CPAX3003 | CPAW2503 | CPAX2503 | Mode d'emploi | Hitachi CPAW3003 Projector Guide

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
CPAX3003 | CPAW2503 | CPAX2503 | Mode d'emploi | Hitachi CPAW3003 Projector Guide | Fixfr
Projecteur
Manuel d’utilisation (résumé)
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
Nous vous remercions de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser
OHSURGXLWD¿QGHUHVSHFWHUWRXWHVOHVFRQVLJQHVGHVpFXULWpJDUDQWLVVDQWXQ
fonctionnement optimal.
AVERTISSEMENT Ź$YDQW G XWLOLVHU FH SURGXLW V DVVXUHU G DYRLU OX WRXV
les manuels relatifs à celui-ci. Consulter “Utiliser le manuel sur CD” ( 20) pour
OLUHOHVPDQXHOVVXUOH&'$SUqVOHVDYRLUOXVUDQJH]OHVGDQVXQHQGURLWV€U
pour pouvoir vous y reporter par la suite.
Ź9HXLOOH]REVHUYHUWRXVOHVDYHUWLVVHPHQWVHWOHVSUpFDXWLRQVGHVPDQXHOVRX
du produit.
Ź9HXLOOH]VXLYUHWRXWHVOHVLQVWUXFWLRQVGHVPDQXHOVRXGXSURGXLW
REMARQUE ‡ 6DXI PHQWLRQ FRQWUDLUH µµOHV PDQXHOV¶¶ GpVLJQHQW LFL
O¶HQVHPEOH GHV GRFXPHQWV OLYUpV DYHF OH SURGXLW HW µµOH SURGXLW¶¶ GpVLJQH OH
SUpVHQWSURMHFWHXUDLQVLTXHO¶HQVHPEOHGHVDFFHVVRLUHVOLYUpVDYHFFHGHUQLHU
Table des matières
Préliminaires ....................................... 2
Mise sous tension ............................. 11
5pJODJHGHO¶pOpYDWHXUGXSURMHFWHXU . 12
Fonctionnement ................................ 12
Mise hors tension ............................. 14
Remplacement de la lampe .............. 15
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU ... 17
Entretenir la fenêtre de projection .... 18
Remplacement de la
SLOHG¶KRUORJHLQWHUQH ..................... 19
Utiliser le manuel sur CD .................. 20
Caractéristiques techniques ............. 21
'pSDQQDJH
- Garantie Et Service Après-vente .. 22
([SOLFDWLRQGHVFRQYHQWLRQVHWV\PEROHV .........2
Instructions de sécurité importantes .................2
5pJOHPHQWDWLRQV................................. 3
À propos des interférences
pOHFWURPDJQpWLTXHV ....................3
À propos des déchets d’équipements
électriques et électroniques .........4
&RQWHQXGHO¶HPEDOODJH ...................... 4
Disposition .......................................... 5
Branchement avec vos appareils ....... 6
Connexion électrique .......................... 8
8WLOLVHUO HQYHORSSHGHFkEOH ............... 9
Préparer la télécommande ............... 10
1
FRANÇAIS
CP-AX2503/CP-AX3003/CP-AX3503/
CP-AW2503/CP-AW3003
Préliminaires
Explication des conventions et symboles
¬GHV¿QVGHVpFXULWpOHVFRQYHQWLRQVHWV\PEROHVJUDSKLTXHVVXLYDQWVVRQW
XWLOLVpVFRPPHVXLWWRXWDXORQJGHVPDQXHOVHWGXSURGXLW9HXLOOH]HQSUHQGUH
connaissance et les respecter.
AVERTISSEMENT &
HWWHFRQYHQWLRQDYHUWLWG¶XQULVTXHGHEOHVVXUHFRUSRUHOOH
potentiellement mortelle.
ATTENTION &
HWWHFRQYHQWLRQDYHUWLWG¶XQULVTXHGHEOHVVXUHFRUSRUHOOHRX
de détérioration du produit.
AVIS &HWWHFRQYHQWLRQVLJQDOHGHVSUREOqPHVSRWHQWLHOV
Instructions de sécurité importantes
Les instructions de sécurité suivantes doivent être respectées pour une utilisation
VpFXULVpHGXSURGXLW5HVSHFWH]WRXMRXUVFHVLQVWUXFWLRQVORUVGHODPDQLSXODWLRQ
GXSURGXLW/HIDEULFDQWGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQFDVGHGpJkWVPDWpULHOV
FDXVpVSDUXQHHUUHXUGHPDQLSXODWLRQQHIDLVDQWSDVSDUWLHGHO¶XVDJHQRUPDO
décrit dans les manuels de ce projecteur.
AVERTISSEMENT Ź1¶XWLOLVH]MDPDLVFHSURGXLWHQFDVG¶DQRPDOLH SDUH[
pPLVVLRQGHIXPpHRGHXUVpWUDQJHVSURMHFWLRQGHOLTXLGHRXSpQpWUDWLRQG¶REMHWV
pWUDQJHUVHWF (QFDVG¶DQRPDOLHGpEUDQFKH]LPPpGLDWHPHQWOHSURMHFWHXU
Ź7HQH]OHSURGXLWKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWVHWGHVDQLPDX[
Ź1¶XWLOLVH]SDVOHSURGXLWHQFDVG¶RUDJH
Ź'pEUDQFKH]OHSURMHFWHXUGHODSULVHG¶DOLPHQWDWLRQORUVTX¶LOQ¶HVWSDVXWLOLVp
Ź1¶RXYUH]MDPDLVOHSURGXLWHWQHWHQWH]SDVGHOHGpPRQWHUVDXILQVWUXFWLRQ
contraire dans les manuels. Faites appel à un revendeur ou un centre d’entretien
pour toutes les opérations de maintenance interne.
Ź8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVDFFHVVRLUHVVSpFL¿pVRXUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQW
Ź1HPRGL¿H]QLOHSURMHFWHXUQLOHVDFFHVVRLUHV
Ź1HODLVVH]MDPDLVDXFXQREMHWRXOLTXLGHSpQpWUHUjO¶LQWpULHXUGXSURGXLW
Ź1HPRXLOOH]SDVOHSURGXLW
Ź1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUGDQVXQHQGURLWRVRQWXWLOLVpHVGHVKXLOHVFRPPH
de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. L’huile peut affecter le produit,
entraînant undysfonctionnement ou une chute depuis l’emplacement d’installation.
Ź1HVRXPHWWH]OHSURGXLWjDXFXQFKRFQLDXFXQHSUHVVLRQ
1HSODFH]SDVOHSURGXLWGDQVXQHQGURLWLQVWDEOHWHOTX¶XQHVXUIDFHLQpJDOHRX
XQHWDEOHLQFOLQpH
- 3RVH]OHSURGXLWGHPDQLqUHVWDEOH3ODFH]OHSURMHFWHXUGHPDQLqUHjFHTX¶LO
ne dépasse pas de la surface sur laquelle il est posé.
/RUVGXWUDQVSRUW{WH]WRXVOHVDFFHVVRLUHV\FRPSULVOHFRUGRQHWOHVFkEOHV
d’alimentation.
Ź1HUHJDUGH]MDPDLVGDQVODIHQrWUHGHSURMHFWLRQORUVTXHODODPSHGHSURMHFWLRQ
HVWDOOXPpHFDUOHUD\RQGHODODPSHGHSURMHFWLRQSHXWHQGRPPDJHUYRV\HX[
Ź1H YRXV DSSURFKH] SDV GX FRXYHUFOH GH OD ODPSH HW GHV RULILFHV G¶DpUDWLRQ
SHQGDQWTXHODODPSHGHSURMHFWLRQHVWDOOXPpH'HPrPHUHVWH]jGLVWDQFHSHQGDQW
quelques minutes après l’extinction de la lampe pour lui laisser le temps de refroidir.
2
Réglementations
Aux États-Unis et les autres pays soumis aux réglementations de la FCC
Déclaration de Conformité
1RPFRPPHUFLDO
+,7$&+,
Numéro du modèle
CP-AX2503, CP-AX3003, CP-AX3503,
CP-AW2503, CP-AW3003
3DUWLHUHVSRQVDEOH
Hitachi America, Ltd.
Adresse
2420 Fenton Street, Suite 200 Chula Vista,CA 91914 U.S.A.
Numéro de téléphone +1 -800-448-2244
&HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHjODSDUWLHGHVUqJOHVGHOD)&&/HIRQFWLRQQHPHQW
HVWVXMHWDX[GHX[FRQGLWLRQVVXLYDQWHV &HWDSSDUHLOQHFDXVHUDSDV
G¶LQWHUIpUHQFHVGDQJHUHXVHV FHWDSSDUHLOGRLWDFFHSWHUWRXWHLQWHUIpUHQFH
reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement. Cet
équipement a été testé et est conforme aux limites d’un dispositif numérique de
FDWpJRULH%VHORQOD3DUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQ)&&
&HVOLPLWHVVRQWSUpYXHVSRXUIRXUQLUXQHSURWHFWLRQUDLVRQQDEOHFRQWUHXQH
LQWHUIpUHQFHGDQJHUHXVHGDQVXQHLQVWDOODWLRQUpVLGHQWLHOOH&HWpTXLSHPHQWJpQqUH
XWLOLVHHWSHXWUD\RQQHUGHO¶pQHUJLHGHIUpTXHQFHUDGLRHWVLQRQLQVWDOOpHWXWLOLVp
HQUHVSHFWDQWOHVLQVWUXFWLRQVSHXWSURYRTXHUXQHLQWHUIpUHQFHGDQJHUHXVHDYHFOHV
FRPPXQLFDWLRQVUDGLR7RXWHIRLVLOQ¶HVWDXFXQHPHQWJDUDQWLTXHGHVLQWHUIpUHQFHV
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque
XQHLQWHUIpUHQFHGDQJHUHXVHDYHFXQHUpFHSWLRQUDGLRRXGHWpOpYLVLRQTXLSHXW
rWUHGpWHUPLQpHHQpWHLJQDQWSXLVHQDOOXPDQWO¶pTXLSHPHQWO¶XWLOLVDWHXUHVWLQFLWpj
HVVD\HUGHFRUULJHUO¶LQWHUIDFHHQDSSOLTXDQWXQHRXSOXVLHXUVGHVPHVXUHVVXLYDQWHV
- Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
$XJPHQWHUODVpSDUDWLRQHQWUHO¶pTXLSHPHQWHWOHUpFHSWHXU
- Connecter l’équipement dans une prise de courant sur un circuit different de
celui auquel le récepteur est connecté.
