Manuel du propriétaire | ECX ECX03055 1/10 Brutus 2WD Monster Truck Brushed RTR Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | ECX ECX03055 1/10 Brutus 2WD Monster Truck Brushed RTR Owner's Manual | Fixfr
®
BRUTUS
™
1/10 2WD ELECTRIC MONSTER TRUCK
ECX03055
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Congratulations on your purchase of the ECX® Brutus™ Monster Truck
This 1/10-scale model introduces you to the sport of RC driving.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX Brutus Monster Truck
Dieses 1/10 Scale Model öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports.
Nous vous félicitons pour l’achat de l’ECX Brutus Monster Truck
Ce modèle 1/10 vous initie à la conduite RC.
Congratulazioni per l’acquisto di questo Brutus Monster Truck
Questa vettura in scala 1/10 vi introdurrà nel mondo dei modelli RC.
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modification à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une
documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.
SIGNIFICATION DE CERTAINS MOTS
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et
des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de
blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés
personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à
la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres
biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit
avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, d’utilisation et
d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
ATTENTION AUX CONTREFAÇONS : Nous vous remercions d’avoir acheté un véritable produit Spektrum. Toujours acheter chez
un revendeur officiel Horizon hobby pour être sur d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité
concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de
le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même
ou à la propriété d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des
interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle.
Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle.
Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour
de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
l’émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à
l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre
modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement à cet
effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les
composants électroniques hors de portée des enfants.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre
modèle que ce soit, afin d'éviter tout risque de blessures graves, voire
danger de mort.
• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation
d’instruments coupants.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir
des bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces
pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et
la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures
élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact
avec elles.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en
rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des
blessures graves.
• Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du
véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre
émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec
le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement
radio.
TABLE DES MATIÈRES
Véhicule résistant à l’eau équipé d’une électronique étanche .................25
Caractéristiques .........................................................................................25
Contenu de la boîte ....................................................................................26
Démarrage rapide ......................................................................................26
Préparation du véhicule .............................................................................26
Installation de la batterie........................................................................26
Commandes de l’émetteur ......................................................................27
Installation des piles de l’émmetteur .....................................................27
Affectation ..............................................................................................28
Changement des limites des gaz ............................................................28
Mise en fonctionnement .........................................................................28
Utilisation ...................................................................................................29
Fin d’utilisation...........................................................................................29
Entretien du moteur ...................................................................................29
Maintenance ..............................................................................................30
24
Réglage de l’entre-dents.........................................................................30
Contrôleur (ESC) ......................................................................................30
Schéma électrique ..................................................................................30
Nettoyage de l’amortisseur ....................................................................31
Réglage de la garde au sol .....................................................................31
Parties de l’amortisseur ..........................................................................31
Visserie.......................................................................................................31
Guide de dépannage ..................................................................................32
Garantie et réparations ..............................................................................33
Coordonnées de garantie et réparations ...................................................34
Information de IC........................................................................................34
Vue éclatée des pièces ...................................................................... 46–48
Pièces de rechange ....................................................................................49
Liste des options ........................................................................................50
Pièces recommandées ...............................................................................50
BRUTUS ™ MONSTER TRUCK
FR
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composant résistants à l’eau vous
permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides”
incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et
même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis à vis de l’eau, il
n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé
comme un sous-marin. Les composants électroniques utilisés sur ce
véhicule comme le variateur électronique et le servo sont étanches,
cependant, la majorité des éléments mécaniques est résistante à l'eau
mais ne doit pas être immergée.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension,
les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour
conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver
la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en
conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous
roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la
maintenance supplémentaire requise, n’utilisez pas le véhicule dans ces
conditions.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un
non-respect des consignes suivantes peut entraîner un
dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
Précautions générales
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions
humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires
pour effectuer la maintenance du véhicule.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides.
Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant
utilisation. N’utilisez pas des batteries Li-Po dans des conditions
humides.
• L’émetteur inclus n’est ni étanche ni résistant à l’eau. Si vous utilisez
un émetteur différent que celui inclus, consultez le manuel de
l’émetteur ou prenez contact avec son fabricant avant utilisation.
• N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
• N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec
de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de
l’eau polluée ou contaminée.
• Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il
n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le
moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz
pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime
élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
• L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie de vie
du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants.
Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit
ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée
de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques
profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente
la charge appliquée au moteur.
Maintenance en conditions humides
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un
compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute
l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour
retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la
transmission.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute pression pour
nettoyer le véhicule.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée
pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les
renfoncements et les recoins.
• Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les
vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile)
peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures.
• Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de
lubrification des éléments suivants :
• Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
• Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
• Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant
moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour
roulements.
CARACTÉRISTIQUES
Emetteur (SPMSTX200)
Contrôleur (ESC) (DYNS2210)
Fréquence
2,4GHz
Piles
4 × AA
Tension d’alimentation
LiPo 12T – 34T NiMH / 2S à 5 –7 cellules
LiPo 35T – 55T NiMH / 2S-3S* à 5 –7 cellules
Moteur limite 12T
* Ce véhicule ne supporte pas les batteries
Lipo 3S.
Capacité
Marche avant 60A/360A
Capacité
Marche inverse 60A/180A
Tension BEC
6V
Servo (SPMS603)
Tension d’alimentation
4,8V~6V
Couple de sortie
3 kg-cm
Vitesse
Dimensions
0,23sec/60° de course
55,6 × 18 × 30mm
Dimensions
37,5 × 37,0 × 18,0mm
Masse
40 g
BRUTUS ™ MONSTER TRUCK
25
EN
FR
CONTENU DE LA BOÎTE
• ECX Brutus Monster Truck (ECX03055)
• Émetteur Spektrum STX2 2 voies 2,4GHz FHSS (SPMSTX200)
• 4 piles AA
• Dynamite 550 12T Moteur (DYNS1222)
• Contrôleur Dynamite étanche 60A (ESC) (DYNS2210)
• Récepteur Spektrum SRX200 2 voies (SPMSRX200)
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
NÉCESSAIRE À COMPLETER
DYN1501 Pack Powerstage - Étape 1
DYN1510 Pack Powerstage - Étape 2
DÉMARRAGE RAPIDE
Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre véhicule.
