Manuel du propriétaire | Losi LOS04021T2 LMT 4WD Solid Axle Monster Truck RTR, Son-uva Digger Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel du propriétaire | Losi LOS04021T2 LMT 4WD Solid Axle Monster Truck RTR, Son-uva Digger Owner's Manual | Fixfr
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK RTR
GRAVE DIGGER
LOS04021T1
SON UVA DIGGER
LOS04021T2
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly.
Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual.
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.
horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du
produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne
respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon
Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du
manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d’avoir des produits authentiques. Horizon
Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum..
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURIT
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner
d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas
de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant
de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte
momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout
autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures,
de la circulation ou de personnes.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou
dans des zones habitées.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement à cet effet ainsi que pour tous
les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables,
etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de
portée des enfants.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin
d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments
coupants.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le
moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se
trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de
contact avec elles.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement,
vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
• Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours
le récepteur avant d’éteindre votre émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous
contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
TABLE DES MATIÈRES
CONTENU DE LA BOÎTE...........................................................................................37
COMPOSANTS INCLUS............................................................................................37
REQUIS, NON INCLUS .............................................................................................37
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE RECOMMANDÉ...............................................................37
TECHNOLOGIE SMART SPEKTRUM..........................................................................37
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE...........37
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES.....................................................................................37
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES............................................................37
DÉMARRAGE RAPIDE..............................................................................................37
CHARGE DE LA BATTERIE........................................................................................37
INSTALLATION DE LA BATTERIE .............................................................................38
FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR...................................................................................38
RÉCEPTEUR DOUBLE PROTOCOLE SPMSR315.........................................................39
ANTENNE DU RÉCEPTEUR.......................................................................................39
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE........................................................................39
AFFECTATION .........................................................................................................39
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE...................................................................................39
AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE............................................................39
TEST DES COMMANDES..........................................................................................40
DIRECTION .............................................................................................................40
RÉGLAGES DES TRIMS DE DIRECTION ET DES GAZ.................................................40
TRIM DE DIRECTION ..............................................................................................40
ESC SANS BALAIS 130 A SMART SPEKTRUM FIRMA...............................................40
SPÉCIFICATIONS.....................................................................................................40
ÉTAT DES DEL DU VARIATEUR ESC..........................................................................40
AVERTISSEMENTS SONORES...................................................................................40
PROCÉDURE DE CALIBRATION DU VARIATEUR ESC.................................................40
GAZ ........................................................................................................................40
TRIM DES GAZ .......................................................................................................40
36
FONCTIONS ET MODES DU VARIATEUR ESC............................................................41
TABLEAU DE PROGRAMMATION.............................................................................41
PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU VARIATEUR ESC........................................41
DESCRIPTION..........................................................................................................41
MOTEUR SANS BALAIS 3150 KV SPEKTRUM™ FIRMA™........................................42
PRÉCAUTIONS.........................................................................................................42
ENGRENAGE ..........................................................................................................42
CHANGEMENT DU PIGNON/RAPPORT D'ENGRENAGE............................................42
PARAMÈTRES DE TÉLÉMÉTRIE................................................................................42
AUTONOMIE............................................................................................................42
POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE............................................................................42
LISTE DES LIQUIDES................................................................................................42
OUTILS NÉCESSAIRES.............................................................................................42
PIGNON COURANT..................................................................................................42
ENTRETIEN DU VÉHICULE........................................................................................43
DÉMONTAGE/NETTOYAGE DES AMORTISSEURS......................................................43
REMPLISSAGE/PURGE DES AMORTISSEURS............................................................43
DIFFÉRENTIELS.......................................................................................................44
FRONT DIFFERENTIAL.............................................................................................44
DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE...........................................................................................45
CHASSIS..................................................................................................................46
CENTER DIFFERENTIAL............................................................................................47
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE............................................................................48
PIÈCES OPTIONNELLES ..........................................................................................50
Guide de dÉPANNAGE...............................................................................................51
GARANTIE ET RÉPARATIONS...................................................................................51
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS....................................................52
INFORMATION DE IC...............................................................................................52
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE............................52
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL
FR
CONTENU DE
LA BOÎTE
COMPOSANTS INCLUS
REQUIS, NON INCLUS
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE RECOMMANDÉ
Li-Po à boîtier rigide 50C ou plus
2S – 3S avec IC5
Li-Po à boîtier rigide Smart 2S – 3S avec IC5
SPMX50002S50H5 – SPMX50003S50H5
Chargeur Li-Po 2S – 3S
Chargeur Smart double port S2100 et
adaptateur IC5 Spektrum
SPMXC1010 et SPMXCA508
Émetteur SMART DX3™ Spektrum™ (SPMR2340)
Récepteur de surface de télémétrie 3 canaux SR315 Spektrum (SPMSR315)
Monster truck à essieu
rigide LMT RTR Losi®
(LOS04021T1
LOS04021T2)
Servo étanche S614S Spektrum (SPMS614S)
ESC sans balais 130 A SMART Spektrum Firma™ (SPMXSE1130)
Moteur sans balais 3150 Kv Spektrum Firma (SPMXSM1000)
4 piles AA (pour l'émetteur)
Carrosserie Gravedigger (incluse avec le LOS04021T1)
Carrosserie Son Uva Digger (incluse avec le LOS04021T2)
TECHNOLOGIE SMART SPEKTRUM
Le monster truck à essieu rigide LMT bénéficie de la technologie Smart Spektrum au niveau du
variateur ESC et du récepteur afin que vous puissiez recevoir des informations télémétriques
comme la tension de batterie envoyées depuis votre véhicule. L'émetteur Smart DX3 inclus
possède un écran LED qui affiche le niveau de batterie de votre véhicule pendant son utilisation.
Si vous souhaitez bénéficier de davantage de fonctionnalités Smart, vous pouvez envisager
de passer à un émetteur Spektrum compatible avec la technologie Smart plus avancé
comme le DX5C (SPMR5100, émetteur uniquement) ou le DX5 Pro (SPMR5010, émetteur
uniquement). L'utilisation de batteries Smart Spektrum pour alimenter votre monster truck
à essieu rigide LMT permet de tirer pleinement profit de la technologie Smart, qui peut
également communiquer des données détaillées sur la batterie à travers le système.
Rendez-vous sur www.SpektrumRC.com pour plus d'informations.
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches
et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions
Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement
étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents
composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique
(ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants
mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi
que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un
entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver
à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites
dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées
si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance
supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes
suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la
garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que
vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la
documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être
appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
• La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le
fabricant de votre émetteur avant utilisation.
• N'utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
• N'utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de
mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
• Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié
étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide,
appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un
régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
• L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de
l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un
pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de
vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe
quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
• Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la
carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz
jusqu’à ce que l’eau soit retirée.
ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts,
les outils ou autre objet lâches/pendants.
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une
bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la
poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et
vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins.
• Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces
métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler
durant quelques heures.
• Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants:
- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
- Le Moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers
à l’aide de lubrifiant pour roulements.
DÉMARRAGE RAPIDE
Veuillez lire l'ensemble du manuel pour comprendre de manière complète le véhicule RTR monster truck à essieu rigide LMT et pouvoir ainsi ajuster la configuration ainsi que réaliser son entretien.
