Manuel du propriétaire | E-flite EFL5750 EC-1500 Twin 1.5m BNF Basic Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Manuel du propriétaire | E-flite EFL5750 EC-1500 Twin 1.5m BNF Basic Owner's Manual | Fixfr
EC-1500 1.5m
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de
ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de
ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14 ans et plus. Ceci n'est pas
un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un
récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou
chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité.
Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits
contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter
les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut
être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre
contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et
protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce
soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
40
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
EC-1500 1.5m
FR
Contenu de la boîte
Guide de démarrage rapide
Paramètres
émetteur
Doubledébattements
Programmez votre émetteur à partir du tableau de
paramétrage de l’émetteur
Grands débattePetits débattements
ments
Ail
20mm
30mm
Prof
20mm
25mm
Dérive
25mm
40mm
Flaps
Half
Full
T=15mm
T=35mm
Centre de
Gravité (CG)
65 - 75mm en arrière du bord d’attaque au niveau de
l’emplanture de l’aile.
Réglage du
chronomètre
5 minutes
Composants
Moteurs : Moteur à cage
tournante sans balais 15BL 650 Kv
(EFLM15650)
Variateurs ESC :
Variateur ESC sans balais 40 AMP
EFL7250EC,
EFLA950 Circuit BEC 3 AMP 5 V/6 V
Servos : servos 9 grammes ; 7 x
engrenage métallique, 1 x engrenage
plastique
(6 x SPMSA332), (1 x SPMSA332R),
(1 x SPMSA370R)
Récepteur recommandé :
Récepteur sport 6 canaux AR636B
Spektrum (SPMAR636)
Batterie recommandée : Batterie
Li-Po 11.1V–14.8V 3S–4S 4000–
5000mAh 30C
(EFLB40003S30 – EFLB50004S30)
Chargeur de batterie recommandé :
chargeur à équilibrage pour batterie
Li-Po à 3 ou 4 cellules
Émetteur recommandé :
pleine portée 2,4 GHz avec
technologie Spektrum DSM2/DSMX
et doubles débattements ajustables.
Installé
Installé
Installé
Installé
Installé
Installé
Installé
Requis
Requis
Requis
Requise
Requise
Requis
Requis
1190mm
1527mm
2.5-2.8 Kg
Table des matières
Technologie SAFE Select (BNF Basic) .........................................................42
Liste des opérations à effectuer avant le vol ..............................................42
Assemblage de la maquette .......................................................................42
Choix et installation du récepteur PNP........................................................44
Fonctionnement de la porte du Cargo.........................................................44
Configuration de l’émetteur (BNF) ..............................................................45
Installation de la batterie et armement du variateur ESC ............................46
Centre de gravité ......................................................................................46
Affectation (Binding) / Activation et désactivation SAFE Select ...................47
Désignation du commutateur SAFE® Select................................................48
Test de contrôle de la direction ..................................................................49
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos ....................................49
Test de direction des commandes AS3X .....................................................50
Réglage des trims en vol (BNF) ..................................................................50
Conseils de vol et réparations ....................................................................51
Conseils de vol en mode SAFE Select.........................................................51
Maintenance après vol ...............................................................................52
Entretien du moteur ...................................................................................52
Guide de dépannage AS3X .........................................................................52
Guide de dépannage ..................................................................................53
Installation des skis (Facultatif) ......................................................................... 54
Fixation de la caméra (Facultatif) ...............................................................54
Installation des flotteurs (Facultatif, flotteurs non inclus) ............................55
Pilotage au-dessus de l’eau .......................................................................55
Récepteurs recommandés (PNP) ................................................................56
Garantie et réparations ..............................................................................57
Informations de contact pour garantie et réparation ...................................58
Information IC ............................................................................................58
Informations de conformité pour l’Union européenne .................................58
36.3 sq/dm
INFORMATIONS D’AFFECTATION DU RÉCEPTEUR
Canaux
Fréquence
Compatibilité
6
2 405 – 2 476 MHz
DSM2 et DSMX
Pour recevoir les mises à jour, les offres spéciales et plus encore,
enregistrez votre produit sur https://www.horizonhobby.com/content/e-flite-rc
41
FR
Technologie SAFE Select (BNF Basic)
La version BNF Basic de cet avion intègre la technologie SAFE Select, qui peut offrir
un niveau de protection supplémentaire en vol. Utilisez les instructions suivantes
pour activer le système SAFE Select et l’affecter à un commutateur. Lorsque cette
option est activée, SAFE Select empêche l’avion de bouger ou de tanguer au-delà de
limites prédéterminées, et un auto-nivellement automatique garde l’avion en vol droit
et horizontal lorsque les ailerons, les élévateurs et les gouvernes sont au point mort.
SAFE Select peut être configuré de trois manières;
•
SAFE Select Off: Toujours en mode AS3X
•
SAFE Select activé sans commutateur attribué : Toujours en mode SAFE Select
•
SAFE Select On avec un commutateur attribué: le commutateur bascule entre
le mode de sélection SAFE et le mode AS3X
SAFE Select est activé ou désactivé pendant le processus de liaison. Lorsque
l’avion est lié avec l’option SAFE Select activée, un commutateur peut être affecté
pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. La technologie AS3X®
reste active sans limite bancaire ni auto-nivellement chaque fois que SAFE Select
est désactivé ou désactivé.
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
Chargez la batterie de vol.
Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur.
Assemblez le modèle complètement.
Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
Vérifiez la position du centre de gravité (CG).
Affectez votre émetteur au modèle.
9. Vérifiez que les tringleries bougent librement.
10. Contrôlez le fonctionnement des volets.
11. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
12. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
13. Réglez les tringleries et l’émetteur.
14. Effecuez un essai de portée radio.
15. Trouvez un lieu dégagé et sûr.
16. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Assemblage de la maquette
Installation de l’empennage vertical
1. Connectez le servo de direction à la rallonge servo dans le fuselage.
2. Faites glisser l’empennage vertical en place, puis vérifiez que les connecteurs du
servo intégrés assurent une bonne connexion.
3. Fixez l’empennage vertical avec deux vis autotaraudeuses 2 mm x 20 mm.
2 x 20 mm
Tête bombée
autotaraudeuse
Installation de l’empennage horizontal
1. Glissez le tube du stabilisateur horizontal (A) dans l’orifice à l’arrière du fuselage.
2. Installez le stabilisateur horizontal en 2 pièces (gauche et droite) comme illustré.
3. Appuyez sur les moitiés en place jusqu’à ce que les stabilisateurs se clipsent en
position.
