Manuel du propriétaire | ECX ECX03430 1/10 Circuit 2WD Stadium Truck Brushed RTR Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | ECX ECX03430 1/10 Circuit 2WD Stadium Truck Brushed RTR Owner's Manual | Fixfr
®
1/10 2WD ELECTRIC STADIUM TRUCK
ECX03430T1 | ECX03430T2
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Congratulations on your purchase of the ECX®
Circuit™ Stadium Truck. This 1/10-scale model
introduces you to the sport of RC driving.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX
Circuit Stadium Truck. Dieses 1/10 Scale Model
öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports.
Nous vous félicitons pour l’achat de l' ECX Circuit
Stadium Truck. Ce modèle 1/10 vous initie à la
conduite RC.
Congratulazioni per l’acquisto di questo Circuit
Stadium Truck ECX. Questa vettura in scala 1/10
vi introdurrà nel mondo dei modelli RC.
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modification à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une
documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.
SIGNIFICATION DE CERTAINS MOTS
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de
blessures.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et
des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés
personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à
la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres
biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit
avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, d’utilisation et
d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le
faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne,
ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la
propriété d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des
interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces
interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est
donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre
modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
l’émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart
des voitures, de la circulation ou de personnes.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre
modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement à cet
effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
que ce soit, afin d'éviter tout risque de blessures graves, voire danger de
mort.
• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation
d’instruments coupants.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des
bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces
pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la
batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées.
Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou
en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
• Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule.
Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol
lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant
des composants étanches et des composant résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les
flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis à vis de l’eau, il n’est
pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un
sous-marin. Les composants électroniques utilisés sur ce véhicule comme le
variateur électronique et le servo sont étanches, cependant, la majorité des
éléments mécaniques est résistante à l'eau mais ne doit pas être immergée.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les
vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques
sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire
après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à
long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les
procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides
» doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions
humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire
requise, n’utilisez pas le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un
non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
24
CIRCUIT™
Précautions générales
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions
humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour
effectuer la maintenance du véhicule.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides.
Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant
utilisation. N’utilisez pas des batteries Li-Po dans des conditions humides.
• L’émetteur inclus n’est ni étanche ni résistant à l’eau. Si vous utilisez un
émetteur différent que celui inclus, consultez le manuel de l’émetteur ou
prenez contact avec son fabricant avant utilisation.
• N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
• N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de
l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau
polluée ou contaminée.
• Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il
n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur
devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour
évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un
moteur humide causerait son endommagement rapide.
• L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie de vie
du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants.
Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou
une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie
FR
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher
le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et
les recoins.
• Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou
autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent
continuer à s’écouler durant quelques heures.
• Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification
des éléments suivants :
• Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
• Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
• Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur
et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.
du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes
ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge
appliquée au moteur.
Maintenance en conditions humides
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un
compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute
l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour
retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la
transmission.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute pression pour
nettoyer le véhicule.
CARACTÉRISTIQUES
Emetteur
Fréquence
Modulation
Piles
Servo
Tension d’alimentation
Couple de sortie
Vitesse
Dimensions
Contrôleur
Tension d’alimentation
2,4GHz
FHSS
4 x AA
Capacité
4,8V~6V (partagé avec le récepteur)
3 kg-cm
0,23sec/60° de course
55,6 x 18 x 30mm
Ni-MH 5–7 éléments / Li-Po 2S 12T–34T
Ni-MH 5–7 éléments / Li-Po 2S-3S 35T–55T
Limite moteur 12T
Marche avant 60A/360A
Capacité
Marche arrière 30A/180A
Tension BEC
6V
Dimensions
37,5 x 37,0 x 18,0mm
Masse
40 g
ÉLÉMENTS
•
•
•
•
•
Stadium Truck ECX Circuit 1/10 2WD
Émetteur Spektrum STX2 2 voies 2,4GHz FHSS
4 piles AA
Chargeur Li-Po 10W AC
Batterie Li-Po Dynamite 2S 7,4V 1800mA 20C, boitier
rigide avec prise EC3
• Moteur Dynamite à charbon 15T
• Contrôleur Dynamite étanche 60A pour moteur à
charbon
• Récepteur Spektrum SRX200 2 voies
Batterie LiPo 6-7 cellules NiCad / NiMH
ou 2 cellules et chargeur compatible
requis (non inclus)
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
TABLE DES MATIÈRES
dÉmarrage rapide ..................................................................................... 26
PrÉparation du véhicule ........................................................................... 26
Installation de la batterie ..................................................................... 26
Commandes De L’émetteur................................................................... 27
Installation des piles de l’émetteur...................................................... 27
Changement des limites des gaz.......................................................... 28
Mise en fonctionnement ...................................................................... 28
Utilisation ................................................................................................. 29
Fin d’utilisation......................................................................................... 29
Entretien du moteur ................................................................................. 29
Maintenance ............................................................................................ 30
Controleur ............................................................................................. 30
schéma électrique ................................................................................ 30
Nettoyage de l’amortisseur .................................................................. 31
Réglage de la garde au sol ................................................................... 31
Visserie ................................................................................................. 31
Guide de dépannage............................................................................. 32
Garantie et réparations ............................................................................ 33
Information de IC...................................................................................... 34
Vue éclatée des pièces ....................................................................... 46–47
Pièces de rechange ............................................................................. 48–49
Liste des options ...................................................................................... 50
CIRCUIT™
25
FR
DÉMARRAGE RAPIDE
Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre véhicule.