1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel.
2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous
aux instructions et aux consignes de sécurité relatives à la
charge de la batterie.
3. Installez les piles AA dans l’émetteur. Utilisez uniquement
des piles alcalines ou des piles rechargeables.
4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule.
5. Mettez en premier l’émetteur sous tension, puis le véhicule. Attendez
5 secondes pour que l’ESC s'initialise. Mettez toujours l’émetteur
sous tension en premier et éteignez-le toujours en dernier.
6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifiez qu’ils agissent dans la
bonne direction.
7. Pilotez votre véhicule.
8. Effectuez la maintenance requise.
PRÉPARATION DU VÉHICULE
INSTALLATION DE LA BATTERIE
1. Tournez les attaches rapides (A) pour retirer le support de batterie (B).
2. Installez la batterie complètement chargée.
3. Replacez le support de batterie.
4. Tournez les attaches pour fixer le support.
Si vous le souhaitez, vous pouvez installer les blocs de mousse
(ECX2015) devant la batterie afin d’augmenter la motricité
du train arrière ou les installer derrière la batterie afin
d’augmenter l’efficacité de la direction.
ATTENTION : Une inversion de polarité lors du
branchement de la batterie au contrôleur
endommagera le contrôleur, la batterie ou les deux. Les
dommages causés par une mauvaise connexion de la
batterie ne sont pas couverts par la garantie.
26
B
A
BRUTUS ™ MONSTER TRUCK
FR
COMMANDES DE L’ÉMETTEUR
8
7
6
9
10
5
12
4
11
3
1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle
2. Gâchette des gaz Contrôle la puissance et la direction du moteur
(marche avant/frein/arrière)
3. Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur
4. Interrupteur de limite des gaz Permet de régler la limite des gaz à
50%, 75% et 100%
5. TH Rate Permet de régler la fin de course des gaz
6. TH Trim Permet de régler le neutre des gaz
7. TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la
gâchette est pressée ou poussée
8. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est
tourné à gauche ou à droite
9. ST Trim Permet de régler le neutre de la direction
10. ST Rate Permet de régler la fin de course de la direction
11. Antenne Transmet le signal au modèle
12. Indicateurs lumineux
• DEL rouge fixe—indique la connexion de la radio et la tension
adéquate des piles
• DEL rouge clignotante—indique une tension trop faible.
Remplacez les piles
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION : Ne retirez JAMAIS les piles de l’émetteur lorsque
le modèle est sous tension. Il peut y avoir une perte de contrôle du
modèle, des dommages ou des blessures.
1
2
ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez
seulement des piles rechargeables. La charge de piles non
rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures
corporelles et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée
par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries
usagées selon les régulations nationales.
BRUTUS ™ MONSTER TRUCK
27
FR
AFFECTATION
L’affectation est le processus de programmation du récepteur à
reconnaître le code GUID (Identifiant unique) spécifique à votre émetteur.
La STX2™ et le SPMSRX200 sont déjà affectés à l’usine. Si vous avez
besoin de ré-effectuer l’affectation, suivez les étapes suivantes.
Vous devez ré-effectuer une affectation quand:
• Vous changez le sens de rotation des servos et que vous souhaitez
changer les positions de failsafe.
• Vous affectez le récepteur à d’autres émetteurs.
CHANGEMENT DES LIMITES DES GAZ
Interrupteur de limite des gaz
1. Avec votre véhicule sur une surface plane et de niveau, insérez la prise
d’affectation dans le port BIND du récepteur.
2. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur.
3. Mettez le contrôleur sous tension. La DEL rouge clignote indiquant que
le récepteur est en mode affectation.
4. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre.
5. Tournez le volant complètement à droite. Mettez votre émetteur sous
tension tout en tenant le volant tourné à droite.
6. Relâchez le volant lorsque la DEL du récepteur arrête de clignoter.
7. Retirez la prise d’affectation du récepteur et mettez-le hors tension
pour enregistrer les paramètres.
8. Mettez l’émetteur hors tension.
9. Retirez la prise de Bind et rangez la soigneusement.
Mode Débutant
Interrupteur régulateur gaz: 50%
• Idéal pour l’apprentissage des fonctions basiques: droite, gauche,
arrêt, freins et marche arrière
• Pour une utilisation dans des petites zones
• Durée de batterie la plus longue
Meilleure performance globale (Par défaut)
Interrupteur régulateur gaz: 75%
• Excellent vitesse de pointe et accélération
• Plus facile pour accélérer dans la direction voulue, en particulier sur
des pistes instables par rapport au réglage Vitesse maximale
• Le temps de pilotage est plus élevé par rapport au réglage Vitesse
maximale avec peu d’impact sur la vitesse de pointe
Vitesse maximale
Interrupteur régulateur gaz: 100%
• Plus efficace pour exécuter des roues arrière
• Des vitesses de pointe plus élevées et une accélération maximale
MISE EN FONCTIONNEMENT
1. Mettez l’émetteur sous tension.
2. Mettez le contrôleur sous tension.
3. Effectuez un test des commandes de l’émetteur en
soulevant du sol les roues du véhicule.
4. Commencez par rouler lentement et si le véhicule ne roule pas droit,
réglez la direction à l’aide du potentiomètre du trim de direction.