&RQVXOWHUOHUHYHQGHXURXXQWHFKQLFLHQUDGLR79H[SpULPHQWpSRXUDVVLVWDQFH
INSTRUCTIONS AUX UTILISATEURS: Cet équipement est conforme aux
H[LJHQFHVG¶XQpTXLSHPHQW)&& )HGHUDO&RPPXQLFDWLRQ&RPPLVVLRQ VHXOHPHQWVLOHVFRQGLWLRQVVXLYDQWHVVRQWUHVSHFWpHV&HUWDLQVFkEOHVGRLYHQW
rWUHXWLOLVpVDYHFOHMHXG¶kPH8WLOLVHUOHFkEOHDFFHVVRLUHRXXQW\SHGHFkEOH
GpVLJQpSRXUODFRQQH[LRQ3RXUGHVFkEOHVTXLRQWXQHkPHXQLTXHPHQWVXU
une extrémité, connecter l’âme au projecteur.
ATTENTION:'HVFKDQJHPHQWVRXGHVPRGL¿FDWLRQVQRQH[SUHVVpPHQW
DSSURXYpHVSDUODSDUWLHUHVSRQVDEOHGHODFRQIRUPLWpSRXUUDLHQWUHQGUHQXOOH
l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
3
FRANÇAIS
À propos des interférences électro-magnétiques
Au Canada
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B).
Réglementations (suite)
À propos des déchets d’équipements électriques et électroniques
/HPDUTXDJHHVWHQFRQIRUPLWpDYHFODGLUHFWLYH(&GX'(((
GpFKHWVG¶pTXLSHPHQWVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHV &HPDUTXDJH
LQGLTXHO¶REOLJDWLRQGHQHSDVGpSRVHUFHWpTXLSHPHQWFRPSUHQDQWGHV
SLOHVRXEDWWHULHVGpFKDUJpHVRXXVpHVGDQVGHVGpFKDUJHVSXEOLTXHV
PDLVG¶XWLOLVHUOHVV\VWqPHVVSpFL¿TXHVGHUHWRXUHWUpFXSpUDWLRQ
GLVSRQLEOHV6LOHVSLOHVRXEDWWHULHVVHWURXYDQWDYHFFHWpTXLSHPHQW
SRUWHQWOHV\PEROHFKLPLTXH+J&GRX3EFHODVLJQL¿HTX¶HOOHVRQWXQH
teneur en métal lourd de plus de 0,0005% de Mercure, de plus de 0,002%
GH&DGPLXPRXGHSOXVGHGH3ORPE
Contenu de l’emballage
9HXLOOH]FRQVXOWHUOHContenu de l’emballage attachés.
AVERTISSEMENT Ź1¶HVVD\H]SDVG¶LQVWDOOHUYRXVPrPHOHSURMHFWHXU
/DLVVH]YRWUHUHYHQGHXURXOHFHQWUHGHPDLQWHQDQFHV¶RFFXSHUGHWRXWH
O¶LQVWDOODWLRQ6DFKH]TXHOHIDEULFDQWGpFOLQHUDWRXWHUHVSRQVDELOLWpYLVjYLVGHV
DFFLGHQWVRXGRPPDJHVUpVXOWDQWG¶XQHPDXYDLVHLQVWDOODWLRQRXXWLOLVDWLRQ
REMARQUE ‡ &RQVHUYH] O HPEDOODJH G RULJLQH SRXU XQH UpH[SpGLWLRQ
IXWXUH 3RXU GpSODFHU OH SURMHFWHXU V¶DVVXUH] GH ELHQ XWLOLVHU O¶HPEDOODJH
G¶RULJLQH)DLWHVSDUWLFXOLqUHPHQWDWWHQWLRQjODSDUWLHGHO¶REMHFWLI
4
Disposition
‡(QFDVG¶LQVWDOODWLRQVSpFLDOHQRWDPPHQWGDQVOHFDVG¶XQHVXVSHQVLRQDXSODIRQGRXDX
PXUOHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pV 21 HWXQHPDLQWHQDQFHVSpFL¿TXHSHXYHQW
V¶DYpUHUQpFHVVDLUHV/ XWLOLVDWLRQVXUWDEOHGRLWrWUHHIIHFWXpHDYHFOHVDFFHVVRLUHVIDFXOWDWLIV
prévus à cet effet ( 21 $YDQWG¶LQVWDOOHUOHSURMHFWHXUGHPDQGH]FRQVHLOjYRWUHUHYHQGHXU
‡ /DSRVLWLRQGHO¶pFUDQSHXWERXJHUDSUqVO¶LQVWDOODWLRQVLOHSURMHFWHXUHVW¿[pDXPXURXDX
SODIRQGHQUDLVRQGHODÀH[LELOLWpGXFRIIUHWHQSODVWLTXHGXSURMHFWHXU6LXQQRXYHDXUpJODJH
V¶DYqUHQpFHVVDLUHFRQVXOWH]YRWUHUHYHQGHXURXXQWHFKQLFLHQGXVHUYLFHDSUqVYHQWH
‡ /DSRVLWLRQGHO¶LPDJHSURMHWpHHWRXODPLVHDXSRLQWSHXYHQWFKDQJHUSHQGDQWOH
préchauffement (environ 30 minutes après avoir allumé la lampe) ou lorsque les conditions
DPELDQWHVFKDQJHQW5pDMXVWH]ODSRVLWLRQGHO¶LPDJHHWRXGHODPLVHDXSRLQWDXEHVRLQ
‡ eWDQWGRQQpTXHOHSURMHFWHXUDXQHSRUWpHXOWUDFRXUWHVDFKH]TX¶LOHVWQpFHVVDLUHGH
sélectionner avec précaution l’écran pour une performance optimale.
- 8QpFUDQVRXSOHFRPPHXQpFUDQ©SXOOGRZQªSHXWSURYRTXHUXQHJUDYHGLVWRUVLRQGHO¶LPDJH
SURMHWpH/¶XWLOLVDWLRQG¶XQpFUDQGXUFRPPHXQpFUDQGHWDEOHDXHVWUHFRPPDQGpHDYHFFHSURMHFWHXU
8QpFUDQjJDLQpOHYpFRPPHXQpFUDQSHUOpD\DQWXQDQJOHGHGLIIXVLRQpWURLWQHFRQYLHQW
SDVDYHFFHSURMHFWHXU/¶XWLOLVDWLRQG¶XQpFUDQjJDLQIDLEOH HQYLURQ FRPPHXQpFUDQ
PDWD\DQWXQDQJOHGHGLIIXVLRQODUJHHVWUHFRPPDQGpHDYHFFHSURMHFWHXU
8QpFUDQDXPRWLIWLVVpSHXWHQWUDvQHUXQPRLUDJHVXUO¶LPDJHSURMHWpHPDLVFHQ¶HVWSDVOH
VLJQHG¶XQHGpIDLOODQFHGXSURMHFWHXU/¶XWLOLVDWLRQG¶XQpFUDQD\DQWPRLQVG¶HIIHWVPRLUpVHVW
recommandée avec ce projecteur.
AVERTISSEMENT Ź,QVWDOOHUOHSURMHFWHXUjO KRUL]RQWDOHHWGHPDQLqUHVWDEOH
Ź3ODFH]OHSURMHFWHXUGDQVXQHQGURLWIUDLVHWDVVXUH]YRXVTXHODYHQWLODWLRQ\HVW
VXI¿VDQWH/DLVVH]XQHVSDFHOLEUHGHFPRXSOXVHQWUHOHVF{WpVGXSURMHFWHXUHW
WRXWDXWUHREMHWWHOTX XQPXU1HSODFH]QLQH¿[H]DXFXQREMHWVXVFHSWLEOHG¶REVWUXHUOD
fenêtre de projection ou les trous d’aération. 1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUGDQVXQHQGURLW
RO¶DLUG¶XQFOLPDWLVHXURXDSSDUHLOpTXLYDOHQWVRXIÀHUDLWGLUHFWHPHQWGHVVXV
Ź1HSDVSODFHUOHSURMHFWHXUHQXQHQGURLWRLOULVTXHUDLWG rWUHPRXLOOp
Ź8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pVSDUOHIDEULFDQWHWODLVVH]
au service de maintenance le soin d’installer et de démonter le projecteur à l’aide des
DFFHVVRLUHVGHPRQWDJH
Ź/LVH]DWWHQWLYHPHQWOHPDQXHOGHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHHWFRQVHUYH]OHjGHV¿QV
de référence.
ATTENTION ŹeYLWH]OHVHQGURLWVjIRUWHFRQFHQWUDWLRQGHIXPpHG KXPLGLWpRXGHSRXVVLqUH
Ź$MXVWH]O RULHQWDWLRQGXSURMHFWHXUGHVRUWHTXHVRQFDSWHXUGHVLJQDX[GH
télécommande ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
Ź6LOHSURMHFWHXUHVWXWLOLVpjXQHDOWLWXGHG¶HQYLURQPRXSOXVUpJOH]OD$/7,78'(
GHO¶pOpPHQW6(59,&(GX0HQX237VXU+$876LQRQUpJOH]ODVXU1250$/6LOH
SURMHFWHXUHVWXWLOLVpDYHFXQPDXYDLVUpJODJHFHODULVTXHG¶HQGRPPDJHUOHSURMHFWHXU
ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur.