1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel.
2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous
aux instructions et aux consignes de sécurité relatives à la
charge de la batterie.
5. Mettez en premier l’émetteur sous tension, puis le véhicule. Attendez
5 secondes pour que l’ESC s'initialise. Mettez toujours l’émetteur
sous tension en premier et éteignez-le toujours en dernier.
6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifiez qu’ils agissent dans la
bonne direction.
3. Installez les piles AA dans l’émetteur. Utilisez uniquement
des piles alcalines ou des piles rechargeables.
7. Pilotez votre véhicule.
4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule.
8. Effectuez la maintenance requise.
PRÉPARATION DU VÉHICULE
B
INSTALLATION DE LA BATTERIE
1. Tournez les attaches rapides (A) pour retirer le support
de batterie (B).
2. Installez la batterie complètement chargée.
3. Replacez le support de batterie.
4. Tournez les attaches pour fixer le support.
Si vous le souhaitez, vous pouvez installer les blocs de
mousse (ECX1053) devant la batterie afin d’augmenter
la motricité du train arrière ou les installer derrière
la batterie afin d’augmenter l’efficacité de la
direction.
ATTENTION: Une inversion de polarité lors
du branchement de la batterie au contrôleur
endommagera le contrôleur, la batterie ou les deux.
Les dommages causés par une mauvaise connexion
de la batterie ne sont pas couverts par la garantie.
26
CIRCUIT™
A
FR
COMMANDES DE L’ÉMETTEUR
8
7
6
9
10
5
11
12
4
3
1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle
2. Gâchette des gaz Contrôle la puissance et la direction du moteur
(marche avant/frein/arrière)
3. Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur
4. Interrupteur de limite des gaz Permet de régler la limite des gaz à
50%, 75% et 100%
5. TH Rate Permet de régler la fin de course des gaz
6. TH Trim Permet de régler le neutre des gaz
7. TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la
gâchette est pressée ou poussée
8. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est
tourné à gauche ou à droite
9. ST Trim Permet de régler le neutre de la direction
10. ST Rate Permet de régler la fin de course de la direction
11. Antenne Transmet le signal au modèle
12. Indicateurs lumineux
• DEL rouge fixe—indique la connexion de la radio et la tension
adéquate des piles
• DEL rouge clignotante—indique une tension trop faible.
Remplacez les piles
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle.
1
2
ATTENTION: NE JAMAIS retirer les piles de l’émetteur pendant que
le modèle est sous tension. Sous peine d’entraîner une perte de
contrôle et l’endommagement du modèle ou des blessures corporelles.
ATTENTION: Risque d’explosion en cas de remplacement par
une batterie de type incorrect. Respectez les réglementations
locales en vigueur pour vous séparer des batteries usagées.
ATTENTION: Ne rechargez que des batteries rechargeables. Si
vous tentez de charger des piles non rechargeables, il y a un
risque d’incendie entraînant des blessures et des dégâts matériels.
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
CIRCUIT™
27
FR
AFFECTATION
L’affectation est le processus de programmation du récepteur à
reconnaître le code GUID (Identifiant unique) spécifique à votre émetteur.
La STX2™ et le SPMSRX200 sont déjà affectés à l’usine. Si vous avez
besoin de ré-effectuer l’affectation, suivez les étapes suivantes.
Vous devez ré-effectuer une affectation quand:
• Vous changez le sens de rotation des servos et que vous souhaitez
changer les positions de failsafe.
• Vous affectez le récepteur à d’autres émetteurs.
CHANGEMENT DES LIMITES DES GAZ
Interrupteur de limite des gaz
1. Avec votre véhicule sur une surface plane et de niveau, insérez la prise
d’affectation dans le port BIND du récepteur.
2. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur.
3. Mettez le contrôleur sous tension. La DEL rouge clignote indiquant que
le récepteur est en mode affectation.
4. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre.
5. Tournez le volant complètement à droite. Mettez votre émetteur sous
tension tout en tenant le volant tourné à droite.
6. Relâchez le volant lorsque la DEL du récepteur arrête de clignoter.
7. Retirez la prise d’affectation du récepteur et mettez-le hors tension
pour enregistrer les paramètres.
8. Mettez l’émetteur hors tension.
9. Retirez la prise de Bind et rangez la soigneusement.
Mode Débutant
Interrupteur régulateur gaz: 50%
• Idéal pour l’apprentissage des fonctions basiques: droite, gauche,
arrêt, freins et marche arrière
• Pour une utilisation dans des petites zones
• Durée de batterie la plus longue
Meilleure performance globale (Par défaut)
Interrupteur régulateur gaz: 75%
• Excellent vitesse de pointe et accélération
• Plus facile pour accélérer dans la direction voulue, en particulier sur
des pistes instables par rapport au réglage Vitesse maximale
• Le temps de pilotage est plus élevé par rapport au réglage Vitesse
maximale avec peu d’impact sur la vitesse de pointe
Vitesse maximale
Interrupteur régulateur gaz: 100%
• Plus efficace pour exécuter des roues arrière
• Des vitesses de pointe plus élevées et une accélération maximale
MISE EN FONCTIONNEMENT
1. Mettez l’émetteur sous tension.
2. Mettez le contrôleur sous tension.
3. Effectuez un test des commandes de l’émetteur en
soulevant du sol les roues du véhicule.