1. Lisez les précautions de sécurité disponibles dans ce manuel.
2. Chargez une batterie pour le véhicule. Référez-vous aux avertissements et
instructions de charge pour la batterie inclus.
3. Installez les piles AA dans l'émetteur. Utilisez uniquement des piles alcalines
ou rechargeables.
4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule.
5. Allumez l'émetteur, puis le véhicule. Attendez 5 secondes que le variateur ESC
s'initialise. Allumez toujours l'émetteur avant le véhicule et éteignez-le après
le véhicule.
6. Vérifiez les directions de commande des gaz et de la direction. Vérifiez que
les servos se déplacent dans la bonne direction.
7. Conduisez votre véhicule.
8. Effectuez l'entretien nécessaire.
CHARGE DE LA BATTERIE
Le monster truck à essieu rigide LMT nécessite une batterie Li-Po à boîtier rigide 2S
ou 3S avec une fiche IC5 (non incluse). Le variateur ESC sans balais 130 A SMART
Spektrum™ Firma™ (SPMXSE1130) inclus possède un connecteur de batterie IC5™.
Nous recommandons une batterie Li-Po SMART 50C 2S 7,4 V 5000 mAh Spektrum
(SPMX50002S50H5) ou une batterie Li-Po SMART 50C 3S 11,1 V 5000 mAh Spektrum
(SPMX50003S50H5).
Nous recommandons de charger les batteries SMART Spektrum avec un chargeur Smart
Spektrum car les chargeurs Smart configurent automatiquement les paramètres de charge
pour les batteries Smart. Nous recommandons le chargeur c.a. SMART S1100 Spektrum, 1 x
100 W (SPMXC1080) avec un adaptateur de charge IC3 à IC5 (SPMXCA507).
Consultez les manuels de votre batterie et chargeur pour obtenir des informations sur leur
utilisation, la sécurité et le chargement.
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL
37
FR
INSTALLATION DE LA BATTERIE
1. Quatre attaches dissimulées sous la cage de retournement fixent la carrosserie en place.
Retirez les deux attaches de carrosserie à l'avant et l'attache de carrosserie de chaque
côté du véhicule comme illustré.
2. Soulevez la carrosserie pour accéder au châssis.
3. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule.
4. Fixez la batterie à l'aide de la sangle en caoutchouc.
5. Raccordez la batterie au variateur ESC.
IMPORTANT : fixez les fils de la batterie, du moteur et de l'ESC de manière à ce qu'ils ne
gênent pas la transmission de la cage rabattable.
2.
1.
FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR
I
H
J
G
E. Steering Rate (taux de direction)
Ajuste le point d’extrémité de la direction
K
F
F. Brake Rate (taux de freinage)
Ajuste le point d'extrémité du freinage.
L
E
A/B. Bouton du canal 3
C. Gaz/Frein
D. Volant
G. Steering Trim (compensateur de direction)
Ajuste le point central de direction. En général, le compensateur de direction est
ajusté jusqu’à ce que le véhicule aille droit.
H. Throttle Trim (compensateur des gaz)
Ajuste le point neutre des gaz
I. Indicateur du niveau de la batterie SMART
J. Inversion du servo
Pour inverser le canal des gaz (TH) ou de la direction (ST), faites basculer la position
du commutateur correspondant : « N » est pour normal, « R » est pour inversé.
K. Throttle Limit (limite des gaz)
Limite la sortie des gaz à 50/75/100 %
Sélectionnez 50 % ou 75 % pour les pilotes moins expérimentés ou lorsque vous
pilotez le véhicule dans une petite zone.
M
N
A/B
D
C
L. DEL d’alimentation
• Témoins en rouge fixe : indique la connectivité radio et une alimentation
de batterie appropriée
• Témoins clignotant en rouge : indique que la tension de la batterie est
à un niveau extrêmement bas. Remplacez les batteries
M. Bouton d’alimentation
N. Bouton Bind (affectation)
38
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL
FR
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur lorsque le modèle est
sous tension. Une perte de contrôle du modèle, des dommages ou des blessures
peuvent survenir.
ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des
piles rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie,
entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminer les piles usagées selon les régulations nationales.
RÉCEPTEUR DOUBLE PROTOCOLE SPMSR315
AFFECTATION
Spécifications
Type : récepteur 3 canaux double protocole (SLT/DSMR)
Dimensions (L × l × H) : 32,5 × 21,5 × 12,4 mm
Longueur d’antenne : 90 mm
Canaux : 3
Poids : 6 g
Bande : 2,4 GHz
Plage de tension : 3,5 à 9,6 V
Type d'affectation : bouton d’affectation
Sécurité intégrée : maintenez le volant et la manette des gaz dans
L’affectation est le processus de programmation du récepteur qui vise à reconnaître le code
GUID (identificateur global unique) d’un émetteur unique spécifique.
les positions de sécurité intégrée souhaitées pendant l'affectation
ANTENNE DU RÉCEPTEUR
BATT
STR THR AUX 1
Les récepteurs SR315 comportent une antenne à jupe pour une installation facile dans presque
tous les modèles. Sachez que seul le dernier pouce (32 mm) au bout de l'antenne représente
la partie active de l'antenne, la partie coaxiale qui y mène est juste un prolongement. Installez
l'antenne de manière à ce que la partie active soit positionnée aussi haut que possible dans
le véhicule, et pas « dans l'ombre » d'un élément en fibre de carbone ou métal. Le boîtier du
récepteur peut accepter directement un tube d'antenne, ce qui permet de placer facilement
l'antenne de manière optimale (le tube d'antenne n'est pas inclus).
AVERTISSEMENT : veillez à ne pas tordre, couper ou endommager le fil
d’antenne. L’antenne est constituée d’un câble coaxial ; si la gaine extérieure est
endommagée, le récepteur ne fonctionnera pas correctement. Si l’antenne est endommagée
de quelque manière que ce soit, remplacez-la avant d’utiliser le récepteur.
1. Maintenez enfoncé le bouton d'affectation et allumez le récepteur ; le témoin
DEL orange commence à clignoter.
2. Placez les compensateurs et les positions
de commande sur les réglages de sécurité
intégrée souhaités, et allumez l'émetteur
SLT3.
3. Lorsque la DEL orange de l'émetteur SLT3
reste allumée, celui-ci est connecté au
récepteur SR315.
Bouton d’affectation
Vous devez effectuer à nouveau l’affectation :
• si différentes positions de sécurité intégrée sont souhaitées, par ex. lors du changement de l’inversion des gaz ou de la direction.
• lors de l’affectation du récepteur à un émetteur différent.
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE
1. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre. Mettez l’émetteur
sous tension.
2. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur.
3. Mettez le contrôleur sous tension.
• Regardez toujours le modèle.
• Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule.
• Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite en
tout-terrain peut causer le desserrage des fixations.
• Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager le véhicule
ou l’électronique.
• Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le
véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur. Si
le récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages
causés par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie.
ATTENTION : Ne déchargez pas une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément.
Les batteries qui sont déchargées en dessous de la tension minimale approuvée
seront endommagées, résultant en une perte de performances et un risque potentiel
d’incendie lors de la charge suivante.