REMARQUE‡/HSURMHFWHXUSHXWpPHWWUHXQEUXLWGHFOLTXHWLVORUVTX¶LOHVWLQFOLQp
GpSODFpRXVHFRXpVLXQYROHWFRQWU{ODQWOHÀX[GHO¶DLUjO¶LQWpULHXUGXSURMHFWHXUD
ERXJp6DFKH]TX¶LOQHV¶DJLWSDVG¶XQHGpIDLOODQFHRXG¶XQG\VIRQFWLRQQHPHQW
5
FRANÇAIS
6HUHSRUWHUDXWDEOHDX[T-1 ou T-2 et aux illustrations F-1 et F-2jOD¿QGHFHPDQXHOSRXU
Gp¿QLUODWDLOOHGHO¶pFUDQHWODGLVWDQFHGHSURMHFWLRQ
/HVYDOHXUVPRQWUpHVGDQVODWDEOHVRQWFDOFXOpHVSRXUXQpFUDQGHWDLOOHFRPSOqWH
a /HIRUPDG pFUDQ HQGLDJRQDOH EE Distance du projecteur à l'écran (± 8%) c1 , c2 Hauteur d’écran (± 8%)
Disposition (suite)
Branchement avec vos appareils
Avant la connexion, lire les manuels de chacun des appareils à connecter ainsi
que de ce projecteur. S'assurer que les appareils à connecter sont conçus pour
FHWWHXWLOLVDWLRQHWSUpSDUHUOHVFkEOHVQpFHVVDLUHVjODFRQQH[LRQ6HUHSRUWHUDX[
illustrations F-3 à F-5 au dos de ce manuel.
Pour plus de détails, voir le “Manuel d'utilisation” - “Guide d'utilisation” et “Guide
Réseau”.
‡/RUVTXH$872HVWVpOHFWLRQQpSRXUOHSRUWCOMPUTER IN1 ou COMPUTER IN2 dans
&20387(5,1GXPHQX(175FHSRUWDFFHSWHOHVVLJQDX[YLGpRjFRPSRVDQWHV
‡3RXUXWLOLVHUOHVIRQFWLRQVUpVHDXGXSURMHFWHXUFRQQHFWH]OHSRUWLAN au port
LAN de l’ordinateur ou à un point d’accès raccordé à l’ordinateur avec le LAN
VDQV¿ODXPR\HQG¶XQFkEOH/$1
‡6LYRXVLQVpUH]XQSpULSKpULTXHGHVWRFNDJH86%FRPPHXQHFOp86%GDQV
le port USB TYPE AHWVpOHFWLRQQH]OHSRUWFRPPHVRXUFHG¶HQWUpHYRXVSRXUUH]
YRLUOHVLPDJHVHQUHJLVWUpHVVXUOHSpULSKpULTXH
‡,OHVWSRVVLEOHGHEUDQFKHUXQPLFURSKRQHG\QDPLTXHDXSRUWMIC avec une
PLQL¿FKHGHPP'DQVFHFDVOHKDXWSDUOHXULQWpJUppPHWOHVRQGHSXLVOH
microphone, même lorsque le son du projecteur est émis.
AVERTISSEMENT Ź1¶XWLOLVH]TXHOHVDFFHVVRLUHVDGpTXDWV9RXVULVTXHULH]
DXWUHPHQWGHSURYRTXHUXQLQFHQGLHRXG¶HQGRPPDJHUO¶DSSDUHLOHWOHSURMHFWHXU
- 8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVDFFHVVRLUHVVSpFL¿pVRXUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQW
GXSURMHFWHXU&RQVXOWH]YRWUHUHYHQGHXUVLO¶DFFHVVRLUHQpFHVVDLUHQ¶DSDVpWp
OLYUpDYHFOHSURGXLWRXV¶LOHVWHQGRPPDJp,OSHXWIDLUHO¶REMHWG¶XQHQRUPH
3RXUXQFkEOHTXLDXQHkPHXQLTXHPHQWVXUXQHH[WUpPLWpFRQQHFWH]O¶kPH
DXSURMHFWHXU/HVUpJOHPHQWDWLRQV(0,SHXYHQWO¶H[LJHU
1HSDVGpPRQWHUQLPRGL¿HUOHSURMHFWHXUHWOHVDFFHVVRLUHV
1HSDVXWLOLVHUG DFFHVVRLUHVHQGRPPDJpV9HLOOH]jQHSDVHQGRPPDJHU
OHVDFFHVVRLUHV'LVSRVH]OHVFkEOHVGHPDQLqUHjFHTX¶LOVQHSXLVVHQWrWUH
piétinés ou écrasés.
ATTENTION Ź1HPHWWH]SDVOHSURMHFWHXUVRXVRXKRUVWHQVLRQDORUVTX¶LOHVWFRQQHFWp
à un appareil en fonctionnement, à moins que le manuel de l’appareil n’indique de le faire.
Ź3UHQH]JDUGHGHQHSDVUDFFRUGHUSDUHUUHXUXQFRQQHFWHXUjXQSRUWHUURQp
Ź$YDQWGHFRQQHFWHUOHSURMHFWHXUjXQUpVHDXYHLOOH]jREWHQLUOH
consentement de l’administrateur de réseau.
Ź1HSDVFRQQHFWHUOHSRUWLAN à un réseau quelconque qui pourrait avoir une
tension excessive.
Ź/¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿OGpVLJQpYHQGXVpSDUpPHQWHQRSWLRQHVW
QpFHVVDLUHSRXUXWLOLVHUODIRQFWLRQUpVHDXVDQV¿OGHFHSURMHFWHXU
Ź$YDQWGHUHWLUHUOHSpULSKpULTXHGHVWRFNDJH86%GXSRUWGXSURMHFWHXUYHLOOH]j
XWLOLVHUODIRQFWLRQ5(7,535,6(86%VXUO¶pFUDQ7KXPEQDLOSRXUSURWpJHUYRVGRQQpHV
Ź$YDQWG¶LQVpUHURXGHUHWLUHUO¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿OGXSURMHFWHXUpWHLQGUHOH
SURMHFWHXUHWGpEUDQFKHUODSULVHGXPXU1HSDVWRXFKHUO¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿O
lorsque le projecteur est alimenté.
9RLUSDJHVXLYDQWH
6
Branchement avec vos appareils (suite)
REMARQUE‡6LXQEUXLWGHIRQGLQWHQVHHVWpPLVGXKDXWSDUOHXUpORLJQH]
le microphone du haut-parleur.
‡&HSURMHFWHXUQHSUHQGSDVHQFKDUJHO¶DOLPHQWDWLRQ3,3 3OXJLQ3RZHU SRXU
le microphone.
Attacher le couvercle de l’adaptateur
8WLOLVH]OHFRXYHUFOHG DGDSWDWHXUIRXUQL
SRXUHPSrFKHUO¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿O
(en option) de se détacher facilement et
SRXUSUpYHQLUOHVEOHVVXUHVSDUEU€OXUH
la vis (marqué d’un
1. Desserrer
WULDQJOH VXUODSDUWLHLQIpULHXUH
2.
3.
1
JDXFKHGXSRUWUSB TYPE A.
,QVpUHUODODQJXHWWHGXFRXYHUFOH
dans le trou situé dans la partie
supérieure droite du port
USB TYPE A dans la direction de la
ÀqFKH
$OLJQHUOHVWURXVGHVYLVVXUOH
projecteur et le couvercle. Puis insérer
les vis déposées du projecteur dans le
trou et les serrer.
2
3
/DQJXHWWH
AVERTISSEMENT ŹConserver les petites pièces à l’écart des enfants et
GHVDQLPDX[1HSDVPHWWUHGDQVODERXFKH/DFKDOHXUSHXWV DFFXPXOHUGDQV
O DGDSWDWHXU86%VDQV¿O3RXUpYLWHUGHSRVVLEOHVEU€OXUHVGpEUDQFKH]OHFRUGRQ
d'alimentation du projecteur pendant plus de 5 minutes avant de le toucher.
7
FRANÇAIS
AVIS Ź/HVSRUWVG HQWUpHGXSURMHFWHXUpWDQWGLVSRVpVGDQVXQHFDYLWpXWLOLVH]
OHVFkEOHVWHUPLQpVSDUGHVSULVHVGURLWHVHWQRQFHX[WHUPLQpVSDUGHVSULVHVHQ/
Connexion électrique
1. &RQQHFWH]OHFRQQHFWHXUGXFRUGRQ
d'alimentation à la AC (prise c.a.) du
projecteur.
&RQQHFWH]IHUPHPHQWODSULVHGXFRUGRQ
d'alimentation à la prise. Quelques
secondes après l'insertion le voyant
POWERV DOOXPHUDHQRUDQJHHWHQFRQWLQX
1HSDVRXEOLHUTXHORUVTXHODIRQFWLRQ$//80
',5(&7HVWDFWLYHODFRQQH[LRQjO DOLPHQWDWLRQ
allumera le projecteur.
2.
AC
Cordon d'alimentation
AVERTISSEMENT Ź5HGRXEOHU GH SUXGHQFH ORUV GH OD FRQQH[LRQ
du cordon d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou
défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique.
‡1HWRXFKH]SDVDXFRUGRQpOHFWULTXHORUVTXHYRXVDYH]OHVPDLQVPRXLOOpHV
‡8WLOLVHUXQLTXHPHQWOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQIRXUQLDYHFOHSURMHFWHXU6 LOHVW
HQGRPPDJp FRQWDFWHU OH UHYHQGHXU SRXU HQ REWHQLU XQ QRXYHDX 1H MDPDLV
PRGL¿HUOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQ
‡ Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à
sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être
DLVpPHQWDFFHVVLEOH5HWLUHUOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQSRXUXQHGpFRQQH[LRQWRWDOH
‡ 1H SDV EUDQFKHU SOXVLHXUV GLVSRVLWLIV VXU OD PrPH SULVH pOHFWULTXH &HOD
SRXUUDLWVXUFKDUJHUODSULVHHWOHVFRQQHFWHXUVRXSURYRTXHUXQIDX[FRQWDFW
un incendie, une électrocution ou encore d'autres accidents.
