Owner's manual | AstroStart DSP5325 Manuel du propriétaire

Add to My manuals
25 Pages
Owner's manual | AstroStart DSP5325 Manuel du propriƩtaire | Fixfr
La
compagnie
derrière
la
Plateforme numérique intégrée
d'AstroStart® .
The
company
behind
the
AstroStart® Integrated Digital
Platform is Directed.
Systèmes de démarrage à distance et de sécurité
Remote Start & Security Systems
tout est à votre portée
nothing comes remotely close
MD
Depuis sa créaction, le but
premier de Directed est d'offrir
aux consommateurs les meilleurs
systèmes de sécurité et accessoires
automobiles. Bénéficiaire de
près de 100 brevets et de Prix
d'Innovation dans l'industrie de la
technologie électronique avancée.
Les produits de qualité Directed
sont vendus et entretenus partout
en Amérique du Nord et dans le
monde entier.
Appelez au (800) 274-0200 pour
avoir plus d'information au sujet
de nos produits et ser­vic­es.
© 2017 Directed. Tous droits réservés. / All rights reserved.
Since its inception, Directed has
had one purpose, to provide
consumers with the finest vehicle
security and accessories available.
The recipient of nearly 100 patents
and Innovations Awards in the field
of advanced electronic technology.
TM
Quality Directed products are sold
and serviced throughout North
America and around the world.
Call (800) 274-0200 for more information about our products and
ser­vic­es.
590-10098 2017-04
Directed s'engage à offrir des produits et services
de qualité de classe mondiale qui raviront les
clients.
www.astrostart.com
Directed is committed to delivering world class
quality products and services that excite and
delight customers.
G U I D E D E L ' U T I L I SAT E U R
OWNER'S GUIDE
MO D È L E
MO D E L
DSP5325
Félicitations
Nous vous félicitons de l’achat de votre système de démarrage à distance et de
sécurité à la pointe de la technologie. Avant d’utiliser votre système, la lecture
de ce manuel du propriétaire vous aidera à optimiser son utilisation et ses
diverses fonctionnalités. Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez
consulter votre détaillant AstroStart autorisé.
Note
Votre système est configurable et peut inclure ou non des fonctions
telles que le démarrage à distance ou la sécurité. Ce guide couvre
aussi des options qui peuvent ne pas être compatibles avec votre
système. Contactez votre installateur pour connaître les fonctions
disponibles.
Informations importantes
Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité
Lire les sections Réglementations gouvernementales et Avertissement!
La sécurité d’abord de ce manuel avant de faire fonctionner ce
système.
AVERTISSEMENT! Le non-respect de ces informations peut entraîner
la mort, des blessures ou des dommages matériels et peut également
découler de l’utilisation illégale du système au-delà de son usage
prévu.
Votre garantie
Votre système est livré avec une garantie. Les conditions de la garantie sont
décrites à la fin de ce guide. Assurez-vous de conserver la preuve d’achat
auprès de votre revendeur indiquant que le produit a été installé par un détaillant
AstroStart autorisé.
Télécommandes de remplacement
Veuillez consulter votre revendeur autorisé. Les numéros de pièce se trouvent à
l’arrière des télécommandes.
500-10701-02
2017-04-25
2
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
Table des Matières
Félicitations.......................................................................................................... 1
Informations importantes....................................................................................... 1
Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité ...................... 1
Votre garantie...................................................................................... 1
Télécommandes de remplacement........................................................... 1
Démarrage.......................................................................................................... 4
Chargement de la télécommande........................................................... 4
Comment utiliser ce manuel................................................................... 5
Introduction......................................................................................................... 6
Télécommande 5325-TX........................................................................ 6
Antenne............................................................................................... 6
Icônes d’état de l’écran......................................................................................... 7
Utilisation de votre système................................................................................. 10
Commandes et confirmations............................................................... 10
Exécution de commandes.................................................................... 10
Tableau des commandes de la télécommande 5325-TX......................................... 11
Commandes de base (Accès direct)..................................................................... 12
Verrouillage/Armement....................................................................... 12
Déverrouillage/Désarmement............................................................... 12
État................................................................................................... 12
Coffre............................................................................................... 13
Configuration de la télécommande 5325-TX........................................................ 15
Télécommande compagnon 2615-TX................................................................... 16
Information relative à la pile (5325-TX)................................................................ 17
Pile faible.......................................................................................... 18
Durée de vie de la pile........................................................................ 18
Information relative à la pile (2615-TX)................................................................ 19
Remplacement de la pile...................................................................... 19
Élimination de la pile.......................................................................... 19
Patent Information.............................................................................................. 19
Réglementations gouvernementales...................................................................... 20
Avertissement! La sécurité d’abord....................................................................... 21
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
3
Démarrage
Votre télécommande 5325-TX est alimentée par une pile interne rechargeable
qui ne peut être entretenue que par un détaillant AstroStart autorisé. En raison
du transit et de la durée d’entreposage antérieure à votre achat, la charge de
la pile peut s’être épuisée. Afin d’en assurer un bon fonctionnement, vérifier le
niveau de la pile et utiliser le câble fourni afin de la brancher au port USB d’un
ordinateur de bureau, d’un ordinateur portable ou d’un adapteur USB pour la
charger. Consulter “Information relative à la pile (5325-TX)” à la page 17
et “Icônes d’état de l’écran” à la page 7 pour plus de renseignements au
sujet de la pile.
