HBZ38000 | Manuel du propriétaire | HobbyZone HBZ38500 AeroScout S 2 1.1m BNF Basic Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni S 2 1.1m Trainer FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques: Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures. AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. 14+ 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et avertissements liés à la sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. • Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage. • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. • Enlevez toujours les batteries après utilisation. • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement avant de voler. • Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé. • Ne touchez jamais des pièces en mouvement. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM. ® 40 FR Contenu de la boîte Table des matières Caractéristiques............................................................................................. 41 Avertissements relatifs à la charge................................................................ 42 Charger la batterie de vol............................................................................... 42 Configuration de l’émetteur........................................................................... 43 Émetteur DXS inclus (version RTF)................................................................. 44 Assembler l’appareil...................................................................................... 45 Affectations de l’émetteur et du récepteur..................................................... 47 Installation de la batterie de vol..................................................................... 47 Centre de gravité (CG).................................................................................... 48 Test de direction des commandes.................................................................. 48 Choisissez un terrain de vol........................................................................... 49 Test de portée................................................................................................ 49 Installation de l’hélice.................................................................................... 50 Modes de vol (SAFE) Technology avec enveloppe de vol assistée par capteurs.........50 Commande de vol ......................................................................................... 51 Liste de contrôles avant le décollage............................................................. 52 Vol................................................................................................................. 52 Réglages de compensation de l’appareil........................................................ 53 Liste de contrôles après le vol........................................................................ 54 Réglages d’usine pour le renvoi de commande et les bras du servo............... 54 Entretien et réparations................................................................................. 54 Guide de dépannage (AS3X)........................................................................... 55 Guide de dépannage...................................................................................... 55 Pièces de rechange....................................................................................... 56 Pièces optionnelles........................................................................................ 56 Garantie et réparations.................................................................................. 57 Coordonnées de Garantie et réparations........................................................ 57 Information IC................................................................................................ 57 Informations de conformité pour l’Union européenne..................................... 57 Caractéristiques 867mm 1095mm 612 g (sans batterie) 788 g (avec batterie 3S 2 200 mAh 30C Smart) 41 Moteur : Cage tournante sans balais 2306-2250 (HBZ3809) Installé Installé Variateur ESC : 30 A (HBZ3808) Installé Installé Servos : Servo numérique 6.5g Sub-Micro (SPMSA390) Installé Installé Récepteur : Récepteur SPM AR631 6 Canaux AS3X (SPMAR631) Installé Installé Batterie : 2200mAh 3S 11,1V Smart 30C LiPo; IC3 (SPMX22003S30) Fourni Nécessaires Chargeur de batterie : Chargeur Smart S120 USB-C, 1x20 W (SPMXC1020) Fourni Nécessaires Émetteur : Spektrum DXS (SPMR1010) Fourni Nécessaires AeroScout S 2 1.1m Trainer FR Avertissements relatifs à la charge AVERTISSEMENT : Une erreur d’attention ou un non respect des consignes durant l’utilisation de ce produit peut entraîner un dysfonctionnement, une surchauffe, un INCENDIE et dans dans le pire des cas, des blessures et des dégâts matériels. • NE LAISSEZ JAMAIS DES BATTERIES EN CHARGE SANS SURVEILLANCE. • NE CHARGEZ JAMAIS DES BATTERIES DURANT LA NUIT. • Ne tentez pas de charger des batteries endommagées ou humides. • Ne chargez jamais une batterie contenant différents types d’éléments. • Ne laissez jamais un enfant de moins de 14 ans utiliser seul le chargeur. • Ne chargez pas les batteries dans des lieux aux températures extrêmes ou en plein soleil. • Ne chargez pas une batterie dont les câbles sont endommagés. • Ne branchez pas le chargeur si son câble d’alimentation est endommagé. • Ne tentez jamais de démonter ou d’utiliser un chargeur endommagé. • Toujours utiliser des batteries rechargeables conçues pour ce type de chargeur. • Toujours contrôler l’état de la batterie avant de la charger. • Toujours tenir la batterie éloignée de tout matériau pouvant être affecté par la chaleur. • Surveiller la zone de charge en permanence et toujours avoir un extincteur à portée de main. Charger la batterie de vol • Toujours arrêter la charge si le chargeur ou la batterie deviennent très chauds ou que labatterie commence à se déformer. • Respectez toujours les polarités: rouge (+) et noir (–). • Débranchez toujours la batterie après le chargement et laissez le chargeur refroidir entre les charges. • Toujours charger les batteries dans un endroit bien aéré/ventilé. • Toujours terminer les processus et contactez le service Technique Horizon Hobby si le produit fait objet de dysfonctionnements. • Chargez uniquement les batteries rechargeables. Si vous chargez des piles non rechargeables, celles-ci pourraient exploser et provoquer des dommages