4. Commencez par rouler lentement et si le véhicule ne roule
pas droit, réglez la direction à l’aide du potentiomètre du
trim de direction.
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
IMPORTANT : Rodez les charbons du moteur en roulant doucement
sur une surface plane. Un rodage correctement effectué augmentera
les performances et la durée de vie du moteur.
28
CIRCUIT™
FR
UTILISATION
• Mettez TOUJOURS l’émetteur sous tension avant le récepteur
du véhicule. Mettez TOUJOURS le récepteur hors tension avant
l’émetteur.
• Utilisez TOUJOURS votre véhicule dans un endroit dégagé. Faire
fonctionner le véhicule dans des petites zones ou en intérieur peut
entraîner une surchauffe du véhicule. Un fonctionnement à basse
vitesse augmente la température du contrôleur électronique de
vitesse. Une surchauffe peut endommager le véhicule et entraîner
un dysfonctionnement.
FIN D’UTILISATION
1. Mettez le contrôleur électronique de
vitesse hors tension.
2. Déconnectez la batterie.
3. Mettez l’émetteur hors tension.
5. Rechargez de la batterie.
4. Retirez la batterie du véhicule.
ENTRETIEN DU MOTEUR
• Effectuez un rodage des balais du moteur en roulant lentement sur
une surface plane durant l’utilisation de la première batterie. Si
vous n’effectuez pas cette étape, la performance du
moteur ainsi que sa durée de vie seront réduites.
• Prolongez la durée de vie de votre moteur en évitant de le faire
surchauffer. Evitez de poussez des objets, d’effectuer de nombreux
arrêt et démarrages à la suite, de rouler dans de l’herbe haute
ou du sable fin et les pentes à très forte inclinaison. Laissez le
moteur refroidir complètement avant d’utiliser le
véhicule.
• Le variateur est équipé d’une protection anti-surchauffe pour
protéger son circuit, cependant le moteur n’est pas protégé contre
le blocage.
CIRCUIT™
29
FR
MAINTENANCE
RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS
L’entre-dent est déjà réglé à l’usine. Ce réglage est seulement nécessaire
quand vous changez le moteur, la couronne ou le pignon.
B
C
Vous devez retirer le capot de protection (A) pour effectuer ce réglage.
Un réglage correct de l’entre-dent (la zone de rencontre des dents des
pignons) est important pour les performances du véhicule. Quand l’entredent est trop libre, la couronne peut être endommagée par le pignon du
moteur. Si l’entre dent est trop serré, la vitesse risque d’être limitée de
plus le moteur et le contrôleur vont surchauffer. Réglez l’entre-dent en
suivant les instructions simples suivantes :
1. Desserrez les deux vis du moteur (B).
2. Glissez un morceau de feuille de papier (C) entre les dents du
pignon et les dents de la couronne.
3. Poussez le pignon contre la couronne en serrant les vis de fixation
du moteur.
A
4. Faites tourner l’engrenage pour retirer le morceau de papier. Il
doit y avoir un léger jeu entre le pignon et la couronne.
5. Replacez le capot de protection.
CONTROLEUR
Programmation: Le contrôleur est équipé d’un cavalier préinstallé:
BATT: configuration Li-Po.
Le réglage des gaz sans le cavalier indique Throttle/Brake/Reverse (Gaz/
frein/marche arrière). Utilisez toujours ce réglage pour votre véhicule.
Pour changer le type de batterie en Ni-MH, déconnectez le cavalier de
son port par défaut et connectez-le au port Ni-MH. Si le cavalier est
débranché du port BATT, le réglage par défaut est en mode Li-Po. Mettez
le contrôleur hors tension puis remettez-le sous tension.
Si vous avez égaré les cavaliers ou qu’ils ne sont pas installés, le
contrôleur se mettra par défaut sur REV: ON et BATT: Li-Po.
REMARQUE: Utilisez uniquement le port Ni-MH lorsque vous utilisez
une batterie Ni-MH. Utiliser le port Ni-MH avec une batterie Li-Po peut
entrainer de graves dommages à la batterie et présente des risques
pour votre sécurité.
Fonctions
Tonalités
Démarrage
Une tonalité courte suivie d’une tonalité longue.
Coupure basse tension
Lorsque vous atteignez la coupure basse tension, le véhicule ralentira et émettra une tonalité continue.
Basse tension au démarrage
Lorsqu’une batterie avec une tension faible est branchée puis mise sous tension, le véhicule émettra
deux longues tonalités et se mettra hors tension.
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Numéro
Description
A
DYN1172
Moteur
B
DYNB3812EC*
Batterie 7,4V
C
SPMS603**
Servo de direction
étanche
D
SPMSRX200
Récepteur
E
DYNS2210
Contrôleur étanche
A
E
B
EC3
F
Voie 1
G
Voie 2
*Non inclus
**PIÈCE OEM UNIQUEMENT, Remplacement, veuillez utiliser la pièce SPMSS6170.
Pour un fonctionnement correct, les Voies 1 et 2
doivent être utilisées de la façon décrite par le
schéma de câblage. Le moteur peut être déconnecté
du CEV au niveau des connecteurs sur le schéma.
