttólohkosta, hiusten kiinni tarttuminen mahdollista.
* Y mpáristón suojelemiseksi voit kaytt3a myós uudelleenladatftavia paristoja (4xHR6).
yr
CH) [=] Jármúatépitési útmutatókat a www.rc-modul.playmobil.com oldalon talál
5
1 Ado be- es kikapcsolo 5 Forditó kapcsoló balrajobbra 9 Elemdoboz be- es kikapcsolo
2 Gazkar 6 Vezenókar 10 Párositás kontrollámpa
3 Kontrollámpa 7 Adó párositó gomb (pairing) 11 Vevô pârositô gomb
р 4 Forditó kapcsoló elóre/hátra 8 Finombeallitás
r
Az taviranyitó modulszettet az adott jarmú ósszeszerelési utmutatójanak megfelelóen allitsd óssze.
Távirányitós autók múkodeése és tippek elsó felhasználóknak
+ A játék megkezdése: Elószór kapcsold be az adót az (1)-es kapcsoloval (3-as kontrollampa vilagit), majd az elemdobozt a (9)-es kapcsoloval.
- Kezdetben mindig az autô môgé alli.
Lassan told elóre a (2)-es gâzkart — a taviranyitos auto eldre halad. (Ha az auto nem elore, hanem hatrafelé halad, akkor told a (4)-es forditó kapcsolót az ellenkezó irányba.)
Ha a (2)-es gâzkar kôzépsô allasban van — az auto megall.
Told a (2)-es gazkart lassan hátrafelé — az auto hatrafelé indul.
Kanyaroknal és kórbehaladashoz told elóre a (2)-es gazkart, és kózben mozditsd a (6)-0s vezérlókart jobbra. (Ha az autó jobb helyett balra kanyarodik, akkor told az (5)-0s forditó kapcsolot
az ellenkezó iranyba.)
* A (8)-as finombeallitó csavarral beaállitható az egyenes vonalú haladas. Ha a táviranyitós autó az egyenesen elóre haladas során jobbra vagy balra elter, akkor addig csavard a (8)-as
finombeallitó csavart, mig egyenesen nem halad.
* A jaték befejezése: Elószór kapcsold ki az elemdobozt a (9)-es kapcsolôval, majd kapcsold ki az adôt az (1)-es kapcsolôval.
Egyideju haladas tobb ado/jarmu kombinacioval:
Kapcsolj be minden adót az (1)-es es minden elemdobozt a (9)-es kapcsoloval.
Egy ado/jarmi kombinacio valtozatlanul maradhat, az 6sszes t6bbi parositani (pairing) kell.
A tavolság az adott ado es minden taviranyitos auto kdzott legalabb 30 cm legyen.
Parositas (pairing): Elôszôr az adôt üjra ôssze kell kapcsolnod a jarmivel. Ehhez egyszerre kell megnyomnod a (7)-es parositó gombot az adon es a (11 )-es parosito gombot a vevon.
A (3 + 10) kontrollampak 5 masodpercig villognak, majd a sikeres parositas utan folyamatosan egnek.
* Most pedig kezdódhet a futam.
» Kikapcsolas után minden adó/jármú kombinació visszaall az alapbeallitasara. — Ujabb tobbautos iranyitashoz ismet vegre kell hajtani a parositast.
\
ho
4
Problemak Ok Megoldas
A taviranyitos auto + A 9-es vagy 1-es elemdoboz nincs bekapcsolva « Kapcsold be a taviranyitos autot es az adot
nem reagal * Az elemeket rosszul helyezték be a dobozba *+ Az elemek behelyezésekor figyel|j a pólusokra (+/-)
* Nincsenek vagy lemerúlt elemek vannak az autóban vagy az adóban « Helvezzél be elemeket vagy cseréld ki a lemerulteket
* Hibâs a taviranyitós autó bekótése « Ellenôrizd a bekôtést
A taviranyitos auto + Lemerúlnek az elemek az autoban vagy az adoban » Cseréld ki a lemerúlt elemeket
kontrollálatlanul * A nagymeéretú fémtargyak (pl. fútótest) vagy az elektromos keszúlékek « Valassz masik jatszohelyet
halad zavarhatjak a radiójelet
Altalános - À vêteli tävolsägot tullépték “ À vêteli tävolsäg kb. 14 meter
Tartsd be a kôvetkezôket: |
+ Csak beltérben használd a jármúlvet Figyelem:
° КегШ@ а hosszú szálú szónyegeket » Tartsd tavol a hajadat a hajtomublokktol, mert a becsipodes veszélye all fenn.
' A kórnyezetvédelem erdekében hasznalhatsz tólthetó akkumulatorokat is (4xHR6).
15
16
Navody k prestavbam vozidel najdete na adrese www.rc-modul.playmobil.com
A Spinac a vypinac vysilace 5 Reverzni prepinac doleva/doprava 9 Spinac a vypinac skrinky na baterie |
2 Packa plynu 6 Ridici packa 10 Kontrolka parovani
3 Kontrolka 7 Tlacitko parovani vysilac 11 Tlacitko parovani piijimac
4 Reverzni prepinac dopredu/dozadu 8 Jemne nastaveni J
a
i
Sadu modulu dalkoveho ovladani instaluj podle návodu k instalaci pro prisluSné vozidio.
Funkce auta na dálkové ovládaáni a tipy pro zacatecniky
* Pred zacátkem hraní: Nejdrive spinacem (1) zapni vysila¢ (kontrolka 3 se rozsviti) a potom spinacem (9) zapni skfifiku s bateriemi.
+ Na zacatku se vzdycky postav za sve auto na dalkove ovladani.
« Packu plynu (2) pomalu stiskni smérem dopredu — auto na dalkové oviádani jede dopredu, (Jede-li auto dozadu misto dopredu, prepni reverzni prepinac (4) do opacné polohy.)
« Packu plynu (2) vrat do stredni polohy — auto na dalkové ovladani zastavi.
* Раски plynu (2) pomalu stiskni smérem dozadu — auto na dalkove ovladani jede dozadu.
* Pro zatáceni stiskni pácku plynu (2) smérem dopredu a soucasné pohybuj rídici páckou (6) doprava. (Jede-li auto doleva misto doprava, prepni reverzni prepinac (5) do opacne polohy.)
* Pomoci sroubku pro jemné nastaveni (5) Ize na rizeni nastavit primy smer. Jestlize auto pri jizdé primo vybocuje doprava nebo doleva, otaCej Sroubkem pro jemné nastaveni (8) tak, aby jelo primo.
* Na konci hrani: Nejdrive spinacem (9) vypni skrinku na baterie, potom spinacem (1) vypni vysilac.
soucasné jezdéni s vice kombinacemi vysilac/auto:
+ Zapnete vsechny vysilace spinacem 1 a vsechny skrinky na baterie spinacem 9.
+ Jedna kombinace vysilac/auto muze zustat beze zmeny, vsechny ostatnl je nutne sparovat.
« \fzdalenost mezi kazdym vysilacem a kaZzdym autem na dalkove ovladani ma byt minimálné 30 cm.
« Parovani: Nejdrive musis vysilac nove propojit s autem. K tomu je treba stisknout tlacitko parovani (7) na vysilaCi a soucasne tlacitko parovani (11) na prijimaci. Kontrolky (3 + 10) po dobu 5
sekund blikaji, po provedeném sparovani sviti trvale.
« Nyni muzou zacit zavody,
* Ро vypnutl se kazda kombinace vysilac/auto vratl zpet do sveho zakladniho nastaveni — pfi dalsim jezdeni s vice vozidly se musi znovu provést pârovâni.
“ A
r N
Problémy Pricina Reseni
Auto na dalkove * Spinac skfiñky na baterie 9 nebo vysilaCce 1 neni zapnuty « Zapni auto na dalkove ovladani a vysilac
ovladani nereaguje « Baterie jsou vlozeny nesprávné * Pri vkladani baterii dbej na správnou polaritu (+/-)
« auté na dalkove ovladani nebo ve vysilaci chybi baterie nebo jsou baterie vybité « Voz baterie nebo vybite baterie vymen za nove
» Kabelaz v auté na dalkove ovladani * Zkontroluj kabelaz
Auto na dalkové » Baterie v auté na dálkové ovládáni nebo ve vysilaci jsou témér vybité + Baterie vymen za nove
ovladani se pohybuje + Trasa signalu múze byt rusena velkymi kovovymi predméty (napr. topnym télesem) * Najdi si jiné misto na hrani
nekontrolovane nebo elektrickymi pristroji
Обеспе * Dosah je prekrocen * Dosah je priblizne 14 metru
a
Upozornéni:
* S vozidlem jezdi pouze v interiérech.
* Vyhybej se jizdé po kobercich s dlouhym vlasem.
+ 7 duvodu ochrany zivotniho prostredi muzes take pouZivat dobijeci baterie (4xHR6).
Pozor:
+ Nepriblizuj se viasy k hnací jednotce, mohlo by dojit k zachyceni a zamotáni viasu.
ED [m];
Söldukite kohandamise juhendid leiate veebilehelt www.rc-modul.playmobil.com
7 a. LÓlti saatja sisse- ja väljalülitamiseks 5 Vasakule/paremale likumise lüliti 9 Lúliti patareikasti sisse- ja väljalülitamiseks |
[m] 2 Gaasipedaal 6 Juhtimiskang 10 Ühendamise kontrollnäidik
3 Kontrolinäidik 7 Saatia ühendamisnupp 11 Saatja ja vastuvôtia nupp
y À Edasitagasi likumise lüliti 8 Täppisreguleerimine
Pane oma RC-mooduli komplekt kokku vastava sólduki kokkupanemisjuhendi járgl.
Funktsioonid ja nipid algajatele RC-autoga sôitjatele
Mängimise alustamine: kôigepealt lulita lúlttist (1) sisse saatja (kontrolinaidik (3) suttib), seejarel lulitist (9) patareikast.
Mangimise alustamise ajal ole alati oma RC-auto taga.
LUkka gaasipedaali (2) aeglaselt ettepoole — RC-auto sdidab ettepoole (kui RC-auto sdidab tagurpidi, lUkka juhtimiskangi (4) vastassuunas).
Gaasipedaal (2) keskmises asendis — RC-auto peatub.
Lúkka gaasipedaali (2) aeglaselt tahapoole — RC-auto tagurdab.
Kurvide ja ringide tegemiseks lükka gaasipedaali (2) ettepoole ja samal ajal juhtimiskangi (6) paremale (kui RC-auto sóidab paremale sóltmise asemel vasakule, |ükka lülitit (5) vastassuunas).
Tappisreguleerimiskruvi (8) abil saab juhtimisseadme suunastabiilsust seadistada. Kui sinu RC-auto kaldub otsesoidu ajal paremale voi vasakule, keera tappisreguleerimiskruvi (8) seni, kuni
auto otse sóidab.
* Mángimise lópetamine: kóigepealt lúlita lÚlitist (9) välja patareikast, seejárel lúlitist (1) saatja,
* * * * * * *
Soitmine mitme saatja ja soiduki kombinatsiooniga korraga:
Lulita lalitist (1) sisse koik saatjad ja lülitist (9) koik patareikastid.
Uks saatja ja sôiduki kombinatsioon vôib jaäda muutmata, kôik teised tuleb ühendada.