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
IMPORTANT : Rodez les charbons du moteur en roulant doucement
sur une surface plane. Un rodage correctement effectué augmentera les
performances et la durée de vie du moteur.
28
BRUTUS ™ MONSTER TRUCK
FR
UTILISATION
• Mettez TOUJOURS l’émetteur sous tension avant le récepteur
du véhicule. Mettez TOUJOURS le récepteur hors tension avant
l’émetteur.
• Utilisez TOUJOURS votre véhicule dans un endroit dégagé. Faire
fonctionner le véhicule dans des petites zones ou en intérieur peut
entraîner une surchauffe du véhicule. Un fonctionnement à basse
vitesse augmente la température du contrôleur électronique de
vitesse. Une surchauffe peut endommager le véhicule et entraîner
un dysfonctionnement.
FIN D’UTILISATION
1. Mettez le contrôleur électronique de vitesse
hors tension.
2. Déconnectez la batterie.
3. Mettez l’émetteur hors tension.
5. Rechargez de la batterie.
4. Retirez la batterie du véhicule.
ENTRETIEN DU MOTEUR
• Effectuez un rodage des balais du moteur en roulant lentement sur
une surface plane durant l’utilisation de la première batterie. Si
vous n’effectuez pas cette étape, la performance du
moteur ainsi que sa durée de vie seront réduites.
• Prolongez la durée de vie de votre moteur en évitant de le faire
surchauffer. Evitez de poussez des objets, d’effectuer de nombreux
arrêt et démarrages à la suite, de rouler dans de l’herbe haute
ou du sable fin et les pentes à très forte inclinaison. Laissez le
moteur refroidir complètement avant d’utiliser le
véhicule.
• Le variateur est équipé d’une protection anti-surchauffe pour
protéger son circuit, cependant le moteur n’est pas protégé contre
le blocage.
BRUTUS ™ MONSTER TRUCK
29
FR
MAINTENANCE
RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS
L’entre-dent est déjà réglé à l’usine. Ce réglage est seulement nécessaire
quand vous changez le moteur, la couronne ou le pignon.
Vous devez retirer le capot de protection (A) pour effectuer ce réglage.
Un réglage correct de l’entre-dent (la zone de rencontre des dents des
pignons) est important pour les performances du véhicule. Quand l’entredent est trop libre, la couronne peut être endommagée par le pignon du
moteur. Si l’entre dent est trop serré, la vitesse risque d’être limitée de
plus le moteur et le contrôleur vont surchauffer. Réglez l’entre-dent en
suivant les instructions simples suivantes :
1. Desserrez les deux vis du moteur (B).
2. Glissez un morceau de feuille de papier (C) entre les dents du
pignon et les dents de la couronne.
3. Poussez le pignon contre la couronne en serrant les vis de fixation
du moteur.
B
C
A
4. Faites tourner l’engrenage pour retirer le morceau de
papier. Il doit y avoir un léger jeu entre le pignon et la couronne.
5. Replacez le capot de protection.
CONTROLEUR (ESC)
Programmation: Le contrôleur est équipé d’un cavalier préinstallé:
BATT: configuration Li-Po.
Le réglage des gaz sans le cavalier indique Gaz/frein/marche arrière
(F/Br/R). Utilisez toujours ce réglage pour votre véhicule.
Pour changer le type de batterie en Ni-MH, déconnectez le cavalier de
son port par défaut et connectez-le au port Ni-MH. Si le cavalier est
débranché du port BATT, le réglage par défaut est en mode Li-Po. Mettez
le contrôleur hors tension puis remettez-le sous tension.
Si vous avez égaré les cavaliers ou qu’ils ne sont pas installés, le
contrôleur se mettra par défaut sur F/Br/R et BATT: Li-Po.
REMARQUE: Utilisez uniquement le port Ni-MH lorsque vous utilisez
une batterie Ni-MH. Utiliser le port Ni-MH avec une batterie Li-Po peut
entrainer de graves dommages à la batterie et présente des risques
pour votre sécurité.
Fonctions
Tonalités
Démarrage
Une tonalité courte suivie d’une tonalité longue.
Coupure basse tension
Lorsque vous atteignez la coupure basse tension, le véhicule ralentira et émettra une tonalité continue.
Basse tension au démarrage
Lorsqu’une batterie avec une tension faible est branchée puis mise sous tension, le véhicule émettra deux
longues tonalités et se mettra hors tension.
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Numéro
Description
A
DYNS1222
Dynamite 550 12T
Moteur
B
Batterie (vendue séparément)
C
SPMS603*
D
SPMSRX200 Récepteur
E
DYNS2210
™
Servo de direction
étanche
E
A
B
EC3
EC3
Contrôleur étanche
(ESC)
F
Voie 1
G
Voie 2
D
C
G
F
*PIÈCE OEM UNIQUEMENT, Remplacement, veuillez utiliser la pièce
SPMSS6170.
Pour un fonctionnement correct, les Voies 1 et 2 doivent être utilisées de la façon décrite par le schéma de câblage.
Le moteur peut être déconnecté du CEV au niveau des connecteurs sur le schéma.
30
BRUTUS ™ MONSTER TRUCK
FR
NETTOYAGE DE L’AMORTISSEUR
PARTIES DE L’AMORTISSEUR
Les amortisseurs hydrauliques nécessitent un entretien régulier en raison
du vieillissement de l’huile ou de son encrassement. Cet entretien devrait
être effectué après toutes les 3 à 5 heures de fonctionnement, cette
durée variant en fonction des conditions dans lesquelles le véhicule a été
utilisé.
• Enlevez l’amortisseur du véhicule.
• Enlevez le bouchon du corps de l’amortisseur et récupérez
le fluide.