Chargement de la télécommande
1.
2.
3.
Brancher l’extrémité du câble USB fourni dans le port USB d’un ordinateur
ou d’un adapteur. Insérer le connecteur micro USB dans le port micro USB
situé sur le côté de la télécommande. La zone de texte affiche CHARGE
pour indiquer que la télécommande se charge (la télécommande demeure
fonctionnelle pendant la charge et peut commander le système).
Une fois complètement chargée, la zone de texte affiche PLEINE .
La télécommande est maintenant prête à être utilisée. Débrancher tout
d’abord le câble de l’extrémité de la télécommande.
Note
4
Si la pile est trop faible lors de la charge, il peut y avoir un décalage
dans l’exécution des fonctions pendant qu’elle charge jusqu’à la
tension minimale requise pour faire fonctionner l’écran, après quoi
la charge normale se poursuit.
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
Comment utiliser ce manuel
Des actions spécifiques (en caractères gras) et des conventions de style sont
utilisées uniformément dans l’ensemble de ce manuel, les voici :
•
•
•
•
•
Appuyer : il faut appuyer sur un bouton et la télécommande émet une
tonalité de transmission confirmant l’envoi de la commande.
Maintenir : utilisé après avoir appuyé sur un bouton. La télécommande
émet une deuxième série de tonalités de transmission pour informer
l’utilisateur que l’autre série de tonalités confirmant l’envoi de la commande
est transmise.
ARME ce style indique le texte qui apparaît dans la partie de la zone
de texte de l’écran pendant les opérations décrites dans le manuel. Si
la chaîne de texte est trop longue pour la zone de texte, elle défile alors
séquentiellement mot à mot.
Les mots en italique indiquent des sections et des sous-sections de ce guide
pouvant être trouvées dans la table des matières.
Un astérisque (*) utilisé après un mot ou une phrase indique que des
détails supplémentaires se trouvent dans les sections corres- pondantes.
Celles-ci sont habituellement indiquées au bas de la page ou à la fin de
la section.
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
5
Introduction
Télécommande 5325-TX
Fonction
Description
Affichage
Écran d’état – la partie supérieure de l’écran contient des icônes d’état du
système, de la sirène, des zones d’alarme, du démarrage à distance et
de la télécommande (lorsque la fonction d’alarme est installée).
Zone de texte – la partie inférieure de l’écran – affiche l’horloge, la durée
ou la température pendant le démarrage à distance, tout comme les
confirmations de commande, les messages du mode Page et les menus
de programmation.
Boutons de commande (4)
Sert à utiliser les fonctions d’armement, de désarmement, de canal
utilitaire et des commandes de démarrage à distance.
Bouton P
Sert à accéder aux niveaux de fonction des commandes, aux menus de
configuration de la programmation, à la sélection de véhicules et aux
requêtes de rapports.
Port micro-USB
Le câble USB se branche dans ce port (situé sur le côté de la
télécommande).
Antenne
DEL
Antenne
Bouton
L’antenne, généralement située sur la partie supérieure du pare-brise, envoie et
reçoit des commandes et des messages à votre système et à partir de celui-ci.
Ils consistent en :
•
Le voyant d’état, qui sert d’indicateur visuel de l’état du système.
•
Le bouton d’antenne, qui sert à mettre le système en mode Valet*.
6
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
Icônes d’état de l’écran
Icône d’état
de l’écran
ALL
1
État du démarreur
à distance
Zone de texte
Le tableau suivant décrit toutes les icônes d’état de l’écran.
Icon
Description
État du système
Verrouillage : Le système est verrouillé, l’alarme est activée (si installée).
Verrouillage en mode Valet : Le système est verrouillé en mode Valet,
ALL
ALL
ALL
ALL
l’alarme est désactivée.
Déverrouillage : Le système est déverrouillé, l’alarme est désactivée (si
installée).
Déverrouillage en mode Valet : Le système est déverrouillé en mode Valet,
l’alarme est désactivée.
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
7
ALL
Icon
ALL
Description
Le démarrage à distance est activé, le moteur est en marche.
Le démarrage par minuterie est activé et le démarrage à distance sont
activés.
ALL
Note : Lorsque l’icône
de démarrage
à distance n’affiche pas de pointe de
ALL
flèche, le démarrage par minuterie est activé et le démarrage à distance
est désactivé.
ALL
Démarrage à distance
+
Le mode Démarrage Valet est activé : les fonctions de démarrage à distance
sont désactivées.
+
ALL
Mode Basse température
: lorsqu’activé,
le démarrage à distance est activé.
ALL
Note : Lorsque l’icône
comporte la petite icône de démarrage à distance, le
mode Basse température et le démarrage à distance sont activés.
Le mode Séquence de sécurité est activé, le moteur est prêt à démarrer.
ALL
ALL
Affiche la température
intérieure
du véhicule.
Activé lors du démarrage à distance, après avoir exécuté la commande
de dégivrage.
ALL
Activé lors du déclenchement de l’avertisseur. Celui-ci retentit.
ALL
État de la zone
Activé lors du déclenchement de la zone de coffre, de l’activation du canal
du coffre et pendant l’émission du rapport de faille indiquant que le coffre
est ouvert au moment d’armer le système.
Activé lors du déclenchement de l’avertisseur de la zone de capteur.
ALL
Activé lors du déclenchement de la zone de portière et pendant l’émission
du rapport de faille indiquant qu’une portière est ouverte au moment d’armer
le système.