‡1 DSSX\H]SDVOHERvWLHUSULQFLSDOGXSURMHFWHXUFRQWUHOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQ
AVIS Ź&HSURGXLWHVWpJDOHPHQWFRQoXSRXUOHVV\VWqPHVpOHFWULTXHVGH
UpJLPH,7D\DQWXQHWHQVLRQSKDVHSKDVHGHj9
8
Utiliser l'enveloppe de câble
8WLOLVH]O HQYHORSSHGHFkEOHFRPPHSURWHFWLRQHWYROHWSRXUOHVSLqFHVGHEUDQFKHPHQW
2. ,QVpUH]OHVWURLVERXWRQVVXUO¶HQYHORSSHGHFkEOH
GDQVOHVWURLVRUL¿FHVGXSURMHFWHXUWHOTX¶LOOXVWUp
1
VXUOD¿JXUH)DLWHVSDVVHUOHVFkEOHVSDUOHV
RUL¿FHVVXUODSDUWLHLQIpULHXUHGHO¶HQYHORSSH
GHFkEOH
2
3
Boutons
1
3
2
3. )L[H]ODYLVGXFRXYHUFOH
vis
ATTENTION Ź9HXLOOH]QHSDVSLQFHUOHVFkEOHVGDQVO HQYHORSSHGH
FkEOHDILQGHQHSDVOHVHQGRPPDJHU.
Ź8WLOLVH]O¶HQYHORSSHGHFkEOHIRXUQLHDYHFOHSURMHFWHXU1¶HVVD\H]SDVGH
PRGL¿HUO¶HQYHORSSHGHFkEOH
9
FRANÇAIS
1. &RQQHFWH]G DERUGOHVFkEOHVGHVLJQDOHWOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQDXSURMHFWHXU
Préparer la télécommande
9HXLOOH]SODFHUOHVSLOHVGDQVODWpOpFRPPDQGHDYDQWXWLOLVDWLRQ5HPSODFH]OHVSLOHVGqV
OHV SUHPLHUV VLJQHV GH G\VIRQFWLRQQHPHQW GH OD WpOpFRPPDQGH 5HWLUH] OHV SLOHV GH OD
WpOpFRPPDQGHHWGLVSRVH]OHVGDQVXQOLHXV€UVLYRXVQ DYH]SDVO LQWHQWLRQGHO XWLOLVHU
SHQGDQWXQHSpULRGHSURORQJpH
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGXFRPSDUWLPHQWGHVSLOHVjO DUULqUHGHOD
1. télécommande.
OLJQH]HWLQVpUH]OHVGHX[SLOHV$$(HITACHI MAXELL, n° de
2. $pièce
LR6 ou R6P) en respectant leurs terminaux plus et moins,
3.
comme indiqué dans la télécommande.
5HPHWWH]OHFRXYHUFOH
REMARQUE
‡(VVD\H]GHFKDQJHUOHVSLOHVORUVTXHOD
télécommande fonctionne mal.
‡Cette télécommande fonctionne avec les
capteurs de télécommande du projecteur en
XWLOLVDQWGHODOXPLqUHLQIUDURXJH /('FODVVH
/HFDSWHXUDFWLIFDSWHOHVLJQDOGHOD
WpOpFRPPDQGHDVVLJQpGDQVXQUD\RQGH
GHJUpVGHGURLWHjJDXFKHHWGDQVXQUD\RQ
GHPqWUHV3RXUREWHQLUGHSOXVDPSOHV
détails, voir le Guide d'utilisation sur CD.
‡1HSODFH]SDVOHVWpOpFDSWHXUVVRXVXQ
rayon puissant. Cela peut entraîner un
dysfonctionnement du projecteur et de la
télécommande.
Capteur distant
30° 30°
3m
(environ)
AVERTISSEMENT ŹManipuler toujours les piles avec soin et les utiliser
XQLTXHPHQWGHODPDQLqUHLQGLTXpH8QPDXYDLVXVDJHGHVSLOHVFRPSRUWHGHV
ULVTXHVG H[SORVLRQGH¿VVXUDWLRQRXGHIXLWHSRXYDQWFDXVHUXQLQFHQGLHXQH
EOHVVXUHHWRXSROOXHUO HQYLURQQHPHQWLPPpGLDW
‡6 DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV1HSDVXWLOLVHUVLPXOWDQpPHQW
GHVSLOHVGHW\SHVGLIIpUHQWV1HSDVDVVRFLHUXQHSLOHQHXYHHWXQHSLOHXVDJpH
‡/RUVGHO LQVHUWLRQGHVSLOHVV DVVXUHUTXHOHVERUQHVSRVLWLYHVHWQpJDWLYHV
VRQWFRUUHFWHPHQWDOLJQpHV
‡Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques.
‡1HSDVUHFKDUJHUFRXUWFLUFXLWHUVRXGHURXGpPRQWHUXQHSLOH
‡(YLWHUOHFRQWDFWGHVSLOHVDYHFOHIHXRXO HDX&RQVHUYHUOHVSLOHVGDQVXQ
HQGURLWVRPEUHIUDLVHWVHF
‡6LYRXVREVHUYH]XQHIXLWHGHVSLOHVHVVX\H]ODIXLWHSXLVUHPSODFH]ODSLOH6LODIXLWH
DGKqUHjYRWUHFRUSVRXjYRVYrWHPHQWVULQFH]LPPpGLDWHPHQWHWDERQGDPPHQWjO¶HDX
‡5HVSHFWHUOHVUpJOHPHQWDWLRQVHQYLJXHXUORFDOHPHQWFRQFHUQDQWODPLVHDXUHEXWGHVSLOHV
10
$VVXUH]YRXVTXHYRXVYRXVDYH]
VROLGHPHQWEUDQFKpOHFRUGRQ
d’alimentation au projecteur et à la prise.
6 DVVXUH]TXHOHYR\DQWPOWER reste
FRQVWDPPHQWDOOXPpHQRUDQJH
$SSX\H]VXUODWRXFKHSTANDBY/ON
du projecteur ou de la télécommande. La
lampe de projection s'allume, et le voyant
POWERGHYLHQWYHUWHWFOLJQRWH4XDQGOD
mise sous tension est achevée, l'indicateur de
WHQVLRQFHVVHUDGHFOLJQRWHUHWUHVWHUDDOOXPp
à la couleur verte.
1.
7RXFKHSTANDBY/ON
Voyant POWER
2.
3.
INPUT
ASPECT
IWB
DOWN
CALIBRATION
AUTO ACCENTUALIZER HDCR
FOCUS
PAGE
UP
D-ZOOM
MAGNIFY
ON
MYBUTTON
OFF
KEYSTONE/
PERFECT FIT TEMPLATE
FREEZE
ESC
VOLUME
㸩
࣮
AV MUTE
MENU
ENTER
POSITION
RESET
AVERTISSEMENT Ź1HUHJDUGH]MDPDLVGDQVODIHQrWUHGH
projection lorsque la lampe de projection est allumée, car le rayon
GHODODPSHGHSURMHFWLRQSHXWHQGRPPDJHUYRV\HX[
Ź1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUjODYHUWLFDOHWHOTX¶LOOXVWUp
VXUOD¿JXUHjGURLWH&HODSRXUUDLWrWUHjO¶RULJLQHG¶XQ
G\VIRQFWLRQQHPHQWRXGHEOHVVXUHV/ XWLOLVDWLRQVXUWDEOHGRLWrWUH
effectuée avec les accessoires facultatifs prévus à cet effet.
Ź/DIHQrWUHGHSURMHFWLRQGHFHWDSSDUHLOHVWHQYHUUH8QHIRUFH
RXXQLPSDFWH[FHVVLISHXWO¶HQGRPPDJHU/LVH]DWWHQWLYHPHQWOHV
DYHUWLVVHPHQWVLPSRUWDQWVFLDSUqVHWVXLYH]OHVSRXUYRWUHSURSUH
sécurité.
‡1¶DSSOLTXH]SDVXQHIRUFHH[FHVVLYHVXUODIHQrWUHGHSURMHFWLRQ
QLQHODFRJQH]
‡*DUGH]OHSURMHFWHXUKRUVGHODSRUWpHGHVHQIDQWV
‡6LODIHQrWUHGHSURMHFWLRQHVWEULVpHO¶LPDJHSURMHWpHVHUD
GpIRUPpH1HWRXFKH]MDPDLVXQHIHQrWUHGHSURMHFWLRQEULVpHHW
SUHQH]FRQWDFWDYHFYRWUHUHYHQGHXU
REMARQUE‡$OOXPHUOHSURMHFWHXUDYDQWGHEDQFKHUOHVDFFHVVRLUHV
‡/DIRQFWLRQ$//80',5(&7DFWLYHDOOXPHUDOHSURMHFWHXUORUVGXEUDQFKHPHQWj
l'alimentation. Pour plus d'informations, se référer au “Guide d'utilisation” sur le CD.
11
FRANÇAIS
Mise sous tension
Réglage de l’élévateur du projecteur
/HSURMHFWHXUHVWGRWpGHSLHGVDUULqUHSRXUOHVKRUL]RQWDOHVHWOHVLQFOLQDLVRQV
Les entretoises qui se trouvent sur chaque pied élévateur sont montées au
moment de l’expédition, le projecteur étant ainsi prêt à projeter. 6LEHVRLQUHWLUHU
l’entretoise; les pieds élévateurs peuvent être tournés manuellement, ce qui
SHUPHWGHVUpJODJHVSOXVSUpFLV
aƒ
Pied arrière
aƒ
Entretoise
Pied arrière
AVERTISSEMENT ŹConserver les entretoises dans un endroit hors de
portée des enfants et des animaux domestiques. 9HLOOH]jFHTX¶LOVQ¶DYDOHQW
pas une entretoise. (QFDVG LQJHVWLRQFRQVXOWHULPPpGLDWHPHQWXQPpGHFLQ
D¿QTX LOSUHVFULYHXQWUDLWHPHQWG XUJHQFH
REMARQUE‡/¶DQJOHGHUpJODJHSHXWrWUHUpJOpMXVTX¶jSOXVRXPRLQVƒ
du pied.
