▼
Scroll to page 2
of
25
La compagnie derrière la Plateforme numérique intégrée d'AstroStart® . The company behind the AstroStart® Integrated Digital Platform is Directed. Systèmes de démarrage à distance et de sécurité Remote Start & Security Systems tout est à votre portée nothing comes remotely close MD Depuis sa créaction, le but premier de Directed est d'offrir aux consommateurs les meilleurs systèmes de sécurité et accessoires automobiles. Bénéficiaire de près de 100 brevets et de Prix d'Innovation dans l'industrie de la technologie électronique avancée. Les produits de qualité Directed sont vendus et entretenus partout en Amérique du Nord et dans le monde entier. Appelez au (800) 274-0200 pour avoir plus d'information au sujet de nos produits et ser­vic­es. © 2017 Directed. Tous droits réservés. / All rights reserved. Since its inception, Directed has had one purpose, to provide consumers with the finest vehicle security and accessories available. The recipient of nearly 100 patents and Innovations Awards in the field of advanced electronic technology. TM Quality Directed products are sold and serviced throughout North America and around the world. Call (800) 274-0200 for more information about our products and ser­vic­es. 590-10098 2017-04 Directed s'engage à offrir des produits et services de qualité de classe mondiale qui raviront les clients. www.astrostart.com Directed is committed to delivering world class quality products and services that excite and delight customers. G U I D E D E L ' U T I L I SAT E U R OWNER'S GUIDE MO D È L E MO D E L DSP5325 Félicitations Nous vous félicitons de l’achat de votre système de démarrage à distance et de sécurité à la pointe de la technologie. Avant d’utiliser votre système, la lecture de ce manuel du propriétaire vous aidera à optimiser son utilisation et ses diverses fonctionnalités. Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez consulter votre détaillant AstroStart autorisé. Note Votre système est configurable et peut inclure ou non des fonctions telles que le démarrage à distance ou la sécurité. Ce guide couvre aussi des options qui peuvent ne pas être compatibles avec votre système. Contactez votre installateur pour connaître les fonctions disponibles. Informations importantes Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité Lire les sections Réglementations gouvernementales et Avertissement! La sécurité d’abord de ce manuel avant de faire fonctionner ce système. AVERTISSEMENT! Le non-respect de ces informations peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages matériels et peut également découler de l’utilisation illégale du système au-delà de son usage prévu. Votre garantie Votre système est livré avec une garantie. Les conditions de la garantie sont décrites à la fin de ce guide. Assurez-vous de conserver la preuve d’achat auprès de votre revendeur indiquant que le produit a été installé par un détaillant AstroStart autorisé. Télécommandes de remplacement Veuillez consulter votre revendeur autorisé. Les numéros de pièce se trouvent à l’arrière des télécommandes. 500-10701-02 2017-04-25 2 © 2017 Directed. Tous droits réservés. Table des Matières Félicitations.......................................................................................................... 1 Informations importantes....................................................................................... 1 Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité ...................... 1 Votre garantie...................................................................................... 1 Télécommandes de remplacement........................................................... 1 Démarrage.......................................................................................................... 4 Chargement de la télécommande........................................................... 4 Comment utiliser ce manuel................................................................... 5 Introduction......................................................................................................... 6 Télécommande 5325-TX........................................................................ 6 Antenne............................................................................................... 6 Icônes d’état de l’écran......................................................................................... 7 Utilisation de votre système................................................................................. 10 Commandes et confirmations............................................................... 10 Exécution de commandes.................................................................... 10 Tableau des commandes de la télécommande 5325-TX......................................... 11 Commandes de base (Accès direct)..................................................................... 12 Verrouillage/Armement....................................................................... 12 Déverrouillage/Désarmement............................................................... 12 État................................................................................................... 12 Coffre............................................................................................... 