Appuyez sur le bouton en bas du stabilisateur pour le retirer
42
EC-1500 1.5m
FR
Assemblage de la maquette Suite
Assemblage d’aile
Configuration du volet
REMARQUE : Les volets et ailerons de l’avion Twin Cargo doivent être configurés
avant le vol. L’utilisation sans tige en place peut provoquer
des battements en vol sur la section centrale, ce qui peut entraîner une chute.
REMARQUE : Une seule tige doit être utilisée pour connecter la section centrale.
Ne liez pas la surface centrale au volet et à l’aileron. Connecter les deux
surfaces à la section centrale engendre un conflit entre les servos, ce qui peut
endommager les servos ou provoquer une défaillance du circuit BEC, pouvant
engendrer une chute.
Une tige est utilisée pour lier la section de surface de commande centrale. La
section centrale peut être associée aux volets et aux ailerons selon les préférences
du pilote.
Aileron à la tige de la
section centrale
Volet à la tige de la
section centrale
(Panneau de l’aile gauche illustré)
Ou
Retrait du cache de la tige de la section centrale
(Volet à section centrale illustré)
Pour débloquer les caches de la tige en bas de l’aile, faites glisser les caches vers
le joint sur la section centrale et la surface de commande (volet ou aileron).
1. Insérez la tige.
2. Remettez les caches de la tige en position et assurez-vous qu’ils sont bien
ajustés dans la bonne position.
3. Répétez le processus pour configurer l’autre aile.
4. Vérifiez que les sections centrales des deux ailes ont la même configuration.
CONSEIL : Utilisez l’aileron pour la tige de la section centrale afin de faire des
acrobaties et pour obtenir un taux de roulis plus élevé. Utilisez le volet pour
la tige de la section centrale pour assurer des performances de décollage et
d’atterrissage plus lentes.
Installation de la tige de la section centrale
Installation de l’hélice
1. Déterminez quels cône et hélice vont ensemble et mettez-les de côté avec
la bonne moitié de l’aile pour l’installer comme illustré. Les lames de l’hélice
tournent vers le bas sur le côté du fuselage.
2. Installez un adaptateur d’hélice sur l’un des arbres de l’hélice.
3. Installez la plaque arrière du cône et l’hélice sur l’adaptateur d’hélice. Serrez
l’écrou pour fixer l’hélice.
4. Installez le cône et fixez-le en position avec une vis mécanique 3 x 10 mm.
43
FR
Assemblage de la maquette Suite
Installation des ailes
Montez l’aile sur le fuselage.
1. Insérez la tige d’aile dans le fuselage.
2. Glissez l’aile dans la tige de l’aile.
3. Vissez les vis de serrage en nylon incluses, comme illustré, afin de fixer l’aile.
Les vis les plus longues doivent être placées à l’avant.
2 x pour l’avant
2 x pour l’arrière
Vis de serrage en nylon
3 x 20 mm
Vis de serrage en nylon
3 x 16mm
Choix et installation du récepteur PNP
Le récepteur Spektrum AR636 est recommandé pour cet avion. Si vous souhaitez
utiliser un autre récepteur, assurez-vous qu’il a bien 6 voies au minimum et
une longue portée. Référez-vous au manuel de votre récepteur pour obtenir les
instructions sur son installation et son utilisation.
Installation (AR636 représenté)
1. Fixez les surfaces de commande appropriées sur leurs ports respectifs du
récepteur à l’aide du tableau présenté dans l’illustration. Utilisez de l’adhésif
double-face pour servo.
ATTENTION: Une mauvaise installation du récepteur peut entraîner un crash.
Affectations du port AR636
BND/PRG = AFFECTATION
1 = Gaz
2 = Aileron
3 = Gouverne de profondeur
4 = Gouverne de direction
5 = Porte du Cargo
6 = Volets
2. Connectez les servos des gouvernes à leurs ports respectifs sur le récepteur en
utilisant le tableau de référence sur l’illustration.
Fonctionnement de la porte du Cargo
L’avion Twin Cargo est doté d’une porte de cargo reliée au canal 5 (BNF).
ATTENTION : Confirmez toujours que le centre de gravité est dans les
limites acceptables lorsque vous ajoutez ou retirez du cargo. Ne faites
jamais voler l’avion Twin Cargo si son centre de gravité est en dehors des limites
recommandées.
ATTENTION : Ajustez les points d’extrémité du canal 5 de sorte que le
servo ne survire pas en essayant de fermer la porte. Si le servo génère
trop de tensions en essayant de déplacer la porte après la position fermée, cela
peut provoquer un excès de demande de courant et entraîner une défaillance du
circuit BEC, ce qui engendre une perte de contrôle et une chute.
44
EC-1500 1.5m
FR
Configuration de l’émetteur (BNF)
IMPORTANT : Après avoir configuré votre modèle, réaffectez toujours l’émetteur et
le récepteur pour régler les positions souhaitées de sécurité intégrée.
Configuration numérisée de l’émetteur
Le canal GEAR (CH 5) contrôle la porte du cargo, le canal FLAP (CH 6) contrôle
les volets. Si vous utilisez un émetteur à 6 canaux, le canal GEAR (CH 5) peut être
utilisé SAFE Select, la porte du cargo, ou les deux. Débranchez le servo pour la
porte du cargo depuis le récepteur afin d’utiliser le canal FLAP ( CH 5) uniquement
pour basculer SAFE Select.
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO
(effectuez une réinitialisation du modèle) puis nommez le modèle.
Configurez les Dual Rates HIGH (ÉLEVÉ) 100 %
(doubles débattements)
LOW (FAIBLE) 70 %
sur
HIGH (ÉLEVÉ) 20 %
Configurez Expo sur
LOW (FAIBLE) 15 %
Configurez la course du
100 %
servo à
Configurez le Throttle Cut
-130 %
(arrêt du moteur) sur
Consultez spektrumrc.com pour connaître la configuration
DXe
appropriée de téléchargement.