‡8QHIRLVOHSLHGDMXVWpLOHVWSRVVLEOHGHOHUHPHWWUHjVRQpWDWG¶RULJLQH
avec une entretoise. 6LYRXVFKDQJH]OHOLHXG¶LQVWDOODWLRQGXSURMHFWHXULOHVW
recommandé de conserver et de réutiliser les entretoises.
Fonctionnement
IWB
INPUT
7RXFKHINPUT
ASPECT
FOCUS
PAGE
UP
7RXFKHFOCUS 7RXFKHFOCUS +
DOWN
CALIBRATION
AUTO ACCENTUALIZER HDCR
D-ZOOM
MAGNIFY
ON
MYBUTTON
OFF
KEYSTONE/
PERFECT FIT TEMPLATE
FREEZE
ESC
VOLUME
㸩
7RXFKHINPUT
࣮
AV MUTE
MENU
ENTER
POSITION
RESET
$IÀFKHUHWEDVFXOHUO LPDJH
$SSX\H]VXUODWRXFKHINPUT. Chaque pression sur cette touche fait commuter
OHSRUWHG¶HQWUpHGXSURMHFWHXUFRPPHVXLW,OHVWDXVVLSRVVLEOHGHFKRLVLUXQH
HQWUpHVLJQDOjSDUWLUGHODWpOpFRPPDQGH
12
Sélectionner un format d’image
&KDTXHIRLVTXHYRXVDSSX\H]VXUODWRXFKH
ASPECTGHYRWUHWpOpFRPPDQGHLOFKDQJH
OHIRUPDWGHO¶LPDJH
IWB
INPUT
ASPECT
AUTO ACCENTUALIZER HDCR
FOCUS
PAGE
UP
DOWN
CALIBRATION
D-ZOOM
MAGNIFY
ON
MYBUTTON
OFF
KEYSTONE/
PERFECT FIT TEMPLATE
FREEZE
ESC
VOLUME
㸩
࣮
AV MUTE
MENU
ENTER
POSITION
7RXFKHASPECT
7RXFKHFOCUS 7RXFKHFOCUS +
7RXFKHD-ZOOM 7RXFKHD-ZOOM +
7RXFKHVOLUME +/7RXFKHAV MUTE
7RXFKHKEYSTONE/
PERFECT FIT
7RXFKHPOSITION
RESET
Agrandissement
8WLOLVH]OHVWRXFKHVD-ZOOM + et D-ZOOM GHODWpOpFRPPDQGHSRXUUpJOHUODWDLOOHGHO¶pFUDQ
Régler la position de l’image
Après avoir appuyé sur la touche POSITIONGHODWpOpFRPPDQGHXWLOLVH]OHVWRXFKHV
ŸźŻHWŹ5DSSX\H]VXUODWRXFKHPOSITION pour terminer cette opération.
Correction de la distorsion
$SSX\H]VXUODWRXFKHKEYSTONE/PERFECT FITEGHODWpOpFRPPDQGH8QHERvWH
GHGLDORJXHDSSDUDvWUDjO¶pFUDQSRXUYRXVDLGHUjFRUULJHUODGLVWRUVLRQ
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHUO¶RSpUDWLRQHQPRGH0$18(/
RX$-867(0(17HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUO¶H[pFXWLRQVXLYDQWH
0$18(/DIILFKHXQGLDORJXHSRXUODFRUUHFWLRQGHODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOH
$-867(0(17DIILFKHXQHERvWHGHGLDORJXHSHUPHWWDQWOHUpJODJHGHODIRUPH
GHO¶LPDJHSURMHWpHGDQVFKDFXQGHVFRLQVHWGHVF{WpV
8WLOLVH]OHVWRXFKHVGXFXUVHXUFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVGHODERvWHGHGLDORJXHHQYpUL¿DQWO¶DVSHFWGHO¶LPDJH
5DSSX\H]VXUODWRXFKHKEYSTONE/PERFECT FIT pour terminer cette opération.
Régler le volume
8WLOLVH]OHVWRXFKHVVOLUME +/-SRXUUpJOHUOHYROXPH
Arrêt temporaire de l'écran et de la sortie audio
$SSX\H]VXUODWRXFKHAV MUTE de la télécommande.
/ pFUDQ68335V DIILFKHUDDXOLHXGHO pFUDQGHVVLJQDX[G HQWUpHHWOHVRQGX
port AUDIO OUT sera mis en sourdine.
ATTENTIONŹ6LYRXVYRXOH]DI¿FKHUXQpFUDQEODQFSHQGDQWTXHODODPSHGX
SURMHFWHXUHVWDOOXPpHXWLOLVH]ODIRQFWLRQ6285',1($9 FRQVXOWH]OH*XLGHG XWLOLVDWLRQ 7RXWHDXWUHPpWKRGHG¶REVWUXFWLRQGHODOXPLqUHSURMHWpHjVDYRLU¿[HUXQREMHWj
ODIHQrWUHGHSURMHFWLRQRXSRVHUXQREMHWGHYDQWODIHQrWUHGHSURMHFWLRQULVTXH
G¶HQGRPPDJHUOHSURMHFWHXU
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
13
FRANÇAIS
Focalisation
8WLOLVH]OHVWRXFKHVFOCUS + et FOCUS - du
SURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGHSRXUUpJOHU
la mise au point de l’écran.
Fonctionnement (suite)
REMARQUE‡/DWRXFKHASPECTQHIRQFWLRQQHSDVVLXQVLJQDOG HQWUpH
approprié n'est pas émis.
‡3RXUREWHQLUGHSOXVDPSOHVGpWDLOVYRLUOH*XLGHG XWLOLVDWLRQVXU&'
‡'HVEUXLWVHWRXXQFOLJQRWHPHQWSDVVDJHUGHO¶pFUDQSHXYHQWrWUHUHPDUTXpV
ORUVTX XQHRSpUDWLRQHVWHIIHFWXpH,OQHV¶DJLWSDVG¶XQG\VIRQFWLRQQHPHQW
Mise hors tension
du
1. $SSX\H]VXUODWRXFKHSTANDBY/ON
projecteur ou de la télécommande.
7RXFKHSTANDBY/ON
Voyant POWER
/HPHVVDJH³0LVHKRUVWHQVLRQGH
I’appareil?” va apparaître sur l’écran
pendant environ 5 secondes.
$SSX\H]VXUODWRXFKHSTANDBY/ON
XQHQRXYHOOHIRLVTXDQGOHVPHVVDJHV
apparaîssent.
La lampe du projecteur s’éteint et le voyant
POWERFRPPHQFHjFOLJQRWHUHQRUDQJH
Voyant POWERFHVVHDORUVGHFOLJQRWHUHW
lorsque le projecteur est froid elle s’éclaire
¿[HPHQWHQRUDQJH
Ne pas remettre le projecteur sous tension avant que s’écoulent au moins 10
PLQXWHVDYDQWODPLVHKRUVWHQVLRQ3DUDLOOHXUVQ¶pWHLJQH]SDVOHSURMHFWHXUMXVWH
après l’avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la
lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe.
2.
INPUT
ASPECT
IWB
DOWN
CALIBRATION
AUTO ACCENTUALIZER HDCR
FOCUS
PAGE
UP
D-ZOOM
MAGNIFY
ON
MYBUTTON
OFF
KEYSTONE/
PERFECT FIT TEMPLATE
FREEZE
ESC
VOLUME
㸩
࣮
AV MUTE
MENU
ENTER
POSITION
RESET
AVERTISSEMENT Ź1HSDVWRXFKHUOHVHQGURLWVSURFKHVGHODFRXYHUWXUH
de la lampe et de la sortie d'air pendant ou juste après l'utilisation à cause de la
chaleur.
ŹRetirer le cordon d'alimentation pour s'assurer que la séparation est complète.
La prise de courant doit être à proximité du projecteur et facile d'accès.
REMARQUE‡0HWWUHOHSURMHFWHXUKRUVWHQVLRQXQHIRLVTXHOHVDFFHVVRLUHV
ont été mis hors tension.
‡&HSURMHFWHXUHVWpTXLSpGHODIRQFWLRQ$8722))TXLOHPHWWUDKRUVWHQVLRQ
automatiquement. Pour plus d'informations, se référer au “Guide d'utilisation”
sur le CD.
14
/DODPSHDXQHGXUpHGHYLHOLPLWpHGDQVOHWHPSV/¶XWLOLVDWLRQSURORQJpHGHOD
ODPSH SHXW UHQGUH O¶LPDJH SOXV VRPEUH RX DSSDXYULU O¶LQWHQVLWp GHV FRXOHXUV
5HPDUTXH]TXHFKDTXHODPSHDXQHGXUpHGHYLHGLIIpUHQWHHWTX¶LODUULYHTXH
FHUWDLQHVODPSHVH[SORVHQWRXVHJULOOHQWGqVTXHYRXVOHVXWLOLVH]
,OHVWUHFRPPDQGpGHIDLUHHQVRUWHG¶DYRLUXQHODPSHGHUHFKDQJHVRXVODPDLQHW
de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de
UHFKDQJHYHXLOOH]FRQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXUHWOXLLQGLTXHUOHQXPpURW\SHGHODODPSH
Numéro type : DT01511 <CP-AX2503>
Numéro type : DT01411 <CP-AX3003,CP-AX3503,CP-AW2503, CP-AW3003>
(WHLQGUHOHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
/DLVVH]ODODPSHUHIURLGLUDXPRLQVPLQXWHV
3UpYRLUXQHODPSHGHUHFKDQJH6LOHSURMHFWHXUHVWLQVWDOOp
DXPXURXDXSODIRQGRXVLODODPSHHVWJULOOpHGHPDQGHU
pJDOHPHQWDXUHYHQGHXUGHUHPSODFHUODODPSH
Dans le cas où vous remplaceriez la lampe vous
même, suivez la procédure suivante.