30
CIRCUIT™
EC3
D
C
G
F
FR
NETTOYAGE DE L’AMORTISSEUR
Les amortisseurs hydrauliques nécessitent un entretien régulier en raison
du vieillissement de l’huile ou de son encrassement. Cet entretien devrait
être effectué après toutes les 3 à 5 heures de fonctionnement, cette
durée variant en fonction des conditions dans lesquelles le véhicule a été
utilisé.
• Enlevez l’amortisseur du véhicule.
• Enlevez le bouchon du corps de l’amortisseur et récupérez
le fluide.
• Démontez l’amortisseur. Nettoyez-le soigneusement à l’aide
de DYNE50001. Laissez sécher les pièces avant de les remonter.
• Remontez l’amortisseur et remplissez le corps de l’amortisseur d’huile
silicone (viscosité recommandée : 30).
• Faites bouger lentement la tige et le piston en montée
et en descente pour éliminer les bulles d’air.
• Mettez le piston au point milieu du corps et remontez le bouchon.
• Enlevez à l’aide d’un chiffon tout excédent d’huile.
• S’il est rempli correctement, le piston devrait rebondir
de 9,5 mm après avoir été enfoncé à fond.
• Remontez l’amortisseur sur le véhicule.
RÉGLAGE DE LA GARDE AU SOL
La garde au sol joue sur le comportement du modèle lors des sauts
et des virages. Quand vous rabaissez votre modèle vérifiez que les
triangles de suspensions avant sont parallèles par rapport au sol,
faites de même avec les suspensions arrière.
Le rabaissement du train avant augmente l’efficacité de la direction.
Le rabaissement du train arrière augmente la motricité mais réduit
l’efficacité de la direction.
AMORTISSEUR
ARRIÈRE
ECX1037
AMORTISSEUR
AVANT
ECX1037
ECX1043
ECX1043
ECX1057
ECX1037
ECX1038
ECX1036
ECX1038
ECX1043
ECX1037
ECX1057
ECX1038
ECX1036
ECX1038
ECX1043
ECX1037
ECX1040
ECX1039
ECX1041
ECX1042
ECX1038
ECX1038
ECX1037
ECX1037
Numéro
ECX1036
ECX1037
ECX1038
ECX1039
ECX1040
ECX1041
ECX1042
ECX1043
Description
Jeu de corps d’amortisseur
Bouchons, pistons et rotules d'amortisseurs
Jeu de pièces d’amortisseur
Arbre d’amortisseur avant (2)
Arbre d’amortisseur arrière (2)
Ressorts d’amortisseur avant (2)
Ressorts d’amortisseur arrière (2)
Jeu de joints toriques d’amortisseur
VISSERIE
Numéro
Description
Numéro
Description
Numéro
Description
Numéro
Description
Vis
auto-taraudeuse
tête M3x10 mm
Vis tête plate
M2x16 mm
Vis bridée
M3x0,5x7,4 mm
Rondelle
5x7x0,5 mm
Vis
auto-taraudeuse
tête M3x12 mm
Vis
M3x8 mm
Vis bridée
M3x0,5x13,4 mm
Rondelle
3x8x0,5 mm
Vis
auto-taraudeuse
tête M3x16 mm
Vis
M3x12 mm
Vis bridée
M3x0,5x10,5 mm
Rondelle
2x7x0,5 mm
Vis
auto-taraudeuse
tête M3x18 mm
Vis
M3x20 mm
Vis de réglage
M3x3 mm
Ecrou de
verrouillage
à rebord M4
Vis tête plate
M3x10 mm
Vis
M3x25 mm
Vis de réglage
M3x12 mm
Ecrou de
verrouillage
M3
Vis tête plate
M3x12 mm
Vis hexagonale
à tête bouton
M2,5x4 mm
Vis de réglage
M3x13 mm
E-CLIP E2,5
Vis tête plate
M3x15 mm
Vis hexagonale
à tête bouton
M2,5x8 mm
Rondelle frein
CIRCUIT™
31
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Solution
Batterie déchargée ou endommagée
Moteur endommagés ou sâles
Moteur endommagé ou sale
Transmission encrassée
La batterie du véhicule déchargée
ST.REV ou TH.REV
Rapport de transmission trop long
Piles de l’émetteur déchargées
Emetteur hors tension
Variateur hors tension
La batterie du véhicule déchargée
Les potentiomètres de débattements (D/R) de
direction et/ou gaz de l’émetteur sont tournés dans
le sens antihoraire
Piles de l’émetteur déchargées
L’antenne du récepteur est endommagée
L’émetteur et le récepteur sont trop proches
L’émetteur et le récepteur sont trop proches de
matériaux conducteurs
Le récepteur passe en mode
failsafe à une courte distance
Contrôlez l’état de l’antenne du récepteur
Le récepteur a des pertes
de signal durant l’utilisation
Tension de batterie faible
Câbles ou connecteurs endommagés ou débranchés
entre la batterie et le récepteur
Contrôlez/remplacez la batterie
Contrôlez/nettoyez
Contrôlez/nettoyez
Nettoyez/réglez
Remplacez/rechargez
Changez la position des interrupteurs
Installez un pignon plus petit sur le moteur
Remplacez/rechargez
Mettez l’émetteur sous tension
Mettez l’émetteur sous tension
Remplacez/rechargez
Tournez les potentiomètres de débattements (D/R) de
direction ou gaz dans le sens horaire jusqu’à la position
souhaitée
Remplacez/rechargez
Contrôlez/réparez/remplacez
Eloignez l’émetteur d’une distance de 1 – 3m environ
Eloignez-vous de ces matériaux/objets métalliques
(voitures, etc.)