• N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez
d’endommager le moteur ou le contrôleur.
• Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter une nouvelle fois.
AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE
1. Contrôlez le libre mouvement de la suspension. Tous les bras de suspension ainsi que les
composants de direction doivent pivoter librement.
CONSEIL: Pour augmenter la hauteur de caisse et la garde au sol de votre véhicule, installez
les entretoises d’amortisseurs fournies.
2. Chargez la batterie.Chargez toujours la batterie en respectant les consignes données par
le fabricant de la batterie et du chargeur.
3. Ajustez sur l’émetteur le trim de la direction. Suivez les instructions pour régler le trim/
sub-trim de façon que le véhicule roule droit quand le volant n’est pas actionné.
4. Effectuez une test de direction.
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL
39
FR
EN
TEST DES COMMANDES
DIRECTION
GAZ
1.
1.
2.
2.
Déplacez le volant de direction de gauche à droite et observez le mouvement des roues
avant.
Si les roues tournent dans le direction opposée, inversez la voie direction (STR).
Tirez la gâchette des gaz pour faire avancer le véhicule.
Si le véhicule recule, inversez la voie des gaz (THR).
RÉGLAGES DES TRIMS DE DIRECTION ET DES GAZ
TRIM DE DIRECTION
TRIM DES GAZ
Le véhicule doit maintenir une trajectoire rectiligne sans agir sur la commande de direction. Si
ce n’est pas le cas, réglez le potentiomètre de trim de direction (STR trim) afin de garder une
trajectoire rectiligne sans tourner le volant.
Réglez le trim avec les roues du véhicule hors du sol. Si les roues tournent après la mise
sous tension du véhicule, réglez le potentiomètre de trim des gaz (THR Trim) pour qu’elles
s’arrêtent.
ESC SANS BALAIS 130 A SMART SPEKTRUM FIRMA (SPMXSE1130)
SPÉCIFICATIONS
PROCÉDURE DE CALIBRATION DU VARIATEUR ESC
Type
Sans capteur, compatible accélérateur SMART
Sortie
130A/760A
Fonction
Avant/Freinage–Avant/Freinage Arrière
Tension d’entrée
7,4 V–14,8 V
Sortie BEC
6 V/4 A
Dimensions (L × l × H) 57,5mm x 46mm x 38mm
Poids
154 g
ÉTAT DES DEL DU VARIATEUR ESC
• Aucune DEL de l’ESC n’est allumée en l’absence d’entrée d’accélération provenant de l’émetteur.
• La DEL rouge de l’ESC est allumée en présence d’entrée d’accélération provenant de l’émetteur.
AVERTISSEMENTS SONORES
1. Tension d’entrée : l’ESC vérifie la tension d’entrée à l’allumage. En cas de détection
d’un problème concernant la tension, l’ESC émet continuellement 2 bips avec une pause
d’1 seconde (xx-xx-xx). Éteignez l’ESC et assurez-vous que les connexions sont correctes et que
l’alimentation de la batterie n’est pas trop faible pour un fonctionnement en toute sécurité.
2. Connexion radio : l’ESC vérifie l’entrée du signal radio à l’allumage. En cas de détection
d’un problème, l’ESC émet continuellement 1 bip avec une pause de 2 secondes (x--x--x).
Éteignez l’ESC et assurez-vous que le système radio fonctionne correctement.
Suivez la procédure d’affectation de l’émetteur/récepteur avant d’étalonner l’ESC.
1. Réglez le canal d’accélération de l’émetteur sur course à 100 % et centrez le compensateur
de l’accélération.
2. Raccordez une batterie au câble de batterie de l’ESC.
3. Mettez l’émetteur en marche.
4. Maintenez enfoncé le bouton SET (configurer) tout en allumant l’ESC. Relâchez le bouton
SET lorsque la DEL rouge commence à clignoter pour indiquer que l’ESC est en mode
étalonnage. L’ESC entre en mode programmation si le bouton est maintenu enfoncé
pendant plus de trois secondes.
CONSEIL : la DEL rouge doit être en train de clignoter lorsque l’ESC entre en mode étalonnage.
Si la DEL verte clignote, l’ESC est entré en mode programmation. Éteignez l’ESC et répétez
l’étape 4, en relâchant le bouton SET (configurer) lorsque la DEL rouge commence à clignoter.
5. Avec la commande d’accélérateur de l’émetteur sur la position neutre, enfoncez et relâchez
le bouton ESC SET (configurer l’ESC). La DEL rouge cesse de clignoter, la DEL verte clignote
une fois et le moteur émet un son pour indiquer que la position neutre a été acceptée.
6. Tout en maintenant la commande d’accélérateur sur la position accélération maximale,
enfoncez et relâchez le bouton ESC SET (configurer l’ESC). Le DEL verte clignote deux fois et
le moteur émet deux sons pour indiquer que la position accélération maximale a été acceptée.
7. Tout en maintenant la commande d’accélérateur sur la position freinage à fond, enfoncez
et relâchez le bouton SET (configurer). Le DEL verte clignote trois fois et le moteur émet
trois sons pour indiquer que la position freinage à fond a été acceptée.
Le moteur fonctionne normalement une fois l’étalonnage terminé.
REMARQUE : débranchez toujours la batterie du variateur ESC lorsque vous avez
terminé d’utiliser votre véhicule. Le commutateur du variateur ESC contrôle uniquement
l’alimentation au récepteur et aux servos. Le variateur ESC continuera à appeler le courant
lorsqu’il est branché à la batterie, pouvant provoquer des dommages potentiels à la
batterie à travers la décharge.
40
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL
FONCTIONS ET MODES DU VARIATEUR ESC
Le variateur ESC comprend des options de programmation pour que vous puissiez ajuster la manière dont votre véhicule fonctionne. Référez-vous au tableau de programmation inclus pour
régler l’ESC en fonction de vos conditions de conduite.
TABLEAU DE PROGRAMMATION
Paramètres par défaut
VALEUR DE PROGRAMMATION
ÉLÉMENTS DE PROGRAMMATION
1. Mode de fonctionnement
2. Force de freinage par résistance
3. Coupure par tension faible
4. Mode de démarrage
5. Force de freinage maximum
6. Force de recul maximum
7. Force de freinage initial
8. Plage neutre
9. Minuterie
10. Rotation du moteur
11. Cellules Li-Po
1
2
3
4
5
Avant avec frein
Avant/Arrière avec frein Avant/Arrière
0%
5%
10 %
20 %
40 %
Non-protection
2,6 V/Cellule
2,8 V/Cellule 3,0 V/Cellule 3,2 V/Cellule
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
25 %
50 %
75 %
100 %
désactiver
25 %
50 %
75 %
100 %
= freinage par
0%
20 %
40 %
résistance
6 % (étroite)
9 % (normale)
12 % (large)
0,00º
3,75°
7,50º
11,25°
15,00º
Sens contraire des
Sens des aiguilles
aiguilles d’une montre
d’une montre
Calcul automatique
2 cellules
3 cellules
4 cellules
5 cellules
6
7
8
9
60 %
80 %
100 %
3,4 V/Cellule
Niveau 6
Niveau 7 Niveau 8 Niveau 9
18,75°
22,50º
26,25°
6 cellules
PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU VARIATEUR ESC
La programmation s’effectue en appuyant sur le bouton SET (configurer) sur le commutateur
ON/OFF (marche/arrêt)*.
1. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC.
2. Mettez l’émetteur en marche.
3. Allumez le variateur ESC.
4. Maintenez enfoncé le bouton SET (configurer) jusqu’à ce que la DEL verte clignote.
Relâchez le bouton de configuration pour entrer dans le mode programmation.
CONSEIL : pour réinitialiser tous les éléments de programmation sur les valeurs par défaut,
maintenez enfoncé le bouton de configuration pendant cinq secondes
5. Enfoncez et relâchez le bouton de configuration au besoin pour parcourir les éléments
de programmation. Le nombre de clignotements de la DEL verte correspond au numéro
d’élément de programmation indiqué dans le tableau de programmation.
6. Quand vous avez atteint l’élément de programmation souhaité, maintenez enfoncé le
bouton de configuration jusqu’à ce que la DEL rouge clignote pour sélectionner l’élément.
7. Enfoncez et relâchez le bouton SET (configurer) pour parcourir les valeurs disponibles
correspondant à l’élément de programmation en vous basant sur le nombre de
clignotements de la DEL. Veuillez vous référer au tableau de programmation.
8. Enregistrez la configuration en maintenant enfoncé le bouton SET (configurer) pendant
3 secondes.
9. Éteignez l’ESC pour sortir du mode programmation ou pour modifier d’autres éléments de
programmation.
*Parmi d’autres options de programmation, il existe la boîte de programmation d’ESC Spektrum SMART Firma (SPMXCA200) et l’application de programmation et de mise à jour USB
SmartLink. Consultez SpektrumRC.com pour plus de détails sur les ESC Spektrum SMART Firma.
DESCRIPTION
1. Mode de fonctionnement
- Marche avant avec frein
Utilisé en compétition, ce mode ne permet que la marche avant et le frein.
- Marche avant/arrière avec frein
Ce mode est le plus utilisé, il permet la marche avant, la marche arrière et le contrôle
des freins. Pour enclencher la marche arrière quand vous roulez en avant, appliquez
le frein jusqu’à l’arrêt complet du véhicule, relâchez le frein, puis freinez de nouveau,
le véhicule va reculer. Quand vous reculez ou que vous freinez, si vous appliquez de
l’accélérateur, la marche avant passe instantanément.
2. Puissance du frein moteur
Permet de régler la puissance du frein qui s’applique automatiquement quand la
commande retourne au neutre. Cela simule l’effet du frein moteur des véhicules grandeur,
en améliorant le comportement dans les courbes et la réponse générale du véhicule.
3. Coupure basse tension
Cette fonction évite les décharges trop importantes de la batterie. Le contrôleur surveille
en continu la tension de la batterie. Si la tension descend durant 2 secondes en dessous
de la valeur programmée, l’alimentation du moteur est coupée et la DEL rouge clignote
deux fois de manière répétée.
Le calcul du seuil de la coupure est basé sur la tension individuelle de chaque élément
Li-Po. Concernant les batteries Ni-MH, si la tension de la batterie est supérieure à 9V, elle
sera considérée comme une batterie Li-Po 3S, si la tension de la batterie est inférieure à
9V, elle sera considérée comme une batterie Li-Po 2S. Par exemple , une batterie Ni-MH
de 8V utilisée avec un seuil de coupure à 2.6V par élément, sera considérée comme
une batterie Li-Po 2S et la tension de coupure sera à 5.2V (2.6x2=5.2V). En utilisant la
boite de programmation digitale optionnelle (DYN3748) , vous pourrez régler le seuil de
coupure.
4. Mode de démarrage
Réglage de l’accélération initiale. Le niveau 1 offre un démarrage très doux et le niveau 4
offre un démarrage très musclé.
5. Puissance maximale du frein
Réglage de la puissance maximale du frein. Une valeur plus élevée provoque un freinage
plus puissant, mais cela peu causer le blocage des roues, entraînant une perte de contrôle
du véhicule.
6. Puissance maximale de la marche arrière
Réglage de la puissance maximale de la marche arrière.
7. Puissance de frein initiale (frein minimum)
Réglage de la valeur minimum de force de freinage quand les freins s’enclenchent. La
valeur par défaut est égale à la puissance du frein moteur. Une valeur supérieure peut
entraîner un blocage des roues causant une perte de contrôle du véhicule.
8. Zone de neutre
Réglage de la sensibilité de la voie des gaz autour du neutre. Plus la valeur est élevée,
plus le manche ou la gâchette devra être déplacé pour que le véhicule se déplace en
marche, arrière ou frein.
9. Avance
Réglage de l’avance du moteur. Une avance élevée offre des performances supérieures,
mais diminue l’autonomie et peut endommager le moteur et le contrôleur à cause d’une
surcharge ou d’une surchauffe.
REMARQUE: Contrôlez toujours que l’avance est correctement paramétrée. Un mauvais
réglage de l’avance peut entraîner l’endommagement du moteur et du contrôleur. Consultez la documentation du fabricant de votre moteur pour l’avance recommandée.
10. Type de moteur
11. Sens de rotation
Cela permet de changer le sens de rotation du moteur sans inverser le branchement des
câbles du moteur.
12. Nombre d’éléments Li-Po
Permet au contrôleur de détecter automatiquement ou de choisir manuellement le
nombre d’éléments de votre batterie Li-Po.
DBXL-E 2.0 RTR, AVC: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
41
FR
MOTEUR SANS BALAIS 3150 KV SPEKTRUM™ FIRMA™
PRÉCAUTIONS
REMARQUE : il est important de sélectionner les bons orifices de montage du moteur
correspondant à votre choix de pignon. L'engrènement est pré-réglé pour chaque paire
d'orifices de montage du moteur correspondant à un pignon. La sélection de mauvais
orifices de montage risque d'endommager la roue droite cylindrique de votre LMT lorsque
vous essaierez de mettre en marche.
• Ne touchez jamais les pièces en mouvement.
• N'effectuez jamais le démontage lorsque les batteries sont installées.
• Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher.
• Prévu pour les batteries allant jusqu'à 3S, non adapté aux batteries 4S.
Le schéma suivant montre les orifices de montage du moteur corrects devant être utilisés pour
le pignon à 14 dents inclus.
ENGRENAGE
Installer un pignon avec moins de dents fournit un plus grand couple mais réduit la vitesse
maximale. De la même façon, un pignon avec plus de dents réduit le couple et augmente
la vitesse maximale. Faites très attention lorsque vous installez des pignons plus grands
car cela peut surcharger le véhicule et entraîner une surchauffe du moteur et du variateur
ESC. Lorsque vous testez différentes options pour l'engrenage, faites bien attention à la
température du moteur et au contrôle de la vitesse pour vous assurer que vous respectez la
plage de température des composants. Le moteur ou le variateur ESC ne devrait jamais être si
chaud qu'il n'est plus possible de le toucher. Si les températures sont trop élevées, nous vous
suggérons une combinaison d'engrenage différente avec un pignon plus bas et/ou une roue
droite cylindrique plus haute.
