▼
Scroll to page 2
of
436
cobas IT 1000 application Manuel d'utilisation Version 4.9 Version du logiciel 2.09 cobas IT 1000 application Historique des révisions Version du manuel Version du logiciel Dates des révisions Principale modification 1.0 1.0 Juin 2004 Mise à jour du logiciel 2.0 1.05 Juin 2005 Mise à jour du logiciel 2.1 1.06 Novembre 2005 Mise à jour du logiciel Ajout des définitions d'alarmes 2.2 1.07 Février 2006 Mise à jour du logiciel 2.3 1.07.01 Août 2006 Mise à jour du logiciel, corrections 2.4 1.07.02 Octobre 2006 Mise à jour du logiciel, corrections 2.5 1.07.03 Avril 2007 Mise à jour du logiciel, corrections 2.6 1.07.03_01 Juin 2007 Corrections 2.7 1.07.04 Août 2007 Mise à jour du logiciel 2.8 1.07.05 Novembre 2007 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 2.9 1.08 Février 2008 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 3.0 1.09 Mai 2008 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 3.1 1.09.01 Octobre 2008 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 3.2 1.09.02 Décembre 2008 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 3.3 1.10 Mars 2009 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 3.4 1.11 Juin 2009 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 3.5 1.12 Novembre 2009 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 3.6 1.13 Février 2010 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation Tableau 1 Historique des révisions Roche Diagnostics 2 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application Version du manuel Version du logiciel Dates des révisions Principale modification 3.7 1.14 Juin 2010 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 3.8 1.14.00.02 Octobre 2010 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 3.9 2.0 Juin 2011 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 4.0 2.00.01 Avril 2012 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 4.1 2.01.00 Mars 2013 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 4.2 2.02.00 Novembre 2013 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 4.3 2.03.00 Juin 2014 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 4.4 2.04.00 Décembre 2014 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 4.5 2.05.00 Juin 2015 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 4.6 2.06.00 Novembre 2015 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 4.7 2.07.00 Juin 2016 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 4.8 2.08.00 Décembre 2016 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation 4.9 2.09.00 Juin 2017 Mise à jour du logiciel et du manuel d'utilisation Tableau 1 Historique des révisions Note de l'éditeur Ce manuel est destiné aux utilisateurs de cobas IT 1000 application. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour garantir l'exactitude de toutes les informations contenues dans cette publication au moment de la mise sous presse. Il se peut toutefois que le fabricant de ce produit doive mettre à jour ces informations suite à des activités de surveillance, donnant forme à une nouvelle version de la publication Les mises à jour du logiciel sont réalisées par des représentants de service de Roche. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 3 cobas IT 1000 application Domaine d'utilisation cobas IT 1000 application est un logiciel de gestion de données pour la gestion professionnelle des tests aux points d'intervention (POC). Il collecte les résultats des tests et les données associées et évalue la base de données selon des critères paramétrables par l'utilisateur. Le système reçoit automatiquement les données transmises par les équipements POC et transmet les données à une application serveur accessible via un client léger via le réseau de l'hôpital pour la révision par le personnel qualifié. Le personnel qualifié peut examiner les données provenant d'appareils, vérifier que les contrôles de qualité appropriés ont été réalisés, détecter les doubles analyses et effectuer d'autres fonctions de gestion des données. Hors du cadre de l'usage prévu Ce produit n'est pas destiné à l'établissement de diagnostics, au dépistage, à la surveillance ou au traitement des patients. Caractéristiques et fonctionnalités Les fonctions principales sont les suivantes : o o o o o o o o o o la réception par voie électronique des résultats des tests patient, des résultats de CQ, des messages instrument et des événements de maintenance instrument la réception manuelle des résultats de contrôle de qualité et commentaires le stockage des résultats des tests patient, des résultats de CQ, des messages instrument et des événements de maintenance instrument la gestion des utilisateurs et certifications l'envoi des résultats des tests patient et des résultats de CQ aux systèmes informatiques du client (SIH et LIS) l'évaluation du patient et des résultats de CQ pour faciliter l'adéquation à l'environnement qualité du client Configurer l’organisation du travail des instruments connectés (par exemple configurer la méthode d’identification du patient sur l’instrument) la création de rapports l'assistance pour tableau de bord : les statistiques avec affichage en temps réel (statistiques de production) générées par cobas IT 1000 application peuvent être extraites et affichées sur les moniteurs, panneaux muraux et dispositifs mobiles (accessibles via l'Intranet seulement). Assistance pour cobas® infinity POC mobile et cobas® infinity POC tablet, accès par connexion à l’adaptateur cobas® infinity POC mobile. cobas® infinity POC mobile est une application qui utilise des données cobas IT 1000 application existantes et les affiche sur un dispositif mobile. Les informations qui s’affichent sont les suivantes : dispositifs POC, opérateurs et certifications. Il est important de lire le présent manuel dans son intégralité avant d'utiliser le système. Roche Diagnostics 4 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application Utilisateurs concernés Groupe d'utilisateurs Infirmières/Infirmier formateur Description de l'utilisation(1) Saisie manuelle des résultats de CQ Saisie des données matérielles du test (n° de lot, date d'expiration) Évaluation rétrospective de résultats pour faciliter le suivi du respect des normes de qualité de l'environnement du client Affichage des informations générées par cobas IT 1000 application sur l'application cobas® infinity POC mobile Coordinateur POC Évaluation rétrospective de résultats pour faciliter le suivi du respect des normes de qualité de l'environnement du client Saisie des données matérielles du test (n° de lot, date d'expiration) Adaptation de la configuration de cobas IT 1000 application Configuration des instruments connectés Affichage des informations générées par cobas IT 1000 application sur le tableau de bord en temps réel Affichage des informations générées par cobas IT 1000 application sur cobas® infinity POC mobile et cobas® infinity POC tablet Gestionnaire informatique Configuration de périphériques WLAN, type de sécurité EAP Gestion des paramètres EAP (paramètres EAP et attribution de paramètres EAP) Configuration de périphériques WLAN, type de sécurité EAP Tableau 2 Utilisateurs (1) Comprend les éventuelles interfaces système Rôle, profil et droit d'accès de Les droits d'accès des utilisateurs à l'application sont régis par des profils utilisateurs. l'utilisateur Les droits d'accès des utilisateurs aux types d'instrument sont régis par certification. Rôle de l'utilisateur Utilisateur Description de l'utilisation Personne qui interagit physiquement avec le logiciel et /ou l'instrument. Un utilisateur est attribué à une ou plusieurs locations. Profil utilisateur : Opérateur Le profil utilisateur “Opérateur” s'applique à des personnes qui n'ont pas accès à l'application mais qui interagissent physiquement avec l'instrument. Un opérateur est attribué à une ou plusieurs locations. Un opérateur doit être titulaire d'une certification pour chacun des types d'instruments utilisés. Tableau 3 Rôles de l'utilisateur Indications générales ATTENTION Pour éviter les résultats incorrects, il convient de bien lire les instructions et les informations de sécurité. r r r r Porter une attention particulière à tous les avis de sécurité. Toujours suivre les instructions fournies dans cette publication. Ne pas utiliser le logiciel d'une autre manière que celle décrite dans cette publication. Conserver toutes les publications dans un endroit sûr et facile d’accès. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 5 cobas IT 1000 application Apprentissage Ne pas effectuer les tâches d’opération ou actions de maintenance à moins d’avoir reçu une formation de Roche Diagnostics. Laisser les tâches non décrites dans la documentation utilisateur aux représentants de service Roche formés. Captures d'écran Les captures d'écran de la présente publication ont seulement été ajoutées à des fins d'illustration. Les données configurables et variables, telles que les informations patient, paramètres, résultats, noms des chemins, etc. illustrées dans ces captures d'écran sont fictives et ne sont pas destinées à être utilisées en laboratoire. Garantie Toute modification apportée au système rend la garantie ou le contrat de services nul et non avenu. Pour connaître les conditions de garantie, contactez votre représentant commercial local ou votre partenaire en charge du contrat de garantie. Les mises à jour logicielles doivent toujours être effectuées par ou avec l’assistance d’un représentant service Roche. Droits d'auteur © 2007-2017 F. Hoffmann-La Roche Ltd. Tous droits réservés. Informations relatives à la licence Le logiciel cobas IT 1000 application est protégé par le droit du contrat, la loi sur le droit d’auteur et les traités internationaux. cobas IT 1000 application contient un contrat de licence utilisateur conclu entre F. Hoffmann-La Roche Ltd. et un détenteur de licence, et seuls les utilisateurs autorisés peuvent accéder au logiciel et l’utiliser. Toute utilisation ou distribution non autorisée peut conduire à des sanctions civiles ou pénales. Logiciel open source et commercial cobas IT 1000 application peut inclure des composants ou modules de logiciels commerciaux ou open source. Pour des informations concernant les droits d’auteur, les licences et d’autres avis relatifs à de tels programmes logiciels, se reporter à la distribution électronique incluse dans le produit. Le logiciel cobas IT 1000 application en tant qu’ensemble pourrait constituer un dispositif réglementé en vertu du droit applicable. Pour obtenir des informations plus détaillées, se référer au manuel d’utilisation et à l’étiquetage. Il est à noter que l’autorisation respective conformément au droit applicable prend fin en cas de modifications non autorisées apportées au logiciel cobas IT 1000 application. Marques déposées Marques déposées et reconnues o o o ROCHE, ROCHE OMNI, ACCU-CHEK, ACCU-CHEK INFORM, ROCHE CARDIAC, COBAS B, COBAS, COAGUCHECK et LIFE NEEDS ANSWERS sont des marques déposées de Roche. Roche et le logo Roche sont des marques déposées du groupe Roche. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Rétroaction Tous les efforts ont été mis en œuvre afin que ce guide corresponde à l'usage prévu. Toute rétroaction relative à quelque aspect que ce soit du présent guide sera non seulement bienvenue mais également pris en considération lors des mises à jour. Veuillez contacter votre représentant Roche pour toute rétroaction. Roche Diagnostics 6 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application Décharge de responsabilité Ce manuel et cobas IT 1000 application peuvent contenir des informations et des références non disponibles dans votre pays ou non vendues par Roche Diagnostics. Le contenu de ce manuel ne peut justifier aucune réclamation quant à l'utilisation ou aux performances de ces produits. Les produits tiers sélectionnés sont destinés à l'utilisation avec cobas IT 1000 application. La liste complète des produits Roche Diagnostics et des produits d'autres fabricants utilisables aux USA avec cobas IT 1000 application est disponible à l'adresse http://usdiagnostics.roche.com/cobasITdevices. Les autres produits de Roche Diagnostics ou d'autres fabricants indiqués dans le logiciel ou dans le manuel et qui n'apparaissent pas dans la liste http://usdiagnostics.roche.com/cobasITdevices, ne sont pas disponibles aux USA pour cobas IT 1000 application. Adresses de correspondance Fabricant Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim Allemagne Fabriqué en Suisse Distribué aux États-Unis par Roche Diagnostics 9115 Hague Road Indianapolis, État de l’Indiana États-Unis Nouveautés de la version de publication 4.9 Certification La documentation de l’écran de certification a été révisée et étendue. u Certifications (p. 170) Vous pouvez configurer le début de la période de notification pour l’expiration du certificat. u Notifications concernant les tâches de certification (p. 193) Fichier d’entrée LMS et fichier De nouvelles instructions sont fournies concernant l’utilisation des guillemets dans le d’importation utilisateur fichier d’entrée LMS et le fichier d’importation utilisateur pour l’importation utilisateur automatique. u u Champ de saisie pour les résultats d'examen (p. 180) Importer un fichier (p. 222) Notification par e-mail Des instructions sont fournies sur l’ouverture des fichiers CSV joints. u Modèles de notification (p. 212) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 7 cobas IT 1000 application Importation utilisateur La documentation de l’écran de certification a été révisée et étendue. u Importation utilisateur manuelle (p. 219) L’application prend en charge l’importation utilisateur automatique à partir d’un système de gestion des ressources humaines client. u Importation d’informations utilisateur automatiquement (p. 226) Un nouvel écran pour la connexion des messages d’importation utilisateur est disponible. u Journal d'importation utilisateur auto. (p. 229) Synchronisation des instruments Vous pouvez resynchroniser des instrument dans la fenêtre Instruments > Statut. u Synchronisation d’un instrument (p. 261) Graphique Levey-Jennings De nouvelles instructions sont disponibles : comment changer la plage de dates dans un graphique. u Modification de la plage de dates dans le graphique Levey-Jennings (p. 326) Un nouvel écran Contrôle Levey-Jennings par lot plus performant est disponible. u Contrôle Levey-Jennings par lot (p. 333) Nouveautés de la version de publication 4.8 Pages préliminaires Les pages préliminaires ont été mises à jour. u Logiciel open source et commercial (p. 6) Information de sécurité Le message de sécurité suivant a été modifié. u (p. 23) Nouvel avertissement L’avertissement « Événements d'instrument critiques (non reconnus) » a été ajouté. u u Écran Mes réglages > Configuration des avertissements (p. 56) Liste des avertissements (p. 58) Sécurité par défaut des alarmes Des instructions sur la façon de modifier la sécurité par défaut des alarmes ont été instrument ajoutées. u (p. 101) Attribution de l'alarme Des informations sur les alarmes système non attribuées ont été ajoutées. instrument u (p. 113) Définition du test Les abréviations de test peuvent maintenant avoir un maximum de 12 caractères (max. de 8 caractères auparavant). u Écran Définition de test (p. 124) Certification Le nouveau paramètre de certification « Rôle » est maintenant disponible. u Rôle de l'utilisateur (p. 189) Roche Diagnostics 8 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application Erreurs d'importation LMS Un nouveau menu pour signaler les erreurs d'importation LMS a été ajouté. u Erreurs d'importation LMS (p. 210) Définition du matériel La note indiquant de ne pas changer la valeur par défaut de la plage ÉT a été ajoutée. u Écran Définition du matériel (p. 234) Le champ en lecture seule Date/heure validation est expliqué. Symboles de la grille Instrument Les symboles utilisés dans la grille Instrument ont été mis à jour. u État (p. 259) Grille des événements Il est possible de filtrer les événements en fonction de leur niveau de gravité. u Écran Instruments > État (p. 261) Historique de la certification Le champ de rapport « Date de désactivation » a été ajouté. utilisateur u Exemple de rapport Historique de la certification utilisateur (p. 416) Nouveautés de la version de publication 4.7 Mise à jour des pages Les pages préliminaires ont été mises à jour. préliminaires u Droits d'auteur (p. 6) u Informations relatives à la licence (p. 6) u Garantie (p. 6) u Logiciel open source et commercial (p. 6) Aide en ligne La section relative à la manière d’accéder à l’aide en ligne a été révisée. u Aide en ligne (p. 18) Information de sécurité Les informations de sécurité du système ont été révisées et mises à jour. u Information de sécurité du système (p. 21) Connexion avec un ID réseau Le manuel décrit la manière de se connecter à l’aide de l’ID réseau. u Connexion à cobas IT 1000 application (p. 34) https Le manuel explique la manière de se connecter lorsque https est activé. u Connexion à cobas IT 1000 application (p. 34) Caractères pris en charge Les caractères pris en charge pour l’ID patient et l’ID visite ont été étendus. u Règles commerciales (p. 38) Alarmes instrument Il est demandé à l’utilisateur de ne pas modifier les textes d’alarmes. u Définition de l'alarme instrument (p. 101) Nouvelles alarmes Une nouvelle alarme utilisateur (OII) et une nouvelle alarme patient (PII) ont été ajoutées. u Alarmes utilisateur (alarmes système) (p. 107) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 9 cobas IT 1000 application u Alarmes patient (alarmes système) (p. 107) Localisations SIH Le manuel décrit la situation dans laquelle une description saisie manuellement d’une localisation SIH est remplacée. u Description de la localisation SIH (p. 153) LDAP et ID réseau De nouvelles informations sur l’utilisation de LDAP et de l’ID réseau ont été ajoutées. u u Gestion utilisateur (p. 164) Importation manuelle des informations utilisateur (p. 221) Mappage ID patient Un nouveau message de sécurité concernant la modification du mappage ID patient a été ajouté. u Configuration périphérique (p. 277) Contrôle Levey-Jennings par lot Le manuel explique comment l’attribution d'un instrument affecte le comptage de résultats dans l’écran Gestion des résultats, mais pas dans l’écran Contrôle LeveyJennings par lot. u Écran Contrôle Levey-Jennings par lot (p. 333) Résultats comportant des Le manuel informe l’utilisateur sur les éventuelles conséquences liées à l’acceptation caractères invalides des résultats contenant des caractères invalides dans l’ID utilisateur et/ou l’ID patient. u Validation d'échantillon (p. 351) ID patient/ID visite invalide Un nouveau message de sécurité sur la saisie manuelle de l’ID patient/ID visite a été ajouté. u Édition patient simple (p. 359) Champ de référence LmsId Si le champ de référence LmsId est activé, cobas IT 1000 application identifie désormais l’utilisateur uniquement à l’aide du commentaire, de l’e-mail ou de l’ID utilisateur. u Formats configurables (p. 423) Nouveautés de la version de publication 4.6 Domaine d'utilisation La section relative à l’usage prévu a été mise à jour. u u u Domaine d'utilisation (p. 4) Caractéristiques et fonctionnalités (p. 4) Utilisateurs concernés (p. 5) Connexion après installation de Le manuel décrit comment lancer cobas IT 1000 application après installation de Silverlight Silverlight. u Étapes initiales (p. 33). Critères de filtre Le manuel décrit la fonction de filtre dans la zone Liste. u Filtrage (p. 44). Roche Diagnostics 10 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application Impression des graphiques Levey- La description de l’impression des graphiques Levey-Jennings a été détaillée. Jennings u Impression des graphiques Levey-Jennings (p. 332). Validation du résultat Le manuel décrit la fonctionnalité de sélection multiple dans l’écran Validation du résultat. u (p. 364). Nouveautés de la version de publication 4.5 Versions de Silverlight et La dernière version de Silverlight est nécessaire, en version 32 bits ou 64 bits. Version d'Internet Explorer du client requise d'Internet Explorer ajoutée. u Configuration système (p. 29). Avertissements applicables aux Seuls les avertissements applicables au profil et aux privilèges de l'utilisateur droits d'accès des utilisateurs correspondant peuvent être appliqués à un utilisateur. u u Configuration des Avertissements (p. 55) Définition des avertissements pour d'autres utilisateurs (p. 169). Cadre temporel de la certification La valeur par défaut du paramètre du Cadre temporel de la certification expiré expiré récemment (jours) récemment (jours) est désormais 60. u Cadre temporel de la certification expiré récemment (jours) (p. 77) Nouvelles alarmes patient Deux nouvelles alarmes patient ont été ajoutées : o PD : Patient supprimé o PN : Patient non admis u Alarmes patient (alarmes système) (p. 107). Listes des opérateurs des Les opérateurs avec des certifications expirées (depuis longtemps) ne sont pas instruments téléchargés sur les instruments respectivement connectés nécessitant les listes des opérateurs. u u u Tâches de certification (p. 175) Certification (p. 183) Certifications de l'utilisateur (p. 204) q Les listes des opérateurs ne sont pas disponibles sur tous les instruments. Écran Tâches de certification Les informations relatives aux examens requis sont ajoutées dans l'écran Tâches de certification. Le bouton Réinitialiser le compteur a changé de nom et s'appelle désormais Réinitialiser le compteur d'examen. Il est toujours activé pour les tâches d'examen, même si cobas academy n'est pas installé. u Tâches de certification (p. 175). Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 11 cobas IT 1000 application Importation des résultats Les formations en ligne dans un système de gestion de l'apprentissage (LMS) tiers d'examen vers cobas IT 1000 peuvent être configurées en tant que tâches de certification dans cobas IT 1000 application application. Les résultats d'examen de ces formations en ligne peuvent être importés vers cobas IT 1000 application. u Importation des résultats d'examen depuis un système de gestion d'apprentissage (LMS) tiers (p. 179) u Certification (p. 183) Entrée manuelle des lots de test L'entrée manuelle des lots de test pour les instruments nécessitant les informations contenues sur les puces de calibration a été supprimée. u Affichage des données dans l'écran o Instruments > État o u Ajout d'un nouveau lot (p. 244). Le filtrage par défaut de la colonne Événement dans l'écran État a été modifié et dépend de la façon d'accéder à l'écran. Le nom d'utilisateur au format « Nom, Prénom » s'affiche en tant qu'infobulle pour les entrées de la colonne Nom d'utilisateur. État (p. 259). Rapport mensuel POCT Ce rapport comporte des informations statistiques relatives aux résultats de CQ uniquement si le matériel et le lot de contrôle n'ont pas changé pendant le mois calendaire rapporté. u Rapport mensuel POCT (p. 411). Roche Diagnostics 12 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application Nouveautés de la version de publication 4.4 Information de sécurité Ajout d'informations de sécurité relatives à la communication WLAN. u Pour plus de détails, voir Information de sécurité du système (p. 21). Profils utilisateur prédéfinis De nouveaux profils utilisateurs ont été ajoutés à cobas IT 1000 application. u Pour plus de détails, voir Profils utilisateur (p. 156). Sécurité EAP Il est possible de configurer la sécurité EAP pour la communication WLAN entre les instruments et cobas IT 1000 application. u Pour plus de détails, voir Configuration périphérique (p. 277), Paramètres EAP (p. 283) et Attribution de paramètres EAP (p. 293). q Une communication sans fil équipée de la sécurité EAP n'est pas disponible pour tous les instruments. Entrée du résultat manuel L'entrée manuelle des résultats des tests patient a été supprimée. u Voir Résultats & patients (p. 347). Contenu des rapports Pour le Rapport mensuel 2008 et le rapport Statistiques utilisateur, des informations supplémentaires ont été ajoutées concernant le contenu des rapports. u Pour plus de détails, voir Rapport mensuel 2008 (p. 404) et Statistiques utilisateur (p. 416). La description des champs du rapport Historique de la certification utilisateur a été ajoutée. u Pour plus de détails, voir Historique de la certification utilisateur (p. 415). Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 13 cobas IT 1000 application Roche Diagnostics 14 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application Table des matières Historique des révisions Adresses de correspondance Nouveautés de la version de publication 4.9 Nouveautés de la version de publication 4.8 Nouveautés de la version de publication 4.7 Nouveautés de la version de publication 4.6 Nouveautés de la version de publication 4.5 Nouveautés de la version de publication 4.4 Table des matières Conventions utilisées dans le présent manuel Ce document Aide en ligne Classification de sécurité Information de sécurité du système Maintenance Flux de travail du laboratoire Logiciel tiers 2 7 7 8 9 10 11 13 15 17 17 18 20 21 23 24 24 Familiarisation avec cobas IT 1000 application 1 Aperçu de l’application Configuration système Configuration du navigateur Concept de sécurité Étapes initiales 29 31 32 33 2 Interface utilisateur Aperçu de l'écran d'application Éléments de base du logiciel 41 47 4 Système Réglages généraux Définition démographique Assignation démographique Affectation démographique patient Définition de l'alarme instrument Attribution de l'alarme instrument Attribution de l'alarme du système Définition du commentaire Définition du type d'échantillon Définition du tube Définition du test Définition du groupe test Moniteur du courtier de message 67 95 97 99 101 113 115 117 119 121 123 130 136 5 Organisation Composants du module Organisation Sites Locations Localisations SIH Définition du groupe de travail Profils utilisateur Gestion utilisateur Tâches de certification Certification Compétences Erreurs d'importation LMS Modèles de notification Importation localisation SIH Importation utilisateur Journal d'importation utilisateur auto. 141 142 147 152 154 156 164 175 183 208 210 212 217 219 229 6 Matériels Utilisation cobas IT 1000 application Définition du matériel Gestion de lots 233 236 3 Mes réglages Langue Configuration des Avertissements Personnalisations 53 55 61 7 Instruments État Maintenance Configuration Paramètres EAP Attribution de paramètres EAP Attribution instrument Définition de maintenance Attribution du commentaire Instruments hors connexion 259 265 269 283 293 296 306 309 312 Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 15 cobas IT 1000 application 8 Contrôle de qualité Module Contrôle de qualité Gestion des résultats Graphique Levey-Jennings Graphique cumulatif Contrôle Levey-Jennings Contrôle Levey-Jennings par lot Contrôle Levey-Jennings par lot (rapide) Révision de la linéarité Règles multiples Entrée du résultat manuel Paramétrage Test CQ 317 319 325 328 330 333 335 336 339 342 344 9 Résultats & patients Module Résultats & patients Validation d'échantillon Requête patient Édition patient simple Validation du résultat Résultat requête 349 351 354 359 364 375 10 Rapports Création du rapport Journal de rapports Types de rapports 381 384 386 Annexe 11 Formats des champs de saisie pour les résultats d'examen Formats configurables 423 12 Glossaire Index Index 433 Roche Diagnostics 16 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application Conventions utilisées dans le présent manuel La description étape par étape des procédures intègre des captures d'écran de l'application vous fournissant une représentation visuelle de l'emplacement et du mode d'exécution de ces tâches. Les symboles et conventions ci-dessous sont utilisés dans le présent manuel. Symboles Les symboles suivants sont destinés à attirer l'attention de l'utilisateur sur une information importante : Symbole Signification u Référence croisée p Démarrage de la procédure s Fin de la procédure o Élément de la liste q Info Alerte de sécurité Tableau 4 Symboles d'information Noms de produit Les noms de produit et abréviations ci-dessous sont utilisés. Nom de produit cobas IT 1000 application Abréviation Application Système Tableau 5 q o o Conserver le présent manuel en lieu sûr. Conserver le présent manuel à portée de main à tout moment. Ce document Le présent document sert à trois objectifs : o o o Il fournit des descriptions des éléments de l'interface utilisateur de cobas IT 1000 application. Il décrit étape par étape les procédures des tâches de routine. Il offre des informations concernant divers aspects de cobas IT 1000 application. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 17 cobas IT 1000 application Le présent document comprend deux parties et une annexe. o o o Familiarisation avec cobas IT 1000 application (p. 25). Il est constitué d'une vue d'ensemble de cobas IT 1000 application, d'une description de l'interface utilisateur et d'une description des messages d'avertissement et d'erreur. Utilisation cobas IT 1000 application (p. 49). Instructions d'utilisation des différents modules du logiciel. Glossaire (p. 427). Ceci inclut la liste des termes utilisés et leurs définitions Les tables des matières au début du manuel et au début de chaque chapitre aident l'utilisateur à retrouver l'information rapidement. Ce même document est utilisé pour fournir de l'aide, en plus du Manuel d'utilisation imprimable. Installation RiliBÄK de Les normes de qualité RiliBÄK s'appliquent uniquement en Allemagne. À cet effet, cobas IT 1000 application une installation RiliBÄK spécifique de cobas IT 1000 application est disponible uniquement pour l'Allemagne uniquement pour l'Allemagne. Par conséquent, tous les contenus associés à RiliBÄK mentionnés dans le présent manuel d'utilisation proviennent de l'installation RiliBÄK, s'appliquent uniquement à l'Allemagne et n'apparaissent pas dans l'installation standard. Aide en ligne L'aide en ligne offre un accès rapide aux informations d’aide à l’écran. Aide contextuelle Vous pouvez trouver des informations spécifiques pertinentes relatives à la fenêtre active actuelle en appuyant sur la touche <F1> du clavier. Roche Diagnostics 18 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application Aide système Vous pouvez ouvrir l’aide en ligne à la première page et rechercher des informations sur cobas IT 1000 application. A B A B Zone de navigation Figure 1 Fenêtre principale Fenêtre d'aide en ligne Zone de navigation En haut de la zone de navigation, 3 boutons prennent en charge différentes stratégies de recherche comme expliqué dans le tableau ci-dessous. Bouton Description Sommaire Ouverture du sommaire de l’aide en ligne Index Recherche de rubriques basée sur une liste de mots-clés Recherche Recherche d’un texte complet dans l’aide en ligne Tableau 6 Options de recherche Fenêtre principale Le contenu de l’aide en ligne s’affiche à droite. Les liens vers les rubriques liées sont indiqués par un texte souligné bleu souligné. q Seul le pack linguistique en anglais est installé par défaut. Pour utiliser l’aide contextuelle dans une autre langue, installer le pack linguistique correspondant. Pour plus d'informations sur les packs linguistiques, contacter l'assistance Roche. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 19 cobas IT 1000 application Accès à l'aide en ligne L’aide en ligne offre une aide contextuelle et une aide système permettant de chercher des informations sur cobas IT 1000 application. p Pour accéder à l'aide système 1 Cliquer sur le bouton dans la barre de commandes. 2 Sélectionner l’option Aide système dans la liste déroulante. La première page de l’aide en ligne s'affiche. Figure 2 Page de titre de l’aide en ligne s p Pour accéder à l’aide contextuelle 1 Ouvrir la fenêtre dans cobas IT 1000 application pour laquelle vous souhaitez davantage d’informations. 2 Appuyer sur la touche <F1> du clavier pour ouvrir l’aide contextuelle. Autrement, cliquer sur le bouton dans la barre de commandes et sélectionner l’option Aide dans la liste déroulante. s Classification de sécurité Les informations de sécurité suivantes s'appliquent au système et sont répertoriées conformément à la norme ANSI Z535.6. La classification de sécurité Danger qui indique une situation entraînant des dommages corporels ou la mort, ne s'applique pas au système et n'est donc pas répertoriée. Symbole d'alerte de sécurité r Le symbole d'alerte de sécurité seul attire l'attention sur les dangers particuliers au sujet ou dirige le lecteur vers des informations de sécurité disponibles ailleurs dans le document. Ces symboles et mentions d'avertissement sont utilisés pour des dangers spécifiques : Roche Diagnostics 20 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application Avertissement r Signale une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures AVERTISSEMENT graves. Mise en garde r Signale une situation dangereuse susceptible de provoquer des dommages corporels ATTENTION MISE EN GARDE mineurs ou superficiels. AVIS r Signale une situation dangereuse susceptible d'endommager le système. Les informations importantes non relatives à la sécurité sont signalées par l'icône suivante : q Info Signale soit une information supplémentaire sur l'utilisation correcte, soit des informations utiles. Information de sécurité du système Tout manquement au respect des informations de sécurité suivantes entraînera des résultats incorrects, l'altération des données et des pertes de données. Les logiciels malveillants ou l’accès non autorisé peuvent entraîner une perte des données ou l’indisponibilité de la solution. ATTENTION Afin d’éviter toute infection par un logiciel malveillant, tout accès non autorisé ou mauvais usage de la solution, il convient de suivre les recommandations suivantes : r Ne pas installer ni exécuter de logiciel non approuvé sur le serveur cobas IT 1000. r Le client doit s’assurer que d’autres ordinateurs et services du réseau (tels que le SIL, le partage d’archives, le partage de sauvegardes ou la maintenance) sont sécurisés et protégés contre les logiciels malveillants et l’accès non autorisé. r Les clients sont responsables de la sécurité et de la protection de leur réseau local notamment contre les programmes malveillants et les attaques. Cette protection peut inclure des mesures telles qu'un pare-feu, pour séparer le serveur des réseaux non contrôlés, ainsi que des mesures garantissant que le réseau connecté est exempt de code malveillant. r S’assurer que la connexion et les requêtes à la base de données sont sécurisées et protégées contre l’accès non autorisé. r Veiller à ce que les fichiers de sauvegarde du système et d’archive soient protégés contre l’accès non autorisé et les sinistres, ce qui inclut : emplacement de stockage à distance, sites de récupération d'urgence et transfert sécurisé des fichiers de sauvegarde. r Se prémunir contre le vol d’identifiants. o Utiliser des mots de passe forts. Ne pas communiquer ses identifiants (compte utilisateur, mot de passe). Ne pas garder de trace écrite des mots de passe. Ne pas utiliser les mêmes identifiants pour plusieurs applications. o Changer le mot de passe par défaut lors de la première connexion. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 21 cobas IT 1000 application Accès non autorisé au système ATTENTION L’accès physique non autorisé au système et à l’infrastructure associée peut compromettre l'intégrité et la confidentialité des données privées stockées sur le serveur cobas IT 1000 ou sur un support amovible lié. r r r r Limiter l’accès physique au système aux personnes autorisées. Protéger physiquement le serveur exécutant l’application. Stocker le support amovible lié dans un endroit sûr. S’assurer que tous les composants du dispositif conservant les données privées sont physiquement sécurisés (c.-à-d. qu’une clé physique est requise pour l’accès ou la suppression). r Mettre en œuvre des mesures de sécurité et d’authentification pour les supports amovibles (clés USB, CD-Rom/DVD, cassettes, etc.). Accès non autorisé à des données confidentielles ATTENTION La communication non chiffrée peut donner lieu à un accès non autorisé à des données confidentielles. r Utiliser les canaux de communication chiffrée depuis l’application. o Activer HTTPS (HTTP sur TLS). Accès non autorisé à la configuration du système ATTENTION L’accès non autorisé à la configuration du système (interface d’administration, magasin de configurations, packs de requêtes) peut entraîner une défaillance du système, des données corrompues et des divulgations non autorisées de données de santé protégées. r Garantir la sécurisation et la protection de la configuration du système contre l’accès non autorisé. Données sensibles - altération des données lors de la transmission ATTENTION Les connexions Wi-Fi non protégées entre les instruments et cobas IT 1000 application peuvent entraîner un accès non autorisé aux données et les altérer. r S’assurer que les connexions Wi-Fi sont bien sécurisées. o Utiliser la sécurité EAP pour les connexions Wi-Fi si celle-ci est prise en charge. Perte de données et récupération d’urgence ATTENTION Des sinistres inattendus, tels que des pannes du disque dur, du logiciel du système ou des catastrophes naturelles telles que des incendies ou des inondations peuvent se produire. r Le service informatique du client doit mettre au point un kit de récupération d’urgence pour protéger l’ensemble du système. r Veiller à ce que les sauvegardes soient effectuées régulièrement (idéalement tous les jours) et stockées en toute sécurité. Accès opérateur bloqué pour les dispositifs POC. AVERTISSEMENT Si l’application est compromise en raison d’une cyberattaque, l’accès opérateur aux dispositifs POC connectés peut être bloqué. Pour éviter les retards de résultats en raison d’un accès opérateur bloqué, suivre les indications suivantes : r Évaluer l’impact de la disponibilité pour chaque dispositif POC connecté sur la sécurité du patient. Si nécessaire, mettre en œuvre des mesures de contrôle des risques appropriées ou gérer manuellement les dispositifs hors ligne. Roche Diagnostics 22 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application MISE EN GARDE Transmission des données non sécurisée Une communication non sécurisée peut compromettre l’intégrité et la confidentialité des données transmises. Le client doit s’assurer que l’infrastructure réseau fournit une protection adéquate aux données transmises. r À cette fin, des protocoles Tunneling à l’échelle du système ou d’autres types de chiffrement du réseau peuvent être utilisés. MISE EN GARDE Données non chiffrées Les données de la base de données ne sont pas chiffrées. Le client doit s’assurer que l’accès au stockage de données et aux fichiers de sauvegarde est réservé aux entités autorisées. Maintenance Tout manquement au respect des informations de sécurité suivantes entraînera des résultats incorrects, l'altération des données et des pertes de données. Indisponibilité du système ATTENTION Une indisponibilité du système en raison d’une panne du réseau ou d’alimentation peut donner lieu à des résultats retardés ou erronés ou à la perte de données. r S’assurer que le système est toujours en marche. o S’assurer que l’alimentation électrique n’est jamais interrompue. o Vérifier régulièrement la connectivité avec les instruments. o Vérifier régulièrement que le serveur est en marche. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 23 cobas IT 1000 application Flux de travail du laboratoire Tout manquement au respect des informations de sécurité suivantes entraînera des résultats incorrects, l'altération des données et des pertes de données. Résultats incorrects dus à des contrôles de calibrage et de qualité expirés r Procéder à des calibrations et contrôles de qualité réguliers. AVERTISSEMENT Résultats incorrects dus à une entrée incorrecte r Veiller à ce que les données saisies soient correctes. AVERTISSEMENT ATTENTION Résultats incorrects dus à des données patient incomplètes Les résultats patients ne peuvent être validés correctement que si toutes les données patient requises sont stockées dans le système. r En cas de transmission incomplète des données patient via le système hôte de l'hôpital, il faut répéter les tests. Validation non fiable due à des modifications non autorisées des paramètres de validation ATTENTION r Le fabricant ne saurait être tenu responsable des conséquences quelles qu'elles soient, résultant de modifications ultérieures non autorisées de paramètres de validation acceptés et compris dans le système sur demande du client. Logiciel tiers Tout manquement au respect des informations de sécurité suivantes entraînera des résultats incorrects, l'altération des données et des pertes de données. Dysfonctionnements et résultats incorrects dus à un logiciel tiers ATTENTION L'installation de logiciels tiers non agréés par Roche Diagnostics risque d'entraîner des dysfonctionnements. r Ne pas installer de logiciel non agréés. Roche Diagnostics 24 Manuel d'utilisation · Version 4.9 Familiarisation avec cobas IT 1000 application 1 2 Aperçu de l’application ..................................................................................................................... 27 Interface utilisateur .......................................................................................................................... 39 cobas IT 1000 application 1 Aperçu de l’application Table des matières Aperçu de l’application 1 Ce chapitre donne un aperçu de cobas IT 1000 application. Il contient une description succincte de l'objectif et des fonctions principales de chacun des modules de cette application, ainsi que les principes essentiels de l'organisation du travail s'appliquant à tous les modules. Dans ce chapitre Chapitre 1 Configuration système.........................................................................................................29 Configuration du navigateur ..............................................................................................31 Activation des fenêtres contextuelles de l'application ...............................................31 Concept de sécurité..............................................................................................................32 Étapes initiales ......................................................................................................................33 Connexion.......................................................................................................................33 Changement de mot de passe .......................................................................................35 Configurations prédéfinies ...........................................................................................35 Messages d'avertissement..............................................................................................36 Messages d'erreur ...........................................................................................................36 Messages d'information.................................................................................................36 Messages de confirmation.............................................................................................36 Descriptions des modules .............................................................................................37 Règles commerciales......................................................................................................38 Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 27 1 Aperçu de l’application cobas IT 1000 application Table des matières Roche Diagnostics 28 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 1 Aperçu de l’application Configuration système Configuration système La liste ci-dessous indique la configuration système requise pour cobas IT 1000 application. La configuration dépend de l'utilisation attribuée à l'ordinateur. Les exigences indiquées constituent le strict minimum pour un fonctionnement correct de l'application. Toutefois, il est recommandé de choisir une configuration qui fournira des performances suffisantes en fonction de la charge de travail et du nombre d'utilisateurs. Client Configuration système minimale requise pour les clients de cobas IT 1000 application. Processeur Pentium® III 1,6 GHz RAM 512 Mo Disque dur 20 Go Système de fichiers NTFS recommandé Réseau Carte Ethernet à double vitesse (10/100) CD-ROM En option Moniteur 1152x864 pixels avec 65 536 couleurs Souris/Clavier Les deux Lecteur de code-barres En option : Modèles de clavier avec boucle et/ou lecteur de codes à barres Logiciel o o Microsoft Silverlight 5.1.30514.0 (version 32 bits ou 64 bits, en fonction de la version installée du navigateur)(1)(2) Microsoft Internet Explorer 8 ou supérieur, compatible avec Silverlight 5.1.30514.0 Si des données de sorties au format PDF ou Excel sont requises par le client : o o Police Adobe Acrobat reader 8.0 ou supérieur MS Excel 2003 avec module de compatibilité MS Office 2007, ou supérieur La police Arial Unicode doit être installée chez les Clients utilisant des paramètres de langues non occidentales (par ex. thaï ou chinois). (1) En fonction de la version installée d'Internet Explorer , la version 32 bits ou 64 bits de Silverlight est nécessaire ; contacter l'administrateur système de l'intranet local si cobas IT 1000 application propose une mise à niveau après le démarrage. (2) Après avoir installé la dernière version de Silverlight, fermer la fenêtre du navigateur et redémarrer cobas IT 1000 application. Serveur Les configurations serveur requises dépendent du nombre et des types d'instruments connectés et des composants installés pour la solution cobas POC IT. Contacter un représentant de service de Roche pour connaître les configurations serveur requises correspondant aux besoins de votre institution. q Onduleur (système d'alimentation sans coupure) Lorsque l'alimentation UPS est activée, une procédure d'arrêt de sécurité est lancée avant l'interruption de l'alimentation. Il est vivement recommandé de toujours actualiser le logiciel UPS et de contrôler régulièrement le fonctionnement UPS. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 29 1 Aperçu de l’application cobas IT 1000 application Configuration système Avertissement r Les tests ont prouvé que cobas IT 1000 application fonctionnait sous les systèmes AVERTISSEMENT d'exploitation spécifiés. r Il est impératif d'effectuer régulièrement les tâches de maintenance sur le PC serveur, défragmentations de disque dur, contrôle antiviral et consultation des journaux afin d'empêcher que le système devienne instable ou que ses performances diminuent. r Des correctifs logiciels d’urgence peuvent être déployés via service distant, le cas échéant. r Les mises à jour du logiciel doivent être effectuées par le représentant service Roche. o Si vous souhaitez mettre à jour le logiciel, il faut s’adresser au représentant service Roche. Roche Diagnostics 30 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 1 Aperçu de l’application Configuration du navigateur Configuration du navigateur Un réglage spécifique doit être appliqué dans le navigateur Internet Explorer afin que cobas IT 1000 application puisse fonctionner comme prévu. Le bon fonctionnement de cobas IT 1000 application nécessite l'activation des fenêtres contextuelles. Il n'est pas nécessaire de désactiver les barres d'outils Google ou MSN pour utiliser cobas IT 1000 application, mais le bloqueur de fenêtres contextuelles de ces barres d'outils doit être désactivé. Activation des fenêtres contextuelles de l'application Si nécessaire, utiliser la même procédure pour chaque autre bloqueur de fenêtre contextuelle ou désactiver conjointement tous les bloqueurs. p Pour activer les fenêtres contextuelles de l'application 1 Accès par Internet Explorer. 2 Dans le menu Outils, sélectionner la rubrique Bloqueur de fenêtres pop-up > Réglages du bloqueur de fenêtres pop-up. La boîte de dialogue Réglage du bloqueur de fenêtres pop-up apparaît. 3 Dans le champ Adresse du site web à autoriser, entrer l'URL de cobas IT 1000 application, puis cliquer sur Ajouter. 4 Fermer cette boîte de dialogue. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 31 1 Aperçu de l’application cobas IT 1000 application Concept de sécurité Concept de sécurité Un système de sécurité est intégré à cobas IT 1000 application pour veiller à ce que seuls les utilisateurs autorisés puissent accéder à l'application. Nom et mot de passe de connexion Seuls les utilisateurs à qui l'administrateur a octroyé un nom d'utilisateur et un mot de passe peuvent se connecter à l'application. u Gestion utilisateur (p. 164) Profils utilisateur Par ailleurs, tous les utilisateurs se voient attribuer un profil qui peut limiter leur accès à des tâches ou écrans spécifiques de l'application. u Profils utilisateur (p. 156) Accès uniquement via l'Intranet L'administrateur système de l'Intranet local peut également avoir besoin d'accorder aux utilisateurs Windows des autorisations leur permettant d'accéder à cobas IT 1000 application. Les utilisateurs ne peuvent accéder de l'extérieur à l'application sans autorisation spéciale. Une autorisation spéciale doit être octroyée par les administrateurs réseau du client. Les utilisateurs ont besoin d'autorisations spéciales pour modifier les configurations des utilisateurs, des tests, du système et des instruments. Formation adéquate Il est important de fournir aux utilisateurs de cobas IT 1000 application une formation adéquate concernant l'application afin d'éviter tout mauvais usage du logiciel (mauvaise interprétation des données, configuration erronée du système et des analyseurs, etc.). Procédure standard à appliquer en Outre l'activation des paramètres de sécurité fournis par l’application et la dispense cas de panne d'instrument de la formation adéquate à l'application aux utilisateurs, nous encourageons le personnel d'encadrement du laboratoire à établir des normes de procédure dans l'éventualité d'une panne de l'instrument pendant l'exécution de tests ou la transmission de données ou encore si des problèmes surviennent pendant le processus de validation. Activation des alarmes Nous encourageons également la personne en charge des réglages de configuration de l'application à activer et paramétrer toutes les alarmes nécessaires pour que toutes les erreurs de communication ou de configuration possibles puissent être signalées. u Pour plus d'informations sur la configuration des alarmes, voir : Définition de l'alarme instrument (p. 101), Attribution de l'alarme instrument (p. 113), Attribution de l'alarme du système (p. 115). Accès à distance cobas IT 1000 application permet l'accès à distance par un représentant service Roche pour résoudre d'éventuels problèmes. Le service de Roche garantit la sécurité et la confidentialité dans toutes les connexions d'accès à distance. Roche Diagnostics 32 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 1 Aperçu de l’application Étapes initiales Étapes initiales Avant d'utiliser cobas IT 1000 application, l'administrateur de l'intranet local doit autoriser l'accès à l'application à l'utilisateur du PC. Le fonctionnement correct et conforme à l'objectif prévu de l'application requiert des réglages minutieux des paramètres, configurations d'instruments, détails des tests, ainsi que des nombreuses fonctions et options. L'administrateur de l'application doit créer un nom d'utilisateur et un mot de passe différents pour chaque utilisateur et doit, en outre, les attribuer à une location et à un profil. q Contacter l'administrateur système de l'intranet local si cobas IT 1000 application propose de mettre à niveau Silverlight (version 32 bits ou 64 bits) après le démarrage. q Installation de Silverlight Si Silverlight n'est pas installé lorsque vous ouvrez cobas IT 1000 application, une fenêtre s’affiche vous invitant à installer la version 32 bits ou la version 64 bits de Silverlight. Si cette fenêtre s’affiche toujours après installation de Silverlight, procéder comme suit : o o Fermer et rouvrir Internet Explorer. Saisir http://servername/cobasit1000 pour accéder à l’écran de connexion de cobas IT 1000 application. o Si https est activé, saisissez https://servername/cobasit1000 pour accéder à l’écran de connexion. o Les chemins de connexion doivent être http://servername/cobasit1000. Le nom du serveur est fourni par l'administrateur de l'intranet. Connexion Si https est activé, vous devez vous connecter avec https://<nom de l’ordinateur ou IP>. o o o o Les utilisateurs doivent être attribués à un profil. Chaque utilisateur doit avoir son propre nom d'utilisateur et mot de passe. Le mot de passe doit correspondre aux réglages définissant la longueur minimale et le type de caractères à utiliser définis dans Système > Réglages généraux. Si plusieurs sites sont connectés, il faut sélectionner votre site pour qu'il soit identifié et connecté. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 33 1 Aperçu de l’application cobas IT 1000 application Étapes initiales Figure 1-1 Écran de connexion q Selon l'installation de cobas IT 1000 application, le numéro de version de l'écran de connexion peut différer par rapport au numéro apparaissant sur la figure 1-1. Utiliser le bouton Connexion pour être authentifié par le système et entrer dans l'application. q Hypothèse... ? La validité du mot de passe doit être renouvelée après un certain laps de temps. o o L'application affiche un message contenant la période de validité du mot de passe. Cliquer sur Changer le mot de passe et saisir le nouveau mot de passe, ou cliquer sur OK et se connecter sans changer le mot de passe. Le mot de passe n'a pas été changé pendant un certain laps de temps. o L'application affiche un message demandant de saisir un nouveau mot de passe. Vous avez accès à plus d'un site. o p Sélectionner le site à partir de la liste déroulante. Connexion à cobas IT 1000 application 1 Dans le navigateur Internet, saisir ou sélectionner l'adresse de connexion. L'écran de connexion cobas IT 1000 application apparaît. 2 Saisissez votre ID utilisateur et votre mot de passe, puis cliquez sur OK. q o Si LDAP est activé, vous devez vous connecter à l’aide de l’ID réseau et du mot de passe stockés dans le système d’authentification du réseau. o Si LDAP est désactivé, vous devez vous connecter à l’aide de l’ID utilisateur et du mot de passe stockés dans cobas IT 1000 application. u LDAP – zone Détails (p. 168) Si https est activé, vous devez vous connecter avec https://<nom de l’ordinateur ou IP>. La liste du site apparaît en bas de la boîte de dialogue. Roche Diagnostics 34 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 1 Aperçu de l’application Étapes initiales 3 Sélectionner le site souhaité, puis cliquer sur OK. L'ordinateur charge l'application et crée une nouvelle session. s Changement de mot de passe Le nouveau mot de passe ne peut contenir que des lettres (a à z et A à Z) et des chiffres (0 à 9). Les caractères spéciaux et les alphabets régionaux ne sont pas pris en charge. La longueur et la complexité requises du mot de passe dépendent des réglages sélectionnés pour l'application. q Changer le mot de passe par défaut lors de la première connexion. u cf Réinitialisation du mot de passe d'un utilisateur (p. 169) Figure 1-2 p Boîte de dialogue Modification du mot de passe Modifier le mot de passe 1 Dans le navigateur Internet, saisir ou sélectionner l'adresse de cobas IT 1000 application. L'écran de connexion apparaît. 2 Saisir l'ID utilisateur et cliquer sur Changer le mot de passe. 3 Saisir le mot de passe actuel, le nouveau mot de passe, la confirmation du nouveau mot de passe, puis cliquer sur OK. Le nouveau mot de passe est sauvegardé. s Configurations prédéfinies cobas IT 1000 application est dotée de configurations prédéfinies destinées à faciliter les tâches de configuration des représentants service Roche pendant l'installation et la configuration de cette application. Configurations utilisateur prédéfinies pour les représentants de service de Roche r Utiliser les configurations prédéfinies pour les représentants de service de Roche AVERTISSEMENT uniquement à titre de référence. Ne pas les utiliser comme configuration par défaut sans une procédure de configuration supplémentaire. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 35 1 Aperçu de l’application cobas IT 1000 application Étapes initiales Messages d'avertissement Les messages d'avertissement vous alertent en cas de procédures erronées, d'actions ne pouvant pas être exécutées, de problèmes ou d'informations système importantes que vous devez prendre en compte. Action requise Cliquer sur OK pour confirmer que le message d'avertissement a été lu. Si des actions supplémentaires sont nécessaires, agir en conséquence. Figure 1-3 Message d'avertissement Messages d'erreur Les messages d'erreur apparaissent à l'écran pour informer l'utilisateur qu'une erreur est survenue. Action requise Cliquer sur OK pour confirmer que le message d'erreur a été lu et pour prendre des mesures correctives. Figure 1-4 Message d'erreur Messages d'information Ils offrent des informations supplémentaires concernant les actions ou conditions relatives à l'application. Action requise Cliquer sur OK pour confirmer la lecture du message. Aucune autre action n'est nécessaire. Figure 1-5 Message d'information Messages de confirmation Ils vous demandent d'accepter ou d'annuler une action avant de l'appliquer. Action requise Cliquer sur OK pour accepter et accorder une permission pour l'action à exécuter. Cliquer sur Annuler pour stopper la procédure qui était sur le point de démarrer. Roche Diagnostics 36 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 1 Aperçu de l’application Étapes initiales Figure 1-6 Messages de confirmation Descriptions des modules cobas IT 1000 application est composé des modules suivants : o o o o o o o o Mes réglages Système Organisation Matériels Instruments Contrôle de qualité Résultats & patients Rapports Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 37 1 Aperçu de l’application cobas IT 1000 application Étapes initiales Règles commerciales Il s'agit des règles professionnelles de base de cobas IT 1000 application. Général Chaque utilisateur est doté d'un ID utilisateur et d'un mot de passe lui permettant d'accéder à l'application. u o o o o Instruments o o o Données o o o o o o Profils utilisateur (p. 156) Les utilisateurs ne peuvent réaliser que les actions auxquelles ils sont autorisés. Les modifications sont consignées dans un journal (par ex. les modifications de l'état). La configuration préalable des utilisateurs, des instruments, des matériels et des tests est nécessaire à l'utilisation de l'application. Quand le message Erreur serveur apparaît dans cobas IT 1000 application, la base de données a été stoppée en cours de travail ou la connexion au serveur a chuté. Se déconnecter, puis se reconnecter. Chaque type d'instruments nécessite l'installation d'un pilote spécifique pour permettre son interaction avec l'application. Un même type d'instrument peut avoir différentes configurations. Les utilisateurs doivent être certifiés pour utiliser un type d'instrument spécifique. Les tests pourvus d'alarmes de blocage peuvent seulement être validés manuellement. Le bouton de Commentaire permet d'ajouter des commentaires aux résultats tests ou patients dans l'écran de validation ou aux résultats et graphiques CQ dans le module CQ. Certains champs ne peuvent être dupliqués. Si vous tentez de sauvegarder des données dupliquées qui doivent être uniques, un message d'erreur apparaît à l'écran. Si le contenu d'un champ ne correspond pas au réglage défini précédemment (par ex. entrée erronée du type ou du format de données), le système affiche un message d'avertissement. Il est possible d'effectuer une copie de sauvegarde des données générées. Par défaut, la communication de l'instrument ne prend en charge que les jeux de caractères West European. Toutefois, la prise en charge des jeux de caractères Unicode peut être activée si nécessaire au-delà des zones qui prennent en charge par défaut les données Unicode. q Remarque o L’ID patient et l’ID visite contiennent des lettres majuscules (A à Z), des chiffres (0 à 9) et les caractères additionnels +,/,_,-,$,\,@. o S’assurer que les jeux de caractères des instruments connectés à cobas IT 1000 application sont également pris en charge par cobas IT 1000 application. Roche Diagnostics 38 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 2 Interface utilisateur Table des matières Interface utilisateur 2 Ce chapitre décrit l'interface utilisateur de cobas IT 1000 application et contient une description détaillée des procédures les plus communément utilisées. Dans ce chapitre Chapitre 2 Aperçu de l'écran d'application ..........................................................................................41 Zone multi-sites..............................................................................................................41 Utilisation cobas IT 1000 application..........................................................................42 Zone de navigation.........................................................................................................42 Alternance entre les structures de navigation ......................................................43 Zone Liste........................................................................................................................43 Zone des Détails .............................................................................................................44 Filtrage dynamique ........................................................................................................44 Barre de commandes .....................................................................................................45 Exportation de listes vers Excel..............................................................................46 Zone d'avertissement .....................................................................................................46 Attribution des touches de fonction ............................................................................47 Éléments de base du logiciel ...............................................................................................47 Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 39 2 Interface utilisateur cobas IT 1000 application Table des matières Roche Diagnostics 40 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 2 Interface utilisateur Aperçu de l'écran d'application Aperçu de l'écran d'application L'écran cobas IT 1000 application est divisé en cinq zones. A B C D E A Barre de commandes. Pour plus d'informations, voir Barre de commandes (p. 45). B Zone multi-sites C Zone de navigation D Zone de travail E Zone d'avertissement. Pour obtenir davantage d'informations, voir Zone d'avertissement (p. 46) Figure 2-1 Aperçu de l'écran d'application Zone multi-sites Un onglet par site Quand l'application gère plus d'un site, un onglet supplémentaire apparaît pour chaque site. Quand plus de deux sites sont connectés, l'onglet supplémentaire est remplacé par une liste déroulante. La structure arborescente est La structure arborescente est spécifique au site. Cliquer sur l'onglet correspondant spécifique au site. pour afficher la structure arborescente du site sur lequel le travail doit être réalisé. u Pour plus d'informations sur le concept multi-sites, voir Concept multi-sites (p. 144). Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 41 2 Interface utilisateur cobas IT 1000 application Aperçu de l'écran d'application Utilisation cobas IT 1000 application La figure ci-dessous décrit plus en détail les différentes fonctions de l'affichage de l'application. Noter que la zone de travail est divisée en deux parties : la zone Liste et la zone Détails. A B C D E F G H I J A Bouton Afficher/Masquer. Permet d'afficher ou de masquer alternativement les zones Navigation et Avertissement. B Module. Cliquer sur le triangle pour ouvrir ou fermer sa liste d'écrans. C Zone Liste. Affiche la liste des données disponibles. D Boutons de tri par Sévérité, de tri par Date et Rafraîchir pour organiser les avertissements dans la zone d'avertissement. E Zone de détails. Principalement utilisée pour ajouter de nouvelles entrées dans la liste. F Nombre total d'enregistrements répertoriés sur toutes les pages G Bouton de Restauration de la configuration d'origine. Restaure les modifications de mise en page de la zone Liste. H Bouton Réglages de la grille. Permet de masquer et d'afficher les colonnes dans la liste. I Bouton Filtrage dynamique. Pour plus d'informations, voir Filtrage dynamique (p. 44). J Bouton Groupe par... Figure 2-2 Familiarisation avec l'écran Zone de navigation Structure arborescente La structure arborescente de navigation présente deux structures différentes en fonction du paramétrage des profils utilisateur. La structure arborescente est élaborée soit par Module (par défaut), soit par Type. La structure par Type est principalement utilisée par les administrateurs lors de la procédure de paramétrage. Roche Diagnostics 42 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 2 Interface utilisateur Aperçu de l'écran d'application Séquences d'appel dans ce manuel Dans certains chapitres deux séquences d'appel (chemin d'accès) sont disponibles simultanément. Dans ce cas, la première séquence d'appel se rapporte à la structure par Module. La seconde séquence d'appel (affichée en caractères gras sous la première), se rapporte à la structure par Type. Alternance entre les structures de navigation p Pour passer de l'une à l'autre des structures de navigation (par Module/par Type) 1 Sélectionner les options Organisation > Profils utilisateur. 2 Dans la zone Liste, sélectionner le profil utilisateur pour lequel la structure arborescente doit être modifiée. 3 Cliquer sur le bouton Menus. L'écran affiche les réglages de menu du profil utilisateur sélectionné. 4 Sous Présenté par :, sélectionner Module ou Type. 5 Procéder comme suit : o o s Cliquer sur le bouton OK pour confirmer. ou Pour activer les réglages, l'utilisateur doit se déconnecter puis se reconnecter. Zone Liste Réglage de l'affichage dans la zone o Liste o o o o o o Rétablissement de la mise en page o par défaut Navigation dans les pages de la o zone Liste o o Pour trier une liste par contenu, cliquer sur le titre de la colonne. Pour déplacer une colonne dans une table, cliquer sur le titre de la colonne, puis tout en maintenant le clic enfoncé, faire un glisser-déposer. Pour modifier la largeur d'une colonne, cliquer sur le bord de la colonne et l'ajuster à la largeur requise. Pour afficher ou masquer des colonnes dans la liste, cliquer sur le bouton Réglages de la grille, puis sélectionner ou effacer les données si nécessaire. Les réglages d'affichage des colonnes sont enregistrés individuellement pour chaque utilisateur. Les colonnes sont visibles par défaut. Pour grouper les données selon les colonnes sélectionnées, cliquer sur le bouton Groupe par..., sélectionner les colonnes à grouper, puis cliquer sur le bouton OK. Pour activer ou désactiver le filtrage dynamique, cliquer sur l'icône Filtrage dynamique. Pour sélectionner plusieurs enregistrements dans la zone Liste, utiliser la touche [Ctrl]. Pour sélectionner une plage d'enregistrements, utiliser la touche [Shift]. Pour rétablir la mise en page par défaut de la zone Liste, cliquer sur le bouton Restaurer la configuration originale. Pour naviguer dans une page simple, cliquer sur la flèche vers la gauche ou vers la droite. Pour se rendre à la première ou à la dernière page, cliquer sur la flèche la plus à gauche ou la plus à droite. Pour se rendre à une page spécifique, entrer son numéro directement dans le champ Page. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 43 2 Interface utilisateur cobas IT 1000 application Aperçu de l'écran d'application Figure 2-3 Filtrage o o Barre de navigation Page Définir des critères de filtre pour affiner la recherche. Utiliser un astérisque (*) comme indicateur comme illustré dans l'exemple cidessous : Terme de recherche(1) Résultat de recherche (par ex. nom de patient) st* Tous les noms de patient commençant par la chaîne de caractères « st ». par exemple Stéphane, Stanislas ou Steeve *st Tous les noms de patient se terminant par la chaîne de caractères « st ». par exemple Proust, Christ ou Provost *st* Tous les noms de patient contenant la chaîne de caractères « st ». e.g. Dacosta, Strauss ou Debrest Tableau 2-1 Recherche avec filtres (1) La recherche n'est pas sensible à la casse. Zone des Détails Dans les écrans de l'application, la zone de travail est divisée en deux : o o Zone Liste Zone des Détails Dans la plupart des écrans, un double-clic sur la zone Liste ouvre la zone Détails. La sélection d'une autre ligne dans la zone Liste ferme la zone Détails. Filtrage dynamique Permet de filtrer les données récupérées. Cette fonction permet de limiter la recherche aux données récupérées plutôt que de l'étendre à la totalité de la base de données. La couleur de l'icône de filtrage dynamique indique l'état de la fonction de filtrage. Activée (bleue) Un clic sur Filtre, quand l'icône de filtre est bleue, applique la requête uniquement aux données affichées dans la zone Liste. Désactivée (rouge) Par défaut Un clic sur Filtre, quand l'icône de filtre est rouge étend la recherche à l'ensemble de la base de données. Utilisation désactivée (grise) La fonction de filtrage dynamique n'est pas disponible quand l'icône de filtre est grise. Roche Diagnostics 44 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 2 Interface utilisateur Aperçu de l'écran d'application p Utilisation du filtrage dynamique 1 Dans le champ de texte au-dessus de la colonne concernée, saisir ou sélectionner le critère de recherche dans la totalité de la base de données. 2 Cliquer sur Filtre. Les données récupérées sont affichées dans la zone Liste. 3 Pour activer le filtrage dynamique, cliquer sur l'icône de filtre rouge. L'icône de filtre se colore en bleu. 4 Dans le champ de texte, sélectionner le critère de recherche à appliquer aux données récupérées. 5 Cliquer sur Filtre. La recherche démarre dans les données affichées dans la zone Liste. s Barre de commandes La Barre de commandes permet de voir les fonctions accessibles en permanence. Bouton Fermer. Vous déconnecte et ferme la fenêtre de l'application. Bouton Imprimer. Affiche ou masque les boutons d'exportation de données spécifiques. Les formats d'exportation disponibles sont les suivants : PDF, Excel, Text, et Preview & Log (PDF). Bouton Aide. Ouvre le menu d'aide qui contient des liens vers l'Aide système générale, l'aide contextuelle spécifique, les informations concernant le numéro de version et la boîte de dialogue À propos de. Bouton Déconnexion. Déconnecte l'utilisateur et rouvre l'écran Connexion. La touche <F5> permet également de se déconnecter. q o o Lors de l'exportation vers un fichier texte, il se peut que certains caractères spéciaux ne soient pas affichés correctement. Effectuer un clic droit dans la fenêtre de texte, puis sélectionner la commande Codage > Sélection automatique dans le menu contextuel. Si la commande Sélection automatique est déjà sélectionnée, l'effacer, puis la sélectionner à nouveau. Le bouton Imprimer ne permet pas d'exporter un fichier xls (Excel) quand la page d'application de cobas IT 1000 application n'est pas dans la liste des sites de confiance du navigateur. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 45 2 Interface utilisateur cobas IT 1000 application Aperçu de l'écran d'application Exportation de listes vers Excel Utiliser le bouton Imprimer pour exporter les listes de la zone Liste vers Excel. L'exportation ne concerne que les données affichées. Les données masquées par un filtre ou les colonnes masquées ne sont pas exportées vers Excel. Il y a trois options possibles : o o o p Exporter tous les enregistrements affichés sur toutes les pages. Exporter la page actuelle seulement. Exporter les enregistrements sélectionnés. Exporter des listes vers Excel 1 Dans la Barre des commandes, cliquer sur le bouton Imprimer puis sur le bouton Excel. 2 Procéder comme suit : o o o Sélectionner Toutes les données de la grille pour exporter toutes les données contenues dans toutes les pages. ou Sélectionner Page actuelle pour exporter la page actuelle seulement. ou Sélectionner Données sélectionnées pour exporter les données sélectionnées dans la liste. Microsoft Excel s'ouvre et affiche les données exportées. 3 Naviguer jusqu'au répertoire dans lequel le fichier Excel exporté doit être enregistré. Entrer un nom de fichier, puis cliquer sur le bouton Enregistrer. s Zone d'avertissement Les messages générés automatiquement sont affichés dans la Zone d'avertissement (C), et peuvent être visualisés pendant le travail de routine. Les avertissements sont regroupés par site. Les avertissements indépendants sont regroupés dans un site Général. Les messages d'alarme et d'information portent des codes de couleur selon leur importance. Les sites sont également définis par un code de couleurs indiquant l'avertissement avec le degré de sévérité le plus élevé. La Zone d'avertissement est actualisée chaque minute. Ces messages ainsi que leur niveau de sévérité sont configurés dans l'écran Mes réglages > Configuration des Avertissements. Les icônes indiquant le degré de sévérité portent des codes de couleur. Icône clignotante. L'alarme de niveau critique indique que l'avertissement est critique et qu'il requiert une attention immédiate de votre part. Une alarme de niveau élevé indique que l'avertissement requiert votre attention de toute urgence. Une alarme de niveau moyen indique que l'avertissement requerra votre attention d'ici peu. Une alarme de niveau faible indique que l'avertissement requiert également votre attention. Roche Diagnostics 46 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 2 Interface utilisateur Éléments de base du logiciel Une flèche indique que le nombre d'événements sous-jacents augmente ou diminue. Le signe égal indique que le nombre d'événements sous-jacents n'a pas changé. Cliquer sur un avertissement pour ouvrir l'onglet du site concerné et afficher l'écran associé. Si un filtre est requis, il est prédéfini de sorte à afficher les données correctes correspondant à l'avertissement. MISE EN GARDE Pas de messages d'avertissement propres à certains sites pour les utilisateurs non affectés à la location Si un nouvel utilisateur n’est pas affecté à une location, l’application demande s’il faut affecter l’utilisateur à toutes les locations. Même si l’accès à toutes les locations est autorisé, l’utilisateur reçoit seulement des avertissement généraux et non des avertissements propres aux sites. r Pour recevoir les avertissements propres à un site, affecter l’utilisateur à au moins une location. u cf Gestion utilisateur (p. 164) Attribution des touches de fonction La liste ci-dessous contient la description des fonctions attribuées aux touches de fonction. Les fonctions attribuées diffèrent partiellement de l'attribution standard des applications Windows. Les touches de fonction qui n'apparaissent pas dans la liste ne sont pas activées dans l'application. F1 Ouvre le site d'aide en ligne relative à la page actuellement ouverte dans l'application. Remarque : La touche F1 ouvre uniquement l'aide contextuelle en ligne, sous réserve que le pack linguistique correspondant ait été installé. Pour plus d'informations sur les packs linguistiques, contacter l'administrateur du système ou l'assistance Roche. F5 Déconnecte l'utilisateur et rouvre l'écran Connexion. F11 Mode plein écran. Éléments de base du logiciel Configuration Les écrans étant interdépendants, il faut veiller à ce que les informations ou paramètres requis aient été configurés au préalable. Entrée et gestion des données Par défaut, les champs de saisie de texte présentent un fond plus clair quand ils peuvent être modifiés et un fond plus foncé quand ils sont en lecture seule. Les champs signalés par un point rouge à gauche sont obligatoires. Avant la sauvegarde des informations, leur cohérence et leur exactitude sont contrôlées. Si l'information est incorrecte, un message pop-up s'affiche. Information journal Toutes les modifications sont tracées dans un fichier journal pouvant être exporté. Indicateur de progression Lors du traitement ou de la récupération des données par cobas IT 1000 application, un indicateur de progression apparaît. Quand cette fonction est active, il est toujours possible d'afficher un autre écran en cliquant dans la zone Navigation, mais l'opération en cours sera interrompue après confirmation. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 47 2 Interface utilisateur cobas IT 1000 application Éléments de base du logiciel Roche Diagnostics 48 Manuel d'utilisation · Version 4.9 Utilisation cobas IT 1000 application 3 4 5 6 7 8 9 10 Mes réglages...................................................................................................................................... 51 Système ............................................................................................................................................. 63 Organisation................................................................................................................................... 139 Matériels......................................................................................................................................... 231 Instruments .................................................................................................................................... 257 Contrôle de qualité ......................................................................................................................... 315 Résultats & patients ....................................................................................................................... 347 Rapports ......................................................................................................................................... 379 cobas IT 1000 application 3 Mes réglages Table des matières Mes réglages 3 Ce module permet de configurer les réglages suivants : langue, format de date et d'heure, format de la numération, configuration des avertissements. La plupart des composants de ce module sont utilisés lors de la configuration initiale de cobas IT 1000 application et rarement utilisés par la suite. Dans ce chapitre Chapitre 3 Langue....................................................................................................................................53 Modification des paramètres régionaux......................................................................54 Configuration des Avertissements .....................................................................................55 Activation/désactivation d'un avertissement..............................................................57 Liste des avertissements.................................................................................................58 Personnalisations..................................................................................................................61 Création de personnalisations ......................................................................................62 Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 51 3 Mes réglages cobas IT 1000 application Table des matières Roche Diagnostics 52 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 3 Mes réglages Langue Langue q Toute langue autre que l'anglais doit être installée par un représentant de service de Roche. Ce composant permet de définir la langue, la numérotation et le format de la date et de l'heure. Les réglages sélectionnés sont stockés dans votre profil et sont récupérés lors de votre connexion suivante. Différents utilisateurs connectés simultanément sur différents postes de travail peuvent utiliser des réglages différents au même moment. q Les formats sélectionnés dans cet écran (en particulier le format de la date et de l'heure) doivent être utilisés de façon cohérente dans toute l'application pendant la saisie de données. Mes Réglages > Langue Figure 3-1 Écran Mes Réglages > Langue Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 53 3 Mes réglages cobas IT 1000 application Langue Modification des paramètres régionaux Langue Sélectionner la langue désirée dans la liste. Le numéro de version affiché avec une langue correspond à la version de la langue sélectionnée. Par conséquent, certaines étiquettes peuvent apparaître en anglais à l'écran si les traductions de ces étiquettes n'ont pas été incluses dans le numéro de version indiqué. q Quand le pack linguistique installé diffère de la version installée de cobas IT 1000 application, l'anglais est utilisé comme langue par défaut de l'aide en ligne. Format de la numérotation Sélectionner le format de numérotation désiré : -X,XXX.XX Les milliers et les millions sont séparés par une virgule ; les décimales sont indiquées par un point. -X.XXX,XX Les milliers et les millions sont séparés par un point ; les décimales sont indiquées par une virgule. -X XXX,XX Les milliers et les millions sont séparés par un espace; les décimales sont indiquées par une virgule. Format temps Sélectionner le format de heure désiré : HH:mm Format 24h hh:mm tt format 12h (AM/PM) Format Date Sélectionner le format date désiré : p jj Jour (2 chiffres) MM Mois (2 chiffres) aaaa Année (4 chiffres) aa Année (2 chiffres) Modifier les paramètres régionaux 1 Dans la Structure arborescente, cliquer sur Mes réglages > Langue. L'écran de configuration des paramètres régionaux apparaît. 2 Sélectionner la langue, le format de numération, le format de date et d'heure, puis cliquer sur le bouton OK. Les modifications sont sauvegardées et appliquées. s Roche Diagnostics 54 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 3 Mes réglages Configuration des Avertissements Configuration des Avertissements Utiliser ce composant pour activer les avertissements et leur assigner un degré de sévérité à afficher, délimiter les événements qui déclenchent les avertissements et configurer l'envoi de courriels pour chaque avertissement. o Il y a 4 niveaux de sévérité : Critique, Élevé, Moyen et Faible. u Pour plus d'informations sur le code de couleurs et l'affichage des avertissements, voir Zone d'avertissement (p. 46). q Avertissement signalant qu'un lot de matériel est périmé Les avertissements concernant les CQ expirés et les lots de matériel de linéarité doivent être activés si des instruments qui ne détectent pas les données d'expiration d'un lot sont connectés. q Envoi de courriels d'avertissement Le paramètre Activer l'envoi de courriels doit être activé dans Système > Réglages généraux, pour que l'application puisse envoyer des avertissements par courriel. u voir Activer l'envoi de courriels (p. 90) Mes Réglages > Configuration des avertissements (Importer > Configuration des avertissements) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 55 3 Mes réglages cobas IT 1000 application Configuration des Avertissements Figure 3-2 Écran Mes réglages > Configuration des avertissements Cet écran permet d'effectuer les tâches suivantes : o o o Assigner un degré de sévérité à chaque type d'avertissement pour l'utilisateur actuel. Afficher l'écran Personnalisations des événements déclencheurs d'avertissement pour l'utilisateur actuel. Configurer l'envoi de courriels pour chaque avertissement. O Activer/désactiver l'envoi de courriels. O Définir via Seuil initial, le nombre d'occurrences déclenchant l'envoi d'un courriel. O Définir en plus l'intervalle entre les envois des courriels via le paramètre Seuil supplémentaire. Exemple : Seuil initial = 10, Seuil supplémentaire = 20 Les courriels sont envoyés après 10, 30, 50, 70, 90, ... occurrences de l'avertissement. Les réglages s'appliquent Les réglages et la personnalisation définis via cet écran s'appliquent uniquement à uniquement à l'utilisateur actuel. l'utilisateur actuellement connecté. Seuls les avertissements applicables au profil et aux privilèges d'utilisateur actuels sont affichés et peuvent être configurés. Les configurations d'alertes pour les autres utilisateurs sont définies dans la rubrique Organisation > Gestion utilisateur. Roche Diagnostics 56 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 3 Mes réglages Configuration des Avertissements u Pour plus d'informations sur la procédure de définition des avertissements et sur les personnalisations d'avertissements pour d'autres utilisateurs, voir Définition des avertissements pour d'autres utilisateurs (p. 169). Activation/désactivation d'un avertissement p Activer un avertissement 1 Sélectionner Mes Réglages > Configuration des avertissements. 2 Sélectionner l'avertissement à activer. 3 Cliquer sur Activer. 4 Double-cliquer sur l'avertissement dont le niveau de sévérité doit être modifié. Les détails de l'avertissement sélectionné apparaissent dans la zone Détails. 5 Sélectionner le niveau de sévérité à appliquer à l'avertissement, puis cliquer sur OK. s p Désactiver un avertissement 1 Sélectionner Mes Réglages > Configuration des avertissements. 2 Sélectionner l'avertissement à désactiver. 3 Cliquer sur Désactiver. L'avertissement est désactivé. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 57 3 Mes réglages cobas IT 1000 application Configuration des Avertissements Liste des avertissements Message d'avertissement Module associé Description et action requise Archivage en attente Échec de création de la sauvegarde automatique de la base de données. Contacter le service Roche. Erreur critique instrument BGE Un analyseur de gaz sanguins Roche connecté au cobas bge link est en état Erreur grave. Vérifier l'état et lancer d'urgence des actions correctrices dans cobas bge link. cobas bge link version 4.0 ou supérieure requise. Erreur instrument BGE Un analyseur de gaz sanguins Roche connecté au cobas bge link est en état Erreur. Vérifier l'état et lancer immédiatement des actions correctrices dans cobas bge link. cobas bge link version 4.0 ou supérieure requise. Disque plein La base de données a dépassé la taille prévue. Vérifier l'espace disque, si nécessaire contacter le service de Roche. Certifications expirées Organisation > Certification La certification a expiré. Ce message d'avertissement concerne les certifications dont la période de surveillance a expiré. Vérifier la certification utilisateur correspondante. Certifications en attente Organisation > Certification La certification expire bientôt et sera alors en attente. Ce message d'avertissement concerne les certifications qui entrent en période de surveillance moyenne. Vérifier la certification utilisateur correspondante. Certifications prochaines Organisation > Certification La certification va expirer prochainement. Ce message d'avertissement concerne les certifications qui entrent en période de surveillance. Vérifier la certification utilisateur correspondante. Avertissement instrument Instruments > État Vérifier l'information concernant l'état, résoudre le problème rapporté. Événements d'instrument critiques (non reconnus) Instruments > État L’avertissement indique le nombre d’événements instrument critiques qui ont été détectés au cours des 30 derniers jours et n’ont pas été reconnus. L’avertissement ne peut pas être personnalisé et s’affiche pour tous les sites (indépendamment des permissions). En cliquant sur le message d'avertissement dans la zone d'avertissement, la fenêtre Instrument > Statut s’affiche, filtrée en fonction des critères suivants : Gravité = Critique, Date/heure =-30 jours et Reconnu = Non reconnu. Erreur de communication interne Impossible de communiquer avec tous les modules de l'application. S'assurer que tous les serveurs de l'application fonctionnent. Si le problème persiste, contacter le service de Roche. Maintenance à faire Instruments > Définition de maintenance Une maintenance est requise pour un ou plusieurs instruments conformément au planning. Expiration du matériel (lin) Matériels > Gestion de lots Date de péremption dépassée pour le lot de linéarité. Désactiver le ou les lots de linéarité concernés. Expiration du matériel (CQ) Matériels > Gestion de lots Date de péremption dépassée pour le lot CQ. Désactiver le ou les lots CQ concernés. Expiration du matériel (Test) Matériels > Gestion de lots Date de péremption dépassée pour le lot de test. Désactiver le ou les lots de test concernés. Nouveaux instruments en attente Instruments > Attribution Instrument Un nouvel instrument a été connecté à l'application. Attribuer la configuration et la location organisationnelle désirée, puis entrer le nom désiré. Tableau 3-1 Liste des messages d'avertissement (Feuille 3 sur 3) Roche Diagnostics 58 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 3 Mes réglages Configuration des Avertissements Module associé Description et action requise Nouveaux Lots (Lin) Message d'avertissement Matériels > Gestion de lots Un lot de linéarité non-révisé est en service dans les instruments. Vérifier la date de péremption, les valeurs cibles et l'écart autorisé (dépendantes du matériel) et réviser pour afin d'autoriser un usage général. Nouveaux Lots (CQ) Matériels > Gestion de lots Un lot de CQ non-vérifié est en service dans les instruments. Vérifier la date de péremption, les fourchettes (dépendantes du matériel) et réviser afin d'autoriser un usage général. Nouveaux Lots (Tests) Matériels > Gestion de lots Un lot de test non-révisé est en service dans les instruments. Vérifier la date de péremption, les fourchettes (dépendantes du matériel) et réviser afin d'autoriser un usage général. LED en attente (obligatoire) Matériels > Gestion de lots > LED Une ou plusieurs propositions de LED basées sur un cycle de contrôle complet ont été créées. L'avertissement est déclenché pour les LED acceptables uniquement. La définition des avertissements permet de filtrer ceux-ci par Type d'instrument et par Location de l’instrument. Ce réglage s'opère via l'écran Mes Réglages > Configuration des avertissements > Personnalisations. LED en attente (facultatif) Matériels > Gestion de lots > LED Une ou plusieurs propositions de LED (écart établi en laboratoire) basées sur un cycle de contrôle actuel ou sur des résultats n'appartenant pas au cycle de contrôle ont été créées. L'avertissement est déclenché pour les LED acceptables uniquement. La définition des avertissements permet de filtrer ceux-ci par Type d'instrument et par Location de l'instrument. Ce réglage s'opère via l'écran Mes Réglages > Configuration des avertissements > Personnalisations. Blocage CQ Contrôle de qualité > Gestion Test instrument bloqué car le résultat de CQ était en dehors de la des résultats plage et/ou a enfreint des règles multiples et/ou signalé par une ou plusieurs alarmes système de niveau Erreur. Résoudre le problème technique ou de processus sous-jacent et refaire le contrôle. Avertissement CQ Contrôle de qualité > Gestion Le test de l'instrument est en état d'avertissement parce que le des résultats résultat de CQ a enfreint une ou plusieurs règles multiples et/ou est signalé par des alarmes système de niveau Avertissement. Résoudre le problème technique ou de processus sous-jacent et refaire le contrôle. QC results violating RB rules Contrôle de qualité (RiliBÄK Le test de l'instrument a été verrouillé parce que le résultat CQ 2008) > Alarms Monitor accepté était hors de l'écart autorisé. Résoudre le problème technique ou de processus sous-jacent, documenter l'action correctrice et identifier l'alarme. Blocage CQ Contrôle de qualité (RiliBÄK Test instrument bloqué car le résultat de CQ était en dehors de 2008) > Gestion du résultat l'écart autorisé et/ou a enfreint une ou plusieurs alarmes système de niveau Erreur. Résoudre le problème technique ou de processus sous-jacent et refaire le contrôle. Avertissement CQ Contrôle de qualité (RiliBÄK Test d'instrument en état d'avertissement car le résultat de QC a 2008) > Gestion du résultat enfreint une ou plusieurs alarmes du système de niveau Avertissement. Résoudre le problème technique ou de processus sous-jacent et refaire le contrôle. Erreur RiliBÄK Contrôle de qualité (RiliBÄK Une ou plusieurs alarmes RiliBÄK non reconnues présentant le 2008) > Alarms Monitor degré de sévérité Erreur (par ex. Résultat CQ en deçà ou au-delà de l'écart admis) sont en attente de vérification et d'actions correctrices. Avertissement RiliBäK Contrôle de qualité (RiliBÄK Une ou plusieurs alarmes RiliBÄK non reconnues présentant le 2008) > Alarms Monitor degré de sévérité Avertissement sont en attente de révision et d'actions correctrices. Tableau 3-1 Liste des messages d'avertissement (Feuille 3 sur 3) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 59 3 Mes réglages cobas IT 1000 application Configuration des Avertissements Message d'avertissement Module associé Description et action requise Erreur EQM Contrôle de qualité (RiliBÄK Une ou plusieurs alarmes EQM RiliBÄK non reconnues présentant 2008) > Moniteur d'alarmes le degré de sévérité Erreur (par ex. EQM pour cycle de contrôle, située en deçà ou au-delà de l'écart admis) sont en attente de EQM vérification et d'actions correctrices. Avertissement EQM Contrôle de qualité (RiliBÄK Une ou plusieurs alarmes EQM RiliBÄK non reconnues présentant 2008) > Moniteur d'alarmes le degré de sévérité Avertissement (par ex. EQM pour le mois en cours située en deçà ou au-delà de l'écart admis) sont en attente de EQM vérification et d'actions correctrices. Scheduled QC not done Contrôle de qualité (RiliBÄK Le contrôle de qualité n'a pas été effectué dans l'intervalle de temps 2008) > Gestion du résultat défini. L'instrument requiert un CQ immédiat. Erreur RiliBÄK sévère Contrôle de qualité (RiliBÄK Une ou plusieurs alarmes RiliBÄK non reconnues présentant le 2008) > Alarms Monitor degré de sévérité Erreur grave sont en attente de révision et d'actions correctrices. Erreur EQM sévère Contrôle de qualité (RiliBÄK Une ou plusieurs alarmes EQM RiliBÄK non reconnues présentant 2008) > Moniteur d'alarmes le degré de sévérité Erreur grave (par ex. EQM pour deux cycles de EQM contrôle consécutifs, située en deçà ou au-delà de l'écart admis) sont en attente de vérification et d'actions correctrices. Certifications urgentes Organisation > Certification La certification expire prochainement et sera urgente. Ce message d'avertissement concerne les certifications qui entrent en période d'étroite surveillance. Vérifier la certification utilisateur correspondante. Graphiques de linéarité non Contrôle de qualité contrôlés > Révision de la linéarité Les résultats relatifs à la linéarité qui ont été obtenus la veille ou les jours précédents attendent d'être revus par un utilisateur. Graphiques LJ non contrôlés Contrôle de qualité > Contrôle Levey-Jennings Les graphiques de Levey-Jennings du ou des mois précédents attendent d'être revus par un utilisateur. Graphiques LJ non contrôlés Contrôle de qualité (RiliBÄK Les graphiques de Levey-Jennings des mois précédents attendent 2008) > Gestion du résultat d'être revus par un utilisateur. Graphiques L-J non revus (par LOT) Contrôle de qualité > Contrôle Levey Jennings par Lot Les graphiques Levey-Jennings des mois précédents sont en attente de vérification par un utilisateur. Plages de CQ effectives non vérifiées Contrôle de qualité (RiliBÄK) > Vérification de la plage de CQ effective Aucune page de contrôle CQ effective n'a encore été marquée comme vérifiée. La définition des avertissements permet de filtrer ceux-ci par Type d'instrument et par Location de l’instrument. Résultats CQ non vérifiés Contrôle de qualité > Gestion Certains résultats de CQ n'ont pas été validés automatiquement par des résultats l'application car ils étaient signalés par des alarmes de niveau Erreur. Réviser ces résultats puis les accepter ou les rejeter en fonction des procédures de fonctionnement standard. Résultats CQ non vérifiés Contrôle de qualité (RiliBÄK Certains résultats de CQ n'ont pas été validés automatiquement par 2008) > Gestion du résultat l'application car ils étaient signalés par des alarmes de niveau Erreur. Réviser ces résultats puis les accepter ou les rejeter en fonction des procédures de fonctionnement standard. Tests non validés Résultats & patients > Validation d'échantillon Tableau 3-1 Certains résultats patient n'ont pas été validés automatiquement par l'application car ils étaient signalés par des alarmes de niveau Erreur. Réviser ces résultats puis les accepter ou les rejeter en fonction des procédures de fonctionnement standard. Liste des messages d'avertissement (Feuille 3 sur 3) Roche Diagnostics 60 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 3 Mes réglages Personnalisations Personnalisations Utiliser cet écran pour définir les personnalisations concernant les événements qui peuvent générer un avertissement pour l'utilisateur actuel. Cette fonctionnalité peut s'avérer utile en cas de partage de tâches entre plusieurs utilisateurs. Par exemple : Il est possible de préciser que l'avertissement Résultat non vérifié doit être déclenché uniquement pour certains tests ou pour des instruments avec un utilisateur défini. o o Il est possible de définir un nombre illimité de personnalisations. Quand une personnalisation est définie pour un avertissement spécifique, seuls les événements correspondant aux critères définis s'affichent dans la Zone d'avertissement. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Mes réglages > Configuration des avertissements > Personnalisations Figure 3-3 Écran Personnalisations Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 61 3 Mes réglages cobas IT 1000 application Personnalisations q Bouton Valeurs inactif Aucune personnalisation n'est disponible pour l'avertissement sélectionné quand le bouton Valeurs n'est pas actif. Les options de personnalisation sont prédéfinies et ne peuvent pas être ajoutées manuellement via l'interface utilisateur. Création de personnalisations p Pour définir des personnalisations 1 Sélectionner Mes Réglages > Configuration des avertissements. 2 Cliquer sur le bouton Personnaliser. 3 Dans la zone Détails, sélectionner Avertissement et le critère Filtre. 4 Cliquer sur Valeurs. Une fenêtre contextuelle valeurs relatives au critère de filtre sélectionné, s'ouvre à l'écran. 5 Sélectionner les valeurs qui doivent déclencher des événements, puis cliquer sur OK. L'information actualisée est affichée dans la zone Liste. Les modifications sont stockées automatiquement dans la base de données. s Roche Diagnostics 62 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Table des matières Système 4 Ce module permet de configurer tous les réglages de l'application qui influent sur le comportement des autres modules, par exemple les définitions de test utilisées sur toute l'application. Ces réglages sont les suivants : divers réglages système, informations patient, attribution d'indicateur d'instrument, commentaires prédéfinis, types d'échantillon, tubes, paramètres de test et groupes de tests. La plupart des composants de ce module sont utilisés lors de la configuration initiale de cobas IT 1000 application et rarement utilisés par la suite. Dans ce chapitre Chapitre 4 Réglages généraux ................................................................................................................67 HCA .................................................................................................................................68 Connexion patient ADT active ..............................................................................68 (R)envoyer automatiquement les échantillons ayant un état d'envoi ambigu à l'hôte...........................................................................................................................68 Supprimer les enregistrements de visites sans résultat(s) après sortie..............68 Actualisation de registre de création d'un patient non-existant ........................69 Délai (en minutes) pour l'essai d'un renvoi à l'hôte.............................................69 Transmettre alarmes comme commentaires ........................................................69 Instruments.....................................................................................................................70 Toujours envoyer la liste d’opérateur à l’analyseur...............................................70 Toujours envoyer la liste Patients à l'analyseur ....................................................70 Envoi patient : force synchronisation quotidienne..............................................71 Envoi opérateur : forcer toujours téléchargement entier ....................................71 Envoi patient : forcer toujours téléchargement entier.........................................71 Temps de rafraîchissement (secondes) de la page d'état instrument ................72 Nombre de caractères à lire à partir de l'ID patient Hemochron ......................72 Nombre de caractères à lire à partir de l'ID utilisateur Hemochron.................72 Organisation ...................................................................................................................73 Afficher les utilisateurs du pilote dans les tâches de certification .....................73 Période de modification du mot de passe (jours)................................................73 Période d' avertissement pour le changement du mot de passe (jours)............73 Avertissement limite de taille des fichiers de compétence (Mo) .......................74 Activer l'authentification via le service d'annuaires basé sur le protocole LDAP 74 Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 63 4 Système cobas IT 1000 application Table des matières Avertissement de l'expiration de la certification (jours).....................................74 Mot de passe par défaut pour la réinitialisation du mot de passe .....................74 Réinitialiser le mot de passe à... .............................................................................75 Le serveur LDAP est un serveur d'annuaires actif basé sur Windows..............75 Recherche d'utilisateurs dans LDAP : mot de passe............................................75 Recherche d'utilisateurs dans LDAP : nom d'utilisateur.....................................75 Nom du domaine de la base LDAP à utiliser pour les recherches.....................76 Nom du domaine LDAP .........................................................................................76 Nom du serveur LDAP ou adresse IP et port.......................................................76 Attribut de recherche unique LDAP......................................................................76 Imprimante pour impression automatique de lettres de notification ...............76 Cadre temporel de la certification expiré récemment (jours)............................77 Cadre temporel d'observation - niveau d'avertissement moyen du cadre temporel (%) .............................................................................................................77 Cadre temporel d'observation - niveau d'avertissement faible du cadre temporel (%) .............................................................................................................77 Nombre minimal de lettres majuscules du mot de passe ...................................77 Nombre minimal de chiffres ou de symboles du mot de passe .........................77 Longueur minimale du mot de passe....................................................................78 Jour de la semaine auquel les notifications du superviseur sont envoyées.......78 Jour cible pour le calcul de la date de certification..............................................78 Premier jour de la semaine .....................................................................................78 Contrôle de qualité RiliBÄK 2008................................................................................79 Automatic QC validation for normal values ........................................................79 Appliquer automatiquement les LED proposés ...................................................79 Extension (en pourcentage) de déviation autorisée / intervalle pour l'EQM ..79 Nombre minimum de résultats CQ requis pour le calcul de l'EQM.................80 Heure de déclenchement de la routine périodique de vérification de CQ pour instruments non-POCT..........................................................................................80 Résultat de CQ défini utilisé pour le calcul automatique de proposition de LED ............................................................................................................................80 Résultat de CQ (par jour civil) pour le calcul de proposition de LED..............81 Valeur numérique de n (pour le calcul de la proposition de LED) ...................81 Résultats & patients........................................................................................................81 Invalidation du spécimen - saisie d'informations supplémentaires - nom du premier paramètre ...................................................................................................81 Invalidation du spécimen - saisie d'informations supplémentaires - statut du premier paramètre ...................................................................................................81 Invalidation du spécimen - saisie d'informations supplémentaires - nom du deuxième paramètre ................................................................................................82 Invalidation du spécimen - saisie d'informations supplémentaires - statut du deuxième paramètre ................................................................................................82 Invalidation du spécimen - informations supplémentaires - modèle de texte.82 Valeur fictive pour résultat vide CQ......................................................................82 Valeur fictive pour résultat vide de patient...........................................................83 Supprimer les visites de patients inactifs ..............................................................83 Activer l'invalidation du spécimen ........................................................................83 Patient générique .....................................................................................................83 Nombre de jours après lequel un enregistrement patient est considéré comme inactif.........................................................................................................................84 ID patient pour instrument ....................................................................................84 Roche Diagnostics 64 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Table des matières Nombre maximum d'utilisateurs à transmettre à Accu-Chek® Inform ............84 Nombre maximum de patients pouvant être transmis à Accu-Chek® Inform.84 Groupe de catégorie de patients I ..........................................................................85 Groupe de catégorie de patients I - Cadre temporel (jours)...............................85 Groupe de catégorie de patients II.........................................................................85 Groupe de catégorie de patients II - Cadre temporel (jours) .............................85 Groupe de catégorie de patients III .......................................................................85 Groupe de catégorie de patients III - Cadre temporel (jours)............................86 Enregistrer le journal d'audit pour la révision des données démographiques des patients ...............................................................................................................86 Détecter la répétition des résultats ........................................................................86 Délimiteur utilisé pour séparer les résultats et les commentaires d'échantillon.. 87 Invalidation du spécimen - informations supplémentaires - activer la saisie ..87 Guider l'utilisateur vers le composant suivant de l'invalidation du spécimen.87 Générer un nouvel ID échantillon pour l'échantillon invalidé ..........................87 Cadre temporel pour l'invalidation du spécimen (heures).................................87 Validation automatique avec tolérance .................................................................88 Système ............................................................................................................................88 Supprimer automatiquement les patients inactifs ...............................................88 Autoriser plusieurs sessions....................................................................................88 Exporter la liste de données avant la purge ..........................................................89 Chemin d'accès pour l'exportation des listes de données...................................89 Nombre de jours avant la purge des données de la liste d'audits.......................89 Police de caractères supportée pour la communication d'instrument..............89 Activer l'impression automatique ..........................................................................90 Activer l'envoi de courriels .....................................................................................90 Permettre Unicode pour tous les champs (non recommandé)..........................90 Temps d'expiration de session (minutes)..............................................................91 Police de caractères supportée pour la communication avec l'hôte ..................91 Limitation des caractères du champ ID ................................................................92 Nombre de jours avant la purge des autres listes de données ............................92 Mot de passe SMTP .................................................................................................92 Nom d'utilisateur SMTP .........................................................................................92 Nom du serveur SMTP/adresse IP et port ...........................................................92 Utiliser un serveur SMTP sûr.................................................................................93 Adresse de l'expéditeur pour les courriels de notification .................................93 La longueur maximum des commentaires affichés en info-bulle .....................93 Délai des notifications par courriel aux utilisateurs pour la mise à jour du type de certificat (minutes) .............................................................................................93 Courriels d'avertissement - attacher le lien au composant.................................93 Avertissements................................................................................................................94 Taille maximale de la base de données (Mo)........................................................94 Rafraîchissement de la page d'avertissement (minutes) .....................................94 Taille de la base de données des avertissements (%) ...........................................94 Définition démographique..................................................................................................95 Assignation démographique ...............................................................................................97 Affectation démographique patient...................................................................................99 Activation des enregistrements de données démographiques patient....................99 Assignation démographique échantillon ................................................................. 100 Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 65 4 Système cobas IT 1000 application Table des matières Activer une rubrique de données démographiques échantillon........................... 100 Définition de l'alarme instrument................................................................................... 101 Liste des alarmes prédéfinies utilisées comme alarmes système .......................... 103 Alarmes CQ (Alarme système) ................................................................................. 104 Alarmes utilisateur (alarmes système) ..................................................................... 107 Alarmes patient (alarmes système)........................................................................... 107 Alarmes de validation (alarmes système) ................................................................ 109 Autres alarmes (alarmes système)............................................................................. 112 Attribution de l'alarme instrument ................................................................................. 113 Attribution de l'alarme du système ................................................................................. 115 Définition du commentaire ............................................................................................. 117 Commentaires prédéfinis........................................................................................... 118 Définition du type d'échantillon ..................................................................................... 119 Définition du tube............................................................................................................. 121 Définition du test............................................................................................................... 123 Vérification Delta ........................................................................................................ 126 Valeurs de référence.................................................................................................... 128 Définition du groupe test ................................................................................................. 130 Consulter les définitions de groupes ........................................................................ 132 Ajouter une nouvelle catégorie.................................................................................. 132 Ajouter un nouveau groupe ....................................................................................... 132 Ajouter un nouveau test à un groupe ....................................................................... 133 Ajouter un nouveau groupe par copie ...................................................................... 133 Éditer les informations d'un groupe ou d'une catégorie ........................................ 133 Supprimer un test dans un groupe............................................................................ 134 Désactiver un groupe.................................................................................................. 134 Activer un groupe ....................................................................................................... 134 Activer une catégorie .................................................................................................. 135 Moniteur du courtier de message.................................................................................... 136 Rouvrir un message .................................................................................................... 137 Roche Diagnostics 66 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Réglages généraux Réglages généraux Ce composant permet de configurer les paramètres généraux qui influencent le comportement des différents modules et composants au sein de l'application. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. q La navigation dans l'application s'effectue via deux structures arborescentes différentes en fonction du paramètre des Profils utilisateur. La structure arborescente peut être construite par Module (défaut) ou par Type (second mode d'affichage affiché en gras). Système > Réglages généraux (structure arborescente organisée par Module) (Configuration > Réglages généraux) (structure arborescente organisée par Type) Figure 4-1 Écran Réglages généraux o o Il est impossible d'ajouter, désactiver ou supprimer les options de configuration système. Les valeurs définies à l'écran affectant le comportement de l'application entière, il est essentiel d'apporter le plus grand soin à la définition des paramètres. Cet écran permet de modifier les paramètres de configuration générale pour les adapter au flux de travail du point d'intervention désiré. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 67 4 Système cobas IT 1000 application Réglages généraux Réglage par défaut au lieu d'un champ de valeur vide MISE EN GARDE Si un champ de valeur vide est défini pour ce réglage général (en cas d'acceptation), cobas IT 1000 application reprend la valeur par défaut à la place. Exceptions : le réglage général Mot de passe par défaut pour la réinitialisation du mot de passe accepte le champ de valeur vide. Les réglages généraux Valeur fictive pour résultat vide CQ et Valeur fictive pour résultat vide de patient n'acceptent pas de champ de valeur vide. q Cliquer sur le bouton Défaut pour rétablir la valeur par défaut du paramètre. HCA Cette section décrit les différents réglages susceptibles d'affecter le comportement de l'application et l'interaction des réglages. Ils sont regroupés en fonction des processus qu'ils influencent. Connexion patient ADT active Ce paramètre active le traitement des données ADT qui permet la réception des informations patient provenant des hôtes pour les envoyer aux instruments. Quand ce paramètre est réglé sur Oui, les messages ADT reçus par un ou plusieurs hôtes sont traités et la base de données patient de cobas IT 1000 application’ est mise à jour en conséquence. Valeur par défaut Oui Valeurs possibles o o Oui Non (R)envoyer automatiquement les échantillons ayant un état d'envoi ambigu à l'hôte Si l'option est réglée sur Oui, l'application renverra à l'hôte les échantillons dont tous les résultats ont été acceptés mais dont un ou plusieurs résultats ont un état d'envoi ambigu, à condition que l'envoi des résultats à un hôte ait été configuré. Valeur par défaut Non Valeurs possibles o o Oui Non Supprimer les enregistrements de visites sans résultat(s) après sortie Ce paramètre active ou désactive la suppression automatique d'un enregistrement de visite sans résultat au lieu d'attendre la réception d'un événement de sortie pour décharger cette visite. Quand cette fonction est réglée sur Oui, l'application supprime automatiquement l'enregistrement de visite. Quand cette fonction est réglée sur Non, l'enregistrement de visite est traité comme si un résultat patient y était associé. Valeur par défaut Non Roche Diagnostics 68 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Réglages généraux Valeurs possibles o o Oui Non Actualisation de registre de création d'un patient non-existant Si l'hôte envoie un événement pour mettre à jour un enregistrement patient qui n'existait pas ou qui a été déchargé sans résultats de test, cobas IT 1000 application crée un nouvel enregistrement patient contenant les informations reçues. Si un enregistrement patient contenant des résultats de test a été déchargé (ce qui signifie que cet enregistrement existe toujours), cobas IT 1000 application continue à réactualiser les champs de données démographiques pour cet enregistrement patient. Quand cette fonction est réglée sur Non, une telle actualisation n'active pas l'état Admis pour un enregistrement patient sortant Valeur par défaut Oui Valeurs possibles o o MISE EN GARDE Oui Non Surcharge de données Quand ce paramètre est réglé sur Oui, le nombre d'entrées dans la base de données de l'application et dans les listes d'instrument peut devenir dangereusement élevé. Délai (en minutes) pour l'essai d'un renvoi à l'hôte Ce paramètre définit le temps d'attente maximal de retour par cobas IT 1000 application d'une confirmation de réception par l'hôte, après transmission des résultats de test depuis l'application. L'application renouvelle la transmission des résultats à l'hôte si aucun accusé de réception ne lui est parvenu au terme de ce délai. Ce paramètre est applicable seulement si l'hôte est configuré pour envoyer un message d'accusé de réception. Valeur par défaut 90 minutes Transmettre alarmes comme commentaires Ce paramètre active/désactive la possibilité de transmettre les alarmes de résultat à l'hôte connecté, sous forme de commentaires de résultat. Quand la fonction est activée, l'application transmet à l'hôte en tant que commentaires de résultats, les alarmes instrument et système qui ont été spécifiquement activées dans ce but. Quand la fonction est désactivée, l'application ne transmet aucune alarme système ou instrument. Valeur par défaut Oui Valeurs possibles o o Oui Non Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 69 4 Système cobas IT 1000 application Réglages généraux q La transmission de ces commentaires peut être activée ou désactivée selon deux niveaux : o Pour toute l'application (via Système > Réglages généraux > Transmettre alarmes comme commentaires) o Spécifiquement par instrument (via Attribution de l'alarme du système > Commentaire de l'opérateur en cochant la case Attribution de l'alarme instrument, Envoyer comme commentaire) Instruments Toujours envoyer la liste d’opérateur à l’analyseur Ce paramètre sert à définir si la liste des opérateurs doit toujours être envoyée aux instruments. Ce paramètre est applicable uniquement aux instruments tels que la gamme d'instruments Accu-Chek® Inform, le CoaguChek® XS Plus, le CoaguChek® XS Pro ou le cobas h 232. q Il convient de consulter également la documentation correspondant aux pilotes d'instruments concernés. Quand ce paramètre est activé, la liste des ID opérateurs est envoyée aux instruments indépendamment de la configuration. Quand ce paramètre est désactivé, la liste des ID opérateurs n'est envoyée aux instruments que si leur configuration individuelle requiert une liste d'opérateurs. Pour les instruments Accu-Chek® Inform, ce réglage est opéré via l'onglet Utilisateur de l'écran Instruments > Configuration > Configuration périphérique, dans le champ Mode de validation de l'ID. u Configuration (p. 269). Pour les instruments CoaguChek® XS Plus, le CoaguChek® XS Pro et le cobas h 232, ce réglage est opéré via l'écran Instruments > Configuration > Configuration périphérique, dans la section Réglage ID. u Configuration périphérique (p. 277). La Liste des opérateurs peut être envoyée à un instrument Accu-Chek® Inform, pour permettre à celui-ci d'afficher le nom de l'opérateur après saisie de l'ID correspondant. Valeur par défaut Non Valeurs possibles o o Oui Non Toujours envoyer la liste Patients à l'analyseur Ce paramètre sert à définir si la liste des patients doit toujours être envoyée aux instruments. Ce paramètre est applicable uniquement aux instruments tels que la famille d'instruments Accu-Chek® Inform, le CoaguChek® XS Plus, le CoaguChek® XS Pro et le cobas h 232. Roche Diagnostics 70 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Réglages généraux Quand ce paramètre est activé, la liste des patients est envoyée aux instruments indépendamment de la configuration. Quand ce paramètre est désactivé, la liste des patients n'est envoyée aux instruments que si leur configuration individuelle requiert une liste de patients. Pour les instruments Accu-Chek® Inform, ce réglage est opéré via l'onglet Patient de l'écran Instruments > Configuration > Configuration périphérique, dans les champs Entrée ID patient et Mode de validation de l'ID. u Configuration (p. 269) Pour les instruments CoaguChek® XS Plus, le CoaguChek® XS Pro et le cobas h 232, ce réglage est opéré via l'écran Instruments > Configuration > Configuration périphérique, dans la section Réglage ID. u Configuration périphérique (p. 277) Dans l'écran Édition patient simple, sous Résultats & patients > Requête patient > Modifier, cocher la case Admis si le patient actuel doit être transmis avec la liste. Valeur par défaut Non Valeurs possibles o o Oui Non Envoi patient : force synchronisation quotidienne Actuellement applicable pour Accu-Chek® Inform II. Si ce paramètre est réglé sur Oui, les listes de patients sont synchronisées tous les jours. Valeur par défaut Oui Valeurs possibles o o Oui Non Envoi opérateur : forcer toujours téléchargement entier Si ce paramètre est réglé sur Oui, chaque actualisation d'un enregistrement utilisateur, entraîne le téléchargement de la liste entière au lieu du téléchargement des seuls enregistrements modifiés. Valeur par défaut Non Valeurs possibles o o MISE EN GARDE Oui Non Gestion des données Régler ce paramètre sur « Oui » pourrait augmenter le temps de communication requis pour que l’instrument finalise le cycle de synchronisation. Si la communication de l’instrument est interrompue, les listes de cet instrument pourraient être incomplètes. Envoi patient : forcer toujours téléchargement entier Actuellement applicable pour Accu-Chek® Inform II. Si ce paramètre est réglé sur Oui, chaque actualisation d'un enregistrement patient entraîne le téléchargement de la liste entière au lieu du téléchargement des seuls enregistrements modifiés. Valeur par défaut Non Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 71 4 Système cobas IT 1000 application Réglages généraux Valeurs possibles o o Oui Non Temps de rafraîchissement (secondes) de la page d'état instrument Ce paramètre définit la fréquence d'actualisation des informations relatives aux connexions et avertissements instruments dans l'écran Instruments > État. Valeur par défaut 90 secondes Nombre de caractères à lire à partir de l'ID patient Hemochron Ce nombre représente la longueur de l'ID patient. Ce paramètre définit le processus d'extraction de l'ID patient (de droite à gauche) par l'application à partir du numéro transmis par les instruments ITC Hemochron Jr. Signature. Ce paramètre s'applique uniquement aux instruments ITC HemoChron Jr. Signature et non aux autres instruments ITC HemoChron. Explication Les instruments ITC HemoChron Jr. Signature ajoutent des zéros devant l'ID patient afin d'atteindre la longueur maximale compatible avec l'instrument. Le paramètre défini dans ce champ est destiné à supprimer ces zéros de début superflus. Exemple ID patient reçu de l'instrument HemoChron 000000034533 Nombre de caractères de fin à garder de l'identificateur patient HemoChron 5 ID patient finalement enregistré dans cobas IT 1000 application 34533 Utiliser ce paramètre avec précaution ! r Il existe un risque de confusion quand l'institution permet l'enregistrement de deux ID AVERTISSEMENT patients de différentes longueurs. Par exemple, si deux patients sont respectivement enregistrés sous les numéros 01234 et 1234, le paramètre de la longueur à 5 chiffres aura pour effet d'enregistrer le second patient sous le numéro 01234 au lieu de 1234, alors que le paramètre de la longueur à 4 chiffres enregistrera le premier patient sous le numéro 1234 au lieu de 01234. Le nombre maximum de caractères actuellement pris en charge par l'instrument est 12. Le réglage de ce paramètre sur zéro empêche cobas IT 1000 application d'enregistrer l'ID patient. Valeur par défaut 30 caractères. Ce chiffre indique le nombre maximum de caractères compatible avec cobas IT 1000 application. Nombre de caractères à lire à partir de l'ID utilisateur Hemochron Ce nombre représente la longueur de l'ID opérateur. Ce paramètre définit le processus d'extraction de l'ID opérateur (de droite à gauche) par l'application à partir du numéro transmis par les instruments ITC Hemochron Jr. Signature. Ce paramètre s'applique uniquement aux Instruments ITC Hemochron Jr. Signature et non aux autres instruments ITC HemoChron. Explication Les instruments ITC HemoChron Jr. Signature ajoutent des zéros devant l'ID opérateur afin d'atteindre la longueur maximale compatible avec l'instrument. Le paramètre défini dans ce champ est destiné à supprimer ces zéros de début superflus. Roche Diagnostics 72 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Réglages généraux Exemple ID utilisateur reçu de l'instrument HemoChron 000000034533 Nombre de caractères de fin à garder de l'ID utilisateur HemoChron 5 ID utilisateur finalement enregistré dans cobas IT 1000 application 34533 Utiliser ce paramètre avec précaution ! r Il existe un risque de confusion quand l'institution permet l'enregistrement de deux ID utilisateurs de différentes longueurs. Par exemple, si deux utilisateurs sont respectivement enregistrés sous les numéros 01234 et 1234, le paramètre de la longueur à 5 chiffres aura pour effet d'enregistrer le second utilisateur sous le numéro 01234 au lieu de 1234, alors que le paramètre de la longueur à 4 chiffres enregistrera le premier utilisateur sous le numéro 1234 au lieu de 01234. AVERTISSEMENT Le nombre maximum de caractères actuellement pris en charge par l'instrument est 12. Le réglage de ce paramètre sur zéro empêche cobas IT 1000 application d'enregistrer l'ID utilisateur. Valeur par défaut 12 caractères. cobas IT 1000 application accepte les ID opérateurs composés de 20 caractères au maximum. Organisation Afficher les utilisateurs du pilote dans les tâches de certification Ce paramètre active/désactive l'affichage des utilisateurs d'un instrument générique dans le composant d'état de Tâches de certification. Valeur par défaut Non Valeurs possibles o o Oui Non Période de modification du mot de passe (jours) Ce paramètre définit la fréquence à laquelle les utilisateurs doivent modifier leur mot de passe. Valeur par défaut 90 jours Période d' avertissement pour le changement du mot de passe (jours) Ce paramètre définit combien de jours il reste avant que le mot de passe doive être modifié. Vous recevez un avertissement vous invitant à modifier le mot de passe lors de la connexion à l'application. Valeur par défaut 5 jours Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 73 4 Système cobas IT 1000 application Réglages généraux Avertissement limite de taille des fichiers de compétence (Mo) Ce réglage permet d'afficher un avertissement quand l'utilisateur tente de charger un fichier d'une taille supérieure à la limite définie comme fichier, de compétence. Le chargement de fichier n'est pas affecté. Valeur par défaut 10 Valeurs possibles « 0 » à « 999 » (entier) Activer l'authentification via le service d'annuaires basé sur le protocole LDAP À propos de LDAP Ce réglage active ou désactive l'authentification de l'utilisateur pour application via un service de répertoire basé sur un protocole LDAP. Quand le réglage général est désactivé, l'application ignore le réglage utilisateur et l'utilisateur s'authentifie à l'aide d'un mot de passe enregistré dans l'application. Quand le réglage général est activé, le réglage utilisateur détermine si l'utilisateur est authentifié à l'aide du protocole LDAP ou à l'aide d'un mot de passe enregistré dans l'application. q Activation du protocole LDAP Pour activer cette fonctionnalité, il faut également configurer les réglages généraux suivants via Système > Réglages généraux : o o o o o o o Le serveur LDAP est un serveur d'annuaires actif basé sur Windows Nom du domaine LDAP Nom du serveur LDAP ou adresse IP et port Recherche d'utilisateurs dans LDAP : mot de passe Recherche d'utilisateurs dans LDAP : nom d'utilisateur Nom du domaine de la base LDAP à utiliser pour les recherches Attribut de recherche unique LDAP Valeur par défaut Non Valeurs possibles o o Oui Non Avertissement de l'expiration de la certification (jours) Ce paramètre définit le nombre de jours restant avant la date d'expiration du certificat. Le système affiche un avertissement dans la zone Avertissement. Le paramètre de l'application applique les expirations de certificats. Le réglage de l'application ne s'applique pas aux certificats qui se renouvellent automatiquement ni aux certificats sans date d'expiration. Valeur par défaut 90 Valeurs possibles « 0 » à « 99 » (entier) Mot de passe par défaut pour la réinitialisation du mot de passe Ce paramètre définit le mot de passe par défaut de l'utilisateur de l'instrument quand le Coordonnateur AHL réinitialise le mot de passe de l'instrument. Roche Diagnostics 74 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Réglages généraux Le paramètre a uniquement un effet quand le réglage de l'application Réinitialiser le mot de passe à... est réglé sur Mot de passe par défaut. u voir Réinitialiser le mot de passe à... (p. 75) Valeur par défaut <vide> Valeurs possibles Texte libre q Le mot de passe doit correspondre aux réglages définissant la longueur minimale et le type de caractères à utiliser. u Voir en sections Nombre minimal de lettres majuscules du mot de passe (p. 77), Nombre minimal de chiffres ou de symboles du mot de passe (p. 77) et Longueur minimale du mot de passe (p. 78). Réinitialiser le mot de passe à... Ce paramètre définit les options de réinitialisation d'un mot de passe utilisateur pour un instrument. Valeur par défaut Mot de passe vide Valeurs possibles o o Mot de passe vide Mot de passe par défaut Le serveur LDAP est un serveur d'annuaires actif basé sur Windows Ce paramètre permet de définir si le serveur LDAP est ou non un "répertoire Windows actif ". Valeur par défaut Oui Valeurs possibles o o Oui Non Recherche d'utilisateurs dans LDAP : mot de passe Ce paramètre définit le mot de passe que l'utilisateur emploiera pour effectuer une recherche dans l'arborescence LDAP. Valeur par défaut <vide> Valeurs possibles Texte libre Recherche d'utilisateurs dans LDAP : nom d'utilisateur Ce paramètre définit le nom d'utilisateur à utiliser pour effectuer une recherche dans l'arborescence LDAP. Valeur par défaut <vide> Valeurs possibles Texte libre Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 75 4 Système cobas IT 1000 application Réglages généraux Nom du domaine de la base LDAP à utiliser pour les recherches Ce paramètre définit le nom de domaine de la base LDAP à utiliser pour les recherches. Exemple DC=emea, DC=example, DC=com Valeur par défaut <vide> Valeurs possibles Texte libre Nom du domaine LDAP Ce paramètre permet de définir le nom de domaine LDAP. Valeur par défaut <vide> Valeurs possibles Texte libre Nom du serveur LDAP ou adresse IP et port Ce paramètre permet de définir le nom de serveur (ou l'adresse IP) et le port du serveur LDAP. Exemple dc01.emea.example.com:389 Format Nom de DNS:port ou IP:port Valeur par défaut <vide> Valeurs possibles Texte libre Attribut de recherche unique LDAP Ce paramètre permet de définir l'attribut de recherche LDAP exclusif en fonction du serveur LDAP utilisé. L'application vérifie le nom d’utilisateur saisi à la connexion par rapport à la base de données LDAP pour l'attribut de recherche LDAP exclusif. q "L'attribut de recherche exclusif" spécifie un identifiant exclusif pour chaque enregistrement utilisateur de sorte à en faciliter la recherche. L'identifiant "sAMAccountName" est utilisé par défaut pour ce réglage général. L'attribut de recherche exclusif utilisé est le nom de l'utilisateur LDAP pour lequel la requête est exécutée. Valeur par défaut sAMAccountName Valeurs possibles Texte libre Imprimante pour impression automatique de lettres de notification Ce paramètre permet de définir le nom de l'imprimante utilisée pour l'impression automatique des lettres de notification. Valeur par défaut <vide> Valeurs possibles Texte libre Roche Diagnostics 76 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Réglages généraux Cadre temporel de la certification expiré récemment (jours) Ce paramètre définit le nombre de jours au-delà de la date d'expiration d'un certificat, pendant lesquels un message d'avertissement (rappel) reste affiché dans la zone d’avertissement. Valeur par défaut 60 Si vous réglez la valeur sur 0, le statut des utilisateurs dont les certifications ont expiré passe de « Expiré » à « Expiré depuis longtemps ». q Modification de la valeur par défaut lors d'une mise à niveau La valeur par défaut de ce réglage est modifiée. Lors de la mise à niveau de cobas IT 1000 application à la version 2.05, l'application offre les possibilités suivantes : o Avec la mise à jour, une valeur par défaut active sera modifiée par la nouvelle valeur par défaut égale à 60. o Une valeur active définie différemment sera conservée avec la mise à jour. Valeurs possibles « 0 » à « 999 » (entier) Cadre temporel d'observation - niveau d'avertissement moyen du cadre temporel (%) Ce paramètre définit le rappel du "niveau moyen d'avertissement du cadre temporel" sous forme de pourcentage du "cadre temporel d'observation". La valeur programmée doit être supérieure ou égale à la valeur du paramètre Cadre temporel d'observation - niveau d'avertissement faible du cadre temporel (%). Valeur par défaut 35 Valeurs possibles « 0 » à « 99 » (entier) Cadre temporel d'observation - niveau d'avertissement faible du cadre temporel (%) Ce paramètre définit le rappel du "niveau faible d'avertissement du cadre temporel" sous forme de pourcentage du "cadre temporel d'observation". La valeur programmée doit être inférieure ou égale à la valeur du paramètre Cadre temporel d'observation - niveau d'avertissement moyen du cadre temporel (%). Valeur par défaut 15 Valeurs possibles « 0 » à « 99 » (entier) Nombre minimal de lettres majuscules du mot de passe Ce paramètre définit le nombre minimum de lettres majuscules que les mots de passe des utilisateurs doivent contenir. Valeur par défaut 1 caractère Valeurs possibles « 0 » à « 99 » (entier) Nombre minimal de chiffres ou de symboles du mot de passe Ce paramètre définit le nombre minimum de chiffres ou de symboles (pas des lettres) que les mots de passe des utilisateurs doivent contenir. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 77 4 Système cobas IT 1000 application Réglages généraux Valeur par défaut 1 caractère Valeurs possibles « 0 » à « 99 » (entier) Longueur minimale du mot de passe Ce paramètre définit le nombre minimum total de caractères que les mots de passe des utilisateurs doivent avoir. Valeur par défaut 8 caractères Valeurs possibles « 0 » à « 99 » (entier) Jour de la semaine auquel les notifications du superviseur sont envoyées Ce paramètre permet de définir le jour de la semaine pour l'envoi des courriels de notifications au superviseur. Valeur par défaut Dimanche Valeurs possibles o o o o o o o Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Jour cible pour le calcul de la date de certification Ce paramètre sert à définir comment sont calculées les dates de certification à partir des fichiers d'importation des données utilisateur. Valeur par défaut Date de réception Valeurs possibles o o o u Date de réception. Le système prend la date telle qu'elle est définie dans le fichier d'importation. Premier jour de la semaine. Le système remplace la date contenue dans le fichier d'importation par le premier jour de la semaine correspondante. Premier jour du mois. Le système remplace la date contenue dans le fichier d'importation par le premier jour du mois correspondant. Premier jour de la semaine (p. 78) Premier jour de la semaine Quand la valeur Jour cible pour le calcul de la date de certification est réglée sur Premier jour de la semaine, ce réglage définit si le premier jour de la semaine est Dimanche ou Lundi. u Jour cible pour le calcul de la date de certification (p. 78) Valeur par défaut Lundi Roche Diagnostics 78 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Réglages généraux Valeurs possibles o o Dimanche Lundi Contrôle de qualité RiliBÄK 2008 Automatic QC validation for normal values Ce paramètre définit si le système doit exécuter automatiquement une validation CQ. Un résultat CQ est automatiquement accepté si aucune alarme associée à ce CQ n'atteint le niveau de sévérité Erreur. Régler ce paramètre sur Oui si la gestion des CQ est effectuée dans un système d'information connecté, tel qu'un LIS. Régler ce paramètre sur Non si chaque CQ doit être validé manuellement. Valeur par défaut Oui Valeurs possibles o o Oui Non Appliquer automatiquement les LED proposés Ce paramètre permet de définir les propositions de LED qui doivent être ou non acceptées et appliquées automatiquement. Les propositions acceptables comportent une proposition de numéro qui indique une plage de CQ plus large que la valeur cible sans excéder la plage de CQ définie. Les propositions de LED sont automatiquement acceptées et appliquées quand ce paramètre est réglé sur Oui. Valeur par défaut Non Valeurs possibles o Oui o Non Extension (en pourcentage) de déviation autorisée / intervalle pour l'EQM Ce réglage permet d'étendre ou de réduire l'écart/la plage autorisé(e) par rapport auquel/à laquelle l'EQM est évaluée. S'il est réglé sur -10, par exemple, un avertissement EQM se produit si l'EQM en cours pour un test dépasse de 90 % l'écart admis (dans la colonne 3), c.-à-d. que le fait d'entrer -10 fournit un avertissement préalable sur une violation EQM potentielle. Valeur par défaut 0 (la valeur par défaut accepte l'écart/la plage défini(e)) Valeurs possibles Valeur numérique indiquant l'ajustement en pourcentage par rapport à l'écart/la plage autorisé(e). Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 79 4 Système cobas IT 1000 application Réglages généraux Nombre minimum de résultats CQ requis pour le calcul de l'EQM EQM signifie Erreur Quadratique Moyenne d'une mesure. La moyenne quadratique est calculée par cycle de contrôle. Ce réglage permet d'entrer le nombre minimal de tests CQ requis avant le calcul d'une EQM. Seulement si le nombre de résultats de CQ acceptés pour un instrument, un lot (combination) et un niveau spécifiques n’ayant pas encore été inclus dans un cycle de contrôle précédent dépasse cette valeur, l’EQM en cours sera calculée. q Le calcul d’EQM se base uniquement sur des résultats de CQ déjà acceptés. Les résultats de CQ ciblé ne sont pas inclus dans ce calcul. o L’EQM pourra seulement être calculée si suffisamment de résultats de CQ acceptés sont disponibles. Valeur par défaut 7 Valeurs possibles Valeur numérique indiquant le nombre de résultats CQ. Heure de déclenchement de la routine périodique de vérification de CQ pour instruments non-POCT Ce réglage active un contrôle à horaire de démarrage programmable pour déterminer si un deuxième test CQ a été effectué 16 heures ou moins après le premier CQ de cette période de routine. Valeur par défaut Non défini Valeurs possibles o o o Oui Non Non défini Résultat de CQ défini utilisé pour le calcul automatique de proposition de LED Définit les CQ utilisés dans le calcul automatique des propositions de LED. Si la condition Résultats du cycle de contrôle exécuté le plus récemment seulement est activée, l'application calcule une proposition de LED si le dernier cycle de contrôle terminé contient au moins une période de 15 jours avec des résultats CQ acceptés. Si la condition Résultats du cycle de contrôle actuel/Résultats du cycle non contrôlé inclus est activée : o o o Le calcul de LED est effectué quand le système dispose de 15 jours avec des résultats CQ acceptés, même si le cycle de contrôle actuel n'est pas terminé. Si le système contient un cycle de contrôle terminé et si le cycle actuel a moins de 15 jours avec des résultats CQ acceptés, les résultats CQ du cycle terminé le plus récent sont utilisés pour le calcul de la proposition de LED. Si aucun calcul d'EQM n'est effectué (ce qui signifie que les cycles de contrôle ne s'appliquent pas), les résultats CQ non associés à un cycle de contrôle sont utilisés. Tous les résultats CQ acceptés sont utilisés pour la proposition de calcul de LED. Valeur par défaut Résultats du cycle de contrôle exécuté le plus récemment seulement Valeurs possibles o o Résultats du cycle de contrôle exécuté le plus récemment seulement Résultats du cycle de contrôle actuel/Résultats du cycle non contrôlé inclus Roche Diagnostics 80 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Réglages généraux Résultat de CQ (par jour civil) pour le calcul de proposition de LED Le calcul d'une proposition de LED utilise un résultat de CQ par jour calendaire (pas nécessairement consécutif). Ce paramètre permet de définir lequel des résultats CQ doit être utilisé chaque jour pour la proposition de calcul de LED. Valeur par défaut 1er résultat Valeurs possibles o o o o 1er résultat N-ième résultat Dernier résultat Résultat aléatoire Valeur numérique de n (pour le calcul de la proposition de LED) Ce paramètre permet de définir la valeur numérique du facteur N utilisé pour la sélection du Résultat de QC (par jour civil) pour le calcul de proposition de la LED. La valeur doit être un entier supérieur à 0. Valeur par défaut 1 Valeurs possibles Tout entier > 0 Résultats & patients Invalidation du spécimen - saisie d'informations supplémentaires - nom du premier paramètre Ce paramètre permet de définir le nom affiché pour le "premier paramètre" pouvant être ajouté comme information additionnelle à un échantillon invalidé. Valeur par défaut Numéro d'incident Valeurs possibles Texte libre Invalidation du spécimen - saisie d'informations supplémentaires - statut du premier paramètre Ce paramètre permet de programmer l'état du "premier paramètre". La fonction de base de ce paramètre est d'activer l'affichage du premier paramètre avec le nom programmé via le réglage Invalidation du spécimen - saisie information additionnelle - nom du premier paramètre. u voir Invalidation du spécimen - saisie d'informations supplémentaires - nom du premier paramètre (p. 81) Valeur par défaut En option Valeurs possibles o o o Obligatoire En option Non utilisé Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 81 4 Système cobas IT 1000 application Réglages généraux Invalidation du spécimen - saisie d'informations supplémentaires - nom du deuxième paramètre Ce paramètre permet de définir le nom affiché pour le "deuxième paramètre" pouvant être ajouté comme information supplémentaire à un échantillon invalidé. Valeur par défaut Cause Valeurs possibles Texte libre Invalidation du spécimen - saisie d'informations supplémentaires - statut du deuxième paramètre Ce paramètre permet de programmer l'état du "deuxième paramètre". La fonction de base de ce paramètre est d'activer l'affichage du premier paramètre avec le nom programmé via le réglage Invalidation du spécimen - saisie d'informations supplémentaires - nom du deuxième paramètre. u voir Invalidation du spécimen - saisie d'informations supplémentaires - nom du deuxième paramètre (p. 82) Valeur par défaut En option Valeurs possibles o o o Obligatoire En option Non utilisé Invalidation du spécimen - informations supplémentaires - modèle de texte Ce réglage permet de définir un masque de texte pour une "Information additionnelle" comportant jusqu’à deux variables. Ces variables (“%Parameter1” et “%Parameter2”) sont celles définies comme premier et second paramètre dans les réglages Invalidation du spécimen - saisie d'informations supplémentaires - nom du premier paramètre et Invalidation du spécimen - saisie d'informations supplémentaires - nom du deuxième paramètre. Valeur par défaut Échantillon annulé (n° incident "%Parameter1") à cause de "%Parameter2". Valeurs possibles texte libre contenant jusqu'à deux ("%Parameter1" et "%Parameter2") Valeur fictive pour résultat vide CQ Caractère utilisé par le système pour indiquer qu'un instrument a envoyé un résultat vide pour un test CQ. Valeur par défaut - (tiret ou signe moins) q Les valeurs de résultats vides d'instruments connectés à l'aide d'un pilote ICA ne sont pas rapportées dans l'application. Pour savoir si un type d'instrument spécifique est connecté à l'aide d'un pilote ICA, effectuer une vérification via Instruments > Attribution instrument ou contacter un représentant de service de Roche. q Pour le calcul d'EMQ Quand la valeur fictive pour des résultats CQ vides est réglée sur la valeur par défaut "-" ou une autre valeur qualitative et si ce résultat CQ est accepté et débloqué, les résultats CQ sans aucune valeur de résultat (par ex. "-") sont inclus dans le calcul d'EQM comme s'ils avaient une valeur égale à 0. Roche Diagnostics 82 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Réglages généraux Valeur fictive pour résultat vide de patient Caractère utilisé par le système pour indiquer qu'un instrument a envoyé un résultat vide pour un test patient. Valeur par défaut - (tiret ou signe moins) q Les valeurs de résultat vides des instruments connectés via un pilote ICA ne seront pas rapportées dans cobas IT 1000 application. Pour savoir si un type d'instrument spécifique est connecté à l'aide d'un pilote ICA, effectuer une vérification via Instruments > Attribution instrument ou contacter un représentant de service de Roche. Supprimer les visites de patients inactifs Ce paramètre permet de déterminer si les visites d'un patient inactif et pour lequel il n'y a pas de résultat seront supprimées au terme d'un délai prédéfini par le paramètre Nombre de jours après lesquels un enregistrement patient est considéré inactif. Quand l'option est réglée sur Oui, l'état des visites du patient passe automatiquement à sortant au terme d'un intervalle de temps prédéfini sans enregistrement de résultats. Quand l'option est réglée sur Non, l'état des visites du patient reste inchangé. Valeur par défaut Non Valeur possible o o Non Oui Activer l'invalidation du spécimen Ce paramètre permet d'activer/désactiver l'invalidation du spécimen. Valeur par défaut Non Valeurs possibles o o Oui Non Patient générique Ce paramètre permet de programmer l'ID d'un ou plusieurs patients génériques. Patient générique r Ne pas admettre ni sortir d'ID de patient générique. r Ne pas fusionner d'ID de patient générique dans ou depuis un autre ID patient dans le AVERTISSEMENT cadre d'un message ADT. r Tout message ADT (admettre, fusionner, sortir, admission en attente, sortie en attente) impliquant un patient générique sera considéré comme une erreur par cobas IT 1000 application. r Un message de fusion ayant la même source et la même cible sera ignoré par cobas IT 1000 application. r Si votre système d'ID patient admet l'ID patient 999999, veuillez contacter un représentant de service de Roche afin qu'il vous aide à définir un ID générique par défaut qui évitera tout chevauchement avec les ID patient. Format liste d'ID séparés par des virgules Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 83 4 Système cobas IT 1000 application Réglages généraux Valeur par défaut 999999 Valeurs possibles Texte libre Nombre de jours après lequel un enregistrement patient est considéré comme inactif Ce paramètre définit après combien de jours un dossier patient qui ne reçoit aucun résultat de test est considéré inactif. Les visites d'un dossier patient inactif seront automatiquement supprimées si l'option Supprimer les visites de patients inactifs a la valeur Oui. Valeur par défaut 30 Valeurs possibles « 1 » à « 9999 » (entier) ID patient pour instrument Ce paramètre détermine, parmi les 3 ID patient ou ID visite possibles définis dans la base de données, celui qui est utilisé comme ID patient pour instrument, lors de la communication avec un instrument. Valeur par défaut ID 1 patient Valeurs possibles o o o o ID 1 patient ID 2 patient ID 3 patient ID visite q Ce réglage s'applique aux instruments connectés via un pilote ICA. Ce réglage s'applique aux instruments non connectés via un pilote ICA quand l'ID patient pour instrument n'est pas programmé spécifiquement dans la configuration de l'instrument. Pour savoir si un type d'instrument spécifique est connecté à l'aide d'un pilote ICA, effectuer une vérification via Instruments > Attribution instrument ou contacter un représentant de service de Roche. Nombre maximum d'utilisateurs à transmettre à Accu-Chek® Inform Ce paramètre règle le nombre maximum d'utilisateurs pouvant être transmis à un Accu-Chek® Inform ou Accu-Chek® Inform II. Les limites de l'instrument doivent être prises en compte pour les autres valeurs. Valeur par défaut 2000 utilisateurs Nombre maximum de patients pouvant être transmis à Accu-Chek® Inform Ce paramètre règle le nombre maximum de patients pouvant être transmis à un Accu-Chek® Inform ou Accu-Chek® Inform II. Les limites de l'instrument doivent être prises en compte pour les autres valeurs. Valeur par défaut 2000 patients Roche Diagnostics 84 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Réglages généraux Groupe de catégorie de patients I Ce paramètre permet de définir les catégories de patients à regrouper. La valeur par défaut de ce groupe est la catégorie de patients "outpatient". MISE EN GARDE Réglage par défaut au lieu d'un champ de valeur vide Si un champ de valeur vide est défini pour ce réglage général, cobas IT 1000 application reprend la valeur par défaut. Valeur par défaut O Valeurs possibles Liste de lettres, séparées par des virgules Groupe de catégorie de patients I - Cadre temporel (jours) Ce paramètre permet de définir le nombre de jours d'admission dans l'application des patients appartenant à la ou aux catégories de patients (regroupées dans le Groupe de catégorie de patients I) avant l'exécution du processus d'arrière-plan "Nettoyeur Patient". Valeur par défaut 2 Valeurs possibles « 1 » à « 999 » (entier) Groupe de catégorie de patients II Ce paramètre permet de définir les catégories de patients à regrouper. La valeur par défaut de ce groupe est la catégorie de patients "inpatient". MISE EN GARDE Réglage par défaut au lieu d'un champ de valeur vide Si un champ de valeur vide est défini pour ce réglage général, cobas IT 1000 application reprend la valeur par défaut. Valeur par défaut I Valeurs possibles Liste de lettres, séparées par des virgules Groupe de catégorie de patients II - Cadre temporel (jours) Ce paramètre permet de définir le nombre de jours d'admission dans l'application des patients appartenant à la ou aux catégories de patients (regroupées dans le Groupe de catégorie de patients II) avant l'exécution du processus d'arrière-plan "Nettoyeur Patient". Valeur par défaut 365 Valeurs possibles « 1 » à « 999 » (entier) Groupe de catégorie de patients III Ce paramètre permet de définir les catégories de patients à regrouper. Par défaut, ce groupe comprend les catégories de patients "obstétrique", "urgence", "préadmission" et "patient récurrent". Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 85 4 Système cobas IT 1000 application Réglages généraux MISE EN GARDE Réglage par défaut au lieu d'un champ de valeur vide Si un champ de valeur vide est défini pour ce réglage général, cobas IT 1000 application reprend la valeur par défaut. Valeur par défaut B,E,P,R Valeurs possibles Liste de lettres, séparées par des virgules Groupe de catégorie de patients III - Cadre temporel (jours) Ce paramètre permet de définir le nombre de jours d'admission dans l'application des patients appartenant à la ou aux catégories de patients (regroupées dans le Groupe de catégorie de patients III) avant l'exécution du processus d'arrière-plan "Nettoyeur Patient". Valeur par défaut 365 Valeurs possibles « 1 » à « 999 » (entier) Enregistrer le journal d'audit pour la révision des données démographiques des patients Ce paramètre permet de sauvegarder un journal d'audit de tous les utilisateurs ayant accès à l'écran Résultats & patients > Édition patient simple. Valeur par défaut Oui Valeurs possibles o o Oui Non q Les journaux d'audit sont sauvegardés, par défaut, sur le serveur d'application, dans le dossier ...\cobasIT1000\Services\Audit\ Il n'est pas possible d'accéder à ce dossier directement depuis le poste du client. Le chemin d'accès par défaut peut être modifié via le réglage général Chemin d'accès pour l'exportation des listes de données. u voir Chemin d'accès pour l'exportation des listes de données (p. 89) Détecter la répétition des résultats Ce paramètre permet d'activer/désactiver la détection automatique des répétitions de résultats. u voir Détection des résultats répétés (p. 377) Valeur par défaut Non Valeurs possibles o o Oui Non Roche Diagnostics 86 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Réglages généraux Délimiteur utilisé pour séparer les résultats et les commentaires d'échantillon Ce paramètre permet de définir le(s) caractère(s) de séparation entre commentaires dans une liste de commentaires. Utiliser pour les listes séparées par un délimiteur dans les écrans Validation du résultat et Résultat requête (ordre : Commentaires résultat, puis Commentaires échantillon). Valeur par défaut , (virgule) Valeurs possibles texte libre (nombre maximum de caractères : 255) Invalidation du spécimen - informations supplémentaires - activer la saisie Ce paramètre permet d'activer l'ajout d'une information additionnelle à un échantillon invalidé (premier paramètre et second paramètre). Valeur par défaut Non Valeurs possibles o o Oui Non Guider l'utilisateur vers le composant suivant de l'invalidation du spécimen Ce paramètre permet d'activer le guidage automatique de l'utilisateur vers le composant de la sélection du patient (Résultats & patients > Validation d'échantillon > Validation du résultat > Sélectionner patient/visite) après l'invalidation d'un échantillon. Valeur par défaut Non Valeurs possibles o o Oui Non Générer un nouvel ID échantillon pour l'échantillon invalidé Ce paramètre permet de déclencher l'attribution d'un nouvel ID échantillon invalidé. Si le réglage général de ce paramètre est Non, l'application conserve "l'ID échantillon original généré automatiquement". Valeur par défaut Non Valeurs possibles o o Oui Non Cadre temporel pour l'invalidation du spécimen (heures) Ce paramètre définit le bloc de temps maximum (en heures) commençant après une validation d'échantillon, pendant lequel un utilisateur dispose de la capacité d'invalider l'échantillon. Valeur par défaut 24 Valeurs possibles « 0 » à « 999 » (entier) q Le bloc de temps a une durée illimitée quand ce paramètre est réglé sur « 0 » (zéro). Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 87 4 Système cobas IT 1000 application Réglages généraux Validation automatique avec tolérance Ce paramètre permet d'effectuer une validation automatique des résultats du test s'ils sont compris dans les plages de tolérance. Ces plages de conformité automatique sont définies selon les valeurs Acc.auto. val. inf etAcc.auto val. sup. dans l'écran Système > Définition du test > Valeurs de référence. u Valeurs de référence (p. 128) Valeur par défaut Oui Valeurs possibles o o Oui Non Système Supprimer automatiquement les patients inactifs Ce paramètre définit si l'état d'admission d'un patient passera automatiquement d'"admis" à "sortant". Si ce paramètre est réglé sur Oui, l'état d'admission passe automatiquement à "sortant". S'il est réglé sur Non, l'état d'admission reste inchangé. Valeur par défaut Non Valeurs possibles o o Non Oui Autoriser plusieurs sessions Ce paramètre définit si plusieurs utilisateurs utilisant le même ID utilisateur et le même mot de passe peuvent se connecter simultanément à l'application. q Restrictions/Exemples de connexions multiples : o Si l'utilisateur lance deux instances différentes de Microsoft Internet Explorer et essaie d'ouvrir cobas IT 1000 application en accédant à l'URL dans les deux instances, une seule fenêtre d'instance reste ouverte. o Si l'utilisateur a ouvert une session dans une fenêtre Microsoft Internet Explorer et essaie d'ouvrir cobas IT 1000 application en utilisant une autre fenêtre, la fenêtre originale est réinitialisée et l'écran de connexion réapparaît. Valeur par défaut Oui Valeurs possibles o o Non Oui Roche Diagnostics 88 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Réglages généraux Exporter la liste de données avant la purge Ce réglage définit si les données journal doivent être exportées avant d'être purgées automatiquement. Quand la fonction est activée, seules les données journal qui ont été exportées de la base de données avec succès, sont purgées. La purge automatique (et l'export s'il est activé) des données journal s'exécute automatiquement toutes les 24 heures (par défaut), sa configuration inclut également les 3 paramètres suivants. q Les informations journal d'audit exportées peuvent être réimportées si nécessaire. Pour réimporter des informations journal exportées, contacter le service de Roche. Valeur par défaut Oui Valeurs possibles o o Oui Non Chemin d'accès pour l'exportation des listes de données Chemin valide vers le dossier dans lequel exporter les données à purger. Ce paramètre est effectif uniquement si Exporter les données journal avant la purge est réglé sur Oui. q Il est fortement recommandé d'exporter les données du journal sur un disque dur autre que celui utilisé pour le stockage de la base de données ou des données du journal. Il faut mettre un mécanisme en place pour transférer les données journal exportées sur un support permanent à intervalle régulier afin de ne pas saturer la mémoire du disque dur. Valeur par défaut \cobasIT1000\Services\Audit\ Valeurs possibles C:\logbck Nombre de jours avant la purge des données de la liste d'audits Nombre de jours pendant lesquels les données journal d'audit sont stockées dans la base de données. Toute autre donnée journal d'audit antérieure au nombre de jours défini sera automatiquement purgée de la base de données. Même si le réglage est inférieur à 61 jours, le système conservera toujours pendant une période minimale de 61 jours les autres données journal d'audit dans la base de données. q La purge automatique des données du journal peut être entièrement désactivée par un représentant service Roche. Si les données journal ne sont pas purgées automatiquement, le volume de la base de données risque d'augmenter continuellement, entraînant ainsi une altération des performances du journal. Valeur par défaut 61 Valeurs possibles Valeur numérique de un à trois chiffres (« 0 » à « 999 ») Police de caractères supportée pour la communication d'instrument Ce paramètre définit le type de caractères utilisés pour la communication des données démographiques patient et utilisateur aux instruments lors d'une requête ou du chargement des listes. Pendant la communication, le système remplace tous les caractères qui sont hors de la plage définie par ce paramètre. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 89 4 Système cobas IT 1000 application Réglages généraux Ce paramètre est sans effet sur : o o o Champs ID téléchargement des résultats valeurs de configuration Valeur par défaut 8-Bit ASCII, remplacer d'autre Valeurs possibles 1. Aucune restriction. Tous les caractères sont gardés tels quels, sans modification. 2. 7-Bit ASCII, remplacer d'autre Les caractères hors du jeu ASCII 7 bits sont remplacés. 3. 8-Bit ASCII, remplacer d'autre Les caractères hors du jeu ASCII 8 bits sont remplacés. 4. Aucun, envoyer substitution seulement. Tous les caractères transmis sont remplacés par un caractère spécifique. Ce caractère est déterminé par les réglages de service. Activer l'impression automatique Ce paramètre commande l'activation de l'impression automatique. Valeur par défaut Non Valeurs possibles o o Oui Non Activer l'envoi de courriels Ce paramètre commande l'activation de l'émission de courriels pour l'application. Valeur par défaut Non Valeurs possibles o o Oui Non Permettre Unicode pour tous les champs (non recommandé) Ce paramètre permet d'activer la saisie de tous les champs de saisie en caractères Unicode. Cela est utile pour les langues comprenant des caractères qui ne figurent pas dans le jeu ASCII 8 bits, comme le thaï. q Avant d'activer la saisie Unicode, vérifier que tous les instruments sont compatibles Unicode Les instruments actuellement connectables ne sont pas tous compatibles avec la réception d'informations en Unicode. Avant d'activer la saisie Unicode pour tous les champs, vérifier que tous les types d'instruments actuellement connectés sont compatibles avec la réception d'informations en Unicode. Si Unicode est activé, l'application transmet le contenu Unicode que cette information puisse ou non être traitée par un instrument connecté. Roche Diagnostics 90 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Réglages généraux q Unicode n'est pas applicable dans tous les champs. Outre les dates, les heures et les champs numériques, il y a des champs protégés où Unicode n'est jamais accepté, même si l'option ci-dessus est activée : o Identifiants uniques (par ex.ID utilisateur, ID 1 patient, ID 2 patient, ID 3 patient, ID échantillon, ID test). o o o o o o Mot de passe. Valeurs de configuration de l'instrument. Test, CQ et/ou Noms de matériel de linéarité. Test, CQ et/ou Numéros de lot de linéarité. Messages envoyés aux instruments. Noms de certificats (réservés pour un usage ultérieur) envoyés aux instruments. Communication SIH/SIL : o Identifiants uniques (par ex. ID utilisateur, ID installation, ID location, ID 1 patient, ID 2 patient, ID 3 patient, ID échantillon, ID test, Abréviation du test). o o o Mot de passe. o o Test, CQ et/ou Noms de matériel de linéarité. Nom de location. Numéro de série de l'instrument Test, CQ et/ou Numéros de lot de linéarité. Valeur par défaut Non Valeurs possibles Non : Unicode inactif Oui : Unicode actif, hormis pour les champs susmentionnés. Temps d'expiration de session (minutes) Ce paramètre définit le temps pendant lequel l'utilisateur peut rester inactif avant que la session ne prenne fin et qu'il soit obligé de se reconnecter. Il définit également la durée maximale autorisée entre la connexion d'un utilisateur à cobas academy et la fin de l'analyse. Tout dépassement éventuel de la durée maximale d'exécution de l'analyse, est affiché avec les résultats. Valeur par défaut 90 minutes Police de caractères supportée pour la communication avec l'hôte Ce paramètre définit le jeu de caractères utilisé pour la communication avec l'hôte. Pendant la communication, le système remplace tous les caractères qui sont hors de la plage définie par ce paramètre. Valeur par défaut Aucune restriction. Valeurs possibles o o o Aucune restriction. Tous les caractères sont gardés tels quels, sans modification. 7-Bit ASCII, remplacer d'autres. Les caractères hors du jeu ASCII 7 bits sont remplacés. 8-Bit ASCII, remplacer d'autres. Les caractères hors du jeu ASCII 8 bits sont remplacés. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 91 4 Système cobas IT 1000 application Réglages généraux Limitation des caractères du champ ID Ce paramètre permet de limiter les champs ID quand Unicode est actif. Valeur par défaut Aucune restriction pour champs ID Valeurs possibles o o o o Aucune restriction pour champs ID 7-Bit ASCII 8-Bit ASCII Seules les valeurs d'entrée numérique sont valides Nombre de jours avant la purge des autres listes de données Nombre de jours pendant lesquels d'autres données journal d'audit (avertissements instrument par défaut) sont stockées dans la base de données. Toute autre donnée journal antérieure au nombre de jours défini sera automatiquement purgée de la base de données. Même si le réglage est inférieur à 61 jours, le système conservera toujours pendant une période minimale de 61 jours les autres données dans la base de données. Valeur par défaut 61 Valeurs possibles Valeur numérique de un à trois chiffres (« 0 » à « 999 ») Mot de passe SMTP Ce paramètre définit le mot de passe utilisateur à utiliser pour l'envoi de courriels. Ce paramètre est nécessaire quand le serveur SMTP requiert l’authentification de l'utilisateur pour envoyer des courriels. Valeur par défaut <vide> Valeurs possibles Texte libre Nom d'utilisateur SMTP Ce paramètre définit le nom d'utilisateur à utiliser pour envoyer des courriels. Ce paramètre est nécessaire quand le serveur SMTP requiert l’authentification de l'utilisateur pour envoyer des courriels. Valeur par défaut <vide> Valeurs possibles Texte libre Nom du serveur SMTP/adresse IP et port Ce paramètre définit le nom ou l'adresse IP et le port du serveur SMTP qui doivent être utilisés pour envoyer des courriels. Saisir un nom de DNS ou une adresse IP, puis indiquer le port utilisé. Format Nom de DNS : port ou adresse IP : port Valeur par défaut <vide> Valeurs possibles Texte libre Roche Diagnostics 92 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Réglages généraux Utiliser un serveur SMTP sûr Ce paramètre définit que la communication avec le serveur SMTP sera sécurisée (par protocole SSL/TLS) ou non. Actuellement, seul le SSL explicite (STARTTLS) est pris en charge. Valeur par défaut Oui Valeurs possibles o o Oui Non Adresse de l'expéditeur pour les courriels de notification Ce paramètre définit l'adresse de l'expéditeur des courriels de notification. Format [email protected] Exemple [email protected] Valeur par défaut <vide> Valeurs possibles Texte libre La longueur maximum des commentaires affichés en info-bulle Ce paramètre définit le nombre de caractères des commentaires affichés sous forme d'infobulles dans les écrans Résultats & patients > Validation du résultat et Contrôle de qualité > Gestion des résultats. Valeur par défaut 120 Délai des notifications par courriel aux utilisateurs pour la mise à jour du type de certificat (minutes) Ce réglage permet de retarder la création de courriels de notifications utilisateur pendant le nombre programmé de minutes. Valeur par défaut 15 Valeurs possibles « 0 » à « 99 » (entier) q Le délai ne s'applique pas aux avertissements destinés à un coordonnateur AHL ni aux notifications destinées à un superviseur. Courriels d'avertissement - attacher le lien au composant Ce paramètre définit si un lien au composant, c.-à-d. l'écran de cobas IT 1000 application auquel se réfère l'avertissement, est intégré au courriel d'avertissement. Valeur par défaut Oui Valeurs possibles o o Oui Non Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 93 4 Système cobas IT 1000 application Réglages généraux Avertissements Taille maximale de la base de données (Mo) Ce paramètre définit le volume maximal de la base de données doit normalement avoir. Si l'espace libre prévu est insuffisant, un message d'avertissement apparaît. Valeur par défaut 3600 Mo Rafraîchissement de la page d'avertissement (minutes) Ce paramètre définit la fréquence de mise à jour des informations dans la zone d'avertissement de l'écran. Valeur par défaut 1 minute Taille de la base de données des avertissements (%) Ce paramètre définit le pourcentage du volume maximal prévu de la base de données à partir duquel un avertissement s'affichera. Par défaut, le système affiche automatiquement un message d'avertissement quand l'espace libre est inférieur à 20%. Valeur par défaut 80% Roche Diagnostics 94 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Définition démographique Définition démographique Ce composant permet de configurer les données démographiques des patients et des échantillons dans l'application. Cet écran permet d'activer/désactiver les champs de données démographiques de patient ou d'échantillon, de modifier le nom tel qu'il apparaît dans l'application et d'ajouter de nouveaux champs de données démographiques d'échantillon ou de patient Système > Définition démographique (Configuration > Définition démographique) Figure 4-2 Écran Définition démographique Définition de termes cobas IT 1000 application comprend deux groupes d’informations démographiques : o o l'information démographique relative aux patients (telle que ID patient, nom, sexe et date de naissance). l'information démographique échantillon, (telle que ID échantillon, année, date et heure d'inscription). Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 95 4 Système cobas IT 1000 application Définition démographique Configuration Selon les besoins de l'hôpital, les administrateurs peuvent créer de nouveaux champs de données démographiques personnalisés. Les champs prédéfinis Roche ne peuvent être édités mais renommés. Lors de la première création d'un champ démographique via l'écran Système > Définition démographique, il apparaît comme inactif dans l'écran Système > Attribution des données démographiques. Il doit être activé pour être visible. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. q Deux séquences d'appels sont disponibles, parce que la structure arborescente est modifiable via les réglages de Menus du Profil utilisateur. La première séquence d'appel fait référence à la présentation par Module. La seconde séquence fait référence à la présentation par Type. u Définition des champs Pour plus d'informations sur la modification de la structure de navigation, voir Alternance entre les structures de navigation (p. 43). Nom actuel Nom du champ de données démographiques tel qu'il est affiché dans les autres écrans de l'application. Le nom actuel peut être changé. Nom du système Nom du champ de données démographiques tel qu'il est enregistré dans le système. Le nom du système est prédéfini et ne peut être changé. Utilisé avec ... Indique si le champ est utilisé comme champ de données démographique patient ou échantillon. Type de données Type de données ou d'information que ce champ spécifique de données démographiques peut recevoir. Les différents types incluent Texte libre, Prédéfini, Texte libre/Prédéfini, Image, URL, Table, Date, Heure, Texte général. Nom de la table Actif uniquement quand le type de données est réglé sur Table. Table spécifique au système à partir de laquelle l'information respective est récupérée. Saisir le nom tel que défini dans la base de données. État Indique si le champ de données démographiques est activé ou désactivé. Tâches Cet écran permet d'effectuer les tâches suivantes : o o o o o Créer un nouveau champ de données démographiques à utiliser ultérieurement dans l'attribution d'échantillon ou de patient et la saisie de données. Consulter les champs de données démographiques pour voir les détails attribués à un champ de données démographiques. Activer/Désactiver un champ de données démographiques pour le rendre visible/non visible dans d'autres écrans utilisant les champs de données démographiques patient ou échantillon. Modifier un champ de données démographiques existant. Accéder à l'écran Valeurs pour gérer les champs de données de type Valeurs prédéfinies. Roche Diagnostics 96 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Assignation démographique Assignation démographique Ce composant permet de définir l'ordre d'affichage et les valeurs par défaut des champs précédemment définis via le composant Système > Définition démographique. Seuls peuvent être modifiés les champs qui ont été activés sous Définition démographique. Les champs obligatoires ne peuvent pas être désactivés. Certains champs ne peuvent être modifiés. Informations requises o o Les enregistrements de données démographiques doivent avoir été préalablement ajoutés au système via l'écran Système > Définition démographique. Les valeurs prédéfinies doivent avoir été préalablement ajoutées au système via l'écran Système > Définition démographique > Valeurs. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Système > Attribution des données démographiques (Configuration > Attribution des données démographiques) Figure 4-3 Écran Attribution des données démographiques Quand un champ de données démographiques est créé via l'écran Système > Définition démographique, il apparaît comme inactif dans l'écran Système > Attribution des données démographiques. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 97 4 Système cobas IT 1000 application Assignation démographique Définition des champs Nom du système Nom interne pour les champs de données démographiques prédéfinis par Roche. Les informations peuvent seulement être lues dans la zone de liste. Le texte n'est pas modifiable. Nom actuel Nom du champ de données démographiques tel qu'il est affiché dans les autres écrans de l'application. Le champ Nom actuel est modifiable et généralement traduit. Ordre d'affichage Il indique l'ordre d'affichage des champs de données démographiques échantillon et patient dans les autres écrans de l'application. Le champ Ordre d'affichage est modifiable Utiliser ce champ pour définir l'ordre d'affichage des champs de données démographiques échantillon et patient en leur attribuant un numéro d'ordre. Obligatoire Indique si l'entrée d'une valeur est obligatoire. Valeur par défaut Valeur qui apparaît par défaut quand un nouvel enregistrement est ajouté. État Indique si le champ de données démographiques est activé ou désactivé. Tâches o o Gérer les attributions démographiques échantillon. Gérer les attributions démographiques patient. Roche Diagnostics 98 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Affectation démographique patient Affectation démographique patient Utiliser cet écran pour assigner les champs de données démographiques patient à afficher dans les écrans Résultats & patients > Édition patient simple et Résultats & patients > Requête patient et en définir l'ordre d'affichage souhaité (Ordre d'affichage). Pour pouvoir enregistrer les données reçues via ADT, les données démographiques patient respectives doivent être activées dans ce composant. Informations requises o o Pour accéder à l'écran Assignation démographique patient (plutôt que Assignation démographique échantillon), sélectionner Patient dans la liste déroulante Utilisé avec:. Les données démographiques patient (telles que nom du patient, id patient, date de naissance, sexe) doivent avoir été définies préalablement. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Tâches o o o Consulter l'information d'attribution de données démographiques patient pour voir les détails attribués à un enregistrement de champ spécifique de données démographiques. Désactiver l'enregistrement d'une assignation démographique patient afin qu'il soit indisponible ou invisible dans l'écran Résultats & patients > Édition patient simple. Modifier les informations d'attribution des données démographiques patient existantes. Activation des enregistrements de données démographiques patient Définir la visibilité des données démographiques patient comme étant active. p Activer des enregistrements de données démographiques patient 1 Sélectionner Système > Attribution des données démographiques. 2 Sélectionner Patient dans la liste déroulante Utilisé avec : 3 Régler le filtre de la colonne État sur Tous pour afficher les enregistrements inactifs. 4 Faire un double-clic sur l'entrée si l'enregistrement démographique désiré est actif. 5 Si l'enregistrement démographique désiré est inactif, sélectionner l'enregistrement et cliquer sur Activer. 6 Dans la zone Détails, assigner un ordre de tri en saisissant un numéro d'ordre dans le champ Ordre d'affichage. Ce tri détermine l'ordre d'affichage des champs des données démographiques actifs dans l'écran Résultats & patients > Édition patient simple. 7 Cliquer sur OK. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 99 4 Système cobas IT 1000 application Affectation démographique patient Assignation démographique échantillon Cet écran permet d'attribuer des champs de données pour les données démographiques échantillon et d'appliquer un ordre de tri numéroté. Cet écran permet de définir les champs de données démographiques à utiliser dans Résultats & patients > Requête patient. Informations requises o o Pour accéder à l'écran Assignation démographique échantillon (plutôt que Assignation démographique patient), sélectionner Échantillon dans la liste déroulante Utilisé avec :. Les données démographiques échantillon (telles que ID échantillon, année date et heure d'inscription) doivent avoir été préalablement définies. Particularités Les listes des données démographiques échantillon et patient sont affichées à l'écran. Toutefois, la liste des données démographiques patient ne présente pas de fonctionnalités dans la version actuelle de l'application. Certaines données destinées aux champs sélectionnés ne peuvent pas être entrées manuellement. Comme les instruments peuvent envoyer cette information au système, la requête peut être adressée dans Résultats & patients > Requête patient. u Requête patient (p. 354) Autres écrans concernés Les champs sélectionnés sont affichés dans la liste des détails échantillon de l'écran Résultats & patients > Requête patient. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Tâches o o o Consulter les attributions démographiques échantillon, en particulier les détails attribués à un champ de données démographiques spécifique. Désactiver une attribution démographique échantillon pour la rendre invisible ou indisponible dans d'autres écrans. Modifier l'information d’attribution démographique échantillon existante. Activer une rubrique de données démographiques échantillon p Pour activer une rubrique de données démographiques échantillon 1 Sélectionner Système > Attribution des données démographiques. 2 Sélectionner Échantillon dans la liste déroulante Utilisé avec :. 3 Régler le filtre de la colonne État sur Tous pour afficher les enregistrements inactifs. 4 Dans la liste Données démographiques échantillon, sélectionner les données démographiques échantillon à activer, puis cliquer sur Activer. 