Réglez le trim des gaz à zéro. Mettez l’émetteur et le
véhicule hors tension puis sous tension
Ré-effectuez une affectation
Assurez-vous que l’antenne est dans son tube
Contactez le service technique Horizon Hobby
Chargez totalement la batterie
Effectuez une vérification de liaisons entre la batterie et
le récepteur
Emetteur mis accidentellement en mode affectation
Ré-effectuez une affectation
Le trim des gaz n’est pas centré
Réglez le trim de gaz de l’émetteur au point neutre
Autonomie réduite
Faibles performances
Commandes inversées
Surchauffe moteur/variateur
Ne fonctionne pas
Portée réduite
Le système ne se connecte pas
Trim de gaz non centré sur l’émetteur
Emetteur mis accidentellement en mode affectation
Le récepteur et l’émetteur ne
sont pas liés
Réglez le trim de direction afin
d’avoir une trajectoire droite
La voiture n’a pas une
trajectoire droite
Pas ou peu de direction
Le trim de direction n’est pas centré
Débattements (D/R) de direction de l’émetteur mal
réglés
Le servo ne fonctionne pas
Débattements (D/R) de gaz de l’émetteur mal réglés
Pas ou peu de gaz
Le contrôleur ne fonctionne pas
Le moteur ne fonctionne pas
Déclic vers la transmission
Saleté ou caillou dans la couronne
Le moteur s’est écarté de la couronne
32
CIRCUIT™
Réglez le trim de direction de l’émetteur pour
que le véhicule ait une trajectoire droite
Tournez le potentiomètre de débattements (D/R) de
direction de l’émetteur dans le sens horaire pour obtenir
la course de direction souhaitée
Contactez le service technique Horizon Hobby
Tournez le potentiomètre de débattements (D/R) de gaz
de l’émetteur dans le sens horaire pour obtenir la course
de gaz souhaitée
Contactez le service technique Horizon Hobby
Contactez le service technique Horizon Hobby
Retirez le couvercle de la couronne et contrôlez.
Remplacez si nécessaire.
Re-réglez l’engrenage
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en
l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement
aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des
tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie
sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou
aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation
donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si
le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est
constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte
ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que
des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les
retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de
ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en
résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant
et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes
les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques
ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre
et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans
la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications
relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance
et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire
et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est
uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des
accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles
ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous
voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec
Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement
possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à
Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton
d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit
des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service
de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque
Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à
sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description
détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur
laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas
de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève
uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après
que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous
facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de
réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90
jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser
autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour
les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
CIRCUIT™
33
FR
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achat
EU
Horizon Hobby
Numéro de téléphone/Courriel
Adresse
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
INFORMATION DE IC
ID IC: 21682-SSTC9202 Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
Déclaration de conformité de l’Union
européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que
ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres
dispositions des directives RED, et CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
34
CIRCUIT™
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Elimination dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Il est de la responsabilité de l’utilisateur
de remettre le produit à un point de collecte officiel des
déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet
de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation
excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être
de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux
d’éliminations des déchets d’équipements électriques, vous pouvez
contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures
ménagères.
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |
ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
RECOMMENDED ITEMS
EMPFOHLENE WERKZEUGE
OUTILS RECOMMANDÉS
ATTREZZI CONSIGLIATI
M3x25
M3x12
M3x10
9
M3x10
M3x10
M3x25
2 mm
1.5 mm
45
7 M4.3x13
11
3
4
11
20
5
7
M4.3x13
2
8
2
44
2
45
8
7
M3x18
1
12
M3x8
2
M3x12
M3x18
43
17
46
31
M3x25
M3x13
M3x12
48
M3x12
M3x12
31
M3x16
19
20
20
20
M2.5x4
16
M3x16
8
45
23
7
M4.3x13
18
3
M4.3x13
M2x8
23 21 23
2
15
2
M4.3x13
M3x18
19
16
22
M2.5x4
13
46
CIRCUIT™
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |
ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
The slipper clutch can be adjusted
using this locknut (ECX1060). Fully
tighten the locknut, then loosen the
nut two full turns.
Die Rutschkupplung kann durch
diese Stopmutter eingestellt werden
(ECX1060). Ziehen Sie die Mutter
an und drehen Sie dann volle zwei
Umdrehungen zurück.
Il est possible d’ajuster le sliper
par action sur cet écrou de blocage
(ECX1060). Veillez à serrer l’écrou
de blocage à fond. Ensuite, devissez
l’écrou de deux tours complets.
La frizione può essere regolata con
questo dado autobloccante (ECX1060).
Prima avvitate completamente il dado,
poi svitatelo 2 giri.