1.
2.
Couvercle de
la lampe
3. 'HVVHUUH]ODYLVGXFRXYHUFOHGHODODPSH
LQGLTXpHSDUXQHÀqFKH SXLVIDLWHVJOLVVHUHW
VRXOHYH]OHFRXYHUFOHGHODODPSHSRXUOHUHWLUHU
'HVVHUUH]OHVYLVGHODODPSH LQGLTXpHVjO DLGH
G XQHÀqFKH HWSUHQGUHODODPSHDYHFSUpFDXWLRQ
SDUOHVSRLJQpH1HGHVVHUUH]MDPDLVOHVDXWUHVYLV
,QWURGXLVH]ODODPSHQHXYHHWUHVVHUUH]IHUPHPHQW
les 2 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente
pour verrouiller la lampe dans son emplacement.
)DLWHVJOLVVHUOHFRXYHUFOHGHODODPSHGDQVVD
position initiale en faisant correspondre les parties
verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis,
UHVVHUUH]IHUPHPHQWODYLVGXFRXYHUFOHGHODODPSH
Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le
WHPSVGHODPSHHQXWLOLVDQWODIRQFWLRQ7(036
/$03(GXPHQX237
$SSX\H]VXUODWRXFKHMENUSRXUDI¿FKHUXQPHQX
0HWWH]YRXVVXU0(18$9$1&eGDQVOHPHQXj
O¶DLGHGHODWRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
3RLJQpH
(3) 0HWWH]YRXVVXU237GDQVODFRORQQHGHJDXFKHGX
PHQXjO¶DLGHGHODWRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
0HWWH]YRXVVXU7(036/$03(jO¶DLGHGHOD
WRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD
$SSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU³2.´GDQVODERvWHGHGLDORJXH
Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe.
4.
5.
6.
7.
ATTENTION Ź1HWRXFKHUjDXFXQHSDUWLHLQWHUQHGXSURMHFWHXUORUVTXHOD
lampe est retirée.
REMARQUE‡1HUpLQLWLDOLVH]OHWHPSVODPSHTXHORUVTXHYRXVDYH]UHPSODFp
ODODPSH'HFHWWHIDoRQYRXVDXUH]XQHLQIRUPDWLRQFRUUHFWHVXUFHWWHODPSH
15
FRANÇAIS
Remplacement de la lampe
Remplacement de la lampe (suite)
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPERATURE
HAUTE PRESSION
AVERTISSEMENT ŹLe projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute
SUHVVLRQ6LYRXVVHFRXH]RXTXHYRXVpUDIOH]ODODPSHRXTXHYRXVODWRXFKH]ORUVTX HOOHHVW
FKDXGHRXWURSXVpHHOOHULVTXHGHVHEULVHUHQH[SORVDQWEUX\DPPHQWRXGHJULOOHU,OIDXWQRWHU
que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou
JULOOHQWGqVTXHYRXVOHVXWLOLVH] En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de
YHUUHSpQqWUHQWGDQVOHORJHPHQWGHODODPSHHWTXHGHVYDSHXUVGHPHUFXUHHWGHVSRXVVLqUHV
FRQWHQDQWGH¿QHVSDUWLFXOHVGHYHUUHV¶pFKDSSHQWjWUDYHUVOHVWURXVG¶DpUDWLRQGXSURMHFWHXU
ŹComment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure
QHODMHWH]SDVDYHFOHVGpFKHWVRUGLQDLUHV,OIDXWODPHWWUHDXUHEXWFRQIRUPpPHQW
jODUpJOHPHQWDWLRQORFDOHV DSSOLTXDQWjO HQYLURQQHPHQW
‡(QFHTXLFRQFHUQHOHUHF\FODJHGHVODPSHVFRQVXOWH]OHVLWHwww.lamprecycle.
RUJ (aux Etats-Unis).
‡3RXUPHWWUHOHSURGXLWDXUHEXWFRQWDFWH]O DGPLQLVWUDWLRQORFDOHFRPSpWHQWHHQOD
matière ou ZZZHLDHRUJ (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur.
‡ 6L OD ODPSH VH EULVH HOOH H[SORVH EUX\DPPHQW GpEUDQFKH] OH FRUGRQ
pOHFWULTXHGHODSULVHHWGHPDQGH]XQHODPSHGHUHFKDQJHjYRWUHUHYHQGHXU
ORFDO /HV pFODWV GH YHUUH SHXYHQW HQGRPPDJHU OHV SDUWLHV LQWHUQHV GX
SURMHFWHXURXFDXVHUGHVEOHVVXUHVORUVGHODPDQLSXODWLRQGHFHOXLFLDXVVL
'pEUDQFKH] Q HVVD\H]SDVGHQHWWR\HUOHSURMHFWHXURXGHFKDQJHUO DPSRXOHYRXVPrPH
‡6LODODPSHVHEULVH HOOHH[SORVHEUX\DPPHQW DpUH]VRLJQHXVHPHQWODSLqFH
la prise HW pYLWH] GH UHVSLUHU OHV YDSHXUV RX OHV ILQHV SDUWLFXOHV TXL VRUWHQW GHV WURXV
de
G¶DpUDWLRQGXSURMHFWHXURXGHOHVIDLUHSpQpWUHUGDQVYRV\HX[RXYRWUHERXFKH
courant. ‡$YDQWGHUHPSODFHUODODPSHPHWWH]OHSURMHFWHXUKRUVWHQVLRQHWGpEUDQFKH]OHFRUGRQ
G DOLPHQWDWLRQSXLVDWWHQGH]DXPRLQVPLQXWHVSRXUTXHODODPSHVRLWDVVH]UHIURLGLH
6LYRXVWRXFKH]XQHODPSHFKDXGHYRXVULVTXH]GHYRXVEU€OHUHWGHO HQGRPPDJHU
‡1HGpYLVVH]MDPDLVG DXWUHVYLVTXHFHOOHVVSpFL¿pHV PDUTXpHVG XQHÀqFKH ‡1HSDVRXYULUOHFRXYHUFOHGHODODPSHORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWLQVWDOOpDXPXU
RXDXSODIRQG&HODULVTXHG rWUHGDQJHUHX[FDUVLODODPSHHVWFDVVpHGHV
pFODWVGHYHUUHSRXUUDLHQWWRPEHUORUVTXHYRXVRXYUH]OHFRXYHUFOH(QRXWUH
FRPPHLOHVWGDQJHUHX[GHWUDYDLOOHUHQKDXWHXUGHPDQGH]jYRWUHUHYHQGHXU
local de remplacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée.
‡ 1 XWLOLVH] SDV OH SURMHFWHXU VL OH FRXYHUFOH GH OD ODPSH HVW HQOHYp /RUV GX
UHPSODFHPHQWGHODODPSHDVVXUH]YRXVTXHOHVYLVVRQWYLVVpHVIHUPHPHQW/HV
YLVOkFKHVSHXYHQWSURYRTXHUGHVGpJkWVPDWpULHOVRXGHVOpVLRQVSHUVRQQHOOHV
‡ 8WLOLVH] XQLTXHPHQW XQH ODPSH GX W\SH VSpFLILp L’utilisation d’une lampe
QRQVSpFL¿TXHPHQWFRQoXHSRXUFHPRGqOHSHXWrWUHjO¶RULJLQHG¶XQLQFHQGLH
HQGRPPDJHUOHSURGXLWRXUDFFRXUFLUVDGXUpHGHYLH
‡6LODODPSHVHEULVHWUqVYLWHDSUqVOHSUHPLHUXVDJHLOSHXW\DYRLUXQDXWUH
W\SHGHSUREOqPHpOHFWULTXH'DQVFHFDVFRQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXUORFDORX
un service après-vente autorisé.
‡0DQLSXOH]ODODPSHDYHFVRLQVLYRXVHQGRPPDJH]ODODPSHHQODVHFRXDQW
RXHQO pUDÀDQWLOH[LVWHXQULVTXHTXHO DPSRXOHpFODWHGXUDQWVRQXWLOLVDWLRQ
‡ 8WLOLVHU GH PDQLqUH SURORQJpH OD ODPSH SHXW SURYRTXHU XQ PDQTXH GH
FODUWpXQHDEVHQFHWRWDOHG pFODLUDJHRXPrPHFDVVHUODODPSH4XDQGYRXV
FRQVWDWH] TXH O LPDJH HVW VRPEUH RX TXDQG O LQWHQVLWp GHV FRXOHXUV HVW WURS
IDLEOH YRXV GHYH] UHPSODFHU OD ODPSH OH SOXV W{W SRVVLEOH 1 XWLOLVH] SDV GH
YLHLOOHVODPSHV RXXVDJpHV HOOHVSRXUUDLHQWVHEULVHU
16
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOHÀOWUHjDLU
Le filtre à air est équipé de deux types de filtres à l'intérieur. Le filtre à air doit être vérifié et
QHWWR\pUpJXOLqUHPHQW&HFLSHXWFDXVHUOHIHXGHVEU€OXUHVRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGH
l’appareil. 6LOHV¿OWUHVVRQWGpWpULRUpVRXVDOLVUHPSODFH]OHVGHV¿OWUHVQHXIV La préparation des
QRXYHDX[¿OWUHVGHPDQGHTXHYRXVWUDQVPHWWLH]OHQXPpURSURGXLWVXLYDQWjYRWUHUHYHQGHXU
Numéro type : UX37191 ((QVHPEOHGX¿OWUH)
1.
2.
pOpPHQW¿OWUDQWYHUVOHKDXWSRXUO HQOHYHUGX
3. )DvWHVJOLVVHUO
projecteur.
4. 8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUVXUODERXFKHGX¿OWUHDXQLYHDXGX
projecteur.
5. 6RUWH]OH¿OWUHjPDLOOHV¿QHVWRXWHQPDLQWHQDQWOHFRXYUH
¿OWUH,OHVWUHFRPPDQGpGHODLVVHUHQSODFHOH¿OWUHj
6.