Activé lors du déclenchement de la zone de capot et pendant l’émission
du rapport de faille indiquant que le capot est ouvert au moment d’armer
le système.
Activé lorsque la télécommande est configurée pour commander le système
programmé comme étant Voiture 1.*
Activé lorsque la télécommande est configurée pour commander le système
programmé comme étant Voiture 2.*
8
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
ALL
Icon
Description
Les barres indiquent les niveaux de pile suivants : Chargée, ¾,½,¼ ou
Vide.
Activé lorsque la télécommande transmet une commande.
Activé lorsque la télécommande reçoit un message.
État de la télécommande
Activé, suivi d’une tonalité de faille indiquant que le système est hors de
portée, la télécomm ande n’ayant pas reçu la confirmation de commande.
Mode Page activé : La télécommande s’active pour recevoir les messages.
Mode Page désactivé : La télécommande ne s’active pas pour recevoir
les messages.
ALL
ALL
La télécommande vibrera à la réception de
messages.
ALL
La télécommande émettra des ALL
bips et des tonalités à la réception de
messages.
Text
field
Affiche l’horloge, la durée, la température, le texte du message et les
fonctions du menu.
* Cette icône apparaît seulement à lors de l’activation du Véhicule 2 dans le
menu Configuration de la télécommande.
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
9
Utilisation de votre système
Commandes et confirmations
Ce guide de référence rapide couvre seulement les fonctions de base. Les
fonctions avancées et des informations supplémentaires sur votre système sont
à disposition dans le guide complet en ligne. Consultez le notre site en ligne et
effectuez une recherche avec le numéro de modèle de votre système (inscrit sur
la couverture, l’adresse URL est indiquée à l’arrière du guide).
La télécommande envoie les commandes qui contrôlent les fonctions de votre
système. La télécommande bidirectionnelle seulement affiche une confirmation de
commande avec du texte, des icônes et des tonalités, ce que la télécommande
unidirectionnelle ne peut pas faire.
Si une commande est envoyée pour activer une fonction qui n’est pas incluse
dans votre système ou non disponible (exemple : la remise à zéro du temps
d’exécution lorsque le démarrage à distance est désactivé), la télécommande
affiche une alerte par texte, icône et tonalité.
Si le système ne répond pas à une commande, la télécommande affiche une
alerte par une icône et une tonalité. Il est possible que vous soyez trop loin de
votre véhicule. Rapprochez-vous et procéder à une nouvelle tentative jusqu’à
l’activation de la commande.
Exécution de commandes
Appuyez sur n’importe quel bouton pour envoyer une des commandes de base
à votre système.
Appuyez sur la touche
1 à 4 fois avant d’appuyer sur un bouton de
commande pour envoyer une commande avancée.
Le Tableau des commandes de la télécommande 5325-TX suivant définit les
actions nécessaires pour activer les commandes de base et avancées qui
peuvent être disponibles pour votre système.
Exemple: Exécuter une commande avancée, Armement silencieux/Verrouillage
1. Appuyez sur la touche
1 fois pour accéder au Niveau 3 des fonctions.
pour envoyer la
2. Ensuite, appuyez immédiatement sur la touche
commande.
3. Le système arme/verrouille silencieusement les serrures et la télécommande
confirme l’action en affichant le texte, l’icône et le signal sonore
correspondant (5325-TX seulement).
10
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
Tableau des commandes de la télécommande 5325-TX
Niveau
Touche
Commandes de base
x1
Niveau 1
x2
Niveau 2
x3
Niveau 3
x4
Niveau 4
Armement/Verrouillage
(Panique)*
Utilitaire 1
Utilitaire 3
Verrouillage
silencieux
Recherche de
véhicule
Désarmement/Déverrouillage
Utilitaire 2
Utilitaire 4
Déverrouillage
silencieux
Valet
Combiné
(Démarrage/
Valet
Alarme)**
Valet d’alarme
Mode Basse
température**
Mode
Démarrage
par
minuterie**
Démarrage à distance**
/ Arrêt*
Dégivreur
arrière**
État (Coffre)*
Vérification de
la température
(bidirectionnelle)
Niveau avancé de remplacement
de voiture (1,5 s), Entrer dans la
programmation (5 s)
* Il est nécessaire d’appuyer et de maintenir le bouton pour transmettre les
commandes entre parenthèses.
** Les commandes de démarrage à distance sont uniquement disponibles sur
les systèmes comportant la fonction de démarrage à distance.
Tableau des commandes rapides:
Commandes
Combinaisons de touches
Localisateur
+
Mode Basse Température
+
Valet Alarme
+
Valet Démarrage
+
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
11
Commandes de base (Accès direct)
Verrouillage/Armement
Appuyer et relâcher
Le véhicule verrouille les portes, la sirène/klaxon retentit, les feux de
stationnement clignotent et les fonctions d’alarme* sont activées. La
télécommande bidirectionnelle confirme la commande par le texte, l’icône et
les tonalités correspondantes.
Si une zone d’alarme est active (ex. une porte est ouverte), un message d’alerte
survient. Si le mode Valet est engagé, la télécommande bidirectionnelle confirme
la commande par le texte, l’icône et les tonalités correspondantes.