CHANGEMENT DU PIGNON/RAPPORT D'ENGRENAGE
1. Enlevez la vis qui maintient le couvercle de l'engrenage en place.
2. Depuis la fente sur la partie supérieure du couvercle de la boîte d'engrenage, desserrez la
vis de calage du pignon et retirez le pignon.
3. Retirez les vis de montage du moteur pour enlever le moteur, ou ajustez le moteur sur
l'emplacement correspondant au pignon concerné.
4. Mettez en place le nouveau pignon sur votre moteur. Placez le pignon sur l'extrémité de
l'arbre du moteur de façon à ce qu'il soit aligné sur la roue droite cylindrique et que la vis de
calage soit située sur le plat de l'arbre.
5. Remettez en place le moteur. Il y a une paire d'orifices de montage pour chaque
dimension de pignon, assurez-vous de sélectionner la position de montage adaptée à
votre choix de pignon.
PARAMÈTRES DE TÉLÉMÉTRIE
Si vous utilisez l'application tableau de bord Spektrum ou le module de compteur de vitesse
en option sur votre émetteur, réglez le nombre de pôles du moteur sur 4 et la distance de
déploiement sur 27,9 mm (1,10 po).
AUTONOMIE
Le facteur le plus influant sur l’autonomie est la capacité de la batterie. Une capacité supérieure
augmentera l’autonomie.
L’état de la batterie est aussi un facteur très important pour l’autonomie et la vitesse. Les prises
de la batterie peuvent chauffer durant l’utilisation. Les batteries perdent en performances et
capacité au fil du temps.
Passer le véhicule de l’arrêt à pleine vitesse de façon répétée finira par endommager la batterie
et l’électronique. Les accélérations brutales réduisent l’autonomie.
POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE
• Ayez toujours un véhicule entretenu et propre.
• Optimisez le refroidissement du contrôleur et du moteur.
• Changez votre rapport de transmission pour une réduction plus importante. Une réduction
plus importante diminuera la température de fonctionnement de l’électronique. Utilisez un
pignon plus petit ou une couronne plus grande pour obtenir une réduction plus importante.
• Utilisez une batterie avec une capacité plus élevée.
• Utilisez le chargeur optimum pour effectuer la recharge des batteries (Consultez votre
revendeur local pour des informations complémentaires).
LISTE DES LIQUIDES
PIGNON COURANT
Liquides de différentiel
14 dents MOD. 1, arbre de 5 mm
Avant et arrière
100 k
Centre
500 k
Huile pour amortisseurs
Avant et arrière
25 wt
OUTILS NÉCESSAIRES
Clé à six pans de 1,5 mm
Clé à six pans de 2 mm
Clé à six pans de 2,5 mm
Tourne-écrou de 5,5 mm
Tourne-écrou de 8 mm
42
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL
FR
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Les éléments suivants nécessitent un entretien moyennement fréquent. Nettoyez toujours le
filetage des vis et appliquez du frein-filet retirable lorsque vous insérez des vis mécaniques
dans des pièces métalliques.
DÉMONTAGE/NETTOYAGE DES AMORTISSEURS
Retirez les amortisseurs et révisez-les si besoin. Remplacez les pièces usées.
1.
2.
3.
Tirez le ressort vers le haut et loin de la coupelle inférieure. Faites glisser la coupelle de
ressort inférieure vers le haut et hors de l'axe. Nettoyez avec une brosse souple. Retirez
le soufflet de l'amortisseur.
Utilisez la clé de roue pour maintenir le corps de l'amortisseur et enlever le capuchon
supérieur.
Sortez le liquide de l'amortisseur.
Maintenez l'axe avec une clé multiusages et retirez l'extrémité de l'amortisseur. Poussez
l'axe dans le corps de l'amortisseur et retirez à travers la partie supérieure. Retirez le
capuchon inférieur de l'amortisseur, le couvercle antipoussière, les joints toriques et
l'entretoise. Nettoyez le corps de l'amortisseur. Mettez en place de nouveaux joints
toriques, remettez l'entretoise, remplacez le joint torique et installez le capuchon inférieur de l'amortisseur. NE SERREZ PAS. Installez l'axe de l'amortisseur à travers la partie
inférieure de l'amortisseur et serrez le capuchon inférieur. Remettez en place le soufflet
et l'extrémité de l'amortisseur sur l'axe.
1.
2.
LOS243014
LOS243012
LOS243015
LOS243012
LOS246005
LOS243014
LOS243014
LOS243015
LOS243014
LOS243015
LOS243014
LOS243016 - Yellow - 1.1 rate spring (Front)
LOS243017 - Blue - 1.6 rate spring (Rear)
REMPLISSAGE/PURGE DES AMORTISSEURS
1.
2.
3.
Remplissez le corps de l'amortisseur jusqu'à 5 mm (0,2 po) du haut avec de l'huile silicone pour amortisseur 25 wt (TLR74004 59,15 ml [2 oz], TLR74022 118,29 ml [4 oz]).
Déplacez 5 fois lentement le piston vers le haut et le bas, en laissant l'air monter
jusqu'en haut. Laissez l'amortisseur reposer pendant 5 minutes.
Avec le piston complètement en bas, remplissez le corps de l'amortisseur jusqu'à 1 mm
(0,04 po) du haut. Remettez en place le capuchon de l'amortisseur, le ressort et la
coupelle de ressort.
LOS243011
LOS243015
LOS243014
LOS243014
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL
43
FR
DIFFÉRENTIELS
Différentiel
Huile légère
Huile plus lourde
Avant
Augmente la direction puissance coupée. Une huile trop fine entraînera un
fonctionnement inconstant du différentiel
Augmentent la stabilité puissance coupée et la direction
puissance en marche
A plus d’entraînement avant et peut décharger le groupe
motopropulseur plus facilement sous accélération, ce qui peut être
utile sur les pistes accidentées et mouillées
A plus d’accélération et augmente la direction puissance en
marche, mais réduit la direction puissance coupée. Une huile
plus épaisse pour le différentiel central est plus adaptée sur les
pistes à forte traction et lisses
A plus de traction latérale et augmente la direction au milieu du virage
A moins de direction au milieu du virage mais plus de traction
avant
Centre
Arrière
FRONT DIFFERENTIAL
1.
To Remove the front differential from the axial housing, start by removing the steering
servo and servo mount from the axle.
Remove the screw holding the upper 4-link bars to the mount
Remove the Sway bar links, shocks and lower 4-link bars from the axle housing.
With the axle free from the chassis, remove the third member and pinion gear.
Remove the steering spindle and spindle carrier from one side of the axle with the front
universal. This will provide enough clearance to remove the differential from the axle
housing.
Check the ring and pinion as well as the bevel gears in the differential. Replace as
needed. If fluid is leaking, replace the outdrive o-rings and ring gear gasket. Be sure to
grease the outdrives prior to sliding them through the o-rings. Apply more grease to the
ring and pinion (LOSA99209).
Check the differential fluid and refill or replace as needed with TLR75004 (100k) fluid.