• Disassemble the shock. Clean thoroughly with a plastic- and
electronic-safe degreaser (DYNE50001). Dry parts before assembly.
• Remontez l’amortisseur et remplissez le corps de l’amortisseur d’huile
silicone (viscosité recommandée : 30).
• Faites bouger lentement la tige et le piston en montée
et en descente pour éliminer les bulles d’air.
• Mettez le piston au point milieu du corps et remontez le bouchon.
• Enlevez à l’aide d’un chiffon tout excédent d’huile.
• S’il est rempli correctement, le piston devrait rebondir
de 9,5 mm après avoir été enfoncé à fond.
• Remontez l’amortisseur sur le véhicule.
RÉGLAGE DE LA GARDE AU SOL
ARRIÈRE
AVANT
ECX1037
ECX1037
ECX1043
ECX1057
ECX1043
ECX1037
ECX1038
ECX1036
ECX1038
ECX1043
ECX1037
ECX1038
ECX1036
ECX1038
ECX1043
ECX1037
ECX1040
ECX1039
ECX1041
ECX1042
La garde au sol joue sur le comportement du modèle lors des sauts
et des virages. Quand vous rabaissez votre modèle vérifiez que les triangles de suspensions avant sont parallèles par rapport au sol, faites
de même avec les suspensions arrière.
Le rabaissement du train avant augmente l’efficacité de la direction.
Le rabaissement du train arrière augmente la motricité mais réduit
l’efficacité de la direction.
ECX1038
ECX1038
ECX1037
ECX1037
Numéro
ECX1036
ECX1037
ECX1038
ECX1039
ECX1040
ECX1041
ECX1042
ECX1043
ECX1057
Description
Jeu de corps d’amortisseur
Bouchons, pistons et rotules d'amortisseurs
Jeu de pièces d’amortisseur
Arbre d’amortisseur avant (2)
Arbre d’amortisseur arrière (2)
Ressorts d’amortisseur avant (2)
Ressorts d’amortisseur arrière (2)
Jeu de joints toriques d’amortisseur
VISSERIE
Numéro
Description
Numéro
Description
Numéro
Description
Numéro
Description
Vis
auto-taraudeuse
tête M3x10 mm
Vis tête plate
M2x16 mm
Vis bridée
M3x0,5x7,4 mm
Rondelle
5x7x0,5 mm
Vis
auto-taraudeuse
tête M3x12 mm
Vis
M3x8 mm
Vis bridée
M3x0,5x13,4 mm
Rondelle
3x8x0,5 mm
Vis
auto-taraudeuse
tête M3x16 mm
Vis
M3x12 mm
Vis bridée
M3x0,5x10,5 mm
Rondelle
2x7x0,5 mm
Vis
auto-taraudeuse
tête M3x18 mm
Vis
M3x20 mm
Vis de réglage
M3x3 mm
Ecrou de
verrouillage
à rebord M4
Vis tête plate
M3x10 mm
Vis
M3x25 mm
Vis de réglage
M3x12 mm
Ecrou de
verrouillage
M3
Vis tête plate
M3x12 mm
Vis hexagonale
à tête bouton
M2,5x4 mm
Vis de réglage
M3x13 mm
E-CLIP E2,5
Vis tête plate
M3x15 mm
Vis hexagonale
à tête bouton
M2,5x8 mm
BRUTUS ™ MONSTER TRUCK
Rondelle frein
31
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Autonomie réduite
Faibles performances
Cause possible
Solution
Batterie déchargée ou endommagée
Contrôlez/remplacez la batterie
Moteur endommagés ou sâles
Contrôlez/nettoyez
Moteur endommagé ou sale
Contrôlez/nettoyez
Transmission encrassée
Nettoyez/réglez
La batterie du véhicule déchargée
Remplacez/rechargez
Commandes inversées
ST. REV ou TH. REV
Changez la position des interrupteurs
Surchauffe moteur/variateur
Rapport de transmission trop long
Installez un pignon plus petit sur le moteur
Ne fonctionne pas
Portée réduite
Piles de l’émetteur déchargées
Remplacez/rechargez
Emetteur hors tension
Mettez l’émetteur sous tension
Variateur hors tension
Mettez l’émetteur sous tension
La batterie du véhicule déchargée
Remplacez/rechargez
Les potentiomètres de débattements (D/R) de
direction et/ou gaz de l’émetteur sont tournés dans
le sens antihoraire
Tournez les potentiomètres de débattements (D/R) de
direction ou gaz dans le sens horaire jusqu’à la position
souhaitée
Piles de l’émetteur déchargées
Remplacez/rechargez
L’antenne du récepteur est endommagée
Contrôlez/réparez/remplacez
L’émetteur et le récepteur sont trop proches
Eloignez l’émetteur d’une distance de 1 – 3m environ
L’émetteur et le récepteur sont trop proches de
matériaux conducteurs
Eloignez-vous de ces matériaux/objets métalliques
(voitures, etc.)