Mode Panique
Appuyer et maintenir
Le système arme/verrouille les serrures puis, déclenche le mode Panique 2
secondes plus tard. La télécommande bidirectionnelle confirme la commande
par le texte, l’icône ou les tonalités correspondantes. Appuyer à tout moment sur
la touche ou pour arrêter l’action.
Déverrouillage/Désarmement
Appuyer et relâcher
Les portes du véhicule se déverrouillent, la sirène/klaxon retentit, les feux
de stationnement clignotent et les fonctions d’alarme* sont désactivées. La
télécommande bidirectionnelle confirme la commande par le texte, l’icône ou
les tonalités correspondantes.
Si l’alarme se délenche, un message d’alerte sera diffusé.
Si le mode Valet est engagé, la télécommande bidirectionnelle confirme la
commande par le texte, l’icône ou les tonalités correspondantes.
État
Appuyer et relâcher
La télécommande met à jour les affichages des icônes d’état du système et une
tonalité de confirmation se fait entendre une fois afin de confirmer que l’état
actuel du système est à jour.
12
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
Coffre
Appuyer et maintenir
Le coffre s’ouvre (si connecté) après avoir appuyé 4 secondes sur le bouton.
Le message COFFRE s’affiche et une tonalité de confirmation se fait entendre.
* Uniquement disponible avec les systèmes incluant les fonctions de sécurité.
Démarrage à distance
Appuyer et relâcher
Active le démarreur à distance. Le moteur démarre, les feux de stationnement
s’allument. La télécommande bidirectionnelle confirme la commande par le
texte, l’icône ou les tonalités correspondantes.
pendant au moins 4 secondes pour arrêter
Appuyer et maintenir la touche
le moteur à distance.
Les feux de stationnement s’éteignent et la télécommande bidirectionnelle
confirme la commande par le texte, l’icône ou les tonalités correspondantes.
Si le démarrage à distance échoue, la télécommande affichera une alerte par
texte, icône ou tonalité et les feux de stationnent clignoteront pour indiquer la
cause. Reportez-vous au tableau suivant pour connaître la cause.
Conditions d’alertes:
Clignotement
des feux de
stationnement
Cause possible
Solution
5
Les freins sont appliqués.
Relâcher la pédale de frein.
6
Le capot est ouvert.
Refermer le capot.
7
Après avoir enclenché le démarrage
à distance, le mode MTS n’est pas actif.
Activer le Mode MTS.
9
Le Valet Démarrage est activé.
Désactiver le Valet Démarrage.
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
13
Mode Valet
Modes Valet à distance
Les commandes Valet dans le tableau des commandes à distance activent ou
désactivent le mode Valet Alarme, le mode Valet Démarrage ou le Mode Valet
Combiné (alarme et démarrage simultané).
•
Valet Alarme ( +
•
Valet Démarrage (
•
Valet Combiné (
•
Modes Valet Manuel
14
)
Le mode Valet Alarme Valet désactive toutes les fonctions d’alarme
incluses lorsqu’il sera activé/désactivé. Cela désactive également toutes
options d’armement/verrouillage passif préalablement programmées. La
télécommande bidirectionnelle confirme par du texte, une icone et des
tonalités.
+
)
Le mode Démarrage Valet désactivera les fonctions de démarrage à
distance jusqu’à ce qu’il soit éteint. La télécommande bidirectionnelle
confirme par du texte, une icône et des tonalités.
x4 + )
La commande Valet Combiné est utilisée pour activer/désactiver le Valet
Alarme et le Valet Démarrage en même temps.
- Si les 2 Valets sont inactifs, ils seront tous deux activés.
- Si l’un des deux Valet est actif, alors les deux seront désactivés.
La télécommande bidirectionnelle confirme par du texte, une icône et des
tonalités.
Utiliser la procédure suivante pour activer/désactiver manuellement les
modes Valet ou activer manuellement le mode Valet Combiné:
Tourner l’ignition à ON puis OFF.
Pour le Valet Alarme:
1. Appuyer 1 fois et relâcher la touche Valet.
2. Le mode Valet Alarme s’activera/se désactivera. La DEL du Centre
de Contrôle s’allumera lorsque le Valet Alarme sera actif et s’éteindra
lorsque le Valet Alarme se désactive. La sirène/klaxon retentira
également pour confirmer l’action.
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
Pour le Valet Démarrage:
1. Appuyer et maintenir la touche Valet pendant 5 secondes.
2. Les feux de stationnement clignotent rapidement 9 fois lorsque
le mode est activé et 9 fois lentement lorsqu’il est désactivé. La
télécommande bidirectionnelle confirme par du texte, une icône et
des tonalités.
Arrêt d’urgence
La procédure suivante désarme le système lorsqu’une télécommande
programmée n’est pas disponible. Nombre d’appuis __________
1. Tourner l’ignition sur ON.
2. Appuyer sur la touche Valet le nombre de fois indiqué ci-dessus (une fois
par défaut). Après quelques secondes, la sirène s’arrête et le système est
désarmé.
Configuration de la télécommande 5325-TX
Le fonctionnement de la télécommande 5325-TX et le moyen de transmission
des alertes sont configurés dans le Menu principal.
Menus de navigation et options
Les menus de navigations et les fonctions, la modification des options et la sortie
du menu s’exécutent en utilisant les boutons de la télécommande. Les instructions
suivantes expliquent comment accéder aux paramètres et les configurer.