The fluid level should be about 0.12 in (3.0mm) from the
top surface of the case. Do not overfill or the differential unit might leak.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
LOS235015
Front Differential Fluid : 100,000
LOS242031
LOS244008
LOS244006
LOS43033
LOS242053
LOS244005
LOSA6940
LOS244004
LOS242046
LOS244003
TLR255003
LOSA6940
TLR5963
LOS242031
LOS242031
LOS242048
LOS244005
LOS255027
TLR5963
LOSA6940
LOS242038
LOS242031
LOSA6948
LOS242040
LOS242037
LOS242036
LOSA6948
LOS242038
LOS241036
LOS244004
LOS242035
LOS241031 - 23T
LOS241037 - 25T
LOS242031
LOS242042
LOS244004
TLR5904
LOS242047
LOS242048
LOS242031
TLR5965
LOS244003
TLR5904
LOS244005
LOS244004
TLR5963
LOS241030
LOS242031
TLR6313
LOS255027
LOSA6940
LOS244004
LOSA6940
LOS242029
LOS242053
LOS244005
TLR255003
LOS43033
LOS235015
44
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL
FR
DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pour retirer le différentiel arrière, commencez par enlever le boulon de montage à 4 bras
supérieur.
Enlevez les bras de la barre stabilisatrice et les amortisseurs de l'essieu.
Retirez les barres à 4 bras inférieures du carter d'essieu.
Le carter d'essieu est à présent libre. Retirez le troisième membre et le pignon du
support de l'essieu.
Retirez un côté du carter d'essieu avec l'essieu et le dogbone. Cela permettra d'avoir
suffisamment d'espace pour retirer le différentiel arrière.
Vérifiez la couronne et le pignon ainsi que les engrenages coniques dans le différentiel.
Remplacez si nécessaire. En cas de fuite de liquide, remplacez les joints toriques de
l'arbre extérieur et le joint de la couronne. Assurez-vous de bien graisser les arbres
extérieurs avant de les faire glisser à travers les joints toriques. Appliquez davantage de
graisse sur la couronne et le pignon (LOSA99209).
Vérifiez le liquide de différentiel et remplissez ou remplacez si nécessaire avec du liquide
(100 k) TLR75004. Le niveau de liquide doit être à environ 3 mm (0,12 po) de
la surface supérieure du boîtier. Ne remplissez pas trop, ou il y aura un risque de fuite
du différentiel.
LOS235015
LOS43033
LOS242053
Liquide du différentiel arrière :
100 000
LOS244006
TLR5905
TLR6313
LOSA6940
TLR5905
LOS255026
LOS242052
LOSA6940
TLR5904
TLR5904
LOS242051
TLR5904
LOS242049
LOS242030
LOS242038
LOSA6948
LOS242035
DSMR
LOS242037
TLR5963
LOS242040
LOS242042
LOS242038
TLR5963
LOS242030
LOSA6948
LOS242049
TLR5963
LOS242047
LOS242051
LOS242052
LOS242046
LOSA6940
LOS244010
LOS244008
LOS255026
LOS242053
LOSA6940
TLR5963
LOS43033
LOS242030
LOS244010
TLR5963
LOS235015
3
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL
45
FR
CHASSIS
LOS241035
TLR235007
LOS244007
TLR5933
LOS241040
LOS241033
TLR5964
LOS243013
TLR5909
LOS241033
LOS241034
TLR5910
LOS242032
LOS241033
LOS242045
LOS242054
TLR5909
TLR5904
LOS241032
TLR5910
LOS244009
TLR5963
TLR5904
LOS242044
LOS244007
LOS244007
TLR5964
LOS241052
TLR255009
LOS242032
TLR5905
LOS235025
LOS243013
LOS241034
LOS244007
LOS241043
LOS241049
LOS241032
LOSA6940
LOS241050
LOS241052
TLR5904
TLR5905
TLR5905
LOS241052
LOS244006
TLR255009
LOS241034
LOS244006
LOS240016
LOS241032
LOS241028
LOS241032
LOS241034
TLR5905
TLR235007
TLR5905
LOS244009
TLR5910 LOS244007
LOS240016
LOS241041
LOS241048
LOS240016
LOS241035
LOS244007
LOS241028
LOS241043
LOS243013
LOS241049
LOS241039
LOS241047
LOS240014
LOS240018
LOS241040
LOS240016
LOS243013
LOS235025
LOS241041
LOS241048
LOS240015
TLR5905
LOS240013
LOS240018
LOS235025
TLR5905
LOS241043
LOS241049
LOS241028
LOS240016
LOS241050
LOS240019
TLR5905
LOS240016
TLR5905
TLR5905
TLR235015
LOS43033
LOS241041
LOS241048
LOS240016
LOS241028
LOS241043
LOS241049
TLR5933
LOS241039
LOS241047
LOS240014
LOS240018
LOS235025
LOS241041
LOS241048
46
TLR5905
LOS43031
Grave Digger includes green cage parts
Son Uva Digger includes blue cage parts
LOS241027
Cage Set, Complete, Green: LMT
LOS241039
Side Cage and Lower Bar, Green: LMT
LOS241041
Top and Upper Cage Bars, Green: LMT
LOS241043
Rear Cage and Hoop Bars, Green: LMT
LOS241046
Cage Set Complete, Blue: LMT
LOS241047
Side Cage and Lower Bar, Blue: LMT
LOS241048
Top and Upper Cage Bars, Blue: LMT
LOS241049
Rear Cage and Hoop Bars, Blue: LMT
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL
FR
CENTER DIFFERENTIAL
1.
2.
3.
4.
5.
To remove the center differential from the vehicle, remove the two screws in the center
cover to expose the center differential.
Remove the four screws holding the diff support blocks, and remove the diff support
blocks.
Remove the two screwpins holding the front and rear drivelines, and remove the center
halves of the driveline. This will provide enough clearance to remove the differential out
of the bottom of the vehicle.
Check the ring and pinion as well as the bevel gears in the differential. Replace as
needed. If fluid is leaking, replace the outdrive o-rings and ring gear gasket. Be sure to
grease the outdrives prior to sliding them through the o-rings.. Apply more grease to the
ring and pinion (LOSA99209).
Check the differential fluid and refill or replace as needed with TLR75009 (500k) fluid.
The fluid level should be about 0.12 in (3.0mm) from the
top surface of the case. Do not overfill or the differential unit might leak.