* |ga saatja ja KC-auto vahele peab jääma vähemalt 30 cm (12 tolli).
: Uhendamine: kôigepealt pead oma saatja ja sôiduki uvesti ühendama. Selleks pead korraga vajutama saatjal olevat ühendamisnuppu (7) ja vastuvôtjal asuvat üÜhendamisnuppu (11).
Kontrollnäidikud (3 +10) sûttivad viieks sekundiks, ónnestunud ühendamise Kkorral jaävad need pôlema.
* Núud vôib vôidusôit alata.
« Fâärast väljalülitamist IülituD iga saatja ja sôiduki kombinatsioon oma algseadistusele tagasi — kui tahta taas mitme soôidukiga sôita, tuleb need uuesti Unendada.
Ч
7
Probleemid Pohjus Lahendus
RC-auto el « patareikastid (9) voi saatja (1) el ole sisselúlitatud » |Ulita RC-auto ja saatja sisse
reageeri * patareid on valesti sisestatud * patareide sisestamisel jälgi patarei poolusi (+/-)
« RC-autos Vôi saatjas ei ole patareisid vôi on need tühjaks saanud * Sisesta patareid vól asenda túhjad patareid uutega
+ RC-auto juhtmestik * kontroll juhtmestikku
RC-auto » RC-auto vói saatja patareid hakkavad túhjaks saama + asenda patareid uutega
liigub * suured metallesemed (nt kúttekehad) vól elektriseadmeo * vali mángimiseks móni teine koht
kKontrollimatult voivad raadiolhendust hairida
Muud probleemid * seade on raadioside leviulatusest valjas * raadioside leviulatus on u 14 meetrit (550 tolli)
Pane táhele
» Sóiduta sóidukit ainult siseruumides Tahelepanu:
« Väldi sôitmist pikakarvalistel vaipadel * Hola juukseid mootoriplokist eemal, need voivad sinna kinni jaada.
+ Keskkonna kaitsmiseks void kasutada ka taaslaetavaid patareisid (4xHR6).
\
17
CL) [m]: [m] Automasinas parbúves instrukcijas jus atradisiet vietne www.rc-modul.playmobil.com
a ma Raiditaja leslégSanas un izslégSanas sledzis 5 Virienmainas sledzis pa kreisi/pa labi 9 Bateriju ietvara ieslégsanas un izslégsanas slédzis |
[m] 2 (Gazes svira 6 vadibas svira 10 Kontroles lampina savienosanal par
3 Kontroles radttajs 7 Raiditäja taustiné savienosanai par 11 Uztvereja taustins savienosanai pâri
y 4 Virzienmainas sledzis uz preksuwatpakal B Pielagosana
añ
Uzbüvéjiet jüsu radiovadamo modula komplektu péc attiecigas automasinas blvésanas instrukcijas.
Radiovadamas masinas funkcijas un noradijumi brauksanas iesacejiem
+» Speles sakums: Vispirms ar sledzi (1) iesledziet raiditaju (spid 3. kontroles raditajs) un pec tam ar sledzi (9) iesledziet bateriju ietvaru.
« Sakuma vienmer nostajieties aiz savas radiovadamas automasinas.
« Lénam nospiediet gazes sviru (2) uz prieksu — radiovadama automasina brauc uz prieksu (Ja jlsu radiovadama automasina brauc atpakal nevis uz prieksu, pabidiet virzienmainas slédzi (4)
preteja virziena.)
« Gazes svira (2) atrodas vidéja stavoklli — radiovadamaá automasina apstäjas.
« Pavelciet gazes sviru (2) 1ёпат uz alzmuguri — radiovadama automasina brauc atpakal.
- Lai veiktu pagriezienus un brauktu aplus, nospiediet gazes sviru (2) uz prieksu un vienlaicigi virziet vadibas sviru (6) pa labi (ja jusu radiovadama automasina brauc pa kreisi nevis pa labi,
pabidiet virzienmainas slédzi (5) pretéja virziena).
« Ar pielägosanas skrüvi (8) var noregulét brauciena virziena vadibu, braucot taisni uz prieksu. Ja jisu radiovadama automasina, braucot taisni uz prieksu, novirzas pa kreisi vai pa labi, grieziet
pielagosanas skravi (8) tik ilgi, "dz automasina brauc taisni.
+ Speles beigas: Vispirms ar slédzi (9) izsledziet baterijas ietvaru, pec tam raiditaju ar slëdzi (1).
Vienlaiciga brauksana ar vairäkäm raiditaja/automasinas kombinacijam:
» lesledziet visus raiditaäjus ar slëdzi (1) un visus bateriju ietvarus ar slédzi (9).
« Viena raiditäja/automasinas kombinäcija var palikt nemainïiga, visas pârëjäs ir jasavieno pâäri.
- Attälumam starp katru raiditaju un katru radiovadamo automasinu vajadzétu bit vismaz 30 cm (12 collam).
« Savienosana pari: Vispirms jums raiditajs no jauna ir jasavieno ar automasinu. Lai to izdaritu, jums vienlaicigi janospiez raiditaja taustins savienosanai pari (7) un uztvereja taustins
savienosanai pari (11).
Kontroles raditaji (3 + 10) mirgo piecas sekundes, péc veiksmigas savienosanas pari tie spid pastavigi.
« Tagad sacikstes var sakties.
+ Péc izslégsanas katra raiditaja/automasinas kombinacija atgriezas pamata iestatijumu rezima — Lai atkartoti brauktu ar vairakam automasinam, atkal ir javeic savienosana part.
ha A
a À
Problémas lemesis Risinäjums
Radiovadama automasina « Batenju ietvars 9 vai raiditajs 1 nav leslégts + leslédziet radiovadamo automasTnu un raiditaju
nereage Baterijas ir ievietotas nepareizi levietojot baterijas, nemiet verá polaritáti (+/-)
lelieciet baterijas vai aizvietojiet tuksSas baterijas ar jaunam
Farbaudiet elektroinstalaciju
*
« Radiovadamaja automasina val raiditaja nav baterijas vai tas ir tuksas
« Radiovadamas automasinas elektroinstalacija
Radiovadama automasina + Baterijas radiovadamaja automasina vai raiditaja klust tuksas - Aizvietojiet baterijas ar jaunäm
kustas + Lieli metáliski prieksmeti (pieméram, radiatori) val elektriskas « |zvëlieties citu rotaläsanäs vietu
nekontroleti lerices var traucet radio sakaru nu
Visparigi * Parsniegts darbibas radiuss » Darbibas radiuss ir apmeram 14 metri (550 collas)
levéribai: =
« Ar automasinam braukat tikai iekstelpas Uzmanibu:
»- |zvairities no braukasanas pa paklajiem ar gariem sariem * Turiet matus talak no piedzinas bloka. lesp&jama matu iekersanas taja.
* Vides alzsardzibas iemeslu dé| jis varat izmantot arT uzlädëjamäs baterijas (4xHR6).
Automobilio perdarymo instrukcijas rasite internete, adresu www.rc-modul.playmobil.com
i 1 Siystuvo jjungimo ir isjungimo mygtukas 5 Krypciu perjungiklis j kaire/j desine 9 Baterju bloko jjungimo ir isjungimo mygtukas 1
2 Greicio svirtis 6 valdymo svirtis 10 Susiejimo kontroliné lemputé
3 Kontrolinis indikatonus 7 Siustuvo susiejimo mygtukas 11 Imtuvo susiejimo mygtukas
4 Krypéiu perjungiklis pirmyn/atgal 8 Tikslusis derinimas
Le A
=
Susimontuok savo RC-Modul komplekta pagal atitinkamo automobilio montavimo instrukcija.
Automobilio RC-Car funkcijos ir patarimai pradedanciajam vairuotojui
® * = * Li a
Vaziavimas vienu metu su keliomis siuystuvu/automobiliy kombinacijomis:
Zaidimo pradzia: Pirmiausiai mygtuku (1) ¡junk siustuva (Sviecia kontroliné lemputé 3) ir po to mygtuku (9) bateriju bloka.
Pradzioje visuomet stovek uz savo automobilio RC-Car.
Létai nuspausk greicio svirtj (2) pirmyn — RC-Car vaziugja pirmyn (jei tavo RC-Car uzuot vaziaves pirmyn vaziuoja atgal, pastumk krypciy perjungiklj (4) priesinga kryptimi.)
Greicio svirtis (2) pozicijoje per vidurj — RC-Car sustoja.
GreiCio svirtj (2) letal paspausk atgal — RC-Car vaziuoja atbulas.
Norédamas vaziuoti posikiuose ir ratu, greicio svirtj (2) paspausk | priekj ir tuo pat metu valdymo svirtj (6) pasuk j deSine (jei tavo RC-Car uzuot vaziaves desinén vaZiuoja j kaire, pastumk
krypciy perjungiklj (5) priesinga kryptimi.)
Tiksliojo derinimo varZto (8) pagalba galima nustatyti tiesigja eiga. Jel tavo RC-Car vaziavimo tiesigja eiga metu nukrypsta | desine arba | kaire, pasuk tiksliojo derinimo varzta (8) tiek, kad |is
vaZiuoty tiesiai.
Zaidimo pabaiga: Pirmiausiai mygtuku (9) isjunk bateriju bloka, po to mygtuku (1) siustuva.
junk visus siustuvus jungikliu (1) ir visus bateriju blokus jungtuku (9).
Viena siystuvo/automobilio kombinacija gali likti nepakeista, visas kitas kombinacijas reikia susieti.
Atstumas tarp kiekvieno siystuvo ir kiekvieno automobilio RC-Car turi biti maziausiai 30 cm (12 inch).
Susiejimas: Pirmiausial turi is naujo sujungti savo siustuva su savuoju automobiliu. Tuo tikslu turi vienu metu nuspausti siystuvo susiejimo mygtuka (7) ir imtuvo susiejimo mygtuka (11).
Kontroliniai indikatoriai (3 + 10) 5 sekundes mirksi, susiejimui jvykus, jie sviecia nepertraukiamai.
Dabar galima pradéti lenktynes.
ISjungus, kiekviena siystuvo/automobilio kombinacija griZta | bazinj nustatyma — norint vél vaziuoti keliais automobiliais, reikia vel atlikti susiejimo veiksmus.
Problemos Priezastis Sprendimas
RC-Car nereaguoja
Bateriju blokas 9 arba siustuvas 1 yra nejjungti * Junk ,RC-Car ir siustuva
Neteisingal ¡statytos baterijos Istatydamas baterijas paisyk bateriju poliskumo (+/-)
Automobilyje RC-Car arba siustuve nera baterijy arba jos iSsikrove Istatyk baterijas arba pakeisk issikrovusias baterijas naujomis
Laidal automobilyje ,RC-Car” Patikrink laidyna.
5 + +
E = E
RC-Car juda
nekontroliuojamai * Stambús metalinial dalktal (pvz. Sildymo radiatorial) arba elektros
=
*
Pakeisk baterijas naujomis
Pasirink kita vietg 2aidimui
Automobilyje ,RC-Car” arba siustuve esancios baterijos iSsikrauna
prietaisai gali trikdyti radijo rysio linija
Bendrosios pastabos * Virsytas veikimo nuotolis
Veikimo nuotolis yra mazdaug 14 metry (550 inch)
Bútina paisyti:
* Automobiliu galima vaziuoti tik patalpose Demesio:
* Reikia vengti vaziavimo ant ilgo plauko kilimy » Uztikrink, kad plaukai nebGty arti pavaros bloko - galimas plauky jtraukimas.