Fonctionnement du bouton
•
•
•
Pour accéder aux menus, configurer les options et pour exécuter les actions
.
affichées dans la zone de texte, utiliser le bouton
Pour faire défiler les listes du menu dans la zone de texte, utiliser le bouton
ou
.
Pour quitter le menu de configuration : utiliser le bouton ou .
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
15
Accès aux éléments du menu
1.
2.
3.
Appuyer et maintenir le bouton
pendant 5 secondes, la télécommande
émet une tonalité et MENU s’affiche. (Si Voiture 2 est activé, ignorer le
message de recherche de véhicule et la tonalité qui se fait entendre après
1,5 seconde.)
pour afficher la liste des éléments du menu
Relâcher le bouton
principal, REGLAGE s’affiche.
L’accès au menu principal a été accordé et la configuration peut débuter.
Suivre la procédure suivante pour accèder aux fonctions, options et
paramètres du menu principal dans la zone de texte. Les actions suivantes
sont souvent utilisées pendant toute la configuration.
ou
pour modifier la fonction ou
•
Appuyer sur le bouton
l’option affichée dans la zone de texte.
pour sélectionner la fonction dans la zone
•
Appuyer sur le bouton
de texte et accéder à ses options. Appuyer sur le bouton lorsque la
fonction ou l’option désirée s’affiche dans la zone de texte pour la
configurer à titre de nouveau paramètre.
Télécommande compagnon 2615-TX
Niveau
Touche
Accès Direct
x1
NIVEAU 1
x2
NIVEAU 2
x3
NIVEAU 3
x4
NIVEAU 4
Armement/Verrouillage
(Panique)*
Utilitaire 1
Utilitaire 3
Verrouillage
silencieux
Recherche de
véhicule
Désarmement/
Déverrouillage
Utilitaire 2
Utilitaire 4
Déverrouillage
silencieux
Valet Combiné
(Démarrage/
Valet Alarme)**
Valet Alarme
Mode Basse
température
Mode Démarrage
par minuterie**
Démarrage à
distance**/Arrêt*
Coffre
Dégivreur
arrière**
Niveau avancé de
remplacement de
voiture (1,5 s) / Entrer
dans la programmation
(maintenir 5 s)
16
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
* Il est nécessaire d’appuyer et de maintenir le bouton pour transmettre les
commandes entre parenthèses.
** Les commandes de démarrage à distance sont uniquement disponibles sur
les systèmes comportant la fonction de démarrage à distance.
Utilisation de la télécommande unidirectionnelle (si disponible)
La télécommande compagnon unidirectionnelle 2615-TX commande les
fonctions du système illustrées dans le tableau précédent sans l’affichage des
messages de la télécommande 5325-TX. Le klaxon ou la sirène et les feux de
stationnement indiquent qu’une commande a été reçue et activée tel que décrit
dans les sections Commandes de base et Commandes avancées.
Information relative à la pile (5325-TX)
La télécommande 5325-TX est alimentée par une pile interne rechargeable
dont l’entretien ne peut être fait que par un détaillant AstroStart autorisé. Les
renseignements et les précautions contenus dans la présente section peuvent
contribuer à maximiser la durée de vie de la pile et son utilisation en permettant
à votre télécommande de fonctionner sans tracas pendant plusieurs années.
Pour recharger la pile, connectez la télécommande au port USB d’un ordinateur
de bureau, d’un ordinateur portable ou d’un adapteur USB avec le cable fourni.
L’écran affichera le niveau de charge en cours ou la charge complète.
Avertissement! NE JAMAIS utiliser un câble autre que celui fourni
ou le brancher dans une source de courant non mentionnée. Des
blessures, de graves dommages ou une explosion peuvent se
produire lors d’un branchement à d’autres produits ou lorsqu’utilisés
de façon imprévue.
Le chargement de la pile à des températures inférieures à 32 °F
(0 °C) ou supérieures à 113 °F (45 °C) peut causer de graves
dommages à la pile en plus d’en réduire la durée de vie. Éviter
de laisser la télécommande dans des endroits exposés à des
températures extrêmes (comprenant la lumière directe du soleil) lors
de la recharge de la pile.
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
17
Pile faible
Les télécommandes vérifient constamment le niveau de charge de la pile. Si
le niveau est bas, les télécommandes diffusent une alerte de capacité faible
par du texte, une icône et une tonalité. En désarmant le système à l’aide d’une
télécommande dont la pile est faible, la sirène émet une tonalité supplémentaire
pour alerter du faible niveau de charge de la pile.
Important
Lorsque la pile est faible, pour maintenir l’alimentation à des
niveaux extrêmement bas, la télécommande 5325-TX désactive
le mode Page et ne reçoit plus de messages du système.Elle
continue tout de même de contrôler le système jusqu’à la
recharge de la pile.
Durée de vie de la pile
La télécommande 5325-TX comporte plusieurs fonctions qui en font l’une des
télécommandes les plus uniques disponibles sur le marché, comprenant une
longue portée de communication avec le système. Les paramètres des fonctions
par défaut procurent à la pile une excellente durée de charge. Cependant, afin
de maximiser la durée d’utilisation entre les charges, les suggestions suivantes
seront utiles :
• Désactiver le mode Page : La télécommande n’émet pas d’alertes lorsque le
mode Page est désactivé dans le menu de configuration de la télécommande.
Attention! La télécommande ne reçoit pas les alertes de déclenchement
provenant du système.