13 Configuration de la télécommande 5325-TX........................................................ 15 Télécommande compagnon 2615-TX................................................................... 16 Information relative à la pile (5325-TX)................................................................ 17 Pile faible.......................................................................................... 18 Durée de vie de la pile........................................................................ 18 Information relative à la pile (2615-TX)................................................................ 19 Remplacement de la pile...................................................................... 19 Élimination de la pile.......................................................................... 19 Patent Information.............................................................................................. 19 Réglementations gouvernementales...................................................................... 20 Avertissement! La sécurité d’abord....................................................................... 21 © 2017 Directed. Tous droits réservés. 3 Démarrage Votre télécommande 5325-TX est alimentée par une pile interne rechargeable qui ne peut être entretenue que par un détaillant AstroStart autorisé. En raison du transit et de la durée d’entreposage antérieure à votre achat, la charge de la pile peut s’être épuisée. Afin d’en assurer un bon fonctionnement, vérifier le niveau de la pile et utiliser le câble fourni afin de la brancher au port USB d’un ordinateur de bureau, d’un ordinateur portable ou d’un adapteur USB pour la charger. Consulter “Information relative à la pile (5325-TX)” à la page 17 et “Icônes d’état de l’écran” à la page 7 pour plus de renseignements au sujet de la pile. Chargement de la télécommande 1. 2. 3. Brancher l’extrémité du câble USB fourni dans le port USB d’un ordinateur ou d’un adapteur. Insérer le connecteur micro USB dans le port micro USB situé sur le côté de la télécommande. La zone de texte affiche CHARGE pour indiquer que la télécommande se charge (la télécommande demeure fonctionnelle pendant la charge et peut commander le système). Une fois complètement chargée, la zone de texte affiche PLEINE . La télécommande est maintenant prête à être utilisée. Débrancher tout d’abord le câble de l’extrémité de la télécommande. Note 4 Si la pile est trop faible lors de la charge, il peut y avoir un décalage dans l’exécution des fonctions pendant qu’elle charge jusqu’à la tension minimale requise pour faire fonctionner l’écran, après quoi la charge normale se poursuit. © 2017 Directed. Tous droits réservés. Comment utiliser ce manuel Des actions spécifiques (en caractères gras) et des conventions de style sont utilisées uniformément dans l’ensemble de ce manuel, les voici : • • • • • Appuyer : il faut appuyer sur un bouton et la télécommande émet une tonalité de transmission confirmant l’envoi de la commande. Maintenir : utilisé après avoir appuyé sur un bouton. La télécommande émet une deuxième série de tonalités de transmission pour informer l’utilisateur que l’autre série de tonalités confirmant l’envoi de la commande est transmise. ARME ce style indique le texte qui apparaît dans la partie de la zone de texte de l’écran pendant les opérations décrites dans le manuel. Si la chaîne de texte est trop longue pour la zone de texte, elle défile alors séquentiellement mot à mot. Les mots en italique indiquent des sections et des sous-sections de ce guide pouvant être trouvées dans la table des matières. Un astérisque (*) utilisé après un mot ou une phrase indique que des détails supplémentaires se trouvent dans les sections corres- pondantes. Celles-ci sont habituellement indiquées au bas de la page ou à la fin de la section. © 2017 Directed. Tous droits réservés. 5 Introduction Télécommande 5325-TX Fonction Description Affichage Écran d’état – la partie supérieure de l’écran contient des icônes d’état du système, de la sirène, des zones d’alarme, du démarrage à distance et de la télécommande (lorsque la fonction d’alarme est installée). Zone de texte – la partie inférieure de l’écran – affiche l’horloge, la durée ou la température pendant le démarrage à distance, tout comme les confirmations de commande, les messages du mode Page et les menus de programmation. Boutons de commande (4) Sert à utiliser les fonctions d’armement, de désarmement, de canal utilitaire et des commandes de démarrage à distance. Bouton P Sert à accéder aux niveaux de fonction des commandes, aux menus de configuration de la programmation, à la sélection de véhicules et aux requêtes de rapports. Port micro-USB Le câble USB se branche dans ce port (situé sur le côté de la télécommande). Antenne DEL Antenne Bouton L’antenne, généralement située sur la partie supérieure du pare-brise, envoie et reçoit des commandes et des messages à votre système et à partir de celui-ci. Ils consistent en : • Le voyant d’état, qui sert d’indicateur visuel de l’état du système. • Le bouton d’antenne, qui sert à mettre le système en mode Valet*. 6 © 2017 Directed. Tous droits réservés. Icônes d’état de l’écran Icône d’état de l’écran ALL 1 État du démarreur à distance Zone de texte Le tableau suivant décrit toutes les icônes d’état de l’écran. Icon Description État du système Verrouillage : Le système est verrouillé, l’alarme est activée (si installée). Verrouillage en mode Valet : Le système est verrouillé en mode Valet, ALL ALL ALL ALL l’alarme est désactivée. Déverrouillage : Le système est déverrouillé, l’alarme est désactivée (si installée). Déverrouillage en mode Valet : Le système est déverrouillé en mode Valet, l’alarme est désactivée. © 2017 Directed. Tous droits réservés. 