« Tausodamas aplinka, gall naudoti ir daugkartinio jkrovimo baterijas (4xHR6).
19
Navodila za predelavo vozila najdete na naslovu www.rc-modul.playmobil.com
—
1 Stikalo za vklop in izklop oddajnika 5 Stikalo za spremembo smeri levo/desno | 9 stikalo za vklop in (zklop Skatle z baterijami
2 Roëica za plin 6 Krmilna roëica 10 Kontrolna luéka za seznanjanje:
3 Kontrolna lucka 7 Tipka oddajnika za seznanjanje (pairing) 11 Sprejemnika za seznanjanje
| 4 Stikalo za spremembo smeri naprej/nazai 8 Natanéno nastavijanje
Komplet z modulom RC sestavi po navodilih za sestavo posameznega vozila.
Funkcije avtomobila na daljinsko upravljanje RC Car in nasveti za voznjo za zacetnike
« Zacetek igre: najprej s stikalom (1) vklopi oddajnik (zasveti kontrolna lucka 3), nato pa s stikalom (p) se skatlo z baterijami.
* Na zacetku se vedno postavi za avtomobil na daljinsko upravijanje RC Car.
Rocico za plin (2) pocasi potisni naprej — RC Car zapelje naprej (Ce RC Car vozi vzvratno namesto naprej, stikalo za spremembo smeri (4) potisni v nasprotno smer).
Ko je rocica za plin (2) na sredini — se RC Car ustavi.
Rocico za plin (2) pocasi potegni naza] — KC Car zapelje vzvratno.
Za voznjo zavojev in krogov roCico za plin (2) potisni naprej in hkrati krmilno roCico (6) potisni v desno (Ce RC Car vozi v levo namesto v desno, stikalo za spremembo smeri (5) potisni v
nasprotno smer).
+ Z vijakom za natanéno nastavijanje (8) se lahko nastavlja ravna smer vo¿nje na kmiljenju. Ce RC Car med vo¿njo naravnost vozi nekoliko na desno ali levo, obrataj vijak za natanéno
nastavijanje (8) tako dolgo, dokler avtomobil ne vozi naravnost.
* Konec igre: najprej s stikalom (9) izklopi skatlo z baterijami, nato s stikalom (1) izklopi oddajnik.
Hkratna voznja z ve¢ kombinacijami oddajnikov/vozil:
oS stikalom (1) vklopi vse oddajnike in s stikalom (9) vse Skatle z baterijami.
Ena kombinacija oddajnika/vozila lahko ostane nespremenjena, vse druge je treba seznaniti med seboj.
Razdalja med vsakim oddajnikom in vsakim avtomobilom RC Car naj znasa najmanj 30 cm (12 palcev).
Seznanjanje: najprej moras svoj oddajnik na novo seznaniti s svojim vozilom. To storis tako, da hkrati pritisnes tipko za seznanjanje (7) na oddajniku in tipko za seznanjanje (11) na
sprejemniku. Kontrolni lucki (3 in 10) utripata 5 sekund, po uspesnem seznanjanju pa svetita neprekinjeno.
« Dirka se zdaj lahko zacne.
* Ро izklopu se vsaka kombinacija oddajnika/vozila povrne v osnovno nastavitev — pri vnoviCni voznji z vec vozili je treba znova opraviti seznanjanje.
Tezave Vzrok Resitev
RC Car se ne + Skatla z baterijami (9) ali oddajnik (1) nista vklopliena. « Vklopi RC Car in oddajnik.
odziva « Baterije so vstavljene napaëno. Fri vstavijanju batenj pazi na polariteto (+/-).
* Y avtomobilu RC Car ali v oddajniku ni baterij ali so prazne.
Vstavi baterije ali prazne baterije zamenjaj z novimi.
« Kabli v avtomobilu RC Car.
Preveri kable.
RC Car se premika * Baterije v aviomobilu RC Car ali v oddajniku bodo kmalu prazne. + Baterije zamenjaj z novimi.
nenadzorovano * Veliki kovinski predmeti (npr. radiatorji) ali elektricne naprave lahko motijo pot » |zberi drugo mesto za igro.
brezzicnih signalov.
Splosno * Predolga razdalja * Doseg oziroma razdalja znasata priblizno 14 metrov (550 palcev).
Upostevaj:
+ Vozilo vozi le v notranjih prostorih. Pozor: Ш В В |
+ |zogibaj se voZnji na preprogah z dolgimi resicami. « V blizini pogonskega dela ne imej las, ker se lahko ujamejo van.
* Zaradi varovanja okolja lahko uporabis tudi polnilne baterije (4 x HR6).
he
Navody na prestavby vozidiel najdete na adrese www.rc-modul.playmobil.com
18 Spinac a vypinac vysielaca 5 Reverzny prepinac dolava/doprava 9 Spinac a vypinac skrinky na baterie |
2 Packa plynu 6 Riadiaca packa 10 Kontrolka parovania
3 Kontrolka 7 Tlacidlo parovania vysielaca 11 Tlacidlo prijimaca vysielaca
В 4 Reverzny prepinaë dopredu/dozadu 8 Jemné nastavenie ;
F A
Süpravu modulu dialkového ovlâdania instaluj podla navodu na instalaciu pre prislusne vozidlo.
Funkcie auta na dialkoveé ovladanie a tipy pre zaciatocnikov
+ Pred zaciatkom hrania: Najskor spinacom (1) zapni vysielac (kontrolka 3 sa rozsvieti) a potom spinacom (9) zapni skrinku s batériami.
* Na zaciatku sa vzdy postav za svoje auto na dialkové oviládanie.
PacCku plynu (2) pomaly stlaë smerom dopredu — auto na dialkové ovlâdanie ide dopredu. (Ak ide auto dozadu miesto dopredu, prepni reverzny prepinac (4) do opacnej polohy.)
Pácku plynu (2) vrat do strednej polohy — auto na dialkové ovládanie zastavi.
Packu plynu (2) pomaly stlac smerom dozadu — auto na dialkove ovladanie ide dozadu.
Pre zatacanie stlac packu plynu (2) smerom dopredu a sucasne pohybuj riadiacou packou (6) doprava. (Ak ide auto dolava miesto doprava, prepni reverzny prepinac (5) do opacnej polohy.)
Pomocou skrutky na jemne nastavenie (8) je mozne na riadeni nastavit priamy smer. Ak auto pri jazde priamo vybocuje doprava alebo dolava, otacaj skrutkou na jemne nastavenie (8) tak,
aby islo priamo.
* Na konci hrania: Najskór spinacom (9) vypni skrinku na baterie, potom spinacom (1) vypni vysielac.
* * * * *
Súcasne jazdenie s viacerymi kombináciami vysielac/auto:
« Zapnite vsetky vysielace spinacom (1) a vsetky skrinky na baterie spinacom (9).
Jedna kombinacia vysielac/auto móze zostat bezo zmeny, vsetky ostatné je nutné sparovat.
Vzdialenost medzi kazdym vysielaCcom a kazdym autom na dialkove ovladanie ma byt minimalne 30 cm.
Párovanie: Najskór musis vysielac novo prepojit' s autom. Na to je potrebne stlacit' tlacidlo parovania (7) na vysielaci a sucasne tlacidlo parovania (11) na prijimaci.
Kontrolky (3 + 10) pocas 5 sekund blikaju, po vykonanom sparovani svietia trvale.
Teraz mô2u zactat preteky.
Po vypnuti sa kazdaá kombinacia vysielac/auto vráti spát do svojho zakladného nastavenia — pri dalsom jazdeni s viacerymi vozidlami sa musi znovu vykonat parovanie.
*
Problémy Pricina RieSenie
Auto na dialkove « Spinac skrinky na baterie 9 alebo vysielaca 1 nie je zapnuty « Zapni auto na dialkove ovladanie a vysielac.
ovladanie nereaguje - Batérie su vloZené nesprâvne Pri vkladani baterii dbaj na spravnu polaritu (+/—).
« \V aute na dialkové ovlâdanie alebo vo vysielaci chybaju baterie alebo su baterie vybite Vloz baterie alebo vybite baterie vymen za nove.
+ Kabelaz v aute na dialkove ovladanie Skontroluj kabelaz.
a т a
Auto na dialkove « Baterie v aute na dialkove ovládanie alebo vo vysielaci su takmer vybite « Baterie vymen za nove.
ovladanie sa pohybuje * _Trasa signálu móze byt rusena velkymi kovovymi predmetmi (napr. vykurovacim « Najdi si ine miesto na hranie.
nekontrolovane telesom) alebo elektrickymi pristroji
vSeobecne - Dosah je prekroceny * Dosah je priblizne 14 metrov.
Upozornenie:
* 5 vozidlom jazdi iba v interiéroch. Pozor:
* Vyhybaj sa jazde po kobercoch s dihym viasom. - NepribliZuj sa vlasmi k hnacej jednotke, mohlo by dôjst k zachyteniu a zamotaniu vlasov.
» Z dôvodov ochrany Zivotného prostredia môZes tiez pouzivat doblijacie batérie (4xHR6). |
% „
22
[=];
Wskazówki do przebudowy samochodu znajduja sie na stronie internetowe]
www.rc-modul.playmobil.com
A Przetacznik waczania / wylaczania 5 | Przetacznik zmiany kierunku lewo / prawo 9 Wiacznik / wytacznik pojemnika bateri
[=] 2 Dzwignia przyspieszenia 6 Dawignia sterowania 10 Lampka kontrolna synchronizacii
3 Lampka kontrolna 7 Przycisk synchronizac{i nadajnika 11 Przycisk synchronizacji odbiornik
4 Przetacznik zmiany kierunku przéd / tyt 8 Sruba regulacyjna
Montaz nalezy przeprowadzic zgodnie z instrukcja dla danego pojazdu.
Opis funkcji i wskazowki dla poczatkujacych kierowców
Rozpoczecie zabawy: Wiacz najpierw nadajnik przetacznikiem (1) - zapali sie lampka kontrolna (3) a nastepnie pojemnik baterii przetacznikiem (9).
Na poczaiku stôj zawsze za samochodem.
Przesun dzwignie przyspieszenia (2) powoli do przodu — samochód powinien jechac do przodu (jesli samochod jedzie do tytu, przesuñ przetacznik (4) w przeciwlegie potozenie).
Aby zatrzymaé samochôd, przesun dzwignie przyspieszenia (2) do pozycji srodkowej.
Przesun dzwignie przyspieszenia (2) powoli do tytu — samochod powinien jechac do tytu.
Do Jazdy ze skretem lub po okregu przesun dzwignie przyspieszenia (2) do przodu i rownoczesnie dzwignie sterowania (6) w prawo (jesli samochód pojedzie w lewo zamiast w prawo —
przesun przetacznik zmiany kierunku (5) w przeciwlegte potozenie).
Sruba regulacyjna (8) stuz¿y do dostrojennia kierunku jazdy. Jesli samochód podezas jazdy na wprost ma tendencje do skretu w prawo lub w lewo, kreé delikatnie §rubka regulacyjng (8)
dopóki samochód nie pojedzie na wprost.