• Désactiver les tonalités : Les tonalités des boutons peuvent être désactivées
dans le menu de configuration de la télécommande. Les tonalités des
commandes se font toujours entendre.
18
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
Information relative à la pile (2615-TX)
La télécommande 2615-TX est alimentée par une pile ronde au lithium de
3 V (numéro de pièce CR-2032) pouvant être achetée chez la plupart des
détaillants. Lorsque la pile commence à faiblir, sa plage de fonctionnement
s’amenuise.
Remplacement de la pile
1.
2.
3.
4.
Retirer la petite vis à l’arrière de la télécommande (le cas échéant).
Utiliser un petit tournevis à lame plate et l’insérer dans la fente située le
long de la partie inférieure de la télécommande. Ouvrir soigneusement le
boîtier.
Faire glisser soigneusement la pile usée pour la retirer de son compartiment.
Placer correctement la nouvelle pile et l’insérer dans son compartiment.
Remettre en place les sections du boîtier et les emboîter en appuyant
fermement et uniformément à l’avant et à l’arrière de la télécommande.
Réinstaller la vis (le cas échéant).
Élimination de la pile
Directed se soucie de l’environnement. Si vous devez vous débarrasser
de la pile, veuillez le faire en respectant les exigences municipales en
matière de recyclage de pile.
Patent Information
This product is covered by one or more of the following United States patents:
Remote Start Patents:
5,349,931; 5,872,519; 5,914,667; 5,952,933; 5,945,936; 5,990,786;
6,028,372; 6,467,448; 6,561,151; 7,191,053; 7,483,783
Vehicle Security Patents:
5,467,070; 5,532,670; 5,534,845; 5,563,576; 5,646,591; 5,650,774;
5,673,017; 5,712,638; 5,872,519; 5,914,667; 5,952,933; 5,945,936;
5,990,786; 6,028,505; 6,452,484
Other patents pending.
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
19
Réglementations gouvernementales
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce périphérique ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) Ce périphérique doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un dispositif numérique
de classe B, conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites visent
à protéger convenablement les particuliers contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère et peut émettre des fréquences radio et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie
contre des interférences se produisant dans le cadre d’une installation particulière. Si
l’équipement engendre des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle (ce qui
peut être déterminé en le mettant hors tension, puis en le remettant sous tension), vous êtes
encouragé à tenter d’y remédier en ayant recours à l’une des mesures suivantes :
•
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
•
Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’appareil à la prise secteur d’un circuit différent de celui sur lequel il est
•
branché.
•
Demander l’assistance de votre revendeur ou celle d’un technicien
radio/TV.
Télécommandes
Pour satisfaire aux exigences de la FCC de conformité à l’exposition RF, cet appareil ne
doit être utilisé que dans des situations où il est tenu et utilisé à la main. Ces exigences
imposent de maintenir une distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’appareil et
son antenne d’une part, et le corps de l’utilisateur d’autre part, à l’exception de la main et
du poignet. Cet appareil a été conçu pour être utilisé à la main, et ses configurations de
fonctionnement ne permettent pas les émissions normales s’il se trouve dans une poche ou
un étui à proximité du corps.
Antenne
Pour satisfaire aux exigences de la FCC de conformité à l’exposition RF, cet appareil et son
antenne doivent maintenir une distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’appareil et
son antenne, d’une part, et le corps de l’utilisateur, d’autre part, à l’exception des mains et
des poignets, afin de satisfaire aux exigences de conformité à l’exposition RF.
Cet appareil est conforme aux spécifications d’Industrie Canada sur les normes
radioélectriques RSS 210. Son utilisation n’est autorisée que sur une base de non-brouillage
et de non-protection; en d’autres termes, ce dispositif ne doit pas être utilisé s’il est établi
qu’il provoque des interférences nuisibles aux services autorisés par Industries Canada. En
outre, l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes les interférences radio qui peuvent
être reçues, même si ce brouillage pourrait affecter le fonctionnement de l’appareil.
20
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT! Les changements ou modifications non expressément approuvés par
la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur à
utiliser cet appareil.
Avertissement! La sécurité d’abord
Veuillez lire les avertissements de sécurité ci-dessous avant de
continuer. Une mauvaise utilisation du produit peut être dangereuse
ou illégale.
Installation
En raison de la complexité de ce système, l’installation de ce produit ne doit être effectuée
que par un détaillant AstroStart autorisé. Si vous avez des questions, demandez à votre
détaillant ou contactez Directed au 1-800-361-7271.
Capacité de démarrage à distance
Lorsqu’il est correctement installé, ce système peut démarrer le véhicule via un signal
de l’émetteur de la télécommande. Cependant, ne jamais faire fonctionner ce système
dans un espace clos ou partiellement clos, espace sans ventilation (comme un garage).
Lorsque vous stationnez dans un espace clos ou partiellement clos ou lors d’un entretien du
véhicule, le système de démarrage à distance doit être désactivé en utilisant l’interrupteur à
bascule déjà installée. Il incombe à l’utilisateur de manipuler correctement et de conserver
hors de portée des enfants tous les émetteurs de la télécommande pour s’assurer que le
système ne démarrera pas le véhicule à distance de manière non intentionnelle.
L’UTILISATEUR DOIT INSTALLER UN DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE DANS
OU PRÈS D’UNE ZONE URBAINE ADJACENTE AU VÉHICULE. TOUTES LES PORTES DES
ZONES URBAINES DONNANT ACCÈS À L’ESPACE FERMÉ OU PARTIELLEMENT FERMÉ
CONTENANT LE VÉHICULE DOIVENT DEMEURER VERROUILLÉES EN TOUT TEMPS.