7 ALL Icon ALL Description Le démarrage à distance est activé, le moteur est en marche. Le démarrage par minuterie est activé et le démarrage à distance sont activés. ALL Note : Lorsque l’icône de démarrage à distance n’affiche pas de pointe de ALL flèche, le démarrage par minuterie est activé et le démarrage à distance est désactivé. ALL Démarrage à distance + Le mode Démarrage Valet est activé : les fonctions de démarrage à distance sont désactivées. + ALL Mode Basse température : lorsqu’activé, le démarrage à distance est activé. ALL Note : Lorsque l’icône comporte la petite icône de démarrage à distance, le mode Basse température et le démarrage à distance sont activés. Le mode Séquence de sécurité est activé, le moteur est prêt à démarrer. ALL ALL Affiche la température intérieure du véhicule. Activé lors du démarrage à distance, après avoir exécuté la commande de dégivrage. ALL Activé lors du déclenchement de l’avertisseur. Celui-ci retentit. ALL État de la zone Activé lors du déclenchement de la zone de coffre, de l’activation du canal du coffre et pendant l’émission du rapport de faille indiquant que le coffre est ouvert au moment d’armer le système. Activé lors du déclenchement de l’avertisseur de la zone de capteur. ALL Activé lors du déclenchement de la zone de portière et pendant l’émission du rapport de faille indiquant qu’une portière est ouverte au moment d’armer le système. Activé lors du déclenchement de la zone de capot et pendant l’émission du rapport de faille indiquant que le capot est ouvert au moment d’armer le système. Activé lorsque la télécommande est configurée pour commander le système programmé comme étant Voiture 1.* Activé lorsque la télécommande est configurée pour commander le système programmé comme étant Voiture 2.* 8 © 2017 Directed. Tous droits réservés. ALL Icon Description Les barres indiquent les niveaux de pile suivants : Chargée, ¾,½,¼ ou Vide. Activé lorsque la télécommande transmet une commande. Activé lorsque la télécommande reçoit un message. État de la télécommande Activé, suivi d’une tonalité de faille indiquant que le système est hors de portée, la télécomm ande n’ayant pas reçu la confirmation de commande. Mode Page activé : La télécommande s’active pour recevoir les messages. Mode Page désactivé : La télécommande ne s’active pas pour recevoir les messages. ALL ALL La télécommande vibrera à la réception de messages. ALL La télécommande émettra des ALL bips et des tonalités à la réception de messages. Text field Affiche l’horloge, la durée, la température, le texte du message et les fonctions du menu. * Cette icône apparaît seulement à lors de l’activation du Véhicule 2 dans le menu Configuration de la télécommande. © 2017 Directed. Tous droits réservés. 9 Utilisation de votre système Commandes et confirmations Ce guide de référence rapide couvre seulement les fonctions de base. Les fonctions avancées et des informations supplémentaires sur votre système sont à disposition dans le guide complet en ligne. Consultez le notre site en ligne et effectuez une recherche avec le numéro de modèle de votre système (inscrit sur la couverture, l’adresse URL est indiquée à l’arrière du guide). La télécommande envoie les commandes qui contrôlent les fonctions de votre système. La télécommande bidirectionnelle seulement affiche une confirmation de commande avec du texte, des icônes et des tonalités, ce que la télécommande unidirectionnelle ne peut pas faire. Si une commande est envoyée pour activer une fonction qui n’est pas incluse dans votre système ou non disponible (exemple : la remise à zéro du temps d’exécution lorsque le démarrage à distance est désactivé), la télécommande affiche une alerte par texte, icône et tonalité. Si le système ne répond pas à une commande, la télécommande affiche une alerte par une icône et une tonalité. Il est possible que vous soyez trop loin de votre véhicule. Rapprochez-vous et procéder à une nouvelle tentative jusqu’à l’activation de la commande. Exécution de commandes Appuyez sur n’importe quel bouton pour envoyer une des commandes de base à votre système. Appuyez sur la touche 1 à 4 fois avant d’appuyer sur un bouton de commande pour envoyer une commande avancée. Le Tableau des commandes de la télécommande 5325-TX suivant définit les actions nécessaires pour activer les commandes de base et avancées qui peuvent être disponibles pour votre système. Exemple: Exécuter une commande avancée, Armement silencieux/Verrouillage 1. Appuyez sur la touche 1 fois pour accéder au Niveau 3 des fonctions. pour envoyer la 2. Ensuite, appuyez immédiatement sur la touche commande. 3. Le système arme/verrouille silencieusement les serrures et la télécommande confirme l’action en affichant le texte, l’icône et le signal sonore correspondant (5325-TX seulement). 