M3X3
32
M2.5X4
42
41
32
M2.5X8
22 34
34
34
34
34
15
37
M2.5X8
33 47
15
15
6
39
36 25
38 35 33
M2X16
34
35
39
33
33
M3X18
40 33
47 35 15 33 15
36
M2X12
35
35
33
33
M2X16
38
M2X12
25
M3x20
43
M3x16
M3x12
25
31
M3x16
M3x12
48
12
17
26 27
M3x16
20
26
M3x12
M3x18
31
M3x12
26
27
30
28
15
11
23
M2.5x4
24
3
29
19
M2.5x4
M3x12
M3x12
21
14
23
M3x10
22
When installing the wheel, make sure the drive hex is aligned with the drive pin. When the drive
hex is removed, the drive pin can fall out of the axle.
Bitte achten Sie bei der Radmontage darauf, dass die Radachse im Radmitnehmer sitzt und dass der
der Querstift nicht heraus fällt.
Lors de l’installation de la roue, assurez-vous que l'hexagone de roue est aligné avec la goupille
d'entraînement. En cas de démontage de l'hexagone, la goupille peut sortir de l'axe et tomber.
Quando montate le ruote, accertatevi che il trascinatore esagonale sia allineato con la spina del
mozzo ruota. Quando togliete il trascinatore esagonale la spina può sfilarsi dal mozzo.
CIRCUIT™
47
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
Part #
1
2
Description
ECX1017
ECX1028
Main Chassis
Servo Saver Set
Rear Suspension Mount
3 ECX1092
Set
4 ECX1050
Setscrew M3x12 (4)
5 ECX1053
Foam Block
Motor Screw/Washer
6 ECX1098
Set
7 ECX1058
Ball Stud (6)
8 ECX1065
Shoulder Screw Set (8)
9 SPMSRX200 2-Ch Receiver
11 ECX1088
Battery Hold Down
Front Bumper / Motor
12 ECX231000
Guard
Black Wheel Ribbed Tire
13 ECX43005
(2) Front
Black Wheel Spiked Tire
14 ECX43006
(2) Rear
15 ECX1015
Wheel Bearing Set
Front Suspension Arm
16 ECX1018
Set
17 ECX1020
18 ECX1035
19 ECX1044
20 ECX1046
21 ECX1049
22 ECX1060
23 ECX234000
24 ECX1019
25
26
27
28
29
ECX2100
ECX232000
ECX232005
ECX232001
ECX1045
30 DYNS2210
31 ECX1037
32 ECX1027
33 ECX1022
34 ECX1024
35 ECX1025
36 ECX1026
37
38
39
40
48
ECX1052
ECX1055
ECX1059
ECX1076
Beschreibung
Description
Descrizione
Chassis
Servo Saver Set
Schrauben Set M3x12 (4)
Schaum Block
Châssis principal
Sauve servo
Jeu de renfort de suspension
arrière
Jeu de vis M3x12 (4)
Bloc de mousse
Telaio principale
Set salvaservo
Supporti braccetti sosp.
posteriori
Grani M3x12 (4)
Spugna distanziale batteria
Motor Screw/Washer Set
Set vis/rondelles moteur
Viti per il motore/ set di rondelle
Querlenkerhalter hinten
Kugelkopf (6)
Passschrauben Set (8)
2 Kanal Empfänger
Akkuhalter
Rondelle (6)
Jeu de vis épaulées (8)
Récepteur 2 voies
Fixation pour batterie
Pare-chocs avant/ Protection
Stoßfänger vorne Motorschutz
moteur
Pneu avant ligné monté sur jante
Reifen schwarz m. Rillen Front (2)
noire (2)
Pneu arrière à picots monté sur
Reifen schwarz m. Spikes Heck (2)
jante noire (2)
Radlagersatz Set
Jeu de roulement de roue
Sfere uniball (6)
Set viti a doppio stadio (8)
Ricevitore
Piastra fermabatteria
Paraurti Ant/Ripara Motore
Gomme anteriori nere scanalate
(2)
Gomme posteriori a pin (2)
Set cuscinetti ruote
Braccetti delle sospensioni
Querlenker Set vorne
Jeu de bras de suspension avant
anteriori
Supporto ammortizzatori
Shock Tower Set
Dämpferbrücke
Jeu de support d’amortisseur
posteriori
Front Axle (2)
Radachse vorne (2)
Axe de roue avant (2)
Mozzi ruota anteriori (2)
Hinge Pin Set
Querlenkerbolzen Set
Jeu d'axes de suspension
Set perni sospensioni
Jeu de biellettes de carrossage et Set tiranteria Camber e
Camber, Toe Link Set
Spur- Sturzstangenset
de pincement
convergenza
Wheel Pins (4)
Radmitnehmerstifte (4)
Goupilles d'entraînement (4)
Spine trascinatori ruote (4)
M4 Locknut (4)
M4 Stopmutter (4)
Ecrous de roues M4 (4)
Dadi autobloccanti M4 (4)
Steering Block, Rear
Jeu de fusées avant et arrière
Lenkhebel Set
Fuselli sterzo
Hub Set
avec étriers portes fusées avant