1. Allez au SETUP LIST MENU (MENU LISTE DES CONFIGURATIONS)
2. Définissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : ACRO
3. Allez au ADJUST LIST MENU (MENU LISTE DES AJUSTEMENTS)
4. Configurez les FLAPS (VOLETS) :
DX6i
Norm
† 0 Flap (volet) Elev 0
LAND (atterrissage)
-100 Flap (volet) Elev 25
1. Allez au SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
2. Définissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION)
3. Définissez le WING TYPE (TYPE D’AILE) : 1 AIL 1 FLAP (VOLET)
4. Allez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
5. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET) : Choisissez Flap
DX7S
(volet)
NORM : 0 % FLAP (volet)
DX8
MID (milieu) : -50 % FLAP (volet) 16 % Elevator (élévateur)
LAND (atterrissage) : -100 % FLAP (volet) 25 % Elevator
(élévateur)
SPEED (VITESSE) 2,0 S : SWITCH (INTERRUPTEUR) = FLAP (VOLET)
1. Allez au SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME) (Model
Doubles débattements
Essayez vos premiers vols en Low Rate (petit débattement). Pour les atterrissages,
utilisez l’élévateur high rate (à grand débattement).
REMARQUE : Pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50 %.
Si moins de déviation de contrôle est souhaitable, ajustez manuellement la
position des barres de liaison sur le bras de servo
REMARQUE : Si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Expo
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’expo dans votre émetteur.
†
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation iX12
peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés
entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12. Consultez le manuel de
votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur.
* Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols initiaux, utilisez
les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans la section Flaps (volets) et
ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs.
Utilities (équipements du modèle))†
2. Définissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION)
3. Définissez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) (configuration du
modèle, type d’appareil)† :
DX6e
WING (AILE) : 1 AIL 1 FLAP (VOLET)
DX6 (Gen2) 4. Définissez le CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DU CANAL)
†
DX7 (Gen2) (configuration du modèle, attribution de canal) :
(attributions du commutateur par défaut avec une nouvelle
DX8e
configuration du modèle)
DX8 (Gen2)
Gear (CH5) : SWITCH A (commutateur A)
Flap (volet, CH6) : SWITCH D (commutateur D)
DX9
5. Allez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (ajustement du
DX10t
modèle)†
DX18
6. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET) :
DX20
SÉLECTIONNEZ LE SWITCH (COMMUTATEUR) D :
POS 0 : 0 % FLAP (volet)
iX12
POS 1 : -50 % FLAP* (volet)
16 % Elevator
(élévateur)
POS 2 : -100 % FLAP* (volet)
25 % Elevator
(élévateur)
SPEED (VITESSE) 2,0
45
FR
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Choix de la batterie
Une batterie 3S ou 4S de 4 000-5 000 mAh Li-Po est requise. Nous vous
recommandons d’utiliser la batterie E-flite® 4 000 mAh 14,4V 6S 30 C Li-Po
(EFLB4004S30). Consultez la liste des pièces en option pour les autres batteries
recommandées. Si vous utilisez une batterie autre que celles indiquées, elle
doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les
batteries au Li-Po E-flite pour s’insérer dans le fuselage.
REMARQUE : Un poids du nez devra être ajouté pour les batteries plus
légères. Vérifiez toujours que la maquette est équilibrée dans la plage de CG
recommandée avant de voler. Essayer de faire voler la maquette avec un CG vers
l’arrière provoque l’instabilité de la maquette.
1. Baissez les gaz et le throttle trim (compensateur des gaz) aux niveaux les plus
bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes.
2. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande velcro
facultative dans la partie inférieure de la batterie et le côté crochet au support
de batterie.
3. Retirez la trappe de la batterie.
4. Installez la batterie entièrement chargée au centre du compartiment de batterie
comme illustré. Fixez-la à l’aide de la bande velcro.
5. Raccordez la batterie au variateur (celui-ci est maintenant armé).
ATTENTION : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé,
le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement
d’accélération.
6. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, ou le système ne démarrera pas.
• Le moteur va émettre deux alarmes similaires lorsque la batterie est
connectée et le variateur ESC a un signal des gaz.
• Le moteur émet ensuite une série d’alarmes uniques lentes pour indiquer
le nombre de cellules dans le pack de batteries Li-Po connectées au
variateur ESC (trois bips indiquent un pack de batteries Li-Po à 3 cellules).
Quatre alarmes indiquent un pack de batteries Li-Po à 4 cellules).
• Deux alarmes ascendantes indiquent que le variateur ESC est armé.
• Une DEL orange s’allumera sur le récepteur lorsqu’il sera initialisé.
7. Réinstallez la trappe de batterie.
Alarme d’erreur Signification de
du variateur
l’alarme
ESC
Signal des gaz
anormal
Alarme unique
continue
Le signal des gaz
n’est pas en position
basse
Problème possible
Émetteur et récepteur non associé
Fil des gaz endommagé ou non
branché au récepteur
Fil des gaz branché à l’envers au
récepteur
La manette des gaz n’est pas en
position basse
Débattement des gaz réduit à moins
de 100 %
Gaz inversé
Compensateur des gaz soulevé
Centre de gravité
L’emplacement du centre de gravité (CG) est mesuré à partir du bord d’attaque de
l’aile, à la base. Le CG sera affecté par les changements de la batterie ou du cargo.
Vérifiez toujours que le CG est dans la plage recommandée avant de voler.
IMPORTANT : pour des vols généraux, placez le CG à 65 mm du bord d’attaque.
Pour des acrobaties, placez le CG à 75 mm du bord d’attaque.
Attention : Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC en
vérifiant le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
65-75 mm
en arrière du bord d’attaque
de l’aile jusqu’au fuselage.
46
EC-1500 1.5m
FR
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select
Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX. Consultez
la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com.
Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou
désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit ci-dessous.
IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la programmation de
l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien configuré pour cet avion.
Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select
Installez la prise
affectation
RX en mode
Affectation
Retirez la prise
affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Insertion de la prise affectation
Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE
Select
Installez la prise
affectation
RX en mode Affectez l’émetteur au
récepteur
Affectation
Retirez la prise
affectation
Procédure d’affectation / Activation SAFE Select
Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636B inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum
DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à nouveau
l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les
instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation
de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz.
1. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse.*
2. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
3. Mettez l’appareil de niveau ses roues, puis raccordez la batterie de vol au
variateur ESC. Le moteur émettra une série de sons. La DEL d’affectation
orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement.
4. Enlevez la prise d’affectation du port d’affectation.
5. Éloignez-vous de trois pas de l’appareil/du récepteur et allumez l’émetteur en
mode d’affectation. Veuillez consulter le manuel de votre émetteur pour des
instructions d’affectation spécifiques.
IMPORTANT : ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction
du récepteur lors de l’affectation.
IMPORTANT : éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
6. Le récepteur est affecté à l’émetteur lorsque la lumière d’affectation orange sur le
récepteur passe en orange fixe. Le variateur ESC émettra une série de sons. Les
tonalités indiquent que le variateur ESC est armé, à condition que la manette et le
trim des gaz soient suffisamment bas pour déclencher l’armement.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation,
même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés
intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue,
recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication activation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois en faisant
une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE Select est activée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise
dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions
d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres
instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby.