corporels et/ou matériels. • La prise USB sera installée près de l’équipement et sera facilement accessible. ATTENTION : Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance, ne dépassez jamais la capacité de charge maximale, ne chargez jamais des batteries non conçue pour ce chargeur. Un non respect de cette consigne peu entraîner une surchauffe, un incendie avec risque de blessures corporelles. ATTENTION : Toujours vérifier que les caractéristiques de la batterie correspondent au chargeur. Un non respect de cette consigne peut entraîner une surchauffe ou un dysfonctionnement du produit pouvant entraîner des dégâts matériels ou des blessures corporelles. extrêmes (température recommandée entre 5 et 49°) ou en plein soleil. La batterie recommandée pour l’appareil HobbyZone AeroScout S, incluse avec la version RTF, est une batterie Li-Po à technologie Smart 11,1 V 2 200 mAH 3S 30C avec un connecteur IC3 (SPMX22003S30). Si vous utilisez une batterie différente, elle doit être de capacité, dimensions et poids similaires pour s’adapter au fuselage. Le variateur de vitesse électronique de l’appareil est doté d’un connecteur de dispositifs IC3. Assurez-vous que la batterie choisie est compatible. Assurez-vous toujours que la maquette est équilibrée au centre de gravité (CG) recommandé avec la batterie choisie. Respectez les instructions de votre batterie choisie et de son chargeur pour charger la batterie de vol. Pour charger la batterie de vol incluse : 1. À l’aide du câble de type USB-C fourni, branchez le chargeur S120 à l’alimentation électrique USB (non incluse). Batterie Smart Technology prête à voler et chargeur S120, Spécifications et fonctionnement 2. Insérez le connecteur IC3 de la batterie Sprektrum Smart (A) au port de charge IC3, puis insérez B le câble d’équilibrage de la batterie (B) au port d’équilibrage du chargeur. Les connecteurs A IC3 et d’équilibrage doivent être branchés pour que le cycle de B charge commence. La batterie peut être débranchée du chargeur à tout moment pour arrêter le processus de chargement. 3. Débranchez les connecteurs IC3 et d’équilibrageA lorsque les cycles de charge et d’équilibrage sont terminés, comme indiqué par l’indicateur DEL. 4. L’indicateur DEL sera rouge fixe pour indiquer une erreur de charge. Suivez les étapes de fonctionnement pour vous assurer que le branchement approprié est utilisé pour charger la batterie. Consultez le tableau des indicateurs DEL à la page précédente pour connaître le B statut de charge. Le chargeur de batterie Smart Technology Spektrum S120 inclus avec la version prête à voler de l’appareil est uniquement compatible avec les batteries Li-Po 2 à 3 cellules Smart Spektrum ou NiMH 6 à 7 cellules. Il n’est compatible avec aucun autre composant de batterie ou des batteries non Smart. Une alimentation électrique USB est requise pour l’utilisation. Une alimentation électrique de type USB-C QC est recommandée pour obtenir les temps de chargement les plus rapides. Spécifications de S120 Entrée Alimentation électrique USB-C non incluse Tension d’entrée 5 V-12 V Puissance de charge 18 W max. (selon l’alimentation électrique) Adaptateur USB compatible 5 V/1 A, 5 V/2 A, USB Quick Charge (QC) 2.0/3.0 Connecteur de batterie IC3 et connecteur d’équilibrage Types de batterie Li-Po, NiMH (Batteries Smart Spektrum uniquement ) Nombre de cellules Li-Po 2-3 cellules Tension de sortie maximale 13,05 V Courant de sortie maximal Jusqu’à 2 A Port USB-C IMPORTANT : Brancher une batterie non Smart provoque une erreur de charge et le S120 ne reconnaitra pas ou ne chargera pas la batterie. Indicateur DEL A Allumage Li-Po : DEL violette Port d’équilibrage NiMH : DEL jaune Charge terminée Erreur Port de charge IC3 ® 42 Indicateur DEL USB 5 V : DEL blanche USB Quick Charge 2.0/3.0 : DEL bleue Capacité de la batterie Moins de 25 % Clignote une fois 25 % – 75 % Clignote deux fois 76% – 99% Clignote trois fois DEL verte (fixe) DEL rouge (fixe) FR AVERTISSEMENT : avant de continuer, retirez l’hélice et le cône de l’arbre du moteur. N’essayez jamais de programmer les composants de radio, de monter l’appareil ou d’effectuer quelques travaux d’entretien que ce soit sans retirer l’hélice. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner des blessures graves. 1. Assurez-vous que la batterie de vol n’est PAS connectée à l’appareil. 2. Maintenez fermement le retrait du moteur pour l’empêcher de tourner. 3. Tordez l’hélice et son écrou dans le sens horaire pour les desserrer de l’arbre du moteur. 4. Retirez l’hélice, son écrou et sa rondelle. Configuration de l’émetteur Si vous utilisez un autre émetteur DSMX que le DXS inclus (commutateur Gear en position 3, prêt-à-voler uniquement) la radio devra être configurée correctement pour que le système SAFE fonctionne de manière appropriée. • Le mode de vol SAFE est sélectionné avec le signal du canal 5 (élevé, moyen, faible). • Le mode Panic (Panique) est sélectionné avec le signal du canal 6 (élevé, faible). Veuillez consulter votre manuel de l’émetteur pour plus d’informations sur la configuration de l’émetteur. Si vous utilisez un commutateur en position 2 pour les modes de vol SAFE, seuls les modes Beginner (Débutant) et Experienced (Expérimenté) seront actifs. Tout émetteur DXS non inclus avec un HBZ AeroScout prêt à voler devra être programmé à l’aide d’un programmateur Spektrum (SPMA3065) pour fonctionner correctement avec cet appareil. Consultez www.spektrumrc.com pour télécharger le bon programme pour cet appareil. 43 Configuration numérisée de l’émetteur (DX6 G2, DX6e, DX7 G2, DX8 G2, DX9, iX12, DX18, et DX20) Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge (effectuez une réinitialisation du modèle) puis nommez le modèle. Définissez les régimes de ÉLEVÉ 100 % l’aileron, de la gouverne de profondeur et de la FAIBLE 70 % gouverne de direction à 1. Allez à CONFIGURATION DU SYSTÈME 2. Définissez le TYPE DE MODÈLE : AVION 3. Allez à ASSIGNATION DU CANAL : cliquez sur SUIVANT pour aller à la Configuration des entrées du canal : DX6 TRAIN : B, AUX1 : I DX6e 4. Allez à la LISTE DES FONCTIONS DX8 5. Allez à Arrêt du moteur : DX9 réglez à Commutateur H, Position : -130 iX12 Le Commutateur H active l’Arrêt du moteur, la DX20 position 0 est normale et la position 1 arrête le moteur. Résultats : Le Commutateur B active les 3 modes SAFE (0 débutant / 1 intermédiaire / 2 expérimenté) Le Bouton I commande le mode PANIC (Panique) AeroScout S 2 1.1m Trainer FR Émetteur DXS inclus (version RTF) Installation des batteries de l’émetteur Enlevez le couvercle de batterie, installez les quatre batteries incluses (en respectant la polarité) et réinstallez le couvercle de batterie. Alarme de batterie faible Le témoin DEL clignote et l’émetteur produit un bip sonore qui s’accélère progressivement à mesure que la tension de la batterie diminue. Remplacez les batteries de l’émetteur lorsque l’émetteur commence à produire le bip sonore. ATTENTION : N’enlevez JAMAIS les piles de l’émetteur pendant que le modèle est allumé. Cela peut provoquer la perte de la commande du modèle et des dommages corporels ou matériels. ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, ne chargez que ce type de pile. Si vous chargez des piles non rechargeables, celles-ci pourraient exploser et provoquer des dommages corporels et/ou matériels. ATTENTION : Risque d’explosion si la pile est remplacée par une mauvaise pile. Mettez les piles usagées au rebut conformément aux réglementations nationales. AVERTISSEMENT : n’attrapez pas l’émetteur par l’antenne. Ne modifiez pas et ne déposez pas de poids sur l’antenne. Les dégâts subis par les pièces de l’antenne peuvent diminuer l’intensité du signal de l’émetteur, ce qui peut provoquer la perte de la commande du modèle et des dommages corporels ou matériels. Antenne Commutateur B (canal 5 par défaut) Commutateur D (canal 7 par défaut) DEL RVB Commutateur H (arrêt du moteur par défaut) Commutateur F (Double débattement par défaut) 4 DEL vertes Nacelle des gaz/de la gouverne de direction (mode 2) Nacelle de la gouverne de profondeur/de l’aileron (mode 2) Trim d’aileron (mode 2) Trim de gouverne de profondeur (mode 2) Bouton d’alimentation Crochet pour lanière de cou Trim des gaz (mode 2) Trim de gouverne de profondeur (mode 2) Disposition des commandes de l’émetteur RTF Le schéma montre la disposition des commandes pour l’émetteur DXS inclus. Bouton A (canal 6 par défaut) Poignée intégrée Port pour simulateur sans fil Port de programmation Porte-piles ® 44 FR Assembler l’appareil Installation du train d’atterrissage 1. Faites glisser le train principal dans les fentes du fuselage jusqu’à ce qu’il soit bloqué en position. 2. Insérez le train avant dans la bague, comme illustré, et serrez la vis de fixation contre le méplat sur le câble du train à l’aide d’un tournevis cruciforme. Installer l’empennage horizontal 1. Faites glisser entièrement le plus long des deux tubes en fibre de carbone carré inclus dans l’un des trous des stabilisateurs horizontaux. Le tube s’ajuste par compression et ne nécessite pas de ruban adhésif. 2. Insérez le tube dans le trou de l’empennage vertical du fuselage, comme illustré, jusqu’à ce que le stabilisateur horizontal précédemment fixé soit contre le fuselage. IMPORTANT : les décalcomanies sur les stabilisateurs horizontaux doivent être vers l’avant lorsqu’ils sont installés correctement. 3. Faites glisser le stabilisateur horizontal opposé sur l’autre extrémité du tube. Appuyez sur les moitiés du stabilisateur jusqu’à ce qu’elles soient bien positionnées sur le tube et qu’il n’y ait qu’un petit écart entre les stabilisateurs et le fuselage. 45 AeroScout S 2 1.1m Trainer FR Assembler et installer l’aile 1. Faites glisser entièrement le longeron en fibre de carbone dans un panneau d’aile, comme illustré. Assurez-vous que le câble du servo de l’aileron sorte par le trou en bas de l’aile. 2. Faites glisser le panneau de l’aile opposé au-dessus du longeron jusqu’à ce que la base des panneaux d’ailes soit ajustée et que le trou de montage arrière soit correctement aligné. Assurez-vous que les câbles du servo de l’aileron sortent en bas de l’aile et qu’ils ne sont pas coincés entre les panneaux des ailes. 3. Raccordez les câbles du servo de l’aileron au harnais en Y installé dans le canal 2 du récepteur. 4. Centrez l’aile sur le fuselage. Assurez-vous que les câbles de l’aileron ne sont pas pincés entre l’aile et le fuselage. 5. Fixez l’aile en utilisant les vis 50 mm incluses. Ne serrez pas trop les vis de l’aile, car cela pourrait endommager l’aile ou les points de fixation dans le fuselage. IMPORTANT : les vis de l’aile peuvent être serrées les premières fois qu’elles sont installées dans le fuselage. Si nécessaire, utilisez un tournevis jusqu’à ce que les points de fixation du fuselage se desserrent assez pour que les vis soient manuellement positionnées. REMARQUE : ne serrez pas trop les vis de l’aile. Cela pourrait écraser la mousse de l’aile ou endommager les points de fixation du fuselage. ® 46 FR Affectations de l’émetteur et du récepteur Procédure d’affectation 1. Assurez-vous que l’émetteur est éteint. 2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont neutres, la manette des gaz dans la position la plus basse*, le trim des gaz au centre et l’appareil immobile. 3. Installez une prise d’affectation dans la rallonge du port d’affectation du récepteur. 4. Raccordez la batterie de vol au variateur ESC. Le variateur ESC produit trois sons ascendants et le récepteur DEL commence à clignoter rapidement. 5. Consultez votre manuel d’émetteur pour obtenir des instructions spécifiques sur le placement de l’émetteur en mode Bind (affectation). 6. Lors de l’affectation du récepteur à l’émetteur, le récepteur DEL est allumé fixe et l’appareil commence le processus d’initialisation, indiqué par le cycle de surfaces de commande. 7. Retirez la prise d’affectation depuis la rallonge d’affectation du port et conservez-la dans un endroit sûr. Le récepteur devrait retenir les instructions d’affectation reçues par l’émetteur jusqu’à ce qu’une autre affectation soit réalisée. *Le moteur ne démarrera pas si la manette des gaz de l’émetteur n’est pas réglé sur la position la plus basse. ATTENTION : un raccordement de la batterie au variateur ESC avec une polarité inversée endommagera le variateur, la batterie ou ces deux éléments. Les dégâts résultants d’un mauvais raccordement de la batterie ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie. Une rallonge est installée dans le port d’affectation du récepteur pour que l’affectation soit faite à travers la trappe de la batterie à l’avant de l’appareil sans avoir à enlever l’ensemble de l’aile. Insérez simplement la prise d’affectation dans l’extrémité ouverte de la rallonge pour entrer en mode d’affectation. L’émetteur inclus avec le modèle prêt-à-voler est affecté à l’appareil dans l’usine. Si vous devez le réaffecter pour une quelconque raison, suivez la procédure d’affectation comme indiqué. La version BNF de cet appareil nécessite un émetteur d’avion équipé de la technologie Spektrum DSM2/DSMX pour assurer son bon fonctionnement. Veuillez vous référer aux instructions de l’émetteur pour l’affecter à un récepteur. Si vous rencontrez des problèmes après avoir suivi les instructions d’affectation, contactez l’assistance produits Horizon appropriée. Installation de la batterie de vol 1. Mettez l’émetteur en marche. 