10 © 2017 Directed. Tous droits réservés. Tableau des commandes de la télécommande 5325-TX Niveau Touche Commandes de base x1 Niveau 1 x2 Niveau 2 x3 Niveau 3 x4 Niveau 4 Armement/Verrouillage (Panique)* Utilitaire 1 Utilitaire 3 Verrouillage silencieux Recherche de véhicule Désarmement/Déverrouillage Utilitaire 2 Utilitaire 4 Déverrouillage silencieux Valet Combiné (Démarrage/ Valet Alarme)** Valet d’alarme Mode Basse température** Mode Démarrage par minuterie** Démarrage à distance** / Arrêt* Dégivreur arrière** État (Coffre)* Vérification de la température (bidirectionnelle) Niveau avancé de remplacement de voiture (1,5 s), Entrer dans la programmation (5 s) * Il est nécessaire d’appuyer et de maintenir le bouton pour transmettre les commandes entre parenthèses. ** Les commandes de démarrage à distance sont uniquement disponibles sur les systèmes comportant la fonction de démarrage à distance. Tableau des commandes rapides: Commandes Combinaisons de touches Localisateur + Mode Basse Température + Valet Alarme + Valet Démarrage + © 2017 Directed. Tous droits réservés. 11 Commandes de base (Accès direct) Verrouillage/Armement Appuyer et relâcher Le véhicule verrouille les portes, la sirène/klaxon retentit, les feux de stationnement clignotent et les fonctions d’alarme* sont activées. La télécommande bidirectionnelle confirme la commande par le texte, l’icône et les tonalités correspondantes. Si une zone d’alarme est active (ex. une porte est ouverte), un message d’alerte survient. Si le mode Valet est engagé, la télécommande bidirectionnelle confirme la commande par le texte, l’icône et les tonalités correspondantes. Mode Panique Appuyer et maintenir Le système arme/verrouille les serrures puis, déclenche le mode Panique 2 secondes plus tard. La télécommande bidirectionnelle confirme la commande par le texte, l’icône ou les tonalités correspondantes. Appuyer à tout moment sur la touche ou pour arrêter l’action. Déverrouillage/Désarmement Appuyer et relâcher Les portes du véhicule se déverrouillent, la sirène/klaxon retentit, les feux de stationnement clignotent et les fonctions d’alarme* sont désactivées. La télécommande bidirectionnelle confirme la commande par le texte, l’icône ou les tonalités correspondantes. Si l’alarme se délenche, un message d’alerte sera diffusé. Si le mode Valet est engagé, la télécommande bidirectionnelle confirme la commande par le texte, l’icône ou les tonalités correspondantes. État Appuyer et relâcher La télécommande met à jour les affichages des icônes d’état du système et une tonalité de confirmation se fait entendre une fois afin de confirmer que l’état actuel du système est à jour. 12 © 2017 Directed. Tous droits réservés. Coffre Appuyer et maintenir Le coffre s’ouvre (si connecté) après avoir appuyé 4 secondes sur le bouton. Le message COFFRE s’affiche et une tonalité de confirmation se fait entendre. * Uniquement disponible avec les systèmes incluant les fonctions de sécurité. Démarrage à distance Appuyer et relâcher Active le démarreur à distance. Le moteur démarre, les feux de stationnement s’allument. La télécommande bidirectionnelle confirme la commande par le texte, l’icône ou les tonalités correspondantes. pendant au moins 4 secondes pour arrêter Appuyer et maintenir la touche le moteur à distance. Les feux de stationnement s’éteignent et la télécommande bidirectionnelle confirme la commande par le texte, l’icône ou les tonalités correspondantes. Si le démarrage à distance échoue, la télécommande affichera une alerte par texte, icône ou tonalité et les feux de stationnent clignoteront pour indiquer la cause. Reportez-vous au tableau suivant pour connaître la cause. Conditions d’alertes: Clignotement des feux de stationnement Cause possible Solution 5 Les freins sont appliqués. Relâcher la pédale de frein. 6 Le capot est ouvert. Refermer le capot. 7 Après avoir enclenché le démarrage à distance, le mode MTS n’est pas actif. Activer le Mode MTS. 9 Le Valet Démarrage est activé. Désactiver le Valet Démarrage. © 2017 Directed. Tous droits réservés. 13 Mode Valet Modes Valet à distance Les commandes Valet dans le tableau des commandes à distance activent ou désactivent le mode Valet Alarme, le mode Valet Démarrage ou le Mode Valet Combiné (alarme et démarrage simultané). • Valet Alarme ( + • Valet Démarrage ( • Valet Combiné ( • Modes Valet Manuel 14 ) Le mode Valet Alarme Valet désactive toutes les fonctions d’alarme incluses lorsqu’il sera activé/désactivé. Cela désactive également toutes options d’armement/verrouillage passif préalablement programmées. La télécommande bidirectionnelle confirme par du texte, une icone et des tonalités. + ) Le mode Démarrage Valet désactivera les fonctions de démarrage à distance jusqu’à ce qu’il soit éteint. La télécommande bidirectionnelle confirme par du texte, une icône et des tonalités. x4 + ) La commande Valet Combiné est utilisée pour activer/désactiver le Valet Alarme et le Valet Démarrage en même temps. - Si les 2 Valets sont inactifs, ils seront tous deux activés. - Si l’un des deux Valet est actif, alors les deux seront désactivés. La télécommande bidirectionnelle confirme par du texte, une icône et des tonalités. Utiliser la procédure suivante pour activer/désactiver manuellement les modes Valet ou activer manuellement le mode Valet Combiné: Tourner l’ignition à ON puis OFF. Pour le Valet Alarme: 1. Appuyer 1 fois et relâcher la touche Valet. 2. Le mode Valet Alarme s’activera/se désactivera. La DEL du Centre de Contrôle s’allumera lorsque le Valet Alarme sera actif et s’éteindra lorsque le Valet Alarme se désactive. La sirène/klaxon retentira également pour confirmer l’action. © 2017 Directed. Tous droits réservés. Pour le Valet Démarrage: 1. Appuyer et maintenir la touche Valet pendant 5 secondes. 