Center Differential Fluid : 500,000
TLR5905
LOS242032
LOS242047
LOS242032
LOS246005
LOS242046
LOSA6940
LOS242039
LOS242043
LOSA6948
TLR5964
LOS242035
LOS242037
LOS242036
LOS242040
LOSA6948
LOS242039
TLR5964
LOS242047
LOS242046
TLR5963
LOS242032
TLR5934
TLR5963
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL
47
FR
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
SKU
Français
LOS235002
LOS235012
LOS235015
LOS235024
LOS235025
LOS236001
LOS240013
LOS240015
LOS240017
LOS240019
LOS240016
LOS241027
LOS241028
LOS241029
LOS241030
LOS241031
LOS241032
LOS241033
LOS241034
LOS241035
LOS241036
LOS241039
LOS241041
LOS241043
LOS241045
LOS241046
LOS241047
LOS241048
LOS241049
LOS241051
LOS241053
LOS242029
LOS242030
LOS242031
LOS242032
LOS242033
LOS242034
LOS242035
LOS242036
LOS242037
LOS242038
LOS242039
LOS242040
LOS242041
LOS242042
LOS242043
LOS242044
LOS242045
LOS242046
LOS242047
LOS242048
LOS242049
LOS242051
LOS242052
LOS242053
LOS242054
LOS243011
LOS243012
LOS243013
LOS243014
LOS243015
LOS243016
LOS243017
LOS243018
LOS244003
LOS244004
LOS244005
LOS244006
Vis d'assemblage creuses M2,5 x 10 mm (10)
Vis de calage M4 x 4 mm bout cuvette (10)
Contre-écrou à embase M5 strié (10)
Vis à tête bombée M3 x 25 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 30 mm (10)
Rondelle 3,2 mm x 7 mm x 0,5 mm (10)
Boutons de carrosserie, haut et bas (10) : LMT
Ensemble phare avant, Grave Digger : LMT
Ensemble carrosserie, peinte, Son Uva Digger : LMT
Feux DEL et grille, Son Uva Digger : LMT
Boutons de carrosserie, haut et bas (10) : LMT
Ensemble cage, complet, vert : LMT
Ensemble siège auto : LMT
Ensemble siège auto : LMT
Ensemble tringlerie de direction : LMT
Ensemble économiseur de servo, complet, 23 dents : LMT
Ensemble traverse, châssis : LMT
Ensemble batterie et plateau du système radio : LMT
Ensemble plaque latérale de châssis : LMT
Collecteurs 4 en 1, argent : LMT
Plaque de support du servo de direction : LMT
Ensemble cage, complet : LMT
Barres inférieures et de cage latérale : LMT
Barres de cage supérieures et du haut : LMT
Barres de cerceau et de cage arrière : LMT
Montant de carrosserie et support de carrosserie arrière, : LMT
Ensemble de barre de cabré : LMT
Barres inférieures et de cage latérale : LMT
Barres de cage supérieures et du haut : LMT
Barres de cerceau et de cage arrière : LMT
Ensemble siège auto : LMT
Cheville à vis hexagonale de roue (10) : LMT
Ensemble carter d'essieu, complet, arrière : LMT
Ensemble carter d'essieu, complet, avant : LMT
Ensemble carter de boîte à engrenage avec caches : LMT
Différentiel complet avant ou arrière : LMT
Différentiel complet central : LMT
Ensemble boîtier de différentiel (1) : LMT
Joints toriques et joints de différentiel (3) : LMT
Kit de reconstruction de différentiel interne (1) : LMT
Ensemble arbre extérieur de différentiel avant/arrière (2) : LMT
Arbres de sortie du différentiel central (2) : LMT
Couronne de différentiel avant/arrière : LMT
Spool de différentiel : LMT
Pignon de différentiel, 13 dents (1) : LMT
Pignon de transmission centrale 13 dents : LMT
Ensemble pignon fou et engrenage d'entraînement amorti : LMT
Amortisseur en caoutchouc d'entraînement amorti, moy. (2) : LMT
Arbre de transmission de coulisseau central (1) : LMT
Cheville à vis d'arbre de transmission central (10) : LMT
Arbre de transmission universel avant (2) : LMT
Dogbones, arrière (2) : LMT
Demi-essieu, arrière (2) : LMT
Ensemble support d'essieu arrière, 0 et 3 deg. : LMT
Adaptateur hexagonal de 17 mm avec broche (4) : LMT
Pignon, 14 dents, 1 M. arbre de 5 mm
Axe d'amortisseur, avant/arrière (2) : LMT
Corps et capuchon d'amortisseur, Al (2) : LMT
Ensemble amortisseur complet (2) : LMT
Pièces en plastique et billes d'amortisseur (4) : LMT
Ensemble reconstruction/matériel d'amortisseur (4) : LMT
Ressort, souple, jaune, raideur 1,1 (4) : LMT
Ressort, souple, bleu, raideur 1,6 (4) : LMT
Ressort, souple, rouge, raideur 2,2 (4) : LMT
Ensemble support de fusée (gauche/droite) : LMT
Ensemble fusée avant (gauche/droite) : LMT
Pivot de fusée, avant (4) : LMT
Ensemble barre stabilisatrice (avant/arrière) : LMT
48
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL
FR
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
SKU
Français
LOS244007
LOS244008
LOS244009
LOS244010
LOS244011
LOS246003
LOS246004
LOS246005
LOS257007
LOS43031
LOS43032
LOS43033
LOS43034
LOSA6940
LOSA6948
LOSA6955
TLR235005
TLR235007
TLR235015
TLR245012
TLR255002
TLR255003
TLR255015
TLR5902
TLR5903
TLR5904
TLR5905
TLR5906
TLR5909
TLR5910
TLR5911
TLR5930
TLR5932
TLR5934
TLR5963
TLR5963
TLR5964
TLR5965
TLR6313
SPMR2340
Ensemble support d'amortisseur supérieur (4) : LMT
Ensemble barre à 4 bras inférieure (4) : LMT
Ensemble barre à 4 bras supérieure (4) : LMT
Rotules à double bosse de 7 mm (10) : LMT
Embouts de bielle, barres de commande de direction et stabilisatrice : LMT
Attaches de carrosserie, noir, petit (10) : LMT
Cale de différentiel - M8 x 13 x 0,4 mm (10) : LMT
Matériel attache en E et attache en C (20) : LMT
Roulement à billes 4 x 8 x 3mm (4)
Pneu de monster truck, gauche/droite : LMT
Fond de pneu en mousse, MT (2) : LMT
Roue MT, argent (2) : LMT
Pneus de monster truck montés, gauche/droite : LMT
Roulement à billes hermétique 6 x 12 x 4 mm (4)
Roulement à billes hermétique en caoutchouc à collet 8 x 14 x 4 (4)
Roulements d'embrayage ultra-résistants 5 x 13 x 4 mm (2) : 8B/8T
Vis à tête plate, M3 x 18 mm (10)
Vis à tête plate M2,5 x 10 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 4 mm (10)
Vis à tête bombée, M2,5 x 4 mm (10)
Vis à tête bombée, M2,5 x 10 mm (10)
Vis d'assemblage creuses, M2,5 x 6 mm (10)
Vis de calage, bout cuvette, M4 x 5 mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 8 mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 10 mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 12 mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 18 mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 35 mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 16 mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 14 mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 20 mm (10)
Vis d'assemblage creuses, M3 x 8 mm (10)
Vis d'assemblage creuses, M3 x 10 mm (10)
Vis d'assemblage creuses, M3 x 16 mm (10)
Vis à tête plate, M3 x 12 mm (10)
Vis à tête plate, M3 x 12 mm (10)
Vis à tête plate, M3 x 16 mm (10)
Vis à tête plate, M3 x 20 mm (10)
Contre-écrou M3 x 0,5 x 5,5 mm (10)
Émetteur SMART DSMR 3 canaux DX3
SPMSR315
Récepteur de surface SR315
SPMS614S
SPMXSE1130
Servo étanche S614S
ESC sans balais 130 A SMART Firma
SPMXSM1000
Moteur sans balais 3150 kV Firma
PIÈCES RECOMMANDÉES
Part #
Français
DYNT2010
Ensemble tourne-écrou usiné (4) Métrique
DYNT2030
Ensemble clé à six pans usinée (4) Métrique
SPM5010
Émetteur DSMR DX5 Pro avec SR2100
SPM5115
LOS240014
LOS240018
SPMXC1010
SPMXC1070
SPMX50003S50H5
SPMX50002S50H5
SPMX50003S100H5
SPMX50002S100H5
SPMXCA507
Émetteur uniquement 5 canaux DSMR DX5C
Ensemble carrosserie, transparente, Grave Digger : LMT
Ensemble carrosserie, transparente, Son Uva Digger : LMT
Chargeur Spektrum S2100 SMART*
Chargeur c.a./c.c. S150 Smart, 1 x 50 W*
IC5 LiPo Smart 50C 11,1 V 3S 5000 mAh
IC5 LiPo Smart 50C 7,4 V 2S 5000 mAh
IC5 LiPo Smart 100C 11,1 V 3S 5000 mAh
IC5 LiPo Smart 100C 7,4 V 2S 5000 mAh
Batterie IC3 vers dispositif IC5 100 mm (4 po)
* SPMXCA507 requis pour charger les batteries avec connecteurs IC5 sur le chargeur S2100
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL
49
FR
PIÈCES OPTIONNELLES
Part #
Français
LOS241038
LOS241037
LOS241040
LOS241042
LOS241044
LOS241050
LOS241052
LOS343200
LOS343201
TLR5285
TLR5286
TLR5288
TLR74000
TLR74001
TLR74002
TLR74003
TLR74004
TLR74005
TLR74006
TLR74007
TLR74008
TLR74009
TLR74010
TLR74011
TLR74012
TLR74013
TLR74014
TLR74015
TLR74016
TLR74017
TLR74018
TLR75001
TLR75002
TLR75003
TLR75004
TLR75008
TLR75009
Ensemble cage, complet, noir : LMT
Ensemble économiseur de servo, 25 dents, complet : LMT
Barres inférieures et de cage latérale, noir : LMT
Barres de cage supérieures et du haut, noir : LMT
Barres de cerceau et de cage arrière, noir : LMT
Montant de carrosserie et support de carrosserie arrière, noir : LMT
Ensemble de barre de cabré, noir : LMT
Écrou hexagonal de roue usiné de 12 mm (4) : LMT
Cheville à vis hexagonale de roue de 12 mm (10) : LMT
Liquide silicone pour différentiel, 30 000 CS
Liquide silicone pour différentiel, 50 000 CS
Liquide silicone pour différentiel, 125 000 CS
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 15 WT, 104 CST, 59,15 ML (2 OZ)