Zakonczenie zabawy: wytacz najpienv pojemnik bateril przelacznikiem (9), po czym nadajnik przetacznikiem (1).
Równoczesne sterowanie kilkoma pojazdami:
Wiacz wszystkie nadajniki przetacznikiem (1) | wszystkie pojemniki baterii (9).
Jedna para nadajnik / pojazd moze pozostac bez zmian. Pozostale nalezy zsynchronizowac.
Odstep pomiedzy nadajnikiem | kKazdym sterowanym pojazdem powinien wynosió co najmniej 30 cm.
oynchronizacia: nadajnik | pojazd musza byc zsynchronizowane. W tym celu nalezy rownoczesnie nacisnac przycisk synchronizacji nadajnika (7) i przycisk synchronizacji
odbiornika (11).Przejscie lampek kontrolnych (3 + 10) ze stanu pulsowania (ok. 5 sekund) w stan statego swiecenia oznacza, ze synchronizacja zostata zakonczona.
« Taraz mozna rozpoczac wyscigi.
Po wytaczeniu, nastawienia kazdego z nadajnikow i pojazdow wracajg do nastawien fabrycznych — Aby ponownie rownoczesnie sterowac Kilkoma pojazdami, nalezy ponownie
przeprowadzié synchronizacie.
Problemy Przyczyna Rozwiazanie
Pojazd nie dziata
« Baterie (9) lub nadajnik 1 nie sa wtaczone « Wilaczyé modut RC samochodu | nadajnika
+ Niewlasciwie zalozone baterie + Przy zaktadaniu baterii zwrocic uwage na prawidtowe podtaczenie biegunow (+/-).
« Brak baterii lub wyczerpane baterie w pojezdzie lub nadajniku * WiozyC baterie lub wyczerpane baterie zastapié nowymi
: Polaczenie przewodow elektrycznych w pojezdzie + Sprawdzic polaczenia przewodow
Pojazd porusza « Wyczerpane baterie pojazdu lub nadajnika * Wymienic baterie
sie w sposób + Zaklócenie fali radiowej spowodowane duzymi metalowymi lub * Wybierz inne miejsce do zabawy
niekontrolowany elektrycznymi przedmiotami (np. grzejnik)
ogolnie * Przekroczony zasieg - Zasieg wynosi okoto 14 metrów
hy
Prosimy przestrzegac:
« Samochod sterowac tylko w pomieszczeniach
+ Unikac jazdy po dywanach z wysokim wiosem
* Ze wzgledu na ochrone srodowiska dopuszczne do uzywanía sa akumulatorki do wielokrotnego tadowania (4xHR6).
Uwaga:
*+ Ze wzgledu na niebezpieczenshwo wplatania wlosôw w czesci
napedowe, nie zblizac witosow do bloku napedowego.
DIC)
Oyuncak donusturme kilavuzunu www.rc-modul.playmobil.com sayfasinda bulabilirsiniz
[m] [m] 18 Verici Açik ve Kapali salteri 5 Sol/saÿ dedistirme salteri 9 Pil kutusu Acik ve Kapali saiter
E 2 Gaz kolu 6 Kumanda kolu 10 Pairing kontrol lambasi
E 3 Kontrol gdstergesi 7 Veerici Pairing butonu 11 Alici Pairing butonu
[=] |. 4 lleri/geri dedistime salteri 8 Hassas ayar
RC Modúlsetini ilgili oyuncak montaj kilavuzuna góre kurabilirsiniz.
Acemiler icin RC-Car fonksiyonlar ve tlyolar
Oyun baslangicinda: Once vericiyi salter (1) ile acin (kontrol gôstergesi 3 yanar) ve sonra pil kutusu salterini (9) agin.
Baslangicta daima RC-Car arabasinin arkasinda dur.
Gaz kolunu (2) yavasca óne dogru bastir — RC-Car ileri yonde hareket eder (RC-Car arabanin dne dogru g,tme yerine geriye dogru gidiyorsa degistirme salterini (4) ters ydne dogru it.)
Gaz kolunu (2) orta pozisyona getir — RC-Car durur.
Gaz kolunu (2) yavasca geri yúne it — RC-Car geri yóne hareket eder.
Virajlarda ve daire içinde hareket etmek için gaz kolunu (2) ône doÿgru it ve ayn| zamanda kumanda kolunu (6) saga dôndür (RC-Car araban sag yon yerine sola dogru gidiyorsa
degistirme salterini (5) ters yone dogru it.)
* Hassas ayar civatasi (8) ile direksiyon diz istikamet hareketi ayarlanabilir. RC-Car araban diz istikamette yol alirken saga veya sola dogru cekiyorsa
hassas ayar civatasini (8) diz istikamette gitmeye baslayincaya kadar dóndúr.
+ Oyun sonunda: Once pil kutusunu salter (9) ile kapat, sonra vericiyi salter (1) ile kapat.
m E * L E *
Birden fazla verici/araba kombinasyonu ile ayni anda hareke etme:
Biitiin vericileri salter (1) ve bitin pil kurularini salter (9) ile agin.
Verici/araba kombinasyonunda bir degisiklik yapilmasi gerekmez, tim digerlerinin ciftlenmesi (pairing) gerekir.
Her bir verici ile RC-Car arabas! arasinda mesafe en az 30 cm (12 inch) olmalidir,
Pairing: Once vericin ile araban arasinda yeniden bir baglanti kurman gerekir. Bunun icin vericideki Pairing butonuna (7) ve ayni zamanda alicidaki Pairing butonuna (11) basman gerekir.
Kontrol géstergeleri (3 + 10) 5 saniye sire ile yanip séner, Paring islemi baslari ile gerceklestikten sonra sirekli yanar.
* Artik simdi yaris baslayabilir.
+ Sistem kapatildiktan sonra her verici/araba kombinasyonu temel ayarina geri dóner — Birden fazla araba ile tekrar yarisa baslanacaginda yeniden pairing isleminin yapilmas: gerekir.
* = E
r
Problemier Sebebi Cözüm
RC-Car tepki * РИ kutusu 9 veye verici 1 acik dedil + RC-Car arabasini ve vericiyl ac
vermiyor * Piller yanlis yerlestirildi * Pilleri takarken dogru kutuplara (+/-) takilmasina dikkat et
* RC-Car arabasi veya verici icinde pil yok veya piller bos « Pil takin veya bos pillerin yerine dolu pil yerlestir
+ RC-Caricindeki kablo baglantist « Kablo baglantisini kontrol et
RC-Car arabasi « RC-Car arabasi veya verici icindeki piller bos * Yeni pil takin
kontrolsiliz « Bilylk ebatli metal cisimler (6rnegin kalorifer petegi) veya elektrikli « Oynamak icin baska bir yer seg
hareket ediyor cihazlar nedeniyle telsiz hattinda parazit ve kopma olusabilir
Genel “ Erisim mesaïesi asildi * Erisim mesafesi yaklasik 14 metredir (550 inch)
Dikkate alinacak nokta: Dikkat:
* Arabalar ile sadece ic mekanlarda oyna * Sac tellerini motor blogundan uzak tut, sac tellerinin dolanmas: múmkúndúr.
» Uzun tüylü halı Gzerinde oynamaktan kacin
+ Cevreyi korumak icin tekrar sarj edilebilir piller (4xHR6) kullan.
23
24
[=] Oonyviec yphonc yia TV HETATPOTIN TOU oOXÁUATOGC ба Apeite www.rc-modul.playmobil.com
A fAAIaKOTTmG ON/OFF TrouTTOÚ 5 AaKÓTT TIC avTIOTPOMNC Kivnonc apioTEpá'eCIÓ 9 /MaKôTTTnç ON/OFF KouTi TTOTADÍCC )
2 Пеутал укабоо 6 МоухЛОс ЕЛЕУХОЦ 10 lAuxvia cAéyxou Ceuyormoinonc
3 Evôel£n cAéyyou 7 AIGKÓTTTIC CEUYOTIOINONG TTONTIOÚ 11 MAÄNKTDO ZEUVOTTOINONG TTONTTOÚ DÉKIIN
| 4 AIIKÓTITIC EVTIOTPOMIC Kivnonc ELTTDÓC/TTICU) 8 PuBuion akpiPeiag
„
2UvapHONOYynNOE To CET RC-Modul-Set agup@wva VE TIC. OONYÍiEC via KABe oxnua.
Aeitoupyieg kai utrodeiteic Tou RC-Car yia apyúpiouc
: Cox TraryvidIOU: EVEPYOTTOINOE TTPUITA TOV TTOUTTO UE TOV SIAKÔTITN (1) (aváBer n EvdelEn eEXEYyou 3) Kal KATÓTIIV TO KOUTÍ TIC HTTATAPIAC OTOV OIAKÓTITA (Y).
* ZTNV APXN VA OTÉKEOAI TTÜVTA TTIOU) ATTO RC-Car OOU.
* Edv TTIÉOEIG TUPA TOV JOXAG YKAÇIOU (2) спуа прос та Ентрос —› то КС-Саг кмета! прос та ертрос (ебу то КС-Саг кмето! прос та том аут! прос та Ентрос, опробе TOV OIAKÓTITN
avriorpomns kivnons (4) otnv avtiBetn kareubuvan.)
* MoyAog ykadiou (2) otn peor — TO RC-Car otauatdel.
* EAV TTIÉGEIG TO HOXAO ykadlou (2) olya TIpOG TA TTiOW — то КС-Саг кмета! прос та Tow.
* Га va KAVvEIC OTPOPEC KAI KÜKAOUG VO TTIÉOEIG TOV JOXAÔ YKAGIOÙ (2) TTPOG TA EUTTPÔG KOI OUVXPOVEIG VO KIVAOEIG TOV JOXAO EA£YYoU (6) TTPOC TA DECIÓ (eav TO KC-Car KivnBEl TTPOG TA арютера
OVTI TTPOG TA DECIA, OTTPWÉEE TOV DIOKÔTTTN AVTIOTPOPNS KivnONS (5) OTNV aTTÉVAVTI KaTEUSUVON.)
* Me Tn ida puBpions aKpiBelac (6) HTTOPEÍ va PUOHIOTEI n EUBEia kivnon oTO guoTnud geAeyyxou. Edav To RC-Car ammokAivel Kata TN Gldpkela TAC EVBelac kivnonc TTpoc Ta BDeCIÓ ЛП Проста
apioTepd, oTpiwe TN Bida pueuianc axpigeliac (8) TÓCO, NEXp! va KIvnBei TO dUTOKIVITO EUBEIC.
" TEÑOG TTaIYVIOIOU: vO OBNOEIC TO KOUTI MTTATAPIWY JE TOV CIAKOTITA (9) Kai KATOTIIV TOV OIAKÓTITA TOU TTOVMTTOU (1).
Zuyxpovn AsiToupyia HE TTEPICTOTEPOUS CUYOUAO OÚS TTOUTTOU/OYNHATOG:
* ME ToV CIOKÓTITA 1) EVEPYOTTOIEIC OAOUC TOUS TTOUTTOÚC Kai uE TO OIOKÓTITA (9) Aa TA KOUTIÓ ATTOTADILUYV.
* Evag ouvouaopog TTOWTTOU/OXT)HATOG UTTopel VA TTAPCHEIVEI QUETABANTOG, ÓNOI Ol CIAÑOI OUVOUOOLIOÍ TIDETIEI VO CEUYOTTOINSOUV,
* H aTTÓCTAON HETAEU KÓBE TTONTTOÚ Kar KGBE RC-Car va eival TouAayiotov 30 cm (12 IVTOEC).