Trim de gaz non centré sur l’émetteur
Réglez le trim des gaz à zéro. Mettez l’émetteur et le
véhicule hors tension puis sous tension
Emetteur mis accidentellement en mode affectation
Ré-effectuez une affectation
Contrôlez l’état de l’antenne du récepteur
Assurez-vous que l’antenne est dans son tube
Contactez le service technique Horizon Hobby
Tension de batterie faible
Chargez totalement la batterie
Câbles ou connecteurs endommagés ou débranchés
entre la batterie et le récepteur
Effectuez une vérification de liaisons entre la batterie et
le récepteur
Le récepteur et l’émetteur ne
sont pas liés
Emetteur mis accidentellement en mode affectation
Ré-effectuez une affectation
Réglez le trim de direction afin
d’avoir une trajectoire droite
Le trim des gaz n’est pas centré
Réglez le trim de gaz de l’émetteur au point neutre
La voiture n’a pas une
trajectoire droite
Le trim de direction n’est pas centré
Réglez le trim de direction de l’émetteur pour
que le véhicule ait une trajectoire droite
Débattements (D/R) de direction de l’émetteur mal
réglés
Tournez le potentiomètre de débattements (D/R) de
direction de l’émetteur dans le sens horaire pour obtenir
la course de direction souhaitée
Le système ne se connecte pas
Le récepteur passe en mode
failsafe à une courte distance
Le récepteur a des pertes
de signal durant l’utilisation
Pas ou peu de direction
Le servo ne fonctionne pas
Contactez le service technique Horizon Hobby
Débattements (D/R) de gaz de l’émetteur mal réglés
Tournez le potentiomètre de débattements (D/R) de gaz
de l’émetteur dans le sens horaire pour obtenir la course
de gaz souhaitée
Pas ou peu de gaz
Déclic vers la transmission
32
Le contrôleur ne fonctionne pas
Contactez le service technique Horizon Hobby
Le moteur ne fonctionne pas
Contactez le service technique Horizon Hobby
Saleté ou caillou dans la couronne
Retirez le couvercle de la couronne et contrôlez.
Remplacez si nécessaire.
Le moteur s’est écarté de la couronne
Re-réglez l’engrenage
BRUTUS ™ MONSTER TRUCK
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en
l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement
aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des
tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie
sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou
aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation
donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si
le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est
constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte
ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que
des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les
retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de
ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en
résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant
et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes
les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques
ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre
et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans
la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications
relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance
et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire
et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est
uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des
accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles
ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous
voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec
Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement
possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à
Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton
d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit
des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service
de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque
Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à
sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description
détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur
laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas
de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève
uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après
que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous
facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de
réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90
jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser
autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour
les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
BRUTUS ™ MONSTER TRUCK
33
FR
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achat
Horizon Hobby
Numéro de téléphone/Courriel
Adresse
EU
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
INFORMATION DE IC
ID IC: 21682-SSTC9202
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit
est en conformité avec les exigences essentielles et les
autres dispositions des directives RED et CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
34
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Elimination dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Il est de la responsabilité de l’utilisateur
de remettre le produit à un point de collecte officiel des
déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet
de garantir le respect de l’environnement et l’absence de
sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le
bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux
lieux d’éliminations des déchets d’équipements électriques, vous pouvez
contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures
ménagères.
BRUTUS ™ MONSTER TRUCK
IT
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
RECOMMENDED ITEMS
EMPFOHLENE WERKZEUGE
OUTILS RECOMMANDÉS
ATTREZZI CONSIGLIATI
M3×12
11
3
30
M3×10
M3×10
11
M3×10
2 mm
1.5 mm
5
12
M3×12
9
1
44
M3×12
M3×12
M3×25
M3×12
M3×12
M3×10
12
45
20
49
20
4
50
7
7
2
8
M3×12
M3×10
16
2
17
19
20
7
2
M3×12
8
18
13
M3×16
M3×10
13
20
M3×25
46
M3×16 8
15
13
14
M3×12
46
21
15
M3×8
M3×10
23
23
31
19
7
29
19
M3×12
31
22
M3×12
BRUTUS ™ MONSTER TRUCK
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
The slipper clutch can be adjusted
using this locknut (ECX1060). Fully
tighten the locknut, then loosen the
nut two full turns.
Die Rutschkupplung kann durch
diese Stopmutter eingestellt
werden (ECX1060). Ziehen Sie die
Mutter an und drehen Sie dann
volle zwei Umdrehungen zurück.
Il est possible d’ajuster le
sliper par action sur cet écrou
de blocage (ECX1060). Veillez à
serrer l’écrou de blocage à fond.
Ensuite, devissez l’écrou de
deux tours complets.
La frizione può essere regolata
con questo dado autobloccante
(ECX1060). Prima avvitate completamente il dado, poi svitatelo 2 giri.
42
M3×3
32
M2.5×8
32
34
M2.5×4
22 34
34
34
34
15
M2.5×8
6
33 48
15
48
40
35 15 33 15
M3×18
36
15
M2×16
33
36
35
36
25
38
39
35 33
M3×12
39
33
35
33
33 35
33
M2×16
38
25 M3×12
43
44
12 Optional
43
M3×12
M3×16
M3×18
45
17
M3×12
M3×10
43
47
25
43
M3×12
47
M3×12
M3×12
25
M3×18
M3×25
47
39
50
M3×12
11
M3×10
13
27
19
29
M3×12
29
24
M3×16
31
19
20
31
26b
3
23
13
20
M3×12
M3×12
26a
27
26b
21
28
13
20
When installing the wheel, make sure the drive hex is aligned with the drive pin.
When the drive hex is removed, the drive pin can fall out of the axle.
Bitte achten Sie bei der Radmontage darauf, dass die Radachse im Radmitnehmer
sitzt und dass der der Querstift nicht heraus fällt.
Lors de l’installation de la roue, assurez-vous que l’hexagone de roue est aligné avec la goupille
d’entraînement. En cas de démontage de l’hexagone, la goupille peut sortir de l’axe et tomber.
Quando montate le ruote, accertatevi che il trascinatore esagonale sia allineato con la spina
del mozzo ruota. Quando togliete il trascinatore esagonale la spina può sfilarsi dal mozzo.