IMPORTANT: Le récepteur AR636B inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum
DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à nouveau
l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les
instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation
de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz.
1. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse. *
2. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
3. Mettez l’appareil de niveau ses roues, puis raccordez la batterie de vol au
variateur ESC. Le moteur émettra une série de sons. La DEL d’affectation
orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement.
NE retirez PAS encore la prise d’affectation.
4. Éloignez-vous de trois pas de l’appareil/du récepteur et allumez l’émetteur en
mode d’affectation. Veuillez consulter le manuel de votre émetteur pour des
instructions d’affectation spécifiques.
IMPORTANT : ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction
du récepteur lors de l’affectation.
IMPORTANT : éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
5. Le récepteur est affecté à l’émetteur lorsque la lumière d’affectation orange sur le
récepteur passe en orange fixe. Le variateur ESC émettra une série de sons. Les
tonalités indiquent que le variateur ESC est armé, à condition que la manette et le
trim des gaz soient suffisamment bas pour déclencher l’armement.
6. Retirez la prise d’affectation du port BIND.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation,
même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés
intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue,
recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication désactivation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois pour
indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est
pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes,
suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de
l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le
service technique Horizon Hobby.
*Failsafe
Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position
préréglée de failsafe (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol.
47
FR
Désignation du commutateur SAFE® Select
La technologie SAFE® Select peut être assignée à n’importe quel commutateur libre (2 ou 3 positions)
qui contrôle un canal (5 à 9) sur votre émetteur. Une fois attribué à un commutateur, le mode SAFE Select
en position ON (marche) vous permet de choisir la technologie SAFE ou le mode AS3X en vol. Si l’appareil
est affecté avec le mode SAFE Select en position OFF (arrêt), l’appareil est uniquement en mode AS3X.
IMPORTANT : Avant d’attribuer le commutateur de votre choix, assurez-vous que la course pour ce
canal est réglée sur 100 % dans les deux sens et que l’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne
de direction et la manette des gaz sont tous en grand débattement avec une course à 100 %.
ATTENTION : Maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez
l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz.
CONSEIL : La technologie SAFE Select peut être assignée à n’importe quel canal 5 à 9 non utilisé. Consultez
le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur l’attribution d’un commutateur à un canal.
Assignation d'un commutateur
1. Affectez l’appareil pour mettre le mode SAFE Select en marche. Cela permettra
l'assignation du système à un commutateur.
2. Maintenez les deux manches de l'émetteur vers les coins inférieurs intérieurs et faites
basculer 5 fois le commutateur de votre choix (1 bascule = entièrement vers le haut et
vers le bas) pour assigner celui-ci. Les gouvernes de l'appareil se déplaceront, indiquant
que le commutateur a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer
un commutateur différent ou pour
Émetteurs en mode 1 et 2
désactiver le commutateur actuel si
vous le souhaitez.
100 %
CONSEIL : utilisez votre moniteur de canaux radio pour confirmer que les quatre premiers
canaux indiquent une course à 100 % lors de l’attribution du commutateur.
X5
CONSEIL : utilisez le moniteur de canaux pour vous assurer que le commutateur que vous
attribuez au mode SAFE Select est actif et qu’il gère un canal entre 5 et 9 avec une course 100 %
dans chaque direction.
100 %
CONSEIL : assurez-vous que vos quatre canaux principaux ne sont pas inversés si vous
rencontrez des problèmes lors de l’assignation d’un commutateur SAFE Select.
Centrage de surface de commande
Après le montage et la configuration de l’émetteur, vérifiez si les surfaces de
commande sont centrées. Le modèle doit être allumé, affecté à l’émetteur en mode
AS3X, avec les gaz laissés à zéro. Lorsqu’il est activé, le mode SAFE est actif à
l’allumage. Le mode AS3X est activé lorsque les gaz sont élevés au-dessus de 25 %
pour la première fois après l’allumage. Il est normal que les surfaces de commande
répondent au mouvement de l’appareil s’il est dans les modes AS3X ou SAFE.
1. Vérifiez si les trims (compensateurs) et subtrims (sous-compensateurs) sur
votre émetteur sont à zéro
2. Allumez le modèle en mode AS3X et laissez les gaz à zéro
3. Regardez la pointe de chaque surface de commande et vérifiez qu’il est
mécaniquement centré.
4. Si un ajustement est nécessaire, tournez l’articulation à bille sur la tringlerie pour
modifier la longueur de la tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de commande.
Après l’affectation d’un émetteur au récepteur de l’avion, réglez les trims
(compensateurs) et sub-trims sur 0, puis ajustez les manilles pour centrer les gouvernes.
REMARQUE : Faites attention au bas de la barre de liaison dépassant dans la
tringlerie à bille. Ne vissez pas la barre de liaison trop loin dans la tringlerie à bille
ou la barre de liaison endommagera la tringlerie à bille et dépassera dans la zone
requise par la bille de commande. Les deux extrémités de la barre de liaison peuvent
être vissées dans les articulations à billes pour des changements plus importants.
CONSEIL : l’élévateur devra être centré à environ 3 mm de la position neutre
pour les vols à niveau
Stabilizer Fillet
≈3mm
Elevator
48
EC-1500 1.5m
FR
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron et la gouverne de profondeur. Mettez-vous derrière l’appareil pour vérifier
les gouvernes.
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron droit s’abaisse et
l’aileron gauche s’élève, pour faire pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et
l’aileron gauche s’abaisse, pour faire pencher l’appareil vers la droite.
Manche de
l’aileron
Gouvernes de profondeur
3. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent pour faire cabrer l’appareil.
4. Poussez le manche de gouverne en profondeur vers l’arrière. Les gouvernes
de profondeur s’abaissent pour faire descendre l’appareil.
Manche de gouverne
de profondeur
Gouverne de direction
5. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. La gouverne doit pivoter
vers la gauche.
6. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. La gouverne doit pivoter
vers la droite.
Manche de
gouverne
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de
commande selon votre niveau d’expérience. Ces valeurs ont été testées et sont un
bon point de départ pour réussir à voler pour la première fois.
Vous pourrez ensuite décider d’ajuster les valeurs en fonction de la réponse de
commande souhaitée.