+ Zeuyotroinan: MNpwta arr оЛа TIPETTEl va CUVOETEIG TOV TTOPTTO COU uE TO AUTOKIVNTO OOU EK VEOU. [10 TO OKOTIO AUTO TTPÉTTEI VA TTIÉCGEIG OUYXPOVUIG TO TTANKTPO ÇEUVOTTOINONS (7) OTOV TTOUTTO
Kai TO TTANKTPO GEUYOTTOINONG (11) OTov GEKTA. OI evoeiCeic EXÉYyou (3 + 10) avaBoopnvouy eri 5 DEUTEPOAETTTA, aol yivel n [euyoTroinon, avaBooBnvouy OUVEXWG.
+ Twpa uTropei va apyigel n auToKIVNTOS ponía.
* МЕТа ТПУ aTTEVEPYOTIOINON KABE OUVOUAOGUÔC TTOUTTOÙ/OYHUATOC ETTAVÉOKETAI OTNV AOXIKA TOU púbLION — ZE TTEPÍTTWON TTOU QÉXETE KaI TTÓAI VO YPNOILOTIOINOETE ITEPIOOÓTEPA AUTOKÍIVATA,
ITPÉTTEI VA CavaYyÍvEI N CEUYOTTOINON.
7
ПроВлпурната Altia Лост
To RC-Car dev * ÑNev Eyel EVEDYOTTOINDEl TOU KOUTÍ HTTATAPILY Ÿ À À TTOUTTÔG 1 * Evepyorroinon tou RC-Car kal Tou TTONTTOU
avTIOpa * Ñev Exouv TOTTOVETNVEÍ OWOTÓ Ol HTTATAPÍEC * Kara tnv TOTToBETNON TWV HTTATAPILIV TTPOCOXI OTOUG TTOAOUG (+/-)
« 270 RC-Car n otov TTOUTTO dev UTÓpyouY TTATADPÍEC Ñ Ol HTTATAPÍEC ElvaI adeieg | * TommoBeTNON PITATARIWY N AVTIKATÓSTAON KevWV UTTATADILUV HE VÉEC
» Kohwbdiwan oro RC-Car » ‘EAeyyoc kaAwdiwonc
To RC-Car « Adeialouv ol pmratapiec oto RC-Car n отоу порто * AVTIKATAOTAON JTTATARIWY
KIVEITOL * МеуалЛа pETAAMIKÓ OVTIKEÍLEVO (TT.X. KGAOPIPER) I NAEKTPRIKEC CUOKEVEC UTTODEÍ « EmAoyn ahhou onueiou via To TTAIX VIO
CIVECÉAEVKTOI va QEpOUV TTOpAOITA OTNV aoupuarn diadpopn
ГЕМКа - YTrépBaon Tnç ЕНБЕЛЕЮС » H euBéAeia avepxeral oe TEP. 14 peTpa (550 ivroeç)
Mpocoyn:
Mpocoxn:
* Ма кратас та налМа сои MOKPIÓ aTTÓ TA povada JeTadoans Kivnang
OIOTI BEV CTTOKAEIETO! VO TICOTOÚV WET.
* Xprign ToU oXHATOG HÓVO JE ECWTEPIKOUC YWPoUC
* Na aTTopeUyeTe TN XpÑOan de ХаМа VE HAKPIEC TPIXEG
* Га AOVOUS TTPOOTAGIAG TOU TTEPIBOAAOVTOG UTTODEIC VO XONOINOTIOINOEIC ETTAVOACOPTICÓMEVEC UTTATAPIES (4XHRE6).
Instructiuni pentru echiparea vehiculului gásiti la www.rc-modul.playmobil.com
a
1 Comutator pornit — oprit emitätor 5 Comutator de reversare stanga / dreapta | 9 Comutator pornit — oprit casetä baten!
2 Manetä de acceleratie 6 Manetä de directie 10 Lampa de control pairing
3 Indicator de control 7 Tasta de pairing emitator 11 Tasta pairing receptor
р + Comutator de reversare inainte /inapoi 8 Reglaj fin
Construieste-ti setul tau RC-Modul conform instructiunilor de montaj ale vehiculului respectiv.
Functiuni RC-Car si sfaturi pentru incepatori in ale condusului
+ Cand incepi sa te joci: Porneste mai intal emitatorul, de la comutatorul (1) (se va aprinde indicatorul de control 3) si apoi caseta de baterii de la comutatorul (9).
+ Pozitioneaza-te la inceput intotdeauna in spatele masinii tale telecomandate RC-Car.
+ Ímpinge maneta de acceleratie (2) incet cátre inainte — RC-Car va rula spre inainte (Dacá RC-Car ruleazá spre inapoi, muta comutatorul de reversare (4) in sens opus.)
* Maneta de acceleratie (2) in pozitia mediana — RC-Car se opreste.
+ Impinge maneta de acceleratie (2) incet catre inapoi — RC-Car va rula spre inapoi.
Pentru a rula in viraje sau in cerc, impinge maneta de acceleratie (2) catre inainte si misca totodata maneta de directie (6) spre dreapta (daca RC-Car va vira la stanga in loc de dreapta,
muta comutatorul de reversare (5) in sens opus.)
Cu ajutorul surubului de reglaj fin (8) se poate regla directia pentru mersul rectiliniu. Daca RC-Car-ul tau deviaza in timpul rulajului spre dreapta sau spre stanga, roteste surubul de reglaj
fin (8) pana ce este obtinut un rulaj rectiliniu.
Terminarea jocului: Opreste mai intal caseta cu baterii de la comutatorul (9), apoi emitatorul, de la comutatorul (1).
+
Rularea concomitentä cu mai multe combinatii de emitätoare / vehicule:
+ Porniti toate emitátoarele de la comutatoarele (1) si toate casetele de baterii de la comutatoarele (9).
O pereche emitator/vehicul poate ramane neschimbata, la toate celelalte trebuie facut un pairing.
Distanta intre fiecare emitátor si fiecare RC-Car trebuie sa fie de cel putin 30 cm (12 inch).
Pairing: Mai intál, va trebul sá cuplezi din nou emitatorul tau cu vehiculul tau. Pentru aceasta, apasa tasta de pairing (7) de la emitator si, concomitent, tasta de pairing (11) de pe receptor.
Indicatoarele de control (3 + 10) vor clipi timp de 5 secunde, iar dupa ce pairing-ul s-a efectuat cu succes, ele raman aprinse constant.
Acum poate incepe cursa.
Dupá oprire, fiecare combinatie emitátor/vehicul va reveni la setarea sa de baza — Daca vor rula din nou mal multe vehicule, va fi necesar sá se efectueze din nou pairing-ul.
*
Li
-
Probleme Cauza Solutie
RC-Car nu « Caseta de baterii 9 sau emitatorul 1 nu sunt pornite + Pune sub tensiune atat RC-Car, cat si emitátorul
reactioneaza « Bateriile sunt introduse gresit * La introducerea bateriilor, atentie la polaritatea (+/-) corectá
+ In RC-Car sau in emitátor nu sunt deloc sau sunt baterii descárcate * Introdu batenile sau inloculeste bateriile consumate cu altele, noi
« Cablajul din RC-Car * Verifica daca a fost realizat corect cablajul
RC-Car se misca « Bateriile din RC-Car sau din emitator incep sa se descarce + Inlocuieste bateriile cu altele, noi
necontrolat * Obiectele metalice mari (de exemplu un calorifer) sau aparatele electrice * Alege alt loc de joacá
pot deranja transmisia radio
Generalitáti * Raza de actiune este depásitá * Raza de actiune este de circa 14 metri (550 inch)
Atentie: Atentie:
* Vehiculul va fi lásat sá ruleze numai la interior * Ai grija sa nu iti ajunga parul Tn blocul motopropulsor, este posibil ca párul sá-ti fie
- Se va evita rularea cu vehiculul pe covoare cu pár lung prins acolo.
* Ca másurá de protectie a mediului poti sá folosesti si baterii reincärcabile (4xHR6).
\
26
YnbTBaHe 3a NpeycTpoucTBOTO Ha aBToMobuna we Hamepute Ha www.rc-modul.playmobil.com
[m] A Вкл./изкл. предавател 5 Превкл. ляво/Дясно 9 Вкл./изкл. акумулаторна кутия )
. 2 Лост за газта 6 Лост за управление 10 Контролна лампа сдвояване
3 Контролен индикатор 7 Бутон за сдвояване предавател 11 Бутон за сдвояване приемник
| 4 Превкл. назад/напред 8 Фина настройка |
di N
Монтирай твоя ВС Модш! 5е! съгласно инструкцията за монтаж на съответния автомобил.
Функции ВС Саг и съвети за начинаещи водачи
* Начало на играта: Първо включи предавателя от ключа (1) (контролният индикатор 3 светва) и след това акумулаторната кутия от ключ (9).
* В началото винаги заставай зад своята RC Car.
* Бавно натисни напред лоста за газта (2) — RC-Car потегля напред (Ако твоята КС Сагтръгва назад, вместо напред, премести ключа за превключване (4) на обратно.)
* Лост за газта (2) в средно положение — RC Car cnupa.
* Бавно натисни назад лоста за газта (2) — RC Car потегля назад.
* За правене на завои и кръгчета натисни лоста за газта (2) напред и едновременно натисни лоста за управление (6) надясно (Ако твоята КС Саг отива наляво вместо надясно,
премести ключа за превключване (5) на обратно.)
* С винта за фина настройка (8) може да се настрои правият ход на кормилото. Ако при движение направо твоята RC Car се криви наляво или надясно, завъртай винта за фина
настройка (8), докато тръгне направо.
* Край на играта: Първо изключи акумулаторната кутия от ключ (9), а след това и предавателя от ключ (1).
Едновременна игра с повече комбинации от предаватели/автомобили:
* Включи всички предаватели от ключ (1) и всички акумулаторни кутии от ключ (9).
* Една от комбинациите предавател/автомобил може да остане непроменена, всички останали трябва да бъдат сдвоени.
* Разстоянието между всеки предавател и всяка RC Car трябва да бъде миниум 30 ст (12 inch).
* Сдвояване: Първо трябва да сдвоиш твоя предавател с твоя автомобил. За целта трябва да натиснеш едновременно бутона за сдвояване (7) на предавателя и бутона за
сдвояване (11) на приемника. Контролните индикатори (3 + 10) мигат 5 секунди, а след успешно сдвояване светват непрекъснато.
* Сега надпреварата може да започне.
* След изключване всяка комбинация предавател/автомобил се връща на основната настройка — При следващо каране с повече автомобили те трябва да Ce сдвояват отново.
x. у
i
Проблеми Причина Решение
RC Car He * Акумулаторната кутия 9 или предавателят 1 не са включени * Включи КС Саги предавателя
реагира * Батериите са поставени неправилно * При поставяне на батериите обърни внимание на полюсите (+ / —)
* В КС Саг или предавателя няма батерии или има празни батерии * Постави батерии или смени празните с нови
» Кабелите в RC Car * Провери кабелите
RC Car ce * Батериите в ВС Саг или предавателя се изпразват * Смени батериите с нови
ABHKH * Големи метални предмети (напр. отоплително тяло) или електрически * Избери друго място за игра
неконтролирано уреди смущават радиовръзката
Общи * Извън обсег сте * Обсегът е около 14 метра (550 inch)
Спазвай следното:
* Карай автомобила само на закрито Внимание:
* Избягвай карането по дългокосмести килими * Дръж косата си далеч от задвижващия блок, защото може е да се заплете в него.