PDLOOHVODUJHVGDQVOHFRXYUH¿OWUH
8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUVXUOHVGHX[F{WpVGX¿OWUHjPDLOOHV
¿QHVWRXWHQOHWHQDQWSRXUTX¶LOQHVRLWSDVDVSLUp8WLOLVH]
XQDVSLUDWHXUSRXUO¶LQWpULHXUGXFRXYUH¿OWUHD¿QGHQHWWR\HU
OH¿OWUHjPDLOOHVODUJHV6LOHV¿OWUHVVRQWGpWpULRUpVRXWUqV
VDOHVUHPSODFH]OHVSDUGHV¿OWUHVQHXIV
3ODFH]OH¿OWUHjPDLOOHV¿QHVVXUOH¿OWUHjPDLOOHVODUJHVHQ
tournant le côté cousu vers le haut.
5HSODFH]O¶XQLWpGH¿OWUHGDQVOHSURMHFWHXU
&RXYUH¿OWUH
Entrée d'air
8QLWpGH¿OWUH
7.
7.
8.
9. 0HWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQHWUpLQLWLDOLVH]OHWHPSVGH¿OWUH
HQXWLOLVDQWODIRQFWLRQ7(036),/75(GDQVOH0(18&2857
$SSX\H]VXUODWRXFKHMENUSRXUDI¿FKHUXQPHQX
3RLQWH]VXU7(036),/75(jO DLGHGHVWRXFKHVźŸ
SXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXH
apparaîtra.
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU³2.´GDQVOD
ERvWHGHGLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGHUpLQLWLDOLVHUOH
WHPSVGH¿OWUH
FRANÇAIS
4XDQGODODPSHHVWUHPSODFpHFKDQJH]OH¿OWUHjDLU
8Q¿OWUHGHUHPSODFHPHQWGXW\SHUHTXLVHVWIRXUQLDYHFOHVODPSHVGH
remplacement du projecteur.
(WHLJQH]OHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKH]OHFRUGRQ
G DOLPHQWDWLRQ/DLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW 3.
8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUVXUHWDXWRXUGXFRXYUH¿OWUH
&RXYUH¿OWUH
Filtre
jPDLOOHVODUJHV
)LOWUH jPDLOOHV¿QHV
Côté
cousu
AVERTISSEMENT Ź$YDQWGHPDQLSXOHUOH¿OWUHDLUV DVVXUHUTXHOHFRUGRQ
G DOLPHQWDWLRQQ HVWSDVEUDQFKpHWTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VHPHQWUHIURLGL
Ź8WLOLVHUXQLTXHPHQWXQ¿OWUHjDLUGXW\SHVSpFL¿p1HSDVXWLOLVHUOHSURMHFWHXUVDQVOH¿OWUH
jDLUHWOHFRXYUH¿OWUH&HFLSHXWFDXVHUOHIHXRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO
Ź1HWWR\HUOH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW6LOH¿OWUHjDLUFRPPHQFHjrWUHERXFKpVRXV
O¶HIIHWGHVSRXVVLqUHVRXDXWUHVODWHPSpUDWXUHLQWHUQHGHO¶DSSDUHLOYDDXJPHQWHU
&HFLSHXWFDXVHUOHIHXGHVEU€OXUHVRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO
REMARQUE‡5pLQLWLDOLVHUOHWHPSV¿OWUHVHXOHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRXUHPSODFp
OH¿OWUHjDLUD¿QG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQFRUUHFWHGXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUH
‡/HSURMHFWHXUSHXWDI¿FKHUXQPHVVDJHGXW\SH³9e5'e%,7$,5´RXVHPHWWUHKRUV
WHQVLRQSRXUHPSrFKHUODFKDOHXULQWHUQHG DXJPHQWHU
17
Entretenir la fenêtre de projection
6LODIHQrWUHGHSURMHFWLRQHVWGpIHFWXHXVHVDOHRXHPEXpHODTXDOLWpG DIILFKDJH
ULVTXHG rWUHDIIHFWpH3UHQH]ELHQVRLQGHODIHQrWUHGHSURMHFWLRQHQOD
manipulant avec précaution.
1. 0HWWH]OHSURMHFWHXUKRUVWHQVLRQHWGpEUDQFKH]
OHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQGHODSULVH(WODLVVH]OH
projecteur refroidir pendant un moment.
2. 8WLOLVH]XQVRXIIOHXUSRXUUHWLUHUODSRXVVLqUHVXUOD
fenêtre de projection avant de l'essuyer.
(VVX\H]GRXFHPHQWODIHQrWUHGHSURMHFWLRQDYHFXQH
OLQJHWWHQHWWR\DQWHKXPLGHSRXUOHQWLOOHGLVSRQLEOHVXUOH
PDUFKpHQYHLOODQWjQHSDVHQGRPPDJHUODIHQrWUHGH
projection.
6RXIÀHXU
7LVVXGHQHWWR\DJH
AVERTISSEMENT Ź$YDQWG XWLOLVHUODIHQrWUHGHSURMHFWLRQPHWWH]OH
SURMHFWHXUKRUVWHQVLRQHWGpEUDQFKH]OHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQODLVVH]HQVXLWH
le projecteur refroidir suffisamment.
Ź1 XWLOLVH]SDVG DVSLUDWHXUSRXUQHWWR\HUODIHQrWUHGHSURMHFWLRQHOOHSRXUUDLW
rWUHHQGRPPDJpH
Ź1 XWLOLVH]DXFXQQHWWR\DQWRXSURGXLWFKLPLTXHDXWUHTXHFHX[VSpFLILpVGDQV
ce manuel.3RUWH]XQHDWWHQWLRQSDUWLFXOLqUHjODIHQrWUHGHSURMHFWLRQFDUFHW
pOpPHQWSRXUUDLWVpULHXVHPHQWV¶HQGRPPDJHU
18
Remplacement de la pile d’horloge interne
Il est parfois nécessaire d'insérer la pile. ( Prévision d'évènements dans le
Manuel d'utilisation - Guide Réseau) La pile n'est pas fournie à la sortie d'usine.
5HPSODFH]ODSLOHHQSURFpGDQWFRPPHVXLW
5.
6.
FRANÇAIS
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
4.
OPEN
3.
CLOSE
2.
OPEN
CLOSE
1.
Couvercle des piles
eWHLQGUHOHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKHUOHFRUGRQ
G¶DOLPHQWDWLRQ/DLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLU
VXI¿VDPPHQW
Une fois que vous vous êtes assuré que le projecteur a
VXI¿VDPPHQWUHIURLGL7RXUQH]OHQWHPHQWOHSURMHFWHXU
de sorte que sa face supérieure soit sur le haut.
7RXUQHUjIRQGOHFRXYHUFOHGXFRPSDUWLPHQWGHV
piles dans la direction indiquée “OPEN” à l'aide
d'une pièce de monnaie et ôter le couvercle.
Faire levier sur la pile à l'aide d'un tournevis à tête 90°
plate ou d'un outil similaire. Maintenir délicatement
ODSLOHGXERXWGXGRLJWSRXUO HPSrFKHUG rWUH
pMHFWpHEUXVTXHPHQWGXVXSSRUW
5HPSODFHUODSLOHXVDJpHSDUXQHSLOHQHXYHPRGqOH
+,7$&+,0$;(//5pIpUHQFH&5RX&5+
)DLUHJOLVVHUODSLOHVRXVO HUJRWHQSODVWLTXHHWOD
SRXVVHUGDQVOHVXSSRUWMXVTX jO REWHQWLRQGXGpFOLF
Remettre le couvercle des piles en place, puis
tourner le dans la direction indiquée “CLOSE”, au
moyen d’une pièce de monnaie par exemple pour
ELHQIHUPHUOHFRXYHUFOH
90°
AVERTISSEMENT ŹManipuler toujours les piles avec soin et les utiliser
uniquement de la manière indiquée. La pile peut exploser en cas de mauvaise
XWLOLVDWLRQ1HUHFKDUJH]SDVODSLOHQHODGpPRQWH]SDVQLQHODMHWH]GDQVOHIHX
8QHXWLOLVDWLRQLQFRUUHFWHSHXWHQWUDvQHUXQH¿VVXUHRXXQHIXLWHFHTXLSHXW
SURYRTXHUXQLQFHQGLHGHVEOHVVXUHVHWRXODSROOXWLRQGHO HQYLURQQHPHQWLPPpGLDW
‡6 DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV
‡/RUVGHO LQVHUWLRQGHVSLOHVV DVVXUHUTXHOHVERUQHVSRVLWLYHVHWQpJDWLYHV
VRQWFRUUHFWHPHQWDOLJQpHV
‡&RQVHUYHUODSLOHGDQVXQHQGURLWKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWVHWDQLPDX[
GRPHVWLTXHV(QFDVG LQJHVWLRQFRQVXOWHULPPpGLDWHPHQWXQPpGHFLQD¿QTX LO
SUHVFULYHXQWUDLWHPHQWG XUJHQFH
‡1HFRXUWFLUFXLWH]SDVQLQHVRXGH]ODSLOH
‡1 H[SRVH]SDVODSLOHDXIHXRXjO HDX&RQVHUYHUOHVSLOHVGDQVXQHQGURLW
VRPEUHIUDLVHWVHF
‡6LYRXVREVHUYH]XQHIXLWHGHVSLOHVHVVX\H]ODIXLWHSXLVUHPSODFH]ODSLOH
6LODIXLWHDGKqUHjYRWUHFRUSVRXjYRVYrWHPHQWVULQFH]LPPpGLDWHPHQWHW
DERQGDPPHQWjO¶HDX
‡5HVSHFWHUOHVUpJOHPHQWDWLRQVHQYLJXHXUORFDOHPHQWFRQFHUQDQWODPLVHDX
UHEXWGHVSLOHV
19
Utiliser le manuel sur CD
Les autres manuels de ce projecteurs ont été inclus sur le CD-ROM intitulé “Manuel
d'utilisation (détaillé)”. Lire les information suivantes avant d'utiliser le CD-ROM
pour s'assurer d'un fonctionnement correct.