BRUTUS ™ MONSTER TRUCK
14
15
13
22
47
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
51
48
BRUTUS ™ MONSTER TRUCK
REPLACEMENT PARTS / ERSATZTEILE /
PIÈCES DE RECHANGE / PEZZI DI RICAMBIO
Part #
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
1
2
ECX231022
ECX1028
Short Chassis
Servo Saver Set
Chassis
Servo Saver Set
Châssis principal
Sauve servo
3
ECX2011
Cover and Rear Mount Set
Abdeckung und hinterer Halter Set
Capot et fixations arrières
4
5
6
7
8
9
11
12
13
ECX1050
ECX236005
ECX1098
ECX1058
ECX1065
SPMSRX200
ECX231024
ECX231002
ECX2006
Setscrew M3 x 12 (4)
Foam Block
Motor Screw/Washer Set
Ball Stud (6)
Shoulder Screw Set (8)
2-Ch Receiver
Battery Strap, ESC Plate
Rear Bumper Set
Suspension Arm Mount Set
Right/Left, Premount, Wheel (2):
Brutus
Ball Bearing 5 x 10 x 4mm (8)
Front Suspension Arm Set
Shock Tower Set
Front Axle (2)
Hinge Pin Set
Schrauben Set M3 x 12 (4)
Schaum Block
Motor Screw/Washer Set
Kugelkopf (6)
Passschrauben Set (8)
2 Kanal Empfänger
Akkugurt, ESC-Platte
Hintere Stossstange
Querlenker Set hinten
Rechts/Links, Premount, Rad (2):
Brutus
Kugellager 5 x 10 x 4 mm (8)
Querlenker Set vorne
Dämpferbrücke
Radachse vorne (2)
Querlenkerbolzen Set
20 ECX1046
Camber, Toe Link Set
Spur- Sturzstangenset
21 ECX1049
22 ECX1060
Wheel Pins (4)
M4 Locknut (4)
Caster Block, Steer Block,
RR Hub (2)
Radmitnehmerstifte (4)
M4 Stopmutter (4)
Radblock, Steuerblock,
Hinterradnabe (2)
Jeu de vis M3 x 12 (4)
Bloc de mousse
Set vis/rondelles moteur
Rondelle (6)
Jeu de vis épaulées (8)
Récepteur 2 voies
Sangle de batterie, plaque du variateur ESC
Pare-choc arrière
Jeu de renfort de suspension
Droite/Gauche, Prémontage, Roue
(2): Brutus
Roulement à billes 5 x 10 x 4 mm (8)
Jeu de bras de suspension avant
Jeu de support d’amortisseur
Axe de roue avant (2)
Jeu d’axes de suspension
Jeu de biellettes de carrossage et de
pincement
Goupilles d’entraînement (4)
Ecrous auto-freinés M4 (4)
Blocs de roulettes, Bloc de direction,
Corps de fusées arrière (2)
Telaio principale
Set salvaservo
Copertura e set di montaggio
posteriore
Grani M3 x 12 (4)
Spugna distanziale batteria
Viti per il motore/set di rondelle
Sfere uniball (6)
Set viti a doppio stadio (8)
Ricevitore
Fascetta batteria, piastra ESC
Set paraurti posteriore
Supporti braccetti sosp.
Destra/Sinistra, Premount, Ruota
(2): Brutus
Cuscinetto a sfera, 5 x 10 x 4 mm (8)
Braccetti delle sospensioni anteriori
Supporto ammortizzatori posteriori
Mozzi ruota anteriori (2)
Set perni sospensioni
24 ECX1019
Rear Suspension Arm Set
Querlenker Set hinten
25 ECX232033
26a ECX232000
27 ECX232005
28 ECX232001
29 ECX1045
Transmission Case Set
Getriebegehäuse
Long Driveshaft Set, Complete HD (2) Lange Antriebswelle, HD (2)
Lange Antriebswelle, nur Kunststoff
Long Driveshaft, Plastic Only HD (2)
HD (2)
Driveshaft Pivot Ball (4)
Antriebswellen Kugelkopf (4)
Rear Axle (2)
Wellenmitnehmer hinten (2)
Button Head Screw 2.5 x 4mm (8)
Rundkopfschraube 2,5 x 4 mm (8)
30 DYNS2210
WP 60A FWD/REV Brushed ESC (ESC) Elektrischer Fahrtenregler (ESC)
31 ECX1037
Shock Caps, Pistons, Pivot Ball Set
32 ECX231026
Gear Cover
Stoßkappe, Kolben, SchwenkkugelSet
Gear Cover
33 ECX1022
Transmission Gear Set
Getriebe
34 ECX1024
Slipper Clutch Plates, Pads, Spring
Rutschkupplung Teilesatz
35 ECX1025
Transmission Idler Shaft, Drive Pins
Hauptgetriebewelle Set
ECX1026
Transmission Drive Shaft (2)
Getreibeausgangswelle (2)
Spine trascinatori ruote (4)
Dadi autobloccanti M4 (4)
Blocco ruota anteriore, blocco sterzo,
mozzo posteriore (2)
Braccetti delle sospensioni
Jeu de bras de suspension arrière
posteriori
Ensemble carter de transmission
Set scatola trasmissione
Long arbre de transmission, HD (2)
Albero di trasmissione lungo, HD (2)
Long arbre de transmission, uniquement Albero di trasmissione lungo, solo
en plastique ultra-résistant (2)
plastica HD (2)
Croisillon de cardan (4)
Attacco a sfera semiasse (4)
Axe de roue arriere
Attacco a sfera semiasse (4)
Vis à tête bombée, 2,5 x 4 mm (8)