* По екологични причини можеш да изполазваш и акумулаторни батерии (4хНЕб).
yr
Upute za preradu vozila nalazite na www.rc-modul.playmobil.com
fi Prekidaë za paljenje | gasenje odasiljaca 5 Prekidac za prebacivanje lijevo/desno 9 Prekidac za paljienje | gasenje spremnik za batenje i
2 Poluga za ubrzavanje 6 Poluga za upravijanje 10 Kontrolna lampica uparivanje
3 Kontrolni prikaz 7 Tipka za uparivanje odasiljaca 11 Tipka za prijemnik
| 4 Prekidac za prebacivanje naprijed/nazad 8 Fino podesavanje
Sastavi svoj RC-Modul-Set prema uputama za sastavljanje odnosnog vozila.
Funkcije RC auta i savjeti za vozace pocetnike
« Pocetak igranja: Prvo upalite odasiljac na prekidacu (1) (kontrolni prikaz 3 svijetli) i potom upalite spremnik za baterije na prekidaëu (9).
* U pocetku uvijek stanite iza vaseg RC auta.
+ Pritisnite polugu za ubrzavanje (2) polako prema naprijed — RC auto vozi prema naprijed (Ako vas RC auto vozi unazad umjesto prema naprijed pomaknite prekidac za prebacivanje (4) u
suprotni smjer.)
* Poluga za ubrzavanje (2) u sredisnjem polozaju — RC auto se zaustavija.
+ Pritisnite polugu za ubrzavanje (2) polako prema nazad — RC auto vozi prema nazad.
* Za vozenje zavoja i krugova pritisnite polugu za ubrzavanje (2) prema naprijed i istodobno pritisnite polugu za upravljanje (6) prema desno (Ako vas RC auto vozi lijevo umjesto prema
desno pomaknite prekidaë za prebacivanje (5) u suprotni smjer.)
* Vijkom za fino podesavanje (8) se na upravljanju moZe podesiti voZnja prema naprijed. Ukoliko vas RC auto pri voZnji prema naprijed odstupa prema desno ili lijevo okrecite vijak za fino
podesavanje (8) tako dugo dok пе vozi ravno prema naprijed.
« Kraj igre: Prvo iskljucite spremnik za baterije na prekidacu (9), potom iskljucite odasiljac na prekidacu (1).
Istodobna voznja s vise odasiljaca/kombinacija vozila:
* Sve odasiljace upaliti na prekidacu (1) | sve spremnike za baterije upaliti na prekidacu (9).
« Jedan odasiljac/kombinacija vozila moze ostati nepromijenjen, sve ostale se moraju upariti.
* Razmak izmedu svakog odasiljaca i svakog RC auta treba iznositi minimalno 30 cm (12 inca).
+ Uparivanje: Prvo morate ponovno povezati vas odasiljac s vasim vozilom, Za to morate istodobno pritisnuti tipku za uparivanje (7) na odasiljacu i tipku za uparivanje (11) na prijemniku.
Kontrolni prikazi (3 + 10) zmigaju 5 sekundi, nakon uparivanja svijetli konstantno.
Sada utrka moze zapoceti.
+ Nakon iskljucivanja se svaki odasiljac/kombinacija vozila vraca u svoje osnovne postavke — Pri ponovnoj voznji s vise vozila se mora ponovno uparivati.
+
Problemi Uzrok Rjesenje
RC auto ne + Spremnik baterija 9 ili odasiljac 1 nije upaljen « RC auto | odasiljac upaliti
reagira « Baterije su krivo umetnute * Pri umetanju baterija paziti na polove (+/-)
* J RC autu ili u odasiljacu nema baterija ili su prazne baterije « Baterije umetnuti ili prazne baterije zamijeniti novima
Spojevi kabela u RC autu Provjeriti spojeve kabela
-
RC auto se krece Baterije u RC autu ili odasiljacu se prazne « Baterije zamijeniti novima
nekontrolirano « Zbog velikih metalnih predmeta (npr. radijator) ili elektricne uredaje mogu * Odabrati drugo mjesto za igranje
nastati smetnje na putanji radiovalova
Upcenito * Domet prekoracen « Domet iznosi cca. 14 metara (550 inca)
Na paznju:
* Vozilo koristiti samo unutar prostorija Oprez:
* Izbjegavati voznje na tepisima s dugom diakom + Drzite kosu udaljeno od pogonskog bloka, moguce je zapetljavanje kose.
* Zbog zastite okolisa mozete koristiti | punjive baterije (4xHRB).
27
(EN) (1 | ZH SEHR] 5 | EFF ZA 9 | HANS ST
= 2 | INIA WEE 10 | 75547 Ao
TEMIDO Ve LT e a 7 RSE | AA
playmobil.com 04 | НК НЕБО 8 | TX
ERA NEA SE VANNES SERA RC-Modul-Set «
E 25 Th E DI Je A 97 E EM — 26 PEL
ER: SHARE A) CAETEL$TIRA), BETFRBERIFE (9) .
FEMME FUE ZE ST.
RENA 2) — ESA CRANE A AE TA OA A,
Wa em Hoe (4
HI IHF (2)
° 25 199 НО [5] Ла 47H
AT PAEZ (8)
Js ECN AS AN ПСЖ E
EAT Л
) FEHR À
FE —> PEI.
IAF (2) — MESA MAT,
RS MER TT HE, PAROI RIT AT (2) HERA EIN (6) CUNRARITES EN
EMO MENTE, WiMAX (5) ЙЕН АНУ] )
ARA RAN E RATIPERE. MARTE HAT IR [F388 4% ЗЕ Ja] A Bm] AE AT BE
WIRE FER, (6) HERZ. |
WERE: HKM EA 9), REXLARNEMTTE (1)
ZARATE / FAA
NOS e:
TIPA ANA NIIFA) 1), HIIFPTE ENANA (9) a
*— A / EMULAR ANA, ETA AMITA AZ As / FAMA RENTA
‘BA KA BE NET ZI NEE RAR (125) ©
FR: BARE RE TEER A RER RE RE (7) HER
(11) © fé7séÿ mes 3 + 10) NERS EFFES LAFSA
> MRE NAS Zas / FAA
HAE A] LH RZ.
ERA A, BAS / 420 43% [0] 2 HEAR
| ER EAT ROX 0
28
30 82 2174
30 82 2134
e | EE Wh TT:
EZ | RATE 47 FE 24 AN A ANTE 5%
AR | RMC 7 E Ay E: y AE (+/-)
EJE RST EE A YE FE HE A A * MC AY al Far ee ya SE EL ЕВ В
EPS PI Ее oH 2 A 25
EZ | EEN STEEN I Ft eR BR EERE IR. | + НОВ Re EEE
x | cK EWE (BIBER) SESE | + A EEE
oF To 28% ANA ER ES EF HR
— | HA NERY 50%)
ZE эра
MN ANAE= AE eramos. EE о
RA a BR EZ, EURER
FAA Hh TT E AA e e CAXHRO)
30 22 7930 30 65 8822 2x 30 22 4750 16x 30 03 6600 2x 30 20 0200
30 82 2144 ), | 30 82 2154
30
(D) CA) (CH) CL) Nur angegebene Batterien verwenden. Nicht wiederaufladbare
Batterien dürfen nicht a werden. Aufladbare Batterien dürfen
nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen werden. Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug
herauszunehmen, bevor sie geladen werden. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Batterien müssen mit der richtigen Polarität
eingelegt werden. Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug herausgenommen werden. Die
Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien regelmäßig auf Auslaufen
überprüfen. Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll werfen, sondern nur bei den bestehenden
Sammelstellen oder einem Sondermüllplatz abgeben.
%
Anvend kun de angivne batterier. Ikke genopladelige batterier ma ikke oplades.
Genopladelige batterier mä kun oplades under opsyn af voksne. Genopladelige batterier
skal tages ud af legetejet, inden de oplades. Forskellige batterityper eller nye og brugte
batterier ma ikke anvendes sammen., Batterier skal issettes med den rigtige polaritet. Tomme
batterier skal tages ud af legetgjet. Tilslutningsklemmerne má ikke kortsluttes. Kontroller
elmasssigt batterierne for laskage. Opbrugte batterier ma ikke bortskaffes som almindeligt
husholdningsaffald, men skal afleveres pa et officielt sted for indsamling af brugte batterier eller
pa den kommunale genbrugsstation.
Only use the stipulated batteries. Non-rechargeable batteries are not
Usa) (MD to be charged. Rechargeable batteries are only to be charged under
adult supervision. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they are recharged.
Neither different battery types nor new and used batteries are to be used together. Batteries must be
inserted with the correct polarity. Flat batteries are to be removed from the toy. The connecting terminals
are not to be short-circuited. Inspect batteries regularly for signs of leakage. Do not dispose of used
batteries in the household waste but hand them in at the existing collection points or at a special waste site.
Benytt kun angitte balterier. Ballerier som ikke kan gjenopplades ma ikke lades opp.
Oppladbare batterier ma bare lades opp under tilsyn av voksne. Oppladbare batterier ma tas
ut ut av leketoyet for de lades opp. Ulike batterityper eller nye og brukte batterier ma ikke benyttes
sammen. Batterier ma legges inn med riktig polaritet. Tomme battener má tas ut av kjeretayet.
Koplingsklemmene ma ikke kortsluttes. Kontroller batteriene regelmessig for om de lekker ut. Ikke
kast oppbrukte batterier | husholdningsavfallet, men lever dem til lokale miljestasjoner eller til en
plass for spesialaviall.
N Seulement utiliser le modèle de piles indiqué. Ne pas
CE) CL) CCHD Seule
rger de piles non rechargeables. Seulement recharger
des piles rechargeables en présence d'adultes. Oter les piles rechargeables du jouet avant
de les recharger. Ne pas utiliser de piles de différents types en méme temps ni de piles
neuves avec des piles anciennes. Attention a introduire correctement les piles en tenant
compte de leur polarité. Oter les piles usées du jouet. Ne pas court-circuiter les bores.
Vérifier réqulièrement si les piles coulent. Ne pas jeter de piles usées avec les ordures
X
© (FIN) Använd endast angivna batterier. Batterier som inte ár uppladdbara fár inte
laddas. Uppladdbara batterier far endast laddas om en vuxen person hjalper dig.
Ta ur de uppladdbara batteriema ur fordonet innan de laddas. Anvand inte olika batterityper
samtidigt, anvand heller inte ett ye och ett gammalt batterie samtidigt. Se till att batteriema
ligger at ratt hall, det finns symboler pa batterierna och i batterifacket. Ta ur tomma batterier ur
leksaken. Lagg inte ihop anslutningsklammorna, de kan bli kortslutning. Kontrollera
regelbundet att batterierna inte lacker batterisyra. Gamla battener hor inte hemma | vanliga
ODO, Kasta batterier | speciella batteriuppsamiare eller lamna dem till soptippen som
specialavfall.
ménagères, les déposer dans les centres de récupération.