2. Les feux de stationnement clignotent rapidement 9 fois lorsque le mode est activé et 9 fois lentement lorsqu’il est désactivé. La télécommande bidirectionnelle confirme par du texte, une icône et des tonalités. Arrêt d’urgence La procédure suivante désarme le système lorsqu’une télécommande programmée n’est pas disponible. Nombre d’appuis __________ 1. Tourner l’ignition sur ON. 2. Appuyer sur la touche Valet le nombre de fois indiqué ci-dessus (une fois par défaut). Après quelques secondes, la sirène s’arrête et le système est désarmé. Configuration de la télécommande 5325-TX Le fonctionnement de la télécommande 5325-TX et le moyen de transmission des alertes sont configurés dans le Menu principal. Menus de navigation et options Les menus de navigations et les fonctions, la modification des options et la sortie du menu s’exécutent en utilisant les boutons de la télécommande. Les instructions suivantes expliquent comment accéder aux paramètres et les configurer. Fonctionnement du bouton • • • Pour accéder aux menus, configurer les options et pour exécuter les actions . affichées dans la zone de texte, utiliser le bouton Pour faire défiler les listes du menu dans la zone de texte, utiliser le bouton ou . Pour quitter le menu de configuration : utiliser le bouton ou . © 2017 Directed. Tous droits réservés. 15 Accès aux éléments du menu 1. 2. 3. Appuyer et maintenir le bouton pendant 5 secondes, la télécommande émet une tonalité et MENU s’affiche. (Si Voiture 2 est activé, ignorer le message de recherche de véhicule et la tonalité qui se fait entendre après 1,5 seconde.) pour afficher la liste des éléments du menu Relâcher le bouton principal, REGLAGE s’affiche. L’accès au menu principal a été accordé et la configuration peut débuter. Suivre la procédure suivante pour accèder aux fonctions, options et paramètres du menu principal dans la zone de texte. Les actions suivantes sont souvent utilisées pendant toute la configuration. ou pour modifier la fonction ou • Appuyer sur le bouton l’option affichée dans la zone de texte. pour sélectionner la fonction dans la zone • Appuyer sur le bouton de texte et accéder à ses options. Appuyer sur le bouton lorsque la fonction ou l’option désirée s’affiche dans la zone de texte pour la configurer à titre de nouveau paramètre. Télécommande compagnon 2615-TX Niveau Touche Accès Direct x1 NIVEAU 1 x2 NIVEAU 2 x3 NIVEAU 3 x4 NIVEAU 4 Armement/Verrouillage (Panique)* Utilitaire 1 Utilitaire 3 Verrouillage silencieux Recherche de véhicule Désarmement/ Déverrouillage Utilitaire 2 Utilitaire 4 Déverrouillage silencieux Valet Combiné (Démarrage/ Valet Alarme)** Valet Alarme Mode Basse température Mode Démarrage par minuterie** Démarrage à distance**/Arrêt* Coffre Dégivreur arrière** Niveau avancé de remplacement de voiture (1,5 s) / Entrer dans la programmation (maintenir 5 s) 16 © 2017 Directed. Tous droits réservés. * Il est nécessaire d’appuyer et de maintenir le bouton pour transmettre les commandes entre parenthèses. ** Les commandes de démarrage à distance sont uniquement disponibles sur les systèmes comportant la fonction de démarrage à distance. Utilisation de la télécommande unidirectionnelle (si disponible) La télécommande compagnon unidirectionnelle 2615-TX commande les fonctions du système illustrées dans le tableau précédent sans l’affichage des messages de la télécommande 5325-TX. Le klaxon ou la sirène et les feux de stationnement indiquent qu’une commande a été reçue et activée tel que décrit dans les sections Commandes de base et Commandes avancées. Information relative à la pile (5325-TX) La télécommande 5325-TX est alimentée par une pile interne rechargeable dont l’entretien ne peut être fait que par un détaillant AstroStart autorisé. Les renseignements et les précautions contenus dans la présente section peuvent contribuer à maximiser la durée de vie de la pile et son utilisation en permettant à votre télécommande de fonctionner sans tracas pendant plusieurs années. Pour recharger la pile, connectez la télécommande au port USB d’un ordinateur de bureau, d’un ordinateur portable ou d’un adapteur USB avec le cable fourni. L’écran affichera le niveau de charge en cours ou la charge complète. Avertissement! NE JAMAIS utiliser un câble autre que celui fourni ou le brancher dans une source de courant non mentionnée. Des blessures, de graves dommages ou une explosion peuvent se produire lors d’un branchement à d’autres produits ou lorsqu’utilisés de façon imprévue. Le chargement de la pile à des températures inférieures à 32 °F (0 °C) ou supérieures à 113 °F (45 °C) peut causer de graves dommages à la pile en plus d’en réduire la durée de vie. Éviter de laisser la télécommande dans des endroits exposés à des températures extrêmes (comprenant la lumière directe du soleil) lors de la recharge de la pile. © 2017 Directed. Tous droits réservés. 