Conditions requises au système
Pour lire le cédérom votre système doit remplir les conditions suivantes.
6(0LFURVRIW®
Windows®:
Windows® XP, Windows Vista®, Windows®7 ou suivant
6(0DF26® 10.2 ou suivant
Macintosh®:
Lecteur de cédérom/DVD-ROM:
Logiciels d’application: Microsoft® Internet Explorer®6.0 ou suivant
$GREH®$FUREDW® Reader® 8.0 ou suivant
Comment utiliser le CD
,QVpUH]OH&'GDQVOHOHFWHXUGH&'520'9'520GHO RUGLQDWHXU
Windows®:
/HQDYLJDWHXUGpPDUUHDXWRPDWLTXHPHQWDSUqVTXHOTXHV
LQVWDQWV/DIHQrWUHGHGpPDUUDJHV¶DIILFKH
&OLTXH]GHX[IRLVVXUO¶LF{QH³352-(&7256´TXL
Macintosh®:
s’affiche à l’écran.
/RUVTXHYRXVDSSX\H]VXUOHILFKLHU³PDLQKWPO´OH
QDYLJDWHXUGpPDUUHHWODIHQrWUH,QLWLDOHV¶DIILFKH
&OLTXH]VXUOHQRPGXPRGqOHGHYRWUHSURMHFWHXUSXLVVXUODODQJXHGHYRWUH
choix sur la liste affichée. Le Manuel d'utilisation (détaillé) va s'ouvrir.
ATTENTION Ź1HOLVH]OH&'520TXHVXUOHOHFWHXUGH&''9'G¶XQ
ordinateur. Le CDROM est conçu pour être utilisé uniquement sur un ordinateur.
1¶,16(5(=-$0$,6/(&'520'$1681/(&7(85'(&''9'$875(48(
&(/8,'¶8125',1$7(85,QVpUHUOH&'520GDQVXQOHFWHXUGH&''9'
LQFRPSDWLEOHSHXWSURGXLUHXQEUXLWVWULGHQWTXLjVRQWRXU3(87(1'200$*(5
/¶28,((7/(6(1&(,17(6
‡9HXLOOH] UDQJHU OH &'520 GDQV VRQ pWXL DSUqV XWLOLVDWLRQ 9HXLOOH] QH SDV
exposer le CD à la lumière directe du soleil ni dans un environnement à la
température et à l’humidité élevées.
REMARQUE ‡ /HV LQIRUPDWLRQV FRQWHQXHV VXU FH FpGpURP SHXYHQW rWUH
PRGL¿pHVVDQVSUpDYLV
‡ 1RXV Q¶DVVXPRQV DXFXQH UHVSRQVDELOLWp HQ FDV G¶REVWDFOHV HW GH GpIDXWV
PDWpULHOVHWORJLFLHOVGHYRWUHRUGLQDWHXUUpVXOWDQWGHO¶XWLOLVDWLRQGX&'520
‡Aucune donnée, même partielle, du CD-ROM ne doit être copiée, reproduite ou
UHSXEOLpHVDQVHQLQIRUPHUQRWUHVRFLpWpUHSXEOLpHVDQVHQLQIRUPHUQRWUHVRFLpWp
20
Caractéristiques techniques
Poste
Caractéristiques techniques
Projecteur à cristaux liquides
CP-AX2503, CP-AX3003, CP-AX3503:
SL[HOV KRUL]RQWDOH[YHUWLFDOH
Panneau à cristaux liquides
CP-AW2503, CP-AW3003:
1.024.000 pixels (1280 KRUL]RQWDOH x 800 verticale)
:8+3CP-AX2503
Lampe
:8+3CP-AX3003, CP-AX3503, CP-AW2503, CP-AW3003
Haut-parleur
16W
$&9$$&9$&3$;
$&9$$&9$&3$;&3$;
Alimentation
CP-AW2503/CP-AW3003
$&9:$&9:&3$;
Consommation
$&9:$&9:&3$;&3$;
CP-AW2503/CP-AW3003
aƒ& IRQFWLRQQHPHQW
7HPSpUDWXUHDPELDQWH
aƒ& /DOXPLQRVLWpGHODODPSHHVWDXWRPDWLTXHPHQWUpGXLWH
376.8 (W) x 136 (H) x 360.3 (D) mm
Dimensions
* Sans compter les parties saillantes.
Se reporter à l’illustration F-6 au dos de ce manuel.
Poids (masse)
$SSUR[LPDWLYHPHQWNJ
Port d'entrée de l'ordinateur
Port d'entrée HDMI
&20387(5,1
HDMI ......... Connecteur HDMI x2
....... 0LQLSULVH'VXEEURFKHV x1 Port d'entrée / sortie audio
Port d'entrée/sortie de l'ordinateur AUDIO IN1 ......Mini-prise stéréo x1
&20387(5,1021,725287 AUDIO IN2 (R, L) ............ RCA x2
....... 0LQLSULVH'VXEEURFKHV x1 $8',2287 ...Mini-prise stéréo x1
Ports
Port d'entrée vidéo
Autres
VIDEO ............................. RCA x1 86%7<3($.................USB-A x2
86%7<3(% ................USB-B x1
&21752/ .... 'VXEEURFKHV[
LAN ................................ RJ45 x1
MIC ................ Mini-prise mono x1
Lampe'7<CP-AX2503>
'7<CP-AX3003, CP-AX3503, CP-AW2503,
CP-AW3003>
(QVHPEOHGX¿OWUH8;
Accessoire de montage+$6$: 3DWWHGHPRQWDJHDXSODIRQG
+$6/ $GDSWDWHXUGH¿[DWLRQSRXUSODIRQGVEDV
Articles vendus séparément
HAS-P100 ($GDSWDWHXUGH¿[DWLRQSRXUSODIRQGVKDXWV
HAS-WN03 (Unité murale)
Kit d'utilisation sur une table77
$GDSWDWHXU86%VDQV¿O86%:/1
* Pour plus d'informations, consulter votre revendeur.
21
FRANÇAIS
Nom de produit
Dépannage - Garantie Et Service Après-vente
6LGHVSKpQRPqQHVDQRUPDX[VHSURGXLVHQW IXPpHRGHXUVXVSHFWHEUXLW
excessif) cesser d'utiliser le projecteur immédiatement.
6LXQSUREOqPHUHODWLIDXSURMHFWHXUVHSURGXLWFRQVXOWHUODVHFWLRQ³'pSDQQDJH´
GX³*XLGHG XWLOLVDWLRQ´HW³*XLGH5pVHDX´HWHIIHFWXHUO LQWpJUDOLWpGHVWHVWV
proposés.
6LOHSUREOqPHSHUVLVWHDGUHVVH]YRXVjYRWUHUHYHQGHXURXDXVHUYLFHDSUqV
YHQWH2QYRXVLQGLTXHUDTXHOOHFRQGLWLRQGHODJDUDQWLHV¶DSSOLTXH
Consulter ce site internet pour y trouver les informations les plus récentes
relatives à ce projecteur.
Information et
Manuels :
http://www.hitachi-america.us/projectors
Information du
produit :
http://www.hitachidigitalmedia.com
Manuel téléchargé :
http://www.hitachiserviceeu.com/support/guides/
userguides.htm
REMARQUE‡/HVLQIRUPDWLRQVFRQWHQXHVGDQVFHPDQXHOSHXYHQWIDLUH
O REMHWGHFKDQJHPHQWVVDQVDYHUWLVVHPHQWSUpDODEOH
‡/HVLOOXVWUDWLRQVGHFHPDQXHOVRQWIRXUQLHVjWLWUHLQGLFDWLI,OHVWSRVVLEOHTX¶HOOHV
GLIIqUHQWOpJqUHPHQWGHYRWUHSURMHFWHXU
‡/HIDEULFDQWQHSUHQGDXFXQHUHVSRQVDELOLWpSRXUOHVHUUHXUVTXLSRXUUDLHQWVH
trouver dans ce manuel.
‡/DUHSURGXFWLRQODWUDQVPLVVLRQRXO XWLOLVDWLRQGHFHGRFXPHQWRXGHVRQFRQWHQX
est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Marques de commerce
‡0DF®, Macintosh® et Mac OS® sont des marques déposées de Apple Inc.
‡$GREH®HW$FUREDW®, Reader®VRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH$GREH6\VWHPV
Incorporated.
‡0LFURVRIW®, Internet explorer®, Windows® et Windows Vista® sont des marques déposée
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
‡+'0,OHORJR+'0,HW+LJK'H¿QLWLRQ0XOWLPHGLD,QWHUIDFH ,QWHUIDFH0XOWLPpGLD+DXWH
'p¿QLWLRQ VRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHRXGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHGpSRVpHVGH
+'0,/LFHQVLQJ//&DX[(WDWV8QLVHWGDQVG¶DXWUHVSD\V
‡%OXUD\'LVF70 et Blu-ray70VRQWGHVPDUTXHVGHIDEULTXHGH%OXUD\'LVF$VVRFLDWLRQ
7RXWHVOHVDXWUHVPDUTXHVGHFRPPHUFHDSSDUWLHQQHQWjOHXUVSURSULpWDLUHVUHVSHFWLIV
$FFRUGGHOLFHQFHG·XWLOLVDWHXUÀQDOSRXUOHORJLFLHOGXSURMHFWHXU
‡/HORJLFLHOGHFHSURMHFWHXUHVWFRPSRVpGHSOXVLHXUVPRGXOHVORJLFLHOV
indépendants avec des droits d’auteurs nous appartenant et/ou appartenant à
GHVWLHUVSRXUFKDFXQGHVGLWVPRGXOHVORJLFLHOV
‡9HLOOH]jOLUHO¶³$FFRUGGHOLFHQFHG¶XWLOLVDWHXU¿QDOSRXUOHORJLFLHOGX
projecteur”, lequel est un document séparé. (du CD)
22

Manuels associés