Rear Suspension Arm
Braccetti delle sospensioni
Querlenker Set hinten
Jeu de bras de suspension arrière
Set
posteriori
Transmission Case Set
Getriebegehäuse
Ensemble carter de transmission
Set scatola trasmissione
Driveshafts (2)
Antriebswellen (2)
Cardan (2)
Semiasse (2)
Driveshaft Pivot Ball (4) Antriebswellen Kugelkopf (4)
Croisillon de cardan (4)
Snodi semiassi (4)
Rear Axle (2)
Wellenmitnehmer hinten (2)
Axe de roue arriere (2)
Attacco a sfera semiasse (4)
Hinge Pin Screws (8)
Querlenkerbolzen Schrauben (8)
Vis de fixation de renfort (8)
Viti per perni sospensioni (8)
60A FWD/REV Brushed 60A Vorwärts/Rückwärts Bürsten- Variateur 60A Marche Av/Arr pour 60A FWD/REV regolatore a
ESC
regler
moteur à charbon
spazzole
Bouchons, pistons et rotules
Set tappi e pistoni
Shock Caps, Pistons
Stoßdmämpferkappen Kolben
d'amortisseurs
ammortizzatori
Gear Cover
Gear Cover
Carter de Réducteur
Copertura per ingranaggi
Couronne et pignons
Transmission Gear Set
Getriebe
intermédiaires,corps et pignons
Set ingranaggi trasmissione
de différentiel
Slipper Clutch Plates,
Garnitures, plateaux et
Rutschkupplung Teilesatz
Piattelli frizione, disco, molla
Pads, Spring
ressort de slipper
Transmission Idler Shaft,
Arbre secondaire de transmission
Hauptgetriebewelle Set
Alberino intermedio con spina
Drive Pins
avec goupilles d'entraînement
Transmission Drive
Getreibeausgangswelle (2)
Axe de sortie de différentiel (2)
Mozzi Differenziale (2)
Shaft (2)
Washer Set
Unterlegscheiben Set
Jeu de rondelles
Set rondelle
Bearings 10x15x4 (2)
Lager 10x15x4 (2)
Roulements 10x15x4 (2)
Cuscinetti 10x15x4 (2)
M3 Locknut (4)
M3 Stopmutter (4)
Ecrou auto-freinés M3 (4)
Dadi autobloccanti M3 (4)
Spur Gear
Hauptzahnrad
Couronne
Corona
CIRCUIT™
Part #
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
ECX1073
DYNS1172
ECX1048
ECX1056
ECX1029
19-Tooth Pinion Gear
Motor
Body Clip
Bushing 3x6x2.8mm (2)
Top Plate
19-Tooth Pinion Gear
Motor
Body Clip
Buchse 3x6x2.8mm (2)
Chassioberteil
Pignon 19 dents
Moteur
Clips Carrosserie
Bague 3x6x2,8mm (2)
Plaque frontale
46 ECX1093
Body Mount Set
Aufnahme Karosseriehalter
Set Montage Carrosserie
47 ECX1023
48 ECX1033
Top Shaft/Spacer
Setscrew M3x10
Top Shaft/Spacer
Sicherungsschrauben (4)
Set de Goupilles
Vis M3x10 mm
Pignone a 19 denti
Motore
Clips per carrozzeria
Boccole 3x6x2.8mm (2)
Piastra superiore
Set di montaggio per la
carrozzeria
Set di spessori
Viti (4)
ECX1061
Screw Set (64): 1:10
2WD ALL
ECX Blechschraubenset (64 Stk):
Cir/Ruck/Torm
1/10 2WD - Set de vis (64)
Set viti (64): tutte le 1:10 2WD
ECX230024
Body, White/Black: 1/10 Karosserie, Weiss / Schwarz:
2WD Circuit
1:10 2WD Circuit
1/10 2WD Torment – Carrosserie,
Blanche/Noire
Carrozzeria, bianco/nero: 1/10
2WD Torment
1/10 2WD Circuit - Carrosserie,
Bleue/Grise
Émetteur STX2 2 voies
Carrozzeria, blu/argento: 1/10
2WD Circuit
Trasmittente STX2 2 canali
41
42
43
44
45
Body, Silver/Blue: 1/10
2WD Circuit
SPMSTX200 STX2 2CH Radio
ECX230025
Karosserie, Silber/ Blau: 1:10
2WD Circuit
STX2 2-Kanal Fernsteuerung
CIRCUIT™
49
OPTIONAL PARTS / OPTIONALE TEILE / LISTE DES OPTIONS / ELENCO PARTI OPZIONALI
Part #
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
Contrôleur Tazer Sensorless
Brushless 45A étanche
Tazer 45A brushless ESC senza
sensori WP
Moteurs Tazer Brushless 1/10 4
Pôles 3300Kv SCT
Set d’outils de démarrage pour
ECX/VTR/HPI
1/10 2WD Cir/Ruck/Torm Set d’amortisseurs avant en
aluminium
1/10 2WD Cir/Ruck/Torm - Set
d’amortisseurs arrière en
aluminium
1/10 2WD - Sangle universelle
pour batterie
1/10 2WD Circuit - Carrosserie
transparente
1/10 2WD - Support
d’amortisseurs avant aluminium