Vite a testa tonda, 2,5 x 4 mm (8)
Variateur 60A marche av/arr étanche pour Regolatore elettronico di velocità
moteur à charbon
(ESC) WP
Ensemble de Capuchons d’amortisseurs, Set articolazione a rotula, pistoni,
Pistons, Rotule
tappi ammortizzatore
Carter de Réducteur
Copertura per ingranaggi
Couronne et pignons intermédiaires,
set ingranaggi trasmissione
corps et pignons de différentiel
Garnitures, plateaux et ressort de
Piattelli frizione, disco, molla
slipper
Arbre secondaire de transmission avec
Alberino intermedio con spina
goupilles d’entraînement
Axe de sortie de différentiel (2)
Mozzi Differenziale (2)
ECX1055
ECX1059
ECX232032
DYNS1222
ECX1048
ECX231025
ECX2009
ECX2007
ECX2013
ECX1023
ECX1033
ECX231023
Bearings 10 x 15 x 4mm (2)
M3 Locknut (4)
Spur Gear 48P, 93T
Dynamite 12T 550 Motor
Body Clip (8)
Body Post Set
Body Mount Set
Skid Plate Set
Rear Bumper Mount
Top Shaft/Spacer
Setscrew M3 x 10
Front Bumper Set
Lager 10 x 15 x 4mm (2)
M3 Stopmutter (4)
Hauptzahnrad 48P, 93T
Dynamite 12T 550 Motor
Body Clip (8)
Körperpfosten-Set
Aufnahme Karosseriehalter
Skid Plate Set
Heckstoßstangenhalterung
Top Shaft/Spacer
Feststellschraube M3 x 10
Vordere Stossstange
Roulements 10 x 15 x 4mm (2)
Ecrou auto-freiné M3 (4)
Couronne 48P, 93T
Moteur Dynamite 12T 550
Clips Carrosserie (8)
Set Plots Carrosserie
Set Montage Carrosserie
Set Plaque Chassis
Support de pare-chocs arrière
Set de Goupilles
Vis de fixation M3 x 10
Pare-choc avant
14 ECX43015
15
16
17
18
19
ECX1015
ECX1018
ECX1020
ECX1035
ECX1044
23 ECX234000
26b ECX232002
36
37
38
39
40
42
43
44
45
46
47
48
49
50
BRUTUS ™ MONSTER TRUCK
Set tiranteria Camber e convergenza
Cuscinetti 10 x 15 x 4mm (2)
Dadi autobloccanti M3 (4)
Corona 48P, 93T
Motore a Dynamite 550 12T
Clips per carrozzeria (8)
Set di sostegni per la carrozzeria
Set di montaggio per la carrozzeria
Set pistre di protezione
Supporto bumper posteriore
Set di spessori
Vite di arresto M3 x 10
Set paraurti anteriore
49
Part #
Description
51 ECX230046
ECX1051
ECX1056
ECX1057
ECX1062
Body, Painted
M3 × 3mm Set Screw (6)
3 × 6 × 2.8mm Bushing (2)
3mm E-Clip (8)
3 × 8mm Button Head Screw (10)
3 × 10mm Self-Tap Button Head
ECX1063
Screw (10)
3 × 12mm Self-Tap Button Head
ECX1064
Screw (10)
3 × 18mm Self-Tap Button Head
ECX2017
Screw (10)
ECX2018
3 × 16mm Button Head Screw (10)
ECX2019
3 × 10mm Button Head Screw (10)
ECX0945
3 × 25mm Button Head Screw (8)
SPMSTX200 STX2 2CH Transmitter
Beschreibung
Description
Descrizione
Körper, lackiert
M3 × 3mm Stellschraube (6)
Buchse 3x6x2.8mm (2)
3mm E-Clip (8)
Knopfschraube 3 × 8mm (10)
Selbstschneidend Knopfschraube 3
× 10mm (10)
Selbstschneidend Knopfschraube
3 × 12mm (10)
Selbstschneidend Knopfschraube
3 × 18mm (10)
Knopfschraube 3 × 16mm (10)
Knopfschraube 3 × 10mm (10)
Knopfschraube 3 × 25mm (8)
STX2 2-Kanal Fernsteuerung
Corps, peint
Vis de réglage M3 × 3mm (6)
Bague 3x6x2,8mm (2)
E-Clip 3mm (8)
Vis à tête ronde 3 × 8mm (10)
Auto-taraudage vis à tête ronde 3 ×
10mm (10)
Auto-taraudage vis à tête ronde
3 × 12mm (10)
Auto-taraudage vis à tête ronde
3 × 18mm (10)
Vis à tête ronde 3 × 16mm (10)
Vis à tête ronde 3 × 10mm (10)
Vis à tête ronde 3 × 25mm (8)
Émetteur STX2 2 voies
Corpo, dipinto
Vite di fermo M3 × 3mm (6)
Boccole 3x6x2.8mm (2)
Clip da 3mm (8)
Vite a testa di bottone 3 × 8mm (10)
Autofilettanti vite a testa di bottone
3 × 10mm (10)
Autofilettanti vite a testa di bottone
3 × 12mm (10)
Autofilettanti vite a testa di bottone
3 × 18mm (10)
Vite a testa di bottone 3 × 16mm (10)
Vite a testa di bottone 3 × 10mm (10)
Vite a testa di bottone 3 × 25mm (8)
Trasmittente STX2 2 canali
OPTIONAL PARTS / OPTIONALE TEILE /
LISTE DES OPTIONS / ELENCO PARTI OPZIONALI
Part #
Description
Beschreibung
Description
RPM73292
Front Spndle Blocks (2), Black; ECX
Front A-arms, Black; ECX CIR/RUC/
TOR
HD Caster Blocks, Black; ECX 2wd
FR Spindelblöcke (2), Schwarz
Blocs d’axe avant (2), noirs
Blocchi alberino, anteriore (2), nero
FR A-Arm (2), Schwarz