Low Rate (petit
débattement)
Aileron
20 mm
Élévateur
Gouverne
Course des
volets
Le tableau de droite indique les réglages d’usine des renvois de commande et des
bras de servo. Ces paramètres, avec le faible débattement d’émetteur, sont prévus
pour les pilotes intermédiaires afin d’aider à réussir un vol.
Pilotez l’appareil avec ces réglages d’usine avant d’effectuer des changements.
Pilotes
avancés
Pilotes intermédiaires
High Rate
High Rate (grand Low Rate (petit
(grand débattedébattement)
débattement)
ment)
30 mm
30 mm
35 mm
20 mm
25 mm
25 mm
30 mm
25 mm
40 mm
35 mm
45 mm
Moitié T = 15 mm
PleineT = 45 mm
Pilotes intermédiaires
Renvois
Bras
Pilotes avancés
Renvois
Bras
Aileron
Élévateur
Gouverne
Après le vol, ou pour les pilotes avancés d’avions 3D, vous pouvez choisir d’ajuster
les positions des tringleries, comme indiqué, pour augmenter la réponse de
commande.
Aileron,
Gouverne
Élévateur
49
FR
Test de direction des commandes AS3X
ATTENTION : Maintenez les parties du corps, les cheveux et les vêtements
amples loin des hélices en mouvement, car ces éléments pourraient s’emmêler.
2. Déplacez l’appareil entier comme indiqué et vérifiez que les surfaces de
commande se déplacent dans la direction indiquée sur le graphique. Si les surfaces
de commande ne répondent pas comme indiqué, ne faites pas voler l’appareil.
Consultez le manuel du récepteur pour obtenir de plus amples informations.
Gouverne
Une fois le système de commande AS3X activé, les surfaces de commande peuvent
se déplacer rapidement. C’est normal. AS3X restera actif jusqu’à ce que la batterie
soit déconnectée.
Réaction AS3X
Gouverne de profondeur
1. Soulevez les gaz juste au-dessus de 25 %, puis baissez les gaz pour activer la
technologie AS3X.
Mouvement
de l’appareil
Aileron
Ce test vérifie que le système de commande AS3X® fonctionne correctement.
Assemblez l’appareil et affectez votre émetteur au récepteur avant de réaliser
ce test. L’appareil doit être affecté en mode AS3X ou doit être affecté en mode
SAFE Select avec un commutateur assigné et en position AS3X.
Réglage des trims en vol (BNF)
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 3/4
des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims
pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3
secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité
de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
50
3 Secondes
EC-1500 1.5m
FR
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Avant de commencer Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée du système
radio. Consultez le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests
de portée. Lorsque vous branchez la batterie à l’avion pour la première fois, l’AS3X ne sera pas
activé. Après avoir avancé les gaz pour la première fois, le système AS3X sera activé et il est
normal de voir les surfaces de commande réagir au mouvement de l’appareil. Pour vos premiers vols, réglez le minuteur de l’émetteur ou un chronomètre sur 3,5 minutes. Réglez votre
minuteur pour des vols plus longs ou plus courts une fois que vous avez piloté la maquette.
Décollage Faites décoller l’appareil face au vent. Configurez votre émetteur sur
de petits débattements et abaissez les volets en position de décollage (half, moitié). Les
volets ne sont pas requis, mais les décollages seront plus courts en les abaissant.
Augmentez graduellement les gaz jusqu’à la totalité, et dirigez au sol avec la gouverne si
nécessaire pour que l’appareil roule en ligne droite constamment. Laissez l’élévateur en
position neutre et permettez à l’appareil d’accélérer jusqu’à la vitesse au sol, puis tirez
doucement sur l’élévateur afin de tourner pour le décollage. Une fois dans les airs, montez
jusqu’à une altitude confortable, puis remettez les volets en position level (à niveau).
Vol Pour vos premiers vols, grimpez à une altitude modérée et habituez-vous à l’appareil avec la
batterie encore peu utilisée. Découvrez la performance de l’appareil à faible vitesse avec les volets
en position haute et basse à une altitude sûre (environ 30 m (100 pieds) ou plus) avant de devoir
effectuer votre premier essai d’atterrissage. Faites atterrir l’appareil à l’expiration du minuteur. Si, à
un certain moment, la puissance du moteur diminue, faites immédiatement atterrir l’avion pour recharger la batterie de vol. Reportez-vous à la section Low Voltage Cutoff (Coupure par tension faible,
LVC) pour en savoir plus sur l’optimisation de l’état de la batterie et du temps de fonctionnement.
Atterrissage Planifiez de faire atterrir l’appareil face au vent si possible. Volez
dans le sens du vent et tournez face au vent pour commencer l’approche. Diminuez les
gaz et abaissez les volets en position d’atterrissage (full down, à fond vers le bas.) Les
volets rendront l’approche d’atterrissage plus abrupte et plus lente, et permettront un
atterrissage plus doux. Si un vent de travers important est présent, abaissez uniquement
les volets en position de décollage (middle, milieu), ce qui aidera à maintenir la vitesse et
un meilleur contrôle directionnel durant l’approche.
Pendant l’approche et la descente, maintenez les ailes à l’horizontale et l’appareil face au
vent. L’angle d’attaque (l’angle entre l’attitude de tangage et l’horizon) devrait rester constant
et le nez légèrement vers le haut durant la descente. Avec l’angle d’attaque maintenu durant
la descente, la vitesse et le taux de descente sont essentiellement contrôlés grâce à de
petits changements des gaz. Maintenez les gaz pour garder la vitesse et le contrôle durant la
descente jusqu’à ce que l’appareil soit prêt pour l’arrondi. À mesure que l’appareil descend
dans l’effet de sol, abaissez entièrement les gaz, tirez davantage le nez vers le haut pour
éliminer la vitesse aérodynamique (flare, arrondi), et l’appareil se posera sur ses roues.
Une fois sur le sol, laissez l’élévateur en position neutre et évitez les virages serrés
jusqu’à ce que l’avion ait suffisamment ralenti pour éviter d’érafler le bout des
ailes.
REMARQUE : En cas de chute imminente, réduisez complètement les gaz et le trim (la
compensation). Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager davantage
la structure de vol, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
REMARQUE : Après un impact, vérifiez toujours que le récepteur est toujours solidement
fixé au fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau récepteur dans le
même sens que celui d’origine, au risque d’endommager l’appareil.
REMARQUE : Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le
cadre de la garantie.
REMARQUE : Après un vol, ne laissez jamais l’appareil en plein soleil ou dans un lieu
fermé et chaud comme dans une voiture. Cela endommagerait l’appareil.