1/10 2WD Cir/Ruck/Torm - Support d’amortisseurs arrière
1/10 Tazer motore brushless a 4
poli: 3300kV SCT
Set attrezzi start up: ECX/
VTR/HPI
Velcro fissaggio batteria universale (1): tutte le 1:10 2WD
Carrozzeria trasparente: 1:10
2WD Circuit
Torre ammortizzatore ant. in
allu.: tutte le 1:10 2WD
Torre ammortizzatore post. in
allu: 1:10 2WD Cir/Ruck/Torm
Servoarm 23T, Aluminium: 1:10 2WD ALL
1:10 2WD - Palonnier de servo 23T,
Aluminium
Squadretta servo 23T, alluminio: 1:10
2WD (TUTTI I MODELLI)
Servoarm 24T, Aluminium: 1:10 2WD ALL
1:10 2WD - Palonnier de servo 24T,
Aluminium
Squadretta servo 24T, alluminio: 1:10
2WD (TUTTI I MODELLI)
Servoarm 25T, Aluminium: 1:10 2WD ALL
1:10 2WD - Palonnier de servo 25T,
Aluminium
Squadretta servo 25T, alluminio: 1:10
2WD (TUTTI I MODELLI)
Lenkung mit Servosaver, Aluminium: 1:10
2WD ALL
1:10 2WD - Direction avec sauve-servo,
Aluminium
Sterzo con salvaservo, alluminio: 1:10
2WD (TUTTI I MODELLI)
Wheel Hex, Aluminum, 1:10
2WD Ruckus/Torment
ECX Aluminium Radmitnehmer:
Ruckus/Torment 1/10 2WD
1/10 2WD Ruckus/Torment - Hexagones de roue en
aluminium
Esagono ruota, allu.: 1:10 2WD
Ruckus/Torment
Anti-Slip Motor Mount,
Aluminum: 1:10 2WD All
Rear Hubs, Aluminum, 1:10
2WD ALL
Caster Block, Aluminum 1:10
2WD ALL
Steering Block, Aluminum, 1:10
2WD ALL
Rutschfeste Motorhalterung, Aluminium:
1:10 2WD ALL
1:10 2WD - Support moteur antidérapant,
Aluminium
Supporto motore antiscivolo, alluminio:
1:10 2WD (TUTTI I MODELLI)
ECX Aluminium-Radträger
hinten: ECX 1/10 4WD
ECX Aluminium-Achsschenkelträger: ECX 1/10 4WD
ECX Aluminium-Lenkträger: ECX
1/10 2WD
1/10 2WD - Fusées arrière
aluminium
1/10 2WD - Étriers porte fusée
aluminium
1/10 2WD - Fusées avant
aluminium
1/10 2WD - Set de pignons
métal
Servo digital standard surface,
étanche
Mozzi post., allu.: tutte le 1:10
2WD
Caster Block, allu.: tutte le
1:10 2WD
Fusello dello sterzo, allu.: tutte
le 1:10 2WD
Set ingranaggio in metallo:
tutte le 1:10 2WD
Servo standard digitale car,
WP
DYNS2400
Tazer 45A Sensorless Brushless ESC Waterproof
DYN4833
1/10 Tazer 4-Pole Brushless
Motor: 3300Kv SCT
Tazer 45A Sensorloser Brushless Regler Spritzwassergeschützt.
1/10 Tazer 4-Pole Brushless
Motor: 3300Kv SCT
DYNT0500
Startup Tool Set: ECX/VTR/HPI
Werkzeugset: ECX/VTR/HPI
ECX1095
Aluminum Shock Set Front:
1:10 2WD Cir/Ruck/Torm
ECX Aluminium-Dämpferset
vorne: Cir/Ruck/Torm
ECX1096
Aluminum Shock Set Rear:
1:10 2WD Cir/Ruck/Torm
ECX Aluminium-Dämpferset
hinten: Cir/Ruck/Torm
ECX1097
Universal Battery Strap (1):
1:10 2WD ALL
ECX330000
Body, Clear: 1:10 2WD Circuit
ECX Electrix-Akkuhalteband:
7-Zellen-Akku
ECX Karosserie, unlackiert:
Circuit
ECX Aluminium-Dämpferbrücke
vorne: ECX 1/10 2WD
ECX Aluminium-Dämpferbrücke
vorne: ECX 1/10 2WD
Front Shock Tower, Aluminum,
1:10 2WD ALL
Rear Shock Tower, Aluminum,
1:10 2WD Cir/Ruck/Torm
Servo Arm 23T Aluminum: 1:10
2WD All
Servo Arm 24T Aluminum: 1:10
2WD All
Servo Arm 25T Aluminum: 1:10
2WD All
Steering w/ Servo Saver,
Aluminum: 1:10 2WD All
ECX331000
ECX331001
ECX331005
ECX331006
ECX331007
ECX331008
ECX332000
ECX332005
ECX334000
ECX334001
ECX334002
ECX9001
Metal Gear Set: 1:10 2WD ALL ECX Metallgetriebeset
SPMSS6170
Standard Digital Surface
Servo, WP
50
CIRCUIT™
Standard Digital Surface
Servo Spritzwassergeschützt
Set ammortizzatore ant. in allu.:
1:10 2WD Cir/Ruck/Torm
Set ammortizzatore post. in
allu: 1:10 2WD Cir/Ruck/Torm
®
ECX03430T1 | ECX03430T2
www.ecxrc.com
© 2018 Horizon Hobby, LLC. ECX, the ECX logo, Circuit, Dynamite, STX2, EC3, Tazer, and the Horizon Hobby logo are trademarks or
registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Created 04/2018
58061

Manuels associés