CE) Vtiliza unicamente las pilas descntas. No aca pilas no recargables. Recarga
las pilas recargables unicamente bajo supervision de un adulto. Saca las pilas
recargables del juguete antes de recargarias. No utilices juntas pilas de tipos diferentes ni tampoco
pilas nuevas con pilas usadas. Inserta las pilas con la polaridad correcta. Saca del juguete las pilas
gastadas. No pongas en cortocircuito los bornes de conexion. Comprueba periédicamente si se ha
Käytä vain ilmoitettuja paristoja. Ei saa ladata paristoja, jotka eivat ole ladattavia. Ladattavat
paristot saa ladata vain aikuisen valvonnassa. Ladattavat paristot on poistettava leikkikalusta
ennen lataamista. Erilaisia paristotyyppeja tai uusia ja kaytettyja paristoja ei saa kayttaa yhdessa.
Paristot on asetettava paikoilleen navat oikein pain. Tyhjät paristot on poistettava leikkikalusta.
Liittimien oikosulku ei ole sallittua. Tarkista séännôllisesti, ettá paristot eivát vuoda. Alá heitá
kaytettyja paristoja talousjätteeseen, vain toimita ne vain asiankuuluviin keräyspisteisiin tai
ongelmajatepaikkaan.
producido una fuga en las pilas. No eches las pilas gastadas a la basura doméstica, deséchalas
Lege batterijen niet met het huisvuil verwijderen, maar alleen bij bestaande
únicamente en los puestos de recogida previstos o en un depósito de basura especial.
verzamelcentra of een plaats voor bijzondere afval afgeven.
| CH) Csak a megadott elemeket szabad használni. A nem tólthetó elemek tóltése tilos. A
tolthetó elemeket csak felnóttek felugyelete mellett szabad tolteni. A feltólthetó elemeket
ki kell venni a ¡átékból a tóltés elótt. Nem rma tipusú elemek, vagy új és használt elemek
+ da nem hasznalhatok. Az elemeket a megfeleló polantással kell behelyezni. A lemerult
elemeket ki kell venni a játékból. A csatlakozó tnem szabad róvidre zámi. Rendszeresen
ellendrizni kell, hogy az elemek nem folynak-e. A hasznalt elemeket nem szabad a haztartasi
szemétbe dobni, hanem le kell adni egy gydjtéhelyen vagy veszélyes hulladék allomason.
(NL) Uitsluitend de aangegeven batterijen gebruiken. Niet-herlaadbare
batterijen mogen niet geladen worden. Herlaadbare batterijen mogen
alleen onder toezicht van volwassenen geladen worden. Oplaadbare batterijen
moeten uit het speelgoed genomen worden vooraleer ze te laden. Ongelijke
batterijtypes of nieuwe of gebruikte batterijen en niet samen gebruikt worden.
Batterijen moeten met de correcte polen ingelegd worden. Lege batterijen moeten
CD) Usare solo le batterie indicate. E' vietato utilizzare le batterie ricaricabili. Le batterie
ricaricabili devono essere caricare soltanto in presenza di adulti. Le batterie ricaricabill
si estraggono dal giocattolo, prima di essere caricate. | tipi di batteria non uguali o nuovi e le batterie
esauste non devono essere usate insieme. Le batterie vanno inserire rispettando la corretta polarita.
Le batterie esaurite devono essere rimosse dal giocattolo. | morsetti di collegamento non devono
essere messi in corto circuito. Verificare ad intervalli regolari che le batterie non si siano esaurite. Le
uit het speelgoed genomen worden. De aansluitingsklemmen mogen niet
kortgesloten worden. Regelmatig controleren of de batterijen niet uitgelopen zijn.
batterie esauste non vanno smaltite insieme ai rifiuti domestici, bensi portate nei punti di raccolta o
nei centn di raccolta per rifiuti special.
(CZ) Pouzivejte pouze uvedené baterie. Baterie, které není mozno dobijet, nesmeéjl byt
nabijeny. Nabijeci baterie sméji bÿt nabljeny pouze pod dohledem dospélych osob.
MNabijeci baterie museji byt pfed nabitim vyjmuty z hraëky. Rüzné typy bateril nebo nove a
pouzite baterie nesmeji byt pouzity spoleCne. Je nutno vloZil baterie se stejnou polaritou.
Prázdné baterie je nutno z hracky vyndat. Pfipojovaci svorky nesméji byt spojeny nakratko.
Pravidelné kontrolujte, zda baterie nevytékaji. PouZité baterie neházejte do domovniho
odpadu, pouze ¡e odevzdejte na stávajici s mista nebo stanovisté pro nebezpeëny odpad.
CP) Usar apenas as pilhas indicadas. Pilhas náo recarregáveis náo podem ser carregadas. Pilhas
recarregáveis só podem ser carregadas sob supervisáo de adultos. Pilhas recarregáveis devem
ser retiradas do brinquedo, antes de serem carregadas. Náo se pode usar em conjunto diferentes
tipos de pilha ou pilhas novas e usadas. Pilhas tém de ser inseridas com a polaridade correcta. Pilhas
vazias tém de ser retiradas do brinquedo. Nao se podem curto-circuitar os terminais. As pilhas tém
de ser controladas regularmente quanto a vazamento. Nao deitar pilhas gastas no lixo doméstico,
mas ita-las nos pontos de recolha existentes ou entrega-las no estabelecimento que as comercializa.
Kasutage ainult lubatud patareisid. Laadimisvóimaluseta patareisid on keelatud laadida.
Laadimisvôimalusega patareisid tohib laadida ainult täiskasvanud isiku järelvalve all.
Laadimisvoimalusega patareid tuleb enne laadimise alustamist man UT seest valja votta.
Arge kasutaga korraga erinevat tüüpi vôi uusi ja kasutatud patareisid. Jälgige patareide
paigaldamisel Giget polaarsust. Tühjad patareid tuleb manguasja seest valja volta.
Uhendusklemmide lúhistamine on keelatud. Kontrollige patareisid regulaarset, el nad el
eraldaks vedelikku. Arge visake kasutuskdlbmatuid patareisid majapidamisprúgi hulka vaid
andke need vastavatesse kogumiskohtadesse voi ohtlike jaatmete kogumispunktidesse.
4 N
(y) Izmantot tikai noráditás baterijas. Neuzlädët baterijas, kuras nedrikst atkärtoti uzlädêt. CY Na xpnoiuoTTOIEÍTE ÓVO UTTATAPÍEC TOU TÚTTOU TTOU CAC UTTODEIKYÚDUY Ol
) Uzladejamas baterijas drikst uzladet tikai pieauguSo uzraudziba. Uzladejamas baterijas TTAnpoMOpPÍEC aVTIOTOIXEC. Moté uNnv eTAVAQOPTÍCETE UN ETAVAQOPTICÓMEVES
pirms uzladésanas iznemt no transportlidzek|a. Neizmantot kopa atskirigus bateriju tipus val uTTATAPÍEC. OI ETAVAMOPTICÓNEVEC UTTATAPIEC TTPETTEI VA ETTAVAPOPTIZOVTAl TTAVTA ammo eVAMKA.
jaunas un lietotas baterijas. levietojot baterijas, ievérot polaritati. TukSas baterijas no rotallietas | Acaipeíre TIC eTavapopTICÓNEVEC TTATAPÍEC ATTÓ TNV NAEKTPOVIKY povada Tou Traixvidiol TTpIv
Jaiznem. Piesleguma spailes nedrikst saslegt isleguma. Regulan parbaud it, val baterijas nav TIC ETTOVAQOpTIOEËTE. MnV OUVOUGCETE UTTATAPIEC dIOMOPETIKWV TÚTTWYV, TT.X. AAKAMIKEC Ñ
iztecejusas. Lietotas baterijas neizmest kopa ar sadzives atkritumiem, bet gan esoSajas eTAVvaCOPTICÓNEVEG VE ATTAÉC, Ñ TTAMÉC uE Karvoúpyiec. TottrOBeTEÍOTE TIC LTTATAPÍEC PE TNV
bateriju savákSanas vietás val speciala atkritumu izvesanas vieta. OLOT {mech i OTav aô£i0Gouv OI UTTOTAPIES TTPÉTTEI VA OTTOUAKPÜVOVTAI ATTÓ TO TTAIYVÍÓ!.
e = aa TRE mE Noté un ApayuKUKAWVETE TOUC TTÓAOUC. Íávra va EXEYYETE TIC MTTOTADIEC YIQ TUYÓV OIIPPDEC.
an Naudoli tik nurodytas baterijas. Vienkartiniy baterijy jkrauli negalima. Daugkartinio Mnyv TrETÓTE TTOTÉ OTO OIKIAKÁ ATTOPPÍLLATA TIC TTAMÉC UTTATAPÍEC, TTAPÁ LÓVO OE EINDIKOÚC
naudojimo batenjos turl butl jkraunamos suaugusiyjy prieziuroje. Pries ¡Kraunant Kádouc AVAKÜKÄWONG Pe пу avTioToixn EvdelEn. Mia ToV KaTÁMANAo TPÓTTO aVaKÚKAWOTIC
daugkartinio naudojimo baterijas, jas reikia iSimti is Zaislo. Negalima Kartu naudoti skirtingy TTAPAKAAOÛLE ETTIKOIVUIVHOTE UE TOUG TOTIIKOÚC Mopeic.
tipy, arba naujy ir naudoty beterijy. Baterijas reikia jdéti, atsiZvelgiant | teisinga poliskuma.
ISsikrovusias baterijas reikia isimti iS zaislo. Negalima atlikti trumpo jungiamyjy gnybty jungimo. Se vor folosi doar bateriile specificate. Bateriile fárá reincárcare nu au voie sä se
Reguliarial tikrinkite ar baterijos nera iSvarveje, Naudoty beterijy negalima ¡Smesti kartu su incarce. Bateriile reîncärcabile se vor incárca doar sub supravegherea adultilor.
buitinemis atliekomis. Jas reikia atiduoti | esamas surinkimo vietas arba | pavojingy atlieky Bateriile reincarcabile se scot din jucarie inainte de incárcare. Nu este permisá utilizarea
surinkimo aikstele. impreuná a bateriilor de tipuri diferite sau a bateriilor noi cu cele vechi. Bateriile trebuie
Uporabljajte le navedene baterije. Baterij, ki niso namenjene za polnjenje, ni dovoljeno introduse cu polaritatea corecta. Baterille descarcate trebuie scoase din jucârie. Bornele nu au
polnit Baterie ki se jih sme point, je оО polniti A pod hop ash odraslih OD: vole sá fie scurtcircuitate. Bateriile trebuie verificate in mod regulat sa nu prezinte scurgeri.