5 Dans la zone Détails, attribuer une demande de tri en entrant un numéro dans le champ Ordre d'affichage, puis cliquer sur OK. L'information d'enregistrements d'application démographique mise à jour apparaît dans la zone Liste. Toutes les modifications de données sont automatiquement enregistrées dans la base de données. s Roche Diagnostics 100 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Définition de l'alarme instrument Définition de l'alarme instrument cobas IT 1000 application comprend deux catégories d'alarmes : o o u Alarme instrument Les alarmes instrument sont déclenchées par un indicateur d'instrument (par ex. "Résultat en-dessous de la linéarité de l'instrument", "Maintenance instrument en attente"). Alarme système Les alarmes système sont déclenchées par l'application (par ex. "résultats de test non-contrôlés") Pour plus d'information sur les alarmes système, voir Attribution de l'alarme du système (p. 115). q Deux types d'alarmes sont définis dans la colonne Modifiable : o Alarmes dont la case à cocher et cochée (modifiables) : Seul le Texte d'alarme peut être modifié. Remarque : ne modifiez pas les textes d’alarmes. Le nouveau texte est uniquement stocké dans la base de données. Dans cobas IT 1000 application, le texte original s’affiche suite à un clic sur le bouton Filtre ou au démarrage d'une nouvelle session. o Alarmes dont la case à cocher est désactivée (non modifiables) : Seule la Sévérité par défaut peut être modifiée. Pour modifier la sévérité par défaut, faire un double-clic dans la fenêtre Système > Définition de l'alarme instrument. Alarmes prédéfinies Il existe des alarmes prédéfinies prêtes à utiliser, mais il n'est pas possible d'en créer de nouvelles. Types d'alarmes Les types d'alarmes sont utilisés pour standardiser les alarmes individuelles envoyées par différents types d'instrument dans l'application. Paramétrage des indicateurs dans Le paramétrage des indicateurs définis avec les alarmes instrument se fait via le les alarmes composant Système > Attribution de l'alarme instrument. Système > Définition de l'alarme instrument (Configuration > Définition de l'alarme instrument) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 101 4 Système cobas IT 1000 application Définition de l'alarme instrument Figure 4-4 Écran Définition de l'alarme instrument Les alarmes par défaut ne sont pas modifiables. Seules les alarmes définies par un utilisateur peuvent être éditées. Tâches o o o o o Créer de nouvelles alarmes devant correspondre aux indicateurs envoyés par l'instrument. Consulter les alarmes définies par l'utilisateur pour afficher leurs détails. Activer une alarme pour la rendre disponible dans d'autres écrans. Désactiver une alarme pour la rendre indisponible dans d'autres écrans. Modifier les types d'alarmes définis par l'utilisateur qui sont déjà stockés dans la base de données. Roche Diagnostics 102 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Définition de l'alarme instrument Liste des alarmes prédéfinies utilisées comme alarmes système Ci-après une description de toutes les alarmes système prédéfinies ainsi que les détails relatifs à leur origine. Alarmes instrument Texte d'alarme Événement Déclencheur IAR Alarme reçue de l'analyseur Le résultat est reçu avec une alarme d'instrument. IAU Alarme inconnue reçue de l'instrument Un indicateur non configuré dans l'application a été appliqué au résultat de test correspondant, par l'instrument qui a transmis ce résultat. IB Résultat reçu de l'instrument verrouillé Réception d'un résultat émis par un instrument qui a été verrouillé dans Instruments > Statut. IMI Information maintenance Une tâche de maintenance est en instrument attente sous Instruments > Maintenance. Patient Cette alarme est générée lorsqu'un résultat de patient est reçu et qu'une tâche de maintenance de type Information (sélectionnée dans le champ Alarme de validation sous l'onglet En attente) est en attente. IMTW Avertissement maintenance instrument en attente. Une tâche de maintenance est en attente sous Instruments > Maintenance. Patient Cette alarme est générée lorsqu'un résultat de patient est reçu et qu'une tâche de maintenance de type Avertissement (sélectionnée dans le champ Alarme de validation sous l'onglet En attente) est en attente. IMT Erreur maintenance test instrument Une tâche de maintenance est en attente sous Instruments > Maintenance. Patient Cette alarme spécifique est générée lorsqu'un résultat de patient est reçu et qu'une tâche de maintenance de type Erreur (sélectionnée dans le champ Alarme de validation sous l'onglet En attente) est en attente. IMW Avertissement CQ pour l'instrument Une tâche de maintenance est en attente sous Instruments > Maintenance. CQ Cette alarme est générée lorsqu'un résultat CQ est reçu et qu'une tâche de maintenance de type Avertissement (sélectionnée dans le champ Alarme CQ sous l'onglet En attente) est en attente. ID Alarme Tableau 4-1 Commentaire Type résultat Patient, CQ Cette alarme spécifique est générée quand un instrument envoie une alarme dont le résultat n'est pas paramétré via Système > Définition de l'alarme instrument. Cette alarme apparaît comme suit : IAU_< Code alarme transmis par l'instrument>, par ex. IAU_2 (2 est l'indicateur d'alarme transmis par l'instrument). Patient, CQ Patient, CQ Alarmes instrument Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 103 4 Système cobas IT 1000 application Définition de l'alarme instrument Texte d'alarme Événement Déclencheur Commentaire IMQ ID Alarme Erreur CQ pour l'instrument Une tâche de maintenance est en attente sous Instruments > Maintenance. CQ Cette alarme est générée lorsqu'un résultat CQ est reçu et qu'une tâche de maintenance de type Erreur (sélectionnée dans le champ Alarme CQ sous l'onglet En attente) est en attente. INA Résultat reçu d'un instrument inactif Quand un résultat provient d'un instrument désactivé dans Instruments > Configuration. IRH Résultat au-dessus de la linéarité de l'instrument La valeur du résultat est supérieure à la limite supérieure de la plage de résultats rapportables. Pour les paramètres de configuration, contacter le Service Roche. Patient IRL Résultat en dessous de la linéarité de l'instrument La valeur du résultat est inférieure à la Pour les paramètres de configuration, contacter le limite inférieure de la plage de Service Roche résultats rapportables. Patient IUE L'instrument n'est pas connecté à la location d'origine Le résultat a été téléchargé à partir d'une adresse IP (station) qui n'était pas attribuée à la location à laquelle l'instrument est attribuée. IUU Unité de résultat non définie pour ce test. L'unité ou les unités configurées pour ce test dans Système > Définition du test ne correspondent pas à l'unité envoyée par l'instrument. Tableau 4-1 Type résultat Patient, CQ Les bases de transmission doivent être préalablement configurées. Applicable uniquement aux instruments Accu-Chek® Inform. Patient, CQ Patient, CQ Alarmes instrument Alarmes CQ (Alarme système) ID Alarme Texte d'alarme Événement Déclencheur MQC Erreur dans le matériel de CQ Ce lot de matériel de CQ n'est pas créé dans l'application ou la plage n'est pas définie. MRE Erreur violation de règle Une des règles multiples a été violée avec une sévérité 'Erreur' (icône rouge) Cette alarme s'affiche si MRE_<Code de la règle> ex. MRE_1x2s. CQ Avertissement violation de règle Une des règles multiples a été violée avec une sévérité 'Avertissement' (icône jaune). Cette alarme s'affiche si MRW_<Code de la règle> ex. MRW_1x2s. CQ MTE Erreur dans le matériel du test Ce lot de matériel n'est pas créé dans l'application ou est arrivé à péremption, ou est désactivé, ou n'a pas été contrôlé par l'utilisateur. Patient, CQ QCW Résultat reçu pendant l'alarme CQ Le résultat patient a été reçu pendant une alarme 'avertissement CQ' pour ce test (violation d'une des règles multiples). Patient MRW Tableau 4-2 Commentaire Type résultat CQ (non-RiliBÄK) (non-RiliBÄK) Alarmes CQ Roche Diagnostics 104 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Définition de l'alarme instrument ID Alarme QCE Texte d'alarme Événement Déclencheur Résultat reçu pendant l'erreur CQ Le résultat du patient a été reçu alors que le test correspondant sur cet instrument était en erreur CQ par infraction de plusieurs règles CQ (nonRiliBÄK). Commentaire Type résultat Patient (non-RiliBÄK) - infraction de plusieurs règles. QCNR Aucune plage de référence définie (résultat CQ) Aucune plage n'est définie pour ce matériel dans Matériels > Définition du matériel. CQ QCOR Valeur hors plage (résultat CQ) Quand un résultat de CQ numérique se situe hors de la plage et quand un résultat de CQ alphanumérique ne correspond pas à la valeur cible définie dans Matériels > Définition du matériel. CQ QCQN Résultat qualitatif avec plage numérique définie Le résultat du test est alphanumérique, mais les plages applicables définies pour ce test dans Matériels > Définition du matériel sont toutes numériques. CQ QLR Résultat reçu après la fin de cycle de contrôle L'alarme est générée quand un résultat CQ est reçu après la fin du cycle de contrôle. RBM No QC done within required time Seulement en mode RiliBÄK Les exigences relatives au CQ (nombre de CQ et leurs niveaux) n'ont pas été remplies pendant la période définie. Patient (seulement en mode RiliBÄk) RBS No QC schedule defined Seulement en mode RiliBÄK Aucune CQ n'est planifié pour cette configuration (instruments Accu-Chek® Inform) ou cet instrument (tous les autres). Patient (seulement en mode RiliBÄk) RBE QC lock (RiliBÄK) Cette alarme se déclenche s'il y a Seulement en mode RiliBÄK. Cette CQ (seulement violation des plages RiliBÄK ou alarme s'affiche sous la forme RBE en mode si aucune plage n'est définie. si les plages ne sont pas définies ou, RiliBÄk) par ex., sous la forme RBE_SP3+ / RBE_SP3- (RiliBÄK 2008) - en cas de violation des plages. RBE_QUAL QC lock (RiliBÄK) L'alarme est engendrée quand le Seulement en mode RiliBÄK résultat de CQ b ne correspond pas à la valeur cible. CQ (seulement en mode RiliBÄk) RBE_COL3A QC lock (RiliBÄK) L'alarme est engendrée quand le Seulement en mode RiliBÄK résultat CQ est hors des limites de l'écart autorisé (col. 3a). CQ (seulement en mode RiliBÄk) RBE_LED QC lock (RiliBÄK) L'alarme est engendrée quand le Seulement en mode RiliBÄK résultat CQ est hors du LED. CQ (seulement en mode RiliBÄk) RBE_RNG QC lock (RiliBÄK) L'alarme est engendrée quand le Seulement en mode RiliBÄK résultat CQ est hors de la plage programmée. CQ (seulement en mode RiliBÄk) Tableau 4-2 Ce résultat CQ de fait pas partie de CQ (seulement en mode l'évaluation du cycle du contrôle. RiliBÄk) De même, ce résultat n'est pas consigné dans le rapport RiliBÄK. Alarmes CQ Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 105 4 Système cobas IT 1000 application Définition de l'alarme instrument ID Alarme Texte d'alarme Événement Déclencheur Commentaire Type résultat RBN1 L'alarme est engendrée quand Pas de CQ effectué depuis le démarrage de les règles temporelles RiliBÄK sont enfreintes par les résultats la routine des patients pour lesquels aucun CQ n'a été effectué depuis le démarrage de la routine. Patient Instruments non-POCT uniquement. Permet de définir plus (seulement en mode RiliBÄk) spécifiquement quelles violations RiliBÄK interrompent la validation automatique des résultats de patients. RBN2 L'alarme est engendrée quand Pas de second CQ les règles temporelles RiliBÄK effectué depuis le démarrage de la routine sont enfreintes par les résultats des patients pour lesquels aucun second CQ n'a été effectué depuis le démarrage de la routine. Patient Instruments non-POCT uniquement. Permet de définir plus (seulement en mode RiliBÄk) spécifiquement quelles violations RiliBÄK interrompent la validation automatique des résultats de patients. RBNL Aucun CQ de deuxième L'alarme est engendrée quand niveau réalisé depuis le les règles temporelles RiliBÄK démarrage de la routine sont enfreintes par les résultats des patients pour lesquels aucun CQ de deuxième niveau n'a été effectué depuis le démarrage de la routine. Patient Instruments non-POCT uniquement. Permet de définir plus (seulement en mode RiliBÄk) spécifiquement quelles violations RiliBÄK interrompent la validation automatique des résultats de patients. RBP1 Aucun CQ réalisé dans l'intervalle défini L'alarme est engendrée quand les règle temporelles RiliBÄK sont enfreintes par les résultats des patients pour lesquels aucun CQ n'a été réalisé dans l'intervalle défini. Patient Instruments non-POCT uniquement. Permet de définir plus (seulement en mode RiliBÄk) spécifiquement quelles violations RiliBÄK interrompent la validation automatique des résultats de patients. RBP2 Aucun CQ réalisé dans le pré-intervalle défini L'alarme est engendrée quand les règle temporelles RiliBÄK sont enfreintes par les résultats des patients pour lesquels aucun CQ n'a été réalisé dans le préintervalle défini. Patient Instruments non-POCT uniquement. Permet de définir plus (seulement en mode RiliBÄk) spécifiquement quelles violations RiliBÄK interrompent la validation automatique des résultats de patients. RBPL Aucun CQ de deuxième L'alarme est engendrée quand niveau réalisé les règle temporelles RiliBÄK sont enfreintes par les résultats des patients pour lesquels aucun CQ à deuxième niveau n'a été réalisé depuis le démarrage de la routine. Patient Instruments non-POCT uniquement. Permet de définir plus (seulement en mode RiliBÄk) spécifiquement quelles violations RiliBÄK interrompent la validation automatique des résultats de patients. RBY3 Instruments non-POCT No QC done in L'alarme est engendrée quand uniquement. previous routine period dans le déroulement d'une période de routine CQ terminée, aucun CQ n'a été effectué et aucun paramétrage d'alarme RNB1 active n'existe pour les résultats des patients issus du type d'instruments concerné. Tableau 4-2 Patient (seulement en mode RiliBÄk) Alarmes CQ Roche Diagnostics 106 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Définition de l'alarme instrument Alarmes utilisateur (alarmes système) ID Alarme Texte d'alarme Événement Déclencheur Commentaire Type résultat OC Commentaire utilisateur L'utilisateur qui exécute la mesure a entré/sélectionné un commentaire pendant la mesure. OCE Marqué comme erroné par l'utilisateur (commentaire) L'utilisateur qui effectue la mesure a sélectionné un "commentaire d'erreur". Patient, CQ Un "commentaire d'erreur" est un commentaire défini via Système > Définition du commentaire et marqué comme assigné par erreur dans Instruments > Attribution du commentaire. OII L'ID opérateur contient un caractère invalide L’ID opérateur saisi pendant la mesure contient un caractère invalide. u OM Résultat reçu sans ID opérateur Aucun ID opérateur n'avait été saisi dans l'instrument quand la mesure a été effectuée. Patient, CQ ONC Opérateur non certifié L'opérateur qui a exécuté la pour ce type d'instrument mesure ne dispose pas de certification valide pour ce type d'instrument. Patient, CQ OOU Test opérateur en dehors de l'unité/des unités attribuée(s) L'utilisateur n'est pas attribué à la location à laquelle l'instrument est attribué. Patient, CQ OP Tâche non prise en charge par le profil utilisateur Ce profil utilisateur ne dispose pas des privilèges requis pour la tâche 1 (transmettre les résultats depuis l'instrument). OU Opérateur inconnu L'ID opérateur saisi pendant la mesure est inconnu de l'application. Tableau 4-3 Alarmes utilisateur Patient, CQ Pour connaître les caractères pris en charge, voir (p. 38) Patient, CQ Cette alarme n'est pas totalement Patient fonctionnelle dans l'application, car le composant tâche est désactivé. Patient, CQ Alarmes patient (alarmes système) ID Alarme Texte d'alarme Événement Déclencheur Commentaire PA Patient inconnu L'ID patient saisi pendant la mesure est inconnu de l'application. Patient PD Patient supprimé Le patient est déjà supprimé. Patient PII L'ID patient contient un caractère invalide L’ID patient saisi pendant la mesure contient un caractère invalide. Tableau 4-4 Alarmes Patients u Pour connaître les caractères pris en charge, voir (p. 38) Type résultat Patient Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 107 4 Système cobas IT 1000 application Définition de l'alarme instrument Texte d'alarme Événement Déclencheur PN ID Alarme Patient non admis Le patient n'est pas admis, par ex. la case État d'admission dans l'écran Édition patient simple n'est pas cochée. Commentaire Patient Type résultat PU Patient non localisé dans la location de l'instrument Le patient n'est pas attribué à la location ou la location patient n'est pas attribuée à la location à laquelle l'instrument est attribué. Patient TG ID patient manquant Aucun ID patient entré lors de l'analyse. Patient Tableau 4-4 Alarmes Patients Roche Diagnostics 108 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Définition de l'alarme instrument Alarmes de validation (alarmes système) ID Alarme Texte d'alarme Événement Déclencheur Commentaire Type résultat TANR Aucune validation automatique des résultats si le résultat est alphanumérique et les plages numériques Le résultat du test est alphanumérique, mais les plages applicables définies pour ce test dans Système > Définition du test sont toutes numériques. TD Erreur contrôle Delta L'écart entre ce résultat et le précédent est trop grand. Les vérifications Delta peuvent être configurées dans Système > Définition du test > Vérification Delta. La vérification est toujours effectuée avec le dernier résultat dans la plage de temps. TNR Aucune plage de référence définie Aucune plage n'est définie pour ce test dans Système > Définition du test > Valeurs de référence. Patient Les plages peuvent être configurées dans Système > Définition du test > Valeurs de référence. Ces valeurs sont basées sur les critères de données démographiques. Leur utilisation est donc uniquement recommandée lorsque l'application reçoit l'information patient du système d'information de l'hôpital. TH Résultat au-dessus de la plage de référence supérieure Le résultat est au-dessus de la limite supérieure de la plage normale de ce test. Patient Les plages peuvent être configurées dans Système > Définition du test > Valeurs de référence. Ces valeurs sont basées sur les critères de données démographiques. Leur utilisation est donc uniquement recommandée lorsque l'application reçoit l'information patient du système d'information de l'hôpital. TL Résultat en dessous de la plage de référence inférieure Patient Le résultat est en dessous de la Les plages peuvent être limite inférieure de la plage configurées dans Système normale de ce test. > Définition du test > Valeurs de référence. Ces valeurs sont basées sur les critères de données démographiques. Leur utilisation est donc uniquement recommandée lorsque l'application reçoit l'information patient du système d'information de l'hôpital. Tableau 4-5 Alarmes de validation Patient Patient Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 109 4 Système cobas IT 1000 application Définition de l'alarme instrument Texte d'alarme Événement Déclencheur Commentaire TPH ID Alarme Résultat au-dessus de la plage critique supérieure Le résultat est au-dessus de la limite supérieure critique de ce test. Patient Les plages peuvent être configurées dans Système > Définition du test > Valeurs de référence. Ces valeurs sont basées sur les critères de données démographiques. L'utilisation de ces plages est recommandée lorsque cobas IT 1000 application reçoit l'information patient du système d'information de l'hôpital. Type résultat TPL Résultat en dessous de la plage critique inférieure Patient Le résultat est en dessous de la Les plages peuvent être limite inférieure critique de ce configurées dans Système test. > Définition du test > Valeurs de référence. Ces valeurs sont basées sur les critères de données démographiques. Leur utilisation est donc uniquement recommandée lorsque l'application reçoit l'information patient du système d'information de l'hôpital. TTH Résultat au-dessus de la plage de tolérance supérieure Le résultat est supérieur à la La plage de tolérance permet la plage de tolérance pour ce test. validation automatique de résultats spécifiques indépendamment si le résultat est à l'extérieur des valeurs normales ou critiques. Patient TTL Résultat en dessous de la plage de tolérance inférieure Le résultat est inférieur à la La plage de tolérance permet la plage de tolérance pour ce test. validation automatique de résultats spécifiques indépendamment si le résultat est à l'extérieur des valeurs normales ou critiques. Patient Tableau 4-5 Alarmes de validation Roche Diagnostics 110 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Définition de l'alarme instrument Texte d'alarme Événement Déclencheur Commentaire TRH ID Alarme Résultat au-dessus de la plage de reprise supérieure Le résultat est supérieur à la limite de reprise pour ce test. Cette option de reprise n'est pas Patient totalement, intégrée dans l'application. Une fois active, elle facilitera l'identification des analyses qui sont des reprises. Type résultat TRL Résultat en dessous de la plage de reprise inférieure Le résultat est inférieur à la limite de reprise pour ce test. Cette option de reprise n'est pas Patient totalement, intégrée dans l'application. Une fois active, elle facilitera l'identification des analyses qui sont des reprises. TRR Répétition de résultat détectée Le résultat est un résultat répété. Le résultat est un résultat répété. Patient Il porte l'indicateur de l'alarme système TRR et son état est En attente. Le réglage général Détecter la répétition des résultats doit être activé pour que le processus de détection de résultats répétés puisse fonctionner. Si la fonction est activée, le champ Intervalle de temps de répétition permet de définir pour chaque configuration de type d'instrument, le nombre de minutes pendant lesquelles, un résultat transmis et répété est marqué comme répété (marqué avec l'alarme système TRR). u Tableau 4-5 voir Détection des résultats répétés (p. 377) Alarmes de validation Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 111 4 Système cobas IT 1000 application Définition de l'alarme instrument Autres alarmes (alarmes système) Texte d'alarme Événement Déclencheur Commentaire Type résultat MR ID Alarme Résultat manuel Le résultat a été entré manuellement. Une utilisation avec les instruments connectables est recommandée. L'entrée manuelle de résultat est seulement possible pour les résultats de tests CQ. CQ TM Résultat modifié par l'utilisateur Le résultat a été modifié par un utilisateur de l'application. Patient ERV Aucune valeur résultat Le résultat n'a aucune valeur. Patient Tableau 4-6 Autres Alarmes Roche Diagnostics 112 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Attribution de l'alarme instrument Attribution de l'alarme instrument q Il convient de consulter les manuels spécifiques à l'instrument pour obtenir la définition des alarmes envoyées par l'instrument. Cet écran permet de paramétrer les indicateurs envoyés par les instruments avec les alarmes définies préalablement dans l'écran Définition de l'alarme instrument. Ici, il est également possible d'attribuer un niveau d'alarme à ce paramétrage et le cas échéant, les codes correspondants dans la définition du protocole hôte. q Pour tout instrument ou système associé à une alarme de niveau Erreur, le résultat sera maintenu à l'état Validation du résultat. q Les programmes d’installation de pilote n’attribuent pas toujours des alarmes instrument aux alarmes système respectives. L’application applique les alarmes système non attribuées avec la sévérité d’alarme par défaut. Pour modifier la sévérité d’alarme par défaut, il est possible de créer et de configurer les attributions d'alarme dans Système > Attribution de l’alarme instrument. Informations requises Les alarmes doivent être définies au préalable. Système > Attribution Attribution d'alarme instrument (Configuration > Attribution d'alarme instrument) Figure 4-5 Écran Attribution d'alarme instrument Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 113 4 Système cobas IT 1000 application Attribution de l'alarme instrument Tâches o o o o o o o o Créer un nouveau paramétrage d'alarme pour établir une corrélation entre un indicateur envoyé par un instrument avec le code d'alarme configuré dans l'écran Système > Définition de l'alarme instrument. Consulter les définitions de paramétrage d'alarme pour voir les détails d'une corrélation d'alarme spécifique. Pour chaque alarme instrument : Activation/désactivation de la transmission d'une alarme à l'hôte en tant que commentaire de résultat. La valeur par défaut est Désactivé (Ne pas envoyer). Filtrer les alarmes pour afficher uniquement les alarmes qui sont (ou ne sont pas) transmises à l'hôte en tant que commentaires (colonne Envoyer comme commentaire). Activer un paramétrage d'alarme afin que l'alarme s'affiche quand cet indicateur spécifique est reçu d'un instrument. Désactiver un paramétrage d'alarme afin que l'alarme ne s'affiche plus quand cet indicateur spécifique est reçu d'un instrument. Modifier un paramétrage d'alarme pour modifier la corrélation entre l'indicateur reçu de l'instrument et l'alarme affichée dans l'écran Résultats & patients > Validation du résultat. Définir un code de l'hôte, afin de transmettre par exemple les indicateurs anormaux au LIS dans le message de résultat. Roche Diagnostics 114 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Attribution de l'alarme du système Attribution de l'alarme du système Cet écran permet le paramétrage des alarmes système prédéfinies pour chaque type d'instrument et l'affectation non seulement d'un degré de sévérité d'alarme mais aussi d'un type de résultats (patient ou CQ). Il faut d'abord contrôler les alarmes dans l'écran Définition de l'alarme instrument, puis les paramétrer dans les écrans Attribution de l'alarme instrument ou Attribution de l'alarme du système. Les alarmes paramétrées en tant qu'avertissement ou information posent des indicateurs sur les résultats, mais ne les bloquent pas. q Pour tout instrument ou système associé à une alarme de niveau Erreur, le résultat sera maintenu à l'état Validation du résultat. Ce composant sert à corréler les alarmes système avec les codes et les descriptions d'alarme affichées dans l'écran de validation, et le cas échéant, les codes correspondants dans la définition du protocole hôte. Informations requises Le type d'instrument et le code alarme doivent avoir été définis au préalable. Système > Attribution de l'alarme du système (Données > Paramétrage de l'alarme du système) Figure 4-6 Écran Attribution d'alarme système Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 115 4 Système cobas IT 1000 application Attribution de l'alarme du système Tâches o o o o o o Créer une nouvelle attribution pour établir une corrélation entre les alarmes système et les types d'instrument respectifs. Consulter les détails des attributions existantes. Filtrer les alarmes pour afficher uniquement les alarmes qui sont (ou ne sont pas) transmises à l'hôte en tant que commentaires (colonne Envoyer comme commentaire). Pour chaque alarme système : Activation/désactivation de la transmission d'une alarme en tant que commentaire de résultat. Activer une attribution existante afin qu'elle soit en service lors du fonctionnement de l'application. Désactiver une attribution existante afin qu'elle ne soit pas prise en compte lors du fonctionnement de l'application. Roche Diagnostics 116 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Définition du commentaire Définition du commentaire Ce composant permet de définir des commentaires et des codes commentaire afin de faciliter et de standardiser les commentaires. Les commentaires définis dans cet écran sont affichés sous forme de liste de sélection dans l'écran Commentaires de Résultats & patients ainsi que dans le module respectif de Contrôle de qualité et dans l'écran Attribution du commentaire du module Instruments. Les commentaires définis dans cet écran seront disponibles dans tous les écrans où des commentaires prédéfinis peuvent être ajoutés. Un code court (deux à quatre lettres) est attribué à chaque commentaire pour accélérer la saisie dans l'application et pour le téléchargement dans les instruments compatibles avec les commentaires préconfigurés (tels que les instruments Accu-Chek® Inform II et cobas h 232). Cette opération est effectuée via Instruments > Attribution du commentaire. Le système est fourni avec des commentaires prédéfinis pour Accu-Chek® Inform. Pour désactiver complètement ces commentaires, il faut d'abord les désactiver dans Instruments > Attribution du commentaire. Système > Définition du commentaire (Configuration > Définition du commentaire) Figure 4-7 Écran Définition du commentaire Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 117 4 Système cobas IT 1000 application Définition du commentaire Tâches o Créer un nouveau commentaire prédéfini pour optimiser l'organisation du travail de l'institution. Activer un commentaire pour qu'il puisse être utilisé dans d'autres écrans permettant l'emploi de commentaires prédéfinis. Désactiver un commentaire pour qu'il ne puisse pas être utilisé dans d'autres écrans permettant l'emploi de commentaires prédéfinis. o o Commentaires prédéfinis Code de commentaire Texte du commentaire ACC Acceptable Control ASY Asymptomatic CLM Cleaned Meter DON Doctor Notified LAD Lab Draw NCL New Control Lot NKL New Strip/Kit Lot NLN New Lot Number NOA No Action NSL New Strip Lot PRE Procedure Error PRT Proficiency Test RCT Repeat Control Test RNN RN Notified SQV Switched QC Vial WRT Will Repeat Test Tableau 4-7 Abréviations des commentaires prédéfinis Roche Diagnostics 118 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Définition du type d'échantillon Définition du type d'échantillon Utiliser ce composant pour définir et gérer les divers types d'échantillons à tester. Utilisé pour l'entrée manuelle des La fonctionnalité de la Définition du type d'échantillon dans la version actuelle de résultats de CQ mesurés par des l'application est principalement destinée à l'utilisation avec des instruments hors instruments hors ligne ligne, dont les résultats de CQ sont saisis manuellement au lieu d'être transmis directement par l'instrument. Type d'échantillon ajouté à l'aide Il n'est pas nécessaire d'ajouter de définitions pour les instruments qui peuvent être du pilote d’instrument connectés à l'application. La plupart des définitions de types d'échantillons sont ajoutées au moment de l’installation des pilotes d'instruments respectifs. Types d'échantillons par défaut L'application est fournie avec un ensemble de types d'échantillons par défaut utilisables avec les types d'instruments connectables. Définition du test Pour la définition d'un test, il est impératif de définir à la fois les types d'échantillons et les tubes utilisés. u Pour plus d'information sur la définition des types de tubes, voir Définition du tube (p. 121) q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Système > Définition du type d'échantillon (Configuration > Définition du type d'échantillon) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 119 4 Système cobas IT 1000 application Définition du type d'échantillon Figure 4-8 Écran Définition du type d'échantillon Tâches o o o o o Créer une nouvelle définition du type d'échantillon pour déterminer les échantillons physiologiques sur lesquels des tests peuvent être pratiqués. Consulter les définitions d'échantillons pour voir les détails attribués à un type spécifique d'échantillons. Activer une définition de type d'échantillons de façon à la rendre disponible dans d'autres écrans compatibles avec les données de type d'échantillons. Désactiver une définition de type d'échantillons de façon à la rendre indisponible dans d'autres écrans compatibles avec les données de type d'échantillons. Modifier une définition de type d'échantillons existante. Tous les champs sont modifiables à l'exception de l'ID échantillon. Roche Diagnostics 120 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Définition du tube Définition du tube Ce composant est principalement destiné aux Instruments hors ligne, dont les résultats sont saisis manuellement plutôt que transmis directement par un instrument. Informations requises Les échantillons doivent être définis au préalable. Interdépendance avec Définition L'ajout d'un type d'échantillon nécessite la création du tube correspondant. du type d'échantillon Les instruments actuellement compatibles n'utilisent pas de tubes physiques pour l'analyse des échantillons. Les tubes n'ont donc aucune fonctionnalité dans la version actuelle de l'application. Toutefois, ils ont été introduits en prévision de versions futures dans lesquelles l'application aura à gérer un plus grand nombre d'instruments. Tubes par défaut L'application est fournie avec un jeu de tubes par défaut pour une utilisation avec les types d'instruments connectables. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Système > Définition du tube (Configuration > Définition du tube) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 121 4 Système cobas IT 1000 application Définition du tube Figure 4-9 Écran Définition du tube Tâches o o o o o Définir un nouveau tube afin de spécifier le tube utilisé pour l'analyse. Consulter les définitions de tubes pour afficher les détails attribués à un identificateur de tube spécifique. Activer une définition de tube de façon à la rendre disponible dans d'autres écrans compatibles avec l'information tube. Désactiver une définition de tube de façon à la rendre indisponible dans d'autres écrans compatibles avec l'information tube. Modifier une définition de tube existante. Tous les champs sont modifiables à l'exception de l'ID tube. Roche Diagnostics 122 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Définition du test Définition du test Ce composant permet soit d'ajouter une nouvelle définition de test, soit de modifier des paramètres tels que le Nom du test complet ou l'unité de mesure utilisée dans un test. Ce paramètre est nécessaire pour harmoniser les réglages avec ceux utilisés dans l'institution. L'ajout manuel de nouvelles définitions de tests est uniquement nécessaire pour les instruments hors ligne. Tous les types d'instruments connectables sont fournis avec un ensemble prédéfini de définitions de tests. Informations requises Les tubes doivent être définis au préalable. Écrans apparentés Les définitions de test doivent être élaborées avant de pouvoir les utiliser dans les écrans suivants o o o o Instruments > Configuration Instruments > Attribution Instrument Matériels > Définition du matériel Matériels > Gestion de lots. En cas de changement d'unités de mesure d'un test système, il est impératif de veiller à modifier en conséquence les plages de mesure définies pour les lots de matériel. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Configuration des tests r Veiller à ce que les propriétés des tests soient configurées correctement car une AVERTISSEMENT configuration erronée risque d'avoir de graves conséquences sur l'interprétation des résultats. Saisie manuelle des ID tests r Il est important de respecter les règles suivantes pour éviter que les ID de tests et ATTENTION abréviations de tests saisis manuellement n'entrent pas en conflit avec ceux qui seront inclus dans les futures versions logicielles ou du pilote : o ID test : Utiliser uniquement des ID de test compris entre 1000 et 1999 (contacter un représentant du service de Roche si cette plage s'avérait inadéquate). o Abréviation du test : Terminer chaque test par le tiret du soulignement "_", par ex."Glu_" Système > Définition du test (Configuration > Définition du test) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 123 4 Système cobas IT 1000 application Définition du test Figure 4-10 Écran Définition de test Définition des champs ID test Code d'identification correspondant à un test spécifique (6 caractères alphanumériques max.). Date de version Date de la version de création ou de dernière modification du test. La date de version doit être la date actuelle ou antérieur. Abréviation du test Nom abrégé du test (12 caractères alphanumériques max.). Nom du test complet Nom complet du test. Les noms de tests sont uniques (30 caractères alphanumériques max.). Nom de tube Nom du tube utilisé pour l'exécution de ce test spécifique. Volume de tube Volume d'échantillon nécessaire à l'exécution du test (4 caractères numériques max.). Unité primaire Les unités dans lesquelles les résultats de ce test sont exprimées : %, ºC, μmol/l, pouce, ml, etc. Remarque : Quand l'unité primaire d'un résultat provenant de Accu-Chek® Inform II est le mg/dl, la seconde unité par défaut est le mmol/l. Si l'unité de mesure de l'instrument est le mmol/l et que l'unité primaire comme l'unité secondaire configurées dans Système > Définition du test sont mmol/l, les résultats CQ sont accompagnés de l'indicateur IUU. L'alarme IUU n'apparaît pas quand l'unité secondaire est réglée sur mg/dl. Roche Diagnostics 124 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Définition du test Nombre de décimales Le nombre de décimales à utiliser pour l'arrondissement des résultats de tests fournis par les instruments. Remarque : lors du fonctionnement avec RiliBäK 2008, les plages de résultat, les valeurs cibles et les résultats réels sont calculés et rapportés avec la précision spécifiée dans ce réglage (les valeurs cibles utilisent 1 décimale de plus que définie pour le test). Remarque : lors du calcul de la valeur cible pour un lot de CQ, cobas IT 1000 application utilise 1 décimale de plus que définie pour le test. Unité secondaire Unités secondaires dans lesquelles sont exprimées les résultats. Quand l'unité primaire d'un résultat Glu2 provenant d'un Accu-Chek® Inform II est le mg/dl, la seconde unité par défaut est le mmol/l. Remarque : Si l'unité primaire est s, l'unité secondaire doit être réglée sur sec pour permettre un traitement correct des résultats de CQ RiliBÄK 2008. Facteur de conversion Facteur utilisé pour déterminer un résultat d'unité secondaire à partir d'un résultat d'unité primaire. (6 caractères max au total : 5 caractères numériques +1 séparateur décimal.) Actuellement applicable pour les instruments Accu-Chek® Inform uniquement. Pour les autres types d'instrument, aucune conversion d'unité n'est effectuée pour les résultats de CQ autres que RiliBÄK 2008. Remarque : Si l'unité primaire est s, le facteur de conversion doit être réglé sur 1 pour permettre un traitement correct des résultats de CQ RiliBÄK 2008. Formule Formule appliquée pour calculer un résultat à partir du résultat des autres tests, réservée pour une fonctionnalité ultérieure. Linéarité max. Valeur de la linéarité maximum des résultats obtenus. Le système accepte des valeurs inférieures sans alarme (max. 10 caractères numériques), réservée pour une fonctionnalité ultérieure. Linéarité min. Valeur de la linéarité minimum des résultats obtenus. Le système permet de programmer des valeurs supérieures sans alarme (max. 10 caractères numériques), réservée pour une fonctionnalité ultérieure. Délai Durée (en jours) avant la mise à disposition des résultats (max. 3 caractères numériques), réservé à une fonctionnalité ultérieure. ID catalogue Identification de test externe, réservée pour une fonctionnalité ultérieure. Méthode analytique Méthode de mesure utilisée pour effectuer le test. S'il est défini, chaque test système par défaut est actualisé avec l'information sur la méthode analytique. Ce champ est utilisé uniquement sous le mode CQ RiliBÄK. Tâches o o o o Définir un nouveau tube afin de spécifier le tube utilisé pour l'analyse. Créer un nouveau test. Consulter l'information test pour afficher les détails attribués à un test spécifique. Activer un test de sorte à le rendre disponible dans les autres écrans compatibles avec l'information de test. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 125 4 Système cobas IT 1000 application Définition du test o Désactiver un test de façon à le rendre non disponible dans les autres écrans compatibles avec l'information de test. Flux de données d'application interrompu MISE EN GARDE Il se peut que les résultats validés automatiquement ne soient pas envoyés au SIH/SIL si les tests sont désactivés sans avoir retiré le paramétrage de test au préalable. r Avant de désactiver un test, exécuter la procédure suivante : retirer le test des matériels définis dans Matériels > Définition du matériel. Selon le type d'instrument, désactiver le test dans Instruments > Configuration > Configuration du pilote, et/ou Instruments > Attribution instrument > Configuration du pilote. o o o Modifier un test existant pour changer ses caractéristiques, telles que l'unité de mesure. Accéder à l'écran Vérification Delta pour traiter les définitions de vérification Delta du test sélectionné. Vérification Delta (p. 126) Accéder à l'écran Valeurs de référence pour traiter les différentes plages du test sélectionné. Valeurs de référence (p. 128). Vérification Delta Cette option permet de définir et de gérer les paramètres Contrôle Delta qui doivent être appliqués au test associé pendant la validation des résultats du test patient. Définition de termes La vérification Delta compare le résultat actuel à un résultat antérieur du même test effectué sur le même patient et permet de contrôler la vraisemblance du résultat. Une infraction de vérification Delta est constatée quand la différence dépasse les limites définies. La définition des limites de vérification Delta est optionnelle. Cependant, si des limites sont définies, elles doivent être franchies pour déclencher une vérification Delta, (par ex. si deux limites sont définies (absolue et pourcentage), les deux doivent être franchies pour déclencher une vérification Delta). Un échec de vérification Delta bloque automatiquement la validation automatique du résultat. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Toutes les actions effectuées via cet écran, affectent le test sélectionné dans l'écran précédent, écran Système > Définition de test. Système > Définition du test > Vérification Delta (Configuration > Définition du test > Vérification Delta) Roche Diagnostics 126 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Définition du test Figure 4-11 Écran Vérification Delta Définition des champs Type de résultat Type de résultat rendu dans ce test : Numérique et Alphanumérique Nombre de jours Nombre de jours restants pour la vérification du Contrôle Delta. Limite inférieure Valeur la plus basse à laquelle la Vérification Delta est déclenchée pour ce jeu de critères. (Uniquement avec un type de résultats numériques.) Limite supérieure Valeur la plus haute à laquelle la Vérification Delta est déclenchée pour ce jeu de critères. (Uniquement avec un type de résultats numériques.) Pourcentage utilisé Indique si l'écart du Contrôle Delta est exprimé en pourcentage. (Uniquement avec un type de résultats numériques.) Delta autorisé (absolu) Limite de vérification Delta exprimée en nombres absolus. (Uniquement si Pourcentage utilisé n'est pas sélectionné.) Delta autorisé (%) Limite de Contrôle Delta exprimée en pourcentage. (Uniquement si Pourcentage utilisé est sélectionné.) Ancienne valeur Valeur précédente prise comme référence pour la vérification du Contrôle Delta. (Uniquement avec un type de résultats alphanumériques.) Valeur courante Valeur courante de déclenchement de la vérification du Contrôle Delta. (Uniquement avec un type de résultats alphanumériques.) Tableau 4-8 Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 127 4 Système cobas IT 1000 application Définition du test Titre o o o o Créer une définition de la Vérification Delta. Consulter l'information Vérification Delta pour en voir les détails. Modifier l'information Vérification Delta d'un enregistrement existant. Supprimer les définitions de la Vérification Delta. Valeurs de référence Cette option permet de définir et de gérer différentes plages appliquées au paramètre de test associé pendant la validation des résultats du test. o o Pour accéder à cet écran, cliquer sur le bouton Valeurs de référence de l'écran Système > Définition du test. Toutes les actions effectuées dans cet écran influent sur le test sélectionné dans l'écran précédent, Système > Définition du test. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. o o Il n'est possible de définir qu'une seule série de plages pour chaque sexe. Lorsqu'un résultat de test est envoyé, il est automatiquement contrôlé par rapport à la plage de configuration. Pour les résultats appartenant à un enregistrement patient sans saisie spécifique dans le champ Sexe, la plage Générique est utilisée. Système > Définition du test > Valeurs de référence (Configuration > Définition du test > Valeurs de référence) Roche Diagnostics 128 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Définition du test Figure 4-12 Écran Valeurs de référence Tâches o o o o Créer une série de plages à utiliser avec un test spécifique. Consulter les détails des séries de plages. Modifier des séries de plages existantes. Supprimer des plages. q Les champs Reprise élevée et Reprise faible ne sont pas fonctionnels dans la version actuelle de l'application, celle-ci n'étant pas compatible avec la répétition automatique d'un test. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 129 4 Système cobas IT 1000 application Définition du groupe test Définition du groupe test Ce composant permet de gérer les différents tests qui ont été définis dans le composant Système > Définition du test, et de classer les tests en groupes tests et en catégories de groupes tests. Le système comprend trois catégories de groupes tests prédéfinis : o o o Communication hôte : les groupes tests de cette catégorie permettent de définir les groupes de tests qui doivent être transmis à certains hôtes (par ex. tous les résultats concernant le glucose sont transférés dans un système d'information sur les diabètes, tous les résultats de gazométrie sanguine sont transférés dans un système d'information ICU, ou certains résultats similaires à Baro ne sont pas destinés à être transmis d'une quelconque façon à un système hôte). Les groupes tests définis dans cette catégorie sont paramétrés selon des hôtes spécifiques par un représentant de service de Roche. Panneaux : les groupes tests de cette catégorie sont utilisés comme critères de groupage, par ex. pour la création de rapports. Sécurité : les groupes tests de cette catégorie sont utilisés en combinaison avec les profils utilisateur. Cette disposition est utile quand certains tests doivent être gérés par un groupe spécial d'utilisateurs, par ex. si les responsabilités de coordonnateur AHL pour les instruments de mesure du glucose et de la gazométrie sanguine sont pris en charge par différents utilisateurs ou groupes d'utilisateurs. Les groupes tests définis dans cette catégorie sont paramétrés selon les profils utilisateurs via l'écran Profils utilisateur. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Système > Définition du groupe test Roche Diagnostics 130 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Définition du groupe test Figure 4-13 Écran Définition du groupe test Définition de test Codage couleur Une icône bleue indique un groupe actif ou une catégorie active. Un icône grise signale un groupe inactif ou une catégorie inactive. Définition des champs Groupe Catégorie Rassemble les groupes test. L'utilisation des catégories non définies par défaut n'est pas déterminante dans la version actuelle de l'application. Complémentaire Si cette option est sélectionnée, le même test ne peut pas être inclus dans plus d'un groupe de la même catégorie. Catégorie Catégorie à laquelle le groupe test appartient. Nom de groupe Nom complet du groupe test. Les groupes tests actifs de la catégorie Panneaux sont les groupes tests disponibles dans le composant Entrée du résultat manuel. u Entrée du résultat manuel (p. 342) Les groupes tests actifs de la catégorie Sécurité sont les groupes tests disponibles dans l'écran Organisation > Profils utilisateur > Groupes tests. u Groupes tests (p. 158) Les Groupes tests actifs de la catégorie Communication hôtes sont les Groupes tests disponibles pour déterminer quels résultats seront envoyés à quels hôtes. Les catégories Panneaux, Sécurité et Communication hôte ne peuvent pas être désactivées. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 131 4 Système cobas IT 1000 application Définition du groupe test Consulter les définitions de groupes Consulter les définitions de groupes pour voir les tests attribués à un groupe spécifique. p Consulter des définitions de groupes 1 Dans la structure arborescente, sélectionner Système > Définition du groupe test. Toutes les catégories sont affichées dans la zone Liste à gauche. 2 Élargir la catégorie, puis sélectionner le groupe à consulter. Tous les tests de ce groupe sont affichés dans la zone Liste à droite. 3 Si nécessaire, définir un filtre pour la liste de tests. s Ajouter une nouvelle catégorie Ajouter une nouvelle catégorie pour classer les tests en différents groupes. p Ajouter une nouvelle catégorie 1 Dans la structure arborescente, sélectionner Système > Définition du groupe test. Toutes les catégories sont affichées dans la zone Liste à gauche. 2 Cliquer sur Ajouter catégorie, remplir les champs affichés dans la zone Détails, puis cliquer sur OK. L'information groupe actualisée s'affiche dans la structure Groupe. Toute l'information est automatiquement stockée dans la base de données. s Ajouter un nouveau groupe Ajouter un nouveau groupe de tests pour classer les tests et faciliter l'utilisation des tests. p Ajouter un nouveau groupe 1 Dans la structure arborescente, sélectionner Système > Définition du groupe test. Toutes les catégories sont affichées dans la zone Liste à gauche. 2 Sélectionner la catégorie à laquelle un groupe doit être ajouté, cliquer sur Ajouter groupe, remplir les champs affichés dans la zone Détails, puis cliquer sur OK. L'information groupe actualisée s'affiche dans la structure Groupe. Toute l'information est automatiquement stockée dans la base de données. s Roche Diagnostics 132 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Définition du groupe test Ajouter un nouveau test à un groupe Il est possible d'ajouter un nouveau test à un groupe existant pour adapter les définitions de groupes tests aux besoins de l'institution. p Ajouter un nouveau test à un groupe 1 Dans la structure arborescente, sélectionner Système > Définition du groupe test. Toutes les catégories sont affichées dans la zone Liste à gauche. 2 Sélectionner le Groupe dans lequel le test est ajouté, puis cliquer sur Ajouter le test. L'écran Sélection du test apparaît. 3 Cocher la case correspondant pour sélectionner le ou les tests à ajouter dans la liste, puis cliquer sur OK. L'écran Sélection du test se ferme et les tests ajoutés apparaissent sur le gabarit. s Ajouter un nouveau groupe par copie Il est possible de copier un groupe existant pour en créer un nouveau aux propriétés similaires. p Ajouter un nouveau groupe par une copie 1 Dans la structure arborescente, sélectionner Système > Définition du groupe test. Toutes les catégories sont affichées dans la zone Liste à gauche. 2 Sélectionner le groupe à copier, cliquer sur Copier groupe, remplir les champs affichés dans la zone des Détails, puis cliquer sur OK. L'information groupe actualisée s'affiche dans la structure Groupe. Toute l'information est automatiquement stockée dans la base de données. s Éditer les informations d'un groupe ou d'une catégorie Cette option permet de modifier le nom d'un groupe existant ou d'une catégorie existante, ou de déplacer un groupe vers une autre catégorie. p Éditer les informations d'un groupe ou d'une catégorie 1 Dans la structure arborescente, sélectionner Système > Définition du groupe test. Toutes les catégories sont affichées dans la zone Liste à gauche. 2 Vérifier que le groupe ou la catégorie à éditer est actif. u Voir Activer un groupe (p. 134) et Activer une catégorie (p. 135) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 133 4 Système cobas IT 1000 application Définition du groupe test 3 Sélectionner le groupe ou la catégorie, puis cliquer sur Modifier le nom, modifier les champs dans la zone Détails, puis cliquer sur OK. L'information groupe actualisée est affichée dans la zone Liste. Toute l'information est automatiquement stockée dans la base de données. s Supprimer un test dans un groupe La suppression d'un test dans un groupe n'entraîne pas la suppression de la définition du test. p Supprimer un test d'un groupe 1 Dans la structure arborescente, sélectionner Système > Définition du groupe test. Toutes les catégories sont affichées dans la zone Liste à gauche. 2 Sélectionner le groupe dans lequel un test doit être supprimé, appliquer un filtre au besoin, sélectionner le test à supprimer du groupe. 3 Cliquer sur Supprimer le test. L'information actualisée est affichée dans la zone Liste. Toute l'information est automatiquement stockée dans la base de données. s Désactiver un groupe Désactiver un groupe pour le rendre non disponible dans d'autres écrans pour lesquels les groupes de test peuvent être requis. p Désactiver un groupe 1 Dans la structure arborescente, sélectionner Système > Définition du groupe test. Toutes les catégories sont affichées dans la zone Liste à gauche. 2 Sélectionner le groupe à désactiver, puis cliquer sur Désactiver groupe. 3 Cliquer sur OK dans la boîte de dialogue Confirmation L'information actualisée s'affiche automatiquement dans la structure Groupe. s Activer un groupe Activer un groupe pour le rendre disponible dans d'autres écrans Groupes tests ou pour lesquels les groupes de test peuvent être requis. Roche Diagnostics 134 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Définition du groupe test p Activer un groupe 1 Dans la structure arborescente, sélectionner Système > Définition du groupe test. Toutes les catégories sont affichées dans la zone Liste à gauche. 2 Sélectionner le groupe à activer, puis cliquer sur Activer groupe. L'information actualisée s'affiche automatiquement dans la structure Groupe. s Activer une catégorie Activer une catégorie de sorte à pouvoir utiliser ses Groupes tests. p Activer une catégorie 1 Dans la structure arborescente, sélectionner Système > Définition du groupe test. Toutes les catégories sont affichées dans la zone Liste à gauche. 2 Sélectionner le groupe à désactiver, puis cliquer sur Activer la catégorie. L'information actualisée s'affiche automatiquement dans la structure Groupe. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 135 4 Système cobas IT 1000 application Moniteur du courtier de message Moniteur du courtier de message Le Moniteur du courtier de message est un outil d'analyse système interne qui offre au personnel de service Roche des informations systèmes rapides en cas de problèmes avec le flux des données de l'application. Le Moniteur du courtier de message est réservé aux techniciens d'intervention de Roche ou aux administrateurs de l'application dûment formés. Cet écran est réservé à la consultation. Toutefois, il est possible de supprimer les messages qui ne sont plus pertinents. Symboles d'identification d'état de la livraison : Le message a été envoyé sans erreur. Le message est en attente. Le message est en cours de processus. Le message a été délivré avec des erreurs et n'a pas pu être ré-ouvert. Système > Moniteur du courtier de message Configuration > Moniteur du courtier de message Figure 4-14 Écran Moniteur du courtier de message Roche Diagnostics 136 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 4 Système Moniteur du courtier de message Rouvrir un message Cette fonction permet de retraiter les données que le sous-système de réception n'a pas traité correctement, elle est signalée par un cercle rouge. Pointer le cercle rouge pour voir l'information associée à l'erreur de processus. p Rouvrir un message 1 Sélectionner Système > Moniteur du courtier de message, sélectionner le serveur à contrôler, puis sélectionner l'enregistrement marqué à rouvrir. 2 Cliquer sur Rouvrir. L'enregistrement est retraité et une tentative d'envoi de l'information au soussystème respectif est tentée. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 137 4 Système cobas IT 1000 application Moniteur du courtier de message Roche Diagnostics 138 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Table des matières Organisation 5 Ce chapitre donne des informations sur la sauvegarde et la gestion des utilisateurs de cobas IT 1000 application et sur les instruments connectés à cobas IT 1000 application. Dans ce chapitre Chapitre 5 Composants du module Organisation............................................................................ 141 Sites...................................................................................................................................... 142 Concept multi-sites..................................................................................................... 144 Locations ............................................................................................................................ 147 Copie d'une location ................................................................................................... 149 Attribuer plusieurs utilisateurs à une même location ............................................ 149 Localisations SIH............................................................................................................... 152 Définition du groupe de travail ....................................................................................... 154 Profils utilisateur ............................................................................................................... 156 Groupes tests................................................................................................................ 158 Définition du niveau d'accès au test ......................................................................... 159 Menus ........................................................................................................................... 159 Octroi de l'accès aux menus....................................................................................... 163 Copie des paramètres d'un autre profil .................................................................... 163 Gestion utilisateur ............................................................................................................. 164 Définition des avertissements pour d'autres utilisateurs ....................................... 169 Réinitialisation du mot de passe d'un utilisateur .................................................... 169 Certifications ............................................................................................................... 170 Ajout d'une certification............................................................................................. 171 Ajout d'une compétence............................................................................................. 173 Tâches de certification ...................................................................................................... 175 Afficher l'examen dans cobas academy.................................................................... 178 Réinitialisation du compteur de tentatives d'examen............................................. 179 Importation des résultats d'examen depuis un système de gestion d'apprentissage (LMS) tiers ................................................................................................................... 179 Exportation d'une liste des tâches de certification ................................................. 182 Certification ....................................................................................................................... 183 À propos des certificats avec recertification automatique ..................................... 185 Tâches de certification dans cobas academy............................................................ 188 Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 139 5 Organisation cobas IT 1000 application Table des matières Rôle de l'utilisateur...................................................................................................... 189 OTS - Séquence de test observée .............................................................................. 190 À propos des privilèges............................................................................................... 192 Notifications concernant les tâches de certification............................................... 193 Créer un certificat sans date d’expiration................................................................. 196 Création d’un certificat avec date d’expiration et sans recertification automatique .. 198 Créer un certificat avec date d’expiration et recertification automatique ............ 199 Édition d'un certificat................................................................................................. 202 Copier un certificat pour en créer un nouveau....................................................... 202 Exporter des certifications de l'utilisateur ............................................................... 203 Certifications de l'utilisateur...................................................................................... 204 Ajout d'utilisateurs à une certification ..................................................................... 205 Supprimer des utilisateurs.......................................................................................... 207 Décertifier des utilisateurs ......................................................................................... 207 Compétences...................................................................................................................... 208 Ajout d'une compétence............................................................................................. 209 Erreurs d'importation LMS.............................................................................................. 210 Modèles de notification .................................................................................................... 212 Copie de modèles de notification ............................................................................. 214 Édition de modèles de notification........................................................................... 214 Importation localisation SIH ........................................................................................... 217 Importation d'information de location .................................................................... 217 Importation utilisateur ..................................................................................................... 219 Importation utilisateur manuelle .............................................................................. 219 Importation manuelle des informations utilisateur ......................................... 221 Importation utilisateur automatique ........................................................................ 222 Importation d’informations utilisateur automatiquement .............................. 226 Définition du mode d’importation utilisateur .................................................. 226 Exclusion d’utilisateurs du mode mise à jour utilisateur automatique .......... 227 Définir l’identifiant utilisateur pour l’importation utilisateur automatique . 227 Journal d'importation utilisateur auto. ........................................................................... 229 Roche Diagnostics 140 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Composants du module Organisation Composants du module Organisation Il permet de sauvegarder et de gérer des informations sur les formations aux instruments ainsi que sur la capacité de l'utilisateur à travailler ensuite avec l'instrument. Il est possible d'importer des informations sur les utilisateurs et les localisations SIH dans le module Organisation depuis des fichiers externes, ce qui facilite l'interaction avec les autres systèmes électroniques de l'hôpital. Il comporte des informations organisationnelles sur les sites, les locations et les localisations SIH. Chaque site est constitué de locations (également appelées salles) et de localisations patient SIH. À chaque location, les données suivantes sont attribuées : instruments, utilisateurs d'instrument, visites des patients (via leur attribution à la localisation SIH), et les résultats des tests patient. Les paramètres de ce module affectent d'autres modules de l'application, tels que les autorisations d'accès des utilisateurs. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 141 5 Organisation cobas IT 1000 application Sites Sites Utiliser ce composant pour créer de nouveaux sites ou actualiser les informations administratives des sites existants. Dans la hiérarchie des données de l'application, un site correspond au niveau le plus élevé de la configuration organisationnelle d'une institution. Dans cette structure, chaque location appartient à un site particulier. Les utilisateurs et instruments (et par conséquent leur résultats de CQ et test) peuvent être attribués aux locations et donc aux sites. u o o o o o Pour plus d'informations sur les locations, voir Locations (p. 147) Les sites sont uniques. Hormis le Nom du site et l'ID site, les données de cet écran concernant chaque catégorie, sont des informations additionnelles utilisées dans les rapports. Le nom du site doit être unique. Il est possible d'éditer les informations d'un site particulier uniquement pour un utilisateur doté du profil Gestionnaire du site pour ce site. Dans le cas contraire, il vous est impossible de modifier l'information du site. Au cours de l'ouverture d'une session, l'utilisateur est invité à choisir le site. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Organisation > Sites (Données > Sites) Roche Diagnostics 142 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Sites Figure 5-1 Écran Sites Définition des champs ID site Identifiant du site. Pour des raisons de convivialité, il convient de limiter l'ID site à 5 caractères au maximum. Si l'organisation du travail mise en œuvre est Consilia, tous les ID site doivent présenter la même longueur. Nom du site Nom du site Directeur médical Nom du directeur médical du site (maximum de 30 caractères alphanumériques). Gestionnaire du site ID utilisateur de l'administrateur qui est responsable de ce site particulier. Rôle Profession de l'administrateur (par ex. infirmière, coordonnateur AHL, etc.) Tâches o o o o o Création d'un site pour former une organisation hiérarchique dans laquelle le site représente le plus haut niveau (par exemple, si l'application est utilisée par deux hôpitaux différents). Consultation d'informations sur le site pour voir les détails attribués à un site particulier. Modification d'informations d'un site existant. Activation d'un site de façon à ce qu'il soit visible et/ou disponible dans d'autres écrans de l'application où il peut être requis. Désactivation d'un site de façon à ce qu'il ne soit pas disponible ou visible dans d'autres écrans de l'application. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 143 5 Organisation cobas IT 1000 application Sites Concept multi-sites La configuration multi-sites permet de gérer plusieurs sites (des hôpitaux et laboratoires, par exemple) à partir d'une seule installation de cobas IT 1000 application. Paramètres appliqués à tous les Si l'application gère plusieurs sites, il y a des informations/paramètres propres à sites certains sites et d'autres qui s'appliquent à tous les sites. Composants propres à certains Les images ci-dessous illustrent les divers composants de l'application. sites et composants généraux o Le surlignage bleu indique les informations/paramètres de ce composant qui concernent tous les sites (paramètres généraux). o Le surlignage orange indique les informations/paramètres de ce composant qui sont propres à un site. q Noter que l'écran principal de Certification s'applique à tous les sites. Cependant, tous les écrans accessibles depuis l'écran Certification sont propres aux sites. Figure 5-2 Surlignage bleu : Concerne tous les sites. Surlignage orange : Propre à un site Figure 5-3 Surlignage bleu : Concerne tous les sites. Surlignage orange : Propre à un site Figure 5-4 Surlignage bleu : Concerne tous les sites. Surlignage orange : Propre à un site Roche Diagnostics 144 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Sites Ce que cela implique o o o o o o Chaque site doit avoir sa propre plage d'ID utilisateur non utilisable par un autre site. Chaque site doit avoir sa propre plage d'ID patient non utilisable par un autre site. Tous les sites doivent avoir des réglages généraux identiques. Tous les sites doivent travailler avec le même matériel. Pour tous les sites, les niveaux de sécurité attribués aux alarmes doivent être identiques. Il est recommandé que chaque site gère ses propres certifications, par ex. en utilisant l'ID site comme préfixe pour le type de certificat, afin d'éviter tout problème lorsque des certifications sont attribuées à un grand groupe d'utilisateurs. Responsabilité partagée des Le coordonnateur AHL d'un site particulier a l'entière responsabilité des composants coordonnateurs AHL concernés suivants : o o o o o o o o o o o o o o Gestion utilisateur Certification Gestion des résultats Graphique Levey-Jennings Graphique cumulatif Contrôle Levey-Jennings Contrôle Levey-Jennings par lot Révision de la linéarité Entrée du résultat manuel (des résultats de test de QC) Validation d'échantillon Validation du résultat Résultat requête Création du rapport Journal de rapports Les coordonnateurs AHL des sites concernés partagent la responsabilité des autres composants. ID patients qui se chevauchent sur Si deux systèmes d'informations hospitaliers utilisant des plages d'ID patient plusieurs sites / organisation du identiques doivent être connectés, cobas IT 1000 application ajoute l'ID site en travail Consilia préfixe à l'ID patient reçu. Les ID patients sont donc propres à l'application si tous les ID sites ont la même longueur. Ce scénario est appelé organisation du travail Consilia. La configuration est effectuée par un représentant service Roche. Si l'organisation du travail Consilia est mise en œuvre, l'ID site est affiché en préfixe de l'ID patient et de l'ID visite dans l'application. L'ID site n'est pas affiché sur les instruments. Les SIL et les instruments font uniquement apparaître l'ID patient ou l'ID visite, sans préfixe. q Remarque Si le site exige une organisation du travail Consilia, prendre contact avec un représentant service Roche. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 145 5 Organisation cobas IT 1000 application Sites p Déplacement d'un instrument, d'un site à un autre dans le cadre de l'organisation de travail Consilia q Pour que les mesures soient attribuées au bon patient, il convient de suivre la procédure suivante. 1 Connecter l'instrument afin de le synchroniser avec cobas IT 1000 application. Veiller à ce que toutes les données soient correctement transférées vers cobas IT 1000 application. Déconnecter l'instrument. 2 Dans l'écran Instruments > Attribution instrument de cobas IT 1000 application, attribuer les nouvelles configuration et location à l'instrument. 3 Reconnecter l'instrument afin de le synchroniser avec cobas IT 1000 application. Déconnecter l'instrument. 4 Se connecter à l'instrument, puis vérifier que celui-ci est attribué au bon site et qu'il fonctionne conformément à la configuration souhaitée. 5 Déplacer l'instrument vers le nouveau site. 6 Effectuer un test patient fictif. Connecter l'instrument afin de le synchroniser avec cobas IT 1000 application. 7 Dans l'écran Résultats & patients > Requête résultat de cobas IT 1000 application, vérifier que le résultat a été attribué au bon patient. s Roche Diagnostics 146 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Locations Locations Utiliser ce composant pour créer de nouvelles locations ou pour maintenir les informations administratives pour les locations existantes, telles qu'un nom, une description, une infirmière, un administrateur et un numéro de téléphone uniques. De plus, les locations existantes peuvent être copiées et éditées. Les locations constituent le lien fondamental entre les données de l'utilisateur, de l'instrument, du patient et du résultat. Jouant un rôle important en tant qu'identifiant unique, les noms de la location sont fournis comme critères de requête dans la plupart des zones de l'application. o Pour attribuer un utilisateur à une location, utiliser la fonction Affecter les utilisateurs. u Attribuer plusieurs utilisateurs à une même location (p. 150) o Les localisations SIH peuvent être attribuées aux locations dans l'écran Organisation > Locations ou dans l'écran Organisation > Locations SIH. Une location peut être désactivée même si un instrument lui est attribué. Dans ce cas, attribuer l'instrument à une location différente dans l'écran Instruments > Attribution instrument. Une location peut être désactivée même si une localisation SIH lui est attribuée. Dans ce cas, toutefois, il n'est pas possible d'attribuer la même localisation SIH à une location différente directement dans cet écran. Réattribuer la localisation SIH dans l'écran Organisation > Localisations SIH. u Importation localisation SIH (p. 217) o o Informations requises Les sites doivent être définis au préalable. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Organisation > Locations (Définition > Locations) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 147 5 Organisation cobas IT 1000 application Locations Figure 5-5 Écran Locations Définition des champs ID location Identifiant de la location. Pour des raisons de convivialité, il convient de limiter l'ID location à 5 caractères au maximum. ID échantillon initial Numéro initial de la plage de l'ID échantillon pour cette location. Si on entre un ID échantillon initial, il faut également entrer un ID échantillon final (5 caractères numériques max.). ID échantillon final Numéro final de la plage de l'ID échantillon pour cette location. Il est obligatoire si un ID échantillon initial a été introduit (5 caractères numériques max.). ID spécimen auto spécifique Si cette fonction est activée, les échantillons des instruments attribués à cette location reçoivent un ID échantillon généré automatiquement et dont la partie incrémentielle se situe entre l'ID échantillon initial et final de cette location. Tâches o o Création d'une location permettant de l'associer aux utilisateurs de cette application, aux instruments utilisés et aux patients. Copie d'une location afin de la réutiliser et de modifier les informations de la nouvelle location désignée dans la zone Détails. La location sera copiée avec tous les utilisateurs d'instrument attribués, tous les commentaires d'instrument attribués, tous les lots de matériel attribués et tous les enregistrements actifs et inactifs, y compris leur état respectif. Roche Diagnostics 148 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Locations o o o o Consultation des informations sur la location pour voir les détails attribués à une location particulière. Édition des informations concernant une location existante. Activation d'une location de façon à ce qu'elle soit visible et/ou disponible dans d'autres écrans de l'application où elle peut être requise. Désactivation d'une location de façon à ce qu'elle ne soit pas disponible ou visible dans d'autres écrans de l'application. Les locations désactivées ne sont pas répertoriées dans les options de filtrage des autres grilles. q Les locations patient peuvent également être attribuées à une location dans l'écran Organisation > Localisations SIH. Copie d'une location p Copier une location q Seules les locations du site actif peuvent être copiées. 1 Cliquer sur Copier. 2 Sélectionner la location souhaitée dans l'écran contextuel affiché. Seules les locations du site actif sont répertoriées. 3 Cliquer sur OK. 4 Compléter les champs de la zone Détails. 5 Cliquer sur OK dans la zone Détails pour enregistrer la nouvelle location. s Attribuer plusieurs utilisateurs à une même location Cliquer sur le bouton Affecter les utilisateurs pour attribuer plusieurs utilisateurs à une même location. La fonction Location d'origine vous permet de définir une location d'origine pour les utilisateurs attribués à la location actuelle en une étape. Informations requises Les locations et utilisateurs doivent avoir été définis au préalable. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Organisation > Locations > Affecter les utilisateurs (Définitions > Locations > Affecter les utilisateurs) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 149 5 Organisation cobas IT 1000 application Locations Figure 5-6 Écran Attribution utilisateur p Attribuer plusieurs utilisateurs à une même location 1 Sélectionner Organisation > Locations. 2 Dans la zone Liste, sélectionner la location à laquelle les utilisateurs doivent être attribués. 3 Cliquer sur le bouton Affecter les utilisateurs. La fenêtre Attribution utilisateur apparaît. 4 Si nécessaire, sélectionner un filtre dans la liste déroulante pour limiter le nombre d'utilisateurs répertoriés. Les options suivantes sont disponibles : o o o o o Tous Non attribué Groupes de travail Locations Location d'origine 5 Dans la liste des utilisateurs disponibles, sélectionner les utilisateurs à attribuer à la location, puis cliquer sur le bouton . Cliquer sur le bouton répertoriés. pour attribuer, en une seule étape, tous les utilisateurs Roche Diagnostics 150 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Locations 6 Si nécessaire, sélectionner un utilisateur attribué ou plus et cliquer sur le bouton Location d'origine pour définir la location actuelle comme location d'origine pour les utilisateurs sélectionnés. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 151 5 Organisation cobas IT 1000 application Localisations SIH Localisations SIH Ce composant permet de créer de nouvelles localisations SIH ou de gérer des informations concernant les localisations SIH existantes, telles que le nom de la salle et le ou les lits attribués. La localisation SIH est utilisée comme lien entre les visites de patients et les locations, basée sur les informations ADT, reçues du système administratif connecté à l'application. L'attribution de la localisation SIH à la location adéquate est essentielle pour répartir correctement les visites de patients, fournissant ainsi des informations patient appropriées à chaque instrument utilisé dans les différentes locations. q Remarque : si vous saisissez une description pour la localisation SIH manuellement, le texte sera remplacé par la valeur reçue dans le message patient provenant de l’hôte. Informations requises Les sites et locations doivent être définis au préalable. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Organisation > Localisations SIH (Définition > Localisations SIH) Figure 5-7 Écran Localisations SIH Roche Diagnostics 152 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Localisations SIH Tâches o o o o o Création d'une nouvelle localisation SIH afin de pouvoir gérer des informations précises concernant la location des patients. Consultation des informations sur la localisation SIH pour voir les détails attribués à une location particulière. Édition des informations concernant une localisation SIH existante. Activation d'une localisation SIH de façon à ce qu'elle puisse être visible et/ou disponible dans d'autres écrans de l'application où il peut être requis. Désactivation d'une localisation SIH de façon à ce qu'elle ne soit pas disponible ou visible dans d'autres écrans de l'application. Description de la localisation SIH Si vous saisissez une description pour la localisation SIH manuellement, cobas IT 1000 application remplace le texte saisi suite à la réception d'un message ADT provenant du SIH/SIL. Figure 5-8 Écran de détails Localisations SIH Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 153 5 Organisation cobas IT 1000 application Définition du groupe de travail Définition du groupe de travail Utiliser ce composant pour définir de nouveaux groupes de travail ou pour mettre à jour les informations pour des groupes de travail existants, tels que le nom, l'administrateur et la description du groupe de travail. Avec l'attribut groupe de travail utilisé dans le composant Organisation > Gestion utilisateur, il est possible de regrouper des utilisateurs satisfaisant à un critère commun (par exemple, une profession ou des rôles). Ce critère est indépendant de la location à laquelle les individus sont attribués. Les utilisateurs sont affectés aux groupes de travail dans la zone Détails de l'écran Organisation > Gestion utilisateur. Informations requises Les utilisateurs doivent avoir été définis au préalable de sorte qu'un utilisateur puisse être gestionnaire du groupe de travail. La sélection d'un gestionnaire est obligatoire. q Cas d'une mise à jour à partir d'une version antérieure de l'application Si aucun gestionnaire n'a été attribué à un groupe travail, l'application attribue automatiquement l'utilisateur ROCHE comme gestionnaire de ce groupe de travail. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Organisation > Définition du groupe de travail Figure 5-9 Écran Définition du groupe de travail Roche Diagnostics 154 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Définition du groupe de travail Tâches o o o o o Ajout d'un groupe de travail pour regrouper des utilisateurs de cette application. Consultation des informations sur un groupe de travail pour voir les détails attribués à un groupe de travail particulier. Édition des informations sur un groupe de travail pour modifier n'importe quelle caractéristique d'un groupe de travail particulier. Activation d'un groupe de travail pour qu'il puisse être utilisé sur d'autres écrans de l'application. Désactivation d'un groupe de travail pour qu'il ne puisse pas être utilisé à partir d'autres écrans. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 155 5 Organisation cobas IT 1000 application Profils utilisateur Profils utilisateur Ce composant sert à la création de nouveaux profils utilisateur et à la mise à jour d'informations pour les profils utilisateur existants. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Fonction principale Définir les modules et composants auxquels un utilisateur a le droit d'accéder. Un utilisateur peut uniquement consulter les modules qui sont attribués à son profil utilisateur. Définition du profil Les profils utilisateur types sont définis par rapport aux fonctions professionnelles, telles que le coordinateur AHL, l'infirmière ou le médecin. Attribution des profils aux Les profils sont attribués aux utilisateurs dans le composant Organisation > Gestion utilisateurs utilisateur. Paramètre par défaut Par défaut, les nouveaux profils utilisateur n'ont pas accès aux options de menu. Les droits d'accès doivent être accordés. u Pour plus d'informations sur l'attribution des menus aux utilisateurs, voir Menus (p. 159) Profils prédéfinis Les profils suivants sont prédéfinis dans cobas IT 1000 application : Profil prédéfini Description Droits d'administrat eur Gestion du dispositif Réservé à un usage interne Non Gestionnaire informatique Pour la gestion des paramètres EAP Oui Entrée manuelle Pour la saisie manuelle des résultats de CQ Oui Infirmier formateur Pour les utilisateurs finaux en charge de la formation Non Opérateur Pour les utilisateurs des instruments n'ayant pas accès à l'application Non Coordonnateur AHL Pour le coordonnateur AHL Oui Admin. POCT Pour l'administrateur système Oui Service Pour les représentants de service de Roche Oui Tableau 5-1 Profils prédéfinis dans cobas IT 1000 application Administrateurs, Non- Les utilisateurs ayant des droits d'administrateur pourront éditer et gérer ces pages administrateurs qui exigent impérativement les droits d'administrateur comme indiqué dans ce manuel (écrans de configuration essentiellement). Les utilisateurs qui ne sont pas administrateurs pourront accéder à ces écrans (à moins d'une restriction d'accès) mais en lecture seule. Désactivation d'un profil Si un profil est désactivé, aucun des utilisateurs correspondant à ce profil ne peut se connecter au système. Organisation > Profils utilisateur Roche Diagnostics 156 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Profils utilisateur Figure 5-10 Écran Profils utilisateur Définition des champs Nom du profil Nom complet du profil (15 caractères alphanumériques max.). Description Brève description du profil (40 caractères alphanumériques max.). Droits d'administrateur Indique si l'utilisateur a des droits d'administrateur. Mot de passe n'expirant pas Sélectionner cette option quand le mot de passe des membres du profil ne doit pas expirer. Volume de données Nombre de lignes affichées dans la grille. Pour des questions de performance, il est conseillé de régler le volume sur Bas. Le nombre de lignes de données attribuées à un niveau peut être adapté par le représentant service Roche. Les options Valeur basse et Valeur élevée sont réglées respectivement sur 800 et 5000 rangées par défaut. Utilisateurs attribués Les utilisateurs attribués à ce profil sont répertoriés ici. L'affectation des utilisateurs à un profil s'effectue dans le module Gestion utilisateur. Tâches o o o Création d'un nouveau profil utilisateur pour définir un nouveau groupe d'autorisations et de paramètres qui peut être attribué à des utilisateurs. Consultation des informations sur un profil pour voir les détails attribués à chaque profil individuel. Activation d'un profil pour qu'il puisse être attribué à de nouveaux utilisateurs et accessible depuis d'autres écrans de l'application. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 157 5 Organisation cobas IT 1000 application Profils utilisateur o o o o Désactivation d'un profil pour que les utilisateurs de ce profil ne puissent pas accéder à l'application et pour qu'il ne soit pas attribué à de nouveaux utilisateurs ou être accessible dans d'autres écrans. Édition des informations sur un profil pour modifier n'importe quelle caractéristique d'un profil. Accès à l'écran Tests pour gérer le niveau d'accès du profil sélectionné aux tests. Voir Groupes tests (p. 158). Accès à l'écran Menus pour gérer le niveau d'accès du profil sélectionné aux menus. cf Menus (p. 159) Groupes tests Cette option permet d'attribuer, au profil utilisateur respectif, des permissions concernant la capacité à travailler avec des groupes tests individuels. Des permissions peuvent être attribuées à chaque groupe tests allant d'aucun accès à l'accès complet de lecture, d'écriture et de validation. Les autorisations s'appliquent à l'ensemble des paramètres compris dans le groupe de tests sélectionné. o o Pour accéder à l'écran Tests, cliquer sur le bouton Groupes tests dans l'écran Profils utilisateur. Par défaut, les nouveaux profils utilisateur disposent d'un accès total à tous les tests (R/W/V). Informations requises Les groupes tests doivent avoir été préalablement attribués à la catégorie Sécurité dans l'écran Système > Définition du groupe test. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Niveaux d'accès aux tests Différents niveaux d'accès peuvent être accordés aux utilisateurs. La modification des résultats s'applique seulement aux résultats entrés manuellement. Les résultats reçus des instruments ne peuvent pas être modifiés manuellement. Aucun accès L'utilisateur n'a aucun accès aux résultats du groupe de tests sélectionné. Ajouter L'utilisateur a l'autorisation d'ajouter de nouveaux résultats de tests appartenant au groupe sélectionné lors de la création d'un nouvel échantillon. R/V L'utilisateur peut seulement lire et valider les résultats pour ces tests. R L'utilisateur peut seulement lire les résultats de tests mais ne peut pas les modifier. R/W L'utilisateur peut lire et modifier les résultats de tests. R/W/V L'utilisateur peut lire, modifier et valider les résultats des tests. Organisation > Profils utilisateur > Groupes tests Roche Diagnostics 158 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Profils utilisateur Figure 5-11 Écran Tests Définition du niveau d'accès au test Définir les limites d'accès aux tests des profils utilisateur pour déterminer le type d'accès pour les utilisateurs avec le profil sélectionné. p Définir un niveau d'accès aux tests 1 Dans l'écran Tests, sélectionner un groupe de tests et choisir le niveau d'accès aux tests à attribuer à ce groupe. 2 Cliquer sur OK. L'information profil actualisée est affichée dans la zone Liste. s Menus Cette option permet d'accorder à un profil utilisateur l'accès aux écrans individuels de l'application. L'accès peut être soit accordé, soit refusé. Si l'accès est accordé, l'écran associé est accessible depuis la zone Navigation. Si l'accès est refusé, le module ou composant associé n'apparaîtra pas dans la zone Navigation. o Pour accéder à l'écran Menus, cliquer sur le bouton Menus dans l'écran Profils utilisateur. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 159 5 Organisation cobas IT 1000 application Profils utilisateur q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. q La présentation du menu par défaut est structurée par Module. Si la présentation par Type est sélectionnée, la structure arborescente, à la prochaine ouverture de session par l'utilisateur, aura une structure différente de celle du manuel, c.-à-d. qu'elle sera ordonnée par type d'information et non par modules. Organisation > Profils utilisateur > Menus Figure 5-12 Écran Menus Mes réglages Système Langue Pour définir le langage et les paramètres régionaux. Configuration des avertissements Configurer les avertissements à afficher dans la Zone d'avertissement. Réglages généraux Définir les paramètres de base pour l'organisation du travail dans l'application. Définition démographique Définir ou personnaliser les champs de données démographiques patients et échantillons. Assignation démographique Définir l'attribution des champs de données démographiques préalablement définis. Définition de l'alarme instrument Configurer et associer les alarmes aux types de résultats (patient ou CQ). Roche Diagnostics 160 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Profils utilisateur Organisation Matériels Attribution de l'alarme instrument Corréler les codes alarmes envoyés par l'instrument aux codes alarmes prédéfinis et déterminer leur degré de sévérité. Attribution de l'alarme du système Définir le degré de sévérité des alarmes générées par le système. Définition du commentaire Prédéfinir les commentaires. Définition du type d'échantillon Définir les types d'échantillons utilisés dans le cadre de la définition du tube. Définition du tube Définir les types de tubes utilisés dans le cadre de la définition du test (pour la collecte/le stockage des échantillons). Définition du test Définir les différents tests et leurs paramètres utilisés par les instruments connectés à cette application. Définition du groupe test Générer des groupes tests pour les panneaux de tests prédéfinis à entrée manuelle/des statistiques d'échantillons ou limiter l'accès à certaines données ou définir les règles d'envoi des résultats aux systèmes hôtes Moniteur du courtier de message Vérifier les erreurs de communication possibles entre l'application et les instruments et les hôtes. Sites Pour créer ou modifier un site ou l'application est utilisée. Locations Configurer les locations composant chaque site. Localisations SIH Configurer les localisations SIH associées à chaque location. Définition du groupe de travail Configurer les groupes de travail auxquels les utilisateurs peuvent appartenir. Profils utilisateur Pour définir les différents profils (autorisant ou limitant l'accès à différents champs, menu ou données). Gestion utilisateur Créer des comptes pour les utilisateurs ayant accès à l'application ou qui travaillent avec les instruments. Tâches de certification Visualiser une liste des tâches de certification. Certification Définir et gérer la certification utilisateur pour l'accès instrument. Compétences Ajouter et éditer des compétences. Cette fonction est utilisée pour documenter les formations en salle en indiquant tous les utilisateurs qui ont participé à la formation. Modèles de notification Configurer les modèles de notification pour les courriels et lettres. Importation localisation SIH Importer l'information des localisations SIH à l'aide d'un fichier texte. Importation utilisateur Importer l'information concernant les utilisateurs à l'aide d'un fichier texte. Définition du matériel Pour définir les différents types de matériels utilisés par chaque type d'instrument. Gestion de lots Pour gérer l'information de différents lots de matériel utilisés. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 161 5 Organisation cobas IT 1000 application Profils utilisateur Instruments Contrôle de qualité Résultats & patients Rapports État Obtenir un aperçu de l'état des instruments connectés à l'application. Maintenance Gérer l'état des tâches de maintenance et configurer les tâches de maintenance à effectuer sur chaque instrument. Définition de maintenance Gérer les commentaires reçus, souhaités et les commentaires système. Configuration Définir les configurations pour les instruments connectés à l'application. Paramètres EAP Gérer la définition des paramètres EAP par défaut. Par défaut, seuls les profils utilisateur Gestionnaire informatique et Service ont accès à cet écran. Attribution de paramètres EAP Pour gérer l'attribution des paramètres EAP aux instruments avec une configuration dont le type de sécurité WLAN est EAP. Par défaut, seuls les profils utilisateur Gestionnaire informatique et Service ont accès à cet écran. Attribution instrument Sert à définir la configuration spécifique de chaque instrument connecté à l'application. Attribution du commentaire Définir les commentaires disponibles pouvant être sélectionnés sur les instruments connectés. Instruments hors connexion Configurer les types d'instrument ne pouvant être connectés à l'application, les paramètres des instruments individuels de ces types. Gestion des résultats Pour réviser les résultats de CQ reçus et leurs états. Graphique Levey-Jennings Pour visualiser les graphiques Levey-Jennings et les statistiques de CQ. Graphique cumulatif Pour visualiser les graphiques cumulatifs et les statistiques correspondantes. Contrôle Levey-Jennings Pour réviser les graphiques Levey-Jennings mensuels des CQ. Contrôle Levey-Jennings par lot Réviser les graphiques Levey-Jennings mensuels par lot de données de CQ. Révision de la linéarité Contrôler les graphiques quotidiens de linéarité. Règles multiples Définir les règles multiples à appliquer avec les résultats de tests CQ afin de détecter les erreurs d'instruments. Entrée du résultat manuel Entrer manuellement les résultats de CQ. Paramétrage Test CQ Pour corréler le CQ aux types d'instrument à tests multiples. Validation d'échantillon Pour valider tous les tests pour un échantillon. Requête patient Rechercher, visualiser et gérer l'information patient. Validation du résultat Pour valider les résultats patients. Résultat requête Pour visualiser les résultats patients. Cet écran est réservé à la consultation. Création du rapport Pour générer des rapports en utilisant les types de rapport prédéfinis. Journal de rapports Pour réviser les rapports préalablement générés et enregistrés. Roche Diagnostics 162 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Profils utilisateur Contrôle de qualité (RiliBÄK) Gestion des résultats Pour réviser les résultats de CQ reçus et leurs états. Graphique Levey-Jennings Pour visualiser les graphiques Levey-Jennings et les statistiques de CQ. Graphique cumulatif Pour visualiser les graphiques cumulatifs et les statistiques correspondantes. Contrôle Levey-Jennings Pour réviser les graphiques Levey-Jennings mensuels des CQ. Résultats manuels Pour entrer les résultats de CQ manuellement. Paramétrage test (RiliBÄK) Pour faire correspondre les tests CQ (RiliBÄK) et les tests système. Moniteur d'alarme du résultat Sert à voir les alarmes RiliBÄK et leurs détails. Moniteur d'alarme EQM Visualiser les alarmes RiliBÄK 2008 EQM et leurs détails. Octroi de l'accès aux menus Définir l'accès aux menus de l'application pour déterminer les menus auxquels les utilisateurs de ce profil doivent avoir accès. p Accorder l'accès aux menus 1 Si nécessaire, trier la liste des menus disponibles dans l'écran Menus. 2 Sélectionner un menu et accorder ou refuser son accès, puis cliquer sur OK. Toute l'information est automatiquement stockée dans la base de données. s Copie des paramètres d'un autre profil Utiliser cette fonction pour définir les mêmes paramètres ou des paramètres similaires à ceux d'un autre profil. p Copier les paramètres d'un autre profil 1 Dans l'écran Menus, cliquer sur Copier à partir du profil. Une boîte de dialogue contenant une liste des profils utilisateur existants apparaît. 2 Sélectionner le profil dont vous souhaitez réaliser une copie. 3 Si nécessaire, éditer les paramètres d'accès. 4 Cliquer sur OK. Le système complète automatiquement les détails de l'information du profil sélectionné dans la zone Détails de l'écran Menus. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 163 5 Organisation cobas IT 1000 application Gestion utilisateur Gestion utilisateur Utiliser ce composant pour ajouter de nouveaux utilisateurs, gérer les informations concernant les utilisateurs existants, réinitialiser les mots de passe, personnaliser les avertissements et attribuer des locations, des profils utilisateur, des certifications, des compétences, des ID utilisateur, des mots de passe et des données démographiques d'utilisateur. Avant que quiconque puisse travailler avec l'application logicielle, l'administrateur système doit attribuer un profil utilisateur. L'autorisation d'utiliser des instruments POC sera contrôlée par l'attribution de certifications d'instrument à chaque utilisateur, par type d'instrument. o o o o q La gestion des certifications est aussi possible à partir de l'écran Certification. La gestion des compétences est aussi possible à partir de l'écran Compétences. L'utilisateur prédéfini porte le nom d'utilisateur ROCHE et le profil Service. L’ID utilisateur contient des lettres majuscules (A à Z), des chiffres (0 à 9) et les caractères additionnels +,/,_,-,$,\,@. Au cours de la saisie, le système convertit automatiquement les minuscules en majuscules. S’assurer que les jeux de caractères des instruments connectés à cobas IT 1000 application sont également pris en charge par cobas IT 1000 application. o o o Le mot de passe ne peut contenir que des lettres (A à Z et a à z) et des chiffres (0 à 9). Les caractères spéciaux et les alphabets régionaux ne sont pas acceptés. La complexité du mot de passe est définie dans Organisation (p. 73). La fonction Réinitialiser le mot de passe doit être configurée dans Système > Réglages généraux. Si LDAP est activé, la fonction Réinitialiser le mot de passe n'est pas disponible. Cette fonction permet d'authentifier les utilisateurs via un service d'annuaire actif de type LDAP au lieu de recourir au mot de passe interne de cobas IT 1000 application. Remarque : si LDAP est activé, l’ID réseau est un champ obligatoire et l’utilisateur doit se connecter à l’aide de l’ID réseau et du mot de passe LDAP. q Activation du protocole LDAP Pour activer la fonctionnalité, il faut configurer les réglages généraux suivants dans Système > Réglages généraux : o Activer l'authentification via le service d'annuaires basé sur le protocole LDAP o o o o o o o u Le serveur LDAP est un serveur d'annuaires actif basé sur Windows Nom du domaine LDAP Nom du serveur LDAP ou adresse IP et port Recherche d'utilisateurs dans LDAP : mot de passe Recherche d'utilisateurs dans LDAP : nom d'utilisateur Nom du domaine de la base LDAP à utiliser pour les recherches Attribut de recherche unique LDAP voir Réglages généraux (p. 67) Roche Diagnostics 164 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Gestion utilisateur u Écran Gestion utilisateur (p. 165) o Dans la fenêtre Réglages de la grille, définir le nombre maximum de données affichées par page. Informations requises Les locations, groupes de travail et profils doivent avoir été définis au préalable. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Organisation > Gestion utilisateur Figure 5-13 Écran Gestion utilisateur Description des champs – En-tête des colonnes du tableau ID utilisateur Le numéro d'identification unique attribué à l'utilisateur sélectionné. Nom Le nom de famille de l'utilisateur sélectionné. Prénom Le prénom de l'utilisateur sélectionné. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 165 5 Organisation cobas IT 1000 application Gestion utilisateur ID réseau L’ID réseau fait référence au nom d’utilisateur LDAP (nom d’utilisateur du domaine) u Activer l'authentification via le service d'annuaires basé sur le protocole LDAP (p. 74) Remarque : suite à la mise à niveau vers la version logicielle 2.07 ou supérieure, l’ID réseau peut s’afficher à l'extrémité droite de la grille. Si vous restaurez les paramètres par défaut, l’ID réseau s’affiche après le Prénom. Autrement, vous pouvez faire un glisser-déposer de la colonne vers une position de la grille. Description des champs – zone Détails Expiration du mot de passe La date à laquelle le mot de passe expire. Expiration de la certification La date à laquelle expirera la certification utilisateur expirant le plus tôt. Profil utilisateur Le profil utilisateur sélectionné pour cet utilisateur. La sélection d'un profil utilisateur est obligatoire. Pour ceux qui n'utilisent que des instruments connectés, nous recommandons le profil utilisateur prédéfini. Groupe de travail Le groupe de travail auquel appartient l'utilisateur. Pour plus d'informations, voir Définition du groupe de travail (p. 154). L'affiliation du groupe de travail peut être utilisée comme critère de filtrage lors d'une recherche effectuée dans les écrans de certification, par exemple. État L'état de l'utilisateur Si cette case est cochée, l'utilisateur est actif. ID utilisateur Le numéro d'identification unique attribué à l'utilisateur sélectionné. Prénom Le prénom de l'utilisateur sélectionné. Nom Le nom de famille de l'utilisateur sélectionné. 2e N. famille Un nom de famille alternatif pour l'utilisateur sélectionné. Description Une description textuelle libre supplémentaire pour l'utilisateur sélectionné. Ceci peut s'appliquer si un utilisateur représente un groupe d'utilisateurs plutôt qu'un utilisateur unique, par ex. employés temporaires. Rôle La profession exercée par l'utilisateur. Mot de passe Mot de passe que l'utilisateur utilisera pour accéder à cobas IT 1000 application et/ou aux instruments connectés. Confirmation du mot de passe Répétition du mot de passe utilisé pour accéder à cobas IT 1000 application et/ou aux instruments connectés. Cela permet de s'assurer que le mot de passe prévu est entré correctement. Date de modification du mot de passe La date de la dernière modification du mot de passe. Date de création Date à laquelle l'utilisateur a été entrée pour la première fois dans cobas IT 1000 application. Profil utilisateur Le profil utilisateur sélectionné pour cet utilisateur. La sélection d'un profil utilisateur est obligatoire. Pour ceux qui n'utilisent que des instruments connectés, nous recommandons le profil utilisateur prédéfini. Roche Diagnostics 166 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Gestion utilisateur LDAP LDAP est un protocole de synchronisation de service d'annuaire des utilisateurs. Système central dans le Lab permettant la connexion de tous les utilisateurs au réseau et pas uniquement au système. L'utilisateur peut utiliser le mot de passe SIH ou SIL au lieu d'utiliser le mot de passe interne de cobas IT 1000 application - nom d'utilisateur et mot de passe intégrés. Le paramètre LDAP dans Réglages généraux active cette fonctionnalité pour tous les utilisateurs, et le paramètre LDAP dans cet écran active LDAP pour un utilisateur donné. Remarque : Si LDAP est activé, la fonction Réinitialiser le mot de passe n'est pas disponible. ID réseau Nom d’utilisateur LDAP pour se connecter au réseau de l’hôpital. Remarque : si la case LDAP est cochée, l’ID réseau est un champ obligatoire. Remarque : si la case LDAP est décochée, il n’est pas nécessaire de supprimer l’ID réseau. u LDAP – zone Détails (p. 168) Courriel L'adresse électronique de l'utilisateur sélectionné. Tél. Le numéro de téléphone fixe de l'utilisateur sélectionné. Téléphone mobile Le numéro de téléphone mobile de l'utilisateur sélectionné. Commentaire Un champ de texte libre pour les informations utilisateur qui ne sont pas directement couvertes par l'un ou l'autre des champs Groupe de travail Le groupe de travail auquel appartient l'utilisateur. Pour plus d'informations, voir Définition du groupe de travail (p. 154). L'affiliation du groupe de travail peut être utilisée comme critère de filtrage lors d'une recherche effectuée dans les écrans de certification, par exemple. Sélection de la location – zone Cliquer sur le bouton Affecter dans la zone Détails pour ouvrir la fenêtre contextuelle Détails Sélection de la location. Attribuer dans cette zone une ou plusieurs locations à l'utilisateur. Location(s) disponible(s) La ou les locations disponibles sont répertoriées. La ou les locations organisationnelles auxquelles appartient l'utilisateur. Dans cobas IT 1000 application, un utilisateur a accès aux données d'un site particulier s'il est attribué à une ou plusieurs locations du site. Si un utilisateur n'est pas attribué à une location particulière, il a accès à tous les sites de l'application. Location(s) attribuée(s) Attribuer à l'utilisateur les locations désignées. L'attribution d'un instrument à une location spécifique définit si l'utilisateur a accès à l'instrument, c.-à-d. si l'utilisateur doit être affilié à la location à laquelle l'instrument est attribué. Autre facteur pouvant influer sur l'accès autorisé à l'instrument : l'état de la certification du type d'instrument de l'utilisateur. Location d'origine Cocher la case correspondant à la location dans laquelle l'utilisateur est basé, c.-à-d. la location organisationnelle avec laquelle l'utilisateur a l'affiliation la plus forte. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 167 5 Organisation cobas IT 1000 application Gestion utilisateur Pas d'accès à l'instrument sans attribution de location MISE EN GARDE Si vous créez un nouvel utilisateur sans l'attribuer à une quelconque location, cobas IT 1000 application affiche un message de confirmation. Vous êtes invité à confirmer l'autorisation d'accès de cet utilisateur à tous les sites, et par conséquent aux locations. Cependant, même après avoir cliqué sur OK, cet utilisateur ne sera pas téléchargé avec la liste des opérateurs vers les instruments attribués à une location spécifique. r Il faut toujours attribuer au moins une location lors de l'ajout d'un nouvel utilisateur. r Pour que les utilisateurs puissent avoir accès à toutes les locations, il faut que toutes les locations leur soient attribuées. LDAP – zone Détails Cocher la case LDAP dans la zone Détails pour permettre l'authentification de l'utilisateur via un service d'annuaire actif de type LDAP. Si LDAP est activé, les règles suivantes s'appliquent : o Connexion de l'utilisateur : Pour que l'utilisateur puisse se connecter à cobas IT 1000 application, le même utilisateur doit exister dans l'annuaire actif. Si la case LDAP est cochée, cobas IT 1000 application authentifie l’utilisateur à l’aide de l’ID réseau et il est impossible de se connecter avec l’ID utilisateur. q L’ID réseau doit être unique par rapport aux autres ID réseau et ne peut être semblable à l’ID utilisateur d’un autre utilisateur. o o o o o u Tâches o o o Ajout d'un utilisateur : Les nouveaux utilisateurs ajoutés à l'un des systèmes (cobas IT 1000 application ou annuaire actif) doivent aussi être ajoutés à l'autre système. Il n'y a pas d'échange automatique de profils utilisateur entre cobas IT 1000 application et l'annuaire actif. Suppression d'un utilisateur : Les utilisateurs supprimés de l'annuaire actif ne pourront plus se connecter à cobas IT 1000 application. Mise à jour du mot de passe : Si LDAP est activé, la mise à jour du mot de passe ne peut pas s'effectuer via cobas IT 1000 application. Les mots de passe doivent être effectués dans l'annuaire actif. Accès instrument : Si un utilisateur se connecte à un instrument, la vérification du mot de passe instrument s'effectue toujours par rapport à la base de données de l'application, et non par rapport à l'annuaire actif. Un utilisateur supprimé de l'annuaire actif aura encore accès aux instruments. Les mots de passe instrument doivent être gérés dans cobas IT 1000 application, même si LDAP est activé. En cas de mise à niveau de cobas IT 1000 application, les 2 scénarios suivants peuvent se produire : 1) Si la case LDAP est cochée et que les réglages généraux LDAP sont actifs (Système > Réglages généraux), l’ID utilisateur est copié sur le champ ID réseau. 2) Si la case LDAP est cochée et que les réglages LDAP sont inactifs (Système > Réglages généraux), l’ID utilisateur n’est pas copié sur le champ ID réseau et la case LDAP est décochée. Pour activer LDAP, voir À propos de LDAP (p. 74). Ajout d'utilisateurs. Consultation d'un enregistrement utilisateur pour voir les détails qui lui sont attribués. Activation d'un enregistrement utilisateur pour que l'utilisateur ait accès à l'application et que ses données soient disponibles dans d'autres écrans où les données utilisateur sont requises. Roche Diagnostics 168 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Gestion utilisateur o o o o o Désactivation d'un enregistrement utilisateur pour que l'utilisateur n'ait pas accès à l'application et que ses données ne soient pas disponibles dans d'autres écrans où les données utilisateur sont requises. Réinitialisation des mots de passe d'utilisateur. Accès à l'écran Configuration des avertissements pour définir les avertissements que l'utilisateur sélectionné doit voir dans la zone Avertissement. Accès à l'écran Certification pour gérer les certifications de l'utilisateur sélectionné. Accès à l'écran Compétences pour gérer les compétences de l'utilisateur sélectionné. Définition des avertissements pour d'autres utilisateurs Pour définir les avertissements que l'utilisateur sélectionné doit pouvoir visualiser, attribuer la sévérité de l'avertissement et définir des personnalisations pour limiter les événements susceptibles de déclencher un avertissement. La définition des paramètres d'avertissement s'effectue comme dans Mes réglages > Configuration d'avertissement. u p Pour plus d'informations sur la manière de définir les avertissements et les personnalisations des avertissements, voir Configuration des Avertissements (p. 55). Définir les avertissements pour d'autres utilisateurs 1 Sélectionner Organisation > Gestion utilisateur. 2 Dans la zone Liste, sélectionner l'utilisateur pour lequel les paramètres doivent être valides. 3 Cliquer sur Avertissements. L'écran Configuration des avertissements s'ouvre pour afficher tous les avertissements applicables aux privilèges et au profil d'utilisateur. 4 Pour activer ou désactiver un avertissement, le sélectionner dans la zone Liste et cliquer sur Activer/Désactiver. 5 Pour restreindre les événements susceptibles de déclencher un avertissement pour cet utilisateur, cliquer sur Personnaliser. L'écran Personnalisation s'affiche. s Réinitialisation du mot de passe d'un utilisateur Cette option permet de réinitialiser le mot de passe d'un utilisateur. À la prochaine ouverture de session, l'utilisateur sera obligé de modifier son mot de passe. Sélectionner l'utilisateur souhaité dans la zone Liste et cliquer sur Réinitialiser le mot de passe. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 169 5 Organisation cobas IT 1000 application Gestion utilisateur q Après une réinitialisation du mot de passe, le mot de passe défini dans les réglages généraux Réinitialiser le mot de passe à... est le mot de passe que l'utilisateur doit insérer dans le champ Mot de passe courant dans la boîte de dialogue Modification du mot de passe. Veiller à en informer l'utilisateur. u cf Changement de mot de passe (p. 35) Informations requises Les paramètres Mot de passe par défaut pour la réinitialisation du mot de passe et Réinitialiser le mot de passe à... sous Système > Réglages généraux doivent avoir été définis au préalable. Ces paramètres déterminent le nouveau mot de passe attribué à l'utilisateur. u voir Réglages généraux (p. 67) q Droits d'administrateur de l'application requis Pour réinitialiser un mot de passe utilisateur, il faut posséder les droits d'administrateur. q Si LDAP est activé, la fonction Réinitialiser le mot de passe n'est pas disponible. Certifications Cette option permet de contrôler les certifications du type d'instrument, qui ont été attribuées à l'utilisateur sélectionné. Il est possible de modifier l'état (actif/inactif) de certifications d'instruments existants et d'attribuer des certifications supplémentaires en sélectionnant l'option Ajouter certification. Toutes les informations affichées dans cet écran font référence à l'utilisateur sélectionné dans l'écran précédent (Organisation > Gestion utilisateur), de sorte que toutes les modifications possibles affecteront cet utilisateur particulier. Informations requises Les certifications et les types de certificats doivent avoir été définis au préalable. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Organisation > Gestion utilisateur > Opérateur (certificats) (Données > Gestion utilisateur > Opérateur (Certificats) Roche Diagnostics 170 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Gestion utilisateur Figure 5-14 Écran Opérateur (certifications) Tâches o o o o Consultation des informations relatives à la certification utilisateur Activation d'une certification utilisateur. Désactivation d'une certification utilisateur. Ajout d'une certification. Ajout d'une certification Cette option permet d'attribuer une nouvelle certification à l'utilisateur sélectionné. Basée sur le concept des certifications, l'attribution d'une certification est liée à un type de certificat et à une date de certification particulière. Pour attribuer une certification via cette option, sélectionner une certification existante dans la liste donnée. Toutes les informations affichées dans cet écran font référence à l'utilisateur sélectionné dans l'écran précédent (Organisation > Gestion utilisateur), de sorte que toutes les modifications possibles affecteront cet utilisateur en particulier. Informations requises Les certifications et types de certifications doivent avoir été définis au préalable dans l'écran Organisation > Certification. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 171 5 Organisation cobas IT 1000 application Gestion utilisateur q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Organisation > Gestion utilisateur > Opérateur (certificats) > Ajouter certifications (Données > Gestion utilisateur > Opérateur (certificats) > Ajouter certifications) Figure 5-15 Écran Ajouter certifications Bouton Sélectionner ceci La certification mise en surbrillance à l’aide du curseur est sélectionnée. Sélectionner tout Toutes les certifications sont sélectionnées. Désélectionner tout Toutes les certifications sont désélectionnées. Réinitialiser le nouvel état Réinitialise le nouvel état sur État actuel. Si l’état actuel est En attente et que vous définissez le nouvel état sur Certifié, le nouvel état est à nouveau défini sur En attente lorsque vous cliquez sur le bouton Réinitialiser le nouvel état. Tableau 5-2 p Fonction Boutons de la zone Liste Ajouter une certification 1 Sélectionner Organisation > Gestion utilisateur. 2 Sélectionner l'utilisateur pour lequel ajouter une certification et cliquer sur le bouton Certifications. Roche Diagnostics 172 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Gestion utilisateur 3 Dans l'écran Opérateur (certificats), sélectionner l'instrument et cliquer sur Ajouter certification. L'écran Ajouter certifications apparaît, à partir duquel une requête permet de trouver la certification à ajouter. 4 Sélectionner la certification à accorder à l'utilisateur sélectionné, et cliquer sur Sauvegarder. Toute l'information est automatiquement stockée dans la base de données. s Ajout d'une compétence Cette option permet d'attribuer de nouvelles compétences à l'utilisateur sélectionné. Cet écran permet d'ajouter de nouvelles compétences à l'utilisateur sélectionné et de consulter des fichiers joints aux compétences déjà existantes de l'utilisateur. La définition des compétences s'effectue de la même manière que dans Organisation > Compétences. u Pour plus d'informations sur la définition des compétences, voir Compétences (p. 208). q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Organisation > Gestion utilisateur > Compétences (Données > Gestion utilisateur > Compétences) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 173 5 Organisation cobas IT 1000 application Gestion utilisateur Figure 5-16 Écran Compétences p Ajouter une compétence 1 Sélectionner Organisation > Gestion utilisateur. 2 Sélectionner l'utilisateur pour lequel ajouter une compétence et cliquer sur le bouton Compétences. 3 Dans l'écran Compétences, cliquer sur Ajouter. 4 Pour ajouter une compétence, il faut définir les champs suivants : Type d'instrument, Type de certificat, Date, Compétences, Étape De plus, il est possible de joindre un fichier et d'ajouter à la compétence des utilisateurs participants. Le fichier téléchargé peut, par exemple, être une liste scannée des participants sur laquelle les utilisateurs de l'instrument attestent par leur signature qu'ils ont participé à la compétence. 5 Cliquer sur OK pour ajouter la compétence. s Roche Diagnostics 174 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Tâches de certification Tâches de certification Ce composant permet de visualiser l'état des tâches de certification pour les utilisateurs qui ont besoin de gérer leurs certifications. Pour chacune des tâches, l'état d'achèvement est affiché dans la colonne Achèvement (par exemple, le nombre d'échantillons patient réalisés par rapport au nombre d'échantillons patient nécessaires). q L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Symboles d'état d'expiration Certification valide. Certification a expiré ou a expiré depuis longtemps. Certification n'expire pas. Certification à venir, urgente ou en attente. q Durée d'observation La durée d'observation est la période de temps, avant l'expiration d'une certification, pendant laquelle les tâches doivent être exécutées pour obtenir une recertification automatique. Les réglages généraux suivants configurent les périodes de temps internes dans les durées d'observation : o o Cadre temporel de la certification expiré récemment (jours) o Cadre temporel d'observation - niveau d'avertissement faible du cadre temporel (%) Cadre temporel d'observation - niveau d'avertissement moyen du cadre temporel (%) u voir Réglages généraux (p. 67) Exemple : Certification de 12 mois entre le 01.01.2015 et le 31.12.2015 Durée d'observation : 60 jours Niveau d'avertissement moyen de la durée d'observation : 35% (dans ce cas, 21 jours) Niveau d'avertissement faible de la durée d'observation : 15 % (dans ce cas, 9 jours) Durée de la certification expirée récemment : 60 jours Tableau 5-3 Exemple de niveau d'avertissement de la durée d'observation Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 175 5 Organisation cobas IT 1000 application Tâches de certification A B C D E A Durée de validité de la certification D Niveau d'avertissement faible de la durée d'observation B Durée d'observation E Durée de la certification expirée récemment C Niveau d'avertissement moyen de la durée d'observation F Statut de la certification expirée depuis longtemps Figure 5-17 F Exemple de durée de certification et durée d'observation Un utilisateur avec une certification expirée (depuis longtemps) n'est pas téléchargée sur l'instrument respectivement connecté nécessitant la liste des opérateurs. q Recertification de certifications expirées Si un examen est affecté en tant que tâches de certification, l’utilisateur peut toujours effectuer l’examen dans l’application Academy après la date d'expiration de la certification. Si l’utilisateur réussit l’examen et qu’aucune autre tâches de certification n'est exigée, l’application recertifie l’utilisateur et crée une nouvelle date d'expiration. q Date d'expiration des certifications qui expirent La date affichée dans la colonne Date d'expiration peut tomber plus tôt que prévu si la date de certification tombe un jour qui n'existe pas dans le mois de la date de certification. Par exemple, si la date de certification est fixée au 31 janvier et que la certification est valide pendant 1 mois, la date de certification sera le 27 février au lieu du 28 février. Organisation > Tâches de certification Roche Diagnostics 176 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Tâches de certification Figure 5-18 Écran Tâches de certification Définition des champs Étape Étape de certification (c.-à-d. En attente, Intérim ou Certifié) Tâche La tâche de certification définie lors de la configuration de la certification (c.-à-d. les tâches définies dans les champs Niveau de CQ 1 (#) à Niveau de CQ 4 (#), Spécimens patient (#), Critère de texte libre 1 à Critère de texte libre 3, Compétence requise, OTS et/ou Examen requis) Achèvement État de l'exécution de la tâche de certification au format suivant : nombre de tâches de certification entièrement terminées / nombre total de tâches de certification requises Propriétaire Définit qui est responsable de l'exécution de la tâche Valeurs possibles : o o Date d'expiration Utilisateur (l'utilisateur peut exécuter cette tâche luimême) Superviseur (le superviseur doit exécuter cette tâche) Date jusqu'à laquelle la tâche de certification doit être exécutée pour éviter l'expiration de la certification Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 177 5 Organisation cobas IT 1000 application Tâches de certification Statut d'expiration Indicateur graphique pour le statut d'expiration de la tâche de certification u État Symboles d'état d'expiration (p. 175) État de la tâche de certification. Si cette case est cochée, la tâche de certification est active. Valeurs possibles : o o Tentatives d'examen Actif Inactif Affiche le nombre de tentatives d'examen (si Tâche = Examen) au format suivant : nombre de tentatives d'examen / nombre maximal de tentatives d'examen q Si Tâche = Examen, Propriétaire = Superviseur et le nombre actuel de tentatives est égal au maximum (par ex. 5 / 5), l'utilisateur de l'instrument a échoué sa dernière tentative d'examen. Le coordonnateur AHL (superviseur) doit alors réinitialiser les tentatives d'examen pour permettre à l'utilisateur de l'instrument de repasser un examen. Tâches Cet écran permet d'effectuer les tâches suivantes : o o o o Accès à l'application cobas academy Réinitialisation du compteur de tentatives d'examen Vérifier l'importation des résultats d'examen depuis un système de gestion d'apprentissage (LMS) tiers Exportation d'une liste de toutes les tâches de certification q Informations concernant l'application cobas academy L'application cobas academy permet de gérer les éléments suivants : o o o Stages en ligne Introduction à la séquence de test observée (OTS) virtuelle Critère à texte libre L'application cobas academy doit être installée et configurée par un représentant service Roche. Afficher l'examen dans cobas academy Cliquer sur le bouton Afficher examen pour ouvrir cobas academy dans une fenêtre de navigateur distincte demandant des informations sur l'utilisateur et le stage. q Le bouton Afficher l'examen est actif uniquement pour les tâches d'examen de cobas academy. Le bouton est grisé si l'application cobas academy n'est pas installée. p Pour ouvrir cobas academy 1 Sélectionner Organisation > Tâches de certification. 2 Sélectionner un examen cobas academy dans la liste. Roche Diagnostics 178 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Tâches de certification 3 Cliquer sur le bouton Afficher l'examen. Le système ouvre automatiquement cobas academy dans une fenêtre de navigateur distincte. s Réinitialisation du compteur de tentatives d'examen Lorsqu'il échoue au nombre prédéfini de tentatives d'examen, l'utilisateur n'est plus autorisé à repasser l'examen. Cliquer sur le bouton Réinitialiser le compteur d'examen pour réinitialiser le compteur du nombre de tentatives d'examen. Remarque : Si cobas academy est installée, la réinitialisation du compteur de tentatives d'examen sera automatiquement synchronisée ; permettant à l'utilisateur de repasser l'examen. Pour un LMS tiers, une action du coordonnateur AHL sur les deux systèmes risque d'être nécessaire pour permettre à l'utilisateur de repasser l'examen : o o p sur le LMS tiers pour permettre à l'utilisateur de repasser l'examen, sur cobas IT 1000 application pour indiquer au système qu'il doit accepter et effectuer les nouveaux résultats d'examen. Réinitialiser le compteur de tentatives 1 Sélectionner Organisation > Tâches de certification. 2 Sélectionner une tâche d'examen dans la liste. 3 Cliquer sur le bouton Réinitialiser le compteur d'examen. 4 Cliquer sur le bouton Filtre pour actualiser l'écran. Le compteur de tentatives est réglé sur 0. s Importation des résultats d'examen depuis un système de gestion d'apprentissage (LMS) tiers Si cobas academy n'est pas installée, cobas IT 1000 application autorise l'importation des résultats d'examen exportés depuis un autre LMS. Dans ce cas, les résultats d'examen de plusieurs utilisateurs peuvent être mis à jour automatiquement. q Pour préserver de l'espace de stockage, supprimer les fichiers d'erreur suite à l’importation réussie de résultats d'examen. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 179 5 Organisation cobas IT 1000 application Tâches de certification Échec d’importation de résultats d'examen LMS en raison de certifications périmées MISE EN GARDE Des certifications périmées ou tâches d’examen non mises à jour dans cobas IT 1000 application peuvent entraîner des échecs d’importation de résultats d’examen LMS. r Dans le menu Journal d'importation utilisateur auto., vérifier régulièrement les éléments suivants : o o Le nom d'examen correspond à la définition dans cobas IT 1000 application. o La date et l’heure de l'examen sont affichées dans l’OTF de la certification de l’utilisateur. o Les valeurs de résultat d’examen dans le fichier Lms.Config correspondent aux valeurs fournies par le LMS tiers. Le nom et le prénom de l’utilisateur sont les mêmes que dans cobas IT 1000 application. Champ de saisie pour les résultats Les règles suivantes s'appliquent au champ de saisie des résultats d'examen : d'examen o Le champ de saisie des résultats d'examen doit être enregistré en tant que fichier de texte clair (par ex. fichier txt ou csv). o Le contenu du champ de saisie doit être codé UTF-8. o Toutes les colonnes des chaînes dans le champ de saisie sont sensibles à la casse. o Le caractère de saut de ligne sous Windows CR/LF (c.-à-d., la clé [Retour]) doit être utilisé comme séparateur de ligne. o Le champ de saisie doit contenir au minimum des colonnes avec les données utilisateur suivantes (une ligne par utilisateur) : Colonne Prénom Prénom de l'utilisateur, comme listé dans cobas IT 1000 application Colonne Nom Nom de l'utilisateur, comme listé dans cobas IT 1000 application Colonne Nom du cours Nom de la formation en ligne, comme listé dans le champ Nom du cours de la certification dans cobas IT 1000 application Remarque : L'examen doit être une tâche de certification pour l'utilisateur correspondant pour réussir l'importation des résultats d'examen. Colonne date d'examen Date et heure d'exécution de l'examen Remarque : la date d'examen doit se situer dans la durée d'observation de la certification correspondante pour réussir l'importation des résultats d'examen. Colonne résultat d'examen o q Résultat de l'examen Le formatage des données utilisateur dans le champ de saisie dépend d'un champ de configuration de LMS défini par le service Roche. o Veiller à utiliser le formatage correspondant dans le champ de saisie. Vérifier avec l'administrateur du LMS tiers que les données sont exportées depuis le LMS aux bons formats, notamment pour la date d'examen. o Contacter le service Roche si le champ de configuration du LMS doit être modifié. Roche Diagnostics 180 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Tâches de certification q Veiller à ne pas utiliser de guillemets doubles pour encapsuler les espaces ou pour échapper le délimiteur de colonnes. L’application ne reconnaît pas les valeurs de champ comportant des guillemets ou des caractères d’échappement dans le fichier d'entrée. La figure suivante montre un exemple de champ de saisie qui utilise un formatage par défaut : Figure 5-19 Exemple de champ de saisie qui utilise un formatage par défaut Pour les valeurs par défaut et les valeurs possibles concernant les formats configurables, voir Formats configurables (p. 423). Si aucun champ de configuration n'est défini, les valeurs par défaut doivent être utilisées dans les champs de saisie. Données incorrectes MISE EN GARDE Des erreurs dans le champ de saisie du LMS risquent d'entraîner une erreur ou un échec d'importation des résultats d'examen et de provoquer des résultats incorrects dans cobas IT 1000 application. r Veiller à ce que le champ de saisie contienne les données utilisateur correspondantes au bon formatage. r Vérifier l'exactitude de l'importation des résultats d'examen. u Importer des résultats d'examen depuis un LMS tiers (p. 181) p Importer des résultats d'examen depuis un LMS tiers 1 Placer le champ de saisie des résultats d'examen dans le dossier suivant, où <drive:> correspond au lecteur cobas IT 1000 application installé sur : <drive:>\cobasIT1000\Services\Lms\Import cobas IT 1000 application vérifie automatiquement chaque minute les fichiers à importer dans le dossier Import, traite les fichiers et les supprime. 2 Vérifier les importations de résultats d'examen réussies dans l'écran Tâches de certification du cobas IT 1000 application. Les tâches de certification correspondantes sont mises à jour après une importation réussie. q o Définir le filtre dans la colonne Achèvement sur Tous pour voir les tâches de certifications accomplies dans l'écran Tâches de certification. o Si la même formation en ligne est requise pour différentes certifications, toutes les tâches de certification correspondantes sont mises à jour pendant l'importation. s u o Sujets connexes Erreurs d'importation LMS (p. 210) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 181 5 Organisation cobas IT 1000 application Tâches de certification Exportation d'une liste des tâches de certification Exporter la liste des tâches de certification qui est affichée à l'écran, vers un fichier Microsoft Excel. Ce fichier est accompagné d'informations autres que celles qui figurent dans les Tâches de certification de la zone Liste. p Exporter la liste des tâches de certification 1 Sélectionner Organisation > Tâches de certification. 2 Appliquer les filtres afin de n'afficher que la liste des tâches de certification à exporter. 3 Cliquer sur Exporter liste. Le système démarre automatiquement Microsoft Excel, affichant la liste des tâches de certification dans une feuille travail. s Roche Diagnostics 182 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Certification Certification L’application utilise des certifications pour activer la gestion des compétences utilisateur. Un certificat est un modèle qui définit les tâches à effectuer par l’utilisateur pour qu’il soit « certifié ». La certification est le processus d’attribution d’un certificat à un utilisateur. L’un des aspects importants de la gouvernance dans le cadre de la gestion d’un service d’analyse hors laboratoire consiste à s’assurer que le personnel a reçu une formation adéquate lui permettant de manipuler les instruments. Le menu certification offre un outil de gestion des certifications de l’utilisateur pour tous les types d’instruments pris en charge depuis un seul et même endroit. Les fonctions principales sont les suivantes : o o Définir les détails du certificat tels que la date d’expiration et les tâches à accomplir pour devenir certifié. Attribuer des certificats aux utilisateurs q Des droits d’administrateur sont nécessaires pour créer et modifier les certificats. q Pour attribuer des certificats individuels à des utilisateur spécifiques, sélectionner Organisation > Gestion des utilisateurs > Opérateurs (certificats) > Ajouter des certifications. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 183 5 Organisation cobas IT 1000 application Certification Figure 5-20 Organisation > Certification (Données > Certification) Types de certificats Vous pouvez créer 3 types de certificats différents : o N’expire pas : une fois qu’un certificat sans date d’expiration est attribué à un utilisateur, celui-ci reste toujours certifié. f Utiliser les certificats sans date d’expiration en tant que modèle pour créer de nouveaux certificats. u Copier un certificat pour en créer un nouveau (p. 202) o Expirant sans recertification automatique : le certificat a une date d’expiration déterminée. Lorsqu’il a expiré, le POOC doit renouveler les certificats. Expirant avec recertification automatique : les certificats comprennent 3 étapes. À chaque étape, l’utilisateur doit remplir des critères de certification spécifiques. Le processus de certification/recertification est géré automatiquement par l’application. o Roche Diagnostics 184 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Certification À propos des certificats avec recertification automatique Les certificats avec recertification automatique comprennent 3 étapes de certification (en attente, intérim et certifié). À chaque étape, l’utilisateur doit accomplir un certain nombre de tâches de certification pour accéder à l’étape suivante. Si l’utilisateur a validé toutes les étapes au cours de la période prédéfinie, alors l’utilisateur est certifié. Pour rester certifié, l’utilisateur doit répéter les tâches assignées de manière périodique pour l’étape Certifié (recertification automatique). Étapes de certification Les différentes étapes vous permettent de gérer les certifications pour des utilisateurs ayant différents niveaux d’expérience. o o o u Étape En attente : destinée aux nouveaux utilisateurs qui seront certifiés pour la première fois. Durant l’étape En attente, l’utilisateur est seulement autorisé à effectuer des tests CQ et des séquences de test observées (OTS) pour les instruments qui lui sont attribués. Les tests patient ne sont pas autorisés. Après avoir rempli les critères de certification, l’utilisateur passe à l'étape Intérim (en option) ou à l'étape Certifié. Étape Intérim (en option) : destinée aux nouveaux utilisateurs qui seront certifiés pour le première fois. L’utilisateur est autorisé à exécuter des mesures patient mais ne peut pas agir comme observateur pour une OTS. Après avoir rempli les critères de certification, l’utilisateur d'instrument passe à l'étape Certifié. Étape Certifié : Elle concerne les utilisateurs d'instrument entièrement certifiés ayant accompli toute la durée de certification. Après avoir rempli les critères de certification, les utilisateurs d'instrument restent à l'étape Certifié. Pour plus d'informations sur les OTS, voir OTS - Séquence de test observée (p. 190) Tâches de certification Pour chaque étape de certification, vous pouvez attribuer différents types de tâches à exécuter à chaque utilisateur : o o Mesures patient et CQ sur l’instrument Apprentissage dans cobas academy u Tâches de certification dans cobas academy (p. 188) o o Compétences telles que l’apprentissage en classe Examen à l’aide d’un système de gestion de l’apprentissage (LMS) Les tâches de certification peuvent être configurées pour chaque étape de certification dans l’onglet Détails de la certification correspondant : Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 185 5 Organisation cobas IT 1000 application Certification A D E B F G C H I A Pour chaque niveau de CQ (1-4), il est possible de définir le nombre de mesures de CQ à effectuer. B Nombre de mesures d’échantillons patient requises. Aucune mesure patient n’est autorisée durant l’étape En attente. C Si cette case est cochée, les mesures patient doivent être exécutées sous contrôle. D Nombre de tâches (max. 3) à exécuter dans cobas academy. E Définitions des tâches (critères) à accomplir dans cobas academy. F Les compétences requises telles que l’apprentissage en classe peuvent être définies. Pour les documents d’apprentissage et le téléchargement d’enregistrements d’apprentissage, voir Compétences (p. 208) G Si cette case est cochée, un examen géré par un système de gestion de l’apprentissage est requis. - Si cobas academy est installé, la case à cocher est en lecture seule et est cochée automatiquement lorsqu’un apprentissage en ligne est lié à la certification - Si un LMS tiers est installé, il faut cocher manuellement la case pour lier l’apprentissage en ligne à la certification. Un apprentissage en ligne lié permet l'importation de données de résultats d'examen depuis le LMS. Par défaut, les certifications sont importées via un LMS tiers. H Nom de l’apprentissage en ligne comme défini dans cobas academy ou dans le LMS tiers. I Nombre maximal de tentatives d’examen autorisées comme défini dans le LMS. - Si l’application cobas academy est installée, le champ de texte est en lecture seule et le nombre défini dans cobas academy est inséré automatiquement une fois que l’apprentissage en ligne accompagné de l’examen est lié à la certification - Si un LMS tiers est installé, il faut saisir manuellement le nombre pour lier l’apprentissage en ligne à la certification (valeurs prises en charge : nombre entier > 1). Pour les examens aux tentatives illimitées, entrer un nombre élevé (par ex. 9999) Si l'utilisateur échoue à la dernière tentative d'examen, son superviseur devient le propriétaire de cette tâche de certification. Figure 5-21 Validité du certificat La validité est utilisée pour calculer la date d’expiration de la certification d’un utilisateur à l’étape Certifié. Entrer la validité en mois dans le champ Valide (mois) de l’onglet Général. Durée La durée est utilisée pour calculer la date d’expiration de la certification d’un utilisateur à l’étape Intérim. Entrer la durée en mois dans le champ Durée (mois) de l’onglet Intérim. Roche Diagnostics 186 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Certification Calcul de la date d’expiration Après avoir accompli toutes les tâches d’une étape, l’utilisateur passe à l’étape suivante. À chaque passage d’une étape à l’autre, la date d’expiration est calculée de la manière suivante : Passage d’une étape à l’autre Date d'expiration de la certification En attente f Intérim Date à laquelle toutes les tâches de l’étape En attente ont été accomplies + durée (mois) - 1 jour En attente f Certifié Date à laquelle toutes les tâches En attente ont été accomplies + validité du certificat (mois) - 1 jour Intérimf Certifié Date à laquelle l’étape Intérim a commencée + validité du certificat (mois) - 1 jour Certifié f Certifié Date à laquelle toutes les tâches de l’étape Certifié ont été accomplies + validité du certificat (mois) - 1 jour (pour la recertification) Tableau 5-4 Calcul de la date d’expiration au fil des étapes Durée d’observation (OTF) Pour chaque étape de certification, l’OTF définit la durée pendant laquelle toutes les tâches de certification doivent être accomplies. Entrer l’OTS en jours dans l’onglet Détails de la certification correspondant (En attente, Intérim, Certifié). Étape En attente : o o L’OTF commence lorsque l’utilisateur a accompli la première tâche de certification. L’étape En attente n’a pas de durée déterminée et l’utilisateur passe à l’étape suivante (Intérim ou En attente) immédiatement après avoir accompli toutes les tâches. Lorsque l’utilisateur n’accomplit pas toutes les tâches dans l’OTF donnée, l’OTF est réinitialisée. La date de début de la nouvelle OTF est la date à laquelle la seconde tâche a été accomplie. Toutes les tâches accomplies avant le début de la nouvelle OTF doivent être répétées. Étape Intérim et étape Certifié : o La date de début de l’OTF est calculée de la manière suivante : Date d’expiration OTF (jours) +1. Exemple : Date d’expiration = 30 avril, OTF = 10 jours f début de l’OTF = 21 avril. Si l’utilisateur ne parvient pas à accomplir la totalité des tâches durant l’OTF, le statut des certifications passe à « Expiré » ou « Expiré depuis longtemps ». D’autres conséquences sont possibles en fonction du type d’instrument ou de test. L’application crée également des nouvelles tâches « OTS » pour l’utilisateur de l’instrument. Vérifications d’étape A l’étape Certifié, d’autres périodes spécifiques peuvent être définies pour les mesures de CQ. Cette vérification d’étape vous permet de spécifier combien de fois l’utilisateur doit répéter les mesures de CQ qui lui sont attribuées avec l’OTF. Dans le champ CQ tout, saisir la durée en mois avant la répétition des mesures de CQ. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 187 5 Organisation cobas IT 1000 application Certification Par exemple, si une OTF de 120 jours et un CQ trimestriel ont été choisis, l’utilisateur doit effectuer les mesures de CQ qui lui sont attribuées tous les 3 mois, c.-à-d. 4 fois au total durant l’OTF. q Pour effectuer des vérifications d’étapes, contacter un représentant service Roche. Tâches de certification dans cobas academy Si le critère de texte libre est défini pour un certificat, il apparaît en tant que tâche dans cobas academy. Figure 5-22 Figure 5-23 Critère de texte libre dans cobas academy Figure 5-24 Connexion du superviseur dans cobas academy Roche Diagnostics 188 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Certification Figure 5-25 Commentaires du résultat OTS et de l'évaluation du superviseur dans cobas academy Figure 5-26 Critère de texte libre accompli dans cobas academy q Comment configurer les certificats qui ne requièrent qu'un examen cobas academy comme critère de certification o Créer un certificat et attribuer une tâche fictive, par ex. OTS, aux étapes En attente, Intérim (si utilisée) et Certifié dans cobas IT 1000 application. o Créer un apprentissage avec un examen dans cobas academy et le paramétrer avec la certification et l'étape associées. o Éditer le certificat dans cobas IT 1000 application et supprimer la tâche fictive configurée à l’étape 1. Rôle de l'utilisateur Si un instrument prend en charge le contrôle de l’accès en fonction du rôle, le rôle de l’utilisateur peut être défini dans l’onglet Général du menu Certification. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 189 5 Organisation cobas IT 1000 application Certification Le rôle définit quelles actions un utilisateur peut effectuer sur un instrument. Le champ n’est affiché que pour les instruments qui prennent en charge le contrôle de l’accès en fonction du rôle. Si cette fonction est prise en charge, il s’agit d’un champ obligatoire. Les rôles varient selon les différents types d'instrument. Par exemple, l’analyseur cobas® Liat® prend en charge les rôles suivants : Utilisateur, Superviseur et Administrateur. Si des rôles multiples sont attribués à un utilisateur pour un type d'instrument donné, le rôle associé au plus grand nombre de privilèges est appliqué pour ce type d'instrument. Il est possible d’attribuer des rôles via les certificats de la manière suivante : o o o Définir un certificat pour chaque rôle. Nommer le certificat en fonction des rôles. Attribuer les rôles aux utilisateurs via les certificats. OTS - Séquence de test observée Un bon moyen de montrer comment utiliser de manière adéquate un instrument est d’exécuter un test sous la supervision d'un utilisateur expert (observateur). C’est ce que l’on appelle une OTS. q Tous les instruments ne prennent pas en charge les OTS. Roche Diagnostics 190 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Certification OTS sur Accu-Chek® Inform II La série de photos suivantes illustre une séquence de tests observée (OTS) sur l'instrument Accu-Chek® Inform II et représente un exemple de tâche de certification. q Noter que cette fonction est seulement disponible dans la version logicielle d'instrument 03.04.xx et pour les versions supérieures. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 191 5 Organisation cobas IT 1000 application Certification À propos des privilèges Selon le type d'instrument, il est possible de définir une série de privilèges dans l'onglet Privilèges. Figure 5-27 Organisation > Certification > Privilèges Les privilèges déterminent à quelles fonctions un utilisateur certifié peut accéder sur un instrument donné. Roche Diagnostics 192 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Certification Tous les instruments ne prennent pas en charge les privilèges. Si le type d'instrument sélectionné ne prend pas en charge les privilèges, l'onglet Privilèges n'est pas désactivé. Les privilèges pris en charge peuvent varier selon les différents types d’instrument. Pour attribuer tous les privilèges, cocher la case Tous. q Accès instrument sans privilèges Types d'instrument prenant en charge les rôles d'utilisateur o Les utilisateurs disposant de certificats sans privilèges sont chargés dans l’instrument. Exemple : Le rôle Administrateur pour l’analyseur cobas® Liat® permet d’effectuer des tâches administratives, mais pas des tests. Pour effectuer des tests, il faut disposer des privilèges respectifs. Types d'instrument ne prenant pas en charge les rôles d'utilisateur o Les utilisateurs disposant de certificats sans privilèges ne sont pas chargés dans l’instrument. Si un utilisateur possède différents certificats, les privilèges réels découlent de la combinaison de privilèges. Exemple concernant les tests Glu2 sur Accu-Chek® Inform II: o o Un certificat pour les utilisateurs d'instruments généraux pour lesquels la case Résultats glucose est cochée, mais la case Test de CQ externe est décochée Un certificat pour les utilisateurs de certains instruments généraux pour lesquels la case Résultats glucose est décochée, mais la case Test de CQ externe est cochée Un utilisateur d'instrument possédant les deux certificats peut effectuer tous les tests de glucose sur l'instrument, y compris les tests CQ externe Glucose. Les certificats prédéfinis pour un type d'instrument définissent un sous-ensemble de tests et privilèges pris en charge. Exemples pour Accu-Chek® Inform II: Certificats prédéfinis Privilèges Tests pris en charge ACI2 Glucose Test patient glucose, test de contrôle de glucose, ... Glu2 ACI 2 Grossesse Test de grossesse, contrôle de grossesse Gros. ACI2 UA visuel Test US visuel, contrôle UA visuel Col VUA, Clar VUA… ACI2 Strep rapide Test de strep rapide, contrôle de strep rapide Rstrep Tableau 5-5 Exemples de certificats prédéfinis Notifications concernant les tâches de certification Les notifications sont des mécanismes visant à informer les utilisateurs ou les superviseurs sur les évènements de certification tels que l’expiration de la certification ou les tâches de renouvellement. Dans l’onglet Rappel, les notifications concernant les tâches de certification peuvent être configurées. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 193 5 Organisation cobas IT 1000 application Certification Figure 5-28 par e-mail Organisation > Certification > Rappel Définit si l'utilisateur est informé des tâches de certification par courriel Permet de sélectionner le modèle de notification à utiliser u voir Modèles de notification (p. 212) cc Superviseur Définit si le superviseur recevra également la notification utilisateur par courriel par lettre Définit si une lettre sera imprimée, puis envoyée à l'utilisateur afin de l'informer des tâches de certification Permet de sélectionner le modèle de notification à utiliser u Sur l'instrument voir Modèles de notification (p. 212) Définit si l'utilisateur est informé des tâches de certification sur l'instrument (disponible seulement pour les instruments qui prennent en charge la notification utilisateur) Permet de sélectionner le modèle de notification à utiliser u voir Modèles de notification (p. 212) Roche Diagnostics 194 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Certification Période de notification (jours) Définit combien de jours avant la date d’expiration de la certification l’utilisateur recevra une notification sur l’instrument. Pour activer le champ, il faut cocher la case Sur l'instrument. o o o o Valeur par défaut = non défini (vide) Valeurs prises en charge : nombre entier entre 1 et 999 En cas d’utilisation de la période Intérim, la période de notification s’applique à toutes les étapes. Aucune notification n’est envoyée avant le début de l’OTF (s’applique à toutes les étapes). En cas de mise à jour de cobas IT 1000 application vers une version plus récente, la valeur définie pour la période de notification est remplacée par les paramètres suivants : o o u Rappeler superviseur Pour les certificats avec recertification automatique : Durée d’observation (jours) à partir de Organisation > Certification > Certifié Pour les certificats avec date d’expiration : Avertissement de l'expiration de la certification (jours) à partir de Système > Réglages généraux. Avertissement de l'expiration de la certification (jours) (p. 74) Définit si le superviseur est informé des tâches de certification par courriel Permet de sélectionner le modèle de notification à utiliser u Le superviseur est voir Modèles de notification (p. 212) Définit qui est le superviseur de l'utilisateur : o o o Superviseur de la location d'origine de l'utilisateur Superviseur de toutes les locations auxquelles l'utilisateur est affecté Administrateur du groupe de travail de l'utilisateur Un utilisateur peut être superviseur, si l'utilisateur est affecté à un Profil utilisateur détenant les droits d'administrateur u u voir Profils utilisateur (p. 156) voir Gestion utilisateur (p. 164) Si l'option Par courriel est sélectionnée pour une certification, les quatre notifications suivantes seront envoyées successivement à l'utilisateur instrument : o o o o Certifications prochaines : lorsque débute la durée d’observation, c.-à-d. à la date de début de la durée d’observation Certification en attente : lorsque débute la durée d’observation moyenne Certification urgente : lorsque débute la durée d’observation à court terme Certification expirée : lorsque la durée d'observation vient d'expirer La durée d'observation moyenne, la durée d'observation à court terme et la durée d'observation expirée sont calculées à partir des réglages généraux définis dans Système > Réglages généraux. u voir Organisation (p. 73) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 195 5 Organisation cobas IT 1000 application Certification A B E C F G D H A Durée de validité de la certification E Début de la durée d'observation : notification pour la certification prochaine B Durée d'observation F Début de la durée d'observation à moyen terme : notification pour la certification en attente C Durée de la certification expirée récemment G Début de la durée d'observation à court terme : notification pour la certification urgente D Statut de la certification expirée depuis longtemps H Début de la durée d'observation récemment expiré : notification pour la certification expirée Figure 5-29 Exemple de durée d'observation Dans l'étape d'attente, la notification relative à la prochaine certification est envoyée après que l'utilisateur a réussi la première tâche, débutant la durée d'observation. De plus, les superviseurs peuvent être informés des certifications prochaines, en attente et expirées par des avertissements présentés dans la zone d'avertissement de cobas IT 1000 application. En cliquant sur ces avertissements, le superviseur passe aux tâches de certification non accomplies. u u MISE EN GARDE voir Configuration des Avertissements (p. 55) voir Gestion utilisateur (p. 164) Notifications trompeuses cobas IT 1000 application ne fait pas de distinction entre l'OTF d'étape déclenché par l'utilisation du champ CQ tout dans l'onglet Certifié et l'OTF de fin d'étape. Les notifications d'étape peuvent donc induire l'utilisateur en erreur de deux manières : Premièrement, les notifications d'étape rappellent tous les critères de certification, même ceux qui ne peuvent être satisfaits que plus tard pendant l'OTF de fin d'étape (par e. échantillons patient). Deuxièmement, les notifications d'étape sont envoyées même après que l'utilisateur d'instrument a exécuté les CQ intra-étape obligatoires en raison des autres critères de certification "non satisfaits". Ces notifications s'arrêtent seulement une fois que l'OTF d'étape est achevé. r Si ces vérifications d'étape ne sont pas nécessaires pour répondre à la certification de l'installation, créer des certifications sans l'utilisation du champ CQ tout dans l'onglet Certifié. Créer un certificat sans date d’expiration Un certificat sans date d’expiration ne comporte pas de date d’expiration. Une fois le certificat attribué, l’utilisateur reste certifié. Roche Diagnostics 196 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Certification p Création d’un certificat sans date d’expiration 1 Sélectionner Organisation > Certification puis cliquer sur le bouton Ajouter. 2 Dans l’onglet Général, cocher la case N’expire pas. Figure 5-30 Organisation > Certification > Général 3 Compléter les champs obligatoires. o o o Type d'instrument : type d’instrument pour lequel le certificat est valide. Type de certificat : nom du certificat. Pour les locations multi-site, il est recommandé d’utiliser un préfixe avec identificateur site. Rôle : le contrôle de l’accès utilisateur n’est pas pris en charge pour tous les types d’instrument 4 Pour attribuer des droits d’observateur à ce certificat, cocher la case Est observateur. Les droits d’observateur permettent à l’utilisateur certifié d’agir en tant qu’observateur pour les OTS et les tâches de critères en texte libre. 5 Saisir un commentaire optionnel dans le champ Commentaire. 6 Dans l’onglet Privilèges, attribuer des privilèges utilisateur. Pour attribuer tous les privilèges en une fois, cocher la case Tous. Figure 5-31 q Organisation > Certification > Privilèges Les privilèges pris en charge peuvent varier selon les différents types d’instrument. Tous les instruments ne prennent pas en charge les privilèges. 7 Pour enregistrer le certificat, cliquer sur le bouton OK. s u o o Sujets connexes Rôle de l'utilisateur (p. 189) À propos des privilèges (p. 192) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 197 5 Organisation cobas IT 1000 application Certification Création d’un certificat avec date d’expiration et sans recertification automatique Les certificats avec date d’expiration et sans recertification automatique ont une date d’expiration définie. Lorsque la certification d'un utilisateur expire, le coordonnateur AHL doit renouveler la certification. p Pour créer un certificat avec date d’expiration et sans recertification automatique 1 Sélectionner Organisation > Certification puis cliquer sur le bouton Ajouter. 2 Dans l’onglet Général, remplir les champs obligatoires. q Vérifier que les cases N'expire pas et Recertification automatique sont décochées. Figure 5-32 o o o o Organisation > Certification > Général Type d'instrument : type d’instrument pour lequel le certificat est valide. Valide (mois) : utilisé pour calculer la date d’expiration du certificat de l’utilisateur. Type de certificat : nom du certificat. Pour les locations multi-site, il est recommandé d’utiliser un préfixe avec identificateur site. Rôle : le contrôle de l’accès utilisateur n’est pas pris en charge pour tous les types d’instrument 3 Pour attribuer des droits d’observateur à ce certificat, cocher la case Est observateur. Les droits d’observateur permettent à l’utilisateur certifié d’agir en tant qu’observateur pour les OTS et les tâches de critères en texte libre. 4 Saisir un commentaire optionnel dans le champ Commentaire. 5 Dans l’onglet Privilèges, attribuer des privilèges utilisateur. Pour attribuer tous les privilèges en une fois, cocher la case Tous. Figure 5-33 Organisation > Certification > Privilèges Roche Diagnostics 198 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Certification q Les privilèges pris en charge peuvent varier selon les différents types d’instrument. Tous les instruments ne prennent pas en charge les privilèges. 6 Dans l’onglet Rappel, configurer les notifications pour les tâches de certification. Figure 5-34 Organisation > Certification > Rappel 7 Pour enregistrer le certificat, cliquer sur le bouton OK. s u o o o Sujets connexes Rôle de l'utilisateur (p. 189) À propos des privilèges (p. 192) Notifications concernant les tâches de certification (p. 193) Créer un certificat avec date d’expiration et recertification automatique q Il est possible d’enregistrer un certificat avec recertification automatique en réglant le nombre d’échantillons patient et CQ sur 0 et en ne définissant aucune autre tâche. Cependant, une erreur interne se produit lors de l’attribution de ce type de certificat à un utilisateur. p Pour créer un certificat avec date d’expiration et recertification automatique 1 Sélectionner Organisation > Certification puis cliquer sur le bouton Ajouter. 2 Dans l’onglet Général, cocher la case Recertification automatique. Figure 5-35 Organisation > Certification > Général Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 199 5 Organisation cobas IT 1000 application Certification 3 Compléter les champs obligatoires. o o o o Type d'instrument : type d’instrument pour lequel le certificat est valide. Valide (mois) : utilisé pour calculer la date d’expiration du certificat de l’utilisateur à l’étape Certifié. Type de certificat : nom du certificat. Pour les locations multi-site, il est recommandé d’utiliser un préfixe avec identificateur site. Rôle : le contrôle de l’accès utilisateur n’est pas pris en charge pour tous les types d’instrument 4 Pour attribuer des droits d’observateur à ce certificat, cocher la case Est observateur. Les droits d’observateur permettent à l’utilisateur certifié d’agir en tant qu’observateur pour les OTS et pour les tâches de critères en texte libre pour le type d'instrument défini. 5 Dans le champ Commentaire un commentaire optionnel peut être saisi. 6 Pour utiliser l'étape Intérim en option, cocher la case Utiliser l'étape d'intérim. Si la case Utiliser l'étape d'intérim est décochée, le panneau Intérim sera désactivé. 7 Dans le panneau Privilèges, attribuer des privilèges utilisateur. Pour attribuer tous les privilèges en une fois, cocher la case Tous. Figure 5-36 q Organisation > Certification > Privilèges Les privilèges pris en charge peuvent varier selon les différents types d’instrument. Tous les instruments ne prennent pas en charge les privilèges. 8 Dans l’onglet En attente, définir la période d’observation et les tâches de certification pour l’étape En attente. Figure 5-37 Organisation > Certification > En attente Roche Diagnostics 200 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Certification 9 Dans l’onglet Intérim, définir la période d’observation, la durée et les tâches de certification pour l’étape Intérim. Figure 5-38 Organisation > Certification > Intérim 10 Dans l’onglet Certifié, définir la durée d’observation, les vérifications d’étape (CQ tout) et les tâches de certification pour l’étape Certifié. Figure 5-39 Organisation > Certification > Certifiée 11 Dans l’onglet Rappel, configurer les notifications pour les tâches de certification. Figure 5-40 Organisation > Certification > Rappel 12 Pour enregistrer le certificat, cliquer sur le bouton OK. s u o Sujets connexes Paramètres de certification O Durée (p. 186) O Calcul de la date d’expiration (p. 187) O Durée d’observation (OTF) (p. 187) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 201 5 Organisation cobas IT 1000 application Certification o o o o O Vérifications d’étape (p. 187) À propos des certificats avec recertification automatique (p. 185) Rôle de l'utilisateur (p. 189) À propos des privilèges (p. 192) Notifications concernant les tâches de certification (p. 193) Édition d'un certificat Cette fonction permet de modifier un certificat existant. Modification possible du statut du certificat MISE EN GARDE La modification des certifications comportant une date d'expiration (par ex. le prolongement de la validité plus l'ajout d'un critère) peut faire passer le statut de la certification des utilisateurs auxquels il avait été attribué de Expiré à Certifié. r Ne pas modifier les certificats actifs. Il est préférable de copier le certificat et d’apporter les modifications sur la copie. u voir Pour copier un certificat pour en créer un nouveau (p. 203) q Message d'erreur En cas de modification des privilèges d'une certification attribuée à un grand nombre d'utilisateurs, il se peut qu'un message Erreur interne apparaisse. Ce message d'erreur indique simplement un dépassement de temps sans activité dans l'interface utilisateur. Le processus se poursuit en arrière-plan. Aucune intervention n'est requise. p Pour éditer un certificat 1 Dans la zone Liste de l'écran Organisation > Certification, double-cliquer sur la certification à modifier. La zone Détails est affichée. 2 Procéder aux modifications souhaitées dans les champs de la zone Détails, puis cliquer sur OK. Si des utilisateurs de cobas IT 1000 application sont concernés par ces modifications, l'écran Utilisateurs concernés s'affiche. 3 Si nécessaire, confirmer l'écran Utilisateurs concernés par OK. Les informations de certification modifiées sont affichées dans la zone Liste et enregistrées dans la base de données. s Copier un certificat pour en créer un nouveau Il est possible de copier une certification existante pour en créer une nouvelle. q Il est possible d'utiliser une certification qui n'expire pas comme modèle pour créer de nouvelles certifications pour le même type d'instrument. Roche Diagnostics 202 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Certification p Pour copier un certificat pour en créer un nouveau 1 Sélectionner Organisation > Certification. 2 Dans la zone Liste, sélectionner un type de certificat, puis cliquer sur le bouton Copier. Figure 5-41 La zone Détails est affichée. 3 Dans le champ Type de certificat, changer le nom du certificat copié et modifier les autres champs si nécessaire. Figure 5-42 q En cas de modification du type d’instrument, d’autres détails des certificats pourraient devoir être ajustés. 4 Cliquer sur le bouton OK. Le nouveau certificat est enregistré et affiché dans la zone Liste. q Il convient de définir le rôle et les détails d’examen pour la nouvelle certification. Ces informations ne sont pas copiées. s Exporter des certifications de l'utilisateur Exporter la liste des certifications affichée à l'écran, accompagnée d'informations utilisateur supplémentaires (par ex. ID, locations attribuées et adresse postale). Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 203 5 Organisation cobas IT 1000 application Certification p Exporter des certifications 1 Sélectionner Organisation > Certification. 2 Appliquer les filtres afin de n'afficher que la liste de certifications que vous voulez exporter. 3 Dans la Barre de commandes, cliquer sur Imprimer. Les options d'exportation s'affichent. 4 Sélectionner le format d'exportation, l'option et le répertoire souhaités. u voir Barre de commandes (p. 45) s Certifications de l'utilisateur Cette option permet de contrôler une certification existante, de désactiver/activer les utilisateurs d'une certification particulière et d'ajouter de nouveaux utilisateurs à une certification particulière. Cette certification comporte les éléments suivants : la date de certification, les commentaires relatifs à la certification et les utilisateurs auxquels la certification est attribuée. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Symboles d'état d'expiration Certification valide. Certification a expiré ou a expiré depuis longtemps. Certification n'expire pas. Certification à venir, urgente ou en attente. Un utilisateur avec une certification expirée (depuis longtemps) n'est pas téléchargée sur l'instrument respectivement connecté nécessitant la liste des opérateurs. Organisation > Certification > Certifications utilisateur (Données > Certification > Certifications utilisateur) Roche Diagnostics 204 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Certification Figure 5-43 Écran Certifications utilisateur Tâches o o o Consultation des informations sur une certification pour voir les détails et les utilisateurs attribués à une certification particulière. Désactivation/activation des utilisateurs d'une certification particulière. Accès à l'écran Ajouter/Supprimer utilisateurs pour ajouter des utilisateurs à une certification particulière. Ajout d'utilisateurs à une certification Cette option permet d'ajouter un seul utilisateur ou un groupe d'utilisateurs à une certification, de supprimer un seul utilisateur ou un groupe d'utilisateurs d'une certification et de décertifier un seul utilisateur ou un groupe d'utilisateurs d'une certification. Informations requises o o Les certifications doivent être définies au préalable. Les utilisateurs doivent avoir été définis au préalable et attribués à une location et/ou un groupe de travail. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Organisation > Certification > Certifications utilisateur > Ajouter/Supprimer utilisateurs Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 205 5 Organisation cobas IT 1000 application Certification (Données > Certification > Certifications utilisateur > Ajouter/Supprimer utilisateurs) Figure 5-44 Écran Organisation > Certification > Certifications utilisateur > Ajouter/Supprimer utilisateurs Accorder une certification à un utilisateur ou un groupe d'utilisateurs pour leur accorder le droit d'utiliser le type d'instrument associé. p Ajouter des utilisateurs à une certification 1 Dans l'écran Organisation > Certification > Certifications utilisateur > Ajouter/supprimer utilisateurs, sélectionner les locations auxquelles appartiennent les utilisateurs dans la liste déroulante Locations. Tous les utilisateurs de cette location apparaissent dans la liste inférieure. 2 Sélectionner l'utilisateur ou les utilisateurs à ajouter. 3 Dans la zone Détails, définir la Date de certification et choisir l'Étape. Roche Diagnostics 206 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Certification 4 Cliquer sur OK. Les informations de certification actualisées sont affichées dans la zone Liste et enregistrées dans la base de données. q Date d'expiration des certifications qui expirent La date affichée dans la colonne Date d'expiration peut tomber plus tôt que prévu si la date de certification tombe un jour qui n'existe pas dans le mois de la date de certification. Par exemple, si la date de certification est fixée au 31 janvier et que la certification est valide pendant 1 mois, la date de certification sera le 27 février au lieu du 28 février. s Supprimer des utilisateurs Il est possible de supprimer des utilisateurs d'une certification. p Supprimer des utilisateurs d'une certification 1 Dans l'écran Organisation > Certification > Certifications utilisateur > Ajouter/supprimer utilisateurs, sélectionner les locations auxquelles appartiennent les utilisateurs dans la liste déroulante Locations. Tous les utilisateurs de cette location apparaissent dans la liste inférieure. 2 Désélectionner l'utilisateur ou les utilisateurs souhaités, et cliquer sur OK. s Décertifier des utilisateurs Il est possible de décertifier des utilisateurs d'une certification. p Décertifier des utilisateurs 1 Dans l'écran Organisation > Certification > Certifications utilisateur > Ajouter/supprimer utilisateurs, sélectionner les locations auxquelles appartiennent les utilisateurs dans la liste déroulante Locations. Tous les utilisateurs de cette location apparaissent dans la liste inférieure. 2 Sélectionner l'utilisateur ou les utilisateurs à décertifier, puis cliquer sur le bouton Décertifier utilisateurs sélectionnés. Un message de confirmation apparaît. Cliquer sur OK pour confirmer. L'utilisateur est décertifié. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 207 5 Organisation cobas IT 1000 application Compétences Compétences Cette option permet de documenter les formations en salle. Cet écran permet d'ajouter de nouvelles compétences et de consulter les fichiers joints aux compétences déjà existantes. De plus, la liste des compétences peut être filtrée par un ID utilisateur particulier. L'application affichera ensuite uniquement les compétences auxquelles l'utilisateur en question a participé. q L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Organisation > Compétences Figure 5-45 Écran Compétences Tâches Cet écran permet d'effectuer les tâches suivantes : o o Ajouter une compétence Consultation du fichier joint à une compétence Roche Diagnostics 208 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Compétences Ajout d'une compétence Cliquer sur Ajouter pour ajouter une compétence. Il faut définir les champs suivants : o o o o Type de certificat Date Compétence Étape De plus, un fichier peut être joint et il est possible d'ajouter à la compétence des utilisateurs participants. Le fichier téléchargé peut, par exemple, être une liste scannée des participants sur laquelle les utilisateurs de l'instrument attestent par leur signature qu'ils ont participé à la formation en classe q Remarque : Lorsqu'une compétence est ajoutée, elle ne peut plus être modifiée. q La taille maximum du fichier joint peut être définie dans Système > Réglages généraux sous Taille limite d'avertissement pour fichiers de compétences (Mo) (par défaut : 10 Mo). u p voir Réglages généraux (p. 67) Ajouter une compétence 1 Aller à Certification > Compétences. 2 Cliquer sur le bouton Ajouter. 3 Sélectionner le Type de certificat. 4 Spécifier la date d'exécution de la compétence. 5 Facultatif : joindre un fichier. 6 Cliquer sur le bouton Utilisateurs. 7 Filtrer les utilisateurs applicables (seuls les utilisateurs qui détiennent un certificat correspondant à ce type et à cette étape seront affichés. 8 Affecter les utilisateurs q Après qu'un ou plusieurs utilisateurs ont été affectés à une compétence, il n'est plus possible de modifier cette compétence 9 Cliquer sur le bouton <<. 10 Cliquer sur OK. La compétence est affichée dans la zone Liste. q Il n'est pas possible d'ajouter de compétence additionnelle pour la même combinaison de Type de certificat - Date - Étape. Le fait de sélectionner une compétence avec un fichier joint dans la zone Liste active le bouton Afficher fichier. Cliquer sur le bouton Afficher fichier pour afficher/télécharger le fichier joint. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 209 5 Organisation cobas IT 1000 application Erreurs d'importation LMS Erreurs d'importation LMS Utiliser l’option Erreurs d'importation LMS pour créer un rapport des erreurs qui se sont produites pendant l’importation des résultats d'examen LMS. Organisation > Erreurs d'importation LMS (Données > Erreurs d'importation LMS) Figure 5-46 Erreurs d'importation LMS Paramètres par défaut o o L’application montre les erreurs des 7 derniers jours. L’application conserve les erreurs pendant 120 jours. Roche Diagnostics 210 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Erreurs d'importation LMS Messages d'erreur L’application prend en charge les messages d'erreur suivants. Message d'erreur Description Prénom obligatoire Informations incomplètes : le LMS n’a pas envoyé le prénom de l’utilisateur. Nom obligatoire Informations incomplètes : le LMS n’a pas envoyé le nom de l’utilisateur. Nom du cours obligatoire Informations incomplètes : le LMS n’a pas envoyé le nom du cours. Format de date d'examen/horodatage invalide Informations invalides : le format d’horodatage prévu ne correspond pas au format d’horodatage utilisé. Résultat d'examen invalide Informations invalides : la valeur prévue pour les réussites/échecs d’examen ne correspond pas à la valeur utilisée. Utilisateur non unique Il existe plusieurs utilisateurs avec le même prénom/nom ou ID LMS. Utilisateur introuvable Il n’existe pas d’utilisateur avec le prénom/nom ou l’ID LMS attribué. Entrée dupliquée Les informations reçues à partir de LMS avait déjà été reçues et traitées avec succès auparavant. Cours introuvable L’utilisateur n’a pas la certification nécessaire pour participer à un cours et passer un examen. La certification de l'utilisateur n'est pas dans la période d'observation L’utilisateur a passé l’examen avant la date de début de la période d’observation. Date d'examen hors de la validité de certification L’utilisateur a passé l’examen avant la date de début de la certification de l’utilisateur. Nombre maximal de tentatives dépassé L’utilisateur a échoué aux examens et a épuisé le nombre de tentatives maximal. Internal Error Une erreur interne s’est produite pendant le traitement de l’importation LMS. Tableau 5-6 u o Sujets connexes Importation des résultats d'examen depuis un système de gestion d'apprentissage (LMS) tiers (p. 179) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 211 5 Organisation cobas IT 1000 application Modèles de notification Modèles de notification Ce composant permet de créer des modèles de notification pour les e-mails et lettres et pour les notifications affichées sur les instruments. Par défaut, l'application fournit les modèles de notification prédéfinis suivants : o o o o Notification à l'utilisateur d'instrument par courriel Notification à l'utilisateur d'instrument par lettre Notification au superviseur par courriel Notification à l'utilisateur de l'instrument (pour chaque type d'instrument) q Les modèles de notification à l'utilisateur d'instrument sont fournis par les programmes d'installation de pilote. q o Pour obtenir un nouveau modèle de notification, il est conseillé de créer une copie d'un modèle prédéfini. o Seuls les modèles de notification actifs peuvent être copiés. o Ne pas modifier ni écraser de modèle de notification prédéfini. Les modèles de notification sont édités dans un éditeur de modèle. Selon le type de notification sélectionné, l'éditeur de modèle fournit différents paramètres. q L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Pièces jointes d’e-mails Lorsque l’option Joindre la liste est activée, l’application crée un fichier CSV et le joint à l’e-mail. Le fichier CSV utilise toujours des points-virgules (;) comme délimiteur de colonne. Si la configuration Windows locale utilise un délimiteur de colonne différent, il est impossible d’ouvrir le fichier CSV en double-cliquant directement sur l’e-mail. Pour l’ouvrir, importer le fichier CSV dans Excel pour sélectionner le délimiteur de colonne. Organisation > Modèles de notification Roche Diagnostics 212 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Modèles de notification Figure 5-47 Écran Modèles de notification Descriptions des champs Type de notification Le type de notification du modèle de notification. Valeurs possibles : E-mail de l'utilisateur, E-mail du superviseur, Lettre utilisateur, Instrument utilisateur Nom Le nom du modèle de notification. Dernière mise à jour La date de la dernière modification. État L'état du modèle de notification. Si cette case est cochée, le modèle de notification est actif. Copié depuis Le modèle de notification prédéfini copié est affiché afin de pouvoir créer manuellement des modèles de notification. Joindre la liste Une liste des tâches de certification est envoyée sous forme de pièce jointe. Mise en page du tableau Définit les champs de données à inclure. Envoyer la notification Valeurs possibles : o o o Quotidiennement Hebdomadaire Deux fois par semaine Tâches Cet écran permet d'effectuer les tâches suivantes : o o Copie d'un modèle de notification sélectionné. Édition des propriétés d'un modèle de notification existant. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 213 5 Organisation cobas IT 1000 application Modèles de notification o o Édition du contenu d'un modèle de notification existant. Activation ou désactivation d'un modèle de notification. Copie de modèles de notification p Copier un modèle de notification q Seuls les modèles de notification actifs peuvent être copiés. 1 Dans la zone Liste, sélectionner le modèle de notification souhaité. 2 Cliquer sur Copier. 3 Dans la zone Détails, modifier le nom du nouveau modèle de notification. 4 Cliquer sur OK dans la zone Détails pour enregistrer le nouveau modèle de notification. Le nouveau modèle de notification est désormais disponible dans la zone Liste et peut être modifié. 5 Cliquer sur Éditer pour modifier le nouveau modèle de notification. Pour modifier le nouveau modèle de notification, cliquer sur Éditer. Les modèles de notification sont modifiés dans l'éditeur de modèle. s Édition de modèles de notification Les modèles de notification sont modifiés dans l'éditeur de modèle. Les principales fonctions sont les suivantes : o o o o o Définition de l'objet et du corps du message Introduction d'indicateurs de paramètre système Définition des conditions d'affichage/masquage des lignes Aperçu du modèle avec les données “réelles” Pour les courriels destinés aux superviseurs, définition d'une table contenant une liste des tâches de certification relatives à l'utilisateur supervisé Organisation > Modèles de notification > Éditer Roche Diagnostics 214 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Modèles de notification Figure 5-48 Éditeur de modèles Il est possible d'accéder à des indicateurs et conditions prédéfinis dans le menu Champs de l'éditeur de modèles : o o Champs > Insérer un champ de fusion : Les indicateurs permettent de compléter le modèle par l'information correcte. Dans la notification définie, cobas IT 1000 application remplace les indicateurs par les valeurs correspondantes issues de la base de données. Champs > Insérer un champ conditionnel : Les conditions permettent d'afficher ou de masquer les informations. Il est possible d'ajouter une condition par paragraphe dans l'éditeur de modèles. Dans la notification définie, cobas IT 1000 application affiche seulement les paragraphes conditionnels si la condition correspondante est remplie. Selon le type de modèle, différents indicateurs et conditions sont disponibles. p Éditer un modèle de notification q Seuls les modèles de notification actifs peuvent être édités. 1 Dans la zone Liste, sélectionner le modèle de notification souhaité. 2 Cliquer sur Modifier. L'éditeur de modèles s'ouvre et affiche le contenu du modèle. 3 Modifier le modèle de notification à l'aide des fonctions de l'éditeur de modèle. Selon le type de notification, l'éditeur de modèle fournit différents paramètres et fonctions. En règle générale, remplir les champs à texte libre et prédéfinis. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 215 5 Organisation cobas IT 1000 application Modèles de notification 4 Cliquer sur Champs > Aperçu pour obtenir une prévisualisation à l'écran du modèle de notification, complété par les données "réelles". 5 Pour les modèles d'e-mail, cliquer sur le bouton Aperçu pour obtenir une prévisualisation du modèle de notification, complété par les données "réelles". L'application envoie un e-mail à l'utilisateur qui procède actuellement à la modification. 6 Cliquer sur Sauvegarder pour enregistrer le modèle de notification. s Roche Diagnostics 216 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Importation localisation SIH Importation localisation SIH Utiliser ce composant pour importer des enregistrements "location" provenant d'un fichier externe dans l'application. Les fichiers d'importation doivent être des fichiers au format texte clair. Si le texte contient des en-têtes, attribuer chaque en-tête au champ correspondant ; s'il ne contient pas d'en-tête, attribuer les données appartenant au premier enregistrement du champ correspondant. L'application identifie automatiquement le reste des enregistrements. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Organisation > Importation localisation SIH Figure 5-49 Écran Importation localisation SIH Importation d'information de location Importer des définitions de locations d'un fichier externe pour une introduction rapide et aisée de nouvelles données. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 217 5 Organisation cobas IT 1000 application Importation localisation SIH p Importer l'information des locations 1 Sélectionner Organisation > Importation localisation SIH. 2 Cliquer sur Parcourir et choisir le fichier à importer. 3 Remplir les champs de la partie supérieure, puis cliquer sur Analyser. Les données du fichier sont ajoutées aux listes déroulantes dans la zone Détails. 4 Compléter les champs de la zone Détails avec les données importées, puis cliquer sur OK. L'écran Résumé importation des locations apparaît pour signaler les enregistrements dupliqués ou erronés détectés pendant la procédure d'importation. s Roche Diagnostics 218 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Importation utilisateur Importation utilisateur Il est possible d’importer des informations utilisateur à partir d’un fichier d’importation externe. Les fichiers peuvent être importés manuellement ou automatiquement à partir du Système de gestion des ressources humaines (HRMS). Importation utilisateur manuelle L’importation manuelle est surtout utilisée pour ajouter de nouveaux utilisateurs à et automatique l’application. Par exemple, lorsque les utilisateurs sont enregistrés pour la première fois lors d’une nouvelle installation de l’application. L’importation manuelle est réalisée dans le menu Importation utilisateur où les titres des colonnes du fichier d’importation sont associés aux champs correspondants dans l’application. L’importation utilisateur automatique est utilisée pour synchroniser l’application avec le HRMS du client. Les utilisateurs qui sont dans l’application sont automatiquement mis à jour par un fichier d’extraction depuis le HRMS qui est créé de manière périodique. Cela permet aux informations utilisateur de l’application d’être constamment mises à jour et synchronisées avec le HRMS. Plus particulièrement, la désactivation des utilisateurs qui ont quitté l’hôpital est ainsi assurée. u o o o Sujets connexes Importation utilisateur manuelle (p. 219) Importation utilisateur automatique (p. 222) Journal d'importation utilisateur auto. (p. 229) Importation utilisateur manuelle Ce composant permet d'importer des enregistrements avec les données du profil utilisateur d'un fichier externe dans l'application. Utiliser la fonction 'Importation' sauve du temps car il n'est pas nécessaire d'entrée chaque enregistrement individuellement. Lors de la réimportation des données d'utilisateur individuel, les informations utilisateur existantes sont mises à jour. Outre les informations utilisateur générales, telles que l'ID utilisateur ou le nom de l'utilisateur, cette fonction permet d'importer la ou les locations à attribuer aux certifications utilisateur et instrument. q Les droits d'administrateur sont nécessaires pour accéder au menu Importation utilisateur. Perte de données en raison d’un écrasement ATTENTION L’importation des informations utilisateur à partir d’un fichier externe peut écraser ou effacer des données existantes de la base de données, ce qui peut donner lieu à une perte de données. r S’assurer que le fichier d’importation utilisateur contient des valeurs correctes. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 219 5 Organisation cobas IT 1000 application Importation utilisateur MISE EN GARDE Pas de téléchargement de la liste des opérateurs vers les instruments Si des utilisateurs sans location associée sont importés, il n'y aura pas de téléchargement de nouveaux utilisateurs ou d'utilisateurs actualisés vers les instruments requérant des listes d'opérateurs. Cela risque d'occasionner une utilisation non autorisée des instruments. r Il faut toujours importer des utilisateurs ayant une location associée pour les instruments requérant des listes d'opérateurs. Format de fichier requis : Les fichiers importés doivent être des fichiers csv ou txt o o o o o o o o o o o Si le texte contient des en-têtes, attribuer chaque en-tête au champ correspondant ; s'il ne contient pas d'en-tête, attribuer les données appartenant au premier enregistrement du champ correspondant. L'application identifie automatiquement le reste des enregistrements. Il est possible d'attribuer plus d'une location à chaque utilisateur dans un seul enregistrement en utilisant un séparateur spécifique pour les locations dans le fichier source. Seulement une certification par enregistrement peut être importée pour chaque utilisateur. Si plus d'une certification doit être importée, le fichier source doit contenir un enregistrement pour chaque certification. Les champs obligatoires doivent être inclus dans le fichier source. Si aucune valeur n'est ajoutée dans un champ, le champ peut rester vierge, mais le délimiteur du champ doit être défini dans l'enregistrement. Pour pouvoir importer une location, un profil, un groupe de travail ou un nom de certification, ceux-ci doivent déjà exister dans la base de données. Sinon, l'enregistrement ne sera pas importé. Il est préférable que les fichiers d'importation ne contiennent pas de caractères spéciaux ni de lettres propres à certains pays. L’ID utilisateur peut contenir des lettres majuscules (A à Z), des chiffres (0 à 9) et les caractères additionnels +,/,_,-,$,\,@. Remarque : lors de l’importation d’un utilisateur, l’ID utilisateur n’est pas converti en majuscules. Il est donc possible d’importer des ID utilisateur qui diffèrent uniquement par la casse. Le mot de passe ne peut contenir que des lettres (A à Z) et des chiffres (0 à 9). Les caractères spéciaux et les alphabets régionaux ne sont pas recommandés. Remarque : il est recommandé de respecter les instructions spécifiques aux instruments pour les mots de passe. De plus, la localisation d'origine est importée vers les localisations. Si toutes les localisations disponibles sont déjà sélectionnées pour l'importation Fixée, le champ de sélection Location d'origine reste vide. Si, à l'importation d'un enregistrement, aucune valeur n'est ajoutée au champ LDAP, LDAP sera désactivé par défaut. Organisation > Importation utilisateur (Importation > Importation utilisateur) Roche Diagnostics 220 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Importation utilisateur Figure 5-50 Écran Importation utilisateur Importation manuelle des informations utilisateur p Pour importer manuellement des informations utilisateur 1 Sélectionner Organisation > Importation Utilisateur. L'écran Importation utilisateur s'affiche. 2 Cliquer sur le bouton Parcourir et sélectionner le fichier à importer. 3 Remplir les champs de la partie supérieure, puis cliquer sur le bouton Analyser. Les données du fichier sont ajoutées aux listes déroulantes dans la zone Détails. 4 Cliquer sur le bouton OK. L'écran Résumé importation opérateur affiche un rapport des enregistrements dupliqués ou erronés détectés pendant la procédure d'importation. q Remarque : l’ID réseau n’est pas importé dans les conditions suivantes : o o o L’ID réseau n’est pas unique. L’ID réseau est semblable à l’ID utilisateur d’un autre utilisateur. L’ID réseau n’est pas fourni (champ vide) et LDAP est activé pour cet utilisateur. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 221 5 Organisation cobas IT 1000 application Importation utilisateur Importation utilisateur automatique L’application prend en charge l’importation automatique des informations utilisateur depuis un HRMS. L’application effectue automatiquement une importation utilisateur lorsqu’un nouveau fichier d’importation de HRMS est disponible. u Importation d’informations utilisateur automatiquement (p. 226) Delta ou importation complète Vous pouvez choisir entre 2 modes d’importation différents : delta et complet. La différence entre ces deux modes réside dans la façon dont l’application met à jour les utilisateurs qui sont déjà dans l’application mais pas inclus dans le fichier d’importation. o o u Mode delta (par défaut) : les utilisateurs qui ne sont pas inclus dans le fichier d’importation mais qui se trouvent déjà dans l’application (et qui sont actifs) ne sont pas mis à jour au cours de l’importation et restent actifs. Mode complet : les utilisateurs qui ne sont pas inclus dans le fichier d’importation mais qui se trouvent déjà dans l’application (et sont actifs) sont désactivés au cours de l’importation. Définition du mode d’importation utilisateur (p. 226) q Désactivation utilisateur non désirée Utiliser l’importation complète avec précaution : elle pourrait désactiver des utilisateurs existants qui ne pourront plus effectuer des mesures sur les instruments connectés à l’application. Importer un fichier Le format requis et les règles de traitement appliquées au fichier d’importation sont les suivantes : o o o o o o o Le fichier d’importation doit être codé UTF-8. La première ligne contient les titres des colonnes. Le séparateur de colonne est TABULATION Le séparateur de location est « , » (virgule). Le format du fichier est fixe. Le fichier d’importation n’est traité qu’une seule fois. Les fichiers traités sont renommés. S’il existe plusieurs fichiers d’importation, les fichiers sont traités par ordre alphabétique. q Veiller à ne pas utiliser de guillemets doubles pour encapsuler les espaces ou pour échapper le délimiteur de colonnes. L’application ne reconnaît pas les valeurs du champ contenant des guillemets ou des caractères d’échappement dans le fichier d'importation. Roche Diagnostics 222 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Importation utilisateur Valeurs par défaut L’information utilisateur suivante peut être importée via le fichier d’importation. Titre des Usage colonnes (nom du champ) Description FirstName Obligatoire Prénom de l'utilisateur LastName Obligatoire Nom de l'utilisateur UserID Conditionne L’ID utilisateur est obligatoire s’il est défini en tant que l valeur d’identification de l’utilisateur dans Système > Réglages généraux. u Définir l’identifiant utilisateur pour l’importation utilisateur automatique (p. 227) Caractères pris en charge : o o o Lettres majuscules (A à Z) Chiffres (0 à 9) Caractères spéciaux + / _ - $ \ @ Remarque : Lors de l’importation, l’ID utilisateur n’a pas été converti en lettres majuscules. Il est donc possible d’importer des ID utilisateur qui diffèrent uniquement par la casse. NetworkID Conditionne S’il est défini en tant que valeur d’identification de l l’utilisateur dans Système > Réglages généraux, l’ID réseau est obligatoire. u Définir l’identifiant utilisateur pour l’importation utilisateur automatique (p. 227) UserProfile En option Le profil de l’utilisateur peut seulement être importé s’il a déjà été défini dans l’application. Workgroup En option Le groupe de travail peut seulement être importé s’il a déjà été défini dans l’application. Locations En option o o HomeLocation En option SecondLastName En option Password En option UserDescription En option Role En option Email En option Phone En option Mobile En option Tableau 5-7 Vous pouvez attribuer plusieurs locations au même nom d’utilisateur. Le séparateur de location doit être une virgule (,). Les locations peuvent seulement être importées si elles ont déjà été définies dans la base de données. La localisation d'origine est importée en plus de la location. Le mot de passe ne peut contenir que des lettres (a à z et A à Z) et des chiffres (0 à 9). Ne pas utiliser de caractères spéciaux ou d’alphabets régionaux. Remarque : il est recommandé de lire les instructions spécifiques aux instruments pour les mots de passe. Information utilisateur dans le fichier d’importation Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 223 5 Organisation cobas IT 1000 application Importation utilisateur Titre des Usage colonnes (nom du champ) Description Comment En option LDAP Conditionne Si le champ LDAP est vide lors de l’importation d’un l enregistrement, LDAP est activé par défaut. Status En option Valeurs prises en charge : o o 0 = désactivé 1 = activé Lors de l’importation, le statut de l’utilisateur est modifié de la manière suivante : o o o o o u Tableau 5-7 Les utilisateurs se trouvant dans le fichier d’importation mais pas dans l’application sont ajoutés en tant que nouveaux utilisateurs dans l’application. Les utilisateurs se trouvant dans le fichier d’importation et dans l’application sont mis à jour selon les informations fournies dans le fichier d’importation. Si un utilisateur est activé dans le fichier d’importation mais désactivé dans l’application, l’utilisateur est activé dans l’application. Si un utilisateur est désactivé dans le fichier d’importation mais activé dans l’application, l’utilisateur est désactivé dans l’application. Si l’utilisateur se trouve dans l’application et est actif mais qu’il ne se trouve pas dans le fichier d’importation, l’utilisateur est désactivé (uniquement en mode mise à jour complète). Définition du mode d’importation utilisateur (p. 226) Information utilisateur dans le fichier d’importation Les valeurs par défaut pour UserProfile, Workgroup et Certifications sont définies dans Système > Réglages généraux. Figure 5-51 Les valeurs par défaut sont les suivantes : Roche Diagnostics 224 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Importation utilisateur Information utilisateur Valeur par défaut Détail du profil Opérateur Groupe de travail Aucune valeur (vide) Certification 1 - Type de certificat : Aucune valeur (vide) Certification 1 - Étape Aucune valeur (vide) Certification 1 - Certifié par Aucune valeur (vide) Certification 2 - Type de certificat : Aucune valeur (vide) Certification 2 - Étape Aucune valeur (vide) Certification 2 - Certifié par Aucune valeur (vide) Certification 3 - Type de certificat : Aucune valeur (vide) Certification 3 - Étape Aucune valeur (vide) Certification 3 - Certifié par Aucune valeur (vide) Tableau 5-8 Pour modifier une valeur par défaut, suivre ces indications : o Effectuer un double-clic sur un réglage et choisir une valeur dans la liste déroulante Valeur actuelle. Figure 5-52 Au cours de l’importation utilisateur automatique, les règles suivantes s’appliquent : o o o o La date du système actuelle est attribuée en tant que date de certification. Les valeurs définies dans les paramètres de configuration sont attribués uniquement aux nouveaux utilisateurs et non lorsque les utilisateurs existants sont mis à jour. Si le profil de l’utilisateur est spécifié dans le fichier d’importation, l’application importe cette valeur et ignore la valeur définie dans les réglages généraux. Si le groupe de travail est spécifié dans le fichier d’importation, l’application importe cette valeur et ignore la valeur définie dans les réglages généraux. Enregistrement Chaque importation utilisateur est enregistrée dans Organisation > Auto. User Import Logs. u Journal d'importation utilisateur auto. (p. 229) Identifiants utilisateur alternatifs L’application est capable d’identifier des utilisateurs dans le fichier d’importation soit par l’ID utilisateur soit par l’ID réseau. Dans Système > Réglages Généraux, l’identifiant utilisateur à utiliser peut être défini. u Définir l’identifiant utilisateur pour l’importation utilisateur automatique (p. 227) Si l’ID réseau est utilisé en tant qu’identifiant, le fichier d’importation doit contenir un ID réseau existant. Sinon, l’importation utilisateur échoue et une erreur est enregistrée dans le menu Journal d’importation utilisateur auto. u Journal d'importation utilisateur auto. (p. 229) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 225 5 Organisation cobas IT 1000 application Importation utilisateur Listes blanches Dans Système > Réglages Généraux, il est possible d’exclure des utilisateurs des mises à jour automatiques. Au cours d’une importation utilisateur automatique, les utilisateurs exclus ne sont pas mis à jour par les informations fournies dans le fichier d’importation. u Exclusion d’utilisateurs du mode mise à jour utilisateur automatique (p. 227) Réglages utilisateur Les nouveaux utilisateurs sont importés avec les réglages suivants : o o o o Langue : anglais Format de la date : MM/jj/aaaa Format horaire : -x,xxx.xx Format numérique : HH:mm Lorsqu’un utilisateur est mis à jour les réglages restent inchangés. Importation d’informations utilisateur automatiquement p Pour importer des informations utilisateur automatiquement 1 Placer le fichier d’importation utilisateur dans le dossier sur le lecteur où l’application est installée : <drive:>\cobasIT1000\Services\Hrms\Import q L’application vérifie le dossier d’importation une fois par minute. Lorsqu’elle trouve des fichiers à importer elle les traite, les renomme et les déplace vers le sous-répertoire « Archives ». s Définition du mode d’importation utilisateur Il est possible de choisir entre le mode d’importation « complet » et « delta ». p Pour définir le mode d’importation utilisateur 1 Sélectionner Système > Réglages généraux. 2 Effectuer un double-clic sur l’option Importation utilisateur auto. : importer en mode delta ou complet ?. Figure 5-53 3 Dans la liste déroulante Valeur actuelle, choisir le mode d’importation. Figure 5-54 Roche Diagnostics 226 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Importation utilisateur 4 Cliquer sur le bouton OK. s Exclusion d’utilisateurs du mode mise à jour utilisateur automatique Il est possible d’exclure des utilisateurs de la mise à jour automatique. p Pour exclure des utilisateur de l’importation d’utilisateur automatique. 1 Sélectionner Système > Réglages généraux. 2 Effectuer un double-clic sur l'option Importation utilisateur auto : exclure utilisateurs. Figure 5-55 3 Dans le champ Valeur actuelle, saisir les utilisateurs à exclure au moyen d’une liste d’ID séparés par des virgules comprenant les ID utilisateurs correspondant, tels que définis dans l’application. Figure 5-56 4 Cliquer sur le bouton OK. s Définir l’identifiant utilisateur pour l’importation utilisateur automatique p Pour définir l’identifiant utilisateur 1 Sélectionner Système > Réglages généraux. 2 Effectuer un double-clic sur l'option Importation utilisateur auto : identifiant utilisateur. Figure 5-57 Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 227 5 Organisation cobas IT 1000 application Importation utilisateur 3 Dans la liste déroulante Valeur actuelle, choisir l’identifiant utilisateur. Figure 5-58 4 Cliquer sur le bouton OK. s Roche Diagnostics 228 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 5 Organisation Journal d'importation utilisateur auto. Journal d'importation utilisateur auto. Le mode automatique Journal d'importation utilisateur auto. répertorie deux types de messages : o Messages d’erreur : signaler les erreurs concernant l’échec de l’importation utilisateur. Messages d’information : signaler toute opération qui a occasionné des changements dans les informations utilisateurs stockées dans l’application. o Les entrées enregistrées sont conservées pendant 120 jours. Organisation > Journal d'importation utilisateur auto. A B C D E A Date et heure d’importation de la ligne B Affiche soit l’ID utilisateur soit l’ID réseau (s’il s’agit d’un événement de désactivation, l’ID utilisateur s’affiche) C Point vert = information, point rouge = erreur D Contenu de l’information ou message d'erreur E Ligne des enregistrements traités à partir du fichier d’importation Figure 5-59 Écran Journal d'importation utilisateur auto. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 229 5 Organisation cobas IT 1000 application Journal d'importation utilisateur auto. Roche Diagnostics 230 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 6 Matériels Table des matières Matériels 6 Vous trouverez toutes les informations sur le matériel utilisé avec les instruments dans le module Matériels. Ces informations sont nécessaires à la validation des résultats de tests de CQ ou patient vis-à-vis du matériel utilisé pour réaliser le test de CQ ou patient sur un instrument. Les informations relatives au matériel telles que le nom du matériel, le type de matériel, les numéros de lots, les plages de CQ, les dates d'expiration, et ainsi de suite, fournissent une validation satisfaisante des résultats des tests de CQ ou patient. Les nouveaux types de matériel peuvent être définis dans le composant Matériels > Définition du matériel du module Matériels. Pour pouvoir mener à bien le contrôle qualité, il faut définir le matériel ainsi que leurs numéros de lot et les plages de référence correspondantes. Dans ce chapitre Chapitre 6 Définition du matériel ...................................................................................................... 233 Définition d'un nouveau matériel ............................................................................. 235 Gestion de lots ................................................................................................................... 236 Ajout d'un nouveau lot ............................................................................................... 244 Écart établi en laboratoire .......................................................................................... 244 Aperçu du processus............................................................................................. 244 Principes de calcul d'un LED .............................................................................. 246 Avertissements relatifs aux LED ......................................................................... 247 Ajout manuel d'un LED ....................................................................................... 250 Modification d'un LED proposé manuellement ............................................... 251 Recalcul d'un LED ................................................................................................ 251 Acceptation d'un LED proposé ........................................................................... 252 Refus d'un LED proposé ...................................................................................... 253 Suppression d'un LED proposé ou refusé.......................................................... 253 Hypothèse... ........................................................................................................... 253 Visualisation des détails de LED......................................................................... 254 Écran Détails LED ................................................................................................ 254 Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 231 6 Matériels cobas IT 1000 application Table des matières Roche Diagnostics 232 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 6 Matériels Définition du matériel Définition du matériel Le composant Matériels > Définition du matériel permet de définir les types de matériel utilisés pour chaque test. Le matériel de tests spécifiques utilisés pour chaque type d'instrument doit être défini en vue de recevoir les résultats CQ de ce type d'instrument dans le module de Contrôle de qualité. Les champs disponibles changent en fonction du type de matériel défini. Pour les Radiomètres, les résultats envoyés par l'instrument ne sont pas tous définis pour les matériels associés. Ceci est intentionnel car certains résultats (Temp et Baro) n'ont pas de plages, et d'autres valeurs sont considérées comme des valeurs calculées. Pour un matériel de CQ qui ne référence pas un matériel de test spécifique en tant que "Test de référence" (indiquant que les plages de CQ sont tenues à jour avec les lots de test), il est possible de sélectionner les plages de CQ : o o en fonction des lots de test, ou indépendamment des lots de test. Pour ce faire, cocher ou décocher la case Lot de test indépendant. Le matériel pour les types d'instrument pouvant être raccordés est défini par défaut. Retrait du test dans la Définition Avant de désactiver un test, il doit être supprimé des matériels définis dans Matériels du matériel avant de désactiver le > Définition du matériel ainsi que dans (en fonction du type d'instrument) : test dans la Définition du test o Instruments > Configuration > Configuration du pilote, et/ou o Instruments > Attribution instrument > Configuration du pilote. Informations requises o o o u Le type d'instrument et les tests doivent avoir été définis au préalable. Le matériel de test doit être défini avant de définir le matériel de CQ et de linéarité. La combinaison "Nom du matériel" et "Type d'instrument" doit être unique. Les deux chemins indiqués ci-dessus se rapportent aux différentes structures de navigation disponibles. Pour plus d'informations sur la modification de la structure de navigation, voir Alternance entre les structures de navigation (p. 43). Matériels > Définition du matériel (Contrôle de qualité > Définition du matériel) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 233 6 Matériels cobas IT 1000 application Définition du matériel Figure 6-1 Écran Définition du matériel Descriptions des champs ID matériel Nom donné au matériel (max. 10 caractères). Nom long Brève description du matériel (max. 50 caractères). Fabricant Nom donné au fabricant du matériel (max. 30 caractères). Type d'instrument Type d'instrument sur lequel le matériel est utilisé. Type de matériel Types de matériel : o o o Test Contrôle Linéarité Nom du niveau Réservé à une utilisation à venir. Nombre de niveaux Nombre de niveaux à procurer avec ce matériel. Référence du matériel de test Test servant de référence. La case Lot de tests indépendant à droite doit être décochée pour activer ce champ. Lot de tests indépendant Pour un matériel de CQ qui ne renvoie pas un matériel de test spécifique en tant que "Test de référence" (indiquant que les plages de CQ sont tenues à jour avec les lots de test), cette case cochée signifie que la plage de CQ ne dépend pas du lot de test. Long.No Lot Nombre de caractères numériques ou alphanumériques constituant le numéro de lot de ce matériel (valeur max. est de 15). Roche Diagnostics 234 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 6 Matériels Définition du matériel Alphanumérique Indique si les numéros de lots alphanumériques sont autorisés. ID matériel de l'instrument Identificateur du matériel utilisé dans les communications de l'instrument (max. 30 caractères). Remarque : Les utilisateurs ne doivent pas modifier ce paramètre sans consulter le service Roche car toute modification influera sur les communications de l'instrument ID matériel de contrôle homologue Réservé à une utilisation à venir. Nombre de CD Plage ÉT couverte par les plages cibles données. La valeur par défaut est 3. Remarque : ne pas changer la valeur par défaut. Pour changer le nombre de CD, il faut s’adresser au représentant service Roche. Ne s'applique pas à la certification Permet à l'utilisateur de préciser pour chaque matériel de CQ (de type Contrôle), si les tâches de certification sont comptées ou non. Lors de l'ajout d'un nouveau matériel et de la sélection de Contrôle comme type de matériel, ce matériel n'est pas automatiquement repéré comme étant à exclure du comptage. Tests Tests système associés au matériel spécifique. Matériels de test Nom de matériel de test de ce type de matériel spécifique. Tâches o o o o o Création d'une nouvelle définition de matériel. Visualisation des détails de matériel spécifique. Activation de l'enregistrement d'une définition de matériel de façon à ce qu'il soit disponible ou visible dans d'autres écrans, au sein de l'application où il peut être requis. Désactivation de l'enregistrement d'une définition de matériel de façon à ce qu'il ne soit pas disponible ou visible dans d'autres écrans de l'application. Modification d'une définition de matériel existante pour changer ses propriétés. Définitions existantes de matériel r Les définitions existantes de matériel ne doivent être modifiées qu'après consultation d'un représentant du service Roche, car les modifications influent sur les communications de l'instrument. ATTENTION Définition d'un nouveau matériel p Définir du nouveau matériel 1 Dans l'écran Matériels > Définition du matériel, cliquer sur le bouton Ajouter. Les champs du panneau inférieur deviennent actifs. 2 Dans la zone Détails, saisir la description souhaitée du matériel et cliquer sur OK pour l'enregistrer. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 235 6 Matériels cobas IT 1000 application Gestion de lots Gestion de lots Ce composant permet d'ajouter les informations relatives au nouveau lot de matériel, ou de conserver les informations pour les lots de matériels existants, tels que les numéros de lots, la date d'expiration, les valeurs cibles (hormis la valeurs moyenne), les plages de CQ et les déviations établies en laboratoire. Lors de l'ajout d'un lot de matériel, le nom du matériel de CQ, de test ou de linéarité peut être sélectionné dans une liste. Selon le type de matériel et d'instrument, les informations telles que les valeurs cibles, les plages de CQ et les déviations établies en laboratoire peuvent être définies pour des niveaux uniques ou multiples. 1. Le type d'instrument doit être défini au préalable. 2. Les matériels doivent être définis au préalable. O Dans l'onglet Plages, pour les plages de résultat de CQ, les valeurs minimales et maximales peuvent être définies pour les résultats numériques (la cible et l'écart sont automatiquement calculés par le système). 3. Pour la linéarité, il faut entrer les valeurs cibles et les valeurs d'écart. O Les plages de CQ et de linéarité sont tenues à jour avec les lots de test, les lots de CQ ou en combinaison des deux. Le comportement est défini dans Matériels > Définition du matériel et déterminé par la technologie de mesure et de communication du type d'instrument et du matériel respectifs. O Lors de la définition des niveaux de CQ qualitatifs, seule la valeur cible est entrée. Modèle de CQ standard (CQ Westgard) : O O Pour les plages de résultat CQ, les valeurs minimales et maximales peuvent être définies pour les résultats numériques (la cible et la déviation sont automatiquement calculées par le système). Pour la linéarité, il faut entrer les valeurs cibles et de déviation. Mode RiliBÄK 2008 : O O Si un test est paramétré au test RiliBÄK, seule la valeur cible doit être entrée. Si un test n'est pas paramétré au test RiliBÄK, les valeurs des plages minimales et maximales doivent être entrées. Si des modifications d'enregistrement sont en attente de sauvegarde, l'onglet Plages n'est pas accessible. Pour les instruments Accu-Chek® Inform, l'onglet Plages est uniquement modifiable pour le matériel de type Test. Sous cet onglet, les plages de contrôle de qualité et linéarité associées sont définies pour chaque niveau. Lors de l'utilisation de matériel non entré dans la base de données avec l'Accu-Chek® Inform, un nouveau registre est automatiquement créé dans cet écran. La date d'expiration et les plages de référence du matériel doivent être définies avant de pouvoir télécharger le matériel vers d' autres instruments Accu-Chek® Inform. Lors de l'ajout de lots de matériel pour l' Accu-Chek® Inform, (à partir de l'instrument ou de l'application), il faut définir autant de niveaux que configurés dans l'écran Matériels > Définition du matériel pour le matériel sélectionné. Les valeurs correspondant à chacun de ces niveaux doivent également être définies dans l'onglet Plages. Si ces niveaux ou plages ne sont pas définis, l'Accu-Chek® Inform ne parvient pas à afficher le lot de matériel. Le nouveau matériel qui n'est pas entré dans la base de données avant son utilisation doit être défini comme révisé pour éviter l'affichage d'alarmes dans l'écran Contrôle de qualité > Gestion des résultats. Roche Diagnostics 236 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 6 Matériels Gestion de lots u Gestion des résultats (p. 319) Les résultats alphanumériques des contrôles de qualité ne sont pas inclus dans les graphiques LJ, les statistiques ou dans l'application des règles de CQ. Les résultats alphanumériques sont acceptés seulement s'ils correspondent exactement à la valeur définie comme Valeur cible dans l'onglet Plages. Pour les instruments cobas h 232, les lots de contrôles de qualité relatifs aux instruments (IQC) doivent être préalablement définis avant d'effectuer un contrôle sur l'instrument. Pour les instruments Roche Cardiac Reader, les lots de contrôle et de test qui ne sont pas reliés au IQC et à leurs plages doivent être préalablement définis avant d'effectuer un contrôle sur l'instrument. Pour les instruments Roche Cardiac Reader, les lots de contrôle qui ne sont pas reliés au IQC doivent être définis en utilisant les six caractères numériques du lot. Pour les instruments Roche Cardiac Reader, les plages qualitatives (par ex. Négatif) pour les lots de contrôle doivent être configurées à l'aide des plages quantitatives listées dans l'encart des trousses test. Pour les instruments Roche Cardiac Reader, les lots de tes qui ne sont pas reliés au IQC doivent être définis en utilisant les quatre caractères numériques du lot. Pour les instruments Roche Cardiac Reader, un lot de test D-Dimère ne doit pas être associé à plus de 20 lots de contrôle actifs. Pour les instruments Roche Cardiac Reader, un lot de test Troponine T, proBNP ou Myoglobine ne peut pas être associé à plus de 10 lots de contrôle actifs. Lors du fonctionnement en mode RiliBÄK 2008, tous les résultats de CQ reçus sont convertis et rapportés dans l'unité définie pour une combinaison lot, test et niveau (si les informations nécessaires relatives à la conversion sont disponibles dans Système > Définition du test). q CONF comme numéro de lot Pour certains types d'instruments, si l'instrument ne fournit pas d'information relative au numéro de lot, le système génère les lots et leur attribue automatiquement le numéro de lot CONF. Ces lots ne doivent pas être désactivés car sinon, les plages de CQ ne peuvent pas s'appliquer et aucune information concernant le niveau ne sera enregistrée. Matériels > Gestion de lots Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 237 6 Matériels cobas IT 1000 application Gestion de lots Figure 6-2 Gestion de lots > Général Matériels > Gestion de lots > Plage Roche Diagnostics 238 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 6 Matériels Gestion de lots Figure 6-3 Gestion de lots > Plage Matériels > Gestion de lots > Locations Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 239 6 Matériels cobas IT 1000 application Gestion de lots Figure 6-4 Gestion de lots > Locations Figure 6-5 Gestion de lots > Locations > Assigner Roche Diagnostics 240 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 6 Matériels Gestion de lots Figure 6-6 Gestion de lots > Général Description des champs Boutons Description LED* Ouvre une fenêtre dans laquelle il est possible de gérer un écart établi en laboratoire (LED) en association avec ce lot de matériel. Uniquement disponible en mode RiliBÄK 2008. Filtre Vous permet de filtrer. Ajouter Vous permet d'ajouter un nouveau lot de matériel. Désactiver Désactive le matériel de test sélectionné, le rendant ainsi indisponible. Tableau 6-1 Description des boutons Colonnes de la zone Liste (RiliBÄK uniquement) Description État du LED L'état de LED indique s'il existe ou non des propositions de LED pour un lot gérant des plages de CQ. vide Une colonne vierge indique qu'il n'existe pas de propositions de LED acceptables. Un point jaune indique qu'il existe des propositions de LED facultatives acceptables. Tableau 6-2 Description des colonnes Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 241 6 Matériels cobas IT 1000 application Gestion de lots Colonnes de la zone Liste (RiliBÄK uniquement) Description Un point rouge indique qu'il existe des propositions de LED obligatoires acceptables ou que le même lot possède à la fois des propositions de LED facultatives et obligatoires. LED obl. Indique le nombre de LED obligatoires acceptables proposés. Les propositions de LED obligatoires sont des propositions basées sur des cycles de contrôle achevés. LED vol. Indique le nombre de LED facultatives acceptables proposés. Les propositions de LED facultatives ne sont pas basées sur des cycles de contrôle achevés. Si l'instrument est programmé pour le calcul d'EQM, ces propositions de LED sont basées sur des cycles de contrôle incomplets. Si l'instrument n'est pas programmé pour le calcul d'EQM, ces propositions de LED sont basées sur des résultats non associés à des cycles de contrôle. Tableau 6-2 Description des colonnes Onglet général Description Type d'instrument Type d'instrument pour lequel le matériel est défini. ID matériel Nom du matériel. Type de matériel Type de matériel du matériel sélectionné. (inscrit automatiquement par le système). Date d'expiration Date d'expiration du matériel. LOT Numéro de lot. La longueur et le type du numéro de lot sont définis dans la fenêtre Matériels > Définition du matériel. Nom complet du matériel Nom complet du matériel. Fournisseur Fabricant ou fournisseur du matériel Date d'activation Date à laquelle le matériel a été activé. Date de désactivation Date à laquelle le matériel a été désactivé. N° de série de l'instrument source Visible si transféré depuis un instrument. Le numéro de série de l'instrument d'où proviennent les informations relatives au lot. Vérifié Définit si l'information matériel envoyée depuis un instrument est nouvelle. Date/heure validation Champ en lecture seule, affiché uniquement lorsqu’il est pris en charge par le type d'instrument (p. ex. analyseur cobas® Liat®). Si le lot n’a pas été validé, le texte « Pas encore validé » s’affiche. Remarque : si un lot n’a pas été entièrement validé, il est impossible de passer en revue le lot dans la fenêtre Gestion de lots. Tableau 6-3 Onglet Plage Description de l'onglet Général Description Type Type de matériel tel que défini dans l'écran Matériels > Définition du matériel. ID matériel Nom spécifique du matériel. LOT Le numéro du lot de test associé. Celui-ci est seulement visible si les informations relatives aux valeurs de la plage et valeurs cibles sont conservées en combinaison avec le lot de test et de CQ. Tableau 6-4 Onglet Plage Roche Diagnostics 242 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 6 Matériels Gestion de lots Onglet Plage Description Test Tests sélectionnés dans l'écran Matériels > Définition du matériel lors de la définition du matériel et de l'unité dans laquelle les résultats sont affichés. (inscrit automatiquement par le système). Niveau Le niveau de CQ. Qualitatif Indique si un résultat de CQ n'est pas un résultat numérique quantitatif, mais un résultat qualitatif, par ex. positif, négatif. Lorsque ce champ est sélectionné, les champs Min., Max., et Écart sont désactivés. Min. Limite inférieure de la plage de CQ. Max. Limite supérieure de la plage de CQ. ÉT La plage ÉT qui est couverte par les plages de CQ données. Cible Valeur cible. Dev. L'écart admis pour les résultats en mode CQ standard. Il s'agit de l'écart standard prévu calculé en divisant la distance entre la valeur cible et les valeurs minimales/maximales par la valeur kSD. Pour la linéarité, il s'agit de l'écart admis. Non affiché pour RiliBÄK 2008. Le système affiche le type de valeur (soit une valeur absolue ou un pourcentage) devant correspondre à l'écart. Tableau 6-4 Onglet Plage Onglet Locations Description Location(s) attribuée(s) Tableau 6-5 Tâches o o o o o o o Si le lot de matériel est attribué à une ou plusieurs locations, il apparaît sur les instruments attribués à ces locations seulement. Par défaut, un lot de matériel n'est attribué à aucune location. Onglet Locations Création d'un nouvel enregistrement de lot pour introduire des données plus spécifiques sur les types de matériel existant. Consultation d'information sur le lot de matériel pour voir les détails de l'enregistrement sélectionné. Activation d'un enregistrement de lot de matériel pour pouvoir effectuer le contrôle de qualité sur ce matériel. Désactivation d'un enregistrement de lot de matériel pour que le contrôle de qualité sur le matériel sélectionné soit impossible. Modification d'un enregistrement de matériel pour changer ses caractéristiques. Définition des plages de CQ RiliBÄK 2008 admissibles pour les tests exécutés sur l'instrument. Attribution du lot de matériel à une ou plusieurs locations actives des différents sites. Remarque : La disponibilité de cette fonctionnalité dépend de la version de pilote d'instrument installé. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 243 6 Matériels cobas IT 1000 application Gestion de lots Ajout d'un nouveau lot Cette procédure est utilisée pour les types d'instrument où les plages de CQ sont entrées en relation avec la combinaison des lots de CQ et de test. q Les lots de test pour les types d'instrument nécessitant les informations contenues sur les puces de calibration (par ex. Accu-Chek® Inform II) ne peuvent pas être ajoutés manuellement à la base de données, mais seulement sur les instruments nécessitant un lecteur de codes à barres. p Ajouter un nouveau lot 1 Sélectionner Matériels > Gestion de lots. 2 Double-cliquer sur l'enregistrement du lot de matériel de CQ auquel un lot de test additionnel sera paramétré. Les détails de l'enregistrement sélectionné apparaissent dans la zone Détails. 3 Cliquer sur l'onglet Plages, puis sur Nouveau lot. Une nouvelle rangée apparaît pour la définition des plages de contrôle. 4 Entrer le numéro du lot de test et les valeurs de référence et cliquer sur OK. Les informations de certification actualisées sont affichées dans la zone Détails et enregistrées dans la base de données. s Écart établi en laboratoire Composant Quality Control (RiliBÄK) > Mappage test CQ. Le tableau B 1 RiliBÄK 2008 indique l'écart admissible pour les tests répertoriés dans ce tableau. Ces tests sont référencés comme tests RiliBÄK dans cobas IT 1000 application. Pour les tests qui ne sont pas répertoriés dans le tableau B 1, il est possible de définir des écarts établis en laboratoire (LED). La fonctionnalité LED de cobas IT 1000 application calcule automatiquement et propose des LED pour les tests non-RiliBÄK. Le calcul utilise l'algorithme défini dans la réglementation RiliBÄK. Un LED proposé est toujours associé à une combinaison instrument, test, lot de matériel et niveau (combinaison). Si aucune DEL n'a été définie, c'est la plage de CQ standard qui s'applique. Aperçu du processus Les paragraphes suivants donnent un aperçu des étapes et des scénarios intervenant dans le processus d'établissement et de gestion des LED. Acceptation et activation de LED Même si un LED est proposé automatiquement, cela ne signifie pas qu'il est déjà proposés appliqué. Pour qu'un LED proposé soit appliqué, il faut qu'il soit actif. Un LED proposé devient actif uniquement lorsqu'il est accepté. L'application offre deux possibilités d'accepter les LED proposés, à savoir : o o Acceptation manuelle. Accepter manuellement un LED proposé (p. 252) Acceptation automatique.Accepter automatiquement un LED proposé (p. 253) Roche Diagnostics 244 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 6 Matériels Gestion de lots Examen des LED proposés Si un LED proposé n'a pas été accepté automatiquement, il peut être refusé, supprimé ou manuellement mis à jour. Il est également possible de déclencher un recalcul ou d'accepter manuellement un LED. Si un LED proposé a déjà été accepté automatiquement, il peut encore être refusé ou manuellement mis à jour. Il est aussi possible de déclencher un recalcul. Pour plus d'informations sur l'examen des LED proposés, consulter les procédures suivantes : u u u u u u u Recalculer un LED (p. 252) Accepter manuellement un LED proposé (p. 252) Refuser un LED proposé (p. 253) Supprimer un LED proposé ou refusé (p. 253) Modifier un LED proposé manuellement (p. 251) Ajouter un LED manuellement (p. 250) Visualiser les détails de LED (p. 254) Pas de proposition disponible Si aucun LED n'est affiché, vérifier s'il faut ajuster les règles de calcul dans Système > Réglages généraux. u Principes de calcul d'un LED (p. 246) Résultats de CQ ou règles de calcul Si la série des résultats de CQ ou les règles de calcul associés à une proposition de modifiés pour une proposition de LED existante sont modifiées, un recalcul automatique est déclenché. LED existante u Recalcul automatique lors de modifications de la série de résultats de CQ ou des règles de calcul (p. 246) u Pas de recalcul automatique pour les LED actifs (p. 246) Aperçu du traitement des LED Le tableau suivant donne un aperçu des interactions entre les états d'un LED et les actions possibles de l'utilisateur. Actions Accepté Proposition Aucune proposition possible Baissé Supprimé Recalculer Accepter Baisser Supprimer Détails Ajouter manuellement Mettre à jour manuellement Tableau 6-6 Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 245 6 Matériels cobas IT 1000 application Gestion de lots Principes de calcul d'un LED Conditions requises avant le calcul Pour calculer automatiquement une proposition de LED, les conditions suivantes automatique doivent être remplies : o o Résultats de CQ utilisés pour le o calcul o Il faut définir le lot de matériel et de CQ. La série des résultats de CQ pour le test de CQ d'instrument, le lot de matériel et le niveau (combinaison) est acceptée sur au moins 15 jours civils. En fonction des réglages (définis dans Réglages généraux), ces 15 jours peuvent ne pas se situer au sein du dernier cycle de contrôle ou du cycle de contrôle actuel. Seul un résultat de CQ est utilisé par jour civil. Les 15 jours civils ne doivent pas nécessairement être consécutifs. Les réglages concernant les règles utilisées pour le calcul sont définis dans Système > Réglages généraux. o o Une proposition de LED est affichée uniquement après un cycle de contrôle achevé (après la fin du mois), si la méthode de calcul sélectionnée est “Résultats du cycle de contrôle exécuté le plus récemment seulement”. Si la méthode de calcul sélectionnée est Résultats du cycle de contrôle actuel/Résultats du cycle non contrôlé inclus, une proposition de LED est affichée dès qu'au sein du cycle de contrôle actuel, 15 jours avec les résultats de CQ acceptés se sont écoulés même si le cycle de contrôle n'est pas terminé. Pour une description plus détaillée des paramètres des règles de calcul, consulter la description correspondante Système > Réglages généraux: u u u Résultat de CQ défini utilisé pour le calcul automatique de proposition de LED (p. 80) Résultat de CQ (par jour civil) pour le calcul de proposition de LED (p. 81) Valeur numérique de n (pour le calcul de la proposition de LED) (p. 81) Recalcul automatique lors de Une proposition de LED existante peut être supprimée ou recalculée modifications de la série de automatiquement. Les deux scénarios suivants déclenchent la suppression suivie d'un résultats de CQ ou des règles de recalcul : calcul o Si la série de base des résultats de CQ a été modifiée alors qu'une proposition de LED lui était déjà associée (autrement dit, il existe un nouveau cycle de contrôle achevé ou le cycle de contrôle actuel contient désormais des résultats de CQ supplémentaires). o Si les règles de calcul déjà appliquées à des propositions de LED ont été modifiées. Après la suppression, une nouvelle proposition de LED est automatiquement calculée en s'appuyant sur les réglages actuels. Pas de recalcul automatique pour Si le LED associé a déjà été accepté et qu'il est actif ou refusé, aucun recalcul les LED actifs automatique n'est déclenché lorsque la série des résultats de CQ ou la règle de calcul est modifiée. Proposition de LED : le plus grand Lorsqu'une proposition de LED est générée, le plus grand LED possible est calculé. Le possible plus grand LED possible est le LED qui, s'il était utilisé pour calculer un CQ réel, conduirait à la plus grande plage de CQ sans dépasser la plage de CQ réelle. Dans la zone Liste, la colonne % de plage de CQ est utilisée pour indiquer le rapport entre le LED proposé et la plus grande valeur de LED possible. Roche Diagnostics 246 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 6 Matériels Gestion de lots Calcul du LED max. Le LED max. est le LED maximal admissible, en pourcentage, pour le test sélectionné, déduit de la plage de CQ. La formule utilisée pour calculer le LED max. est la suivante : ABS(1-(minPlage/Cible)*100) La précision numérique du LED max. (et par conséquent des LED proposés) est définie ainsi : o o Nombre de chiffres avant le séparateur décimal de la valeur cible plus nombre de décimales du test système. Les zéros de gauche devant le séparateur décimal ne sont pas comptés. Exemple : Plage de CQ : 98,0-100,0. Cible : 99,0. Chiffres significatifs : 3 LED max [%]=(1-98/99)*100=(0,010)*100=1,0 Avertissements relatifs aux LED Avertissement pour les Un avertissement peut être défini pour informer l'utilisateur qu'une ou plusieurs propositions de LED non basées propositions de LED ne sont pas basées sur un cycle de contrôle complet. sur un cycle de contrôle complet L'avertissement est déclenché pour les LED acceptables uniquement. u Pour plus d'informations sur l'avertissement relatif aux propositions de LED non basées sur un cycle de contrôle complet, voir Liste des alarmes prédéfinies utilisées comme alarmes système (p. 103). Avertissement sur les propositions Un avertissement peut être défini pour informer l'utilisateur qu'une ou plusieurs de LED basées sur un cycle de propositions de LED ont été créées à partir d'un cycle de contrôle complet. contrôle complet L'avertissement est déclenché pour les LED acceptables uniquement. u Pour plus d'informations sur l'avertissement relatif aux propositions de LED basées sur un cycle de contrôle complet, voir Liste des alarmes prédéfinies utilisées comme alarmes système (p. 103). Matériels > Gestion de lots > LED Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 247 6 Matériels cobas IT 1000 application Gestion de lots Figure 6-7 Écran Écart établi en laboratoire Roche Diagnostics 248 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 6 Matériels Gestion de lots Code couleur Texte rouge Propositions de LED acceptables, basées sur un cycle de contrôle achevé. Texte orange Propositions de LED acceptables, basées sur autre chose qu'un cycle de contrôle achevé. Texte noir LED acceptés Texte gris Autre état de LED (refusé, supprimé, non proposé). Recalculer Permet de déclencher manuellement le recalcul d'une proposition de LED. Accepter Accepte le LED proposé sélectionné. Acceptation d'un LED proposé (p. 252) Baisser Permet de refuser manuellement un LED proposé ou actif. Pour refuser un LED, il faut fournir un justificatif. Supprimer Supprime un LED proposé ou refusé. Suppression d'un LED proposé ou refusé (p. 253) Détails Ouvre la boîte de dialogue Détails. La boîte de dialogue Détails fournit des informations sur l'ID de l'utilisateur qui a saisi ou mis à jour la valeur LED et la date/l'heure de dernière mise à jour du LED. Filtre Applique les critères du filtre définis dans la zone Liste. Nom instrument Pour filtrer par nom d'instrument pour lequel le LED a été proposé. Test Pour filtrer par test pour lequel le LED a été proposé. Niveau Pour filtrer par niveau de CQ pour lequel le LED a été proposé. Automatique Sélectionner Non pour filtrer les LED qui ont été saisis manuellement. Sélectionner Oui pour filtrer les LED qui ont été calculés automatiquement par le système. Obligatoire Pour filtrer les propositions de LED qui ont été calculées à partir des cycles de contrôle complets. Valeurs : Tous, Oui, Non. État Pour filtrer par état. Valeurs possibles : Tous, Baissé, Proposé (LED obligatoire), Proposé (LED facultatif), Aucune proposition possible, Accepté, Supprimé. Date/heure état Pour filtrer les LED pour lesquels le dernier changement d'état se situe dans un période de temps définie. Supprimé Pour filtrer les LED qui ont été supprimés. Valeurs : Tous, Oui, Non. Nom instrument Nom de l'instrument. Test Identification du test système. Niveau Le numéro du niveau de CQ. Lot de test Le numéro du lot de test. Cette colonne est visible pour les lots de CQ qui maintiennent les informations de la plage de CQ en combinaison avec les lots de test seulement. (par ex. lots de matériel de CQ cobas h 232). Boutons Critères des filtres Définition des champs Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 249 6 Matériels cobas IT 1000 application Gestion de lots LED max. Le LED maximal en pourcentage pour le test sélectionné, dérivant de la plage de CQ. LED Affiche une valeur numérique proposée par le système, un motif du refus, ou une explication du fait qu'aucune proposition de LED ne peut être calculée. Si aucune proposition n'a pu être calculée (état : Aucune proposition possible), le motif est affiché au lieu de la valeur. Résultats insuffisants Nombre total de résultats insuffisant. Résultats insuffisants avec la règle sélectionnée Le nombre de résultats est insuffisant en raison des critères appliqués pour sélectionner les résultats. Limites de CQ dépassées En s'appuyant sur la sélection actuelle des résultats et les critères de calcul de LED, le LED proposé conduirait à une plage de CQ effective dépassant la plage de CQ réelle. Résultat effectif égal à la cible En s'appuyant sur la sélection actuelle des résultats et les critères de calcul de LED, le LED proposé conduirait à une plage de CQ effective contenant uniquement la valeur cible. % de plage de CQ Indique le rapport entre le LED proposé et la plus grande valeur LED possible (LED max.). Automatique La case est active si la proposition de LED a été générée automatiquement. La case est inactive si la proposition de LED a été éditée ou saisie manuellement. Obligatoire Les propositions de LED obligatoires sont des propositions qui ont été calculées à partir des cycles de contrôle complets. État Indique l'état d'un LED. Valeurs possibles : Baissé Proposition (LED obligatoire) Un LED proposé est un LED qui a été calculé sans avoir encore été accepté. Une fois qu'il est accepté, il devient actif. Proposition (LED facultatif) Aucune proposition possible Accepté Supprimé Date/heure état Indique la date et l'heure auxquelles le LED a été réglé à l'état actuel. Supprimé Indique si un LED a été supprimé ou non. Ajout manuel d'un LED L'ajout manuel d'un LED n'est possible que pour les LED dont l'état est Aucune proposition possible. p Ajouter un LED manuellement 1 Sélectionner Matériels > Gestion de lots. 2 Choisir le lot de CQ requis et cliquer sur le bouton LED. L'écran Déviation établie en laboratoire s'ouvre. 3 Double-cliquer sur le champ LED correspondant. 4 Entrer la valeur. La valeur ne peut pas être supérieure à celle définie dans la colonne LED max. Roche Diagnostics 250 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 6 Matériels Gestion de lots 5 Pour accepter la valeur LED saisie manuellement, cliquer en dehors du champ. La valeur LED saisie est affichée dans le champ. L'état devient Accepté. s Modification d'un LED proposé manuellement La modification manuelle est impossible pour les propositions de LED dont l'état est Aucune proposition possible. p Modifier un LED proposé manuellement 1 Sélectionner Matériels > Gestion de lots. 2 Choisir le lot de CQ requis et cliquer sur le bouton LED. L'écran Déviation établie en laboratoire s'ouvre. 3 Double-cliquer sur le champ LED correspondant. 4 Entrer la valeur. La valeur ne peut pas être supérieure à celle définie dans la colonne LED max. 5 Pour accepter la valeur LED saisie manuellement, cliquer en dehors du champ. La valeur LED saisie est affichée dans le champ. L'état devient Accepté. s Recalcul d'un LED Pour un LED proposé, le recalcul peut être déclenché manuellement. Pour le recalcul, les critères de calcul peuvent être redéfinis. Matériels > Gestion de lots > LED > Recalculer Figure 6-8 Boîte de dialogue Critères de recalcul. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 251 6 Matériels cobas IT 1000 application Gestion de lots Définition des champs p Critères standard La valeur actuelle telle qu'elle est définie dans Résultat de CQ (par jour civil) pour le calcul de proposition de LED dans Réglages généraux. Critères de recalcul Critères de calcul à appliquer au recalcul. Valeurs possibles : 1er résultat, n-ième résultat, Dernier résultat, Résultat aléatoire. n Valeur numérique de n, si n-ième résultat est sélectionné comme critère de calcul. k (facteur d'extension) Par défaut, le facteur d'extension est défini à 3, conformément aux réglementations RiliBÄK. Si nécessaire, un facteur d'extension différent peut être entré pour le recalcul. Le facteur d'extension est utilisé pour définir un LED suffisamment grand pour fournir une plage de CQ effective plus étendue que simplement la valeur cible sans dépasser pour autant la plage de CQ réelle. Recalculer un LED 1 Sélectionner Matériels > Gestion de lots. 2 Choisir le lot de CQ requis et cliquer sur le bouton LED. L'écran Déviation établie en laboratoire s'ouvre. 3 Choisir la proposition de LED à recalculer et cliquer sur le bouton Recalculer. La boîte de dialogue Critères de recalcul s'ouvre. 4 Entrer les critères de calcul à appliquer au recalcul. 5 Pour enregistrer les critères saisis, cliquer sur OK. La nouvelle proposition de LED est calculée et affichée dans la zone Liste. s Acceptation d'un LED proposé Un LED proposé devient actif et il est appliqué une fois qu'il est accepté. q LED migrés à accepter manuellement Dans le cas d'une mise à jour de l'application à partir d'une version antérieure : o o p les LED migrés sont traités comme des LED ajoutés manuellement. les LED migrés sont automatiquement acceptés. Accepter manuellement un LED proposé 1 Sélectionner Matériels > Gestion de lots. 2 Choisir le lot de CQ requis et cliquer sur le bouton LED. L'écran Déviation établie en laboratoire s'ouvre. 3 Choisir le LED proposé à accepter et cliquer sur le bouton Accepter. L'état du LED devient Accepté. s Roche Diagnostics 252 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 6 Matériels Gestion de lots p Accepter automatiquement un LED proposé 1 Sélectionner Système > Réglages généraux. 2 Double-cliquer sur Appliquer automatiquement les LED proposés. 3 Régler la Valeur actuelle sur Oui. Tous les LED proposés à l'avenir seront acceptés et deviendront automatiquement actifs. u Appliquer automatiquement les LED proposés (p. 79) s Refus d'un LED proposé p Refuser un LED proposé 1 Sélectionner Matériels > Gestion de lots. 2 Choisir le lot de CQ requis et cliquer sur le bouton LED. L'écran Déviation établie en laboratoire s'ouvre. 3 Choisir la proposition de LED souhaitée et cliquer sur le bouton Refuser. La boîte de dialogue Refuser LED s'ouvre, invitant à fournir le motif du refus. 4 Dans la zone de texte, entrer le motif et cliquer sur OK. Dans la zone Liste, le motif du refus est maintenant affiché dans le champ LED. L'état du LED est devenu Refusé. s Suppression d'un LED proposé ou refusé p Supprimer un LED proposé ou refusé 1 Sélectionner Matériels > Gestion de lots. 2 Choisir le lot de CQ requis et cliquer sur le bouton LED. L'écran Déviation établie en laboratoire s'ouvre. 3 Choisir le LED proposé ou refusé à supprimer et cliquer sur le bouton Supprimer. L'entrée de LED est désormais indiquée comme étant supprimée. L'ID utilisateur, la date et l'heure sont enregistrés. s Hypothèse... o o La série des résultats correspondante a été modifiée depuis que la proposition de LED de base a été générée. Le LED supprimé avait été saisi manuellement Dans ces deux cas, une nouvelle proposition de LED est automatiquement calculée. Si la série de résultats correspondante n'a pas été modifiée depuis que la proposition de LED de base a été générée, le calcul du LED est effectué dans le cadre du traitement normal RiliBÄK du cycle de contrôle. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 253 6 Matériels cobas IT 1000 application Gestion de lots Visualisation des détails de LED Les détails de LED peuvent être visualisés quel que soit l'état d'un LED. Les détails des propositions de LED supprimées peuvent également être visualisés. p Visualiser les détails de LED 1 Sélectionner Matériels > Gestion de lots. 2 Choisir le lot de CQ requis et cliquer sur le bouton LED. L'écran Déviation établie en laboratoire s'ouvre. 3 Choisir le LED à visualiser et cliquer sur le bouton Détails. L'écran Détails LED s'ouvre. 4 Cliquer sur le bouton << pour revenir à l'écran Déviation établie en laboratoire. s Écran Détails LED Matériels > Gestion de lots > LED > Détails Figure 6-9 Boîte de dialogue Détails LED Roche Diagnostics 254 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 6 Matériels Gestion de lots Description des champs En fonction de l'état du LED, il se peut que certains champs ne soient pas affichés. Par exemple, aucune grille avec Valeur n'est affichée si le LED a été saisi/édité manuellement. Critères de calcul Affiche les critères de calcul sur lesquels s'appuient la proposition de LED. k est le facteur d'extension. La valeur par défaut est 3. Calculé le Date et heure du dernier calcul automatique. Entré par ID de l'utilisateur qui a modifié ou saisi manuellement la proposition de LED. Entré le Date et heure de la dernière modification manuelle de la proposition de LED. Proposé par SYSTEM LEDCALC: Le LED a été automatiquement proposé par le système. Proposé le Date et heure auxquelles le LED a été proposé par le système. Baissé par ID de l'utilisateur qui a refusé la proposition de LED. Supprimé par ID de l'utilisateur qui a supprimé la proposition de LED. Baissé le Date et heure du dernier refus de la proposition de LED. Supprimé le Date et heure de la dernière suppression de la proposition de LED. Date/heure Date et heure des résultats de CQ, utilisées dans le calcul de la proposition de LED. Valeur Valeurs des résultats de CQ, utilisées dans le calcul de la proposition de LED. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 255 6 Matériels cobas IT 1000 application Gestion de lots Roche Diagnostics 256 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Table des matières Instruments 7 Les paramètres configurés dans ce module affectent le fonctionnement des instruments reliés à l'application. Les instruments ne sont pas tous disponibles dans toutes les régions. Dans ce chapitre, il se peut que les instruments mentionnés ne soient pas disponibles dans la région de l'utilisateur. Il n'y a qu'un seul nom, numéro et numéro de série par instrument. Les composants Instrument > Statut et Instrument > Maintenance sont les plus fréquemment utilisés pour connaître le statut des instruments et assurer le suivi de l'exécution des tâches de maintenance. Les autres composants sont utilisés pour installer et configurer les instruments. Dans ce chapitre Chapitre 7 État....................................................................................................................................... 259 Synchronisation d’un instrument ............................................................................. 261 Envoi d'un message à un instrument........................................................................ 262 Consultation de la liste des événements d'instrument ........................................... 262 Visualisation des événements de tous les instruments........................................... 263 Ajout d'un événement à un instrument ................................................................... 263 Modification de la liste des événements d'instrument ........................................... 263 Rafraîchissement de l'écran ....................................................................................... 264 Maintenance....................................................................................................................... 265 Notification du début d'une tâche de maintenance ................................................ 267 Notification de la fin d'une tâche de maintenance ................................................. 267 Annulation ................................................................................................................... 268 Configuration .................................................................................................................... 269 Copie d'une configuration d'instrument existante ................................................. 272 Configuration des tâches............................................................................................ 272 Attribution d'une tâche ........................................................................................ 273 Suppression d'une tâche ....................................................................................... 273 Utilisateurs des tâches................................................................................................. 274 Ajout d'un utilisateur à une tâche ....................................................................... 275 Suppression d'un utilisateur d'une tâche ........................................................... 276 Configuration du pilote.............................................................................................. 276 Configuration périphérique....................................................................................... 277 Accu-Chek Inform II .................................................................................................. 278 Bayer 1200.................................................................................................................... 280 Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 257 7 Instruments cobas IT 1000 application Table des matières Bayer 400 ...................................................................................................................... 281 Medtronic ACT Plus................................................................................................... 281 ABX Micros CRP ........................................................................................................ 281 Sysmex KX-21N .......................................................................................................... 282 Paramètres EAP................................................................................................................. 283 Termes et concepts de base ........................................................................................ 283 Aperçu des processus EAP communs ...................................................................... 285 Fonctionnalités de l'écran Paramètres EAP............................................................. 286 Ajout d'un paramètre EAP................................................................................... 288 Recherche d'un paramètre EAP .......................................................................... 288 Modification d'un paramètre EAP ..................................................................... 289 Suppression d'un paramètre EAP ....................................................................... 289 Importation d'un paramètre EAP....................................................................... 290 Attribution de paramètres EAP....................................................................................... 293 Attribution d'un paramètre EAP aux instruments ................................................. 295 Attribution instrument ..................................................................................................... 296 Ajout automatique d'un nouvel instrument ............................................................ 297 Copie des informations de configuration d'instrument......................................... 298 Configuration du pilote.............................................................................................. 298 Général ......................................................................................................................... 299 Édition des conditions de base des connexions ................................................ 300 Connexions .................................................................................................................. 300 Tests............................................................................................................................... 302 Modification des résultats .......................................................................................... 303 Définition de maintenance............................................................................................... 306 Description des champs ............................................................................................. 307 Attribution du commentaire............................................................................................ 309 Instruments hors connexion............................................................................................ 312 Création d'une nouvelle configuration à partir d'une configuration existante... 313 Roche Diagnostics 258 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments État État Affichage des événements Le composant Statut permet d'obtenir rapidement un aperçu du statut actuel de tous d'instrument les instruments connectés à l'application. Par défaut, la liste des instruments comprend tous les instruments. Tout événement d'instrument (avertissements, exceptions, erreurs ou actions requises sur un instrument) sera affiché en détail dans le composant Statut. L'écran État de l'instrument montre les 2 grilles suivantes : o o Grille Instrument : La grille supérieure montre les informations sur l’état des instruments. Grille Événement : la grille inférieure montre les événements d’instrument. q Dans l'écran Instrument > Statut, la dernière date communiquée à jour est uniquement visible lorsqu'une synchronisation a réussi. C'est différent pour chaque type d'instrument. Informations requises Les instruments doivent être configurés préalablement. Voici les différents symboles utilisés dans l'écran Instrument > Statut : Grille Instruments Colonne Symbole Signification Événement Certains événements de l'instrument n'ont pas encore été reçus. Statut verrouillage instrument L'instrument est verrouillé par le système. Verrouillage manuel de l'instrument par l'utilisateur. Verrouillage de l'instrument dû à une tâche de maintenance en cours d'exécution. Autoverrouillage de l'instrument. Statut de la communication L'instrument est en ligne. Cela signifie que l'instrument a été synchronisé à un moment donné au cours des 15 dernières minutes. L'instrument n'est pas en ligne. Si l'instrument n'a pas été synchronisé au cours des 15 dernières minutes, le statut est "Hors connexion". Tableau 7-1 Symboles utilisés dans la grille des instruments Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 259 7 Instruments cobas IT 1000 application État Colonne Symbole État de l'instrument Signification Prêt pour la mesure Pas prête Système en attente de l'action utilisateur Partiellement verrouillé Un ou plusieurs tests sont désactivés pour cet instrument. Verrouillé Si un instrument est verrouillé, aucun test ne peut être effectué. Remarque : Si le verrouillage provient de l'instrument lui-même, les tests STAT peuvent encore être exécutés. Tableau 7-1 Grille des événements Colonne Symboles utilisés dans la grille des instruments Symbole Promoteur... Signification Génération automatique de l'événement par le système. Saisie manuelle de l'événement par l'utilisateur. Un message a été envoyé à l'instrument. Événement généré automatiquement par la configuration des tâches de maintenance. Génération automatique de l'événement par l'instrument. Génération automatique de l'événement de CQ "test non trouvé" par l'instrument (uniquement pour le statut d'instrument des systèmes POC cobas h 232). Pour les systèmes POC cobas h 232, cet événement de CQ est consigné pour chaque synchronisation avec cobas IT 1000 application. Gravité Il est possible de filtrer les événements en fonction de leur niveau de gravité. Les différents niveaux de gravité sont : o o o Tableau 7-2 Informations Avertissement Critique Symboles utilisés dans la grille des événements q La version du firmware apparaissant dans l'écran État ne s'affiche que pour certains types d'instrument (par exemple Accu-Chek® Inform II, CoaguChek® XS Plus, CoaguChek® XS Pro, cobas h 232, ou cobas b 123). Instruments > État (Données > État) u Les deux séquences d'appel indiquées ci-dessus se rapportent aux différentes structures de navigation disponibles. Pour plus d'informations sur la modification de la structure de navigation, voir Alternance entre les structures de navigation (p. 43) Roche Diagnostics 260 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments État A B A Filtre sur la colonne Événement Figure 7-1 B Nom d'utilisateur en tant qu'infobulle Écran Instruments > État q Contenu de l’écran État selon la méthode d’accès Le filtre dans la colonne Événement dans la grille Instruments dépend du chemin d'accès de l'écran État : o En sélectionnant Instruments > État, le filtre de la colonne Événement est défini sur Tous. o En accédant à l'écran État en cliquant sur un avertissement dans la zone d'avertissement, le filtre de la colonne Événement est défini sur Oui. La colonne Nom d'utilisateur dans la grille des événements contient l'ID utilisateur. Le nom d'utilisateur au format « Nom, Prénom » s'affiche en tant qu'infobulle lors du pointage de la souris sur une entrée de cette colonne. Synchronisation d’un instrument Si nécessaire, vous pouvez renvoyer des informations concernant le patient, l’opérateur et la configuration vers un instrument. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 261 7 Instruments cobas IT 1000 application État p Pour synchroniser un instrument 1 Sélectionner Instrument > État. 2 Sélectionner un instrument puis cliquer sur le bouton Synchroniser. L’application effectue une mise à jour complète. Toutes les informations disponibles (patient, opérateur, configuration) sont renvoyées vers l’instrument sélectionné. s Envoi d'un message à un instrument Envoyer un message à un instrument qui sera lu par la personne utilisant cet instrument spécifique. q Tous les instruments ne peuvent pas recevoir de messages. p Envoyer un message à un instrument 1 Sélectionner Instruments > État. 2 Entrer le critère de recherche, puis cliquer sur le bouton Filtre pour récupérer les enregistrements de l'instrument. 3 Sélectionner l'instrument actif auquel un message doit être envoyé, et cliquer sur Envoyer message. Un nouvel enregistrement apparaît dans la zone Détails. 4 Faire un double-clic sur l'enregistrement dans la colonne Commentaire. La zone de texte devient modifiable. 5 Écrire le message et cliquer sur OK. Le message est automatiquement envoyé à l'instrument. Si l'instrument n'est pas en ligne, le message sera envoyé à la prochaine connexion. s Consultation de la liste des événements d'instrument Consulter la liste des événements d'instrument pour voir les détails des événements associés à un instrument particulier. p Consulter la liste des événements instrument 1 Sélectionner Instruments > État. 2 Au besoin, définir un filtre pour afficher des enregistrements spécifiques. 3 Sélectionner l'enregistrement dont les événements sont interrogés. Les événements assignés à l'instrument apparaissent dans la liste de la zone Détails. 4 Au besoin, définir un filtre pour afficher des événements spécifiques. s Roche Diagnostics 262 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments État Visualisation des événements de tous les instruments Dans les listes Instruments et Événements instrument, les enregistrements sont triés par location/instrument, type/instrument, nom/date et heure par défaut. p Visualiser les événements de tous les instruments 1 Sélectionner Instruments > État. 2 Cliquer sur Tout. Les événements associés à tous les instruments sont affichés dans la liste de la zone Détails. 3 Le texte du bouton passe à Sélectionné. 4 Cliquer dessus pour sélectionner uniquement les événements de l'instrument sélectionnés dans la liste au-dessus. s Ajout d'un événement à un instrument Ajouter un événement à un instrument pour créer une nouvelle action ou un nouveau commentaire associé à un instrument spécifique. p Ajouter un événement à l'instrument 1 Sélectionner Instruments > État. 2 Au besoin, définir un filtre pour afficher des enregistrements spécifiques. 3 Sélectionner l'instrument auquel ajouter un événement, et cliquer sur Ajouter événement. 4 Faire un double-clic sur le nouvel enregistrement sous la colonne Commentaire pour ajouter un commentaire, et cliquer sur OK. L'information actualisée est automatiquement stockée dans la base de données. s Modification de la liste des événements d'instrument Changer la liste des événements instrument pour éditer le commentaire attribué à l'événement ou recevoir un événement donné. p Modifier la liste des événements instrument 1 Sélectionner Instruments > État. 2 Dans la liste des instruments, sélectionner l'instrument dont les événements sont à modifier. 3 Sélectionner l'événement à modifier. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 263 7 Instruments cobas IT 1000 application État 4 Procéder comme suit : o o Pour modifier le commentaire affecté à l'événement, cliquer sur le bouton Éditer événement. ou Pour accepter l'événement sélectionné, cliquer sur le bouton Recevoir. La date et l'heure actuelles sont réglées sur Reconnu. 5 Cliquer sur le bouton OK. Les informations d'état d'instrument actualisées sont affichées dans la zone Détails et enregistrées dans la base de données. s Rafraîchissement de l'écran p Mettre l'écran à jour 1 Cliquer sur le bouton Rafraîchir. Les informations affichées à l'écran sont actualisées. s Roche Diagnostics 264 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Maintenance Maintenance La maintenance régulière des instruments de diagnostic est essentielle à l'assurance des standards élevés de qualité des analyses hors laboratoire. Ce composant est utilisé pour contrôler, documenter et commenter l'exécution des tâches de maintenance des instruments individuels. Les tâches de maintenance individuelles sont générées automatiquement par le système, sur la base des tâches de maintenance standardisées comme elles ont été attribuées aux profils des instruments. Les informations de maintenance transmises par un instrument sont affichées sous Instruments > État. Les instruments présenteront l'un des états suivants : o o o o o Planifiée : de la création de la tâche au démarrage prévu. Surbrillance verte. En attente : si le démarrage prévu est passé et que la tâche n'a pas débuté. Surbrillance rouge. Ouvert : du début jusqu'à la fin de la tâche de maintenance. Surbrillance orange. Fermé : si la tâche de maintenance est terminée. Annulé : si une tâche de maintenance en attente n'a pas été exécutée. Les tâches de maintenance effectuées sur des instrumentsAccu-Chek® Inform II pour lesquels il existe une tâche En attente ou Planifiée sont rapportées ici. Les tâches de maintenance effectuées sur des instruments Accu-Chek® Inform II pour lesquels aucune tâche En attente ou Planifiée n'existe dans l'application sont rapportées comme des événements d'instrument dans Instruments > État. Les tâches de maintenance effectuées sur des instruments Accu-Chek® Inform pour lesquels une tâche En attente ou Planifiée existe ou non dans l'application, sont toujours rapportées comme des événements dans Instruments > Statut. Informations requises o o o Les instruments doivent être préalablement configurés. Les tâches de maintenance doivent être définies au préalable. Les tâches de maintenance doivent avoir été affectées au préalable à une configuration instrument dans l'écran Instruments > Configuration > Tâches. Instruments > Maintenance (Données > Maintenance) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 265 7 Instruments cobas IT 1000 application Maintenance Figure 7-2 Écran Maintenance Définition des champs Location Location à laquelle appartient l'instrument en cours de maintenance. Numéro ICA Numéro ICA de l'instrument. Type Indique si la mesure est réalisée en temps ou en nombre de tests (lecture seule). Démarré Date de début de la tâche de maintenance. Débuter test Nombre de tests au début de la tâche de maintenance. Commentaire Commentaire de l'utilisateur sur l'état de l'instrument ou la tâche de maintenance. Ignoré par Utilisateur qui a annulé une tâche prévue ou en attente. État Nouvel état de l'instrument (modification générée automatiquement par le système). Type d'instrument Type d'instrument sur lequel la tâche de maintenance est exécutée. Tâche Nom de la tâche de maintenance à effectuer ou qui a été effectuée sur l'instrument sélectionné. Planifié Date à laquelle il est prévu que la tâche démarre. Accompli Date de fin de la tâche de maintenance. Roche Diagnostics 266 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Maintenance Test # accompli Nombre de tests à la fin de la tâche de maintenance. Réalisé par Nom utilisateur de la personne qui a réalisé la tâche de maintenance. Date ignorée Date à laquelle la tâche prévue ou en attente a été annulée. Notification du début d'une tâche de maintenance Indiquer qu'une tâche de maintenance a commencé pour faire savoir que le statut de la tâche de maintenance est réglé sur Ouvert. Si le champ Durée maximum est réglé sur « 0 » dans la configuration des tâches de maintenance o o o p La date actuelle devient la valeur des champs Date de début et Date de fin. Le nombre actuel de tests devient la valeur des champs Test # démarré et Test # accompli. Le statut final de la tâche sera Fermé. Notifier le début d'une tâche de maintenance 1 Sélectionner Instruments > Maintenance. 2 Dans la zone Liste, sélectionner une tâche de maintenance prévue et cliquer sur Démarrer. 3 Compléter le champ Effectué par et, au besoin, ajouter un commentaire puis cliquer sur OK. La date actuelle devient la Date de début et le numéro actuel du test devient la valeur du champ Test # démarré. L'utilisateur actuel est affiché dans le champ Effectué par. s Notification de la fin d'une tâche de maintenance Indiquer qu'une tâche de maintenance est déjà terminée pour confirmer que son état est "fermé". p Notifier l'exécution d'une tâche de maintenance 1 Sélectionner Instruments > Maintenance. 2 Dans la zone Liste, sélectionner une tâche de maintenance ouverte et cliquer sur Accompli. 3 Si nécessaire, ajouter un commentaire dans le champ Commentaire, puis cliquer sur OK. La date actuelle devient la valeur du champ Date de fin et le numéro actuel de test devient la valeur du champ Test # accompli. Une nouvelle tâche associée à cet instrument est ajoutée à la liste sous forme de tâche En attente. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 267 7 Instruments cobas IT 1000 application Maintenance Annulation Annuler une tâche de maintenance prévue ou en attente lorsque celle-ci n'est pas réalisée. Seules les tâches pour lesquelles la tâche de maintenance n'a pas démarré peuvent être annulées. p Annuler une tâche de maintenance 1 Sélectionner Instruments > Maintenance. 2 Dans la zone Liste, sélectionner une tâche de maintenance prévue ou en attente et cliquer sur Annuler. 3 Si nécessaire, ajouter un commentaire dans le champ Commentaire, puis cliquer sur OK. La date actuelle devient la valeur du champ Date d'annulation. L'utilisateur actuel devient la valeur du champ Annulé par. s Roche Diagnostics 268 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Configuration Configuration Utiliser ce composant pour créer de nouvelles configurations d'instruments ou maintenir les configurations existantes. Profils d'instrument Les profils d'instrument représentent un groupe de paramètres, qui contrôlent le comportement d'un certain type d'instrument (comme par ex. Accu-Chek® Inform). Les configurations d'instrument types sont définies à partir des exigences de la location où l'instrument individuel doit être utilisé. Une configuration prédéfinie doit être attribuée à la configuration de chaque instrument individuel. La modification d'une seule configuration d'instrument peut modifier le comportement de tous les instruments attribués à cette configuration. MISE EN GARDE Attention lors de la modification de la configuration de l'instrument La modification de la configuration des instruments peut entraîner la perte de données et un dysfonctionnement de l'application. r Créer une copie de la configuration prédéfinie, puis modifier la copie si nécessaire. Pour toute modification de la configuration d'instrument, contacter un représentant de service de Roche. q Activer l'option Téléchargement des résultats dans l'onglet Instrument Activer l'option Téléchargement des résultats avant la suppression afin d'éviter toute perte des résultats de tests en cas de problèmes de communication entre l'instrument et l'application. q Configurer les instruments pour entrer manuellement les ID patient dans l'onglet Patient Configurer les instruments pour entrer manuellement les ID patient en cas d'échec de connexion des instruments. Pour ce faire, sélectionner Rappel clavier dans la liste Mode ID patient. Les champs Dernière modification et Modifié par sont complétés automatiquement par le système. En fonction du type d'instrument et de la version du pilote, un différent groupe de champs sera activé dans la zone Détails. Instruments > Configuration (Définition > Configuration) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 269 7 Instruments cobas IT 1000 application Configuration Figure 7-3 Écran Configuration Définition des champs Onglet général Type d'instrument Type d'instrument auquel la configuration s'applique. ID configuration ID donné à la configuration. Version du pilote Version du pilote utilisé par la configuration. Description Texte court décrivant la configuration. Dernière modification Date et Heure des derniers changement effectués sur la configuration. Modifié par Définir l'utilisateur affiché par défaut dans les instruments qui ne prennent pas en charge l'envoi de l'ID utilisateur. Les utilisateurs qui apparaissent dans la liste sont uniquement ceux qui se trouvent sur le même site que l'analyseur. Clé de configuration Mot de passe requis pour accéder au sous-menu Configuration du menu MaintenanceAccu-Chek® Inform. Configuration par défaut Sélectionner cette option si la configuration doit être considérée comme la configuration par défaut pour les instruments du même type d'instruments. Roche Diagnostics 270 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Configuration Chemin d'accès progiciel Inscrire le chemin d'accès et le nom du fichier pour la mise à jour du progiciel. Le chemin saisi doit être un chemin d'accès absolu sur l'ordinateur pilotant le composant "PCommunicator". Utiliser les barres obliques inverses ("\") et non les barres obliques ordinaires ("/"). Le chemin doit inclure le nom du fichier. Ce champ est seulement disponible pour les instruments pour lesquels les mises à jour du progiciel sont prises en charge, par ex. CoaguChek® XS Plus et cobas h 232. Intervalle de répétition Définir, pour chaque configuration de type d'instrument, le nombre de minutes au bout desquelles, si un résultat répété est transmis, il est marqué comme étant répété. Les résultats répétés sont marqués avec l'alarme système TRR et réglés sur l'état En attente. Le paramètre Détecter la répétition des résultats doit être activé dans les Réglages généraux. u voir Réglages généraux (p. 67) Utilisateur Nom de l'utilisateur responsable de l'instrument. POCT Sélectionner cette case si les instruments à configurer doivent fonctionner en mode Analyses hors laboratoires (AHL). Si cette case est cochée, les champs Intervalle CQ et Évaluation EQM apparaissent. Ce champ n'est disponible qu'en mode RiliBÄK 2008 pour les instruments pouvant fonctionner en mode AHL. Intervalle CQ (h) Nombre maximal d'heures entre les tests CQ. Ce champ n'est disponible qu'en mode RiliBÄK 2008. Par défaut, l'intervalle CQ est réglé à 168 heures. La valeur maximum est de 999 heures. Évaluation EQM Cocher cette case si les instruments configurés ainsi seront également évalués sur la base des calculs EQM. Ce champ n'est disponible qu'en mode RiliBÄK 2008. Départ routine quotidienne Ce champ apparaît quand la case AHL est décochée ou quand le type d'instrument associé ne peut pas fonctionner en mode AHL. Il est possible de programmer l'heure à laquelle la routine quotidienne des instruments démarre théoriquement. Il est possible de la programmer par ex. à 7h00 ou à 1h00 en fonction de l'horaire de roulement de l'utilisateur. Cela sert de référence pour le lancement du premier test CQ de la journée à exécuter. Ce champ n'est disponible qu'en mode RiliBÄK 2008. Tâches o o o o o Création d'une configuration d'instrument pour déterminer les caractéristiques de configuration d'un certain type d'instrument. Plusieurs configurations sont autorisées pour un même type d'instrument. Consultation des configurations d'instrument pour voir les détails de la configuration sélectionnée. Activation d'une configuration d'instrument de façon à pouvoir l'utiliser avec les instruments adéquats pour la transmission de données. Désactivation d'une configuration d'instrument de façon à ce que cette configuration ne puisse être attribuée à aucun instrument. Changement d'une configuration d'instrument pour modifier les caractéristiques de configuration de la transmission des données. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 271 7 Instruments cobas IT 1000 application Configuration o o Configuration de tâches pour attribuer ou supprimer l'attribution de tâches de maintenance prédéfinies au profil d'instrument sélectionné. En cas d'utilisation du mode de contrôle de qualité RiliBÄK 2008, il est possible de définir si un instrument fonctionne en mode AHL. Si la case AHL est cochée, différents champs apparaissent, ce qui n'est pas le cas si la case AHL n'est pas cochée. Copie d'une configuration d'instrument existante Copier une configuration d'instrument existante pour en créer une nouvelle aux caractéristiques similaires. p Copier une configuration d'instrument existante 1 Sélectionner Instruments > Configuration. 2 Cliquer sur Ajouter. L'écran Copier configuration apparaît. 3 Sélectionner une configuration existante et cliquer sur OK. Le système complète automatiquement les détails d'information de la configuration sélectionnée dans la zone Détails de l'écran Configuration type d'instrument. 4 Modifier le nom de la configuration. 5 Si nécessaire, modifier les champs de la zone Détails. 6 Cliquer sur OK. Les informations de configuration d'instrument actualisées sont affichées dans la zone Liste et enregistrées dans la base de données. s Configuration des tâches Cette option permet d'attribuer ou de supprimer l'attribution de tâches de maintenance prédéfinies au profil d'instrument sélectionné. o o Cet écran est accessible depuis l'écran Instruments > Configuration. Toutes les modifications apportées dans cet écran influent sur la configuration d'instrument sélectionnée dans l'écran Instruments > Configuration. Informations requises Les tâches de maintenance doivent avoir été préalablement définies dans Instruments > Définition de maintenance. Instrument > Configuration > Configuration de tâches (Définition > Configuration > Tâches) Roche Diagnostics 272 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Configuration Figure 7-4 Écran Tâches Attribution d'une tâche Attribuer une tâche à une configuration d'instrument pour déterminer les tâches de maintenance de ces instruments avec cette configuration spécifique. p Attribuer une tâche 1 Sélectionner les tâches à affecter à la configuration d'instrument, cliquer sur l'option Appliqué pour la tâche en question, puis sur OK. La tâche est attribuée. s Suppression d'une tâche Attribuer une tâche à une configuration d'instrument pour déterminer les tâches de maintenance de ces instruments avec cette configuration spécifique. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 273 7 Instruments cobas IT 1000 application Configuration p Supprimer une tâche 1 Sélectionner les tâches à affecter à la configuration d'instrument, cliquer sur l'option Non appliqué pour la tâche en question, puis sur OK. La tâche est supprimée. s Utilisateurs des tâches Cette option permet d'attribuer ou de supprimer l'attribution des utilisateurs aux tâches de maintenance définies pour le profil d'instrument sélectionné. Cet écran est accessible depuis l'écran Instruments > Configuration > Tâches. Si aucun utilisateur n'est responsable d'une tâche de maintenance, tous les messages d'avertissement seront envoyés à la Location gestionnaire. Toutes les modifications apportées dans cet écran s'appliquent à la tâche sélectionnée à l'écran précédent (Instruments > Configuration > Tâches). Informations requises Les utilisateurs doivent avoir été préalablement attribués à des locations et/ou groupes de travail. Instruments > Configuration > Configuration de tâche > Utilisateurs (Définition > Configuration > Configuration de tâche > Utilisateurs) Roche Diagnostics 274 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Configuration Figure 7-5 Onglet Utilisateur Ajout d'un utilisateur à une tâche Ajouter un utilisateur à une tâche pour déterminer les utilisateurs autorisés à exécuter cette tâche de maintenance particulière. Leurs noms apparaîtront dans le champ Fait par de l'écran Instruments > Maintenance. p Ajouter un utilisateur à une tâche 1 Sélectionner un enregistrement dans la liste déroulante Groupe travail ou Location. Les utilisateurs attribués à chaque enregistrement apparaissent sur la liste d'utilisateurs en dessous. 2 Sélectionner les utilisateurs à ajouter depuis la liste d'utilisateurs à gauche, puis cliquer sur les boutons entre les deux listes d'utilisateurs et cliquer sur OK. Toute l'information est automatiquement stockée dans la base de données. Un crochet apparaît dans la colonne Utilisateurs attribués de l'écran Instruments > Configuration > Tâches indiquant que des utilisateurs sont affectés à la tâche. q La case est seulement cochée si l'utilisateur règle la tâche sur "appliqué", bien que ce réglage semble appliqué par défaut. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 275 7 Instruments cobas IT 1000 application Configuration Suppression d'un utilisateur d'une tâche Supprimer un utilisateur d'une tâche afin de refuser à un utilisateur la permission d'exécuter une tâche de maintenance particulière. p Supprimer un utilisateur d'une tâche 1 Sélectionner l'utilisateur à supprimer de la liste d'utilisateurs à droite, puis cliquer sur les boutons entre les deux listes d'utilisateurs, et cliquer sur OK. L'utilisateur est supprimé de la tâche. s Configuration du pilote Instruments > Configuration > Configuration du pilote Utiliser cette option pour configurer les paramètres spécifiques du pilote du logiciel contrôlant l'échange de données entre le type d'instrument de diagnostic sélectionné et l'application logicielle. q Le bouton Configuration du pilote est disponible uniquement pour les instruments mobiles du type Accu-Chek® Inform. Les modifications effectuées dans cet écran s'appliquent à l'enregistrement sélectionné à l'écran précédent (Instruments > Configuration). Avant de désactiver un test, il doit être supprimé du matériel défini dans Matériels > Définition du matériel ainsi que (en fonction du type d'instrument) dans Instruments > Configuration > Configuration du pilote. Ne pas modifier la configuration du pilote. ATTENTION La modification de la configuration du pilote peut entraîner la perte de données et un dysfonctionnement de l'application. r Pour toute modification de la configuration du pilote, contacter un représentant de service de Roche. Actions o Accéder à l'onglet Général pour manipuler les conditions de base de la configuration instrument. u voir Général (p. 299) o Accéder à l'onglet Tests pour traiter les tests d'instrument spécifiques. u voir Tests (p. 302) o Accéder à l'onglet Mod. résultats pour gérer les modifications de résultats alphanumériques, de formules et de plages de résultats. u voir Modification des résultats (p. 303) Modification des résultats alphanumériques r Les modifications du résultat alphanumérique réalisées ici ne s'appliquent pas aux AVERTISSEMENT résultats numériques. Roche Diagnostics 276 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Configuration Configuration périphérique Cette option permet de configurer des paramètres particuliers d'instruments du type Accu-Chek® Inform II, CoaguChek® XS Plus, CoaguChek® XS Pro or cobas h 232. Les modifications effectuées dans cet écran s'appliquent à l'enregistrement sélectionné à l'écran précédent (Instruments > Configuration). L'envoi des ID patient et utilisateur à l'instrument dépend aussi des réglages adéquats des paramètres dans l'écran Système > Réglages généraux. q Configurer les instruments devant utiliser l'ID visite Il existe une option de sélection de l'ID visite comme source des ID à utiliser dans le téléchargement de patient vers les instruments. o Pour les types d'instrument qui prennent en charge la Configuration de périphérique, la configuration peut s'effectuer dans la section Mappage ID patient. o Pour Accu-Chek® Inform, la configuration peut s'effectuer dans Instruments > Configuration. o Pour les autres types d'instrument, le réglage général ID patient pour instrument s'appliquera. u voir Réglages généraux (p. 67) Attribution incorrecte de résultats patient ATTENTION La modification du mappage ID patient dans la configuration de l’instrument peut entraîner l’attribution incorrecte de résultats patient. Lors de la modification du mappage ID patient, il convient de toujours procéder comme suit : r Avant de modifier le mappage ID patient, connecter les instruments concernés à cobas IT 1000 application pour synchroniser les résultats en attente avec le mappage ID patient actuel. r Modifier le mappage ID patient. r Reconnecter les instruments concernés pour intégrer le nouveau mappage ID patient. r Vérifier l’exactitude de l’attribution de résultats patient conformément au nouveau mappage ID patient. o o o Exécuter une mesure patient à l’aide d’un instrument. Connecter l’instrument et synchroniser les résultats. Vérifier que le résultat patient a bien été attribué. q Configuration de la langue Pour CoaguChek® XS Plus ou pour le système POC cobas h 232, la terminologie utilisée dans le présent manuel est en anglais britannique. La terminologie est susceptible de changer lorsque vous configurez les systèmes en anglais américain. Instruments > Configuration > Configuration de périphérique (Définition > Configuration > Configuration de périphérique) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 277 7 Instruments cobas IT 1000 application Configuration Figure 7-6 Écran Configuration de périphérique Tâches o o Modification d'une configuration d'instrument pour répondre aux exigences du Coordonnateur AHL. Restauration de la configuration par défaut de l'instrument en cliquant sur Valeurs par défaut. q Mot de passe transmis de l'instrument à cobas IT 1000 application Si l'utilisateur définit son mot de passe sur un instrument Accu-Chek® Inform II, l'enregistrement de l'utilisateur est actualisé en conséquence dans cobas IT 1000 application. Accu-Chek Inform II Instrument > Format du menu Il est possible de configurer cet instrument pour le test d'aptitude. Cocher la case principal Aptitude pour permettre l'exécution de tests d'aptitude par les utilisateurs d'instruments certifiés pour les tests d'aptitude. Décocher la case pour désactiver le test d'aptitude. Roche Diagnostics 278 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Configuration Sécurité EAP Vous pouvez permettre à cet instrument d'utiliser la sécurité EAP pour les communications sans fil avec cobas IT 1000 application. q Pour une prise en charge de la sécurité EAP par Accu-Chek® Inform II, l'instrument doit être à la version logicielle 03.05.00 ou supérieure. Pour activer la sécurité EAP, effectuer les étapes suivantes : 1. Choisir Instrument > Communication WLAN et cocher la case Communication WLAN. Figure 7-7 Écran Instrument > Communication WLAN Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 279 7 Instruments cobas IT 1000 application Configuration 2. Sélectionner WLAN > Sécurité et choisir l'entrée EAP dans la liste déroulante Type de sécurité. Figure 7-8 Écran WLAN > Sécurité Les paramètres de l'écran Configuration périphérique activent la sécurité EAP sur l'instrument. Pour qu'un instrument utilise la sécurité EAP dans le cadre des communications sans fil avec cobas IT 1000 application, les étapes suivantes doivent en outre être effectuées : q o Définir un paramètre EAP dans l'écran Instruments > Paramètres EAP. u Ajouter un paramètre EAP (p. 288) o Attribuer le paramètre EAP à l'instrument dans l'écran Instruments > Attribution de paramètres EAP. u Attribuer un paramètre EAP aux instruments (p. 295) Seuls les instruments actifs assignés à une configuration pour laquelle la sécurité EAP est activée s'affichent dans l'écran Instruments > Attribution de paramètres EAP et peuvent se voir attribuer un paramètre EAP. Bayer 1200 Désactivation des paramètres pour Pour empêcher cet instrument d'exécuter une analyse spécifique, désactiver les l'analyse paramètres ici. Cocher la case pour désactiver un paramètre. La décocher pour activer le paramètre. pH/H+ PCO2 PO2 Roche Diagnostics 280 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Configuration Na+ K+ Ca++ ClGlucose tHb Lactate Patient Mappage ID patient Sélectionner le paramétrage ID patient dans la fenêtre déroulante. Bayer 400 Désactivation des paramètres pour Pour empêcher cet instrument d'exécuter une analyse spécifique, désactiver les l'analyse paramètres ici. Cocher la case pour désactiver un paramètre. La décocher pour activer le paramètre. pH/H+ PCO2 PO2 Na+ K+ Ca++ ClGlucose tHb HCT Patient Mappage ID patient Sélectionner le paramétrage ID patient dans la fenêtre déroulante. Medtronic ACT Plus Patient Mappage ID patient Sélectionner le paramétrage ID patient dans la fenêtre déroulante. ABX Micros CRP Patient Mappage ID patient Sélectionner le paramétrage ID patient dans la fenêtre déroulante. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 281 7 Instruments cobas IT 1000 application Configuration Sysmex KX-21N Patient Mappage ID patient Sélectionner le paramétrage ID patient dans la fenêtre déroulante. Mappage lot CQ Numéro du lot CQ correspondant au numéro de fichier CQ de l'instrument. Roche Diagnostics 282 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Paramètres EAP Paramètres EAP Un paramètre EAP définit la sécurité utilisée par les instruments auxquels ce paramètre est attribué lors de la communication sans fil avec cobas IT 1000 application. Termes et concepts de base EAP EAP (Extensible Authentication Protocol) est un cadre d'authentification. Il permet la communication entre serveur et client dans des réseaux sans fil à des fins d'authentification. Serveur RADIUS Le processus d'authentification est assuré par un serveur RADIUS dédié (Remote Authentication Dial-In User Service). L'utilisation d'un serveur RADIUS permet de gérer de manière centralisée les informations utilisateur ainsi que les processus d'authentification. Types d'EAP Les types d'EAP correspondent aux méthodes spécifiques utilisées pour l'authentification. Ils se distinguent les uns des autres par l'élément d'authentification demandé, c'est-à-dire une authentification par certificats et/ou mots de passe, et par l'auteur de la demande, c'est-à-dire le serveur et/ou le client. Les types d'EAP suivants sont pris en charge par cobas IT 1000 application : o o o PEAP (Protected Extensible Authentication Protocol) : Ce type d'EAP utilise le protocole TLS uniquement pour authentifier le serveur par rapport au client ; seul le serveur doit disposer d'un certificat. Le client a uniquement besoin d'un nom d'utilisateur et d'un mot de passe pour valider le serveur. TLS (Transport Layer Security) : Le type TLS s'appuie sur une authentification des deux côtés, donc chaque client doit posséder son propre certificat. De plus, la clé privée client et le mot de passe de la clé privée client doivent être définis pour l'utilisation du type TLS. TTLS (Tunneled Transport Layer Security) : Le type TTLS est très similaire au PEAP. Il est généralement utilisé à la place du type PEAP si le serveur RADIUS n'est pas directement accessible par WLAN. Ainsi, un serveur EAP-TTLS sera utilisé comme proxy et transmettra les messages par voie filaire au serveur RADIUS lui-même. Si la première étape d'authentification au serveur EAP-TTLS doit être séparée du nom d'utilisateur/mot de passe final au serveur RADIUS, un nom d'utilisateur anonyme général peut être spécifié. Ainsi, le nom d'utilisateur/mot de passe sera uniquement utilisé pour une authentification sur le serveur RADIUS lorsqu'une communication sécurisée a déjà été établie. Certificat numérique Un certificat numérique est un document électronique qui prouve la possession d'une clé publique utilisée lors du chiffrement d'informations. Les certificats numériques sont émis par une autorité de certification. cobas IT 1000 application prend en charge les certificats X.509 au format .pem Base64. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 283 7 Instruments cobas IT 1000 application Paramètres EAP Type de code secret Le type de code secret est un algorithme utilisé pour le chiffrement et le déchiffrement. Au cours de la procédure de chiffrement, une clé est appliquée aux informations pour les convertir de texte clair en texte chiffré. Les types de codes secrets suivants sont pris en charge par cobas IT 1000 application : o o o CCMP (WPA2 AES) : Counter Cipher Mode with Block Chaining Message Authentication Code Protocol CCMP est le nouveau protocole de chiffrement standard pour la norme actuelle WPA2 et consiste à spécifier les mécanismes de sécurité pour les réseaux sans fil. TKIP (WPA TKIP) : Temporal Key Integrity Protocol TKIP est un protocole de sécurité utilisé avec l'ancienne norme WPA ; il s'applique au matériel non adapté à une utilisation avec CCMP. CCMP TKIP (autorise les deux) : Active à la fois CCMP et TKIP. Roche Diagnostics 284 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Paramètres EAP Aperçu des processus EAP communs Processus de sécurité EAP pour instruments équipés du WLAN &RQÀJXUDWLRQGHVLQVWUXPHQWV SRXUO XWLOLVDWLRQGHODVpFXULWp($3 0DLQWHQDQFHGHVLQVWUXPHQWV XWLOLVDQWODVpFXULWp($3 5HWUDLWGHVLQVWUXPHQWV GHODVpFXULWp($3 Informations requises /DYHUVLRQRXVXSpULHXUHGH3&RPPXQLFDWRUHVWLQVWDOOpHFRQÀJXUpHSRXUXWLOLVHUOHVSDUDPqWUHV($3GDQVcobas ITDSSOLFDWLRQ FRQWDFWHUXQUHSUpVHQWDQWGHVHUYLFHGH5RFKH HWV H[pFXWH /HVHUYHXUG DXWKHQWLÀFDWLRQ VHUYHXU5$',86 HVWGLVSRQLEOHHWFRQÀJXUp 8QSRLQWG DFFqV:/$1HVWGLVSRQLEOH $FFpGHUjO DLGHGHVGURLWVG DGPLQLVWUDWHXUDX[pFUDQV&RQÀJXUDWLRQ&RQÀJXUDWLRQSpULSKpULTXHParamètres EAPAttribution de paramètres EAPHWAttribution instrumentGDQVcobas ITDSSOLFDWLRQ GDQVOHVLQVWDOODWLRQVSDUGpIDXWFHODUHTXLHUWjODIRLVOH JHVWLRQQDLUHLQIRUPDWLTXHHWOHFRRUGRQQDWHXU$+/ 1 Instruments!&RQÀJXUDWLRQ 1 &UpHUXQHQRXYHOOHFRQÀJXUDWLRQ LQVWUXPHQWSRXU($3 2 Instruments!&RQÀJXUDWLRQ! &RQÀJXUDWLRQSpULSKpULTXH Instruments!Attribution instrument 2 Instruments!Paramètres EAP ,PSRUWHUOHVSDUDPqWUHV($3HWOHV DWWULEXWLRQV $MRXWHUGHQRXYHDX[SDUDPqWUHV ($3HWRXPRGLÀHUOHVSDUDPqWUHV ($3H[LVWDQWV 5 Instruments!Attribution de paramètres EAP Instruments!Attribution de paramètres EAP 0RGLÀHUOHVDWWULEXWLRQVGH SDUDPqWUHV($3GHVLQVWUXPHQWV 3 $MRXWHUOHVLQVWUXPHQWVjcobas ITDSSOLFDWLRQjO DLGHG XQH FRQQH[LRQ VLQpFHVVDLUH $WWULEXHUODFRQÀJXUDWLRQLQVWUXPHQW ($3DX[LQVWUXPHQWV 4 1 $MRXWHUGHQRXYHDX[SDUDPqWUHV($3 HWRXPRGLÀHUOHVSDUDPqWUHV($3 H[LVWDQWV 'DQVODFRQÀJXUDWLRQLQVWUXPHQW($3 DFWLYHUOH:/$1HWVpOHFWLRQQHU($3 FRPPHW\SHGHVpFXULWp 3 Instruments!Paramètres EAP Instruments!Paramètres EAP Instruments!&RQÀJXUDWLRQ $WWULEXHUODFRQÀJXUDWLRQLQVWUXPHQW SDUGpIDXWDX[LQVWUXPHQWV RXXQH FRQÀJXUDWLRQQ XWLOLVDQWSDV($3 2 $XWRULVHUOHVLQVWUXPHQWVjV\QFKURQLVHUOHVQRXYHDX[SDUDPqWUHVYLDOD FRPPXQLFDWLRQVDQVÀO VLFHODUHVWH DSSOLFDEOH RXFRQQHFWHUOHVLQVWUXPHQWVSRXUODV\QFKURQLVDWLRQ /HVLQVWUXPHQWVFHVVHQWG XWLOLVHUODVpFXULWp ($3SRXUODFRPPXQLFDWLRQVDQVÀO 6XSSULPHUOHVSDUDPqWUHV($3QRQ XWLOLVpV 4 $XWRULVHUOHVLQVWUXPHQWVj V\QFKURQLVHUOHVQRXYHDX[ SDUDPqWUHVYLDODFRPPXQLFDWLRQ VDQVÀO VLSRVVLEOH RXFRQQHFWHUOHV LQVWUXPHQWVSRXUODV\QFKURQLVDWLRQ /HVLQVWUXPHQWVXWLOLVHQWOHVSDUDPqWUHV ($3PRGLÀpVSRXUODFRPPXQLFDWLRQ:/$1 $WWULEXHUOHVSDUDPqWUHV($3DX[ LQVWUXPHQWV 6 &RQQHFWHUOHVLQVWUXPHQWVSRXU V\QFKURQLVHUOHVQRXYHDX[ SDUDPqWUHV /HVLQVWUXPHQWVXWLOLVHQWODVpFXULWp($3 SRXUODFRPPXQLFDWLRQ:/$1 Figure 7-9 Aperçu des processus EAP communs Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 285 7 Instruments cobas IT 1000 application Paramètres EAP Fonctionnalités de l'écran Paramètres EAP Utiliser l'écran Instruments > Paramètres EAP pour définir, gérer et supprimer les paramètres EAP. Utiliser la fonction Importer pour gérer les paramètres EAP et les attribuer simultanément aux instruments. q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Instruments > Paramètres EAP Définition > Paramètres EAP Figure 7-10 Écran Paramètres EAP Roche Diagnostics 286 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Paramètres EAP Définition des champs pour tous les types d'EAP Nom Nom du paramètre EAP. Le nom est obligatoire et doit être unique. Il est utilisé dans l'écran Instruments > Attribution de paramètres EAP pour identifier le paramètre EAP. u Attribution de paramètres EAP (p. 293) SSID SSID (service set identifier) à utiliser pour la communication, c'est-à-dire nom du réseau sans fil via lequel la connexion à PCommunicator peut être établie Type de code secret Types de code secret possibles : o o o Type d'EAP CCMP (WPA2 AES) TKIP (WPA TKIP) CCMP TKIP (autorise les deux) Type d'EAP à utiliser pour la communication : o o o PEAP (Protected Extensible Authentication Protocol) TLS (Transport Layer Security) TTLS (Tunneled Transport Layer Security) Nom de l'utilisateur Nom d'utilisateur pour le serveur RADIUS Certificat CA Recherche le fichier de certificat numérique de l'autorité de certification (CA) utilisé pour authentifier le serveur auprès du client Les certificats X.509 au format .pem Base64 sont pris en charge En fonction du type d'EAP choisi (PEAP, TLS ou TTLS), différents champs supplémentaires sont activés dans la zone Détails et doivent être renseignés avec les informations complémentaires. Définition des champs pour PEAP Définition des champs pour TLS Mot de passe Mot de passe servant à authentifier le nom d'utilisateur sur le serveur RADIUS Confirmation du mot de passe Saisir à nouveau le même mot de passe Certificat client Recherche le fichier de certificat numérique utilisé pour authentifier le client auprès du serveur Les certificats X.509 au format .pem Base64 sont pris en charge. Clé privée client Fichier de certificat numérique contenant la clé privée du client Les certificats X.509 au format .pem Base64 sont pris en charge. Mot de passe clé privée client Mot de passe requis pour accéder au contenu du fichier de la clé privée client Confirmation mot de passe clé privée client Saisir à nouveau le même mot de passe Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 287 7 Instruments cobas IT 1000 application Paramètres EAP Définition des champs pour TTLS Mot de passe Mot de passe servant à authentifier le nom d'utilisateur sur le serveur RADIUS Confirmation du mot de passe Saisir à nouveau le même mot de passe Utilisateur anonyme Nom de l'utilisateur anonyme utilisé par EAP-TTLS comme identité externe pour acheminer la requête de connexion de l'utilisateur au serveur RADIUS avant l'authentification avec l'identité interne (nom d'utilisateur et mot de passe) par une connexion chiffrée. L'utilisateur anonyme doit préciser le nom de domaine pour acheminer la requête au serveur RADIUS (par ex. « [email protected] » ou « domaine\anonyme »). Tâches o o o o o Ajout d'un nouveau paramètre EAP Recherche d'un paramètre EAP Modification d'un paramètre EAP Suppression d'un paramètre EAP Importation d'un paramètre EAP Ajout d'un paramètre EAP Ajouter un nouveau paramètre EAP. p Ajouter un paramètre EAP 1 Sélectionner Instruments > Paramètres EAP. 2 Cliquer sur Ajouter. 3 Compléter les champs de la zone Détails. u Définition des champs pour tous les types d'EAP (p. 287) Définition des champs pour PEAP (p. 287) Définition des champs pour TLS (p. 287) Définition des champs pour TTLS (p. 288) 4 Cliquer sur OK. Le nouveau paramètre EAP s'affiche dans la zone Liste et est enregistré dans la base de données. s Recherche d'un paramètre EAP Rechercher un paramètre EAP existant. p Rechercher un paramètre EAP 1 Sélectionner Instruments > Paramètres EAP. 2 Définir les critères de filtre pour trouver le paramètre EAP souhaité et cliquer sur le bouton Filtre. q Vous pouvez utiliser l'astérisque * comme paramètre fictif lors de la définition de critères de filtre dans les champs de texte libre. s Roche Diagnostics 288 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Paramètres EAP Modification d'un paramètre EAP Modifier un paramètre EAP existant. p Modifier un paramètre EAP Connexion de l'instrument à cobas IT 1000 application MISE EN GARDE Lors de la modification d'un paramètre EAP existant, tous les instruments auxquels ce paramètre est attribué utiliseront le paramètre modifié après la prochaine synchronisation avec cobas IT 1000 application. 1 Sélectionner Instruments > Paramètres EAP. 2 Double-cliquer sur un paramètre EAP de la liste. 3 Modifier les détails du paramètre EAP dans la zone de détails. q Il n'est pas possible de modifier le type d'EAP. Si vous souhaitez avoir un paramètre EAP avec un autre type d'EAP, vous devez ajouter un nouveau paramètre EAP. u Ajouter un paramètre EAP (p. 288) 4 Cliquer sur OK. Le paramètre EAP modifié est enregistré dans la base de données. Le paramètre modifié est transféré aux instruments attribués lors de la prochaine synchronisation. s Suppression d'un paramètre EAP Supprimer un paramètre EAP existant. p MISE EN GARDE Supprimer un paramètre EAP Connexion de l'instrument à cobas IT 1000 application Lors de la suppression d'un paramètre EAP existant, tous les instruments qui étaient soumis à ce paramètre ne le sont plus dans cobas IT 1000 application et une synchronisation est requise. 1 Sélectionner Instruments > Paramètres EAP. 2 Choisir un ou plusieurs paramètres EAP dans la liste. 3 Cliquer sur le bouton Supprimer. Un message de confirmation s'affiche. Cliquer sur OK. Si l'un des paramètres EAP à supprimer est toujours attribué à des instruments configurés pour utiliser la sécurité EAP, un message d'avertissement s'affiche. En effet, ces instruments ne seront plus attribués une fois les paramètres EAP supprimés et ils auront besoin d'un nouveau paramètre. Cliquer sur OK pour confirmer la suppression ou Annuler pour passer en revue les instruments attribués avant la suppression. La base de données est mise à jour. Les instruments qui étaient soumis à un paramètre EAP ne le sont plus et s'affichent comme non appliqués dans l'écran Attribution de paramètres EAP. u Attribution de paramètres EAP (p. 293) s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 289 7 Instruments cobas IT 1000 application Paramètres EAP Importation d'un paramètre EAP Vous pouvez importer des données de paramètres EAP depuis un fichier externe dans cobas IT 1000 application et attribuer ces paramètres aux instruments identifiés par un numéro de série. L'utilisation de la fonction d'importation permet de gagner du temps car il n'est pas nécessaire de saisir individuellement chaque ensemble de données. Lors de la réimportation des données individuelles, les informations existantes sont mises à jour dans la base de données. Conditions préalables requises Les instruments doivent d'abord avoir été ajoutés à cobas IT 1000 application en les connectant. Instruments > Paramètres EAP > Importation Définition > Paramètres EAP > Importation Figure 7-11 Écran d'importation des paramètres EAP Les règles suivantes s'appliquent pour la fonction d'importation des paramètres EAP : o o Format de fichier requis : Les fichiers importés doivent être des fichiers csv ou txt. Si le texte contient des en-têtes, attribuer chaque en-tête au champ correspondant ; s'il ne contient pas d'en-tête, attribuer les données appartenant à la première rangée du champ correspondant. L'application identifie automatiquement le reste des rangées du fichier. Roche Diagnostics 290 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Paramètres EAP o o o o o o o q p Les champs obligatoires doivent être inclus dans le fichier source ou fournis avec une valeur fixe. Si un préfixe fixe est fourni pour les noms EAP, cobas IT 1000 application génère automatiquement des noms uniques pour les paramètres EAP importés en utilisant le préfixe suivi de chiffres consécutifs. Par exemple, le préfixe « EAP » générera des noms comme « EAP001 », « EAP002 », ... (le nombre de chiffre dépendra du nombre de différents paramètres EAP importés). L'importation des paramètres EAP écrase les paramètres existants si le nom EAP fourni dans le fichier d'importation correspond à un nom de la base de données. Les noms générés automatiquement n'écrasent pas les paramètres existants. Les chiffres générés continueront une séquence existante. Si le même paramètre EAP est attribué à plusieurs instruments pendant l'exportation, le fichier d'importation doit contenir une rangée pour chaque numéro de série d'instrument. Ces paramètres EAP dupliqués du fichier d'importation seront importés comme une seule définition de paramètre EAP et attribués à plusieurs instruments. Si aucune valeur n'est ajoutée dans un champ, le champ peut rester vierge, mais le délimiteur du champ doit être défini dans la rangée du fichier d'importation. Il est préférable que les fichiers d'importation ne contiennent pas de caractères spéciaux ni de lettres propres à certains pays. Sinon, l'emploi du codage UTF-8 garantit la bonne importation des caractères spéciaux. Les colonnes Certificat CA, Certificat client et Clé privée client peuvent contenir un nom de fichier (et éventuellement le chemin d'accès). o Compte tenu d'une restriction de sécurité Silverlight, l'utilisateur doit parcourir ses dossiers pour charger les fichiers de certificat numérique. Le chemin fourni dans le fichier d'importation sert d'indication pour naviguer vers les fichiers de certificat numérique, mais il ne doit pas être suivi obligatoirement. o Il n'est pas possible d'avoir plusieurs fichiers différents portant le même nom (avec des chemins différents). o Le nom du fichier est sensible à la casse, par ex. « CertificatClient.pem » et « CERTIFICATCLIENT.PEM » seront considérés comme deux noms différents. Importer des paramètres EAP 1 Sélectionner Instruments > Paramètres EAP. Cliquer sur le bouton Importer. L'écran Importation de paramètres EAP s'affiche. 2 Cliquer sur le bouton Parcourir, puis sélectionner le fichier à importer. 3 Remplir les champs de la partie supérieure, puis cliquer sur le bouton Analyser. Les données du fichier sont ajoutées aux listes déroulantes dans la zone Détails. 4 OK. Un message de confirmation s'affiche pour informer l'utilisateur d'un éventuel écrasement de données dans la base de données. Cliquer sur OK pour confirmer l'importation des données. 5 Si le chargement de fichiers de certificat numérique est requis, cliquer sur le bouton Parcourir correspondant. La boîte de dialogue Parcourir affiche une liste répertoriant les noms de fichiers à charger. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 291 7 Instruments cobas IT 1000 application Paramètres EAP 6 Choisir les fichiers de certificat numérique pour le chargement. q o o Vous pouvez charger plusieurs fichiers d'un même dossier simultanément. o Vous pouvez ouvrir la boîte de dialogue Parcourir aussi souvent que vous en avez besoin pour fournir tous les fichiers demandés, notamment si les fichiers sont situés dans différents dossiers. o Si vous fournissez plus de fichiers que demandé, les fichiers non requis seront ignorés. Vous pouvez rechercher les fichiers dans un dossier différent que celui indiqué initialement dans le fichier source d'importation. Un message d'information s'affiche pour indiquer la réussite ou l'échec de l'importation. En cas d'échec de l'importation, le message d'importation inclut la ligne du fichier source d'importation en cause. s Roche Diagnostics 292 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Attribution de paramètres EAP Attribution de paramètres EAP Utiliser ce composant pour attribuer des paramètres EAP aux instruments. Les instruments configurés pour utiliser la sécurité EAP en communication sans fil avec cobas IT 1000 application doivent avoir un paramètre EAP attribué qui sera ensuite transféré à l'instrument lors de la prochaine synchronisation. q o L'instrument doit être connecté à un socle pour pouvoir synchroniser pour la première fois. o Une communication sans fil équipée de la sécurité EAP n'est pas disponible pour tous les instruments. Informations requises o o o o Les instruments doivent d'abord avoir été ajoutés à cobas IT 1000 application en les connectant. Une configuration d'instrument activant la sécurité EAP doit déjà avoir été paramétrée (Instruments > Configuration > Configuration périphérique). Les instruments doivent déjà avoir été soumis à la configuration d'instrument activant la sécurité EAP (Instruments > Attribution instrument). Un paramètre EAP doit déjà avoir été défini (Instruments > Paramètres EAP). q Droits d'administrateur de l'application requis L'exécution de modifications dans cet écran requiert les droits d'administrateur. Instruments > Attribution de paramètres EAP Définition > Attribution de paramètres EAP Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 293 7 Instruments cobas IT 1000 application Attribution de paramètres EAP Figure 7-12 Écran Attribution de paramètres EAP Définition des champs Sélectionnés Case à cocher pour choisir les instruments auxquels le paramètre EAP doit être attribué Numéro de série Numéro de série de l'instrument. Location Location affectée à l'instrument Site Site affecté à l'instrument Paramètres EAP (colonne) Nom de l'ancien paramètre EAP attribué Appliqués Indique si l'instrument a été synchronisé et reconnaît si les derniers changements de paramètre EAP ont été appliqués Paramètres EAP (champ) Nom du paramètre EAP à appliquer désormais Tâche o Attribution d'un paramètre EAP aux instruments q Il n'est pas possible de « désattribuer » un paramètre EAP d'un instrument dans l'écran Attribution de paramètres EAP. Pour empêcher un instrument d'utiliser la sécurité EAP (retrait d'un instrument), l'instrument doit être soumis à une configuration instrument différente et déjà définie qui n'utilise pas la sécurité EAP (Instruments > Attribution instrument). Roche Diagnostics 294 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Attribution de paramètres EAP Attribution d'un paramètre EAP aux instruments Attribuer un paramètre EAP aux instruments sélectionnés pour la première fois ou modifier le paramètre EAP attribué à certains instruments. q Seuls les instruments actifs soumis à une configuration avec sécurité EAP activée s'affichent dans la zone Liste de l'écran Attribution de paramètres EAP. p Attribuer un paramètre EAP aux instruments 1 Sélectionner Instruments > Attribution de paramètres EAP. 2 Pour trouver les instruments respectifs, définir les critères de filtre des colonnes Numéro de série, Location, Site et/ou Paramètres EAP et cliquer sur le bouton Filtre. q Lorsque vous recherchez un numéro de série, vous pouvez utiliser l'astérisque * comme paramètre fictif. 3 Dans la zone Liste, sélectionner les instruments à attribuer : o o q Utiliser les boutons Sélectionner tout et Désélectionner tout. ou Sélectionner une ou plusieurs entrées en cochant les cases correspondantes de la colonne Sélectionnés. o Les boutons Sélectionner tout et Désélectionner tout (dé-)sélectionnent tous les instruments de l'écran Attribution de paramètres EAP, et pas uniquement ceux visibles dans la page actuelle de l'écran. o La sélection s'applique à travers les pages. Les données sélectionnées sont conservées lors du changement de page. 4 À partir de la liste déroulante Paramètres EAP, sélectionner le paramètre EAP à attribuer aux instruments sélectionnés. 5 Cliquer sur OK. Si un paramètre EAP différent est déjà attribué aux instruments, un message de confirmation s'affiche. Cliquer sur OK. L'attribution de paramètre EAP est enregistrée dans la base de données. L'attribution est transférée aux instruments lors de la prochaine synchronisation. Une fois la synchronisation complétée, les instruments seront marqués comme appliqués dans la colonne Appliqués de l'écran Attribution de paramètres EAP. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 295 7 Instruments cobas IT 1000 application Attribution instrument Attribution instrument Ce composant permet d'exécuter la configuration instrument requise pour un instrument connecté pour la première fois au système afin de garantir l'enregistrement correct de l'instrument individuel au sein de l'application. Afin d'assurer une gestion adéquate de l'instrument, des informations spécifiques telles que le nom de l'instrument, le statut de la configuration de l'instrument, la location attribuée, etc. doivent être définies dans l'écran Attribution instrument. Les informations de configuration peuvent être modifiées à tout moment après la configuration initiale. Informations requises Les types d'instrument, les configurations et locations doivent avoir été définis au préalable. Instruments > Attribution Instrument (Définition > Attribution instrument) Figure 7-13 Écran Attribution instrument Tâches o o Définition d'une nouvelle configuration pour un instrument spécifique. Activation de l'enregistrement d'une configuration d'instrument de sorte à pouvoir l'utiliser avec cobas IT 1000 application. Roche Diagnostics 296 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Attribution instrument o o o Désactivation de l'enregistrement d'une configuration instrument de sorte que l'instrument sélectionné ne puisse pas être utilisé avec cobas IT 1000 application. Pour les instruments ICA (ICA = Srv_ICA), la connexion doit tout d'abord être définie hors ligne dans Instruments > Statut. Modification d'une configuration définie. En cas d'utilisation du mode RiliBÄK 2008, il est possible de définir si un instrument fonctionne en mode AHL (Analyses hors laboratoires). Si la case AHL est cochée, différents champs à compléter apparaissent, ce qui n'est pas le cas si la case AHL est décochée. q Pour plus d'informations sur les différents paramètres de la configuration des instruments AHL et des instruments non-AHL, voir la liste suivante des définitions de champs. Ces définitions s'appliquent aux champs dont les réglages ont été configurés dans le composant Instruments > Configuration. Ces définitions de champ sont fournies à titre indicatif seulement. La modification de la configuration de ces instruments s'effectue dans le composant Instruments > Configuration. Ajout automatique d'un nouvel instrument Tout utilisateur de cobas IT 1000 application peut ajouter automatiquement un nouvel instrument lors de la première connexion de l'instrument. Quand un nouvel instrument est connecté pour la première fois, la case Configuration auto de l'écran Attribution instrument est cochée. Après tout changement manuel, par exemple en cas d'attribution de l'instrument à une location, la case Configuration auto est décochée. p Ajouter automatiquement un nouvel instrument 1 Connecter le nouvel instrument au système et attendre que la connexion s'établisse. Le système complétera automatiquement les champs de la zone Détails. Un message d'avertissement sera affiché dans la zone Avertissement (le cas échéant) afin que l'administrateur du système puisse tracer les informations relatives au nouvel instrument. Retard de résultats ATTENTION L'ajout d'un nouvel instrument présentant un numéro de série déjà utilisé par un instrument existant entraîne une erreur d'association entre les résultats patient et les instruments et peut provoquer un retard des résultats. r Vérifier qu'un nouvel instrument présente un numéro de série unique avant d'ajouter cet instrument. r Ne pas ajouter de nouvel instrument s’il n’a pas un numéro de série unique. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 297 7 Instruments cobas IT 1000 application Attribution instrument Copie des informations de configuration d'instrument Copier une configuration d'instrument pour en créer une nouvelle aux caractéristiques très similaires. Il est possible de définir des Pilotes ou Modules pour des instruments hors connexion, ou de créer de nouveaux instruments hors connexion en copiant les paramètres d'instruments existants. Toutefois, ces boutons sont désactivés si vous avez accédé à l'écran Attribution instrument depuis l'écran Instruments > Instruments hors connexion. p Copier l'information de configuration instrument 1 Sélectionner Instruments > Attribution instrument, puis cliquer sur Copier de. 2 Dans la zone Liste, sélectionner un type d'instrument et dans la liste en dessous, sélectionner l'instrument à partir duquel copier la nouvelle configuration. 3 Cliquer sur OK. Le système ferme automatiquement l'écran Copier instrument et complète les informations détaillées pour l'instrument sélectionné dans la zone Détails de l'écran Attribution instrument. 4 Modifier les champs dans la zone Détails. Il faut se rappeler que le nom de configuration, le numéro de série de l'instrument et l'adresse IP doivent être uniques ; cliquer ensuite sur OK. Les informations d'instrument actualisées sont affichées dans la zone Liste. Toute l'information actualisée est automatiquement stockée dans la base de données. s Configuration du pilote Utiliser cet écran pour configurer tous les paramètres nécessaires à la communication de l'instrument avec le système. Parcourir les différents onglets pour configurer chaque type de paramètres. Les paramètres par défaut sont définis par le pilote (ou par un représentant de service de Roche). Il est conseillé de ne modifier aucun des paramètres par défaut de pilote. Les modifications effectuées dans cet écran s'appliquent à l'enregistrement sélectionné dans l'écran Configuration. Avant de désactiver un test, il doit être supprimé des matériels définis dans Matériels > Définition du matériel ainsi que dans (en fonction du type d'instrument) : o o o o o Instruments > Attribution instrument > Configuration du pilote Onglet Général de gestion des conditions de base de la configuration d'un instrument. Onglet Tests de gestion du contrôle des corrélations entre échantillons et de manipulation des tests d'instruments spécifiques. Onglet Mod. résultats de gestion des modifications de résultats alphanumériques, numériques et des résultats selon la plage. Onglet Définition de maintenance de gestion des commentaires reçus, souhaités et des commentaires système. Roche Diagnostics 298 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Attribution instrument Général Utiliser cette option pour configurer les options générales du pilote de l'instrument. L'installation précédente du pilote adéquat est nécessaire. Chaque configuration de connexion s'applique exclusivement à un instrument. Cet onglet est ouvert en cliquant sur l'onglet Général de l'écran de configuration du pilote. Les modifications effectuées dans cet écran s'appliquent à l'enregistrement sélectionné dans l'écran Configuration. q Il est fortement recommandé d'activer le checksum de contrôle dans le protocole de communication qui régit les communications avec tous les instruments prenant en charge BCC. Ce système permet de réduire les problèmes de communication. Instruments > Attribution instrument > Configuration du pilote > Général (Définition > Attribution instrument > Configuration du pilote > Général) Figure 7-14 Écran Général Écrans apparentés Configuration (p. 269) Attribution instrument (p. 296) Connexions (p. 300) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 299 7 Instruments cobas IT 1000 application Attribution instrument Édition des conditions de base des connexions Utiliser cette option pour modifier les conditions de base déjà stockées dans la base de données. p Éditer les conditions de base des connexions 1 Dans l'écran Attribution instrument > Configuration du pilote, cliquer sur l'onglet Général. Les conditions de base de l'instrument précédemment sélectionné s'affichent. 2 Éditer les champs disponibles et cliquer sur OK. Les informations actualisées sur les conditions de base sont automatiquement enregistrées dans la base de données. s Connexions Utiliser cet écran pour configurer et gérer tous les types possibles de connexions des instruments. q Vitesse de connexion En cas de problèmes de communication entre le système et les instruments, réduire la vitesse de transmission. Cet écran est accessible par l'onglet Généralités de l'écran Configuration du pilote. Les modifications apportées dans cet écran s'appliquent à l'instrument sélectionné à l'écran Attribution instrument. Les champs affichés dans la zone Détails changent en fonction du type de connexion sélectionné. Les types de connexion disponibles changent en fonction du pilote de l'instrument. Instruments > Attribution instrument > Pilote > Général > Connexions Définition > Attribution instrument > Pilote > Général > Connexions Roche Diagnostics 300 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Attribution instrument Figure 7-15 Écran Connexions Tâches o o o o o o Création d'une nouvelle connexion d'instrument pour configurer un nouveau type de connexion. Consultation des connexions d'instrument pour visualiser les détails attribués au type de connexion sélectionné. Activation d'un type de connexion de façon à pouvoir l'utiliser et l'appliquer à un instrument donné. Désactivation d'un type de connexion d'instrument de façon à ne pas pouvoir l'utiliser. Modification d'une connexion d'instrument pour changer les caractéristiques d'un type de connexion spécifique. Suppression d'une connexion d'instrument qui ne va plus être utilisée. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 301 7 Instruments cobas IT 1000 application Attribution instrument Tests Utiliser cette option pour définir la relation entre les tests instruments et les définitions de tests utilisés dans l'application. Un rapport 1:1 doit être défini entre l'instrument et les définitions de test de l'application pour permettre un traitement adéquat des résultats de tests de l'instrument. o o o o o L'installation précédente du pilote adéquat est nécessaire. La définition préalable des ID test système est nécessaire. La définition préalable des échantillons dans l'onglet Échantillon est nécessaire. Pour ouvrir cet onglet, cliquer sur l'onglet Tests de l'écran Configuration du pilote. Les modifications apportées dans cet écran s'appliquent à l'enregistrement sélectionné à l'écran précédent (Attribution instrument). Instruments > Attribution instrument > Configuration du pilote > Tests (Définition > Attribution instrument > Configuration du pilote > Tests) Figure 7-16 Écran Tests Tâches o o o Création d'un nouveau test de façon à ce que le système sache que l'instrument sélectionné doit exécuter ce test. Consultation des tests pour visualiser les détails des test exécutables par l'instrument sélectionné. Activation d'un test pour que les tests soient exécutables par l'instrument. Roche Diagnostics 302 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Attribution instrument o o o o o o o Désactivation d'un test pour que les tests ne soient pas exécutables par l'instrument. Modification d'un test pour changer les paramètres de test. Suppression d'un test si cet instrument ne doit plus exécuter ce test particulier. Création d'un nouvel enregistrement d'alarme pour déterminer une nouvelle alarme de test pour l'instrument sélectionné. Consultation des informations sur les alarmes pour visualiser les détails de l'alarme de test de l'instrument sélectionné. Activation d'un enregistrement d'alarme pour que cette alarme de test soit utilisée sur cet instrument. Désactivation d'un enregistrement d'alarme pour que cette alarme de test ne soit pas appliquée aux tests exécutés sur l'instrument sélectionné. q Utiliser la boîte de dialogue Sélection du test pour renseigner le champ Test. Modification des résultats Cette option permet de modifier systématiquement les résultats des tests numériques et alphanumériques de l'instrument lors de leur transmission de l'instrument vers l'application. La modification systématique des résultats peut s'avérer nécessaire si la présentation des résultats de l'instrument ne correspond pas à la configuration du test au sein de l'application (par ex. différence alphanumérique, différences de location, etc.). La modification des résultats de test est effectuée dans le pilote de la connectivité instrument sur la base de règles différentes comme défini dans les sections suivantes. Pour ouvrir cet onglet, cliquer sur l'onglet Mod. résultats de l'écran Instruments > Attribution instrument > Configuration du pilote. Les modifications effectuées dans cet écran s'appliquent à l'enregistrement sélectionné dans l'écran précédent. Informations requises Les tests doivent être définis au préalable. À partir de cet écran, on peut sélectionner trois types différents de modifications de résultats : o o o Modification des résultats alphanumériques Modification résultats numériques Modification des résultats selon la plage Il est également possible d'appliquer une opération mathématique (de base) aux résultats des tests de l'instrument. Par exemple en vue de corriger des écarts ou transformer les unités de résultats (par ex. passer de mg/dl à mmol/l). Le facteur de correction définit dans cet écran s'applique aux résultats patients et CQ. La définition préalable des tests dans l'instrument est nécessaire. Pour lancer cette fonction, sélectionner Modification des résultats numériques dans la liste supérieure gauche de l'écran Mod. résultats. Il est également possible de transformer les résultats de tests de l'instrument qui se situent dans une plage de résultats donnée, dans un test de résultat unique (discret), qui seront ensuite utilisés dans l'application. La définition préalable des tests dans l'instrument est nécessaire. Pour lancer cette fonction, sélectionner Modification des résultats selon la plage dans la liste supérieure gauche de l'écran Mod. résultats. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 303 7 Instruments cobas IT 1000 application Attribution instrument Instruments > Attribution instrument > Configuration du pilote > Résultats. (Définition > Attribution instrument > Configuration du pilote > Résultats.) Figure 7-17 Écran Mod. résultats Modification des résultats o alphanumériques o o o o o Création d'une nouvelle Modification des résultats alphanumériques pour établir de nouveaux paramètres de modification appliqués aux résultats de l'instrument sélectionné. Consultation des Modifications des résultats alphanumériques pour voir les détails des paramètres de modification de résultats de l'instrument. Activation d'une Modification des résultats alphanumériques de sorte que les modifications puissent être appliquées aux résultats rendus par l'instrument. Désactivation d'une Modification des résultats alphanumériques de sorte qu'elle ne soit pas appliquée aux résultats de cet instrument particulier. Édition du contenu de l'enregistrement d'une Modification des résultats alphanumériques. Suppression de l'enregistrement d'une Modification des résultats alphanumériques. q Les modifications des résultats alphanumériques fonctionnent uniquement pour les résultats au format alphanumérique. Roche Diagnostics 304 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Attribution instrument Modification résultats numériques o o o o o o Modification des résultats selon la o plage o o o o o Création d'une Modification des résultats numériques pour appliquer une nouveau facteur de correction aux résultats reçus d'un instrument particulier. Consultation des Modifications des résultats numériques pour voir les détails des modifications numériques. Activation d'une Modification des résultats numériques de sorte que cette modification soit appliquée aux valeurs reçues de l'instrument. Désactivation d'une Modification des résultats numériques de sorte que la modification ne soit pas appliquée aux résultats de l'instrument sélectionné. Modification d'une Modification des résultats numériques pour changer les paramètres des formules. Suppression d'une Modification des résultats numériques qui ne va plus être utilisée. Création d'une nouvelle Modification des résultats selon la plage pour définir une nouvelle plage de résultats à modifier par le système. Consultation des Modifications des résultats selon la plage pour voir les détails d'une plage existante de l'instrument sélectionné. Activation d'une Modification des résultats selon la plage de sorte qu'elle soit appliquée aux résultats reçus de l'instrument sélectionné. Désactivation d'une Modification des résultats selon la plage de sorte qu'elle ne soit pas appliquée aux résultats de cet instrument particulier. Modification d'une Modification des résultats selon la plage pour changer les plages auxquelles la modification s'applique. Suppression d'une Modification des résultats selon la plage qui ne va plus être utilisée. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 305 7 Instruments cobas IT 1000 application Définition de maintenance Définition de maintenance Ce composant permet de définir de nouvelles tâches de maintenance ou de conserver les informations pour les tâches de maintenance existantes. Les tâches de maintenance peuvent être définies pour réguler et contrôler les procédures continues à exécuter sur les instruments AHL comme le nettoyage, l'inspection ou l'entretien. Pour attribuer des tâches de maintenance de façon standardisée, elles seront attribuées aux configurations d'instrument et non aux instruments individuels. o Dans l'onglet Périodicité, les valeurs des champs Période et Durée maximale doivent correspondre aux unités sélectionnées (nombre de tests ou temps). Instruments > Définition de maintenance (Définition > Définition de maintenance) Figure 7-18 Écran Définition de maintenance Roche Diagnostics 306 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Définition de maintenance Description des champs Onglet Périodicité Type L'unité de mesure utilisée pour calculer la période de temps ou le nombre de tests d'une tâche de maintenance à la suivante. Période Fréquence d'exécution des tâches de maintenance. Elle peut être exprimée par un laps de temps ou en nombre de tests. Options disponibles si les unités sont réglées sur Temps : o o o o o Toutes les heures Quotidiennement Hebdomadaire Mensuellement Annuellement Lors de la sélection d'une fréquence temporelle spécifique, il est nécessaire de définir plus bas des informations plus précises. Réinitialisation Si cette case est cochée, la période redémarre après le nombre défini de tests. À fermeture manuelle À fermeture manuelle signifie que si la case est cochée, vous pouvez enregistrer séparément l'heure de début et l'heure de fin de la tâche exécutée sur l'instrument. Ceci est recommandé pour les tâches relativement longues et doit être enregistré en tant que tel. Si la case n'est pas cochée, l'heure de début est également enregistrée en tant qu'heure de fin de la tâche. Le réglage par défaut est décoché. Onglet Rappel Onglet En attente Date/heure Indique si le nombre de tests au commencement de la prochaine tâche de maintenance devrait être réglé sur zéro (0) dès qu'une maintenance est réalisée. Seuil Définir la période précédant la génération d'un avertissement. Texte de rappel Introduire le texte à afficher par le système. Alarme utilisateur Indique s'il faut créer une alarme à afficher pendant que les tâches de maintenance sont en attente. Texte d'alarme Introduire le texte de l'alarme. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 307 7 Instruments cobas IT 1000 application Définition de maintenance Blocage Indique si l'instrument doit être verrouillé pendant que les tâches de maintenance d'un instrument spécifique sont en attente Alarme CQ Indique quel type d'alarme le système doit générer dans le module CQ lorsqu'une tâche de maintenance est en attente. o o Alarme validation Indique quel type d'alarme le système doit générer dans le processus de validation lorsqu'une tâche de maintenance est en attente. o o o Tâches o o o o o Avertissement : une alarme apparaît dans l'écran des résultats de CQ. La validation doit s'effectuer manuellement. Erreur : le résultat n'est pas automatiquement validé. La validation doit s'effectuer manuellement. Information : une alarme apparaît dans l'écran Résultat requête, les résultats de test sont validés automatiquement, ils n'apparaissent donc pas dans l'écran Validation. Avertissement : une alarme apparaît dans l'écran Résultat requête, les résultats de test sont validés automatiquement, ils n'apparaissent donc pas dans l'écran Validation. Erreur : le résultat n'est pas automatiquement validé. La validation doit s'effectuer manuellement. Création d'une nouvelle tâche de maintenance des instruments. Consultation des informations concernant la tâche de maintenance pour visualiser les détails de la tâche de maintenance sélectionnée. Activation d'une tâche de maintenance de façon à pouvoir l'attribuer ultérieurement à une configuration instrument. Désactivation d'une tâche de maintenance de sorte qu'elle ne puisse être appliquée à une configuration. Modification d'une tâche de maintenance pour éditer n'importe quel paramètre de la tâche. Roche Diagnostics 308 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Attribution du commentaire Attribution du commentaire Ce composant permet de créer de nouveaux commentaires sur les instruments, ou de tenir à jour les informations concernant les commentaires existants sur les instruments (commentaires prédéfinis). La configuration des instruments de l'application sert à aligner la sélection des commentaires des différents types d'instruments. S'ils sont supportés par le type d'instrument, les commentaires sont disponibles sur les instruments individuels pour proposer des commentaires standardisés avec le rapport des résultats de tests CQ ou patient. o q Chaque commentaire peut être défini en une "erreur" en cochant la case Marquer comme erroné. Si le commentaire est marqué comme étant erroné, le système affiche l'alarme (Marqué comme erroné par l'utilisateur (commentaire) (OCE). L'alarme doit être paramétrée à cet instrument particulier pour que le système l'affiche. u Attribution de l'alarme instrument (p. 113) Afin que le système puisse générer l'alarme Marqué comme erroné par l'utilisateur (commentaire), le commentaire ne doit pas comporter plus de 20 caractères. o o o o Il est possible de définir plus d'un commentaire pour chaque combinaison, 'type instrument' et 'type de résultat'. Chaque commentaire doit être unique. L'Ordre d'affichage est propre à chaque type d'instrument. Lorsqu'il est modifié pour un commentaire, tous les autres commentaires sont automatiquement réagencés. Les commentaires prédéfinis depuis l'écran Système > Définition du commentaire sont déjà paramétrés et présentent un ordre d'affichage prédéfini pour l'Accu-Chek® Inform. u Définition du commentaire (p. 117) Instruments > Attribution du commentaire (Définition > Attribution du commentaire) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 309 7 Instruments cobas IT 1000 application Attribution du commentaire Figure 7-19 Écran Attribution du commentaire Informations requises o o Définition des champs Les types d'instrument et commentaires doivent avoir été définis au préalable. Les commentaires ne peuvent être paramétrés que pour les instruments qui supportent leur utilisation. Type d'instrument Type d'instrument auquel s'applique le commentaire. Commentaire Commentaire qui apparaît à l'écran associé aux instruments. Ordre d'affichage Ordre dans lequel les commentaires doivent apparaître à l'écran. Marquer comme erroné Indique que le commentaire correspond au type erreur. Type de résultat Type de résultat auquel s'applique le commentaire. Location(s) attribuée(s) Les locations dans lesquelles le commentaire sélectionné sera utilisé. Tâches L'écran Instruments > Attribution du commentaire permet d'effectuer les tâches suivantes : o o o Créer un nouveau commentaire d'instrument utilisable ultérieurement dans le module instrument. Consulter les commentaires d'instrument pour voir les détails du commentaire sélectionné. Activer un commentaire d'instrument pour le rendre disponible. Roche Diagnostics 310 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Attribution du commentaire o o o Désactiver un commentaire d'instrument pour le rendre indisponible. Modifier un commentaire d'instrument pour changer n'importe quel paramètre d'un commentaire existant. Attribuer la ou les locations dans lesquelles le commentaire sélectionné sera utilisé. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 311 7 Instruments cobas IT 1000 application Instruments hors connexion Instruments hors connexion Un instrument hors connexion est un instrument n'ayant pas de connexion à cobas IT 1000 application et pour lequel les résultats de CQ sont entrés manuellement. Ce composant permet d'ajouter de nouveaux instruments hors connexion, de les configurer et d'attribuer des tests. o o La licence de l'instrument hors connexion doit être installée correctement (à acquérir séparément) Tous les instruments hors connexion sont gérés dans ce module. Bien que les écrans Attribution instrument et Test qui peuvent être accessibles depuis cet écran ressemblent à ceux décrits précédemment, il s'agit d'écrans indépendants. q Les ID de type d'instrument hors connexion (5 caractères) doivent commencer par « X_ ». Les instruments hors connexion individuels sont toujours considérés comme des instruments POCT en mode RiliBÄK 2008. Instruments > Instruments hors connexion Définition > Instruments hors connexion Figure 7-20 Écran Instruments hors connexion Roche Diagnostics 312 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 7 Instruments Instruments hors connexion Définition des champs Types d'instruments ID Type Code ID du type d'instrument autonome en cours de création ou d'édition. Nom du type d'instrument Nom du type d'instrument autonome actuellement actif. Configurations ID configuration Nom de la configuration de l'instrument autonome sélectionné. Description de la configuration Description de la configuration de l'instrument autonome sélectionné. Dernière modification Date à laquelle la configuration sélectionnée a été modifiée pour la dernière fois (automatiquement renseignée par le système.) État État de l'instrument. Tâches o o o o o Ajouter un nouveau Type d'instrument en cliquant sur le bouton Ajouter sur le côté gauche de l'écran. Ajouter une nouvelle Configuration de type d'instrument en cliquant sur le bouton Ajouter sur le côté droit de l'écran. Lancer une requête pour les "Types d'instrument" ou "Instrument Type Configurations" en cliquant sur le bouton Filtre sous chaque grille. Configurer chaque instrument en cliquant Ajouter. u voir Attribution instrument (p. 296) Configurer les tests associés à l'instrument sélectionné dans Instrument Type Configurations. u voir Tests (p. 302) Création d'une nouvelle configuration à partir d'une configuration existante p Créer une nouvelle configuration à partir d'une configuration existante 1 Sélectionner Instruments > Instruments hors connexion. L'écran Instruments hors connexion s'affiche. 2 Double-cliquer sur un Type instrument à partir de la liste à gauche de l'écran. Les configurations définies pour le Type Instrument sélectionné sont affichées dans la grille à la droite de l'écran. 3 Sélectionner la configuration à copier à partir de la deuxième grille, puis cliquer sur Copier de. La zone Détails devient modifiable. 4 Modifier le Nom et la Description de la nouvelle configuration, et cliquer sur le bouton OK. La nouvelle configuration est enregistrée avec les détails identiques à la configuration existante. Les tests associés à la nouvelle configuration peuvent être modifiés. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 313 7 Instruments cobas IT 1000 application Instruments hors connexion Roche Diagnostics 314 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 8 Contrôle de qualité Table des matières Contrôle de qualité 8 Ce chapitre présente des informations sur les aspects suivants : contrôle de la qualité, gestion des résultats, graphique Levey-Jennings, graphique cumulatif, contrôle Levey-Jennings, révision de la linéarité, règles multiples, entrée manuelle de résultat, paramétrage de test de CQ. Dans ce chapitre Chapitre 8 Module Contrôle de qualité ............................................................................................. 317 Gestion des résultats ......................................................................................................... 319 Acceptation des résultats de CQ ............................................................................... 322 Rejet des résultats de CQ............................................................................................ 323 Mise en attente d'un résultat de CQ.......................................................................... 323 Blocage d'un résultat de test....................................................................................... 323 Libération d'un résultat de test .................................................................................. 324 Visualisation des détails des alarmes de CQ............................................................ 324 Graphique Levey-Jennings............................................................................................... 325 Visualisation d'un graphique Levey-Jennings ......................................................... 326 Modification de la plage de dates dans le graphique Levey-Jennings .................. 326 Impression d'un graphique Levey-Jennings ............................................................ 327 Graphique cumulatif......................................................................................................... 328 Visualisation du graphique cumulatif ...................................................................... 328 Contrôle Levey-Jennings.................................................................................................. 330 Affichage des graphiques Levey-Jennings ............................................................... 331 Acceptation des graphiques Levey-Jennings ........................................................... 332 Impression des graphiques Levey-Jennings............................................................. 332 Contrôle Levey-Jennings par lot ..................................................................................... 333 Contrôle Levey-Jennings par lot (rapide) ...................................................................... 335 Révision de la linéarité...................................................................................................... 336 Affichage des graphiques de linéarité....................................................................... 337 Acceptation des graphiques de linéarité................................................................... 338 Impression d'un graphique de linéarité.................................................................... 338 Règles multiples ................................................................................................................. 339 Entrée du résultat manuel ................................................................................................ 342 Entrée manuelle d'un résultat de CQ........................................................................ 343 Paramétrage Test CQ ........................................................................................................ 344 Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 315 8 Contrôle de qualité cobas IT 1000 application Table des matières Consultation d'une configuration de mappage existante....................................... 345 Ajout d'un test générique ........................................................................................... 345 Attribution de tests à des tests génériques existants ............................................... 345 Suppression d'un test générique................................................................................ 346 Suppression d'une attribution de test ....................................................................... 346 Roche Diagnostics 316 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 8 Contrôle de qualité Module Contrôle de qualité Module Contrôle de qualité Ce module fournit toutes les fonctionnalités requises pour le contrôle et la validation des résultats du contrôle de qualité reçus des instruments connectés à l'application ou entrés manuellement dans l'application. Le module Contrôle de qualité veille à la gestion de la qualité pour tous les instruments et les résultats de test patient associés en générant des avertissements et des exceptions système, et en interagissant avec les modules Matériels et Résultats & patients. Il est possible de réviser graphiquement chacun des résultats du contrôle de qualité à l'aide d'un graphique Levey-Jennings. Le graphique cumulatif permet de comparer plusieurs séries de résultats de CQ. Des règles multiples de contrôle de la qualité peuvent être attribuées individuellement à différents paramètres de test. Principes opérationnels importants o o o Le matériel de CQ doit avoir été ajouté au module Matériels Les matériels de test spécifiques utilisés par chaque type d'instrument doivent être définis en vue de recevoir les résultats de CQ pour ce type d'instrument. Le contrôle de qualité de cette version n'assure pas le suivi des unités de mesure. Les utilisateurs doivent : O Avant de recevoir les résultats de CQ, il faut d'abord configurer l'unité système dans Système > Définition du test. O Pendant l'utilisation du système, ne pas modifier l'unité car le module Contrôle de qualité de cette version ne prend pas en considération de tels changements. En cas de modification, toutes les statistiques seront compromises car le système sauvegardera les résultats avec la nouvelle unité de mesure sans procéder à un recalcul dans l'ancienne unité. Test d'aptitude Le test d'aptitude désigne une évaluation externe de la précision de mesure. Les instances responsables fournissent un échantillon à mesurer. Les résultats doivent être renvoyés à des fins d'évaluation. cobas IT 1000 application peut recevoir et traiter les résultats des tests d'aptitude. Les instruments doivent être préalablement configurés pour les tests d'aptitude. u cf Configuration périphérique (p. 277) q La fonction de test d'aptitude n'est pas disponible sur tous les instruments. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 317 8 Contrôle de qualité cobas IT 1000 application Module Contrôle de qualité Les principes suivants s'appliquent aux résultats des tests d'aptitude dans cobas IT 1000 application : o o o o o Les données du test d'aptitude sont affichées dans l'écran Gestion des résultats du module Contrôle de qualité comme suit : O Dans la colonne Type, les données du test d'aptitude sont signalées par Aptitude. O L'ID échantillon utilisé pour traiter l'échantillon du test d'aptitude sur l'instrument est enregistré dans la colonne Lot de contrôle. O Dans la colonne État, les données du test d'aptitude sont marquées comme OK. O Dans la colonne Révision de l'état, les données du test d'aptitude sont marquées comme Accepté. O Dans la colonne Alarmes, aucune alarme système n'est associée aux données du test d'aptitude. O Dans la colonne Graphique, les données du test d'aptitude ne sont pas affichées. Les données du test d'aptitude ne sont pas utilisées à d'autres fins dans le module Contrôle de qualité, c.-à-d. qu'elles ne sont pas utilisées pour contrôler ni valider les résultats du contrôle de qualité. Les données du test d'aptitude ne sont pas intégrées aux rapports. u voir Rapports (p. 379) Les données du test d'aptitude ne sont pas envoyées au SIH/SIL. Il est impossible d'imprimer les données du test d'aptitude. Roche Diagnostics 318 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 8 Contrôle de qualité Gestion des résultats Gestion des résultats Cette option permet de réviser les résultats de CQ qui ont été transmis par les instruments ou qui ont été entrés manuellement dans l'application. L'état détaillé de tous les résultats de CQ se fonde sur la validation automatique des résultats réalisée par le système. Il est possible d'accepter, de rejeter, de maintenir ou de bloquer manuellement les résultats de CQ et les résultats patients correspondants. Lorsqu'un résultat de CQ est associé à une erreur, la sortie des résultats de test patient associés est bloquée. Il est possible de configurer plusieurs règles ("règles multiples") qui sont associées pour valider ou bloquer automatiquement les résultats. Lorsqu'un résultat de CQ est envoyé par un instrument, il est automatiquement vérifié par rapport aux aspects suivants : o o o o o Principes opérationnels o o o o Informations requises o o Utilisateur : Le processus de validation prend en compte la validité de l'utilisateur ayant effectué la mesure (c.-à-d. la certification, l'ID utilisateur correct, etc.). Matériel : Le processus de validation prend en compte la validité du matériel utilisé pour effectuer la mesure (c.-à-d. LOT inconnu, matériel expiré, etc.). Instrument : Le processus de validation prend en compte les indicateurs instrument envoyés avec le résultat de test. Cette procédure vérifie également les commentaires transmis avec les résultats. Plages de référence : Le processus de validation prend en compte les plages de référence de CQ telles qu'elles ont été définies avec les matériels. Règles multiples : Le processus de validation prend en compte les règles multiples de CQ telles qu'elles ont été définies dans l'instrument et les paramètres. Les résultats numériques sont acceptés uniquement lorsqu'ils se situent dans les plages définies ; les résultats alphanumériques sont seulement acceptés quand ils correspondent à la valeur définie comme Moyenne cible dans l'écran Matériels > Gestion de lots. Si un instrument envoie un résultat alphanumérique d'un lot de matériel défini avec une plage numérique, ou vice versa, le résultat sera stocké dans la base de données mais non accepté. Une alarme apparaît si le lot de matériel reçu n'est pas défini dans le système. Le nouveau lot de matériel doit être réglé comme vérifié dans l'écran Matériels > Gestion de lots pour que l'alarme ne soit pas affichée lorsque de nouveaux résultats seront reçus. Voir Gestion de lots (p. 236). Seuls les résultats de CQ acceptés sont inclus dans les statistiques. Les résultats rejetés ne le sont pas. Le matériel de test et les numéros de lot doivent avoir été définis et contrôlés au préalable. Afin de sauvegarder les informations du niveau, les lots de CQ doivent avoir été préalablement configurés dans Matériels > Gestion de lots pour les instruments qui ne transmettent pas les plages (par ex. CoaguChek Pro/DM, Roche Cardiac Reader, Radiomètre série 500, Radiomètre série 600, Radiomètre série 700, Urisys 1100, Roche Reflotron Plus, Roche Reflotron Sprint, Sysmex POCh-100i, ITC Hemochron Jr Signature, IL GEM Premier 3000, OPTI CCA et ABX Micros CRP). Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 319 8 Contrôle de qualité cobas IT 1000 application Gestion des résultats Colonne État OK. Aucune erreur ni aucun avertissement signalé. Les résultats de CQ sont automatiquement acceptés et envoyés au SIH/SIL. Avertissement. Il existe une alarme ou plus de niveau "avertissement" associée au résultat de CQ ou il y a eu violation de règle multiple de niveau "avertissement". Les résultats de CQ sont automatiquement acceptés et envoyés au SIH/SIL. Erreur. Il existe une alarme ou plus de niveau "erreur" associée au résultat de CQ ou il y a eu violation de règle multiple de niveau "erreur" ou le résultat était hors de la plage. Les résultats de CQ ne sont pas acceptés automatiquement et ne sont pas envoyés au SIH/SIL. q Alarmes avec résultats patients o Si un résultat de CQ est associé à des avertissements, une alarme système QCW sera générée pour les résultats patient associés. o Si un résultat de CQ est associé à des erreurs, une alarme système QCE sera générée pour les résultats patient associés. o Selon le paramétrage des alarmes système QCW et QCE dans l'écran Système > Attribution de l'alarme système, les résultats patient seront signalés ou bloqués. Colonne État de révision Résultats acceptés. Les résultats acceptés sont automatiquement envoyés au SIH/SIL. Résultat rejetés. Les résultats de CQ rejetés ne sont pas transmis au SIH/SIL. Le rejet des résultats peut s'opérer uniquement si la mesure est considérée comme ayant été effectuée de manière impropre. Les résultats rejetés sont considérés comme ne contenant aucune information sur le patient ou l'instrument. Résultat maintenu. Contrôle de qualité > Gestion des résultats Roche Diagnostics 320 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 8 Contrôle de qualité Gestion des résultats Figure 8-1 Écran Gestion des résultats Si un instrument est désactivé, les résultats de CQ transmis avant la désactivation s'affichent toujours dans l'écran Gestion des résultats. Le nom de l'instrument désactivé s'affiche toujours dans la colonne Nom de l'instrument et peut être utilisée comme critère de filtre. Description du graphique Les valeurs mesurées sont affichées sur le graphique pour visualiser leur état en termes de plages de CQ. Les valeurs affichées ont un code couleur. Définition des champs Trait noir La valeur mesurée se situe dans la plage normale. (Les plages doivent avoir été préalablement définies dans Matériels > Gestion de lots > Plage). Trait orange La valeur mesurée est hors plage. Trait rouge La valeur mesurée est considérée comme valeur inférieure ou supérieure critique. Date/Heure résultat Date et heure d'exécution du test CQ. Réalisé par Utilisateur qui exécute le test de CQ ou qui a entré le résultat manuellement. Date/heure validation Date et heure de validation du résultat de CQ. Validé par Utilisateur qui a validé le résultat de CQ. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 321 8 Contrôle de qualité cobas IT 1000 application Gestion des résultats Valeur cible Valeur cible actuelle pour le lot, basée sur les définitions initiales et les pré-calculs effectués en fonction des résultats de CQ existants pour ce test instrument/Contrôle/Lot de CQ/Lot de Test. Plage Plage actuelle pour le lot, basée sur les définitions initiales et les pré-calculs effectués en fonction des résultats de CQ existants pour ce test instrument/Contrôle/Lot de CQ/Lot de Test. Déviation du résultat Comparaison du résultat avec la valeur cible exprimée en pourcentage. Location Location dans laquelle se trouve l'instrument qui exécute le test de CQ. # Entrées dans statist Nombre de résultats pour ce test instrument/Contrôle/Lot de CQ/Lot de Test figurant dans les statistiques. Règles enfreintes Énumération des règles multiples qui sont enfreintes par le résultat actuel. Tâches o o o o o o o o o Gestion et validation des résultats de CQ. Visualisation des résultats de CQ dans un graphique Levey-Jennings. Visualisation des résultats de CQ dans un graphique cumulatif. Révision des résultats de CQ dans un graphique Levey-Jennings. Révision des résultats de linéarité dans un graphique. Ajout manuel des résultats de CQ. Configuration de règles multiples de CQ. Visualisation des détails des résultats de CQ pour l'enregistrement sélectionné. Ajout, consultation et édition des commentaires relatifs au résultat de CQ sélectionné. Acceptation des résultats de CQ p Accepter les résultats de CQ 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Gestion des résultats. Les résultats de CQ sont affichés dans la zone Liste. 2 Il est possible de filtrer les résultats de CQ à accepter. 3 Sélectionner le ou les résultats à accepter et cliquer sur le bouton Accepter. Les résultats acceptés sont automatiquement envoyés au HIS/SIL. q q o Les résultats déjà rejetés peuvent aussi être sélectionnés, mais l'acceptation des résultats ne s'applique qu'aux résultats en attente ou retenus. o Le bouton Accepter est désactivé à moins qu'un résultat en attente ou retenu ne se trouve dans la sélection. Remarque : l’acceptation des résultats de CQ contenant des caractères invalides dans l’ID utilisateur (ID alarme OII) peut entraîner des erreurs de syntaxe lorsque les données sont envoyées au SIH/SIL. s Roche Diagnostics 322 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 8 Contrôle de qualité Gestion des résultats Rejet des résultats de CQ Un résultat est rejeté lorsque la mesure n'a pas été effectuée correctement. Les résultats rejetés sont considérés comme ne contenant aucune information sur le patient ou l'instrument. q Il est impossible de rejeter un résultat de CQ accepté au préalable. p Rejeter les résultats de CQ 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Gestion des résultats. Les résultats de CQ sont affichés dans la zone Liste. 2 Il est possible de filtrer les résultats de CQ à rejeter. 3 Sélectionner le ou les résultats à rejeter et cliquer sur le bouton Rejeter. Le ou les résultats de CQ sont rejetés. Les résultats de CQ rejetés ne sont pas transmis au SIH/SIL. q o Les résultats déjà acceptés peuvent aussi être sélectionnés, mais le rejet des résultats ne s'applique qu'aux résultats en attente ou retenus. o Le bouton Rejeter est désactivé à moins qu'un résultat en attente ou retenu ne se trouve dans la sélection. s Mise en attente d'un résultat de CQ Un résultat de CQ peut être mis en attente pour l'accepter ou le rejeter ultérieurement. p Mettre un résultat de CQ en attente 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Gestion des résultats. Les résultats de CQ sont affichés dans la zone Liste. 2 Il est possible de filtrer les résultats de CQ à mettre en attente. 3 Sélectionner le ou les résultats à mettre en attente et cliquer sur le bouton Retenir. Le ou les résultats de CQ sont mis en attente. s Blocage d'un résultat de test L'option "Bloquer" règle l'état CQ de l'instrument sur "verrouiller", les résultats patient déclenchent alors des alarmes QCE. p Bloquer un résultat de test 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Gestion des résultats. Les résultats de CQ sont affichés dans la zone Liste. 2 Il est possible de filtrer les résultats de CQ à bloquer. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 323 8 Contrôle de qualité cobas IT 1000 application Gestion des résultats 3 Sélectionner le ou les résultats à bloquer et cliquer sur le bouton Bloquer. Le ou les résultats de test sont bloqués. s Libération d'un résultat de test L'option "Libérer" règle l'état CQ de l'instrument sur "déverrouillé" ; les résultats patient ne déclenchent donc plus d'alarmes QCE. p Libérer un résultat de test 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Gestion des résultats. Les résultats de CQ sont affichés dans la zone Liste. 2 Il est possible de filtrer les résultats de CQ à libérer. 3 Sélectionner le ou les résultats à libérer et cliquer sur le bouton Libérer. Le ou les résultats de test sont libérés. s Visualisation des détails des alarmes de CQ p Visualiser les détails des alarmes de CQ 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Gestion des résultats. L'écran Gestion des résultats s'affiche. 2 Il est possible de filtrer les résultats de CQ pour lesquels les alarmes sont à visualiser. 3 Dans la zone Liste, cliquer sur la colonne Alarmes. La fenêtre Description alarme apparaît. s Roche Diagnostics 324 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 8 Contrôle de qualité Graphique Levey-Jennings Graphique Levey-Jennings Ce composant permet de visualiser jusqu'à trois graphiques Levey-Jennings différents sur la base de filtres personnalisés comme la plage de dates, le type d'instrument, le nom d'instrument, le test, le matériel de test, le lot de test, le contrôle, le lot et niveau de contrôle. Pour chaque paramètre de CQ sélectionné, une analyse détaillée des statistiques de CQ est fournie. Si un des champs des trois sélections de graphes est coché/décoché, le graphique spécifique est affiché/supprimé. Statistique r Les statistiques affichées sont calculées à partir des résultats acceptés pour ATTENTION l'intégralité des données disponibles et non pas selon la plage de date sélectionnée. r Si une combinaison sélectionnée composée d'un instrument, d'un lot et d'un niveau ne possède pas de résultats acceptés, aucune donnée ne sera affichée dans les statistiques. Contrôle de qualité > Graphique Levey-Jennings Figure 8-2 Écran Graphique Levey-Jennings q Le graphique inclut aussi les résultats non acceptés. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 325 8 Contrôle de qualité cobas IT 1000 application Graphique Levey-Jennings Définition des champs M (exp) Moyenne cible des résultats de CQ. Le résultat de la moyenne prévue est arrondi à une décimale de plus que ce qui a été défini pour chaque test et unité, dans Définition du test (p. 123). N Nombre de mesures. M Moyenne calculée Le résultat de la moyenne est arrondi à une décimale de plus que ce qui a été défini pour chaque test et unité, dans Définition du test (p. 123). ÉT Écart type Le résultat de l'écart-type est arrondi à une décimale de plus que ce qui a été défini pour chaque test et unité, dans Définition du test (p. 123). CV Valeur de l'écart type en pourcentage Biais Écart relatif de la moyenne calculée par rapport à la moyenne prévue. Visualisation d'un graphique Levey-Jennings Il est possible de voir les détails d'un point individuel donné du graphique en pointant le curseur dessus. p Voir le graphique Levey-Jennings 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Graphique Levey-Jennings. 2 Compléter les champs en haut de l'écran pour filtrer le graphique. Les champs doivent être complétés de gauche à droite car chaque sélection limite la suivante. 3 Sélectionner la plage de dates à afficher et le type de vue (Tous, Quotidien ou Mensuel), puis cliquer sur le bouton Afficher. Le graphique est affiché en bas de l'écran en fonction des valeurs définies. Pour chaque graphique, les statistiques indiquant la moyenne et l'écart-type pour la période sélectionnée sont affichées au-dessus du graphique. s Modification de la plage de dates dans le graphique Levey-Jennings Vous pouvez définir la période de temps que vous voulez faire apparaître sur le graphique. Vous pouvez utiliser cette fonction pour les écrans suivants : u u u u Graphique cumulatif (p. 328) Contrôle Levey-Jennings (p. 330) Contrôle Levey-Jennings par lot (p. 333) Contrôle Levey-Jennings par lot (rapide) (p. 335) Roche Diagnostics 326 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 8 Contrôle de qualité Graphique Levey-Jennings p Pour modifier la plage de dates dans le graphique Levey-Jennings 1 Déplacer les barres noires horizontalement avec le curseur pour définir la plage de dates désirée. Figure 8-3 La plage de dates sélectionnée apparaît dans la graphique. Figure 8-4 s Impression d'un graphique Levey-Jennings p Imprimer un graphique Levey-Jennings 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Graphique Levey-Jennings. 2 Compléter les champs en haut de l'écran pour filtrer le graphique. Les champs doivent être complétés de gauche à droite car chaque sélection limite la suivante. 3 Sélectionner la plage de dates à afficher et le type de vue (Tous, Quotidien ou Mensuel), puis cliquer sur le bouton Afficher. Le graphique est affiché en bas de l'écran en fonction des valeurs définies. Pour chaque graphique, les statistiques indiquant la moyenne et l'écart-type pour la période sélectionnée sont affichées au-dessus du graphique. 4 Cliquer sur Imprimer. Un fichier PDF contenant les valeurs choisies et le graphique s'ouvre. 5 Dans le fichier PDF, cliquer sur Imprimer. Un rapport est envoyé à l'imprimante. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 327 8 Contrôle de qualité cobas IT 1000 application Graphique cumulatif Graphique cumulatif Ce composant permet de visualiser un graphique cumulatif des résultats de CQ sur la base de filtres personnalisés, du type d'instrument, du nom d'instrument, du test, du matériel de test, du lot de test, du contrôle, du lot et niveau de contrôle. L'application fournit une analyse détaillée des statistiques de CQ pour chaque point de donnée cumulatif. Le module Contrôle de qualité cumule constamment des informations statistiques ; les informations affichées sont donc toujours actualisées. Informations requises Le type d'instrument, le nom d'instrument, le test, le CQ et le lot de CQ doivent être définis au préalable. Contrôle de qualité > Graphique cumulatif Figure 8-5 Écran Graphique cumulatif Visualisation du graphique cumulatif Il est possible de voir les détails d'un point individuel donné du graphique en pointant le curseur dessus. Roche Diagnostics 328 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 8 Contrôle de qualité Graphique cumulatif p Visualiser le graphique cumulatif 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Graphique cumulatif. 2 Compléter les champs en haut de l'écran pour filtrer le graphique. Les champs doivent être complétés de gauche à droite car chaque sélection limite la suivante. 3 Cliquer sur le bouton Afficher. Le graphique est affiché en bas de l'écran en fonction des valeurs définies. Pour chaque graphique, les statistiques indiquant la moyenne et l'écart-type pour la période sélectionnée sont affichées au-dessus du graphique. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 329 8 Contrôle de qualité cobas IT 1000 application Contrôle Levey-Jennings Contrôle Levey-Jennings La révision des données du contrôle qualité au moyen des graphiques Levey-Jennings est considérée comme la règle d'or pour distinguer les erreurs aléatoires des erreurs systématiques dans le domaine des analyses en laboratoires et sur les lieux d'intervention. S'assurer que tous les instruments, les tests et les CQ ont été correctement révisés et qu'aucun n'est manquant. Ce composant fournit une liste de tous les graphiques Levey-Jennings du mois pouvant être générés. Ce composant permet de réviser toutes les combinaisons de tests de CQ selon une approche systématique, sur la base d'une révision mensuelle. La révision est documentée par le système. Des commentaires individuels peuvent être ajoutés à chaque graphique Levey-Jennings. o o o Les icônes d'état dans la liste se distinguent par des codes de couleur : O rouge : indique qu'un graphique mensuel spécifique n'a pas encore été accepté ou que des modifications ont été introduites après acceptation. O jaune : indique que le graphique ne peut pas encore être généré, généralement parce que le mois n'est pas encore terminé et que les résultats ne sont donc pas tous disponibles. O vert : indique que le graphique a déjà été accepté. Les icônes d'état de la liste sont encadrées en jaune si un commentaire a été ajouté au graphique Levey-Jennings. Les graphiques acceptés dans la liste (icône verte) indiquent par qui et quand ils ont été acceptés. Contrôle de qualité > Contrôle Levey-Jennings Roche Diagnostics 330 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 8 Contrôle de qualité Contrôle Levey-Jennings Figure 8-6 Écran Contrôle Levey-Jennings Si un résultat est associé à des commentaires, une icône de page apparaît à côté du point de données correspondant dans le graphique L-J. L'utilisateur peut passer la souris sur le commentaire pour visualiser le commentaire et les informations concernant le résultat auquel est associé. À partir de cet écran, il est possible d'ouvrir l'écran Commentaire pour ajouter, consulter ou éditer des commentaires relatifs au graphique L-J sélectionné. Affichage des graphiques Levey-Jennings p Afficher les graphiques Levey-Jennings 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Contrôle Levey-Jennings. 2 Dans la liste, sélectionner le mois à afficher. Le graphique du mois sélectionné apparaît au bas de l'écran. 3 Si nécessaire, accepter un graphique ou ajouter des commentaires. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 331 8 Contrôle de qualité cobas IT 1000 application Contrôle Levey-Jennings Acceptation des graphiques Levey-Jennings p Accepter les graphiques Levey-Jennings 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Contrôle Levey-Jennings. 2 Dans la liste, sélectionner le mois dont le graphique doit être accepté. Le graphique du mois sélectionné apparaît au bas de l'écran. 3 Cliquer sur le bouton Accepter. L'icône de l'entrée de cette liste devient verte. s Impression des graphiques Levey-Jennings p Imprimer les graphiques Levey-Jennings 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Contrôle Levey-Jennings. 2 Dans la liste, sélectionner le mois pour lequel le graphique est à imprimer. Le graphique du mois sélectionné apparaît au bas de l'écran. 3 Cliquer sur le bouton Imprimer. La fenêtre Réglages du document apparaît. 4 Définir les paramètres de PDF et choisir le bouton OK. Un fichier PDF s’ouvre contenant des informations concernant les enregistrements sélectionnés, les statistiques et le graphique Levey-Jennings. s Roche Diagnostics 332 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 8 Contrôle de qualité Contrôle Levey-Jennings par lot Contrôle Levey-Jennings par lot Ce composant s'appuie sur le Contrôle Levey-Jennings. La différence est que le facteur de regroupement est le lot. u Voir Contrôle Levey-Jennings (p. 330) pour plus de détails. q L'acceptation d'un enregistrement dans l'écran Contrôle Levey-Jennings par lot n'a aucun effet sur les autres écrans Contrôle Levey-Jennings. q Si le nombre de résultats affiché est élevé (>500) sur l’écran de Contrôle LeveyJennings par lot, la performance peut être faible. En cas de problème lors de la génération de rapports, utiliser plutôt l’écran Révision Levey-Jennings par lot (rapide). u Contrôle Levey-Jennings par lot (rapide) (p. 335) Contrôle de qualité > Contrôle Levey-Jennings par lot A A En déplaçant le curseur sur un point de données, une infobulle s’affiche. Figure 8-7 Écran Contrôle Levey-Jennings par lot Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 333 8 Contrôle de qualité cobas IT 1000 application Contrôle Levey-Jennings par lot q Remarque : le nombre de résultats (N) affichés dans l’écran Contrôle Levey-Jennings par lot peut différer du nombre affiché dans l’écran Contrôle de qualité > Gestion des résultats. Cette différence se produit lorsque vous attribuez un instrument à un nouveau site. Les résultats de l’instrument réattribué sont également attribués au nouveau site et ne s’affichent plus pour l’ancien site dans la fenêtre Contrôle de qualité > Gestion des résultats. En revanche, tous les résultats générés par l’instrument sont toujours affichés dans la fenêtre Contrôle Levey-Jennings par lot. q Lors du contrôle par lot, le graphique affiche uniquement des points non reliés par des traits afin d'en faciliter la lecture. À partir de cet écran, il est possible d'ouvrir l'écran Commentaire pour ajouter, consulter ou éditer des commentaires relatifs au graphique L-J par lot sélectionné. Roche Diagnostics 334 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 8 Contrôle de qualité Contrôle Levey-Jennings par lot (rapide) Contrôle Levey-Jennings par lot (rapide) L’écran Contrôle Levey-Jennings par lot (rapide) dispose des mêmes fonctionnalités que l’écran Contrôle Levey-Jennings par lot, mais il est plus performant. Limitation : si vous déplacez le curseur sur un point de données à l’intérieur du graphique, aucune infobulle ne sera affichée. Contrôle de qualité > Contrôle Levey-Jennings par lot (rapide) Figure 8-8 Écran Contrôle Levey-Jennings par lot (rapide) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 335 8 Contrôle de qualité cobas IT 1000 application Révision de la linéarité Révision de la linéarité Ce composant sert à contrôler les résultats relatifs à la linéarité via les graphiques de linéarité, incluant valeurs cibles et écarts admissibles. Pour l'identification des résultats relatifs à la linéarité, l'application regroupe dans un graphique tous les résultats de linéarité du même instrument effectués le même jour via les mêmes lots. Le composant fournit une liste permettant de visualiser tous les graphiques de linéarité pouvant être générés. Ce composant permet de contrôler tous les résultats des tests de linéarité dans une approche systématique. La révision est documentée par le système et des commentaires individuels peuvent être ajoutés à chacun des graphiques de linéarité. Des données détaillées sur le cycle de linéarité sélectionné sont affichées au-dessus du graphique. o o o Les icônes d'état dans la liste se distinguent par des codes de couleur : O rouge : indique qu'un graphique quotidien spécifique n'a pas encore été accepté ou que des modifications ont été introduites après acceptation. O jaune : indique que le graphique n'a pas encore été généré, le plus souvent parce que le jour civil auquel les résultats ont été reçus n'est pas encore terminé, si bien que certains résultats ne sont pas encore disponibles et le graphique risque de ne pas être complet. O vert : indique que le graphique a déjà été accepté. Les icônes d'état de la liste sont encadrées en jaune si un commentaire a été ajouté au graphique Levey-Jennings. Les graphiques acceptés dans la liste (icône verte) indiquent par qui et quand ils ont été acceptés. Contrôle de qualité > Révision de la linéarité Roche Diagnostics 336 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 8 Contrôle de qualité Révision de la linéarité Figure 8-9 Écran Révision de la linéarité Description du graphique Axe x Valeurs cibles. Unité de mesure telle qu'elle est définie dans Système > Définition du test. Axe y Valeurs mesurées. Unité de mesure telle qu'elle est définie dans Système > Définition du test. Tiret gris Valeurs théoriques (telles qu'elles sont définies dans les valeurs cibles). Points bleus Valeurs effectivement mesurées. Tiret/graphique bleu Liaison des valeurs mesurées pour indiquer la tendance Zone bleu clair ombrée Plage de CQ pour le niveau de CQ correspondant. À partir de cet écran, il est possible d'ouvrir l'écran Commentaire pour ajouter, consulter ou éditer des commentaires relatifs au graphique de linéarité sélectionné. Affichage des graphiques de linéarité Le nombre affiché dans la fenêtre d'information concernant les graphes de linéarité de CQ qui sont en attente indique combien de niveaux de linéarité différents de l'instrument sont en attente de révision. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 337 8 Contrôle de qualité cobas IT 1000 application Révision de la linéarité p Afficher les graphiques de linéarité 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Révision de la linéarité. 2 Dans la liste, sélectionner le jour pour lequel afficher le graphique de linéarité. Le graphique du jour sélectionné apparaît au bas de l'écran. 3 Si nécessaire, accepter un graphique ou ajouter des commentaires. s Acceptation des graphiques de linéarité p Accepter les graphiques de linéarité 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Révision de la linéarité. 2 Dans la liste, sélectionner le jour pour lequel accepter le graphique de linéarité. Le graphique du jour sélectionné apparaît au bas de l'écran. 3 Cliquer sur le bouton Accepter. L'icône de l'entrée de cette liste devient verte. s Impression d'un graphique de linéarité p Imprimer un graphique de linéarité 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Révision de la linéarité. 2 Dans la liste, sélectionner le jour pour lequel imprimer le graphique de linéarité. Les données détaillées ainsi que le graphique du jour sélectionné apparaissent au bas de l'écran. 3 Cliquer sur le bouton Imprimer. Les données détaillées et le graphique sont imprimés. s Roche Diagnostics 338 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 8 Contrôle de qualité Règles multiples Règles multiples Les règles multiples servent à élargir considérablement la détermination de valeurs individuelles des résultats de tests CQ et permettent la détection sensible de diverses tendances et variations d'erreurs CQ instrument. Une large gamme de règles CQ communes comme 1-2s, 2-2s, R-4s, 10x et autres sont supportées par l'application et peuvent se combiner à des règles multiples au niveau des instruments et des paramètres. Ce composant permet d'attribuer de nouvelles règles multiples ou de modifier des définitions de règles multiples existantes. Ce composant permet d'attribuer de nouvelles règles multiples ou de modifier des définitions de règles multiples existantes. o o o o Si une règle ne doit pas être exécutée, la laisser inactive. Les règles doivent être uniques. Cliquer sur la case bleue une fois pour activer un avertissement et l'icône avertissement apparaîtra. Cliquer deux fois sur la case bleue pour activer une erreur et l'icône erreur apparaîtra. Icônes de cet écran Avertissement actif. Une alarme système MRW est générée en cas de violation de la règle. u Définition de l'alarme instrument (p. 101) Selon le paramétrage des alarmes système MRW dans l'écran Système > Attribution de l'alarme système, les résultats de test CQ seront signalés ou bloqués. u Attribution de l'alarme du système (p. 115) Erreur active. Une alarme système MRE est générée en cas de violation de la règle. u Définition de l'alarme instrument (p. 101) Selon le paramétrage des alarmes système MRE dans l'écran Système > Attribution de l'alarme système, les résultats de test CQ seront signalés ou bloqués. u Attribution de l'alarme du système (p. 115) q Alarmes avec résultats patients o En cas de résultat CQ signalé, c.-à-d. un résultat CQ associé à des avertissements, les résultats patient associés déclenchent une alarme système QCW. o En cas de résultat CQ bloqué, c.-à-d. un résultat CQ associé à des erreurs, les résultats patient associés déclenchent une alarme système QCE. o Selon le paramétrage des alarmes système QCW et QCE dans l'écran Système > Attribution de l'alarme système, les résultats patient seront signalés ou bloqués. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 339 8 Contrôle de qualité cobas IT 1000 application Règles multiples La sélection de l'option Appl. Règles détermine les champs de la zone Détails qui sont activés : Option Appl. Règles Type d'instrument Nom instrument Test Test d'instrument sélectionné Tous les tests de l'instrument sélectionné Tous les instr. du type sélect Test sélectionné Tableau 8-1 Les champs sont activés en fonction de l'option choisie dans Appl. Règles Classement des règles par ordre de Les règles plus spécifiques ont priorité sur celles qui le sont moins, ce qui signifie que priorité si plusieurs règles peuvent s'appliquer à un seul résultat, seule la règle la plus spécifique est appliquée. La priorité est définie comme suit : o o o o Type d'instrument, Nom instrument et Test Type d'instrument et Nom instrument Type d'instrument Test Contrôle de qualité > Règles multiples Figure 8-10 Écran Règles multiples Roche Diagnostics 340 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 8 Contrôle de qualité Règles multiples Tâches o o o o Ajout d'une nouvelle règle de type d'instrument, d'instrument ou de test instrument de façon à pouvoir les utiliser avec les différents types d'instrument connectés au système. Consultation des informations sur les définitions de règles pour voir les détails attribués à une règle spécifique. Modification d'une définition de règle existante dans la base de données. Suppression d'une définition de règle stockée dans la base de données et qui ne sera plus utilisée. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 341 8 Contrôle de qualité cobas IT 1000 application Entrée du résultat manuel Entrée du résultat manuel Ce composant permet d'entrer et de gérer les résultats de test de CQ qui sont traités sur les instruments ou les lieux de travail non connectés à cobas IT 1000 application. Les résultats de CQ entrés manuellement seront traités de la même manière que s'ils avaient été transférés depuis un instrument en ligne à l'aide d'une interface électronique. Les résultats enregistrés ne peuvent pas être édités. Entrer les résultats avant d'ajouter des commentaires. Contrôle de qualité > Entrée du résultat manuel (Configuration > Entrée du résultat manuel) Figure 8-11 Écran Entrée du résultat manuel Roche Diagnostics 342 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 8 Contrôle de qualité Entrée du résultat manuel Entrée manuelle d'un résultat de CQ Ajouter un résultat de CQ manuellement dans le cas d'instruments non connectés à cobas IT 1000 application. Il est également possible d'ajouter des commentaires aux résultats de CQ entrés manuellement. Si un enregistrement est modifié sans qu'un résultat soit introduit, les modifications sont néanmoins enregistrées en cliquant sur OK mais l'enregistrement apparaît toujours sur la grille. Pas d'introduction de la date et de l'heure. Le système complète automatiquement ces champs. p Entrer un résultat de CQ manuellement 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Entrée du résultat manuel. 2 Compléter les champs en haut de l'écran pour filtrer la recherche, et cliquer sur le bouton Ajouter. Le système affiche les enregistrements correspondant aux informations introduites dans les champs ci-dessus n'ayant pas de résultats. 3 Sélectionner le résultat de CQ pour lequel la valeur du résultat doit être entrée manuellement, puis cliquer sur le bouton OK. Le résultat est enregistré dans la base de données. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 343 8 Contrôle de qualité cobas IT 1000 application Paramétrage Test CQ Paramétrage Test CQ Cet écran est utilisé pour faire le mappage des tests individuels avec les tests génériques. Les tests génériques sont utilisés avec les types d'instruments qui peuvent analyser plusieurs types de tests (instruments de gaz sanguins) mais qui n'utilisent qu'un seul test de contrôle de qualité. Le paramétrage de ces tests à des tests génériques déjà définis sur un type d'instrument, fait alors en sorte que le résultat du contrôle de qualité soit valide pour les tests génériques ou paramétrés. Un test ne peut être attribué qu'une fois à un type d'instrument mais peut être attribué plus d'une fois à différents types d'instruments. Informations requises o o o Les instruments doivent être préalablement dans la base de données. Les tests doivent être préalablement définis dans la base de données. Les tests génériques doivent être créés avant d'être attribués à un instrument. Le matériel test doit être préalablement défini pour les tests génériques. Le matériel CQ doit être préalablement associé avec le matériel test et le test générique. Contrôle de qualité > Mappage test CQ (Configuration > Mappage test CQ) Figure 8-12 Écran Mappage Test CQ Roche Diagnostics 344 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 8 Contrôle de qualité Paramétrage Test CQ Consultation d'une configuration de mappage existante Vérifier les définitions des mappages existants pour voir les tests attribués à un test générique spécifique. p Consulter une configuration de mappage existante 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Mappage de test CQ. Tous les types d'instrument sont affichés dans la structure arborescente, à gauche de la zone Liste. 2 Ouvrir le type d'instrument et sélectionner le test générique à vérifier. Tous les tests associés à ce test générique sont affichés dans la zone Liste sur la droite. s Ajout d'un test générique p Ajouter un test générique 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Mappage de test CQ. Tous les types d'instrument sont affichés dans la structure arborescente, à gauche de la zone Liste. 2 Cliquer sur Ajouter. 3 Choisir le type d'instrument dans la liste de la zone Détails, et cliquer sur la loupe pour accéder à l'écran Sélecteur de test 4 Dans l'écran Sélecteur de test, sélectionner le test générique et cliquer sur OK. L'écran Sélecteur de test est fermé et le système revient à l'écran Mappage Test CQ. 5 Cliquer sur OK. s Attribution de tests à des tests génériques existants Cette option permet d'ajouter un nouveau test à un test générique existant. p Attribuer des tests à des tests génériques existants 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Mappage de test CQ. Tous les types d'instrument sont affichés dans la structure arborescente, à gauche de la zone Liste. 2 Développer la branche de type d'instrument dans laquelle se trouve le test générique, sélectionner le test générique auquel il faut ajouter un test, puis cliquer sur Ajouter. L'écran Sélecteur de test s'affiche. 3 Choisir le type d'instrument dans la liste de la zone Détails, et cliquer sur la loupe pour accéder à l'écran Sélecteur de test Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 345 8 Contrôle de qualité cobas IT 1000 application Paramétrage Test CQ 4 Sélectionner le ou les tests à ajouter à partir de la liste, puis cliquer sur OK. s Suppression d'un test générique Cette option permet de supprimer un test générique qui est associé à un type d'instrument et tous les tests paramétrés qui y sont associés. Ceci n'efface pas la définition du test du système. p Supprimer un test générique 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Mappage de test CQ. Tous les types d'instrument sont affichés dans la structure arborescente, à gauche de la zone Liste. 2 Développer la branche du type d'instrument dans laquelle se trouve le test générique, sélectionner le test générique à supprimer, puis cliquer sur Supprimer. 3 Sur le message de confirmation, cliquer OK. Le test est enlevé de la structure arborescente et n'est plus un test générique pour le type d'instrument choisi. s Suppression d'une attribution de test Cette option permet de supprimer un test associé à un test générique s'il n'est plus nécessaire qu'il soit attribué au test générique. Ceci ne supprime pas la définition du test du système. p Supprimer une attribution de test 1 Sélectionner Contrôle de qualité > Mappage de test CQ. Tous les types d'instrument sont affichés dans la structure arborescente, à gauche de la zone Liste. 2 Développer la branche du type d'instrument dans laquelle se trouve le test générique, sélectionner le test générique à partir duquel l'affectation de test doit être supprimée, puis cliquer sur Supprimer. 3 Sur le message de confirmation, cliquer OK. L'attribution de test est supprimée. s Roche Diagnostics 346 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 9 Résultats & patients Table des matières Résultats & patients 9 Ce chapitre contient les informations relatives à la validation des résultats et à la gestion des patients. Dans ce chapitre Chapitre 9 Module Résultats & patients ............................................................................................ 349 Validation d'échantillon.................................................................................................... 351 Requête patient .................................................................................................................. 354 Consulter l'état des échantillons du patient pour une visite.................................. 356 Modification des informations démographiques personnelles et des données de visite du patient ........................................................................................................... 356 Ajouter un nouveau patient ....................................................................................... 357 Requête d'état d'échantillons ..................................................................................... 357 Rechercher un patient ................................................................................................ 357 Rechercher une visite.................................................................................................. 358 Supprimer une visite................................................................................................... 358 Supprimer un patient.................................................................................................. 358 Édition patient simple....................................................................................................... 359 Affichage de l'enregistrement d'un nouveau patient .............................................. 361 Supprimer les enregistrements de patients .............................................................. 362 Modification des enregistrements de patients......................................................... 362 Modification de l'ID patient ...................................................................................... 362 Validation du résultat........................................................................................................ 364 Contrôle des résultats de test ..................................................................................... 368 Consultation des détails du test................................................................................. 368 Requête sur les détails patients.................................................................................. 369 Changer de patient...................................................................................................... 369 Afficher tous les résultats d'un échantillon.............................................................. 369 Afficher tous les résultats d'un patient ..................................................................... 370 Envoyer à nouveau des résultats de tests au SIH/SIL ............................................. 370 Mise en attente de résultats de test............................................................................ 370 Rejeter les résultats de test ......................................................................................... 371 Accepter les résultats de tests..................................................................................... 371 Afficher la description d'alarme................................................................................ 371 Ajouter des commentaires à un résultat................................................................... 372 Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 347 9 Résultats & patients cobas IT 1000 application Table des matières Alarmes de validation du résultat ............................................................................. 372 Commentaires ............................................................................................................. 372 Ajouter un commentaire prédéfini ........................................................................... 374 Résultat requête ................................................................................................................. 375 Roche Diagnostics 348 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 9 Résultats & patients Module Résultats & patients Module Résultats & patients Ce module fournit toutes les fonctionnalités nécessaires à la vérification et à la validation des résultats de test patient transmis par des instruments connectés à l'application, ou saisis manuellement dans l'application. Le comportement des composants de ce module est influencé par les paramètres et configurations définis dans d'autres modules. Seuls les tests comportant des alarmes de niveau Erreur apparaissent à l'écran Résultats & patients > Validation du résultat pour validation ou rejet par l'utilisateur. Tous les autres résultats, même s'ils sont assortis d'alarmes de niveau avertissement ou d'informations, sont automatiquement validés par le système et apparaissent seulement dans l'écran Résultats & patients > Résultat requête. u Pour plus d'informations sur le niveau de l'alarme, voir Attribution de l'alarme instrument (p. 113) et Attribution de l'alarme du système (p. 115). Patient générique Les données démographiques pour le patient générique (valeurs par défaut ID 1 patient : 999999) ne doivent pas être éditées. Si nécessaire, un représentant service Roche peut attribuer un nouvel ID. Aucun patient associé au premier ID fourni dans le paramétrage général de patient générique (réglages par défaut ID 1 patient : 999999) ne peut être ajouté. q Patient générique Les résultats sont associés au patient générique quand ils ne peuvent être associés à aucun ID patient spécifique. Ceci se produit si o o Des échantillons sont mesurés ou saisis sans ID patient ni ID visite ID 2 patient, ID 3 patient ou ID visite sont utilisés comme ID patient pour instrument et aucun patient avec l'un de ces ID n'est connu de cobas IT 1000 application (par ex. parce que l'ID a été mal orthographié ou parce que l'information ADT n'a pas encore été mise à jour par le SIH) Processus nettoyage patient Le processus de nettoyage Patient automatique change d'admis à sortant, le statut de la visite et du Patient associé, pour les visites qui ont atteint l'échéance temporelle définie dans les Réglages généraux de : o o Groupes de catégories de patients commençant par la date et l'heure d'admission Patient inactif commençant soit par la date et l'heure du dernier résultat reçu, soit par la date et l'heure d'admission quand aucun résultat n'a été reçu. Aucun résultat n'est associé à la visite, l'application interroge les réglages généraux afin de savoir si la suppression de cette visite est autorisée. o o o Si cette option est réglée sur Oui et si cette visite n'est pas la seule concernant ce patient, l'application supprime cette visite. Si cette option est réglée sur Oui et si cette visite est la seule concernant ce patient, l'application supprime cette visite ainsi que l'enregistrement du patient. Si cette option est réglée sur Non, l'application modifie l'état de la visite d'admis à sortant. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 349 9 Résultats & patients cobas IT 1000 application Module Résultats & patients u voir Réglages généraux (p. 67) Si les mêmes ID patients sont utilisés pour plusieurs sites, l'identificateur site est ajouté comme préfixe à l'ID patient affiché dans cobas IT 1000 application pour créer un identificateur spécifique. Cette opération est réalisée par un représentant de service de Roche. Les instruments affichent l'ID patient sans préfixe. Les ID patients envoyés au LIS en tant qu'éléments des massages de résultats ne contiennent pas de préfixe. Roche Diagnostics 350 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 9 Résultats & patients Validation d'échantillon Validation d'échantillon Utiliser cet écran pour valider tous les tests d'un échantillon spécifique. L'écran affiche tous les échantillons présentant des tests dont la validation est en attente. Après sélection de l'échantillon, l'utilisateur accède à l'écran de validation pour valider tous les résultats de test de cet échantillon. Ceci constitue un moyen facile de validation des résultats provenant d'instruments qui envoient plusieurs résultats de tests d'un même échantillon. o o o o o Si l'utilisateur actuel n'est pas autorisé à valider un résultat spécifique, ce dernier s'affiche sur fond bleu et la validation de l'échantillon est impossible. Veiller à disposer des autorisations pour tous les tests d'un échantillon lors de la validation des résultats. Sinon, l'échantillon reste affiché dans l'écran Validation d'échantillon et attend la validation complète. Cet écran affiche uniquement les échantillons dont un ou plusieurs résultats de tests ne sont pas validés. En cliquant sur Accepter, Rejeter ou Retenir sur l'écran de validation ultérieur, le système valide, rejette ou met en attente tous les tests de l'échantillon sélectionné quel que soit leur statut. Lorsque l'on revient à l'écran "Validation échantillon" les échantillons validés n'apparaissent pas dans la liste. Si l'échantillon a été mis en attente, il apparaît encore dans la grille. Résultats de tests vides r Si un ou plusieurs tests de l'échantillon sélectionné ne présentent aucun résultat, ils ATTENTION seront néanmoins validés. Il faut se souvenir que lorsqu'un résultat de test est validé, il ne peut pas être modifié. Remise à zéro de l'ID échantillon r Le compteur d'ID est réinitialisé en fonction du format d'horodatage sélectionné pour ATTENTION l'ID échantillon. Seul le service Roche est habilité à modifier le format d'ID échantillon. q Remarque : l’acceptation des résultats patient contenant des caractères invalides dans l’ID utilisateur (ID alarme OII) ou l’ID patient (ID alarme PII) peut entraîner des erreurs de syntaxe lorsque les données sont envoyées au SIH/SIL. Résultats & patients > Validation d'échantillon Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 351 9 Résultats & patients cobas IT 1000 application Validation d'échantillon Figure 9-1 Écran Validation de l'échantillon Définition des champs Date/heure de réception Date et heure à laquelle les résultats des échantillons ont été reçus par l'application. ID patient Numéro d'identification (ID 1 patient) du patient. Si les mêmes ID patients sont utilisés pour plusieurs sites, l'identificateur site est ajouté comme préfixe à l'ID patient affiché, pour créer un identificateur spécifique dans l'application. Cette opération est réalisée par un représentant de service de Roche. ID patient pour instrument L'ID patient pour instrument contient l'ID envoyé par l'instrument (selon la configuration de l'instrument cet ID peut être ID 1 patient, ID 2 patient, ID 3 patient ou ID visite). Pour les échantillons saisis manuellement, l'ID patient pour instrument reste vide. ID visite Numéro d'identification de visite du patient. Nom du patient Nom de famille et prénom du patient. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Location Location à laquelle l'instrument est attribué actuellement. ID échantillon interne Numéro d'identification de l'échantillon. Il est créé automatiquement par l'application. Cet écran permet d'accéder à l'écran Validation du résultat après avoir cliqué sur le bouton Contrôle. Roche Diagnostics 352 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 9 Résultats & patients Validation d'échantillon u voir Validation du résultat (p. 364) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 353 9 Résultats & patients cobas IT 1000 application Requête patient Requête patient Ce composant permet de rechercher les résultats de tests enregistrés dans le système pour les patients et les visites actuels, ainsi que pour les patients et les visites antérieurs. Enregistrement patient r Il est déconseillé d'ajouter ou de modifier des enregistrements patient manuellement quand l'application est configurée pour recevoir des informations patient de plusieurs systèmes hôtes en parallèle. ATTENTION Les champs de données personnelles qui apparaissent dans cet écran sont définis via l'écran Système > Assignation démographique. Ils peuvent être définis pour le patient et pour les échantillons. Résultats & patients > Requête patient Figure 9-2 Écran Requête patient Roche Diagnostics 354 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 9 Résultats & patients Requête patient Définition des champs ID 1 patient Numéro d'identification (ID 1 patient) du patient. Si les mêmes ID patients sont utilisés pour plusieurs sites, l'identificateur site est ajouté comme préfixe à l'ID patient affiché, pour créer un identificateur spécifique dans l'application. Cette opération est réalisée par un représentant de service de Roche. Prénom Prénom du patient. Nom Nom de famille du patient Initiale sec. prénom Initiale du 2e prénom du patient. Age Age du patient, en années. Quand le patient est âgé de moins d'un an, son âge est indiqué en jours sous le format : aa.jjj qui n'est pas une valeur décimale, mais la transcription de l'année et du nombre de jours. Date de naissance Date de naissance du patient : Sexe Sexe du patient (masculin/féminin). ID visite Numéro d'identification de visite du patient. Localisation SIH Endroit où est situé le patient Date/heure d'admission Date et heure d'admission Date/heure de sortie Date et heure de sortie ID médecin traitant Numéro d'identification du médecin traitant Nom du médecin traitant Nom du médecin traitant État d'admission Indique si le patient est admis (coché) ou non. Cela indique aussi si les données de ce patient seront chargées sur les instruments prenant en charge la fonction Liste de patients (p.ex. les instruments de la famille Accu-Chek Inform). Catégorie de patient Catégorie du patient. La catégorie de patients permet de définir le type de soins que doit recevoir le patient. ID échantillon Numéro d'identification de l'échantillon. Il est généré automatiquement par l'application. Date d'enregistrement Date à laquelle l'application a reçu les résultats de l'échantillon. Utilisation Application qui reçoit les résultats de l'échantillon. Toujours cobas IT 1000 application. Heure d'enregistrement Heure de réception des résultats de l'échantillon par l'application. Année d'enregistrement Année où les résultats des échantillons ont été reçus par l'application. Instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été exécuté. ID location Location à laquelle l'instrument est attribué actuellement. Tâches o o o o o Ajouter de nouveaux patients et de nouvelles visites. Modifier des patients et des visites existants. Supprimer des patients et des visites. Afficher l'état des échantillons correspondant à un patient ou une visite. Supprimer un échantillon. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 355 9 Résultats & patients cobas IT 1000 application Requête patient Consulter l'état des échantillons du patient pour une visite Consulter l'état des échantillons du patient pour une visite afin de voir si les résultats des échantillons ont été validés, envoyés au SIH/LIS ou verrouillés. Il est possible d'afficher l'état de tous les échantillons correspondant à une visite. Figure 9-3 p Écran d'État d'échantillon Consulter l'état des échantillons du patient pour une visite 1 Sélectionner Résultats & patients > Requête patient. 2 Définir un filtre pour afficher des enregistrements spécifiques. 3 Dans la zone Liste, sélectionner l'enregistrement patient dont l'état de l'échantillon est à consulter. 4 Cliquer sur le bouton État de l'échantillon dans la liste des informations patient. La fenêtre État de l'échantillon apparaît. s Modification des informations démographiques personnelles et des données de visite du patient p Modifier les informations démographiques personnelles et les données de visite du patient 1 Sélectionner Résultats & patients > Requête patient. 2 Définir un filtre pour afficher des enregistrements spécifiques. 3 Sélectionner l'enregistrement patient à modifier et cliquer sur Éditer. L'écran Édition patient simple apparaît. u voir Édition patient simple (p. 359) 4 Modifier les champs de données du patient et de la visite, puis cliquer sur OK. Les modifications des données démographiques personnelles du patient et des données de la visite sont enregistrées. s Roche Diagnostics 356 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 9 Résultats & patients Requête patient Ajouter un nouveau patient p Ajouter un nouveau patient 1 Sélectionner Résultats & patients > Requête patient. 2 Cliquer sur Ajouter patient. L'écran Édition patient simple apparaît. u voir Édition patient simple (p. 359) 3 Saisir les informations requises, puis cliquer sur OK. Les données personnelles du Patient sont complétées automatiquement lorsque l'utilisateur revient à l'écran Requête patient. s Requête d'état d'échantillons Consulter l'état des échantillons individuels pour voir si les résultats des tests spécifiques ont été validés, envoyés au SIH/SIL ou verrouillés. p Consulter l'état des échantillons 1 Sélectionner Résultats & patients > Requête patient. 2 Au besoin, définir un filtre pour afficher des patients spécifiques. 3 Faire un double-clic sur l'enregistrement du patient. Les échantillons du patient sélectionné apparaissent dans la liste de la zone Détails. 4 Sélectionner l'échantillon dont l'état doit faire l'objet de la requête et cliquer sur le bouton État dans la zone Détails. La fenêtre Statut de l'échantillon apparaît. q Cliquer sur le bouton Résultats à côté du bouton Statut pour faire apparaître l'écran Résultat requête qui affiche les résultats correspondant à l'échantillon sélectionné. s Rechercher un patient p Rechercher un patient 1 Sélectionner Résultats & patients > Requête patient. 2 Régler un filtre de sorte à rechercher le patient désiré, puis cliquer sur Filtre. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 357 9 Résultats & patients cobas IT 1000 application Requête patient Rechercher une visite p Rechercher une visite 1 Sélectionner Résultats & patients > Requête patient. 2 Régler un filtre de sorte à rechercher la visite désirée, puis cliquer sur Filtre. s Supprimer une visite Lors de la suppression d'une visite, l'information correspondant à l'état de l'échantillon est disponible via l'écran Statut de l'échantillon et le système demande confirmation de la suppression de la visite. Si la visite sélectionnée est la seule concernant le patient, le message de confirmation contient un avertissement indiquant que le patient associé sera également supprimé par le processus. La confirmation de la suppression de la visite entraîne la suppression conjointe de tous les résultats d'échantillons associés. De plus, le patient est également supprimé s'il n'a aucune autre visite enregistrée dans l'application. p Pour supprimer une visite 1 Sélectionner Résultats & patients > Requête patient. 2 Régler un filtre de sorte à rechercher la visite désirée, puis cliquer sur Filtre. Mettre en surbrillance la visite désirée dans la zone Liste. 3 Cliquer sur le bouton Supprimer la visite. L'information sur l'état des échantillons correspondants est accessible via l'écran Statut de l'échantillon et une demande de confirmation de suppression de la visite apparaît. 4 Cliquer sur OK pour confirmer la suppression de la visite. s Supprimer un patient p Pour supprimer un patient 1 Sélectionner Résultats & patients > Requête patient. 2 Régler un filtre de sorte à rechercher le patient désiré, puis cliquer sur Filtre. Mettre en surbrillance le patient désiré dans la zone Liste. 3 Cliquer sur le bouton Supprimer patient. L'information sur les visites correspondantes est accessible via l'écran Statut de la visite du patient et une demande de confirmation de la suppression du patient apparaît. 4 Cliquer sur OK pour confirmer la suppression du patient et de tous les résultats de visites et d'échantillons. s Roche Diagnostics 358 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 9 Résultats & patients Édition patient simple Édition patient simple Trois modes permettent d'afficher l'écran Édition patient simple : o o o “Mode ajouter patient” accessible à l'aide du bouton Ajouter patient. Ajoute un patient en saisissant les données démographiques personnelles du patient et les données de visite correspondantes. "Mode ajouter visite" accessible à l'aide du bouton Ajouter une visite. Ajoute une visite dans le dossier d'un patient existant. “Modifier les détails de patient et de visite” accessible à l'aide du bouton Modifier. Modifier les détails du patient et de la visite. Ce composant permet de consulter et de mettre à jour les données démographiques personnelles et de visite d'un patient existant, et d'ajouter de nouveaux patients et de nouvelles visites dans le système. Les champs de données démographiques et la fonctionnalité correspondante (par ex. obligatoire, sélection de liste, etc.) tels qu'ils ont été assignés dans le système via le composant Système > Assignation démographique du module Système. o o o o Les champs de données personnelles qui apparaissent dans cet écran sont définis via l'écran Système > Assignation démographique. Il n'est pas possible d'enregistrer deux ou plusieurs patients dans la base de données avec le même ID 1 patient. Si la numérotation automatique a été activée via l'écran Réglages généraux, l'ID 1 patient est automatiquement généré par un clic de la souris sur OK. Cocher la case Toujours envoyer la liste Patients à l'analyseur si le patient actuellement sélectionné doit être envoyé à l'instrument avec la liste de patients existante, en fonction du paramétrage effectué via les écrans Système > Réglages généraux et Instruments > Configuration. Ce paramètre est applicable uniquement aux instruments tels que la gamme d'instruments Accu-Chek® Inform, le CoaguChek® XS Plus, le CoaguChek® XS Pro ou le cobas h 232. u voir Toujours envoyer la liste Patients à l'analyseur (p. 70) Données patient incorrectes AVERTISSEMENT La saisie d’informations patient incorrectes peut affecter les critères de validation des résultats, entraînant alors une interprétation erronée des résultats. r Assurez-vous que l’ID, l’âge et le sexe du patient saisis sont corrects. Sélectionner Résultats & patients > Requête patient > Ajouter un patient / Ajouter une visite / Éditer ID patient/ID visite invalide ATTENTION Des caractères ou longueurs de chaîne invalides peuvent résulter de la saisie manuelle de l’ID patient/ID visite sur les instruments, entraînant le rejet des résultats. Pour éviter les retards, veiller à : r Utiliser la liste de patients ou la lecture du code-barres pour saisir l’ID patient/ID visite si l’un des deux est disponible sur l’instrument. r Vérifier les caractères invalides lors de la saisie manuelle d’un ID patient/ID visite. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 359 9 Résultats & patients cobas IT 1000 application Édition patient simple Figure 9-4 Écran Édition patient simple Définitions des champs Informations patient Définitions des champs Informations visite ID 1 patient Numéro d'identification du patient. Si les mêmes ID patients sont utilisés pour plusieurs sites, l'identificateur site est ajouté comme préfixe à l'ID patient affiché, pour créer un identificateur spécifique dans l'application. Cette opération est réalisée par un représentant de service de Roche. Prénom Prénom du patient Nom Nom de famille du patient Date de naissance Date de naissance du patient Age Âge du patient. On peut passer de l'affichage des ans à l'affichage des jours. Sexe Sexe du patient. ID visite Numéro d'identification de visite du patient. Localisation SIH Endroit où est situé le patient. Date/heure d'admission Date et heure d'admission Date/heure de sortie Date et heure de sortie ID médecin traitant Numéro d'identification du médecin traitant Roche Diagnostics 360 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 9 Résultats & patients Édition patient simple Nom du médecin traitant Nom du médecin traitant État d'admission Indique si le patient est admis (coché) ou non. Cela indique aussi si les données de ce patient seront chargées sur les instruments prenant en charge la fonction Liste de patients (p.ex. les instruments de la famille Accu-Chek Inform). Catégorie de patient Catégorie du patient. La catégorie de patients permet de définir le type de soins que doit recevoir le patient. q Catégorie de patients La catégorie de patients permet de définir le type de soins que doit recevoir le patient (par ex. "soins externes" est utilisé pour les patients ne nécessitant pas l'occupation d'un lit d'hospitalisation). La catégorie de patients est une donnée démographique personnelle du patient. Cette donnée peut être modifiée via l'écran Système > Définition démographique. La catégorie de patients peut être paramétrée via l'écran Système > Réglages généraux. Ces réglages sont également importants pour le processus “Nettoyage patient”. u Hypothèse... ? o o voir Réglages généraux (p. 67) L'ID 1 patient ne correspond pas à la programmation des paramètres de ce champ. O Un message d'avertissement s'affiche et invite à accepter un ID patient généré par le système. Il faut ajouter un autre patient. O Cliquer sur Annuler lorsque l'écran est en mode édition. L'écran est désormais prêt à ajouter un nouveau patient. Affichage de l'enregistrement d'un nouveau patient Enregistrements des patients r Ne pas ajouter de nouveaux patients manuellement quand l'application est configurée pour recevoir des Informations patient de plusieurs systèmes hôtes en parallèle. ATTENTION p Ajouter un nouvel enregistrement de patient 1 Sélectionner Résultats & patients > Requête patient > Ajouter patient / Ajouter visite. 2 Compléter les champs avec les données personnelles du patient, puis cliquer sur OK. L'écran affiche les informations patient et les champs de ce masque restent modifiables. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 361 9 Résultats & patients cobas IT 1000 application Édition patient simple Supprimer les enregistrements de patients p Supprimer des enregistrements patient 1 Sélectionner Résultats & patients > Requête patient. 2 Saisir l'ID 1 patient de l'enregistrement à supprimer. 3 Cliquer sur Filtre. L'information attribuée à cet enregistrement est affichée. 4 Cliquer sur Supprimer patient. L'état échantillon patient apparaît. 5 Cliquer sur OK. L'enregistrement du patient est supprimé. s Modification des enregistrements de patients Éditer l'enregistrement d'un patient pour modifier les données personnelles de patients figurant dans la base de données. Les champs d'ID 1 patient ne sont pas modifiables. q En cas de connexion à un ou plusieurs systèmes hôtes fournissant des informations patient (ADT), les seules modifications possibles consistent à éliminer des incohérences entre les enregistrements sauvegardés sur ces hôtes et dans l'application. Les modifications effectuées dans cobas IT 1000 application ne sont pas transmises au SIH/SIL ; par conséquent, tout message de mise à jour venant du SIH/SIL écrase la saisie effectuée dans cobas IT 1000 application. p Éditer les enregistrements patient 1 Sélectionner Résultats & patients > Requête patient. 2 Saisir l'ID 1 patient de l'enregistrement à éditer. 3 Cliquer sur Filtre. 4 Cliquer sur Modifier. L'information attribuée à cet enregistrement est affichée. 5 Modifier les champs concernés, puis cliquer sur OK. L'enregistrement patient modifié est sauvegardé. s Modification de l'ID patient Modifier un ID patient pour modifier ces données spécifiques. Roche Diagnostics 362 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 9 Résultats & patients Édition patient simple p Éditer les enregistrements patient 1 Sélectionner Résultats & patients > Requête patient. 2 Saisir l'ID 1 patient de l'enregistrement à modifier et cliquer sur Filtrer. 3 Cliquer sur Modifier. 4 Cliquer sur Éditer patient. Les champs ID 1 patient, ID 2 patient ou ID 3 patient sont désormais modifiables. 5 Modifier les champs concernés, puis cliquer sur OK. L'ID patient modifiée est sauvegardée. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 363 9 Résultats & patients cobas IT 1000 application Validation du résultat Validation du résultat Ce composant permet de consulter et de valider les résultats de tests patient. En cas de mélange des informations de patient sur l'instrument, il est possible de réviser, compléter ou même d'échanger les informations de patient attribuées à chaque résultat de test. L'état détaillé de tous les résultats des tests de patient est fourni sur la base de la validation automatique des résultats effectuée par le système. Les résultats de test marqués peuvent être validés manuellement. La non-validation des résultats ralentit les performances du système Un arriéré de résultats non validés peut ralentir les performances du système. r Valider les résultats régulièrement. ATTENTION q Sélection multiple sur l'écran Validation du résultat o Si un ou plusieurs résultats en état d'attente (ni acceptés ni refusés) sont sélectionnés et que l'utilisateur clique sur le bouton Accepter ou Rejeter, les résultats sont envoyés à la base de données. o Si un ou plusieurs résultats acceptés ou refusés sont sélectionnés et que l'utilisateur clique sur le bouton Accepter ou Rejeter, les résultats ne sont pas envoyés à la base de données. o Si plusieurs résultats présentant des états différents sont sélectionnés et que l'utilisateur clique sur le bouton Accepter ou Rejeter, seuls les résultats en attente sont envoyés à la base de données. o Si plusieurs résultats sont sélectionnés parmi lesquels au moins 1 présente l’état Maintenu ou n’a aucun état attribué, les boutons Retenir, Rejeter, Accepter et Hôte sont activés. o Si plusieurs résultats sont sélectionnés et que tous ont été validés ou rejetés, seuls les boutons Retenir et Hôte sont activés. q Résultats non validés Si le nombre de résultats de tests non validés croît de façon inhabituelle, il faut vérifier que l'application est configurée en fonction de l'organisation de travail AHL souhaitée et/ou renforcer la formation des utilisateurs de l'instrument. q Le compte de l'avertissement de tests non consultés semble erroné Quand un instrument est attribué à une location depuis un site différent, l'accès à l'avertissement et à l'affichage est basé sur le nouveau site. cobas IT 1000 application comptabilise les résultats en attente de la location actuelle de l'instrument, mais l'écran de validation affiche les résultats en attente de la location précédente de l'instrument. Roche Diagnostics 364 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 9 Résultats & patients Validation du résultat Lorsqu'un résultat de test est envoyé, il est automatiquement contrôlé selon : o o o o o o Utilisateur : Le processus de validation prend en compte la validité de l'utilisateur ayant effectué la mesure (c.à.d. la certification, le bon ID utilisateur). Matériel : Le processus de validation prend en compte la validité du matériel utilisé pour effectuer la mesure (c.-à-d. LOT inconnu, matériel expiré). Contrôle de qualité : Le processus de validation prend en compte l'état du test évalué par les règles multiples du contrôle de qualité. Instrument : Le processus de validation prend en compte les indicateurs instrument envoyés avec le résultat de test. Cette procédure vérifie également les commentaires transmis avec les résultats. Plages de référence et plages critiques : Le processus de validation prend en compte les plages de référence définies pour le paramètre de test spécifique conformément aux attributs démographiques du patient, tels que le sexe, l'âge, le groupe physiologique, la période physiologique, le groupe ethnique et autres. Informations patient : Le processus de validation vérifie l'intégrité des informations patient transmises avec le résultat, par exemple les informations démographiques manquantes ou erronées. q Il est également possible de transférer les résultats de tests de patient, de l'application dans l'interface hôte (par ex. HIS/SIL) sans aucune validation des résultats – dans ce cas, les résultats ne sont pas marqués validés. Principes opérationnels o o o o o o o o o o o o Quand on accède à l'écran, les filtres sont activés. Définir les critères de recherche et les appliquer pour visualiser les résultats désirés. Les enregistrements d'utilisateur, de test et de patient doivent être présents dans la base de données avant d'ajouter des résultats manuellement. Le système valide automatiquement tous les résultats de tests et les définit comme validés ou non validés. Il contrôle également les alarmes. Si le système détecte des alarmes d'erreur pendant la validation automatique, ces résultats ne seront pas validés automatiquement et nécessiteront la validation manuelle de l'utilisateur. Si le système détecte des alarmes d'avertissement ou d'information, les résultats seront validés automatiquement mais les alarmes seront listées dans la colonne alarmes. Quand un résultat est à l'extérieur de la plage de référence, il est affiché en rouge. Quand un résultat est à l'extérieur de la plage critique, il est en surbrillance rouge. Si l'utilisateur actuel n'est pas autorisé à valider un résultat spécifique, ce dernier s'affiche sur fond bleu. Si le matériel de lot de tests n'est pas valide (Alarme MTE active), le numéro du lot de tests est affiché en rouge dans le tableau. Si un résultat affiche '(!)', cela signifie qu'aucun résultat n'est attribué à ce test et qu'il contient un commentaire uniquement. La validation automatique sera effectuée sauf en cas d'alarmes. A la sauvegarde, la validation automatique s'exécute sur les résultats modifiés. Il faut enregistrer les modifications avant de changer d'écran. Les résultats validés sont automatiquement transmis à l'hôte. S'ils sont transmis deux fois, il faut intégrer la date et l'heure de la première transmission dans l'enregistrement. Un représentant service Roche peut, à la demande, activer ou désactiver l'affichage d'une colonne. L'utilisateur peut programmer l'ordre d'apparition des colonnes ainsi que leur largeur, via l'écran Validation du résultat. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 365 9 Résultats & patients cobas IT 1000 application Validation du résultat q Si le patient a moins d'un an, l'âge est affiché en jours. Dans l'écran Validation du résultat, lorsque l'âge est affiché en jours, il est présenté en format décimal. Le zéro correspond aux années et le nombre après le séparateur décimal exprime le nombre de jours. Il ne s'agit pas d'un calcul exprimé en nombre décimal ! Toutefois, ce format n'est pas utilisé dans les autres écrans comme l'écran Requête patient dans lequel il est précisé si l'âge est exprimé en jours ou années. Accès depuis l'écran Validation du Les fonctions de modification des résultats de tests, d'ajout d'échantillons, de tests et résultat d'affichage de tous les résultats sont désactivées. Résultats & patients > Validation du résultat Figure 9-5 Écran Validation du résultat Roche Diagnostics 366 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 9 Résultats & patients Validation du résultat Symbole d'alarme de validation Validation système ou utilisateur (en fonction de la colonne). Sans alarmes. Avec alarmes. Résultat rejeté manuellement Le rejet des résultats peut s'opérer uniquement si la mesure est considérée comme ayant été effectuée de manière impropre. Les résultats rejetés sont considérés comme ne contenant aucune information sur le patient ou l'instrument. Résultat maintenu. Définition des champs Date et heure Date et heure d'exécution du test. Pour certains types d'instruments, une partie de cette information repose sur le moment auquel l'application a reçu le résultat : p. ex. les instruments Sysmex pocH-100i indiquent uniquement la date, l'heure étant l'heure de réception par l'application. ID patient Numéro d'identification (ID 1 patient) du patient. Si les mêmes ID patients sont utilisés pour plusieurs sites, l'identificateur site est ajouté comme préfixe à l'ID patient affiché, de sorte à créer un identificateur spécifique dans l'application. Cette opération est réalisée par un représentant de service de Roche. ID visite Numéro d'identification de visite du patient. Nom Nom du patient. Location Location à laquelle l'instrument est attribué actuellement. Test Abréviation du test réalisé. Résultat Valeur du résultat. État de validation du résultat. u OTS Validation du résultat (p. 364) Pour les résultats d'OTS, l'affichage graphique (vert/rouge) permet de savoir si le résultat a été approuvé par le superviseur. Déplacer la souris sur l'indicateur pour afficher plus d'informations: o o o ID utilisateur de l'utilisateur observateur ID utilisateur de l'utilisateur observé Tout commentaire produit par l'observateur pendant la validation du résultat. Alarmes Liste des ID des alarmes qui se sont produites avec ce résultat, séparées par des virgules. Un clic dessus affiche la liste des alarmes incluant leur description et leur sévérité. Commentaires Commentaires ajoutés. Utilisateur ID de la personne qui a exécuté le test. Lot de test Numéro de lot du matériel de test avec lequel le test a été réalisé, par ex. lot de bandelettes réactives pour les résultats de l'instrument Accu-Chek® Inform. L'affichage du Lot de tests en rouge signifie que le matériel de test n'est pas valide (Alarme MTE active pour le résultat correspondant). Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 367 9 Résultats & patients cobas IT 1000 application Validation du résultat Détails Révisé par ID de la personne qui a vérifié le résultat. La valeur est "~système~" en cas de validation automatique par l'application. Cela s'applique également si le résultat a été mis en état Retenir. Date révisée Date à laquelle le test a été revu dans l'application. Également défini si le test a été mis en état Retenir. Hôte Date d'envoi Date et heure auxquelles le résultat a été envoyé au système SIL ou à un hôte similaire. Unité mesurée Unité du résultat rapporté par l'instrument. Plage de réf. (2e U) Valeurs de référence définies dans l'application pour ce test et groupe démographique. u Valeurs de référence (p. 128) ID patient pour instrument ID patient saisi par un opérateur sur l’instrument lors d'une mesure. Unité primaire Unité de résultat primaire définie pour ce test dans Système > Définition du test. Plage critique (2e U) Plage critique définie dans l'application pour ce test et groupe démographique. u État phys Valeurs de référence (p. 128) Autre façon d'indiquer le sexe du patient. Actuellement inutilisé dans l'application. Contrôle des résultats de test Utiliser cette option pour afficher l'information sur les résultats de tests. p Réviser les résultats de tests 1 Sélectionner Résultats & patients > Validation du résultat. L'écran Validation du résultat s'affiche avec les champs de filtrage modifiables. 2 Définir un filtre pour afficher les résultats de tests. 3 Faire un double-clic sur le test à consulter. Les détails assignés à cet enregistrement sont affichés dans la zone Détails. s Consultation des détails du test Utiliser ce bouton pour afficher plus d'informations détaillées sur les résultats de tests. p Réviser les détails du test 1 Sélectionner Résultats & patients > Validation du résultat. 2 Définir un filtre pour afficher les résultats de tests. Roche Diagnostics 368 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 9 Résultats & patients Validation du résultat 3 Dans la zone Liste, sélectionner le test auquel doit s'appliquer la requête, puis cliquer sur le bouton Détails. Le système affiche l'écran de Détails du test, qui permet uniquement la consultation. 4 Pour ajouter un commentaire à un test, cliquer sur Commentaires. L'écran Commentaire est affiché. s Requête sur les détails patients p >Pour rechercher les détails patients 1 Sélectionner Résultats & patients > Validation du résultat. 2 Définir un filtre pour afficher les résultats de tests. 3 Dans la zone Liste, sélectionner un enregistrement de test, puis cliquer sur le bouton . L'écran Édition patient simple s'affiche. s Changer de patient Utiliser le bouton p pour changer le patient à qui appartient le test sélectionné. Modifier le patient 1 Sélectionner Résultats & patients > Validation du résultat. 2 Définir un filtre pour afficher les résultats de tests. 3 Dans la zone Liste, sélectionner un ou plusieurs enregistrement(s) de test, puis cliquer sur le bouton . L'écran Requête patient s'affiche. 4 Définir un filtre pour trouver le patient à ajouter. 5 Sélectionner le patient et cliquer sur le bouton Sélectionner. s Afficher tous les résultats d'un échantillon Ce bouton permet d'afficher tous les résultats de tests appartenant au même échantillon. p Afficher tous les résultats d'un échantillon 1 Sélectionner Résultats & patients > Validation du résultat. 2 Définir un filtre pour afficher les résultats de tests. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 369 9 Résultats & patients cobas IT 1000 application Validation du résultat 3 Dans la zone Liste, sélectionner un enregistrement de test, puis cliquer sur le bouton Échantillons. L'écran Résultats est en lecture seule. s Afficher tous les résultats d'un patient Ce bouton permet d'afficher tous les résultats de tests de tous les échantillons appartenant au patient sélectionné. p Afficher tous les résultats d'un patient 1 Sélectionner Résultats & patients > Validation du résultat. 2 Définir un filtre pour afficher les résultats de tests. 3 Dans la zone Liste, sélectionner un enregistrement test appartenant au patient dont les résultats de tests sont à consulter, puis cliquer sur le bouton Résultats. L'écran Résultats est en lecture seule. s Envoyer à nouveau des résultats de tests au SIH/SIL Utiliser ce bouton pour renvoyer au SIH/SIL des résultats de tests déjà marqués comme ayant été transmis. p Pour envoyer à nouveau des résultats de tests au SIH/SIL 1 Sélectionner Résultats & patients > Validation du résultat. 2 Définir un filtre pour afficher les résultats de tests. 3 Dans la zone Liste, sélectionner un ou plusieurs tests ayant déjà été envoyés à l'hôte, puis cliquer sur le bouton Hôte. Le système envoie les résultats au HIS/SIL. s Mise en attente de résultats de test Permet de maintenir des résultats en attente, ceux-ci ne sont donc pas transmis au SIH/LIS. p Mettre les résultats en attente 1 Sélectionner Résultats & patients > Validation du résultat. 2 Définir un filtre pour afficher les résultats de tests. Roche Diagnostics 370 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 9 Résultats & patients Validation du résultat 3 Dans la zone Liste, sélectionner un ou plusieurs résultats de test, puis cliquer sur le bouton Retenir. Les résultats s'affichent dans la colonne Validation accompagnés de la marque de retenue. s Rejeter les résultats de test Permet de rejeter des résultats de test non encore validés ou retenus en attente de transmission. Rejeter un résultat uniquement dans le cas où la mesure n'a pas été réalisée correctement. Les résultats rejetés sont considérés comme ne contenant aucune information sur le patient ou l'instrument. p Rejeter les résultats de tests 1 Sélectionner Résultats & patients > Validation du résultat. 2 Définir un filtre pour afficher les résultats de tests. 3 Dans la zone Liste, sélectionner un ou plusieurs résultats de tests, puis cliquer sur le bouton Rejeter. Les résultats s'affichent avec une croix rouge dans la colonne Validation. s Accepter les résultats de tests Permet d'accepter les résultats de tests validés. p Accepter les résultats de test 1 Sélectionner Résultats & patients > Validation du résultat. 2 Définir un filtre pour afficher les résultats de tests. 3 Dans la zone Liste, sélectionner un ou plusieurs résultats de tests, puis cliquer sur le bouton Accepter. Les résultats s'affichent avec une coche dans la colonne Validation. q Remarque : l’acceptation des résultats patient contenant des caractères invalides dans l’ID utilisateur (ID alarme OII) ou l’ID patient (ID alarme PII) peut entraîner des erreurs de syntaxe lorsque les données sont envoyées au SIH/SIL. s Afficher la description d'alarme Permet d'afficher la fenêtre Description alarme pour un test sélectionné. p Pour afficher la description d'alarme 1 Sélectionner Résultats & patients > Validation du résultat. 2 Définir un filtre pour afficher les résultats de tests. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 371 9 Résultats & patients cobas IT 1000 application Validation du résultat 3 Cliquer sur les codes d'alarme dans la colonne Alarmes. La fenêtre Description alarme apparaît. s Ajouter des commentaires à un résultat Dans la zone Liste, une coche apparaît à côté du résultat ou du nom du patient si un commentaire leur est assigné. Pointer sur la coche de commentaire, pour afficher le commentaire sous forme d'infobulle. La longueur du texte affiché dans l'infobulle est réglable via l'écran Réglages généraux. p Ajouter des commentaires à un résultat 1 Sélectionner Résultats & patients > Validation du résultat. 2 Sélectionner le résultat à commenter, puis cliquer sur le bouton Commentaire. La boîte de dialogue Commentaire s'ouvre. 3 Cliquer sur le bouton Ajouter commentaire codé pour sélectionner un ou plusieurs commentaires dans la liste de commentaires prédéfinis ou saisir les commentaires dans le champ Texte. 4 Cliquer sur OK. Le commentaire est enregistré. Commentaire codé MISE EN GARDE Seuls certains instruments prennent en charge les commentaires codés. Pour déterminer si l’instrument prend en charge les commentaires codés, se reporter au manuel du pilote de l’instrument ou demander au représentant service Roche. s Alarmes de validation du résultat L'écran Validation du résultat peut afficher les alarmes suivantes : o o o Information : une alarme apparaît mais le résultat est validé automatiquement. Avertissement : une alarme apparaît mais le résultat est validé automatiquement. Erreur : une alarme apparaît et le résultat n'est pas validé automatiquement. La validation manuelle par l'utilisateur est nécessaire. Commentaires Cette option permet d'ajouter des commentaires prédéfinis ou en texte libre au résultat de test sélectionné ou au patient sélectionné dans le module Résultats & patients ou aux résultats CQ et aux graphiques Levey-Jennings ou de linéarité dans le module de Contrôle de qualité. L'écran affiche tous les commentaires correspondants à l'enregistrement sélectionné. Il est possible d'ajouter un nouveau commentaire en texte libre et/ou de sélectionner une option dans la liste des commentaires prédéfinis. Roche Diagnostics 372 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 9 Résultats & patients Validation du résultat u Définition du commentaire (p. 117) Les commentaires actuellement ajoutés ou modifiés sont affichés en lettres rouges dans la liste. Le texte se colore en noir au moment de l'enregistrement des commentaires. Informations requises Les commentaires prédéfinis doivent être définis au préalable pour pouvoir être utilisés dans cet écran. Résultats & patients > Validation du résultat > Commentaire Figure 9-6 Écran Commentaire Tâches o o o o o Ajouter de nouveaux commentaires à un résultat sélectionné. Modifier des commentaires existants. Activer un commentaire pour le rendre accessible et/ou visible sur d'autres écrans. Désactiver un commentaire pour le rendre indisponible ou invisible sur d'autres écrans. Consulter les commentaires pour afficher les détails. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 373 9 Résultats & patients cobas IT 1000 application Validation du résultat Ajouter un commentaire prédéfini Il est possible d'ajouter des commentaires prédéfinis en saisissant le code du commentaire désiré puis en appuyant sur Entrée. Il est possible d'ajouter plusieurs commentaires prédéfinis. Le système ne reconnaît pas le commentaire prédéfini si la touche Entrée n'est pas activée après la saisie du code. p Ajouter un commentaire prédéfini 1 Sélectionner l'écran Résultats & patients > Validation du résultat > Commentaire. 2 Dans la zone Détails de l'écran Commentaire, cliquer sur Ajouter commentaire codé. La fenêtre Ajouter commentaire codé s'ouvre. 3 Faire un double-clic sur le commentaire désiré. Le système revient automatiquement à l'écran Commentaire et le commentaire est ajouté au panneau Texte. 4 Saisir le texte libre dans le champ Texte si nécessaire. 5 Cliquer sur OK. Le commentaire est ajouté. s Roche Diagnostics 374 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 9 Résultats & patients Résultat requête Résultat requête Ce composant est utilisable uniquement pour la consultation des résultats de test patient. Il est possible d'effectuer une requête sur les résultats de test patient et sur les commentaires joints, mais il n'est pas possible de valider les résultats de test ni de modifier les données démographiques personnelles du patient via cet écran. Ce composant est destiné à des utilisateurs intéressés par les résultats de tests mais qui ne sont pas autorisés à modifier les données. o o o MISE EN GARDE Bien qu'en apparence cet écran soit le même que l'écran Résultats & patients > Validation du résultat, il est en lecture seule et ne permet aucune modification, ce qui explique que les seuls boutons disponibles concernent uniquement la consultation de données. Cet écran montre des résultats validés et non validés. Utiliser l'écran Résultats & patients > Validation du résultat pour valider des résultats manuellement. Le nombre maximum de lignes affichées est limité à 1000. Dans ce cas particulier, le réglage de Volume de données défini via Organisation > Profils utilisateur > Volume de données ne s'applique pas. Affichage incorrect de l'heure de la mesure Si l'instrument et le client se trouvent dans un fuseau horaire différent du serveur d'applications, le champ Date et heure de l'écran Résultat requête affiche l'heure d'une mesure selon l'heure du serveur et non selon l'heure de l'instrument. Cependant, l'heure de l'instrument est enregistrée dans la base de données et envoyée au SIH/SIL. Résultats & patients > Résultat requête Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 375 9 Résultats & patients cobas IT 1000 application Résultat requête Figure 9-7 Écran Résultat requête Tâches o o o o o o o o o o Consulter les commentaires utilisateur sur le patient sélectionné ou sur le résultat de test sélectionné. Envoyer à nouveau des résultats de tests au SIH/SIL (p. 370). Contrôle des résultats de test (p. 368). Consultation des détails du test (p. 368). Requête sur les détails patients (p. 369). Afficher tous les résultats d'un échantillon (p. 369). Afficher tous les résultats d'un patient (p. 370). Afficher la description d'alarme (p. 371). Ajouter des commentaires à un résultat (p. 372). Invalidation de l'échantillon Roche Diagnostics 376 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 9 Résultats & patients Résultat requête Processus d'invalidation q Processus d'invalidation Dans Système > Réglages généraux, plusieurs réglages permettent de configurer le processus d'invalidation d'échantillon : o o o o Activer l'invalidation du spécimen o Invalidation du spécimen - saisie d'informations supplémentaires - statut du premier paramètre o Invalidation du spécimen - saisie d'informations supplémentaires - nom du deuxième paramètre o Invalidation du spécimen - saisie d'informations supplémentaires - statut du deuxième paramètre o Invalidation du spécimen - informations supplémentaires - modèle de texte u Cadre temporel pour l'invalidation du spécimen (heures) Détecter la répétition des résultats Invalidation du spécimen - saisie d'informations supplémentaires - nom du premier paramètre voir Réglages généraux (p. 67) Sélectionner un échantillon patient transmis à l'hôte et accepté, dans la limite de temps acceptable pour invalidation, puis cliquer sur le bouton Invalider. o o o o Un message d'annulation d'échantillon est envoyé à l'hôte. Si un commentaire est nécessaire pour l'invalidation, saisir l'information dans la fenêtre Invalidation du spécimen. L'échantillon revient à l'état "ouvert” et tous les résultats correspondants sont réglés sur "en attente". S'il est configuré, l'écran Requête patient apparaît. q Processus de revalidation Pour revalider, accepter de nouveau tous les résultats correspondant à l'échantillon. S'il est configuré, un nouvel ID d'échantillon est créé pour remplacer le précédent. L'échantillon est transmis à l'hôte comme échantillon standard accepté. Détection des résultats répétés Le processus de détection des résultats répétés détecte les répétitions de résultats et de marques, de sorte qu'il est possible d'en valider un manuellement. Le réglage général Détecter la répétition des résultats permet de configurer le processus de détection de résultats répétés. u voir Réglages généraux (p. 67) Si la fonction est activée, il est possible de définir pour chaque configuration de type d'instruments, dans le champ Intervalle de répétition, le nombre de minutes pendant lesquelles un résultat répété qui a été transmis, est marqué comme répété. Les résultats répétés sont marqués avec l'alarme système TRR et réglés sur l'état En attente. Le résultat doit remplir les conditions suivantes pour être détecté en tant que résultat répété : o o o o Mesuré pour le même patient Le patient n'est pas un patient générique Le même test système est réalisé Reçu dans l'application pendant l'Intervalle de répétition de l'instrument Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 377 9 Résultats & patients cobas IT 1000 application Résultat requête Roche Diagnostics 378 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Table des matières Rapports 10 Ce module permet de générer des rapports prédéfinis pour toute l'application, basés sur les critères de recherche prédéfinis. Les rapports sont générés au format PDF, Word ou Excel. Les rapports servent plusieurs fonctions comme la documentation papier, le contrôle des données ou le partage de données entre des personnes n'ayant pas accès à l'application. Les rapports générés peuvent être automatiquement enregistrés dans le journal de rapports. Dans ce chapitre Chapitre 10 Création du rapport .......................................................................................................... 381 Création de rapports................................................................................................... 382 Enregistrement du rapport sous forme de fichier Journal..................................... 383 Définir un rapport comme favori ............................................................................. 383 Pour définir un rapport comme non favori............................................................. 383 Journal de rapports............................................................................................................ 384 Aperçu des rapports.................................................................................................... 385 Types de rapports .............................................................................................................. 386 Tous les résultats.......................................................................................................... 386 Tous les résultats (par date) ................................................................................. 386 Tous les résultats (par location et instrument).................................................. 389 Contrôle........................................................................................................................ 390 Listing de LOT (par matériel) ............................................................................. 391 Statistiques de LOT (par type d'instrument)..................................................... 392 Résumé CQ (par location et instrument) .......................................................... 393 Résumé CQ (par type d'instrument et location) .............................................. 395 CQ Levey-Jennings............................................................................................... 397 Linéarité ................................................................................................................. 399 Résumé CQ mensuel (par location) ................................................................... 400 Correctif ....................................................................................................................... 400 Journal des actions correctives............................................................................ 401 Instruments.................................................................................................................. 402 Journal d'alarmes instrument.............................................................................. 402 Patient ........................................................................................................................... 403 Historique patient ................................................................................................. 403 CQ RiliBÄK ................................................................................................................. 404 Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 379 10 Rapports cobas IT 1000 application Table des matières Rapport mensuel 2008.......................................................................................... 404 Rapport sur l'historique de l'état du LED .......................................................... 407 Système ......................................................................................................................... 408 Comptage d'échantillons (par instrument et location) .................................... 409 Comptage d'échantillons/tests (par location et type d'instrument) ............... 410 Rapport mensuel POCT....................................................................................... 411 Comptage d'échantillons (par panel) ................................................................. 413 Comptage de tests (par location et type d'instrument).................................... 414 Utilisateur..................................................................................................................... 415 Historique de la certification utilisateur ............................................................ 415 Statistiques utilisateur .......................................................................................... 416 Roche Diagnostics 380 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Création du rapport Création du rapport Utiliser ce composant pour extraire des informations de l'application au moyen de rapports standardisés utilisables à des fins documentaires ou d'échanges d'information. Sur la base de rapports prédéfinis, l'application propose des critères de recherche individuels permettant de réduire l'information présentée dans le rapport. Tous les rapports générés sont stockés dans l'application pour la journalisation interne si la Journalisation après la création de rapports a été sélectionnée. q Logique des rapports et logique de l'interface utilisateur o Pour éviter une surcharge lors de l'affichage des données, certaines fenêtres font l'objet d'une limitation et elles ne présentent que les 1 000 premiers enregistrements correspondant aux critères sélectionnés. Par contre, le rapport imprimé inclut tous les résultats. o La "Location" utilisée avec les rapports associés aux résultats n'est pas censée être la location de l'instrument actuel mais la "location d'envoi" à laquelle l'instrument a été attribué au moment où les résultats ont été envoyés. Il peut s'agir d'une location autre que celle à laquelle l'instrument est actuellement attribué. o o o Il est impossible de créer de nouveaux types de rapports. Définir les critères des filtres pour la création de rapports. Si les droits de l'utilisateur ne sont pas suffisants pour lui permettre d'afficher certains des enregistrements à inclure dans le rapport, ces enregistrements ne sont pas inclus dans le rapport. Les rapports disponibles concernent uniquement les modules installés. o Rapports > Création du rapport Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 381 10 Rapports cobas IT 1000 application Création du rapport Figure 10-1 Écran Création du rapport Tâches o o Activer un type de rapports pour qu'il soit disponible lors de la génération de rapports. Désactiver un type de rapports pour qu'il soit indisponible lors de la génération de rapports. Création de rapports Si les droits de l'utilisateur ne sont pas suffisants pour lui permettre d'afficher certains des enregistrements à inclure dans le rapport, ces enregistrements ne sont pas inclus dans le rapport. p Générer des rapports 1 Sélectionner Rapports > Création du rapport. 2 Faire un double-clic sur le type de rapport à générer. Les détails attribués à ce type de rapport sont affichés dans la zone Détails. 3 Définir le critère de filtre dans la zone Détails, puis cliquer sur Afficher. Le rapport est généré au format PDF, Word ou Excel selon le réglage des paramètres. s Roche Diagnostics 382 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Création du rapport Enregistrement du rapport sous forme de fichier Journal p Pour enregistrer le rapport sous forme de fichier journal 1 Sélectionner Rapports > Création du rapport. 2 Faire un double-clic sur le type de rapport à générer. Les détails attribués à ce type de rapport sont affichés dans la zone Détails. 3 Définir le critère de filtre dans la zone Détails, puis cliquer sur Stocker et visualiser. Le rapport est généré et enregistré dans un fichier journal. s Définir un rapport comme favori p Définir un rapport comme favori 1 Sélectionner Rapports > Création du rapport. 2 Définir un filtre pour visualiser les rapports non favoris. 3 Sélectionner le type de rapport à définir comme favori, puis cliquer sur Favori. Le rapport est défini comme favori. s Pour définir un rapport comme non favori p Pour définir un rapport comme non favori 1 Sélectionner Rapports > Création du rapport. 2 Définir un filtre pour afficher les rapports favoris. 3 Sélectionner le type de rapport à définir comme non favori, puis cliquer sur Non favori. Le rapport est défini comme non favori. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 383 10 Rapports cobas IT 1000 application Journal de rapports Journal de rapports Utiliser ce composant pour passer en revue des rapports stockés dans le journal de rapports de l'application. Le journal rapport comprend la date de création, le nom de l'utilisateur qui a créé le rapport et les critères de requête historiques appliqués pour créer le rapport. Noter que les rapports affichés ici sont des documents historiques qui ne sont pas actualisés quand de nouvelles données sont ajoutées au système postérieurement à la création initiale des rapports ! q Les rapports créés via l'écran de Création du rapport doivent avoir été préalablement sauvegardés. Rapports > Journal de rapports Figure 10-2 Écran Journal de rapports Depuis cet écran, il est possible de rechercher les rapports créés afin de consulter les détails du rapport sélectionné. Roche Diagnostics 384 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Journal de rapports Aperçu des rapports p Aperçu rapports 1 Sélectionner Rapports > Journal de rapports. 2 Si nécessaire, définir un filtre. 3 Pour visualiser les détails spécifiques d'un rapport, double-cliquer sur l'entrée correspondante dans la liste. 4 Sélectionner l'enregistrement à afficher et cliquer sur Voir. Le rapport est affiché au format PDF. s Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 385 10 Rapports cobas IT 1000 application Types de rapports Types de rapports Il est impossible d'éditer des rapports prédéfinis. Il est impossible de créer de nouveaux types de rapports. Des critères de filtres doivent être établis pour permettre au rapport de n'afficher que les informations pertinentes au propos du rapport. Certains termes, tels que Date, Heure, Location, sont répétés mais la signification diffère selon le contexte. Les définitions se succèdent ligne après ligne, de gauche à droite, comme le montre ce diagramme : Figure 10-3 Exemple de rapport q Types de rapports prédéfinis Les types de rapports disponibles sont prédéfinis dans cobas IT 1000 application, selon la pratique de terrain. Vous ne pouvez pas ajouter de type de rapport autre que ceux déjà fournis ni les personnaliser. q Rapports spécifiques à des instruments Pour créer des rapports correspondant à des instruments spécifiques, consulter la documentation utilisateur fournie avec l’instrument concerné. Tous les résultats Ces rapports couvrent tous les types de résultats. Ils peuvent être générés selon deux modes : o o Par Date Par location et type d'instrument Tous les résultats (par date) Ce rapport fournit une liste de tous les résultats (test, CQ, linéarité) exécutés sur une période définie, incluant la maintenance instrument et les exceptions relatives à l'instrument. Ce rapport contient un journal complet de tous les résultats reçus d'un instrument en combinaison avec les instruments et les commentaires utilisateur associés à ces résultats. Ce type de rapport présente tous les résultats, classés par date, correspondant aux critères de filtres. Roche Diagnostics 386 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Types de rapports Critères des filtres Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. ID location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Plage de dates de Date de début (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. Plage de dates à Date de fin (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. État de validation État de validation actuel des résultats : En attente, Accepté, Rejeté, Maintenu, Verrouillage système* (*la validation automatique a généré une alarme. S'applique seulement aux résultats patient). Groupe d'alarme Groupes d'alarmes déclenchées par le résultat. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. ID utilisateur ID de la personne qui a exécuté le test. Test Nom abrégé du test. Lot de test Numéro de lot du matériel de test avec lequel le test a été réalisé, par ex. lot de bandelettes réactives pour les résultats de la famille d'instruments de Accu-Chek® Inform. Lot de CQ Numéro de lot du matériel de CQ ou de linéarité utilisé pour l'exécution du test de contrôle. Ne s'applique pas aux tests patient. État d'envoi Ce filtre est réservé à une fonctionnalité future, destinée à rapporter les résultats de conditions d'envoi spécifiques telles que : Envoi (réception non requise), Envoi (reconnu), Envoi (reconnaissance en attente) ou Envoi non requis. ID matériel Matériel de test (nom court) avec lequel le test a été réalisé, par ex. bandelette de glucose. Résultats patient Choisir un ou plusieurs types de résultat à inclure dans le rapport. Le champ 'Type de résultat' affiche ici le type de résultat correspondant. Résultats de CQ Résultats de linéarité Champs du rapport ID visite Les résultats peuvent être filtrés en fonction d’un ID visite spécifique. Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. Location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Type de résultat Type des résultats rapportés. (Patient, Contrôle, Linéarité). Test Nom abrégé du test. Lot de test Numéro de lot du matériel de test avec lequel le test a été réalisé, par ex. lot de bandelettes réactives pour les résultats de la famille d'instruments de Accu-Chek® Inform. Lot de CQ Numéro de lot du matériel de CQ ou de linéarité utilisé pour l'exécution du test de contrôle. Ne s'applique pas aux tests patient. Réalisé par ID de la personne qui a réalisé le test. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 387 10 Rapports cobas IT 1000 application Types de rapports Certifié Réservé aux fonctions à venir. Destiné à indiquer (Oui/Non) si l'utilisateur a reçu une certification pour ce type d'instrument au moment où le test a été effectué. Date résultat Date à laquelle le test a été réalisé. Heure du résultat Heure à laquelle le test a été réalisé. ID patient principal Patient 'Identificateur 1' du patient pour lequel le test a été réalisé. Niveau Niveau de CQ/linéarité auquel ce résultat correspond. Ne s'applique pas aux tests patient. Valeur résultat Valeur du résultat (qualitative ou quantitative) du test effectué. Unité Unité de mesure du test. Plage Pour les résultats patient : Valeurs normales/de référence définies pour ce test et les critères liés aux données personnelles du patient. Pour les résultats de CQ et de linéarité : La plage de CQ utilisée pour évaluer ce résultat. Alarmes Liste des ID des alarmes déclenchées par ce résultat. État de validation État de validation actuel des résultats : En attente, Accepté, Rejeté, Maintenu, Verrouillage système* (*la validation automatique a généré une alarme. S'applique seulement aux résultats patient). État d'envoi Conditions d'envoi spécifiques telles que : Envoi (réception non requise), Envoi (reconnu), Envoi (reconnaissance en attente) ou Envoi non requis. Réservé aux fonctions à venir. Révisé par ID de la dernière personne à avoir modifié l'état de validation du résultat. Si l'état actuel a été défini automatiquement par l'application, cette valeur est caractérisée par “~système~” ou “SYSTEM_VALDAEMON” (selon le type de résultat). Date de révision Date à laquelle l'état de validation actuel du résultat a été défini. Matériel de test Matériel de test (nom court) avec lequel le test a été réalisé par exemple GLU-T pour les bandelettes de glucose Accu-Chek® Inform. Activation du LOT de test Date à laquelle le lot de test ayant servi à réaliser le test a été déclaré prêt pour l'utilisation. (Ne s'applique pas aux résultats patient.) Désactivation du LOT de test Date à laquelle le lot de test ayant servi à réaliser le test a été désactivé manuellement. (Ne s'applique pas aux résultats patient.) Expiration du LOT de test Date d'échéance de la validité du lot de test ayant servi à réaliser le test. (Ne s'applique pas aux résultats patient.) Commentaire résultat Commentaire sur un résultat saisi par les utilisateurs ayant réalisé/contrôlé le résultat. Commentaire instrument Commentaire général associé à l'instrument spécifique avec lequel le test a été réalisé. Roche Diagnostics 388 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Types de rapports Tous les résultats (par location et instrument) Ce rapport fournit les mêmes informations que le rapport ci-dessus, mais les résultats sont regroupés ensemble par location et instrument et non de manière chronologique. Critères des filtres Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. ID location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Plage de dates de Date de début (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. Plage de dates à Date de fin (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. État de validation État de validation actuel des résultats : En attente, Accepté, Rejeté, Maintenu, Verrouillage système* (*la validation automatique a généré une alarme. S'applique seulement aux résultats patient). Groupe d'alarme Groupes d'alarmes déclenchées par le résultat. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. ID utilisateur ID de la personne qui a exécuté le test. Test Nom abrégé du test. Lot de test Numéro de lot du matériel de test avec lequel le test a été réalisé, par ex. lot de bandelettes réactives pour les résultats de la famille d'instruments de Accu-Chek® Inform. Lot de CQ Numéro de lot du matériel de CQ ou de linéarité utilisé pour l'exécution du test de contrôle. Ne s'applique pas aux tests patient. Révisé par ID de la dernière personne à avoir modifié l'état de validation du résultat. ID matériel Matériel de test (nom court) avec lequel le test a été réalisé, par ex. bandelette de glucose. État CQ État CQ du test de l'instrument, issu du résultat CQ ou de linéarité. Ne s'applique pas aux tests patient. Résultats patient Choisir un ou plusieurs types de résultat à inclure dans le rapport. Le champ 'Type de résultat' affiche ici le type de résultat correspondant. Résultats de CQ Résultats de linéarité Champs du rapport ID visite Les résultats peuvent être filtrés en fonction d’un ID visite spécifique. Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. Location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Type de résultat Type des résultats rapportés. (Patient, Contrôle, Linéarité). Test Nom abrégé du test. Lot de test Numéro de lot du matériel de test avec lequel le test a été réalisé, par ex. lot de bandelettes réactives pour les résultats de la famille d'instruments de Accu-Chek® Inform. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 389 10 Rapports cobas IT 1000 application Types de rapports Lot de CQ Numéro de lot du matériel de CQ ou de linéarité utilisé pour l'exécution du test de contrôle. Ne s'applique pas aux tests patient. Réalisé par ID de la personne qui a réalisé le test. Certification Réservé aux fonctions à venir. Destiné à indiquer (Oui/Non) si l'utilisateur a reçu une certification pour ce type d'instrument au moment où le test a été effectué. Date résultat Date à laquelle le test a été réalisé. Heure du résultat Heure à laquelle le test a été réalisé. ID patient principal Patient 'Identificateur 1' du patient pour lequel le test a été réalisé. Niveau Niveau de CQ/linéarité auquel ce résultat correspond. Ne s'applique pas aux tests patient. Valeur résultat Valeur du résultat (qualitative ou quantitative) du test effectué. Unité Unité de mesure du test. Plage Pour les résultats patient : Valeurs normales/de référence définies pour ce test et les critères liés aux données personnelles du patient. Pour les résultats de CQ et de linéarité : La plage de CQ utilisée pour évaluer ce résultat. Alarmes Liste des ID des alarmes déclenchées par ce résultat. État de validation État actuel de la validation des résultats : En attente, Accepté, Rejeté, Maintenu, Verrouillage système* (*la validation automatique a généré une alarme. S'applique seulement aux résultats patient). Révisé par ID de la dernière personne à avoir modifié l'état de validation du résultat. Si l'état actuel a été défini automatiquement par l'application, cette valeur est caractérisée par “~système~” ou “SYSTEM_VALDAEMON” (selon le type de résultat). Date de révision Date à laquelle l'état de validation actuel du résultat a été défini. Matériel de test Matériel de test (nom court) avec lequel le test a été réalisé par exemple GLU-T pour les bandelettes de glucose Accu-Chek® Inform. Activation du LOT de test Date à laquelle le lot de test ayant servi à réaliser le test a été déclaré prêt pour l'utilisation. (Ne s'applique pas aux résultats patient.) Désactivation du LOT de test Date à laquelle le lot de test ayant servi à réaliser le test a été désactivé manuellement. (Ne s'applique pas aux résultats patient.) Expiration du LOT de test Date d'échéance de la validité du lot de test ayant servi à réaliser le test. (Ne s'applique pas aux résultats patient.) Commentaire résultat Commentaire sur un résultat saisi par les utilisateurs ayant réalisé/contrôlé le résultat. Commentaire instrument Commentaire général associé à l'instrument spécifique avec lequel le test a été réalisé. Contrôle Ces rapports contiennent des informations relatives au contrôle de qualité. Roche Diagnostics 390 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Types de rapports Listing de LOT (par matériel) Ce rapport offre une vue d'ensemble rapide de tous les matériels du système. Si aucun filtre n'est appliqué, les 3 types de matériel (Test, CQ, Linéarité) sont affichés les uns à la suite des autres (constituant différentes sections du rapport). Critères des filtres Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Type de matériel Type de matériel pour lequel l'information sur le lot doit être listée. LOT Numéro de lot du matériel utilisé pour tenir à jour* les plages et dont on doit lister l'information correspondante. * En fonction de sa définition le matériel peut être un matériel de test ou de CQ. Champs du rapport Statut du matériel État (Actif, Inactif ou Expiré) du matériel de test pour lequel le calcul statistique doit être fait. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Type de matériel Type de matériel pour lequel l'information sur le lot doit être listée. Matériel Nom abrégé du matériel de tenue à jour des plages pour lequel l'information relative au lot est listée. LOT Numéro de lot du matériel utilisé pour tenir à jour* les plages et dont on doit lister l'information correspondante. * En fonction de sa définition le matériel peut être un matériel de test ou de CQ. Statut du matériel État (Actif, Inactif ou Expiré) du matériel de test pour lequel le calcul statistique doit être fait. Statut de révision Indique si le lot de matériel de tenue à jour des plages a été révisé et validé pour un usage général. Date d'activation Date à laquelle le lot de matériel de tenue à jour des plages pour lequel l'information sur le lot est listée a été déclaré prêt pour l'utilisation. Date de désactivation Date à laquelle le lot de matériel de tenue à jour des plages pour lequel l'information sur le lot est listée a été désactivé manuellement. Date d'expiration Date à laquelle la validité du lot de matériel de tenue à jour des plages pour lequel l'information sur le lot est listée prendra fin. Lot de test Numéro de lot du matériel de test avec lequel le test a été réalisé, par ex. lot de bandelettes réactives pour les résultats de la famille d'instruments de Accu-Chek® Inform. Lot de CQ Numéro de lot du matériel de CQ ou de linéarité utilisé pour l'exécution du test de contrôle. Ne s'applique pas aux tests patient. Type de matériel correspondant Type (Test, CQ ou Linéarité) du matériel ne servant pas à la mise à jour des plages de mesure. Matériel correspondant Nom du matériel ne servant pas à tenir les plages à jour. Lot de matériel Numéro de lot du matériel qui ne sert pas à tenir les plages à jour. Il n'est listé que si la plage n'est valide que pour une combinaison spécifique de lots de test et CQ ou linéarité. Test Nom abrégé du test. Niveau Niveau de CQ/linéarité auquel ce résultat correspond. Ne s'applique pas aux tests patient. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 391 10 Rapports cobas IT 1000 application Types de rapports Min. Limite inférieure de la plage pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ, de test et de niveau. Max. Limite supérieure de la plage pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ, de test et de niveau. N Nombre de résultats CQ pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ, de test et de niveau. Moyenne Valeur moyenne calculée de tous les résultats acceptés pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ, de test et de niveau. Valeur cible Valeur cible pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ, de test et de niveau. Moyenne des limites supérieure et inférieure de la plage. Éc./ET Pour les plages CQ, c'est l'écart-type attendu (calculé en divisant la différence entre la limite supérieure et la valeur cible par kSD), utilisé avec les règles multiples et une valeur absolue. Pour la linéarité, c'est l'écart autorisé (exprimé en pourcentage) du résultat par rapport à la cible. Statistiques de LOT (par type d'instrument) Ce rapport est un résumé des analyses statistiques de toutes les performances des lots de matériel/test, basées sur les contrôles effectués sur les lots de tests. Ce rapport comprend également les tests rejetés. Critères des filtres Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. ID matériel Matériel de test (nom court) avec lequel le test a été réalisé, par ex. bandelette de glucose. Statut du matériel État (Actif, Inactif ou Expiré) du matériel de test pour lequel le calcul statistique doit être fait. Lot de test Numéro de lot du matériel de test avec lequel le test a été réalisé, par ex. lot de bandelettes réactives pour les résultats de la famille d'instruments de Accu-Chek® Inform. Test Nom abrégé du test. Date de démarrage de l'activation du matériel Ce filtre sert à produire un rapport incluant les statistiques sur les lots de matériel qui ont été activés entre ces deux dates (incluses). Date de fin d'activation du matériel Date de démarrage de la désactivation du matériel Date de désactivation du matériel Champs du rapport Ce filtre sert à produire un rapport incluant les statistiques sur les lots de matériel qui ont été désactivés entre ces deux dates (incluses). Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Type de résultat Type des résultats rapportés. (Patient, Contrôle, Linéarité). Matériel de test Matériel de test (nom court) avec lequel les statistiques ont été calculées par exemple GLU-T pour les bandelettes de glucose pour Accu-Chek® Inform. Lot de test Numéro de lot du matériel de test avec lequel le test a été réalisé, par ex. lot de bandelettes réactives pour les résultats de la famille d'instruments de Accu-Chek® Inform. Roche Diagnostics 392 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Types de rapports Lot de CQ Numéro de lot du matériel de CQ ou de linéarité utilisé pour l'exécution du test de contrôle. Ne s'applique pas aux tests patient. État du matériel de test État (Actif, Inactif ou Expiré) du matériel de test pour lequel le calcul statistique a été fait. Activation du LOT de test Date à laquelle le lot de test pour lequel les statistiques ont été calculées a été déclaré prêt pour l'utilisation. Désactivation du LOT de test Date à laquelle le lot de test pour lequel les statistiques ont été calculées a été désactivé manuellement. Expiration du LOT de test Date de péremption du lot de tests qui a servi de base au calcul des statistiques. Test Nom abrégé du test. Niveau Niveau de CQ/linéarité auquel ce résultat correspond. Ne s'applique pas aux tests patient. N Nombre de résultats CQ pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ, de test et de niveau. Moyenne Valeur moyenne calculée de tous les résultats acceptés pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ, de test et de niveau. ÉT Écart type calculé de tous les résultats acceptés pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ, de test et de niveau. CV [%] Coefficient de variation calculé pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ, de test et de niveau. Cible Valeur cible pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ, de test et de niveau. Min. Limite inférieure de la plage pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ, de test et de niveau. Max. Limite supérieure de la plage pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ, de test et de niveau. À l'intérieur de la plage Nombre de résultats (et leur pourcentage) qui sont dans la plage pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ, de test et de niveau. À l'extérieur de la plage Nombre de résultats (et leur pourcentage) qui sont hors plage pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ, de test et de niveau. Rejeté Nombre de résultats rejetés. Résumé CQ (par location et instrument) Ce rapport montre les résultats CQ basés sur une évaluation statistique triés par location, types d'instrument et instrument individuel. Ce rapport permet de comparer les résultats CQ entre différents instruments individuels. Critères des filtres Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. ID location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 393 10 Rapports cobas IT 1000 application Types de rapports ID matériel Nom abrégé (par ex. bandelettes de test de glycémie AccuChek® Inform) du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Lot de test Numéro de lot du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Statut du matériel État (Actif, Inactif ou Expiré) du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Date de démarrage de l'activation du matériel Ce filtre sert à produire un rapport incluant les statistiques sur les lots de matériel qui ont été activés entre ces deux dates (incluses). Date de fin d'activation du matériel Date de démarrage de la désactivation du matériel Date de désactivation du matériel Champs du rapport Ce filtre sert à produire un rapport incluant les statistiques sur les lots de matériel qui ont été désactivés entre ces deux dates (incluses). Test Nom abrégé du test. Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. Location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Matériel de test Nom court du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Lot de test Numéro de lot du matériel de test avec lequel le test a été réalisé, par ex. lot de bandelettes réactives pour les résultats de la famille d'instruments de Accu-Chek® Inform. Lot de CQ Numéro de lot du matériel de CQ ou de linéarité utilisé pour l'exécution du test de contrôle. Ne s'applique pas aux tests patient. État du matériel de test État (Actif, Inactif ou Expiré) du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Activation du LOT de test Date à laquelle le lot de matériel de test a été déclaré prêt à être utilisé. Désactivation du LOT de test Date à laquelle le lot de matériel de test a été désactivé manuellement. Expiration du LOT de test Date à laquelle prend fin la validité du lot de matériel de test. Test Nom abrégé du test. N Nombre de résultats CQ pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ, de test et de niveau. Moyenne Valeur moyenne calculée de tous les résultats acceptés pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ, de test et de niveau. ÉT Écart type calculé de tous les résultats acceptés pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ/de linéarité, de test et de niveau. CV(%) Coefficient de variation calculé pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ/de linéarité, de test et de niveau. Cible Valeur cible pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ/de linéarité, de test et de niveau. Roche Diagnostics 394 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Types de rapports Min. Limite inférieure de la plage pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ/de linéarité, de test et de niveau. Max. Limite supérieure de la plage pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ/de linéarité, de test et de niveau. À l'intérieur de la plage Nombre de résultats (et leur pourcentage) qui sont dans la plage pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ/de linéarité, de test et de niveau. À l'extérieur de la plage Nombre de résultats (et leur pourcentage) qui sont hors plage pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ/de linéarité, de test et de niveau. Rejeté Nombre de résultats rejetés. Résumé CQ (par type d'instrument et location) Ce rapport montre les résultats CQ basés sur une évaluation statistique triés par type d'instrument et par location. Ce rapport permet de comparer les résultats CQ entre différentes locations. Critères des filtres Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. ID location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. ID matériel Nom abrégé (par ex. bandelettes de test de glycémie AccuChek® Inform) du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Lot de test Numéro de lot du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Statut du matériel État (Actif, Inactif ou Expiré) du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Date de démarrage de l'activation du matériel Ce filtre sert à produire un rapport incluant les statistiques sur les lots de matériel qui ont été activés entre ces deux dates (incluses). Date de fin d'activation du matériel Date de démarrage de la désactivation du matériel Date de désactivation du matériel Test Champs du rapport Ce filtre sert à produire un rapport incluant les statistiques sur les lots de matériel qui ont été désactivés entre ces deux dates (incluses). Nom abrégé du test. Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Matériel de test Nom court du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Lot de test Numéro de lot du matériel de test avec lequel le test a été réalisé, par ex. lot de bandelettes réactives pour les résultats de la famille d'instruments de Accu-Chek® Inform. Lot de CQ Numéro de lot du matériel de CQ ou de linéarité utilisé pour l'exécution du test de contrôle. Ne s'applique pas aux tests patient. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 395 10 Rapports cobas IT 1000 application Types de rapports État du matériel de test État (Actif, Inactif ou Expiré) du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Activation du LOT de test Date à laquelle le lot de matériel de test a été déclaré prêt à être utilisé. Désactivation du LOT de test Date à laquelle le lot de matériel de test a été désactivé manuellement. Expiration du LOT de test Date à laquelle prend fin la validité du lot de matériel de test. Test Nom abrégé du test. N Nombre de résultats CQ pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ, de test et de niveau. Moyenne Valeur moyenne calculée de tous les résultats acceptés pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ, de test et de niveau. ÉT Écart type calculé de tous les résultats acceptés pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ/de linéarité, de test et de niveau. CV(%) Coefficient de variation calculé pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ/de linéarité, de test et de niveau. Cible Valeur cible pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ/de linéarité, de test et de niveau. Min. Limite inférieure de la plage pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ/de linéarité, de test et de niveau. Max. Limite supérieure de la plage pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ/de linéarité, de test et de niveau. À l'intérieur de la plage Nombre de résultats (et leur pourcentage) qui sont dans la plage pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ/de linéarité, de test et de niveau. À l'extérieur de la plage Nombre de résultats (et leur pourcentage) qui sont hors plage pour cette combinaison d'instrument, de lot de test, de lot CQ/de linéarité, de test et de niveau. Rejeté Nombre de résultats rejetés. Roche Diagnostics 396 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Types de rapports CQ Levey-Jennings Les graphiques Levey-Jennings présentent les résultats de tests CQ acceptés par rapport à la moyenne attendue et à la déviation standard. Critères des filtres Champs du rapport Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. ID location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Plage de dates de Date de début (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. Plage de dates à Date de fin (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Matériel de test Matériel de test (nom court) avec lequel le test a été réalisé par exemple GLU-T pour les bandelettes de glucose Accu-Chek® Inform. Lot de test Numéro de lot du matériel de test avec lequel le test a été réalisé, par ex. lot de bandelettes réactives pour les résultats de la famille d'instruments de Accu-Chek® Inform. Matériel CQ Nom complet (par ex. Solution témoin Accu-Chek® Inform) du matériel de contrôle pour représenter les résultats CQ sur un graphique. Lot de CQ Numéro de lot du matériel de CQ ou de linéarité utilisé pour l'exécution du test de contrôle. Ne s'applique pas aux tests patient. Test Nom abrégé du test. Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. Location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom du matériel test Nom long (par ex. bandelettes de test de glycémie Accu-Chek® Inform) du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Lot de test Numéro de lot du matériel de test avec lequel le test a été réalisé, par ex. lot de bandelettes réactives pour les résultats de la famille d'instruments de Accu-Chek® Inform. Nom du matériel CQ Nom complet (par ex. solution témoin Accu-Chek® Inform du matériel de contrôle avec lequel les tests de CQ ont été réalisés. Lot de CQ Numéro de lot du matériel de CQ ou de linéarité utilisé pour l'exécution du test de contrôle. Ne s'applique pas aux tests patient. Test Nom abrégé du test. Niveau Niveau de CQ/linéarité auquel ce résultat correspond. Ne s'applique pas aux tests patient. Résultats acceptés Liste des résultats CQ acceptés. Date/heure Date à laquelle le test CQ a été réalisé. Valeur résultat Valeur du résultat du test CQ effectué. Cible Valeur moyenne/cible attendue pour les résultats CQ. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 397 10 Rapports cobas IT 1000 application Types de rapports Plage Plage dans laquelle le résultat CQ doit se situer. Déviation C'est l'écart de la valeur (quantitative) du résultat par rapport à la cible (quantitative), exprimé en écart type attendu. Déviation(%) C'est l'écart de la valeur (quantitative) du résultat par rapport à la cible (quantitative), exprimé en pourcentage. Réalisé par ID de la personne qui a exécuté le test. Commentaire Commentaire(s) relatif(s) à ce test de CQ. Résultats rejetés Liste des résultats CQ rejetés Date/heure Date à laquelle le test CQ a été réalisé. Valeur résultat Valeur du résultat du test CQ effectué. Cible Valeur moyenne/cible attendue pour les résultats CQ. Plage Plage dans laquelle le résultat CQ doit se situer. Déviation C'est l'écart de la valeur (quantitative) du résultat par rapport à la cible (quantitative), exprimé en écart type attendu. Déviation(%) C'est l'écart de la valeur (quantitative) du résultat par rapport à la cible (quantitative), exprimé en pourcentage. Réalisé par ID de la personne qui a exécuté le test. Commentaire Commentaire(s) relatif(s) à ce test de CQ. Date/heure Date à laquelle le test CQ a été réalisé. Résultats en attente/maintenus Liste des résultats CQ en attente ex. ou en attente val. Résumé d’intervalle de date Ces statistiques fournissent des données dérivées de la période définie. N Nombre de résultats CQ acceptés. Moyenne Moyenne calculée des résultats CQ acceptés, dans l'unité du test, avec une précision supérieure de 1 chiffre par rapport au résultat défini pour ce test dans Tests système. Cible Valeur moyenne/cible attendue pour les résultats CQ. Biais(%) Biais calculé de la moyenne calculée par rapport à la moyenne attendue de tous les tests acceptés exprimé en pourcentage avec une précision de 2 décimales. ÉT Écart type des résultats CQ acceptés dans l'unité du test avec une précision supérieure d'un chiffre par rapport au résultat défini pour ce test dans Tests système. CV(%) Coefficient de variation des résultats CQ acceptés en pourcentage avec une précision de 2 décimales. À l'intérieur de la plage Nombre de résultats compris dans la plage À l'extérieur de la plage Nombre de résultats non compris dans la plage Rejeté Nombre de résultats rejetés. Sommaire de la durée de vie du lot Ces statistiques fournissent des données dérivées de la durée de vie entière de la combinaison de lots. N Nombre de résultats CQ acceptés. Moyenne Moyenne calculée des résultats CQ acceptés, dans l'unité du test, avec une précision supérieure de 1 chiffre par rapport au résultat défini pour ce test dans Tests système. Cible Valeur moyenne/cible attendue pour les résultats CQ. Biais Biais calculé de la moyenne calculée par rapport à la moyenne attendue de tous les tests acceptés exprimé en pourcentage avec une précision de 2 décimales. Roche Diagnostics 398 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Types de rapports ÉT Écart type des résultats CQ acceptés dans l'unité du test avec une précision supérieure d'un chiffre par rapport au résultat défini pour ce test dans Tests système. CV Coefficient de variation des résultats CQ acceptés en pourcentage avec une précision de 2 décimales. À l'intérieur de la plage Nombre de résultats compris dans la plage À l'extérieur de la plage Nombre de résultats non compris dans la plage Rejeté Nombre de résultats rejetés. Linéarité Ce rapport évalue les résultats de linéarité par rapport aux valeurs cibles de linéarité définies pour ce lot de matériel. q Le rapport de linéarité affiche uniquement les résultats ayant le statut de révision « accepté ». Critères des filtres Champs du rapport Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. ID location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Plage de dates de Date de début (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. Plage de dates à Date de fin (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Matériel de test Matériel de test (nom court) avec lequel le test a été réalisé par exemple GLU-T pour les bandelettes de glucose Accu-Chek® Inform. Lot de test Numéro de lot du matériel de test avec lequel le test a été réalisé, par ex. lot de bandelettes réactives pour les résultats de la famille d'instruments de Accu-Chek® Inform. Matériel de linéarité Nom complet (par ex. Kit de linéarité glucose Accu-Chek® Inform) du matériel de linéarité avec lequel les tests de linéarité ont été réalisés. LOT de linéarité Numéro de lot du matériel de linéarité avec lequel les tests de linéarité ont été réalisés, par ex. numéro de lot du Kit de linéarité glucose Accu-Chek® Inform. Test Nom abrégé du test. ID utilisateur ID de la personne qui a exécuté les tests. Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. Location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom du matériel test Nom long (par ex. bandelettes de test de glycémie Accu-Chek® Inform) du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 399 10 Rapports cobas IT 1000 application Types de rapports Lot de test Numéro de lot du matériel de test avec lequel le test a été réalisé, par ex. lot de bandelettes réactives pour les résultats de la famille d'instruments de Accu-Chek® Inform. Matériel de linéarité Nom complet (par ex. Kit de linéarité glucose Accu-Chek® Inform) du matériel de linéarité avec lequel les tests de linéarité ont été réalisés. LOT de linéarité Numéro de lot du matériel de linéarité avec lequel les tests de linéarité ont été réalisés, par ex. numéro de lot du Kit de linéarité glucose Accu-Chek® Inform. Test Nom abrégé du test. Niveau Niveau de CQ/linéarité auquel ce résultat correspond. Ne s'applique pas aux tests patient. Réalisé par ID de la personne qui a exécuté les tests. Date Date à laquelle les tests de linéarité ont été réalisés. Niveau Niveau de linéarité auquel ce résultat correspond. Cible Valeur cible de ce niveau. Linéarité Valeur du résultat du test de linéarité. Heure Heure à laquelle le test de linéarité a été réalisé. Moyenne Valeur moyenne calculée des résultats de linéarité pour ce niveau. Lin. Allow Variation « Variation lin. calc. » mathématiquement idéale, indiquant une linéarité parfaite, toujours 1,00. Lin. Calc Variation Covariance des valeurs cibles et mesurées, divisée par le produit des écarts types des valeurs cibles et mesurées (multipliée par le nombre de valeurs résultantes divisé par le nombre de valeurs résultantes moins un). La linéarité de la phase est d'autant moins parfaite que la valeur est faible, la valeur idéale est égale à 1.00. Résumé CQ mensuel (par location) Ce rapport comprend un résumé de CQ par location d'envoi et un mois donné pour chaque type d'instrument. Le rapport comprend également une statistique comparable pour le "site entier". Le rapport est constitué de deux parties combinant les statistiques comparables et le résumé pour toutes les locations. La première partie comprend un résumé concernant le site complet et chaque mois donné sans agrégation "location d'envoi". La deuxième partie comprend un résumé concernant les mois donnés groupés par location d'envoi. Le résumé ne montre pas les rangées contenant des valeurs nulles (absence de résultat pour un type d'instrument et une combinaison de lot donnés). Correctif Ces rapports prennent en compte les résultats qui ont fait l'objet d'actions correctives. Roche Diagnostics 400 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Types de rapports Journal des actions correctives Ce rapport répertorie tous les résultats de CQ ou de test auxquels sont joints des commentaires. Par exemple pour un analyseur tel que Accu-Chek® Inform, le commentaire est celui saisi par l'utilisateur (prédéfini ou personnalisé) après réalisation du test. Critères des filtres Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. ID location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Plage de dates de Date de début (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. Plage de dates à Date de fin (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. Groupe d'alarme Groupes d'alarmes déclenchées par le résultat. Remarque : Ne pas filtrer selon le critère Groupe d'alarme. Il se peut que les résultats soient différents des prévisions. État de validation État de validation actuel des résultats : En attente, Accepté, Rejeté, Maintenu, Verrouillage système* (*la validation automatique a généré une alarme. S'applique seulement aux résultats patient). Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Test Nom abrégé du test. Lot de test Numéro de lot du matériel de test avec lequel le test a été réalisé, par ex. lot de bandelettes réactives pour les résultats de la famille d'instruments de Accu-Chek® Inform. ID utilisateur ID de la personne qui a exécuté le test. Résultats patient Choisir un ou plusieurs types de résultat à inclure dans le rapport. Le champ 'Type de résultat' affiche ici le type de résultat correspondant. Résultats de CQ Résultats de linéarité Champs du rapport Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. Date résultat Date à laquelle le test a été réalisé. Location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Type de résultat Type des résultats rapportés. (Patient, Contrôle, Linéarité). Test Nom abrégé du test. Lot de test Numéro de lot du matériel de test avec lequel le test a été réalisé, par ex. lot de bandelettes réactives pour les résultats de la famille d'instruments de Accu-Chek® Inform. Lot de CQ Numéro de lot du matériel de CQ ou de linéarité utilisé pour l'exécution du test de contrôle. Ne s'applique pas aux tests patient. Réalisé par ID de la personne qui a réalisé le test. Certifié Réservé aux fonctions à venir. Destiné à indiquer (Oui/Non) si l'utilisateur a reçu une certification pour ce type d'instrument au moment où le test a été effectué. Heure du résultat Heure à laquelle le test a été réalisé. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 401 10 Rapports cobas IT 1000 application Types de rapports ID patient principal Patient 'Identificateur 1' du patient pour lequel le test a été réalisé. Niveau Niveau de CQ/linéarité auquel ce résultat correspond. Ne s'applique pas aux tests patient. Valeur résultat Valeur du résultat (qualitative ou quantitative) du test effectué. Unité Unité de mesure du test. Plage Pour les résultats patient : Valeurs normales/de référence définies pour ce test et les critères liés aux données personnelles du patient. Pour les résultats de CQ et de linéarité : La plage de CQ utilisée pour évaluer ce résultat. Alarmes Liste des ID des alarmes déclenchées par ce résultat. État de validation État de validation actuel des résultats : En attente, Accepté, Rejeté, Maintenu, Verrouillage système* (*la validation automatique a généré une alarme. S'applique seulement aux résultats patient). État d'envoi Condition d'envoi spécifique telle que : Envoi (réception non requise), Envoi (reconnu), Envoi (reconnaissance en attente) ou Envoi non requis. Réservé aux fonctions à venir. Commentaire résultat Commentaire sur un résultat saisi par les utilisateurs ayant réalisé/contrôlé le résultat. Commentaire instrument Commentaire général associé à l'instrument spécifique avec lequel le test a été réalisé. Instruments Ces rapports sont liés aux instruments, aux alarmes qu'ils génèrent et à la maintenance des instruments. Journal d'alarmes instrument Le rapport du journal des alarmes instrument offre un aperçu des alarmes survenues sur tous les instruments sur une certaine durée. Critères des filtres Champs du rapport Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. ID location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Plage de dates de Date de début (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. Plage de dates à Date de fin (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. Location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Roche Diagnostics 402 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Types de rapports Date de l'événement Date à laquelle l'alarme ou l'événement s'est produit sur l'instrument. Heure de l'événement Heure à laquelle l'alarme ou l'événement s'est produit sur l'instrument. Texte erreur instrument Message de l'alarme ou de l'événement produit sur l'instrument. Patient Ces rapports regroupent les informations concernant les patients. Historique patient Ce rapport comprend des résultats de test pour le ou les patient(s) sélectionné(s). Les analyses sont listées avec les dates des tests, les résultats correspondants et les informations de visite. En utilisant les Indicateurs de résultat, les ID Validation et le Statut de la validation comme filtres, il est possible d'interroger les résultats de patients ayant certaines valeurs anormales ou ayant causé une exception. Les rapport de résultats n'ayant pas été validés ou ayant été rejetés peuvent être imprimés. Critères des filtres Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. ID location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Nom Nom de famille du patient ID patient Numéro d'identification (Patient 'Identificateur 1') du patient. Test Nom abrégé du test. Alarmes du résultat Sévérité des alarmes déclenchées pour les résultats. Groupe d'alarme Groupes d'alarmes déclenchées par le résultat. Remarque : Ne pas filtrer selon le critère Groupe d'alarme. Il se peut que les résultats soient différents des prévisions. État de validation État de validation actuel des résultats : En attente, Accepté, Rejeté, Maintenu, Verrouillage système* (*la validation automatique a généré une alarme. Champs du rapport ID visite Il est possible de filtrer en fonction d’un ID visite spécifique. Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. Location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. ID patient principal Numéro d'identification (Patient 'Identificateur 1') du patient. Date de naissance Date de naissance du patient : Sexe Sexe du patient. Localisation SIH Location du patient. Date résultat Date à laquelle le test a été réalisé. Heure du résultat Heure à laquelle le test a été réalisé. Test Nom abrégé du test. Valeur résultat Valeur du résultat (qualitative ou quantitative) du test effectué. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 403 10 Rapports cobas IT 1000 application Types de rapports Unité Unité de mesure du test. Plage normale Valeurs normales/de référence définies pour ce test et les critères liés aux données personnelles du patient. Lot de test Numéro de lot du matériel de test avec lequel le test a été réalisé, par ex. lot de bandelettes réactives pour les résultats de la famille d'instruments de Accu-Chek® Inform. Réalisé par ID de la personne qui a réalisé le test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Alarmes Liste des ID des alarmes déclenchées par ce résultat. État de validation État de validation actuel des résultats : En attente, Accepté, Rejeté, Maintenu, Verrouillage système* (*la validation automatique a généré une alarme. S'applique seulement aux résultats patient). Commentaire résultat Commentaire sur un résultat saisi par les utilisateurs ayant réalisé/contrôlé le résultat. Commentaire instrument Commentaire général associé à l'instrument spécifique avec lequel le test a été réalisé. CQ RiliBÄK Ces rapports sont générés sur la base de la logique du contrôle de qualité RiliBÄK 2008. Rapport mensuel 2008 Ce rapport est seulement disponible lors du fonctionnement en mode CQ RiliBÄK 2008. Ce rapport documente le CQ de sorte à permettre au laboratoire de répondre aux exigences RiliBäK 2008. o o o o o o Critères des filtres Seuls les résultats de CQ du mois sélectionné sont affichés dans le rapport récapitulatif mensuel. Seuls les résultats CQ reçus avant l'exécution du cycle de contrôle respectif sont documentés dans le rapport récapitulatif mensuel. Le rapport récapitulatif mensuel ne comprend pas de résultats linéaires. Seuls les résultats reçus après la conversion à RiliBÄK 2008 sont inclus dans ce rapport. Le rapport indique que le cycle de contrôle a été calculé et vérifié le jour suivant la révision de l’ensemble des résultats de CQ. Le calcul d’EQM se base uniquement sur des résultats de CQ déjà acceptés. Les résultats de CQ ciblé ne sont pas inclus. Mois Le mois civil au cours duquel les tests CQ ont été exécutés. Seuls les tests antérieurs peuvent être affichés. Le mois en cours ou les mois à venir ne peuvent pas être sélectionnés. ID location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Roche Diagnostics 404 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Types de rapports ID matériel Nom abrégé (par ex. bandelettes de test de glycémie AccuChek® Inform) du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Lot de test Numéro de lot du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Statut du matériel État (Actif, Inactif, Expiré) du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Date de démarrage de l'activation du matériel Ce filtre sert à produire un rapport incluant les statistiques sur les lots de matériel qui ont été activés entre ces deux dates (incluses). Date de fin d'activation du matériel Date de démarrage de la désactivation du matériel Date de démarrage de la désactivation du matériel Champs du rapport Ce filtre sert à produire un rapport incluant les statistiques sur les lots de matériel qui ont été désactivés entre ces deux dates (incluses). Test Nom abrégé du test. Location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Nom de location* Nom long de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. N° de série Numéro de série de l'instrument sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Abréviation du test* Nom abrégé du test de contrôle effectué. Test RiliBäK* Nom du test tel qu'il est répertorié dans le tableau des réglementations B 1 2008 RiliBÄK. Pour les tests qui ne sont pas répertoriés dans le tableau B 1, nom complet du test et type d'échantillon. Unité Unité de mesure des résultats CQ. Méthode de mesure* La méthode de mesure, par ex. par conductivité ou photométrie, etc. Nom du matériel test Nom abrégé du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Fournisseur de matériel CQ Nom de la société ayant fourni le matériel CQ. Lot de test ID du lot du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Nom du matériel CQ Nom complet du matériel CQ sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Niveau Niveau de CQ/linéarité auquel ce résultat correspond. Ne s'applique pas aux tests patient. Date/heure Date et heure auxquelles le test CQ a été réalisé. Résultat Résultat effectif du test CQ. Cible Valeur de la moyenne prévue. Cette colonne n'est affichée que si les tests systèmes sont paramétrés sur les tests RiliBÄK. Si l'écart admis (colonnes 3a) est défini comme "relatif ", l'écart admis et l'écart relatif réel sont également affichés. Si l'écart admis (colonnes 3a) est défini comme "absolu", l'écart admis et l'écart absolu réel sont également affichés. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 405 10 Rapports cobas IT 1000 application Types de rapports Dev. () Écart effectif du résultat CQ par rapport à la cible. Les parenthèses comprennent le symbole du pourcentage si l'écart est exprimé de manière relative et l'unité si l'écart représente une valeur absolue. Autorisé () L'écart maximal admis par rapport à la valeur cible. Les parenthèses comprennent le symbole du pourcentage si l'écart est exprimé de manière relative et l'unité si l'écart représente une valeur absolue. LED (%) Écart maximal relatif admis du résultat CQ par rapport au résultat cible. Faible La limite la plus faible de la plage acceptable pour ce résultat CQ. Élevé La limite la plus élevée de la plage acceptable pour ce résultat CQ. Lot de CQ L'identificateur du lot du matériel CQ utilisé pour réaliser les tests CQ. Eval. Le résultat de l'évaluation par rapport au résultat cible, l'écart admis, LED% et/ou la plage CQ. Les résultats possibles sont OK ou nOK. État L'état de validation du résultat, par ex. accepté, rejeté, en attente. Réalisé par ID de la personne qui a réalisé le test. Commentaires Commentaires associés au test CQ entré sur l'instrument ou dans l'application. Bloc de temps État du calcul et de l'évaluation du cycle de contrôle. Calculée à partir de la racine carrée moyenne de l'erreur de la comparaison de mesure et est mise à jour automatiquement pendant la nuit. Calculé Erreur quadratique moyenne de la mesure (EQM) calculée pour le cycle de contrôle. Autorisé Limite maximale de déviation admise de l'EQM calculé par rapport à la valeur cible. (Colonne 3 pour tests répertoriés dans le tableau B1 des réglementations 2008 RiliBÄK.) Évaluation Résultat de l'évaluation, c.à.d. si l'EQM calculé dépasse la déviation admise ou non. Le résultat possible peut être OK ou nOK. q Les noms des champs ci-dessus suivis d'un astérisque (*) ne sont pas indiqués explicitement dans le rapport. Par exemple, la méthode de mesure "Photométrique" est écrite sans indiquer ce que le terme décrit. Ordre d'affichage Les résultats affichés dans le rapport sont organisés par ordre ascendant de date et d'heure. Les résultats sont groupés selon les critères suivants : o o o o location d'envoi instrument test et lot de CQ Niveau de CQ Roche Diagnostics 406 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Types de rapports Information sur contrôle EQM MISE EN GARDE Résultats de CQ utilisés pour le contrôle EQM Seuls les résultats de CQ du mois sélectionné pour la création de rapport sont documentés dans le rapport récapitulatif mensuel RiliBäK 2008. Toutefois, les résultats de CQ des 3 précédents mois sont utilisés pour le calcul EQM, si les résultats de CQ sont insuffisants dans le mois rapporté. Pour chaque groupe de résultats listés, les rapports fournissent les informations suivantes sur le contrôle EQM effectué : Non applicable EQM n'est pas calculé et contrôlé pour cet instrument et le mois calendaire. Pas suffisamment de résultats Les données ne font pas partie du cycle de contrôle. pour établir un cycle de contrôle Cycle de contrôle pas encore établi Le cycle de contrôle n'est pas établi. Le cycle de contrôle sélectionné comprend des résultats en attente, impossible de calculer le cycle de contrôle. Le cycle de contrôle comprend des résultats en attente. Cycle de contrôle calculé et vérifié Le cycle de contrôle a été calculé et vérifié Dans ce cas, l'application fournit les informations suivantes : Bloc de temps o o o o Calculé Autorisé Évaluation Commentaire le bloc de temps couvert par le cycle de contrôle l'EQM calculé l'EQM admis l'évaluation de l'EQM (OK, nOK) Affiche le commentaire associé à l'alarme dans l'écran Quality Control (RiliBÄK) > Moniteur d'alarme EQM (RiliBÄK). Si applicable. Commentaires EQM si les Si un instrument associé a des résultats en attente, le rapport affiche un des résultats sont en attente commentaires suivants sous le tableau de résultats : o o « Erreur de comparaison de la mesure de la racine carrée moyenne : le cycle de contrôle contenait des résultats en attente lors de la dernière vérification, impossible de calculer le cycle de contrôle jusqu'à présent ». « Erreur de comparaison de la mesure de la racine carrée moyenne : cycle de contrôle pas encore établi » pour les instruments exclus de l'EQM. Après acceptation des résultats en attente, le rapport affiche le commentaire correct : « Erreur de comparaison de la mesure de la racine carrée moyenne : non applicable. » Graphique de résultat CQ Le graphique affiché sous l'information de contrôle EQM se réfère aux résultats CQ acceptés contenus dans la liste au-dessus des informations de contrôle EQM. Par analogie à un graphique CQ Levey-Jennings, le graphique de résultats de CQ montre les écarts du résultat par rapport à l'écart admis et à la moyenne attendue. Rapport sur l'historique de l'état du LED Le rapport historique d'état de LED fournit des informations sur la façon dont un LED a été défini, lorsqu'il a été utilisé et affiche l'état en cours d'un LED. Il fournit des informations sur le fait qu'un LED a diminué de façon répétée ou non, pourquoi il a diminué et quels critères ont été utilisés pour le calcul. L'historique d'état de LED est seulement disponible lors du fonctionnement en mode CQ RiliBÄK 2008. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 407 10 Rapports cobas IT 1000 application Types de rapports Critères des filtres Champs du rapport Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Lot de CQ L'ID du matériel CQ avec lequel les tests de CQ ont été réalisés. Lot de test ID du lot du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Statut du lot (combinaison) État (Actif, Inactif) des lots avec lesquels les tests CQ ont été réalisés. Niveau Niveau CQ auquel les tests ont été réalisés. Test Nom abrégé du test. État du LED État du LED. Les valeurs possibles sont Actif, Supprimé, Baissé, Aucune proposition possible, Proposé (LED obligatoire), Proposé (LED facultatif). Location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom/N° série de l’instrument Nom / N° de série de l'instrument sur lequel le CQ a été effectué. Test Nom abrégé du test. Méthode de mesure* La méthode de mesure, par ex. par conductivité ou mesure de la concentration des ions d'hydrogène. ID matériel CQ Le nom du matériel CQ pour lequel le LED a été établi. Niveau Niveau CQ auquel les tests ont été réalisés. Unité Unité de mesure des résultats CQ. Lot de test ID du lot du matériel de test sur lequel les tests CQ ont été réalisés. Lot de contrôle Le numéro de lot du matériel QC utilisé. État du LED État du LED. Les valeurs possibles sont Accepté, Supprimé, Baissé, Aucune proposition possible, Proposé (LED obligatoire), Proposé (LED facultatif). LED Valeur du LED. LED max. autorisés (%) Le LED maximal en pourcentage pour le test sélectionné, dérivant de la plage de CQ. Calcul du LED max. (p. 247) Statut depuis Date et heure du dernier calcul du LED. Statut défini par ID de l'utilisateur ayant déclenché le dernier calcul. Résultats utilisés pour le calcul Résultats CQ utilisés pour le calcul automatique. Valeurs possibles : Cycle de contrôle établi; Cycle actuel/non contrôlé. Critères de calcul Valeur du résultat CQ utilisé par jour pour le calcul ; Facteur d'expansion k. Par défaut, le facteur d'expansion est réglé sur 3. Il peut être modifié dans la boîte de dialogue Critères de recalcul. Système Ces rapports reposent sur l'information relative au système. Roche Diagnostics 408 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Types de rapports Comptage d'échantillons (par instrument et location) Ce rapport fournit des informations sur la quantité de tests, effectués sur chaque instrument, triés par location et type d'instrument. En combinaison avec le filtre "ID validation", il est possible d'obtenir des statistiques efficaces basées sur certains critères d'exception (résultats signalés), tels que patient ou information utilisateur, test / CQ en dehors de la plage, etc. Critères des filtres Champs du rapport Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. ID location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Plage de dates de Date de début (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. Plage de dates à Date de fin (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. Groupe d'alarme Groupes d'alarmes déclenchées par le résultat. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Inclure les résultats vides Permet d'inclure les enregistrements de résultats Patient vides dans le rapport. Par défaut, les enregistrements de résultats vides ne sont pas inclus dans le rapport. Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Patient Le nombre d'échantillons patient réalisés sur les instruments de ce type dans la location organisationnelle sélectionnée dans le bloc de temps donné. CQ Le nombre d'échantillons de CQ réalisés sur les instruments de ce type dans la location organisationnelle sélectionnée dans le bloc de temps donné. Linéarité Le nombre d'échantillons de linéarité réalisés sur les instruments de ce type dans la location organisationnelle sélectionnée dans le bloc de temps donné. Alarmes Le nombre d'échantillons patient, CQ et linéarité réalisés sur les instruments de ce type dans la location organisationnelle sélectionnée dans le bloc de temps donné ayant eu des alarmes. Avec commentaires Le nombre d'échantillons patient, CQ et linéarité réalisés sur les instruments de ce type dans la location organisationnelle sélectionnée dans le bloc de temps donné ayant eu des commentaires. Total (type d'instrument) Le nombre d'échantillons patient, CQ et linéarité réalisés sur les instruments de ce type dans la location organisationnelle sélectionnée dans le bloc de temps donné. Grand Total (location) Le nombre d'échantillons patient, CQ et linéarité réalisés dans la location organisationnelle sélectionnée dans le bloc de temps donné. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 409 10 Rapports cobas IT 1000 application Types de rapports Comptage d'échantillons/tests (par location et type d'instrument) Le rapport indique les statistiques concernant le nombre de tests et d'échantillons réalisés pour un bloc de temps et une location spécifiques. Il est possible de sélectionner une location unique, toutes les locations ou "aucune location". La location est inconnue dans les cas suivants : o o Critères des filtres Champs du rapport Pour les résultats de CQ : Pendant la mise à niveau, la location d'envoi n'a pas pu être identifiée clairement parce qu'il n'y avait pas de résultats patient pour cette période. Pour le résultat CQ et patient : La mesure a été prise alors que l'attribution instrument a une location n'avait pas (encore) été effectuée. Plage de dates de Date de début (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. Plage de dates à Date de fin (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. Location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Inclure les résultats vides Permet d'inclure les enregistrements de résultats Patient vides dans le rapport. Par défaut, les enregistrements de résultats vides ne sont pas inclus dans le rapport. Location d'envoi Nom de la location organisationnelle pour laquelle le calcul statistique doit être fait. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Patient Résultats Nombre de tests patient réalisés, listés par état (Accepté, Rejeté, En attente/Maintenu) et nombre total. Échantillons Nombre d'échantillons patient réalisés, listés par état (Accepté, Rejeté, En attente/Maintenu) et nombre total. CQ Résultats Nombre de tests CQ réalisés, listés par état (Accepté, Rejeté, En attente/Maintenu) et nombre total. Échantillons Nombre d'échantillons CQ réalisés, listés par état (Accepté, Rejeté, En attente/Maintenu) et nombre total. Linéarité Résultats Nombre de tests de linéarité réalisés, listés par état (Accepté, Rejeté, En attente/Maintenu) et nombre total. Échantillons Nombre d'échantillons de linéarité réalisés, listés par état (Accepté, Rejeté, En attente/Maintenu) et nombre total. Total Résultats Nombre de tests effectués (somme des tests patient, CQ et de linéarité effectués), listés par état (Accepté, Rejeté, En attente/Maintenu) et nombre total. Échantillons Nombre d'échantillons effectués (somme des tests patient, CQ et de linéarité effectués), listés par état (Accepté, Rejeté, En attente/Maintenu) et nombre total. Roche Diagnostics 410 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Types de rapports Rapport mensuel POCT Ce rapport fournit des informations triées par location, instrument, test et mois calendaire. Ce rapport présente une analyse de tous les résultats reçus de chaque location d'envoi, instrument, test et mois (pour lesquels il existe des informations correspondantes retournées par filtrage) appartenant au même site que celui auquel l'utilisateur est actuellement connecté, pour une page de rapport. Ce rapport comporte des informations statistiques relatives aux résultats de CQ uniquement si le matériel et le lot de contrôle n'ont pas changé pendant le mois calendaire rapporté. Critères des filtres Nom de rapport Nom du rapport choisi par l'utilisateur. Par défaut, le "rapport mensuel POCT" apparaît dans le rapport si aucun nom n'est entré. Mois de Le début du bloc de temps de création de rapports Mois à La fin du bloc de temps de création de rapports Location À différentes occasions, un instrument peut être attribué à plusieurs locations. Les résultats d’un instrument peuvent ainsi être associés à plusieurs locations. Pour les résultats des tests patient : nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Pour les résultats de test de CQ : nom de la location organisationnelle de l’instrument (lors de la génération du rapport) qui a rapporté les résultats de test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Noms des instruments sur lesquels les statistiques sont réalisées. L'utilisateur peut sélectionner plusieurs noms d'instrument. L'utilisateur peut seulement filtrer par Noms d'instruments si le filtre Numéro de série n'est pas utilisé. Numéro de série Les numéros de série des instruments sur lesquels les statistiques sont réalisées. L'utilisateur peut sélectionner plusieurs numéros de série d'instruments si le filtre Nom instrument n'est pas utilisé. Test Noms abrégés des tests pour lesquels des statistiques doivent être réalisées. Seuls les tests utilisés dans la définition d'un matériel de linéarité/CQ actif peuvent être sélectionnés. Nombre d'utilisateurs Le nombre d'utilisateurs génériques pour lesquels les statistiques utilisateur spécifiques sont rapportées. Si vous sélectionnez un nombre autre que 0, les ID des utilisateurs génériques peuvent être entrés. Utilisateur ID de l'utilisateur générique pour lequel les statistiques utilisateur spécifiques sont rapportées. Nombre de patients Nombre de patients pour lesquels les statistiques patient spécifiques sont rapportées. La sélection d'un nombre autre que 0 permet de saisir les ID des patients. Patient L'ID Patient du patient pour lequel les statistiques patient spécifiques sont rapportées. Inclure les résultats vides Permet d'inclure les enregistrements de résultats Patient vides dans le rapport. Par défaut, les enregistrements de résultats vides ne sont pas inclus dans le rapport. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 411 10 Rapports cobas IT 1000 application Types de rapports Champs du rapport Site Nom du site sur lequel les résultats ont été faits. Location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Mois Mois civil au cours duquel les tests ont été réalisés. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel les tests ont été réalisés. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Test Nom abrégé du test qui a été exécuté. Inclure les résultats vides Permet d'inclure les enregistrements de résultats Patient vides dans le rapport. Par défaut, les enregistrements de résultats vides ne sont pas inclus dans le rapport. Résultats patient Nombre de résultats patient incluant le nombre de résultats pour les tests paramétrés sur ce test via un paramétrage de test CQ. Ils sont répertoriés sous : Total : Nombre total de tests patient. Rejeté : Nombre de tests patient rejetés. STAT : Nombre de tests patient marqués comme test STAT. Avec commentaire Nombre de tests avec actions correctives. Sans ID patient : Nombre de tests patient effectués sans ID patient. Résultats de CQ Nombre de résultats CQ par niveau, répertoriés comme : Remarque : les statistiques des résultats CQ sont uniquement inclus dans le rapport si le matériel et le lot de contrôle n'ont pas été modifiés lors du mois calendaire rapporté. Niveau Niveau CQ des résultats. N Nombre de résultats CQ acceptés. N (rejeté) Nombre de résultats CQ rejetés. Moyenne Moyenne calculée de tous les résultats acceptés. ÉT Écart type calculé de tous les résultats acceptés. CV [%] Coefficient de variation calculé de tous les résultats acceptés exprimé en pourcentage avec une précision de 2 décimales. Bias [%] Biais calculé de la moyenne calculée par rapport à la moyenne attendue de tous les résultats acceptés exprimé en pourcentage avec une précision de 2 décimales. Information utilisateur Les statistiques de l'activité utilisateur. ID utilisateur ID de l'utilisateur pour lequel les statistiques d'activité sont réalisées. Nom de l'utilisateur Nom de l'utilisateur pour lequel les statistiques d'activité sont réalisées. Résultats patient Nombre de tests patient effectués, incluant les tests relatifs au test affiché via un paramétrage de test CQ pour le type d'instrument associé. Résultats de CQ Nombre de tests CQ réalisés. Informations patient Les statistiques sur l'activité du patient : ID patient L'ID du patient pour lequel les statistiques d'activité sont réalisées. Roche Diagnostics 412 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Types de rapports Nom du patient Le nom du patient pour lequel les statistiques d'activité sont réalisées. Accepté Nombre de tests acceptés, incluant les tests relatifs au test affiché via un paramétrage de test CQ pour le type d'instrument associé. Rejeté Nombre de tests rejetés, incluant les tests relatifs au test affiché via un paramétrage de test CQ pour le type d'instrument associé. Comptage d'échantillons (par panel) Le rapport de comptage d'échantillons (par regroupement) fournit un résumé de tous les échantillons (patient, CQ, linéarité) traités sur une période de temps définie. Critères des filtres Champs du rapport Plage de dates de Date de début (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. Plage de dates à Date de fin (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. Location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Inclure les résultats vides Permet d'inclure les enregistrements de résultats Patient vides dans le rapport. Par défaut, les enregistrements de résultats vides ne sont pas inclus dans le rapport. Location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Plage de dates Date de début (incluse) et de fin des résultats à inclure dans le rapport. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Inclure les résultats vides Permet d'inclure les enregistrements de résultats Patient vides dans le rapport. Par défaut, les enregistrements de résultats vides ne sont pas inclus dans le rapport. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Échantillons patient Nombre d'échantillons patient séparés par : Panneau Nombre d'échantillons effectués avec chaque panneau. Tous Nombre d'échantillons effectués à travers les panneaux. Accepté Nombre d'échantillons patient acceptés. Rejeté Nombre d'échantillons patient rejetés. Maintenu/En attente Nombre d'échantillons patient en attente val./en attente ex. Total Nombre total d'échantillons patient. Contrôle de qualité Nombre de résultats CQ séparés par Niveau Nombre d'échantillons effectués avec chaque niveau CQ. Tous Nombre d'échantillons effectués à travers les niveaux. Accepté Nombre d'échantillons CQ acceptés. Rejeté Nombre d'échantillons CQ rejetés. Maintenu/En attente Nombre d'échantillons CQ en attente val./en attente ex. Total Total d'échantillons CQ Qualité de la linéarité Nombre de résultats de linéarité séparés par : Tous Nombre d'échantillons de linéarité à travers les niveaux. Accepté Nombre d'échantillons de linéarité acceptés. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 413 10 Rapports cobas IT 1000 application Types de rapports Rejeté Nombre d'échantillons de linéarité rejetés. Maintenu/En attente Nombre d'échantillons de linéarité en attente val./en attente ex Total Total d'échantillons de linéarité. Comptage de tests (par location et type d'instrument) Le rapport indique les statistiques concernant le nombre de tests réalisés pour un bloc de temps spécifique par location et type d'instrument. Il est possible de sélectionner une location unique, toutes les locations ou "aucune location". La location est inconnue dans les cas suivants : o o Critères des filtres Champs du rapport Pour les résultats de CQ : Pendant la mise à niveau, la location d'envoi n'a pas pu être identifiée clairement parce qu'il n'y avait pas de résultats patient pour cette période. Pour le résultat CQ et patient : La mesure a été prise alors que l'attribution instrument a une location n'avait pas (encore) été effectuée. Location Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Test Nom abrégé du test. Plage de dates de Date de début (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. Plage de dates à Date de fin (incluse) des résultats à inclure dans le rapport. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Inclure les résultats vides Permet d'inclure les enregistrements de résultats Patient vides dans le rapport. Par défaut, les enregistrements de résultats vides ne sont pas inclus dans le rapport. Site Nom du site sur lequel les résultats ont été faits. ID location Nom de la location organisationnelle sur laquelle les résultats ont été effectués. Description de la location Description de la location organisationnelle sur laquelle les résultats ont été effectués. Informations relatives à la location gestionnaire Informations du gestionnaire pour la location organisationnelle sur laquelle les résultats ont été effectués. Gestionnaire Nom complet du gestionnaire. Tél. Numéro de téléphone du gestionnaire. Courriel Courriel du gestionnaire. Nom instrument Nom de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Numéro de série Numéro de série de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Test Nom abrégé du test effectué. Tests patient Accepté Nombre de résultats de tests patient acceptés. Tous Total de résultats de tests patient. STAT Nombre de tests patient effectués en STAT. Résultats de CQ Accepté Nombre de résultats de tests CQ acceptés. Tous Total de résultats de tests CQ. Linéarité Roche Diagnostics 414 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Types de rapports Accepté Nombre de résultats de tests de linéarité acceptés. Tous Total de résultats de tests de linéarité. Somme Nombre de tests effectués (total des tests patient, CQ et de linéarité), catégorisés en tests acceptés et total de tests. Utilisateur Ces rapports génèrent des journaux avec des informations liées à l'utilisateur. Historique de la certification utilisateur Ce rapport est utilisé pour documenter l'historique des utilisateurs et leurs certifications, les tâches requises et leur état de réalisation. Critères des filtres ID utilisateur Le numéro d'identification unique attribué à l'utilisateur sélectionné. Remarque : Selon le nombre d'utilisateurs enregistrés dans le système, il se peut que le filtrage par ID utilisateur soit très lent et inefficace. Location d'origine de l'utilisateur Location de l'utilisateur Location attribuée Nom de la location organisationnelle qui a rapporté les résultats du test. Nom du certificat Type de certificat à émettre. Les types de certificat sont définis et assignés aux utilisateurs par l'administrateur dans la rubrique Organisation > Certification. Type d'instrument Type de l'instrument sur lequel le test a été réalisé. Bloc de temps de : Date de début (MM/jj/aaaa) des certifications à inclure dans le rapport. Bloc de temps à : Date de fin (MM/jj/aaaa) des certifications à inclure dans le rapport. Groupe de travail Nom du groupe de travail u Définition du groupe de travail (p. 154) q Si la période est définie pour filtrer l'historique de la certification utilisateur, seuls les utilisateurs détenant une ou plusieurs certifications actives seront inclus dans cette période. Champs du rapport La figure suivante montre un exemple (fictif) d'un rapport Historique de la certification utilisateur et les informations contenues. u Pour plus d'informations sur les certifications, consulter : Certifications (p. 170) Tâches de certification (p. 175) Certifications (p. 170) Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 415 10 Rapports cobas IT 1000 application Types de rapports A B C D E F G H I A Détails de l'utilisateur concerné (ID utilisateur, nom d'utilisateur, groupe de travail, locations affectées) B Certification associée à l'utilisateur concerné C Détails de la certification (type d'instrument et de test, niveau actuel de certification de l'utilisateur concerné, durée d'observation pour la (re)certification, émetteur et date de la dernière (re)certification) D Privilèges E Date de certification/ Date de renouvellement de certification F Date d'expiration du niveau actuel de la certification G Date de désactivation : date à laquelle la certification attribuée a été désactivée dans l’application. H Tâches de certification requises pour la (re)certification I État de réalisation et nombre de tâches de certification requises Figure 10-4 Exemple de rapport Historique de la certification utilisateur Statistiques utilisateur Ce rapport sert à l'analyse des résultats CQ et patient par utilisateur. Les statistiques sont triées par sites et par types d'instrument. Critères des filtres Nom de l'utilisateur Prénom et nom de l'utilisateur pour lequel les statistiques d'activité sont réalisées Location d'origine de l'utilisateur Location d'origine de l'utilisateur Site Nom du site qui a rapporté les résultats du test. Roche Diagnostics 416 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 10 Rapports Types de rapports Champs du rapport Type d'instrument Type d'instrument inclus dans le calcul statistique. Plage de dates de Date de début (incluse) des résultats CQ et patient à inclure dans le rapport. Plage de dates à Date de fin (incluse) des résultats CQ et patient à inclure dans le rapport. Nom de l'utilisateur Prénom et nom de l'utilisateur. Location d'origine Location d'origine de l'utilisateur. Contrôle de qualité Traitement : Total de résultats CQ. Hors plage : Nombre de résultats CQ qui se situent hors de la plage. Hors plage : Pourcentage de résultats CQ qui se situent hors de la plage. Résultats patient Tous : Nombre total de résultats patient. Critique : Nombre de résultats patient critiques acceptés. Un résultat patient est rapporté comme « critique » par cobas IT 1000 application sur la base des alarmes et plages système, p. ex. des résultats situés en dehors des plages de référence critique définies et qui déclenchent les alarmes système TPL (Résultat en dessous de la plage critique inférieure) ou TPH (Résultat au-dessus de la plage critique supérieure). Critique avec commentaires : Nombre de résultats patient critiques accompagnés de commentaires. Échantillons mal identifiés : Nombre d'échantillons mal identifiés. Un échantillon mal identifié est un échantillon comportant des informations provenant d'un patient inconnu. Conformité avec l'identification du patient : Pourcentage de spécimens ne présentant pas d'erreur d'identification. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 417 10 Rapports cobas IT 1000 application Types de rapports Roche Diagnostics 418 Manuel d'utilisation · Version 4.9 Annexe 11 12 Formats des champs de saisie pour les résultats d'examen........................................................... 421 Glossaire ......................................................................................................................................... 427 cobas IT 1000 application 11 Formats des champs de saisie pour les résultats d'examen Table des matières Formats des champs de saisie pour les résultats d'examen Dans ce chapitre 11 Chapitre 11 Formats configurables ...................................................................................................... 423 Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 421 11 Formats des champs de saisie pour les résultats d'examen cobas IT 1000 application Table des matières Roche Diagnostics 422 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 11 Formats des champs de saisie pour les résultats d'examen Formats configurables Formats configurables Le tableau suivant répertorie les valeurs par défaut et les valeurs possibles pour les formats configurables des champs de saisie pour les résultats d'examen. Si aucun champ de configuration n'est défini, les valeurs par défaut doivent être utilisées dans les champs de saisie. Configuration En-tête existe Valeur par défaut Valeurs possibles Description TRUE TRUE Détermine si une ligne d'en-tête doit exister dans le champ de saisie FALSE Séparateur de colonne TAB TAB , (virgule) ; (point-virgule) En-têtes de colonne / positions de colonne Tableau 11-1 FirstName / 1 Chaîne LastName / 2 Chaîne CourseName / 3 Chaîne Détermine le délimiteur à utiliser en tant que séparateur de colonne dans le champ de saisie Si « en-tête existe = TRUE » , la première ligne dans le champ de saisie doit être une ligne d'en tête comportant les en-têtes de colonne définis (dans n'importe quel ordre) ExamDate / 4 Date et heure ExamResult / 5 Chaîne Si « en-tête existe = FALSE » , les colonnes comportant des données utilisateur dans le champ de saisie doivent suivre l'ordre défini LmsId / 6 Commentaire, e-mail ou ID utilisateur Champ facultatif Formatage des champs de saisie pour le LMS Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 423 11 Formats des champs de saisie pour les résultats d'examen cobas IT 1000 application Formats configurables Configuration Date d'examen et format de date Valeur par défaut Valeurs possibles Description AAAA-MM-JJ hh:mm:ss AAAA-MM-JJ Format de la date et de l'heure d'examen utilisé dans le champ de saisie : YYYY = année MM = mois DD = jour hh = heures mm = minutes ss = secondes AAAA/MM/JJ MM/JJ/AAAA MM-JJ-AAAA JJ/MM/AAAA JJ-MM-AAAA JJ.MM.AAAA Horloge de 24 heures, heure locale : hh:mm hh:mm:ss Horloge de 12 heures, heure locale : hh:mmAM/PM hh:mm:ssAM/PM Dans la configuration, un format date doit être associé à un format temps Remarque : séparer la date et l'heure d'examen par un espace dans le champ de saisie Horloge de 24 heures, heure locale avec un décalage par rapport à UTC : hh:mm:ss+/-hh:mm hh:mm+/-hh:mm Horloge de 24 heures, UTC : hh:mmZ hh:mm:ssZ Résultat d'examen PASS FAIL Chaîne Expressions utilisées pour « examen réussi » et « échec de l'examen » dans le champ de saisie Champ de référence LmsId Commentaire Commentaire, e-mail ou ID utilisateur tel que défini dans Organisation > Gestion utilisateur Si le champ de référence LmsId est activé, cobas IT 1000 application identifie l’utilisateur uniquement à l’aide du commentaire, de l’e-mail ou de l’ID utilisateur comme défini dans Organisation > Gestion utilisateur. Tableau 11-1 Formatage des champs de saisie pour le LMS Remarque : dans le champ de configuration du LMS, seuls les formats listés dans le tableau ci-dessus sont pris en charge. Il est recommandé de faire correspondre les dates des champs de saisie exportés du LMS avec le format exact sélectionné dans la configuration, mais veuillez noter que la syntaxe des dates peut être flexible : o o o o Lorsque vous configurez les formats de date en tant que MM-DD-YYYY , tout format de date américain sans ambiguïté sera également accepté dans les champs de saisie. Lorsque vous configurez les formats de date en tant que JJ-MM-AAAA , JJ.MM.AAAA ou AAAA/MM/JJ , tout format de date européen sans ambiguïté sera également accepté dans les champs de saisie, avec ou sans séparateur de date. Si l'année n'est pas renseignée, l'année en cours sera saisie. Si l'heure n'est pas renseignée, minuit sera saisi (00:00:00). Roche Diagnostics 424 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application 11 Formats des champs de saisie pour les résultats d'examen Formats configurables Les formats de date américains sans ambiguïté sont les suivants : MM/JJ MM-JJ MM JJ MM/JJ/AA MM-JJ-AA MM JJ AA MM/JJ/AAAA MM-JJ-AAAA MM JJ AAAA AAAAMMJJ AAMMJJ AAAA-MM-JJ AAAA MM JJ Les formats de date européens sans ambiguïté sont les suivants : JJ/MM JJ-MM JJ MM JJ/MM/AA JJ-MM-AA JJ MM AA JJ/MM/AAAA JJ-MM-AAAA JJ MM AAAA AAAAMMJJ AAMMJJ AAAA-MM-JJ AAAA MM JJ Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 425 11 Formats des champs de saisie pour les résultats d'examen cobas IT 1000 application Formats configurables Roche Diagnostics 426 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application ADT - INR Glossaire Ce glossaire est un recueil des termes techniques utilisés dans cobas IT 1000 application. ADT Admission, décharge et transfert. Flux d'informations patient reçu d'un ou plusieurs hôtes, généralement des systèmes d'informations hospitaliers. Alarme Mise en garde qui se réfère à des événements système ou à des résultats de test qui sont hors de la plage normale. Alarme instrument Alarme générée par un indicateur d'instrument. Les indicateurs d'alarme instrument sont fournis avec l'instrument et peuvent varier selon le type de l'instrument. Les indicateurs d'alarme instrument sont paramétrés selon les Alarmes instrument via l'Attribution de l'alarme instrument. Alarme système Indicateur déclenché par l'application (pas par l'instrument). Les alarmes système doivent être rapportées à un instrument via Système > Attribution de l'alarme du système. 12 CQ Procédure de surveillance de la qualité effectuée périodiquement pour garantir que la procédure de test est intégralement conforme aux normes définies. CQ entre parenthèses Réglage selon lequel le résultat d'un test doit être précédé de et suivi par un CQ avant d'être délivré. Détail du profil Ensemble de caractéristiques définissant un groupe d'individus qui partagent les mêmes droits d'accès. EAP Extensible Authentication Protocol. Cadre d'authentification permettant la communication entre serveur et client dans des réseaux sans fil à des fins d'authentification. Dans cobas IT 1000 application, la sécurité EAP peut être configurée pour la communication WLAN avec les instruments. Écart type (SD ou σ) Mesure quantifiant le nombre de variations ou l’étendue des valeurs dans un ensemble de données. Analyseur Instrument. Certificat Définit les tâches (par ex. effectuer des mesures et/ou des contrôles de qualité) qu'un opérateur est autorisé à effectuer sur un type spécifique d'instruments après avoir reçu une certification basée sur ce certificat. Les types de certificats et leur période de validité sont définis par le coordonnateur AHL. Client Un client est un logiciel installé dans les ordinateurs du laboratoire. Pour cobas IT 1000 application seuls Microsoft Silverlight 5.1.30514.0 et un navigateur Microsoft Internet Explorer 8 ou supérieur, compatible Microsoft Silverlight 5.1.30514.0, sont requis. Le client accède aux données dans le serveur de l'application et peut consulter l'information. En général, une licence est requise pour chaque client. Composant Sous-unité dans un module. Deuxième niveau dans la hiérarchie de la structure arborescente. Contenant Tube Contrôle Contrôle de qualité Contrôle de qualité Terme résumé faisant référence aux différents types de résultats utilisés pour évaluer la qualité analytique d'un instrument (linéarité, CQ externe, CQ). Coordonnateur AHL Coordonnateur AHL. Personne qui au sein de l'organisation de l'hôpital, est responsable de la gestion et de la garantie de la qualité des tests de point d'intervention. EQM Moyenne quadratique de l'erreur de mesure La moyenne quadratique est calculée par cycle de contrôle. Filtre Déclaration de requête utilisée pour extraire de la base de données une sorte spécifique d'enregistrements. Une déclaration de requête définit la ou les conditions sous la ou lesquelles chaque enregistrement peut être collecté et visible à l'écran. Groupe de travail L'attribut groupe de travail permet de regrouper les individus selon un critère commun (par ex. la profession). Ce critère est indépendant de la location à laquelle les individus sont attribués. Hôte Système d'information externe de niveau supérieur fournisseur de services ou connexion à un réseau plus étendu, par ex. LIS ou SIH. Informations patient Données relatives au patient, telles que nom, date de naissance et genre. INR Rapport International Normalisé (INR). INR = ISI (échantillons/normaux), où "normaux" est un groupe prélevé sur des sujets en bonne santé, ISI est l'Indice de Sensibilité Internationale, conçu pour éliminer la dépendance de la sensibilité aux réactifs de sorte à obtenir un résultat identique au niveau international et des recommandations de soins uniformes. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 427 cobas IT 1000 application Instrument - Nom actuel Instrument Appareil d'analyse Roche ou d'un fournisseur tiers utilisé pour le traitement des échantillons, par ex. pour effectuer des tests. Un instrument peut être attribué à une seule location spécifique. Instrument hors connexion Instrument qui ne peut pas être connecté à cobas IT 1000 application, mais qui est paramétré de sorte à ce que les résultats qu'il produit puissent être saisis manuellement. LDAP LDAP est un protocole de synchronisation de service d'annuaire des utilisateurs. Système central dans le Lab permettant la connexion de tous les utilisateurs au réseau et pas uniquement au système. L'utilisateur peut employer le mot de passe de SIH or LIS dans cobas IT 1000 application - Nom d'utilisateur et mot de passe intégrés. Le réglage LDAP dans les Réglages généraux active cette fonctionnalité pour tous les utilisateurs, tandis que le réglage LDAP dans l'écran Gestion utilisateur active la fonctionnalité pour un utilisateur spécifique. LED Écart établi en laboratoire. Un LED est l'écart maximum de valeur cible autorisé pour la saisie sur la base des résultats CQ du laboratoire concerné. Chaque LED est spécifique à un instrument, un lot, un test et un niveau. La fonctionnalité LED est disponible sous le mode RiliBÄK 2008 uniquement et utilise l'algorithme de calcul défini dans le règlement RiliBÄK. L'écart autorisé pour certains tests est spécifié dans le chapitre RiliBÄK 2008. Dans toute l'application, ces tests sont mentionnés sous l'appellation tests RiliBÄK. LED, facultative Les propositions de LED facultatives sont basées sur des cycles de contrôle incomplets pour chaque saisie de lot conservant les plages de CQ. Si l'instrument est programmé pour le calcul d'EQM, ces propositions de LED sont basées sur des cycles de contrôle incomplets. Si l'instrument n'est pas programmé pour le calcul d'EQM, ces propositions de LED sont basées sur des résultats non associés à des cycles de contrôle. LED, obligatoire Les propositions de LED obligatoires sont basées sur des cycles de contrôle complets pour chaque saisie de lot conservant les plages de CQ. LIS Système d'information de laboratoire. Logiciel de saisie, de gestion et de rapport des informations d'un laboratoire. Ces informations comprennent, de manière non exclusive, les informations patient, les ordres de tests et les résultats de tests. Les définitions peuvent varier selon les pays : les domaines d'activité des laboratoires tels que microbiologie, banque du sang ou pathologie, peuvent également être couverts par un LIS. Voir également SIH. LMS Système de gestion de l'apprentissage. Un système tiers pour prendre les cours et passer les examens, qui peut être défini comme tâches de certification dans cobas IT 1000 application. Localisation SIH Le composant de la localisation SIH relie les données du patient (collectées dans le SIH) à cette location (telle que définie dans cobas IT 1000 application). Chaque patient est admis à une localisation SIH. Chaque localisation SIH est attribuée à une location spécifique. Les informations patient peuvent ainsi correspondre à des instruments spécifiques. Les noms de localisation SIH (par ex. numéro de pièce) doivent être exclusifs pour chaque installation de cobas IT 1000 application. Location Service d'un hôpital qui traite des personnes semblables par l'état ou la maladie. Techniquement, les locations établissent la relation entre les données de l'utilisateur, de l'instrument, du patient et du résultat. Chaque location est attribuée à un site. Les localisations SIH, utilisateurs et instruments sont toutes attribuées à une location spécifique. Les noms de chaque location (service, pièce) doivent être uniques pour chaque site. Jouant un rôle important en tant qu'identifiant unique, les noms des locations sont utilisés comme critères de requête dans la plupart des domaines de l'application. Location Service d'un hôpital qui traite des personnes semblables par l'état ou la maladie. Lot de matériel Se rapporte aux 3 modèles différents de types de matériel logique compatibles avec l'application: o Plage CQ reliée à un lot de test (par ex., Accu-Chek® Inform) o Plage CQ reliée à un lot de CQ (par ex., instruments de gazométrie sanguine) o Plage CQ reliée à une combinaison de lot de test et de lot de CQ (par ex. cobas h 232) Matériel Matériel utilisé par les instruments pour l'exécution des tests. Module Nom attribué à un groupe d'écrans dans l'application permettant d'exécuter les fonctions associées, par ex. un système, une organisation, un instrument. Les modules constituent le premier niveau dans la hiérarchie de la structure arborescente. Ils sont composés de sous-unités appelées Composants. Nom actuel Nom du champ tel qu'il apparaît sur les autres écrans de l'application. Les noms de champ dans Nom actuel sont généralement traduits contrairement aux entrées dans Nom du système qui ne le sont pas. Roche Diagnostics 428 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application Nom du système - TOD Nom du système Nom interne pour les champs prédéfinis Roche. Les informations peuvent seulement être lues dans la zone de liste. Le texte n'est pas modifiable. Contrairement au "Nom actuel", le Nom du système n'est pas traduit dans l'interface utilisateur. Patient générique Les résultats sont associés au(x) patient(s) générique(s) quand ils ne peuvent pas être associés à un ID patient spécifique. C'est le cas si : Opérateur Personne qui interagit de manière régulière avec l'instrument du POC. Cette personne doit être certifiée pour chaque type d'instrument. Le profil utilisateur "Opérateur" désigne les personnes qui n'ont pas accès à cobas IT 1000 application. Un opérateur est attribué à une ou plusieurs locations. o OTS Séquence de test observée. Processus durant lequel un superviseur (par ex. un formateur) observe un utilisateur accomplir une séquence complète de test (y compris la préparation du site d'échantillonnage, le prélèvement de l'échantillon, l'identification de l'utilisateur et du patient) afin d'évaluer et de documenter l'exécution de la séquence de test par l'utilisateur supervisé (par ex. élève). OTS, direct/virtuel o OTS direct : désigne l'exécution et la documentation de l'OTS quand elles sont prises en charge directement sur l'instrument. o OTS virtuel : quand un instrument ne prend pas en charge un concept d'instrument OTS authentique (par ex. OTS direct), l'OTS virtuel fournit une méthode permettant de documenter qu'un test a été effectué sous contrôle. OTS, explicite/implicite o OTS explicite : un OTS effectué en réponse à un OTS en tant que tâche explicitement définie pour un certificat. o OTS implicite : un OTS effectué en remplacement des tâches définies pour un certificat que l'utilisateur de l'instrument ne peut plus effectuer en raison de l'expiration temporaire de sa certification. Patient Personne sur laquelle les échantillons sont prélevés pour subir un ou plusieurs tests. Personne qui attend ou qui reçoit un traitement ou des soins médicaux. Un patient est toujours attribué à une seule localisation SIH. o Les échantillons sont évalués ou saisis sans ID patient. ID 2 patient ou ID 3 patient sont utilisés comme ID patient pour instrument et aucun patient avec l'un de ces ID n'est connu de cobas IT 1000 application (par ex. parce que l'ID a été mal orthographiée ou parce que l'information ADT n'a pas encore été mise à jour par le SIH) Par défaut, le patient générique est enregistré sous l'ID 999999. Un ID différent ou plusieurs ID peuvent être assignés dans les Réglages généraux. Période d'une routine. La période d'une routine est la période de 24 heures après le "démarrage de la routine" définie pour un instrument. POCT Test au point d'intervention Test de diagnostic sur le site ou à proximité du site où le patient reçoit les soins. L'axe directeur du POCT est de mettre en place le test commodément et confortablement pour le patient. Rapport Enregistrement de données spécifiques qui peuvent être imprimées ou stockées électroniquement. Résultat CQ Résultat de mesure de contrôle, i.e. le résultat d'une substance à analyser mesurée à l'aide d'un instrument pour une combinaison matériel de CQ-lot de CQ distincte. SIH Système d'information de l'hôpital Logiciel de système hôte appartenant généralement à l'organisation du client. Site Bâtiment ou ensemble de bâtiments qui forment une unité administrative et informative virtuelle. Chaque élément du système appartient physiquement (location, unité) ou virtuellement (opérateurs) à un site. L'ID de chaque site doit être unique. Test Processus complet de détermination de la valeur d'une substance à analyser dans un échantillon. Le terme fait également référence à l'analyse clinique traitée et gérée par l'application. Test d'aptitude Le test d'aptitude désigne une évaluation externe de la précision de mesure. Les instances responsables fournissent un échantillon à mesurer. Les résultats doivent être renvoyés à des fins d'évaluation. Tests RiliBÄK Terme utilisé dans l'application pour désigner les tests pour lesquels l'écart autorisé est indiqué au chapitre RiliBÄK 2008. TOD Heure courante. Heure au format hh:mm de 00:00 à 23:59. Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 429 cobas IT 1000 application Tube - Vérification Delta Tube Conteneur d'un échantillon utilisé pour le test. La définition du tube est obligatoire pour tous les tests intégrés dans l'application. Un tube doit être attribué à chaque test, même si l'instrument n'utilise aucun tube pour l'analyse des échantillons. Type d’échantillon Genre de la substance ou du matériel qui est testé, tel que sang, plasma, urine, etc. La définition du type d'échantillon du module dans l'application est exclusivement utilisée pour l'entrée des résultats manuels des tests non définis par défaut. UPS Onduleur (Système d'alimentation sans coupure) Alimentation temporaire sur batterie utilisée en cas de coupure inopinée de l'alimentation secteur. Utilisateur Personne qui interagit physiquement avec le logiciel et /ou l'instrument. Un utilisateur est attribué à une ou plusieurs locations. Les droits d'accès des utilisateurs aux types d'instrument sont régis par certification. Les droits d'accès des utilisateurs à l'application sont régis au moyen des profils utilisateurs. Le profil utilisateur "Opérateur" désigne les personnes qui n'ont pas accès à l'application. Un opérateur est attribué à une ou plusieurs locations. Validation Confirmer qu'un résultat reçu d'un instrument est valide. Vérification Delta Comparaison entre le résultat actuel et un résultat précédent du même test réalisé sur le même patient. Utilisé dans la validation médicale pour déterminer la vraisemblance du résultat et/ou pour détecter un état potentiellement critique du patient. Roche Diagnostics 430 Manuel d'utilisation · Version 4.9 Index Index ............................................................................................................................................... 433 cobas IT 1000 application Index Index A Activation des fenêtres contextuelles de l'application, 31 Activation du protocole LDAP, 74 Affectation démographique patient, 99 Aperçu de l'écran d'application, 41 – Attribution des touches de fonction, 47 – Barre de commandes, 45 – Filtrage dynamique, 44 – Utilisation de l'application cobas IT 1000, 42 – Zone d'avertissement, 46 – Zone de navigation, 42 – Zone Liste, 43, 44 – Zone multi-sites, 41 Aperçu de l’application, 27 – Concept de sécurité, 32 – Configuration du navigateur, 31 – Configuration système, 29 – Configurations prédéfinies, 35 – Connexion, 33 – Messages d'avertissement, 36 – Messages d'erreur, 36 – Messages d'information, 36 – Messages de confirmation, 36 Assignation démographique, 97 Attribution de l'alarme du système, 115 Attribution de l'alarme instrument, 113 Attribution instrument – Ajout automatique d'un nouvel instrument, 297 – Configuration du pilote, 298 – Connexions, 300 – Copie des informations de configuration d'instrument, 298 – Général, 299 – Modification des résultats, 303 – Tests, 302 Avis, 2 C CCMP (WPA2 AES), 284 CCMP TKIP (autorise les deux), 284 Certificat CA, 287 Certificat client, 287 Certificat numérique, 283 – format, 283 Certification, 183 – Certifications de l'utilisateur, 204 – Édition d'une certification, 202 – Exportation de certifications, 203 Clé privée client, 287 Compétences, 208 – Ajouter une compétence, 209 Composants du module organisation, 141 – Certification, 183 – Compétences, 208 – Définition du groupe de travail, 154 – Gestion utilisateur, 164 – Importation localisation SIH, 217 – Localisations SIH, 152 – Locations, 147 – Modèles de notification, 212 – Profils utilisateur, 156 – Sites, 142 – Tâches de certification, 175 Composants du système – Affectation démographique patient, 99 – Assignation démographique, 97 – Attribution de l'alarme du système, 115 – Attribution de l'alarme instrument, 113 – Définition de l'alarme instrument, 101 – Définition démographique, 95 – Définition du commentaire, 117 – Définition du groupe test, 130 – Définition du test, 123 – Définition du tube, 121 – Définition du type d'échantillon, 119 – Moniteur du courtier de message, 136 – Réglages généraux, 67 Concept de sécurité, 32 Configuration des avertissements, 55 – Activation/désactivation d'un avertissement, 57 – Liste des avertissements, 58 Configuration du champ de saisie pour les résultats d'examen, 423 Configuration du navigateur, 31 – Activation des fenêtres contextuelles de l'application, 31 Configuration système, 29 Connexion, 33 Contact, 7 Contrôle de l’accès utilisateur, 189 Contrôle de qualité, 315 – Module Contrôle de qualité, 317 Contrôle Levey-Jennings, 330 Contrôle Levey-Jennings par lot, 333 Critères des filtres, 44 D Définition d'un nouveau matériel, 235 Définition de l'alarme instrument, 101 Définition démographique, 95 Définition du commentaire, 117 Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 433 Index Définition du groupe de travail, 154 Définition du groupe test, 130 Définition du matériel, 233 – Définition d'un nouveau matériel, 235 Définition du test, 123 Définition du tube, 121 Définition du type d'échantillon, 119 Droits d'auteur, 2 E EAP, 283 – paramètres, 283 – processus, 285 – Type de sécurité, 280 Édition patient simple, 359 Éléments de base du logiciel, 47 Entrée du résultat manuel – Contrôle de qualité, 342 Étapes initiales, 33 – Changement de mot de passe, 35 – Configurations prédéfinies, 35 – Connexion, 33 – Descriptions des modules, 37 – Messages d'avertissement, 36 – Messages d'erreur, 36 – Messages d'information, 36 – Messages de confirmation, 36 – Règles commerciales, 38 État – Instruments, 259 Extensible Authentication Protocol, 283 F Formats du champ de saisie pour les résultats d'examen, 423 G Garantie, 6 Gestion de lots, 236 – Ajout d'un nouveau lot, 244 – Écart établi en laboratoire, 244 Gestion des résultats – Contrôle de qualité, 319 Gestion utilisateur, 164 – Certifications, 170 – Compétence, 173 – Définir les avertissements pour les utilisateurs, 169 – Réinitialisation du mot de passe d'un utilisateur, 169 Graphique cumulatif, 328 Graphique Levey-Jennings, 325 Groupes tests, 158 cobas IT 1000 application H https, 33, 34 I Importation localisation SIH, 217 Information de sécurité – Classification de sécurité, 20 – Information de sécurité du système, 21 – Symboles, 20 Instruments, 257 – Attribution de paramètres EAP, 293 – Attribution du commentaire, 309 – Attribution instrument, 296 – Configuration, 269 – Configuration de périphérique, 277 – Configuration de tâches, 272 – Configuration du pilote, 276 – Copie d'une configuration d'instrument existante, 272 – Utilisateurs des tâches, 274 – Définition de maintenance, 306 – État, 259 – Ajout d'un événement à un instrument, 263 – Consultation de la liste des événements d'instrument, 262 – Envoi d'un message à un instrument, 262 – Modification de la liste des événements d'instrument, 263 – Rafraîchissement de l'écran, 264 – Visualisation des événements de tous les instruments, 263 – Instruments hors connexion, 312 – Maintenance, 265 – Annulation, 268 – Notification de la fin d'une tâche de maintenance, 267 – Notification du début d'une tâche de maintenance, 267 – Paramètres EAP, 283 Instruments hors connexion – Création d'une nouvelle configuration à partir d'une configuration existante, 313 Interface utilisateur, 39 L Langue, 53 – Modification des paramètres régionaux, 54 LMS, 179 – champ de configuration, 423 – formats du champ de saisie, 423 – importation des résultats d'examen, 179 Localisations SIH, 152 Roche Diagnostics 434 Manuel d'utilisation · Version 4.9 cobas IT 1000 application Location – Copie d'une location, 149 Locations, 147 M Maintenance – Description des champs, 307 – Instruments, 265 Manuel d'utilisation – À propos de ce document, 2 – Conventions utilisées dans le présent manuel, 17 – Historique des révisions, 2 – Symboles, 17 Matériel, 231 – Définition du matériel, 233 – Gestion de lots, 236 Mes réglages, 51 Messages d'avertissement, 36 Messages d'erreur, 36 Messages d'information, 36 Messages de confirmation, 36 Modèles de notification, 212 Module Contrôle de qualité, 317 – Contrôle Levey-Jennings, 330 – Contrôle Levey-Jennings par lot, 333 – Entrée du résultat manuel, 342 – Gestion des résultats, 319 – Graphique cumulatif, 328 – Graphique Levey-Jennings, 325 – Paramétrage Test CQ, 344 – Règles multiples, 339 – Révision de la linéarité, 336 Module Résultats & patients, 349 – Édition patient simple, 359 – Requête patient, 354 – Résultat requête, 375 – Validation d'échantillon, 351 – Validation du résultat, 364 Moniteur du courtier de message, 136 N Niveau de gravité, 260 O Organisation, 139 P Paramétrage Test CQ, 344 Paramètres EAP – Affectation, 295 Index – importation, 290 PEAP, 283 Personnalisations, 61 – Création de personnalisations, 62 Privilèges utilisateur, 192 Profils utilisateur, 156 – Groupes tests, 158 R Rapports, 379 – Création de rapport – pour définir un rapport comme favori, 383 – pour définir un rapport comme non favori, 383 – Création de rapports – Créer des rapports, 382 – Création du rapport, 381 – enregistrement du rapport sous forme de fichier journal, 383 – Journal de rapports, 384 – Journal Rapports – Aperçu des rapports, 385 – Types de rapports, 386 – Contrôle, 390 – CQ RiliBÄK, 404 – Instruments, 402 – Patient, 403 – rapports correctifs, 400 – Système, 408 – Tous les résultats, 386 – Utilisateur, 415 Rapports correctifs, 400 Rapports CQ RiliBÄK, 404 Rapports de contrôle, 390 Rapports des patients, 403 Rapports Instruments, 402 Rapports Système, 408 Rapports Tous les résultats, 386 Rapports Utilisateur, 415 Réglages généraux, 67 – Avertissements, 94 – Contrôle de qualité RiliBÄK 2008, 79 – HCA, 68 – Instruments, 70 – Organisation, 73 – Résultats et patients, 81 – Système, 88 Règles commerciales, 38 Règles multiples, 339 Réinitialisation compteur tentative d'examen, 179 Remote Authentication Dial-In User Service, 283 Requête patient, 354 Résultat requête, 375 Résultats & patients, 347 résultats d'examen – importation, 179 Roche Diagnostics Manuel d'utilisation · Version 4.9 435 Index cobas IT 1000 application Révision de la linéarité, 336 Rôle de l'utilisateur, 189 S Serveur RADIUS, 283 Sites, 142 – Concept multi-sites, 144 SSID, 287 Système, 63 système de gestion de l'apprentissage, 179 T Tâches de certification, 175 – Afficher l'examen dans cobas academy, 178 – Exportation d'une liste des tâches de certification, 182 – Réinitialisation du compteur de tentatives d'examen, 179 Test d'aptitude, 317 TKIP (WPA TKIP), 284 TLS, 283 TTLS, 283 Type d'EAP, 283 – PEAP, 283 – TLS, 283 – TTLS, 283 Type de code secret, 284 – CCMP (WPA2 AES), 284 – CCMP TKIP (autorise les deux), 284 – TKIP (WPA TKIP), 284 U Utilisateur anonyme, 288 V Validation d'échantillon, 351 Validation du résultat, 364 Vue d'ensemble du logiciel, 27 W WLAN, 279 Roche Diagnostics 436 Manuel d'utilisation · Version 4.9