2. Réglez le commutateur MOTEUR de l’émetteur sur COUPURE DES GAZ (puissance moteur inactive). 3. Soulevez l’arrière de la trappe de la batterie pour la retirer du fuselage. 4. Fixez une bande velcro en bas de la batterie. 5. Placez la batterie, la bande velcro en bas, sur le support de la batterie. Il est possible d’ajuster l’emplacement de la batterie vers l’avant ou vers l’arrière pour aider à équilibrer l’appareil. 6. Une fois la batterie correctement positionnée, fixez-la avec la sangle velcro. 7. Raccordez le connecteur de la batterie IC3 au variateur ESC en respectant bien la polarité. ATTENTION : un raccordement de la batterie au variateur ESC avec une polarité inversée endommagera le variateur, la batterie ou ces deux éléments. Les dégâts résultants d’un mauvais raccordement de la batterie ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie. ATTENTION : n’approchez pas les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération. 8. Placez l’appareil sur une surface plane. Les surfaces de commande changent lorsque le système SAFE s’initialise. L’initialisation est terminée lorsque les surfaces arrêtent de se déplacer. 9. Remplacez la trappe de la batterie sur le fuselage en insérant d’abord la languette avant, puis en baissant celle à l’arrière jusqu’à ce que l’aimant se verrouille. 10. Éteignez l’interrupteur de coupure des gaz pour alimenter le moteur. ATTENTION : débranchez toujours la batterie de vol Li-Po de l’appareil lorsqu’il n’est pas en vol pour éviter toute décharge excessive. Les batteries déchargées à une tension inférieure à la tension minimale approuvée peuvent s’endommager, entraînant une baisse de performance et un risque d’incendie lorsque les batteries sont rechargées. 47 AeroScout S 2 1.1m Trainer FR Centre de gravité (CG) Un appareil avec un CG correct a un poids équilibré sur le centre de l’appareil pour un vol stable et en toute sécurité. Le CG et le poids de l’appareil considèrent que la batterie recommandée est installée. L’emplacement du CG est de 67 à 70 mm de l’arrière du bord d’attaque de l’aile à sa base. Il est indiqué en bas de l’aile par un marquage « CG » relevé. Équilibrez l’appareil avec vos doigts au niveau des marquages relevés. Ajustez la position de la batterie comme requise pour que l’appareil s’équilibre correctement. • Si le nez descend, déplacez la batterie de vol vers l’arrière jusqu’à ce que l’appareil s’équilibre. • Si le nez monte, déplacez la batterie de vol vers l’avant jusqu’à ce que l’appareil s’équilibre. Dans les modes Intermédiaire et Avancé, si le CG de l’appareil est trop vers l’avant (le nez lourd), il est nécessaire de lever la gouverne de profondeur pour le faire voler en palier à 50 % - 60 % de puissance. Si le CG de l’appareil est trop vers l’arrière (la queue est lourde), il est nécessaire de baisser la gouverne de profondeur pour voler en palier. Dans le mode Débutant, l’appareil n’est pas affecté. Le système SAFE contrôle l’altitude de l’appareil. Marquages CG 67 à 70 mm du bord d’attaque Test de direction des commandes Commande de l’émetteur Gouverne de profondeur AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l’équipement ou aucun autre test lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Gouverne de direction Aileron 1. Placez le commutateur de mode de vol SAFE en position 2 (mode Expérimenté). 2. Maintenez les gaz à zéro et placez le modèle au niveau du sol, loin des obstacles. 3. Bougez les manches sur l’émetteur tel que décrit dans le tableau pour vous assurer que les gouvernes répondent comme indiqué. Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, NE PILOTEZ PAS. Consultez le Guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Si vous avez besoin de plus d’assistance, veuillez contacter le service aprèsvente Horizon Hobby approprié. Si l’appareil répond comme indiqué, veuillez poursuivre avec la section Commande de vol. ® 48 Réponse des gouvernes FR Choisissez un terrain de vol Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol. Pour réussir au mieux et protéger vos biens et l’appareil, il est important de Le site doit : choisir un espace de vol très ouvert. • Comprendre un espace libre d’environ 400 m dans toutes les directions. Souvenez-vous que votre appareil peut atteindre des vitesses importantes • Être dégagé de toute personne et de tout animal. lorsqu’il vole et peut couvrir rapidement de grandes distances. Prévoyez de • Être dégagé de tout arbre, bâtiment, voiture, ligne électrique ou de toute voler dans une zone qui vous donne plus d’espace dont vous pensez avoir chose avec laquelle l’appareil pourrait s’emmêler ou qui pourrait interférer besoin, surtout pour les premiers vols. avec votre champ de vision. Test de portée AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l’équipement ou aucun autre test lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. TENIR AVERTISSEMENT : lorsque vous tenez l’appareil pendant le test de portée, gardez toujours toutes les parties du corps et tout objet à l’écart du moteur. Le non-respect de cette instruction peut causer des dommages corporels. Avant chaque session de vol, et notamment avec un nouveau modèle, vous devez vérifier la portée. Si vous avez un appareil BNF, référez-vous à votre manuel de l’émetteur afin de vérifier la portée de votre système. L’émetteur prêt-à-voler inclus comprend un mode de vérification de la portée afin de réduire la puissance de sortie de l’émetteur. Suivez les consignes cidessous pour entrer en mode de vérification de la portée pour l’émetteur : 1. Allumez l’émetteur pendant 5 secondes ou plus avec la manette des gaz en position basse et le trim des gaz au centre. 2. Allumez l’appareil et maintenez-le immobile pendant 5 secondes. 