Ces précautions sont de la seule responsabilité de l’utilisateur.
Véhicules à transmission manuelle
Les démarreurs à distance sur les véhicules transmission manuelle fonctionnent différemment
de ceux ayant une transmission automatique parce que vous devez laisser le véhicule au
neutre. Vous devez lire ce guide d’utilisation pour vous familiariser avec les procédures
appropriées concernant les démarreurs à distance pour transmission manuelle. Si vous
avez des questions, demandez à votre détaillant ProStart ou contactez Directed au 1-800361-7271.
Avant le démarrage à distance d’un véhicule à transmission manuelle, assurez-vous de :
Laisser le véhicule au neutre et être sûr que personne ne se tient debout à l’avant
•
ou derrière le véhicule.
Ne démarrer à distance que sur une surface plane.
•
Ayez le frein de stationnement pleinement déployé.
•
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
21
AVERTISSEMENT! C’est la responsabilité du propriétaire de s’assurer que le frein de
stationnement/d’urgence fonctionne correctement. Ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures corporelles ou des dommages matériels. Nous recommandons au propriétaire de
faire vérifier le frein de stationnement/urgence tous les six mois par un mécanicien qualifié.
L’utilisation de ce produit d’une manière contraire à son mode de fonctionnement proposé
peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort (1) Ne jamais faire
démarrer à distance le véhicule si les vitesses sont engagées, et (2) Ne jamais faire
démarrer le véhicule à distance avec la clé sur le contact. L’utilisateur doit aussi avoir la
fonction de sécurité de point mort du véhicule contrôlé périodiquement, de sorte que le
véhicule ne puisse pas démarrer à distance alors que les vitesses sont engagées. Ce test
devrait être effectué par une personne autorisée de ProStart en conformité avec le Contrôle
de sécurité décrit dans le guide d’installation du produit. Si le véhicule démarre avec
les vitesses engagées, arrêter les opérations de démarrage à distance immédiatement
et consulter le détaillant ProStart autorisé pour résoudre le problème. Après l’installation
du module de démarrage à distance, contactez votre revendeur agréé pour qu’il teste
le module de démarrage à distance en effectuant les vérifications de sécurité tel que
décrit dans le guide d’installation du produit. Si le véhicule démarre lors du test du circuit
d’arrêt de la sécurité pu point mort, l’appareil de démarrage à distance n’a pas été
correctement installé Le module de démarrage à distance doit être enlevé ou l’installateur
doit réinstaller le système de démarrage à distance afin que le véhicule ne démarre pas
lorsque les vitesses sont engagées. Toutes les installations doivent être activées par un
détaillant autorisé ProStart.
LE FONCTIONNEMENT DU MODULE DE DÉMARRAGE À DISTANCE SI LE
VÉHICULE DÉMARRE LES VITESSES ENGAGÉES EST CONTRAIRE À SON MODE DE
FONCTIONNEMENT PROPOSÉ. FAIRE FONCTIONNER LE SYSTÈME DE DÉMARRAGE
À DISTANCE SOUS CES CONDITIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES
CORPORELS OU MATÉRIELS. VOUS DEVEZ IMMÉDIATEMENT CESSEZ D’UTILISER CET
APPAREIL ET DEMANDER L’AIDE D’UN DÉTAILLANT AUTORISÉ ProStart POUR RÉPARER
OU DÉBRANCHER LE MODULE DE DÉMARRAGE À DISTANCE. DIRECTED NE SERA PAS
TENU RESPONSABLE OU NE PAIERA PAS POUR LES COÛTS D’INSTALLATION OU DE
RÉINSTALLATION.
L’utilisation de ce produit dans un véhicule à transmission manuelle doit être en stricte
conformité avec ce guide. Ce produit ne doit pas être installé dans un véhicule décapotable
avec transmission manuelle. L’installation dans de tels véhicules pourrait poser certains
risques.
Interférence
Tous les appareils de radio sont soumis à des interférences susceptibles d’affecter le
fonctionnement normal.
Mises à niveau et piles
Toute mise à niveau de ce produit ou son installation doit être effectuée par un détaillant
autorisé. Ne pas tenter d’effectuer toute modification non autorisée de ce produit.
22
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
Résistance à la chaleur et à l’eau
Ce produit n’est pas conçu pour être résistant à la chaleur et à l’eau. Veuillez vous assurer
de garder ce produit sec et éloigné de toute source de chaleur. Tout dommage causé par
la chaleur ou l’eau annulera la garantie.