Pred polnjenjem je baterije, ki se lahko polnijo, potrebno vzeti iz igraèe. Skupaj ni dovoljeno Bateriile consumate nu se aruncá la deseurile menajere, Ci se predau la centrele existente de
uporabljati razlicnih vrst baterij ali novih in rabljenih baterij. Batenje je potrebno vstaviti pravilno colectare sau in locurile pentru deseuri speciale.
obrnjene — s pravilno polariteto. Prazne baterije je potrebno vzeti iz igrace. Na prikljucnin Използвайте само посочените батерии. Непредназначени за зареждане батерии не
sponkah ni dovoljeno povzrocati kratkega stika. Redno preverjajte, ali baterije ne iztekajo. бива да бъдат зареждани. Зареждащите се батерии трябва да бъдат зареждани
izrabljenih baterij ne odlagajte med gospodin¡ske odpadke, ampak jih oddajte na zbimih mestih само под надзора на възрастни. Зареждащите се батерии се изваждат от играчката,
OZ, na zbiraliSCu posebnih odpadkov, преди да се поставят за зареждане. Не използвайте заедно нееднакви модели батерии и
a , нови и употребявани батерии не бива да се използват заедно. Поставяйте батериите,
(SK) Pouzivajte len uvedené batérie, Batérie, ktoré nie sú nabijatelné, sa nesmú nabijat. обръщайки внимание на правилния поляритет. Празните батерии трябва да бъдат
Nabijatelne baterie sa smu nabijat len pod dohfadom dospelych osôb. Nabijatel[né
baterie Je potrebne pred Arda oon hracky. NOAA Py baterii alebo ans a
pouzité batérie sa nesmu spoloëne pouzivat. Batérie sa musia vloZit so sprävnou polaritou. 5
Prázdne batérie sa musia z hraëky vybrat von. Pripojovacie svorky sa nesmú skratovat. Lec Uria dano as eérie OTAN LN, ANNE FE RE Ae REV ONISHI TERT DE oe es
Baterie pravidelne kontrolujte, Ci nevytekajú. Opotrebované batérie nevyhadzujte do domoveho A H SARL;
odpadu, ale ich odovzdajte na existujucich zbernych miestach alebo na skladke Speciálneho
изваждани от играчката. Свързващите клеми не трябва да бъдат давани на късо.
Редовно проверявайте батериите за течове. Не изхвърляйте употребяваните батерии
Koristiti samo navedene baterije.Baterije za ponovno punjenje se ne smiju koristiti.
odpadu. Baterije za ponovno punjenje se smiju puniti samo pod nazdorom odraslih. Baterije za
Stosowaé tylko wskazane baterie. Zwykle baterie, nie nadajace sie do powtórnego ponovno punjenje se prije punjenja moraju izvaditi iz igracke. Baterije raznih tipova ili nove |
tadowania, nie moga byé tadowane. Baterie nadajace sie do pomtómedo tadowania rabljene se ne smiju skupa upotrebljavati. Baterije se moraju umetnuti sa toénim polaritetom.
(akumulatorki) moga byc tadowane tyiko pod kontrola osób doros!ych. Przed ladowaniem Prazne baterije se moraju izvaditi iz igracke. Prikljuène stazaljke se ne smiju kratko spajati.
baterie-akumulatorki nalezy wyjaé z zabawki. Nie stosowaé réwnoczeénie baterii réznych typów | Batenje redovito provjeravati u svezi curenja. Istrosene baterije ne bacati u kucno smece, vec
ani baterii nowych wraz z uzywanymi. Podczas zaktadania baterii zwrôcié uwage na ich ove odnijeti na postojeca sabirna mjesta ili predati na jedno mjesto za posebno smece.
prawidtowa polaryzacje. Roztadowane baterie usunac z zabawki. Nie zwierac zaciskow.
i A 7 í | | 3 ii fil A y | x Ab
ee eee ae, a
celu specjalnych pojemnikow. > E Ro
= — Á m——.-. 1 AE. ANEBBAREERFANM E PEA! TE
CY) da aten pilleri ns Sarj edtiomeyen pue pag aafmemesdy. Sai} , I , IB . |
: Г » =
ir ar edimeden ónce ayuncar rinden ekarmelr Tóren bbrindon lt ler | НИВА JE FEU NIZA DIA BE» A AE HE
| USES “Di " ! i 5 : | ‚
verledtirimelidir. Eten piller oyuncak igerisnden cikartimalidir. Baglant: Klemenslerl kisa devre | VIH EK297 |H EP BEYE FH | EEE SZ DALE FA Er AR MEN
yapilmamalidir. Duzenli araliklaria pillerin akip akmadiklarini kontrol ediniz. Kullanilmig pilleri
ev göpüne atmayınız, yalnızca özel toplama yerlerine atınız veya özel atık merkezine AN. HRBIENM MEAS EH. BRE TAH
FEES. HIT HTH TE ABER EHE EN
НА, TE BON [BA BE AC Za RF RA EAL
RALES, FRESH)
С € geobra Brandstatter Stiftung & Co. KG
Brandstatterstr. 2-10
90513 Zirndorf
6914 Germany
Konformitätserklärung gemäf Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Declaration of Conformity in accordance with the Directive 1999/5/EC (R&TTE)
Hiermit wird erklärt, daß das Produkt: Kompakt-RC-Modul-Set
| hereby declare that the product:
Type (Bezeichnung des Produkts, Type oder Modell Los oder Seriennummer): Kompakt-RC-Modul-Set 2,4GHz, 6914
Type (Name of product, Type or model; batch or serial number)
Verwendungszweck: RC-Spielzeug Gerateklasse: 1
Intended purpose: RC-Toy Equipment class: 1
bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des Artikels 3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
complies with the essential requirements of article 3 and the other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC, when used for its intended purpose.
Gesundheit und Sicherheit gemäß Artikel 3.1.a
Health and safety requirements pursuant to Article 3.1.a
angewandte Normen: EN62115:2005+A2:2011+AC:2011+A11:2012+AC:2013+A12:2015
standards applied: EN71-1:2014; EN71-2:2011+A1:2014; EN71-3:2013+A1:2014
EN62479:2010
Schutzanforderungen in Bezug auf die elektromagn. Vertraglichkeit gemal Artikel 3.1.b
Protection requirements concerning electromagnetic compatibility pursuant to Article 3.1.b
angewandte Normen: EN301489-1 V1.9.2
standards applied: EN301489-3 V1.6.1
Maßnahmen zur effizienten Nutzung des Funkspektrums gemáh Artikel 3.2
Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum pursuant to Article 3.2
angewandte Normen: EN300440-2 V1.4.1
standards applied:
Anschrift Hersteller: geobra Brandstátter Stiftung & Co. KG
Address Manufacturer Brandstátterstr. 2-10
90513 Zirndorf / Germany
Verantwortliche Person: Benker, Robert
Responsible person:
Zirndorf, 30.10.2015 Z 4 y an
Ot Datum: AL A Sdn mr Бы Uta ве
Place & date of issue Name and signature
WARNING!
Changes or modifications not expressly approved
by the part responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
This device complies with Industry Canda s
icence-exempt RSSs. Operation Is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
Cet appareil est conforme aux normes
RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation est
exposée aux deux conditions suivantes:
1. cet appareil ne causera aucune interference
2. cet appareil acceptera toute interference
reçue, incluant des interférences qui pourraient
en modifier son fonctionnement
33
CD) CA) (CH) CE) Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
- Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können,
- Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeide ab.
CM) Environment protection first !
- Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
- Leave it at a local civic waste collection point.
CF) CL) (CH) Participons à la protection de l'environnement !
- Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
- Sider celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit
effectue.
CED ii Participe en la conservación del medio ambiente |!
- Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
- Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o
en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de
forma adecuada.
(NL) Samen het milieu beschermen !
- Uw product bevat meerdere recycleerbare materialen
- Breng deze naar een afval-inzamelpunt.
Participons à la protection de l’environnement !
- Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
- Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre
service agréé pour que son traitement soit effectué.
ET) (CH) Partecipiamo alla protezione dell’ambiente |!
- |l vostro apparecchio e composto da diversi materiali che possono essere
riciclati.
- Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
CP) Proteccáo do ambiente em primeiro lugar!
- O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
- Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento,
Vi skal alle vaere med til at beskytte miljget!
- Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
- Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret
servicevaerksted, nar det ikke skal bruges mere.
CS) (FIN) Var rádd om miljón!
- Din apparat inneháller olika material som kan áteranvándas eller
atervinnas.
- Lamna den pa en atervinningsstation eller pa en auktoriserad
serviceverkstad for omhandertagande och behandling.
(FIN) Huolehtikaamme ymparistostal
- | Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierratettavilla materiaaleilla.
- Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka
valtuutettuun huoltokekukseen, jotta laitteen osat varmasti kierratetaan.
(HD Els6 a kôrnyezetvédelem!
- Az On terméke értékes újrahasznosíitható anyagokat tartalmaz.
- Kerjuk keszuleket ne dobja ki, hanem adja le az erre a celra kijelolt
gyüjtôhelyen.
(CZ) Podilejme se na ochrane Zivotniho prostredil
- Vas pristroj obsahuje éetné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materialy.
- Sverte je] sbernemu mistu nebo, neexistuje-li, smluvnimu servisnimu
stredisku, kde s nim bude naloZeno odpovidajicim zpüsobem.
Sodelujmo pri varovanju okolja!
- Vas aparat vsebuje Stevilne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih je Se
mogoCe upaorabiti.
- Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooblascenem
servisu, da bo sel v predelavo.
(SK) Podiefajme sa na ochrane Zivotného prostredia!
- Vas pristroj obsahuje Cetné zhodnotitelné alebo recyklovatelné materiály.
- Zverte ho sbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému
servisnemu stredisku, kde s nim bude nalozene zodpovedajucim
spósobom.
Bierzmy czynny udziat w ochronie érodowiska!
- Twoje urzadzenie jest zbudowane z materiatôw, ktôre moga byé
poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
- W tym celu nalezy je dostarczyc do wyznaczonego punktu zbiórki.
YY) Ac ouuBéAAouyEe ki epeic ornv TTpooTaCia Tou
TrepIiBdAAovroc!
- H ouoKkeun dac TTEPIÉXEI TTOMÁ aEIOTTOINOINa N AVaKUKAWOIUA UNIKO.
- Mapadwote TAV TTAMIÓ CUOKEUN OAC de KÉVTPO ÖICAÄOYNG N OE Eva
eCoUCIODOTAUÉVO KATÓOTIVA CÉPBIC-
Tineti cont de protectia mediului |
- Aparatul dvs. contine materii prime valoroase care pot fi revalorificate.
- Din acest motiv va rugam sa predati aparatul dvs. la un centru de
colectare din orasul sau comuna dvs.
Мислете за околната среда |
- Вашият уред съдържа ценни суровини, които могат да бъдат
рециклирани.
- Затова върнете своя електроуред на специално място за събиране
на такива отпадъци във Вашия град или община.
34
Serviceadressen finden Sie in
allen Playmobil-Prospekten
Addresses of Customer Service
Departments are shown in all
Playmobil catalogues
L adresse du service
consommateurs est indiquée
dans tous les catalogues
Playmobil
Troverete gli indirizzi dei centri
di assistenza in tutti i cataloghi
Playmobil
In alle PLAYMOBIL catalogi
vindt u het adres van onze
klantendienst.
Las Direcciones de los
Departamentos de Servicio al
Consumidor se encuentran en
todos los catalogos Playmobil
H dievBuvaon Tou [pageiou
Ебояпретпопс КатамаЛлштом
PLAYMOBIL Bploketat de dAouc
TOUC KaTAhóyoUC PLA Y MOBIL.
pronounce: play-mo-beel
Е
O
Q
=
O
E
>
A
Q
90513 Zirndorf, Germany.
No. 30 82 7054 04.16
© 2015 geobra Brandstatter Stiftung & Co. KG
Brandstátterstr. 2-10

Manuels associés