Coupure par tension faible (LVC) Lorsqu’une batterie Li-Po est déchargée au-dessous de 3 V par cellule, elle ne tiendra pas la charge. Le variateur ESC protège la batterie de vol
contre les décharges excessives à l’aide du Low Voltage Cutoff (dispositif de coupure par tension
faible, LVC). Avant que la batterie ne se décharge à un niveau trop faible, ce dispositif coupe l’alimentation électrique fournie au moteur. L’alimentation électrique fournie au moteur diminue pour indiquer
qu’une partie de l’alimentation par batterie est réservée au pilote et à l’atterrissage sans risque.
Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation pour éviter qu’elle ne
se décharge lentement. Chargez votre batterie Li-Po à environ mi-capacité avant de la ranger.
Pendant le stockage de la batterie, assurez-vous que son niveau de charge ne tombe pas en
dessous de 3 V par cellule. Le dispositif de coupure par tension faible (LVC) ne prévient pas les
décharges excessives de la batterie en période de stockage.
REMARQUE : Les vols répétés en mode coupure par tension faible (LVC)
endommageront la batterie.
Conseil : Vérifiez la tension de la batterie de votre appareil avant et après un vol en utilisant
un contrôleur de tension pour batterie Li-Po (SPMXBC100, vendu séparément).
Oscillation Pour la plupart des manœuvres de vol, l’appareil devrait voler correctement et normalement, mais il est possible que dans certaines conditions de vol, vous
pourrez observer une oscillation (l’appareil se balance d’avant en arrière sur un axe en
raison d’un excès de contrôle). Si vous constatez un problème d’oscillation, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Réparations Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un
matériau EPO en mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement
n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc.).
Lorsque les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste des références des pièces
de rechange pour passer vos commandes. Vous trouverez une liste complète des
pièces de rechange et vendues en option à la fin de ce manuel.
REMARQUE : L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur
l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que
l’accélérateur n’est pas complètement sec.
Conseils de vol en mode SAFE Select
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à tout moment
lorsque les commandes d’aileron et d’élévateur sont en position neutre. Une commande
d’aileron ou d’élévateur fera l’appareil s’incliner, grimper ou plonger, et la quantité de
déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En maintenant le
contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites prédéterminées d’inclinaison et
de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de
commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers
un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des
changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations
mineures. Avec SAFE Select, le fait de maintenir des saisies délibérées de contrôles
commandera à l’appareil de voler à un angle spécifique et la maquette effectuera
toutes les corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Remettez les commandes d’élévateur et d’aileron en position neutre avant de basculer du
mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas les commandes en basculant
au mode AS3X, les saisies de commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront
excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de vol,
de l’état du chargeur de la batterie, et de nombreux autres facteurs limitatifs.
• Dans le mode SAFE Select, l’appareil se mettra à niveau lorsque le manche de
commande est neutralisé.
Dans le mode AS3X, l’appareil continuera de voler à son attitude actuelle
lorsque le manche de commande est neutralisé.
• Dans le mode SAFE Select, le fait de maintenir une petite quantité de contrôle fera la
maquette s’incliner ou tanguer à un angle modéré et elle restera à cet angle tant que
le manche de commande ne bouge pas.
Dans le mode AS3X, le fait de maintenir une petite quantité de contrôle fera la maquette continuer
à tanguer ou rouler à un taux lent tant que le manche de commande ne bouge pas.
• Dans le mode SAFE Select, le fait de maintenir le contrôle complet fera l’appareil
s’incliner ou tanguer à des limites prédéterminées et l’appareil continuera de voler à
cette attitude tant que le manche de commande est entièrement dévié.
Dans le mode AS3X, le fait de maintenir le contrôle complet fera l’appareil tanguer ou
rouler aussi vite que possible et il continuera de changer rapidement d’attitude tant
que le manche de commande est entièrement dévié.
51
FR
Maintenance après vol
1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur
(Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Rechargez la batterie.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de
référence pour la planification de prochains vols.
Entretien du moteur
ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant d’effectuer une
opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1.
2.
3.
4.
Retirez la vis du cône et le cône de l’arbre d’hélice.
Retirez l’écrou du cône.
Retirez l’hélice, le moyeu arrière et l’arbre de l’hélice de l’arbre du moteur.
Retirez les deux vis des côtés et de une en bas du capot, puis retirez le capot
de la nacelle.
5. Ôtez les quatre vis autotaraudeuses de 3 x 12 mm et le moteur avec le support en
X du fuselage.
6. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
7. Enlevez les quatre vis mécaniques à tête cruciforme de 3 x 6 mm et le moteur du
support en X.
Assemblage
Assemblage en ordre inverse.
• Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du contrôleur.
• Installez l’hélice avec la partie peinte tournée vers l’extérieur du moteur.
• Serrez la vis du cône pour maintenir l’hélice en place.
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause Possible
Hélice ou cône endommagé
Hélice déséquilibrée
Oscillations
Performances de vol aléatoires
Mauvaise réponse de l’appareil
aux essais de commande du
système AS3X
52
Vibration du moteur
Récepteur mal fixé
Commandes desserrées
Pièces usées
Fonctionnement erratique du servo
Le trim n’est pas au neutre
Le sub-trim n’est pas au neutre
L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes
Paramétrage incorrect des directions
des commandes du récepteur,
pouvant causer un crash
Solution
Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur
l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Réalignez et refixez le récepteur
Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Remplacez le servo
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis
reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur)
avant de voler
EC-1500 1.5m
FR
Guide de dépannage
Problème
Cause Possible
Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
des gaz est réglé à une valeur trop élevée
Le modèle ne répond
pas aux gaz mais bien La course du servo des gaz est inférieure à 100%
aux autres commandes La voie des gaz est inversée
Moteur déconnecté du contrôleur
Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé
L’hélice fait trop de
Déséquilibre de l’hélice
bruit ou vibre trop
Écrou de l’hélice desserré
La charge de la batterie de vol est faible
Durée de vol réduite ou Hélice montée à l’envers
manque de puissance Batterie de vol endommagée
du modèle
Les conditions de vol sont peut-être trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Émetteur trop près du modèle durant la procédure
d’affectation
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
Le modèle n’accepte
pas l’affectation (au
La prise affectation n’est pas bien installée dans le port
cours de la procédure) d’affectation
à l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop
faible
Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé
assez longtemps pendant l’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
Le modèle ne veut
La prise affectation est restée dans le port affectation
pas établir la liaison
avec l’émetteur (après Modèle affecté à une mémoire de modèle différente
affectation)
(émetteur ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole
DSM différent
Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
Les gouvernes ne bou- L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
mauvaise sélection du modèle
gent pas
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
est endommagé
Solution
Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la position plus faible possible
Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrez ou remplacez l’hélice
Resserrez l’écrou
Rechargez la batterie de vol complètement
Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant
Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant
Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation
Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à
l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le
bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez lVa batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison
Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer
Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez le modèle à l’émetteur
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur
Rechargez la batterie de vol complètement
Remplacez le contrôleur
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur
l’émetteur en fonction des résultats
Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC)
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les performances prévues
L’alimentation moteur par défaut
se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
puis le moteur perd de
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
Remplacez La batterie
sa puissance
La capacité de la batterie est peut-être trop faible
Utilisez la batterie recommandée
Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés
53
FR
Installation des skis (Facultatif)
1. Placez les skis de sorte à ce qu’ils pointent vers l’avant et soient alignés avec
les essieux.