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 17,5 WT, 150 CST, 59,15 ML (2 OZ)
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 20 WT, 195 CST, 59,15 ML (2 OZ)
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 22,5 WT, 223 CST, 59,15 ML (2 OZ)
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 25 WT, 250 CST, 59,15 ML (2 OZ)
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 27,5 WT, 294 CST, 59,15 ML (2 OZ)
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 30 WT, 338 CST, 59,15 ML (2 OZ)
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 32,5 WT, 379 CST, 59,15 ML (2 OZ)
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 35 WT, 420 CST, 59,15 ML (2 OZ)
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 37,5 WT, 468 CST, 59,15 ML (2 OZ)
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 40 WT, 516 CST, 59,15 ML (2 OZ)
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 42,5 WT, 563 CST, 59,15 ML (2 OZ)
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 45 WT, 610 CST, 59,15 ML (2 OZ)
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 50 WT, 710 CST, 59,15 ML (2 OZ)
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 60 WT, 810 CST, 59,15 ML (2 OZ)
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 70 WT, 910 CST, 59,15 ML (2 OZ)
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 80 WT, 1014 CST, 59,15 ML (2 OZ)
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 90 WT, 1130 CST, 59,15 ML (2 OZ)
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 100 WT, 1325 CST, 59,15 ML (2 OZ)
Liquide silicone pour différentiel, 40 000 CS
Liquide silicone pour différentiel, 60 000 CS
Liquide silicone pour différentiel, 80 000 CS
Liquide silicone pour différentiel, 100 000 CS
Liquide silicone pour différentiel, 200 000
Liquide silicone pour différentiel, 500 000
50
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
Le véhicule ne fonctionne pas
Le moteur tourne mais les roues ne
sont pas entraînées
La direction ne fonctionne pas
Ne tourne que dans une direction
Le moteur ne fonctionne pas
Le contrôleur chauffe
Faible autonomie
Portée limitée
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Batterie déchargée ou débranchée
L’interrupteur du contrôleur n’est pas en position ”ON”
L’émetteur n’est pas sous tension ou la batterie est faible
Le pignon n’entraîne pas la couronne
Le pignon tourne sur l’axe moteur
Dents de pignons abîmées
Goupille cassée
Le servo n’est pas correctement branché
Les pignons ou le moteur du servo sont endommagés
Les pignons du servo sont endommagés
Un câble du moteur est dessoudé
Un câble est endommagé
Le contrôleur est endommagé
Le rapport de transmission n’est pas adapté
Transmission non libre
La batterie n’est pas totalement chargée
Le chargeur n’effectue pas la charge complète
Transmission non libre
Batteries de l’émetteur trop faibles
Batterie du véhicule trop faible
Mauvais contacts
Chargez la batterie ou branchez la
Mettez l’interrupteur sur ”ON”
Mettez l’émetteur sous tension ou chargez la batterie
Réglez l’entre-dents
Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l’axe moteur
Remplacez les pignons
Contrôlez et remplacez la goupille
Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction, et que la polarité est correcte
Remplacez ou réparez le servo
Remplacez ou réparez le servo
Ressoudez le câble à l’aide de matériel adapté.
Réparez ou remplacez le câble
Contactez le service client Horizon Hobby
Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande
Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
Rechargez la batterie
Utilisez un autre chargeur
Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
Contrôlez et remplacez
Rechargez la batterie
Contrôlez toutes les connexions
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit »)
sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée
de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La
durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de
la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le
recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette
garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon
agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications
en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon
se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et
révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la
forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité
de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit
présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de
l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être
intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul
ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des
cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés,
d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation
non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à
Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects,
de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au
produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un
contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon
n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur
d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte
aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant
en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant
pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit,
l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie
figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter
ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et
bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance
par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que
des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service.
C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation
d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également
pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur
qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit
à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement.
Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger
le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de
messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez
joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les
éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro
de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat
originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur
ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette
décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre
revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation
du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations
payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de
réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles
des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent
par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL
51
FR
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achat
Horizon Hobby
Numéro de téléphone/E-mail
Adresse
Union européenne
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
INFORMATION DE IC
Contains IC: 6157A-KATY1T
IC: 6157A-SRIRVINGV1
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC
déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences
essentielles et les autres dispositions de la directive RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Émetteur
2404 – 2476 MHz
3dBm
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la
responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des
déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de
l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle
protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations
quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez
contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.
EU Fabricant:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
EU Importateur:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
52
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL
WWW.LOSI.COM
©2020 Horizon Hobby, LLC.
Losi, Firma, DX3, DSMR, IC5 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Grave Digger and Son-Uva Digger and all related logos and characters/designs are intellectual property of and used under license from Feld Motor Sports, Inc. All rights reserved.
US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending.
Created 08/20
62991
LOS04021T1/T2

Manuels associés