17 Pile faible Les télécommandes vérifient constamment le niveau de charge de la pile. Si le niveau est bas, les télécommandes diffusent une alerte de capacité faible par du texte, une icône et une tonalité. En désarmant le système à l’aide d’une télécommande dont la pile est faible, la sirène émet une tonalité supplémentaire pour alerter du faible niveau de charge de la pile. Important Lorsque la pile est faible, pour maintenir l’alimentation à des niveaux extrêmement bas, la télécommande 5325-TX désactive le mode Page et ne reçoit plus de messages du système.Elle continue tout de même de contrôler le système jusqu’à la recharge de la pile. Durée de vie de la pile La télécommande 5325-TX comporte plusieurs fonctions qui en font l’une des télécommandes les plus uniques disponibles sur le marché, comprenant une longue portée de communication avec le système. Les paramètres des fonctions par défaut procurent à la pile une excellente durée de charge. Cependant, afin de maximiser la durée d’utilisation entre les charges, les suggestions suivantes seront utiles : • Désactiver le mode Page : La télécommande n’émet pas d’alertes lorsque le mode Page est désactivé dans le menu de configuration de la télécommande. Attention! La télécommande ne reçoit pas les alertes de déclenchement provenant du système. • Désactiver les tonalités : Les tonalités des boutons peuvent être désactivées dans le menu de configuration de la télécommande. Les tonalités des commandes se font toujours entendre. 18 © 2017 Directed. Tous droits réservés. Information relative à la pile (2615-TX) La télécommande 2615-TX est alimentée par une pile ronde au lithium de 3 V (numéro de pièce CR-2032) pouvant être achetée chez la plupart des détaillants. Lorsque la pile commence à faiblir, sa plage de fonctionnement s’amenuise. Remplacement de la pile 1. 2. 3. 4. Retirer la petite vis à l’arrière de la télécommande (le cas échéant). Utiliser un petit tournevis à lame plate et l’insérer dans la fente située le long de la partie inférieure de la télécommande. Ouvrir soigneusement le boîtier. Faire glisser soigneusement la pile usée pour la retirer de son compartiment. Placer correctement la nouvelle pile et l’insérer dans son compartiment. Remettre en place les sections du boîtier et les emboîter en appuyant fermement et uniformément à l’avant et à l’arrière de la télécommande. Réinstaller la vis (le cas échéant). Élimination de la pile Directed se soucie de l’environnement. Si vous devez vous débarrasser de la pile, veuillez le faire en respectant les exigences municipales en matière de recyclage de pile. Patent Information This product is covered by one or more of the following United States patents: Remote Start Patents: 5,349,931; 5,872,519; 5,914,667; 5,952,933; 5,945,936; 5,990,786; 6,028,372; 6,467,448; 6,561,151; 7,191,053; 7,483,783 Vehicle Security Patents: 5,467,070; 5,532,670; 5,534,845; 5,563,576; 5,646,591; 5,650,774; 5,673,017; 5,712,638; 5,872,519; 5,914,667; 5,952,933; 5,945,936; 5,990,786; 6,028,505; 6,452,484 Other patents pending. © 2017 Directed. Tous droits réservés. 19 Réglementations gouvernementales Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce périphérique ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Ce périphérique doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites visent à protéger convenablement les particuliers contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie contre des interférences se produisant dans le cadre d’une installation particulière. Si l’équipement engendre des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en le mettant hors tension, puis en le remettant sous tension), vous êtes encouragé à tenter d’y remédier en ayant recours à l’une des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. Brancher l’appareil à la prise secteur d’un circuit différent de celui sur lequel il est • branché. • Demander l’assistance de votre revendeur ou celle d’un technicien radio/TV. Télécommandes Pour satisfaire aux exigences de la FCC de conformité à l’exposition RF, cet appareil ne doit être utilisé que dans des situations où il est tenu et utilisé à la main. Ces exigences imposent de maintenir une distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’appareil et son antenne d’une part, et le corps de l’utilisateur d’autre part, à l’exception de la main et du poignet. Cet appareil a été conçu pour être utilisé à la main, et ses configurations de fonctionnement ne permettent pas les émissions normales s’il se trouve dans une poche ou un étui à proximité du corps. Antenne Pour satisfaire aux exigences de la FCC de conformité à l’exposition RF, cet appareil et son antenne doivent maintenir une distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’appareil et son antenne, d’une part, et le corps de l’utilisateur, d’autre part, à l’exception des mains et des poignets, afin de satisfaire aux exigences de conformité à l’exposition RF. Cet appareil est conforme aux spécifications d’Industrie Canada sur les normes radioélectriques RSS 210. Son utilisation n’est autorisée que sur une base de non-brouillage et de non-protection; en d’autres termes, ce dispositif ne doit pas être utilisé s’il est établi qu’il provoque des interférences nuisibles aux services autorisés par Industries Canada. En outre, l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes les interférences radio qui peuvent être reçues, même si ce brouillage pourrait affecter le fonctionnement de l’appareil. 20 © 2017 Directed. Tous droits réservés. AVERTISSEMENT! Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet appareil. Avertissement! La sécurité d’abord Veuillez lire les avertissements de sécurité ci-dessous avant de continuer. Une mauvaise utilisation du produit peut être dangereuse ou illégale. Installation En raison de la complexité de ce système, l’installation de ce produit ne doit être effectuée que par un détaillant AstroStart autorisé. Si vous avez des questions, demandez à votre détaillant ou contactez Directed au 1-800-361-7271. Capacité de démarrage à distance Lorsqu’il est correctement installé, ce système peut démarrer le véhicule via un signal de l’émetteur de la télécommande. Cependant, ne jamais faire fonctionner ce système dans un espace clos ou partiellement clos, espace sans ventilation (comme un garage). Lorsque vous stationnez dans un espace clos ou partiellement clos ou lors d’un entretien du véhicule, le système de démarrage à distance doit être désactivé en utilisant l’interrupteur à bascule déjà installée. Il incombe à l’utilisateur de manipuler correctement et de conserver hors de portée des enfants tous les émetteurs de la télécommande pour s’assurer que le système ne démarrera pas le véhicule à distance de manière non intentionnelle. L’UTILISATEUR DOIT INSTALLER UN DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE DANS OU PRÈS D’UNE ZONE URBAINE ADJACENTE AU VÉHICULE. TOUTES LES PORTES DES ZONES URBAINES DONNANT ACCÈS À L’ESPACE FERMÉ OU PARTIELLEMENT FERMÉ CONTENANT LE VÉHICULE DOIVENT DEMEURER VERROUILLÉES EN TOUT TEMPS. Ces précautions sont de la seule responsabilité de l’utilisateur. Véhicules à transmission manuelle Les démarreurs à distance sur les véhicules transmission manuelle fonctionnent différemment de ceux ayant une transmission automatique parce que vous devez laisser le véhicule au neutre. Vous devez lire ce guide d’utilisation pour vous familiariser avec les procédures appropriées concernant les démarreurs à distance pour transmission manuelle. Si vous avez des questions, demandez à votre détaillant ProStart ou contactez Directed au 1-800361-7271. Avant le démarrage à distance d’un véhicule à transmission manuelle, assurez-vous de : Laisser le véhicule au neutre et être sûr que personne ne se tient debout à l’avant • ou derrière le véhicule. Ne démarrer à distance que sur une surface plane. • Ayez le frein de stationnement pleinement déployé. • © 2017 Directed. Tous droits réservés. 21 AVERTISSEMENT! C’est la responsabilité du propriétaire de s’assurer que le frein de stationnement/d’urgence fonctionne correctement. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Nous recommandons au propriétaire de faire vérifier le frein de stationnement/urgence tous les six mois par un mécanicien qualifié. L’utilisation de ce produit d’une manière contraire à son mode de fonctionnement proposé peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort (1) Ne jamais faire démarrer à distance le véhicule si les vitesses sont engagées, et (2) Ne jamais faire démarrer le véhicule à distance avec la clé sur le contact. L’utilisateur doit aussi avoir la fonction de sécurité de point mort du véhicule contrôlé périodiquement, de sorte que le véhicule ne puisse pas démarrer à distance alors que les vitesses sont engagées. Ce test devrait être effectué par une personne autorisée de ProStart en conformité avec le Contrôle de sécurité décrit dans le guide d’installation du produit. Si le véhicule démarre avec les vitesses engagées, arrêter les opérations de démarrage à distance immédiatement et consulter le détaillant ProStart autorisé pour résoudre le problème. Après l’installation du module de démarrage à distance, contactez votre revendeur agréé pour qu’il teste le module de démarrage à distance en effectuant les vérifications de sécurité tel que décrit dans le guide d’installation du produit. Si le véhicule démarre lors du test du circuit d’arrêt de la sécurité pu point mort, l’appareil de démarrage à distance n’a pas été correctement installé Le module de démarrage à distance doit être enlevé ou l’installateur doit réinstaller le système de démarrage à distance afin que le véhicule ne démarre pas lorsque les vitesses sont engagées. Toutes les installations doivent être activées par un détaillant autorisé ProStart. LE FONCTIONNEMENT DU MODULE DE DÉMARRAGE À DISTANCE SI LE VÉHICULE DÉMARRE LES VITESSES ENGAGÉES EST CONTRAIRE À SON MODE DE FONCTIONNEMENT PROPOSÉ. FAIRE FONCTIONNER LE SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE SOUS CES CONDITIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS. VOUS DEVEZ IMMÉDIATEMENT CESSEZ D’UTILISER CET APPAREIL ET DEMANDER L’AIDE D’UN DÉTAILLANT AUTORISÉ ProStart POUR RÉPARER OU DÉBRANCHER LE MODULE DE DÉMARRAGE À DISTANCE. DIRECTED NE SERA PAS TENU RESPONSABLE OU NE PAIERA PAS POUR LES COÛTS D’INSTALLATION OU DE RÉINSTALLATION. L’utilisation de ce produit dans un véhicule à transmission manuelle doit être en stricte conformité avec ce guide. Ce produit ne doit pas être installé dans un véhicule décapotable avec transmission manuelle. L’installation dans de tels véhicules pourrait poser certains risques. Interférence Tous les appareils de radio sont soumis à des interférences susceptibles d’affecter le fonctionnement normal. Mises à niveau et piles Toute mise à niveau de ce produit ou son installation doit être effectuée par un détaillant autorisé. Ne pas tenter d’effectuer toute modification non autorisée de ce produit. 