2. Enfoncez les skis dans les essieux pour les clipser en position.
3. Fixez un morceau de fil à l’avant du ski vers l’ensemble de direction de la roue
du nez, comme illustré, pour empêcher au nez du ski avant de pointer vers le
bas.
Démontez dans l’ordre inverse.
3
Fixation de la caméra (Facultatif)
Fixation de la caméra d’action
Retirez le cône du nez pour accéder au support de la caméra d’action.
Support de caméra FPV
Retirez le cache en plastique au-dessus de la trappe de la batterie pour accéder au
support de la caméra FPV.
Composants FPV suggérés
1. Émetteur vidéo SPMVT2002
2. Caméra vidéo SPMVC602
3. Adaptateur d’alimentation en ligne VTX SPMA3059
54
EC-1500 1.5m
FR
Installation des flotteurs (Facultatif, flotteurs non inclus)
Assemblage des flotteurs (EFLA550)
1. Tirez l’ensemble de la roue du nez du support de direction de la roue du
nez. Vous pouvez laisser les roues principales sur l’avion ou les retirez pour
assembler les flotteurs.
2. Insérez l’ensemble de direction du gouvernail hydraulique dans le support de
direction de la roue du nez.
3. Localisez les trois emplacements de montage pour les supports de montage
des flotteurs en bas du fuselage.
4. Utilisez les vis autotaraudeuses 2 x 20 mm pour installer les supports de
montage des flotteurs en bas du fuselage. Il existe un bloc en plastique pour
recevoir les vis de montage installées en usine dans la mousse, les vis ne sont
juste pas insérées dans la mousse.
5. Installez les deux traverses avant et les deux traverses arrière sur les supports
de montage des flotteurs. Vérifiez que les traverses sont centrées et serrez les
vis de fixation pour les fixer en position.
6. Insérez les traverses dans les supports de montage des flotteurs et fixez-les
avec huit vis mécaniques 3 x 25 mm (incluses avec les flotteurs).
7. Fixez la barre de liaison du gouvernail hydraulique à l’ensemble de direction
du gouvernail hydraulique au nez, et le renvoi de commande du gouvernail
hydraulique à l’arrière.
Démontez dans l’ordre inverse.
Pilotage au-dessus de l’eau
Le pilotage au-dessus de l’eau présente un risque accru, car les erreurs de pilotage ou les
conditions de l’eau peuvent renverser l’appareil. Pilotez uniquement au-dessus de l’eau
lorsque vous avez atteint un certain niveau de confiance de pilotage depuis le sol. Ne volez
jamais près de personnes qui pêchent, nagent ou jouent.
Avant le vol
Assurez-vous que les flotteurs facultatifs sont fixés sur le fuselage et que le
gouvernail hydraulique est correctement raccordé et fonctionne avec la gouverne
principale avant de mettre l’avion dans l’eau. Sélectionnez une zone de vol sans
courant d’eau, eau salée, ni débris. Regardez bien la zone de vol et faites attention
aux arbres, quais, bouées et autres obstacles. Volez toujours en utilisant un repérage
et évitez les nageurs, les plaisanciers, les pêcheurs et les personnes sur la plage.
Roulage
Lors du roulage, utilisez des paramètres de gaz faibles et les gouvernes pour
piloter. Maintenez la gouverne de profondeur vers le haut pour conserver le
gouvernail dans l’eau et le nez des flotteurs au-dessus de la surface. Pilotez face
au vent lorsque vous tournez et coupez le vent si un roulage à travers le vent est
requis. Lorsque vous tournez ou avancez dans le vent, mettez l’aileron contre le
vent pour maintenir le côté contre le vent de l’aile vers le bas et éviter que l’avion
ne se retourne. Ne maintenez pas l’élévateur vers le bas lorsque l’avion est en
roulage ou lors du décollage.
Niveau de marche
Lorsque les gaz sont augmentés et que la vitesse accélère, les flotteurs sortent de l’eau et
commencent à voler sur la surface de l’eau, atteignant le niveau de marche. Les flotteurs
sont sur le niveau de marche à une vitesse inférieure à la vitesse de vol, c’est une phase
de transition lorsque l’avion n’a pas encore atteint sa vitesse de vol. On parle de roulage
à vitesse élevée. N’essayez pas de décoller dès que l’avion arrive à ce niveau. Utilisez des
gaz faibles à moyens et maintenez la profondeur vers le haut pour gérer la vitesse sur
l’eau dans un roulage à vitesse élevée.
Décollage
Pour décoller à partir de l’eau, mettez les volets en position de décollage,
maintenez la profondeur vers le haut et faites accélérer l’avion pour qu’il atteigne
ce niveau. Relâchez la profondeur lorsque l’avion atteint ce niveau et accélérez à la
vitesse de vol à plein gaz. Lorsque l’avion se déplace à une vitesse suffisante, tirez
doucement sur l’élévateur pour pivoter pour la levée.
Atterrissage
Pour atterrir sur l’eau, mettez les volets en position d’atterrissage et faites une approche
face au vent. Réduisez les gaz en position faible, mais gardez de la puissance lors
de l’approche. Lorsque l’avion se rapproche du sol, réduisez entièrement les gaz et
maintenez l’élévateur vers le haut pour l’évasement. Maintenez la profondeur vers le haut
lorsque l’appareil touche la piste et qu’il décélère sur l’eau.
AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de récupérer un aéronef accidenté en
nageant à moins d’avoir reçu une formation suffisante et / ou qu’une autre
personne soit disponible pour intervenir en cas d’urgence.