Bras de commande A avant (2), noirs
Bracci di controllo, anteriori (2), nero
HD Radblock, Schwarz
Blocs de roulettes ultra-résistants, noirs
Blocchi ruota anteriore HD, nero
LiPo Ladeschutztasche, klein
Sac de protection du chargeur
de batterie Li-Po, petit
Borsa di protezione per carica batterie
LiPo, piccola
RR A-Arm (2), Schwarz
Bras de commande A arrière (2), noirs
Bracci di controllo, posteriori (2), nero
RPM70582
RPM73442
DYN1400
LiPo Charge Protection Bag, Small
Descrizione
RPM73572
Rear A-arms (2), Black; ECX Cir/
Ruc/Tor
Rear Axle Carriers, Black; ECX 2wd
Hinterachsträger, Schwarz
Supports d’essieu arrière, noirs
Porta asse posteriore, nero
RPM73492
SX-Saver Bellcrank, Black; ECX
SX-Saver-Umlenkhebel, Schwarz
Leva a squadra SX-Saver, nero
DYNT0500
Startup Tool Set: ECX/VTR/HPI
Werkzeug Set: ECX/VTR/HPI
Levier coudé SX-Saver, noir
Set d’outils de démarrage pour ECX/
VTR/HPI
RPM70462
ECX1061
ECX1095
ECX1096
ECX1097
ECX331000
ECX331001
ECX331008
ECX332000
ECX334000
ECX334001
ECX334002
ECX9001
ECX Blechschraubenset (64 Stk): Cir/
Screw Set (64): 1:10 2WD ALL
Ruck/Torm
Aluminum Shock Set Front: 1:10 2WD ECX Aluminium-Dämpferset vorne: Cir/
Cir/Ruck/Torm
Ruck/Torm
Aluminum Shock Set Rear: 1:10 2WD ECX Aluminium-Dämpferset hinten:
Cir/Ruck/Torm
Cir/Ruck/Torm
Universal Battery Strap (1): 1:10
ECX Electrix-Akkuhalteband: 7-Zellen2WD ALL
Akku
Front Shock Tower, Aluminum, 1:10
ECX Aluminium-Dämpferbrücke vorne:
2WD ALL
ECX 1/10 2WD
Rear Shock Tower, Aluminum, 1:10
ECX Aluminium-Dämpferbrücke vorne:
2WD Cir/Ruck/Torm
ECX 1/10 2WD
Steering w/Servo Saver, Aluminum:
Lenkung mit Servosaver, Aluminium:
1:10 2WD ALL
1:10 2WD ALL
Wheel Hex, Aluminum, 1:10 2WD
ECX Aluminum Radmitnehmer: Ruckus/
Ruckus/Torment
Torment 1/10 2WD
ECX Aluminum-Radträger hinten: ECX
Rear Hubs, Aluminum, 1:10 2WD ALL
1/10 4WD
Caster Block, Aluminum 1:10 2WD
ECX Aluminum-Achsschenkelträger:
ECX 1/10 4WD
ALL
Steering Block, Aluminum, 1:10
ECX Aluminium-Lenkträger: ECX 1/10
2WD ALL
2WD
Metal Gear Set: 1:10 2WD ALL
ECX Metallgetriebeset
Set attrezzi start up: ECX/VTR/HPI
1/10 2WD - Set de vis (64)
Set viti (64): tutte le 1:10 2WD
1/10 2WD Cir/Ruck/Torm - Set
d’amortisseurs avant en Aluminium
1/10 2WD Cir/Ruck/Torm - Set
d’amortisseurs arrière en Aluminium
1/10 2WD - Sangle universelle pour
batterie
1/10 2WD - Support d’amortisseurs
avant Aluminium
1/10 2WD Cir/Ruck/Torm - Support
d’amortisseurs arrière
1:10 2WD - Direction avec sauve-servo,
Aluminum
1/10 2WD Ruckus/Torment - Hexagones
de roue en Aluminium
Set ammortizzatore ant. in allu.: 1:10
2WD Cir/Ruck/Torm
Set ammortizzatore post. in allu: 1:10
2WD Cir/Ruck/Torm
Velcro fissaggio batteria universale
(1): tutte le 1:10 2WD
Torre ammortizzatore ant. in allu.:
tutte le 1:10 2WD
Torre ammortizzatore post. in allu:
1:10 2WD Cir/Ruck/Torm
Sterzo con salvaservo, alluminio:
1:10 2WD (TUTTI I MODELLI)
Esagono ruota, allu.: 1:10 2WD
Ruckus/Torment
1/10 2WD - Fusées arrière Aluminium
Mozzi post., allu.: tutte le 1:10 2WD
1/10 2WD - Étriers porte fusée
Aluminium
Caster Block, allu.: tutte le 1:10 2WD
1/10 2WD - Fusées avant Aluminium
1/10 2WD - Set de pignons métal
Fusello dello sterzo, allu.: tutte le
1:10 2WD
Set ingranaggio in metallo: tutte le
1:10 2WD
RECOMMENDED PARTS / EMPFOHLENE TEILE /
PIÈCES RECOMMANDÉES / PARTI RACCOMANDATE
Part #
DYN1501
DYN1510
50
Description
Powerstage Bundle - Stage 1
Powerstage Bundle - Stage 2
Beschreibung
Powerstage-Bundle - Stufe 1
Powerstage-Bundle - Stufe 2
Description
Pack Powerstage - Étape 1
Pack Powerstage - Étape 2
Descrizione
Powerstage Bundle - Stage 1
Powerstage Bundle - Stage 2
BRUTUS ™ MONSTER TRUCK
®
ECX03055
www.ecxrc.com
© 2019 Horizon Hobby, LLC. ECX, the ECX logo, Dynamite, Powerstage, STX2, EC3 and the Horizon Hobby logo are trademarks or
registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Brutus is a trademark or registered trademark of
Avenger Monster Truck Racing, Inc. and is used under license.
Created 3/2019
58360.1

Manuels associés