22 © 2017 Directed. Tous droits réservés. Résistance à la chaleur et à l’eau Ce produit n’est pas conçu pour être résistant à la chaleur et à l’eau. Veuillez vous assurer de garder ce produit sec et éloigné de toute source de chaleur. Tout dommage causé par la chaleur ou l’eau annulera la garantie. Garantie à vie limitée pour l’utilisateur Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’acheteur initial, à réparer ou remplacer (selon le choix de Directed) par un dispositif comparable remis en état, tout dispositif Directed (appelé ci-dessous le « dispositif ») à l’exclusion, et sans que ce soit limitatif, de la sirène, des émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires associés, dans le cas où le dispositif présenterait des vices de matériaux ou de fabrication après une utilisation raisonnable pendant la durée de vie du véhicule, à condition que les conditions suivantes soient remplies : le dispositif a été acheté auprès d’un détaillant agréé Directed ; le dispositif a été installé par un professionnel et entretenu par un détaillant agréé Directed ; le dispositif sera réinstallé par un professionnel dans le véhicule dans lequel il avait été installé à l’origine par un détaillant agréé Directed ; et le dispositif a été retourné à Directed en port payé avec une copie lisible de la facture ou autre preuve d’achat datée portant les informations suivantes : nom, numéro de téléphone et adresse de l’acheteur ; nom, numéro de téléphone et adresse du détaillant agréé ; description complète du produit, y compris des accessoires ; année, marque et modèle du véhicule ; numéro d’immatriculation et numéro d’identification du véhicule. Tous les composants autres que le dispositif, y compris et sans que ce soit limitatif, la sirène, les émetteurs de télécommande et les capteurs et accessoires associés, bénéficient d’une garantie d’un an à compter de leur date d’achat. TOUS LES PRODUITS REÇUS PAR DIRECTED POUR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE SANS PREUVE D’ACHAT AUPRÈS D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ SERONT REFUSÉS. Cette garantie non transférable est automatiquement annulée si : le code de date ou le numéro de série du dispositif est dégradé, manquant ou modifié ; le dispositif a été modifié ou utilisé de façon contraire à l’usage prévu ; le dispositif a été endommagé par un accident, une utilisation abusive, la négligence, un mauvais entretien, l’installation ou d’autres causes ne résultant pas de vices de matériaux ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages au dispositif résultant de l’installation ou de la dépose du dispositif. Directed, à sa seule discrétion, déterminera ce qui constitue des dommages excessifs et pourra refuser le renvoi d’un dispositif présentant des dommages excessifs. DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUTE GARANTIE EXPLICITE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET TOUTE GARANTIE DE NON VIOLATION DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ; ET DIRECTED N’ASSUME ET N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE NI ENTITÉ À ASSUMER POUR ELLE UN DEVOIR, UNE OBLIGATION OU UNE RESPONSABILITÉ QUELCONQUE EN RELATION AVEC SES PRODUITS. DIRECTED REFUSE ET DÉNIE ABSOLUMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR © 2017 Directed. Tous droits réservés. 23 TOUTE ACTION DE PARTIES TIERCES, Y COMPRIS SES INSTALLATEURS ET DÉTAILLANTS AGRÉÉS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, Y COMPRIS CE DISPOSITIF, SONT DES DISPOSITIFS DE DISSUASION CONTRE UN ÉVENTUEL VOL. DIRECTED N’OFFRE PAS DE GARANTIE NI D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES OU LE VOL D’UNE AUTOMOBILE, DE SES PIÈCES OU DE SON CONTENU, ET PAR LA PRÉSENTE, DIRECTED DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LA RESPONSABILITÉ POUR LE VOL, LES DOMMAGES OU LE VANDALISME. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE POUR L’ENTRETIEN, LA DÉPOSE OU LA RÉINSTALLATION DU DISPOSITIF, NI AUCUN DOMMAGE INDIRECT D’AUCUNE SORTE. DANS LE CAS D’UNE RÉCLAMATION OU D’UN LITIGE IMPLIQUANT DIRECTED OU SA FILIALE, LES PROCÉDURES SE TIENDRONT DANS LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE AUX ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE. LES LOIS DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES EN VIGUEUR S’APPLIQUERONT POUR LA RÉSOLUTION DU LITIGE. L’INDEMNISATION MAXIMALE DANS LE CADRE DE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DU DISPOSITIF AUPRÈS DU DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED. DIRECTED N’EST PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES QUELS QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LES DOMMAGES DIRECTS, LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES AU VÉHICULE, LES DOMMAGES POUR LES PERTES DE TEMPS, LE MANQUE À GAGNER, LES PERTES COMMERCIALES, LES PERTES ÉCONOMIQUES, ET LES AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU MODULE DE COMMANDE, DANS LES CONDITIONS DÉFINIES ICI. CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE DISPOSITIF N’A PAS ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS DE DIRECTED, OU D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED, OU SI LE DISPOSITIF A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR UN ACCIDENT, UNE UTILISATION ABUSIVE, LA NÉGLIGENCE, UN CAS DE FORCE MAJEURE, UN MAUVAIS ENTRETIEN, OU D’AUTRES CAUSES NE RÉSULTANT PAS DE VICES DE MATERIAUX OU DE FABRICATION. Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites, ou l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits selon votre juridiction. Cette garantie n’est valide que pour la vente des produits aux ÉtatsUnis d’Amérique et au Canada. Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique ou du Canada sont vendus « en l’état » et ne bénéficient d’AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite. Pour plus de détails concernant la garantie des produits Directed, veuillez visiter le site Web de Directed, section d’assistance : www.directed.com. 24 © 2017 Directed. Tous droits réservés.