ATTENTION: nous vous conseillons de disposer d’un plan de récupération au cas où
l’avion s’écrase. N’allez jamais récupérer seul une maquette tombée dans l’eau.
ATTENTION: en cas de projections d’eau sur le fuselage pendant un
atterrissage sur l’eau, ramenez l’avion sur la rive, ouvrez la trappe de la
batterie et éliminez immédiatement l’eau qui a pu pénétrer dans le fuselage.
Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour laisser sécher l’intérieur
et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les composants électriques. Le
non-respect de cette procédure pourrait causer la panne des composants et
entraîner la chute de l’appareil.
ASTUCE: utilisez une canne à pêche avec une ligne lourde comme outil de
récupération. Fixez une balle de tennis à la ligne, et lancez la balle derrière un
avion écrasé pour le récupérer.
55
FR
Pièces de rechange
Pièces facultatives
Référence
EFL5751
EFL5752
EFL5753
EFL5754
EFL5755
EFL5756
EFL5757
EFL5758
EFL5759
EFL5760
EFL5761
EFL5762
EFL5763
EFL5764
EFL5765
EFL5766
EFL5767
EFL5768
EFLM15650
EFLP10905BL
EFLP10905BR
SPMAR636
SPMSA332
SPMSA332R
SPMSA370
EFL725018
EFLA950
Référence
EFLA550
EFLA250
SPMA3065
SPMBT1000
SPMXBC100
EFLA111
DYN1405
DYN1400
SPMR12000
SPMR6750
SPMR8000
SPMR8100
SPMR9910
SPMX32003S30
EFLB40003S40
EFLB40004S40
EFLB50004S40
Description
Fuselage peint : EC-1500
Aile droite peinte : EC-1500
Aile gauche peinte : EC-1500
Ensemble de la nacelle : EC-1500
Ensemble du capot : EC-1500
Ensemble de cônes : EC-1500
Trappe peinte : EC-1500
Stabilisateur horizontal : EC-1500
Stabilisateur vertical : EC-1500
Jeu de roues : EC-1500
Ensemble de barres de liaisons : EC-1500
Ensemble de skis : EC-1500
Ensemble de matériel : EC-1500
Ensemble d’éclairage : EC-1500
Prise d’aile avec vis : EC-1500
Tube d’aile et de stabilisateur : EC-1500
Adaptateur d’hélice (pr) : EC-1500
Feuillet d’autocollants : EC-1500
Moteur 15BL avec support en X, 650 Kv
Hélice gauche à 5 pales 10 x 9
Hélice droite à 5 pales 10 x 9
Récepteur AR636 AS3X Sport 6 canaux
Servo 9 grammes
Servo Reversed 9 grammes
Servo analogique 9 grammes
Variateur ESC sans balais 40 AMP
Circuit BEC 3 A 5 V/6 V
EFLAEC509
SPMXC1000
SPMXC1010
Description
Ensemble de flotteurs : taille 15
Assortiment d’outils Park Flyer, 5 pièces
Câble de programmation AS3X - Interface USB
Module de programmation Bluetooth AS3X
Contrôleur pour batterie SMART et servomoteur
Contrôleur de tension pour batterie Li-Po
Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand
Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, petit
Émetteur iX12 12 canaux uniquement
Émetteur DX6 uniquement MD2 G3
Émetteur DX8 uniquement MD2
Émetteur DX8e 8 canaux uniquement
Émetteur DX9 noir uniquement MD2
Batterie LiPo Smart 11,1 V 3 200 mAh 3S 30C, IC3
Batterie Thrust VSI 11,1 V 4 000 mAh 3S 40 C Li-Po : EC3
Batterie Thrust VSI 14,8V 4 000 mAh 4S 40 C Li-Po : EC3
Batterie Thrust VSI 14,8V 5 000 mAh 4S 40 C Li-Po : EC5
Câble batterie EC3/dispositif EC5 (adapte la batterie EC5 au
dispositif EC3)
Chargeur CC Smart S1200, 1x200 W
Chargeur CA Smart S2100, 2x100 W
Récepteurs recommandés (PNP)
Référence
SPMAR620
SPMAR6600T
SPMAR6270T
SPMAR8010T
SPMAR9030T
SPMAR636
SPMAR7350
SPMAR9350
SPMA9574
SPMA9589
SPMA9558
SPMA9605
SPMA9587
Description
Récepteur aérien sport 6 canaux AR620
Récepteurs avec télémétrie
Récepteur aérien avec télémétrie intégrée 6 canaux AR6600T
Récepteur à fusibles en carbone avec télémétrie intégrée 6
canaux AR6270T
Récepteur aérien avec télémétrie intégrée 8 canaux AR8010T
Récepteur aérien avec télémétrie intégrée 9 canaux AR9030T
Récepteurs avec AS3X
Récepteur AS3X Sport 6 canaux AR636
Récepteurs avec AS3X et télémétrie
Récepteur AS3X 7 canaux avec télémétrie intégrée AR7350
Récepteur AS3X 9 canaux avec télémétrie intégrée AR9350
Capteurs télémétriques*
Indicateur télémétrique de vitesse aérodynamique pour avion
Capteur télémétrique d’altitude et variomètre pour avion
Capteur de tr/min sans balais
Capteur télémétrique de niveau de batterie de vol pour avion
Capteur télémétrique GPS pour avion
*Non compatible avec les modèles BNF, récepteur télémétrique requis
56
EC-1500 1.5m
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en
l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement
aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des
tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie
sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là
les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce
dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs
ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque
manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse
être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par
ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces
recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence
sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles
combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte
aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages
pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit
complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise
en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation
erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne
saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles
ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon.
Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans
un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision
appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le
produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne
suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir
pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une
fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité
pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une
preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les
éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète,
d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse
de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons
reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au
revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes
de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord
pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de
détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
57
FR
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC ID: 6157A-AMRX21
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
EC-1500 1.5m BNF Basic (EFL5750)
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en
conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives
CEM et RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
EC-1500 1.5m PNP (EFL5775)
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec
les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève
de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis
au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du
recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques.
La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment
de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et
58
à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine
et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos
équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie,
votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
EC-1500 1.5m
© 2019 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum Airware, Bind-N-Fly, BNF, the Bind-N-Fly logo, Plug-N-Play, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,056,667. US 8,672,726. US 9,753,457. US 10,078,329.
EFL5750, EFL5775
https://www.horizonhobby.com/content/e-flite-rc
Created 05/19
56834.1

Manuels associés