Garantie à vie limitée pour l’utilisateur
Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’acheteur initial, à réparer ou remplacer
(selon le choix de Directed) par un dispositif comparable remis en état, tout dispositif
Directed (appelé ci-dessous le « dispositif ») à l’exclusion, et sans que ce soit limitatif, de
la sirène, des émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires associés, dans
le cas où le dispositif présenterait des vices de matériaux ou de fabrication après une
utilisation raisonnable pendant la durée de vie du véhicule, à condition que les conditions
suivantes soient remplies : le dispositif a été acheté auprès d’un détaillant agréé Directed ;
le dispositif a été installé par un professionnel et entretenu par un détaillant agréé Directed
; le dispositif sera réinstallé par un professionnel dans le véhicule dans lequel il avait été
installé à l’origine par un détaillant agréé Directed ; et le dispositif a été retourné à Directed
en port payé avec une copie lisible de la facture ou autre preuve d’achat datée portant
les informations suivantes : nom, numéro de téléphone et adresse de l’acheteur ; nom,
numéro de téléphone et adresse du détaillant agréé ; description complète du produit, y
compris des accessoires ; année, marque et modèle du véhicule ; numéro d’immatriculation
et numéro d’identification du véhicule. Tous les composants autres que le dispositif, y
compris et sans que ce soit limitatif, la sirène, les émetteurs de télécommande et les capteurs
et accessoires associés, bénéficient d’une garantie d’un an à compter de leur date d’achat.
TOUS LES PRODUITS REÇUS PAR DIRECTED POUR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE
SANS PREUVE D’ACHAT AUPRÈS D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ SERONT REFUSÉS.
Cette garantie non transférable est automatiquement annulée si : le code de date ou
le numéro de série du dispositif est dégradé, manquant ou modifié ; le dispositif a été
modifié ou utilisé de façon contraire à l’usage prévu ; le dispositif a été endommagé par
un accident, une utilisation abusive, la négligence, un mauvais entretien, l’installation ou
d’autres causes ne résultant pas de vices de matériaux ou de fabrication. La garantie
ne couvre pas les dommages au dispositif résultant de l’installation ou de la dépose du
dispositif. Directed, à sa seule discrétion, déterminera ce qui constitue des dommages
excessifs et pourra refuser le renvoi d’un dispositif présentant des dommages excessifs.
DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS
MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUTE GARANTIE EXPLICITE, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, ET TOUTE GARANTIE DE NON VIOLATION DE PROPRIÉTÉ
INTELLECTUELLE, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ; ET DIRECTED N’ASSUME ET
N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE NI ENTITÉ À ASSUMER POUR ELLE UN DEVOIR,
UNE OBLIGATION OU UNE RESPONSABILITÉ QUELCONQUE EN RELATION AVEC SES
PRODUITS. DIRECTED REFUSE ET DÉNIE ABSOLUMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
© 2017 Directed. Tous droits réservés.
23
TOUTE ACTION DE PARTIES TIERCES, Y COMPRIS SES INSTALLATEURS ET DÉTAILLANTS
AGRÉÉS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, Y COMPRIS CE DISPOSITIF, SONT DES
DISPOSITIFS DE DISSUASION CONTRE UN ÉVENTUEL VOL. DIRECTED N’OFFRE PAS DE
GARANTIE NI D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES OU LE VOL
D’UNE AUTOMOBILE, DE SES PIÈCES OU DE SON CONTENU, ET PAR LA PRÉSENTE,
DIRECTED DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT,
Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LA RESPONSABILITÉ POUR LE VOL,
LES DOMMAGES OU LE VANDALISME. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES
FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE POUR L’ENTRETIEN, LA DÉPOSE OU LA RÉINSTALLATION
DU DISPOSITIF, NI AUCUN DOMMAGE INDIRECT D’AUCUNE SORTE. DANS LE
CAS D’UNE RÉCLAMATION OU D’UN LITIGE IMPLIQUANT DIRECTED OU SA FILIALE,
LES PROCÉDURES SE TIENDRONT DANS LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L’ÉTAT
DE CALIFORNIE AUX ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE. LES LOIS DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
ET LES LOIS FÉDÉRALES EN VIGUEUR S’APPLIQUERONT POUR LA RÉSOLUTION DU
LITIGE. L’INDEMNISATION MAXIMALE DANS LE CADRE DE TOUTE RÉCLAMATION
CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DU DISPOSITIF
AUPRÈS DU DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED. DIRECTED N’EST PAS RESPONSABLE POUR
LES DOMMAGES QUELS QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT
LIMITATIF, LES DOMMAGES DIRECTS, LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES
AU VÉHICULE, LES DOMMAGES POUR LES PERTES DE TEMPS, LE MANQUE À
GAGNER, LES PERTES COMMERCIALES, LES PERTES ÉCONOMIQUES, ET LES AUTRES
DOMMAGES SIMILAIRES. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE
UNE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU MODULE
DE COMMANDE, DANS LES CONDITIONS DÉFINIES ICI. CETTE GARANTIE EST NULLE
SI LE DISPOSITIF N’A PAS ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS DE DIRECTED, OU D’UN DÉTAILLANT
AGRÉÉ DIRECTED, OU SI LE DISPOSITIF A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR UN ACCIDENT, UNE
UTILISATION ABUSIVE, LA NÉGLIGENCE, UN CAS DE FORCE MAJEURE, UN MAUVAIS
ENTRETIEN, OU D’AUTRES CAUSES NE RÉSULTANT PAS DE VICES DE MATERIAUX OU
DE FABRICATION.
Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties
implicites, ou l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects. Cette garantie
vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits
selon votre juridiction. Cette garantie n’est valide que pour la vente des produits aux ÉtatsUnis d’Amérique et au Canada. Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique
ou du Canada sont vendus « en l’état » et ne bénéficient d’AUCUNE GARANTIE, ni
explicite ni implicite. Pour plus de détails concernant la garantie des produits Directed,
veuillez visiter le site Web de Directed, section d’assistance : www.directed.com.
24
© 2017 Directed. Tous droits réservés.

Related manuals