3. Mettez l’émetteur face au modèle dans votre position de vol normale 4. Maintenez le commutateur A enfoncé (bouton d’affectation) et basculez le commutateur F quatre fois dans un délai de 10 secondes. La DEL de l’émetteur clignote en orange et l’alarme retentit. Le système est en mode de vérification de la portée. Ne lâchez pas le bouton d’affectation avant d’avoir terminé la vérification de la portée. IMPORTANT : vous devez maintenir le bouton d’affectation pendant toute la durée du processus de vérification de la portée. Si le bouton est relâché, le mode de vérification de la portée sera automatiquement interrompu et vous devrez recommencer. 4X 5. Tenez-vous à 28 mètres (90 pieds) du modèle lorsque le système radio est allumé et que le modèle est immobilisé en toute sécurité sur le sol. CONSEIL : dans certains appareils, lorsque le modèle est placé sur le sol, le ou les antenne(s) peu(ven)t se trouver à quelques pouces du sol. L’effectivité de la vérification de la portée peut être réduite si le ou les antenne(s) est(sont) proche(s) du sol. Si vous rencontrez des difficultés pendant la vérification de la portée, immobilisez l’appareil sur un support ou une table non-conducteurs jusqu’à 2 pieds (60 cm) au-dessus du sol, puis vérifiez à nouveau la portée du système. 6. Bougez la gouverne de direction, la gouverne de profondeur, l’aileron de l’émetteur et les commandes des gaz afin de vérifier qu’ils fonctionnent correctement. 7. S’il y a des problèmes de commande, n’essayez pas de voler. Référezvous à la grille de contact à la fin de ce manuel pour contacter le service après-vente d’Horizon Hobby. Vous pouvez également consulter le site de Spektrum pour plus d’informations. 8. Lorsque la vérification de la portée s’est achevée avec succès, relâchez le bouton d’affectation pour quitter le mode de vérification de la portée. ATTENTION : n’essayez jamais de piloter lorsque l’émetteur est en mode de vérification de la portée, la puissance de sortie de l’émetteur en est réduite. Cela provoquerait une perte de contrôle. 49 AeroScout S 2 1.1m Trainer FR Installation de l’hélice AVERTISSEMENT : n’installez pas l’hélice avant que l’appareil soit complètement monté, tous les systèmes minutieusement vérifiés et que vous vous trouviez sur un site de vol adapté. Suivez les instructions ci-dessous pour installer l’hélice et le cône : 1. Placez la rondelle de l’hélice sur l’arbre du moteur. 2. Insérez l’écrou de l’hélice dans l’hélice. Les lettres relevées sur l’hélice doivent faire face à l’opposé à la tête arrondie de l’écrou de l’hélice. Une fois l’hélice installée, les lettres relevées doivent faire face à l’avant de l’appareil. 3. Maintenez fermement le retrait du moteur pour l’empêcher de tourner. 4. Vissez l’hélice et son écrou à l’arbre du moteur. IIMPORTANT : L’arbre du moteur et l’écrou de l’hélice se vissent dans le sens inverse. Tournez l’écrou de l’hélice dans le sens inverse pour le serrer à l’arbre du moteur. 5. Serrez manuellement l’hélice et l’écrou à l’arbre du moteur. Modes de vol (SAFE) Technology avec enveloppe de vol assistée par capteurs À tout moment lors du vol, vous pouvez basculer entre les trois modes de vol ou utiliser le mode de récupération de panique pour que votre appareil atteigne une altitude de vol sûre. Changez de mode de vol en modifiant la position du commutateur du mode de vol. Mode Beginner (Débutant, position 0) • Limite de l’enveloppe : Les angles de tangage (le nez monte et descend) et de roulis (les extrémités des ailes montent et descendent) sont limités pour vous permettre de maintenir l’appareil dans les airs. • Stabilisation automatique : lorsque les contrôles du tangage et du roulis sont en position neutre, l’appareil retrouve un vol stable. • Décollage et atterrissage assistés par stabilité. • Montée et descente selon les gaz. 0 1 2 Mode Intermediate (Intermédiaire, position 1) • Expérience de vol naturelle : Dans des conditions de vol d’entraînement normales, le pilote fait l’expérience d’un vol naturel avec l’AS3X vol pour une maniabilité fluide et une précision exceptionnelle avec des angles d’inclinaison limités et aucun nivellement automatique lors du relâchement des manches de commande de l’émetteur. • Large enveloppe de vol : Le pilote ne peut simplement pas entrer dans des conditions extrêmes de vol en dehors de l’enveloppe de formation de vol. Mode Experienced (Expérimenté, position 2) Tangage Roulis Mode Beginner (Débutant) (Commutateur en Position 0) • Expérience de vol naturelle : Le pilote observe un vol AS3X naturel pour une manœuvrabilité souple et une précision incroyable. • Enveloppe de vol illimitée : Aucune limite des angles de tangage et de roulis (structure de vol limitée). Récupération de panique Cette fonction est conçue pour vous offrir la confiance nécessaire pour continuer à améliorer vos compétences de pilotage. Si vous êtes désorienté ou que l’appareil est dans une altitude inconnue ou inconfortable : 1. Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton Bind/PANIC (Affectation/Panique) sur l’émetteur et relâchez les manettes de commande. L’appareil sort immédiatement du plongeon, remet ses ailes droites et se met à niveau. IMPORTANT : L’appareil retrouve une altitude plus sûre, même si les manettes sont tenues tout en enfonçant le bouton PANIC (PANIQUE). Cependant, relâchez les manettes de commande pour une récupération plus rapide. 2. Relâchez le bouton PANIC (Panique) et atteignez doucement une altitude sûre. Tangage Roulis Mode Intermediate (Intermédiaire) (Commutateur en Position 1) ATTENTION : La fonction de récupération de panique (Panic) ne permet pas d’éviter des obstacles sur la trajectoire de vol de l’appareil. Une altitude suffisante est requise pour que l’appareil se remette droit et à niveau si l’appareil est à l’envers lorsque la fonction de récupération de panique est activée. Tangage Roulis Mode Experienced (Expérimenté) (Commutateur en Position 2) ® 50 FR Commande de vol IMPORTANT : même si la technologie SAFE est un outil très utile, l’appareil doit tout de même être piloté manuellement. Si une entrée incorrecte est donnée à une altitude ou une vitesse basse, l’appareil peut chuter. Étudiez ces entrées de commande et la réponse de l’appareil pour chacune d’entre elles avant d’essayer de voler pour la première fois. Pour les premiers vols, placez le commutateur de mode de vol SAFE sur Mode Débutant (position 0). Pour contrôler votre appareil en douceur, faites toujours des petites rectifications. Toutes les directions sont décrites comme si vous étiez assis dans l’appareil. Réponse de l’appareil Gouverne de profondeur Commande de l’émetteur Voler plus ou moins vite : lorsque votre appareil est stable dans les airs, poussez la manette des gaz vers l’avant pour faire accélérer l’appareil. Tirez la manette des gaz vers l’arrière pour ralentir. L’appareil monte lorsque les gaz sont augmentés. Lever et baisser la gouverne de profondeur : poussez le manche de la gouverne de profondeur en avant pour faire descendre l’appareil. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière pour le faire remonter. Aileron Aileron, vers la droite et la gauche : déplacez le manche de l’aileron vers la droite pour faire rouler l’appareil ou le faire « pencher » vers la droite. Déplacez le manche de l’aileron sur la gauche pour le faire pencher vers la gauche. ASTUCE : imaginez-vous toujours dans l’appareil pour déterminer de quel côté faire pencher les ailes de l’appareil. Si l’appareil vole en s’éloignant de vous, le pencher vers la droite ou la gauche semble normal. Lorsqu’il vole en se rapprochant de vous, l’appareil semble pencher dans la direction opposée de l’entrée de commande donnée. Cela deviendra instinctif avec l’expérience. Gouverne de direction, vers la droite et la gauche : poussez le manche de la gouverne de direction sur la gauche ou sur la droite pour faire un mouvement de lacet ou déplacer le nez de l’avion sur la gauche ou la droite. Le manche de la gouverne de direction est également utilisé pour piloter l’appareil vers la droite et vers la gauche lorsqu’il roule sur le sol. Gouverne de direction ASTUCE : comme pour l’astuce relative au contrôle de l’aileron, imaginez-vous dans l’appareil pour déterminer dans quelle direction pointer le nez en fonction de la trajectoire de l’appareil (si l’appareil s’éloigne de vous ou se rapproche). 51 AeroScout S 2 1.1m Trainer FR Liste de contrôles avant le décollage 1. Trouver une zone de vol sécurisée et ouverte. 2. Charger la batterie de vol. 3. Installer les batteries de vol entièrement chargées dans l’appareil. 4. S’assurer que les tringleries bougent librement. 5. Réaliser un test de direction des commandes. 6. Vérifier la portée. 7. Prévoir le vol dans les conditions d’un terrain de vol. 8. Configurer un temps de vol de 5-6 min. 9. Installer l’hélice. 10. Amusez-vous ! Vol Décollage Placez le commutateur de mode de vol en mode Beginner (Débutant, position 0) pour vos premiers vols. Configurez un temps de vol de 5-6 minutes. Direction du vent Avancez doucement la manette des gaz Décollage au sol Une fois l’appareil est prêt à voler, avancez doucement la manette des gaz pour démarrer la course au décollage face au vent. Il peut être nécessaire de déplacer légèrement la gouverne de direction pour corriger la trajectoire, puisque l’appareil commence à monter doucement en hauteur lorsque la manette des gaz est avancée. Démarrage à la main Une fois l’appareil prêt à voler, respectez les étapes suivantes. 1. Attrapez l’appareil sous le fuselage, sous le principal train. 2. Avancez doucement la manette des gaz jusqu’à 100 %. 3. Lancez l’appareil directement face au vent, le nez légèrement relevé. Il peut être nécessaire de déplacer légèrement la gouverne de direction pour corriger la trajectoire, puisque l’appareil commence à monter doucement en hauteur lorsque la manette des gaz est avancée. Avancez doucement la manette des gaz En vol Direction du vent Lorsque les réglages de compensation de l’appareil sont corrects, la conception de l’aile de l’appareil lui permet de monter à plein régime sans que la gouverne de profondeur ne soit nécessaire. Laissez l’appareil monter à plein régime, contre le vent, jusqu’à ce qu’il soit à 300 pieds (91 m) au-dessus du sol, puis réduisez les gaz de moitié (50 %). Faites des mouvements petits et légers avec le manche pour voir comment l’appareil répond. Voler avec le nez de l’appareil dirigé vers vous est une des choses les plus difficiles à faire lorsque l’on apprend à voler. Entraînez-vous à voler en faisant des cercles larges loin du sol. En cas de perte de contrôle de votre avion, actionnez et maintenez le bouton Panique pour reprendre en vol à plat. REMARQUE: si une chute est imminente, activez les gaz ou baissez rapidement la manette des gaz et le trim des gaz. Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager davantage la cellule, ainsi que le variateur ESC et le moteur. Plein régime Coupure basse tension (LVC) L’avion protège la batterie contre les décharges trop importantes en activant le LVC qui coupe l’alimentation du moteur. Le LVC provoque des pulsations du moteur, mais les autres commandes restent entièrement actives. Si le moteur émet des pulsations, atterrissez immédiatement et rechargez la batterie. REMARQUE: Voler de façon répétée jusqu’à l’enclenchement de la coupure basse tension endommagera la batterie. Déconnectez et retirez toujours la batterie de l’avion pour éviter l’endommagement de la batterie. Si la batterie Li-Po est déchargée en dessous de 3V par élément, elle ne prendra plus la charge. ® 52 Régime à 50 % Régime limité FR Atterrissage 1. Réduisez les gaz à 50 % environ pour baisser la vitesse. 2. Faites voler l’appareil dans le sens du vent après la fin de la piste d’atterrissage. 3. Faites virer l’appareil contre le vent et alignez-le avec la ligne centrale de la piste d’atterrissage. 4. Réduisez encore les gaz et commencez à descendre vers la piste d’atterrissage tout en maintenant les ailes à l’horizontale pendant l’approche. Essayez de faire en sorte que l’appareil se trouve à environ 3 m (10 pieds) d’altitude lorsqu’il dépasse le seuil de la piste. 5. Lorsque l’appareil dépasse le seuil de la piste, réduisez complètement les gaz. 6. Au moment où l’appareil est sur le point de toucher la piste, tirez doucement le manche de la gouverne de profondeur vers l’arrière pour lever le nez et arrondir l’appareil pour un atterrissage en douceur. Direction du vent 10 pieds, l’alimentation est coupée REMARQUE : si une chute est imminente, activez les gaz ou baissez rapidement la manette des gaz et le trim des gaz. Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager davantage la structure de vol, ainsi que le variateur ESC et le moteur. IMPORTANT : lorsque vous avez fini de voler, ne laissez jamais votre appareil dans le soleil. Ne stockez pas votre appareil dans un endroit chaud et fermé comme une voiture. Au risque d’endommager la mousse. Réglages de compensation de l’appareil Ajustement des réglages des compensateurs pendant le vol Dérive de l’appareil Aileron Gouverne de profondeur Si votre appareil ne vole pas droit et en palier à mi-régime avec les manches en position neutre, volez contre le vent et ajustez les curseurs de réglage des compensateurs comme indiqué sur le tableau jusqu’à ce que l’appareil maintienne une trajectoire de vol droite et en palier. • Le commutateur du mode de vol SAFE devrait être réglé sur la position 2(mode Expérimenté) avant d’ajuster les réglages de compensation. • Il est préférable de procéder aux réglages de compensation lorsque le vent est faible. Une fois que vous avez procédé aux réglages des compensateurs de l’appareil pendant le vol, posez-le et allez à la section Ajustement manuel des compensateurs pour configurer mécaniquement les réglages de compensation. L’émetteur DXS prêt-à-voler inclus comprend des boutons de réglage électronique des compensateurs. L’émetteur produit un bip sonore ténu chaque fois que les boutons de réglage des compensateurs sont enfoncés dans l’une des directions. Maintenir le bouton dans une des directions ajuste rapidement la compensation de plusieurs crans jusqu’à ce que le bouton soit relâché ou que le réglage de compensation atteigne la fin de sa course. Lorsque le bouton de réglage des compensateurs est enfoncé, la compensation est à la toute fin de sa course. Lorsque la compensation est au centre, cela est indiqué par un bip sonore légèrement plus fort. Compensation requise Compensation de la gouverne de profondeur Compensation de la gouverne de profondeur Compensation de l’aileron Compensation de l’aileron Gouverne de direction Ajustement manuel des compensateurs AVERTISSEMENT : ne réalisez aucun travail d’entretien lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Le commutateur du mode de vol SAFE devrait être réglé sur la position 2 (mode Expérimenté) avant d’ajuster manuellement les réglages des compensateurs. L’appareil doit être immobile lorsque vous procédez à l’ajustement manuel des compensateurs. Avec les réglages des compensateurs du vol toujours configurés dans l’émetteur, notez les positions de chaque gouverne, une à la fois. Ajustez la manille sur chaque gouverne afin de la positionner de la même manière que lors de la compensation. 1. Retirez la manille des renvois de commande. 2. Tournez la manille (comme indiqué) pour allonger ou rétrécir la barre de liaison. 3. Fermez la manille sur le renvoi de commande et faites glisser le tube vers le renvoi pour fixer la manille. 4. Allez à la gouverne suivante. Une fois que tous les compensateurs de la surface sont centrés, placez à nouveau les réglages des compensateurs de l’émetteur sur neutre en poussant les boutons des compensateurs de chaque gouverne jusqu’à ce que l’émetteur produise un bip sonore fort, qui indique que les compensateurs sont au centre. 53 Compensation de la gouverne de direction Compensation de la gouverne de direction AeroScout S 2 1.1m Trainer FR Liste de contrôles après le vol 1. Activez l’arrêt du moteur 2. Tout en évitant la zone et de l’arc d’hélice, déconnectez la batterie de vol de l’appareil 3. Éteignez l’émetteur 4. Rechargez la batterie de vol 5. Inspectez le fuselage pour repérer les pièces détachées ou endommagées 6. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées 7. Stockez la batterie de vol en dehors de l’appareil et surveillez la charge de la batterie 8. Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol pour prévoir les futurs vols Réglages d’usine pour le renvoi de commande et les bras du servo L’illustration indique le réglage des trous recommandé dans les bras du servo et les renvois de commande. Ailerons Gouverne Nose-wheel (Roue avant) Renvois de commande Bras de servo Gouverne de profondeur Entretien et réparations AVERTISSEMENT : ne réalisez pas d’entretien de l’équipement ou aucun autre entretien lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Entretien des pièces électriques REMARQUE : Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie. Démontage REMARQUE : Après un impact ou remplacement, vérifiez toujours que le récepteur est toujours solidement fixé au fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau récepteur au même endroit et dans le même sens que celui d’origine, au risque de l’endommager. Le matériau en mousse permet d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle CA [cyanoacrylate ordinaire], époxy, etc.). L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que l’accélérateur n’est pas complètement sec. Lorsque les pièces endommagées ne sont pas réparables, consultez la Liste des références des pièces de rechange pour passer vos commandes. AVERTISSEMENT : déconnectez toujours la batterie de vol du modèle avant de retirer l’hélice. 1. Retirez l’aile de l’appareil. 2. À l’aide d’une clé à six pans 2,5 mm dans la nacelle du moteur, retirez les quatre vis (A) du support du moteur. 3. Débranchez les câbles du moteur du variateur ESC, puis retirez le moteur (B) du support. Montez dans l’ordre inverse. Si, après assemblage, le moteur tourne dans la mauvaise direction, inversez les connexions de deux câbles du moteur. Astuces relatives à l’ensemble • Si, après assemblage, le moteur tourne dans la mauvaise direction, inversez les connexions de deux câbles du moteur. • Les lettres relevées sur l’hélice doivent faire face au moteur pour assurer le bon fonctionnement de l’hélice. A B ® 54 FR Guide de dépannage (AS3X) Problème Les trims changent lorsque l’on bascule entre les modes de Vol Cause possible Le trim n’est pas au neutre Le sub-trim n’est pas au neutre Solution Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim Pas de sub-trim. Ajuster le bras de servo ou la chape Guide de dépannage Problème L’appareil ne fonctionne pas Cause possible Il n’y a pas de liaison entre l’émetteur et le récepteur Les batteries AA de l’émetteur sont épuisées ou ne sont pas installées correctement comme cela est indiqué par une DEL faible ou éteinte sur l’émetteur ou par l’alarme de batterie faible. Pas de connexion électrique La batterie de vol n’est pas chargée Une chute a endommagé la radio à l’intérieur du fuselage Solution Réaffectez le système en respectant les directions de ce manuel. Vérifiez si la polarité a été respectée lors de l’installation ou remplacezles par des batteries AA neuves. Poussez les connecteurs ensemble jusqu’à ce qu’ils soient fixés Chargez complètement la batterie Remplacez le fuselage ou le récepteur Ajustez les réglages de la compensation du manche puis atterrissez et ajustez La gouverne de direction ou la compensation de la les tringleries de l’aileron et/ou de la gouverne de direction de manière à ce gouverne de direction n’est pas réglée correctement L’appareil n’arrête pas de qu’il ne soit pas nécessaire de régler la compensation de l’émetteur tourner dans une direction L’aileron ou la compensation de l’aileron ne sont pas Ajustez les réglages de la compensation du manche ou ajustez réglés correctement manuellement les positions de l’aileron L’aile ou la queue est endommagée Remplacez la pièce endommagée L’appareil est difficile à Hélice endommagée Atterrissez immédiatement et remplacez l’hélice endommagée contrôler Le centre de gravité est situé derrière l’emplacement Avancez la batterie et ne volez pas tant que le centre de gravité n’est recommandé pas correctement situé Le vent est fort ou souffle en rafales Repoussez le vol jusqu’à ce que le vent se calme Le nez de l’appareil monte Si le réglage de la compensation nécessite plus de 4 clics en poussant La gouverne de profondeur est trop compensée brutalement à mi-régime le bouton, ajustez la longueur de la tige poussoir. La batterie n’est pas installée dans la position correcte. Bougez-la vers l’avant d’environ 1/2 pouce La batterie n’est pas complètement chargée Chargez complètement la batterie avant de voler L’appareil ne monte pas La gouverne de profondeur n’est pas assez compensée Ajustez la compensation de la gouverne de profondeur vers le haut L’hélice est endommagée ou n’est pas installée correctement Atterrissez immédiatement, remplacez ou installez l’hélice correctement Il est difficile de faire décoller L’appareil a décollé dans le sens du vent ou par vent de Faites toujours décoller l’appareil directement contre le vent l’appareil dans le vent travers La batterie n’est pas complètement chargée Rechargez la batterie Vous avez volé à plein régime pendant l’intégralité du vol Volez juste au-dessus du mi-régime pour augmenter le temps de vol Le temps de vol est trop court La vitesse du vent est trop rapide pour un vol en toute sécurité Volez un jour plus calme Hélice endommagée Remplacez l’hélice L’appareil vibre L’hélice, le cône ou le moteur est endommagé Serrez ou remplacez les pièces La gouverne de direction, les ailerons ou la gouverne de Tiges poussoirs ou charnières endommagées ou bloquées Réparez le dommage ou le blocage profondeur ne bougent pas librement L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le Éloignez l’émetteur sous tension de quelques mètres de l’appareil, processus d’affectation débranchez et rebranchez la batterie à l’appareil Impossible d’affecter L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un grand objet Déplacez l’appareil et l’émetteur et réessayez la connexion l’appareil (pendant métallique, d’une source sans fil ou d’un autre émetteur l’affectation) à l’émetteur La prise d’affectation n’est pas installée correctement Installez la prise d’affectation et affectez l’appareil à l’émetteur Niveau de charge de la batterie de vol/de l’émetteur trop faible Remplacez/rechargez les batteries L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le Éloignez l’émetteur sous tension de quelques mètres de l’appareil, processus de connexion débranchez et rebranchez la batterie à l’appareil L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un large objet Déplacez l’appareil et l’émetteur et réessayez la connexion métallique, d’une source sans fil ou d’un autre émetteur L’appareil ne se connecte pas Réaffectez l’émetteur à l’avion et retirez la prise d’affectation avant de à l’émetteur La prise d’affectation est toujours installée procéder à une mise hors tension, puis sous tension (après l’affectation) Niveau de charge de la batterie de l’appareil/ Remplacez/rechargez les batteries de l’émetteur trop faible L’émetteur a peut-être été affecté à un modèle différent Affectez l'appareil à l'émetteur à l’aide d’un protocole DSM différent Après les avoir correctement ajustés, l’aileron et/ou la Débranchez la batterie de vol et reconnectez-la tout en gardant le gouverne de direction ne sont Le modèle a été bougé lors du démarrage initial modèle immobile pendant au moins 5 secondes pas en position neutre lorsque la batterie est branchée 55 AeroScout S 2 1.1m Trainer FR Pièces de rechange Référence HBZ3801 HBZ3802 HBZ3803 HBZ3804 HBZ3805 HBZ3806 HBZ3807 HBZ3808 HBZ3809 SPMAR631 SPMR1010 SPMSA390 SPMX22003S30 SPMXC1020 HBZ3810 Pièces optionnelles Description Fuselage avec servos Trappe Jeu d’ailes avec servos Ensemble de dérives horizontales Train avant avec roues Ensemble du principal train d’atterrissage Hélices (2) ESC 30A Moteur 2306-2250 Récepteur SPM AR631 6 Canaux AS3X DXS Émetteur Servo 8 g 2200mAh 3S 11,1V 30C Smart LiPo; IC3 Chargeur Smart S120 USB-C, 1x20 W Ensemble de matériel Référence SPM6722 SPMA3051 SPMR6775 SPMR8200 SPMXBC100 SPMXC1080 SPMXC1000 SPMXC10201 Description Boîtier de l’appareil unique Spektrum TX Rallonge de servo standard de 153 mm (6 po) Émetteur NX6 6 canaux uniquement Émetteur NX8 8 canaux uniquement Batterie Smart et testeur de servo Chargeur AC Smart S1100 Chargeur DC Smart S1200, 1x200 W Alimentation électrique 30A 540 W Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. ® 56 FR Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 Coordonnées de Garantie et réparations Pays d’achat Europäische Union Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail [email protected] +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Information IC IC: 6157A-6157A-KATY1T CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement. Informations de conformité pour l’Union européenne Fabricant officiel de l’UE : Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Importateur officiel de l’UE : Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany Déclaration de conformité de l’Union européenne: HBZ AeroScout S 1.1m BNF-B (HBZ3850) Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE. HBZ AeroScout S 1.1m RTF (HBZ3800) Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive CEM 2014/30/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance. Gamme de fréquences sans fil et Puissance de sortie sans fil : 2402 – 2478 MHz 17.5dBm Directive DEEE : L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage. 57 AeroScout S 2 1.1m Trainer © 2020 Horizon Hobby, LLC HobbyZone, the HobbyZone logo, E-flite, SAFE, the SAFE logo, DSM, DSM2, DSMX, IC3, Bind-N-Fly, the BNF logo, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. US 8,672,726. US 9,930,567. US 10,419,970. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US CN201721563463.4. Other patents pending. www.horizonhobby.com Created 10/20 65554 HBZ3800, HBZ3850