Fireplace Xtrordinair 4237 GSR2 Fireplace 2016 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Fireplace Xtrordinair 4237 GSR2 Fireplace 2016 Manuel du propriétaire | Fixfr
4237 Fireplace
Le manuel du propriétaire
AVERTISSEMENT: RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, des décès
ou des dégâts matériels.
- Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de ce ou d'un autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS CHOISISSEZ LE GAZ
• N'essayez pas d'allumer un appareil.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique; N'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Laissez le bâtiment immédiatement
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies..
Texté et répertorié par
Rapport # 0028GF104S
ANSI Z21.88-2014
CSA 2.33-2014
 Operation
 Maintenance
Cet appareil peut être installé dans un marché secondaire, en permanence situé, à domicile
fabriqué (USA seulement) ou à une maison mobile, où les codes locaux ne sont pas interdits.
Cet appareil n'est utilisé que pour le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Un kit de
conversion est fourni avec l'appareil.
INSTALLATEUR: Quittez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR:Conservez ce manuel pour référence future
Travis Industries, Inc.
 Copyright 2016, T.I.
12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275
$10.00
1/16/2019
www.travisproducts.com
100-01407-FR
2
Introduction
Introduction
Nous vous souhaitons la bienvenue en tant que nouveau propriétaire d’un foyer au gaz 4237. Ce manuel
détaille le fonctionnement et la maintenance de ce foyer. Veuillez vous familiariser avec le manuel du
propriétaire avant d'utiliser votre appareil de chauffage et conservez-le pour référence ultérieure.
Une information important
Aucun autre foyer au gaz 4237 ne porte le même
numéro de série que le vôtre. Le numéro de série se
trouve sur l'étiquette de liste qui est chaînée à la
soupape de commande de gaz. Ce numéro de série
peut être nécessaire si vous avez besoin de service.
Modèle:
4237 Fireplace
Numéro de série:
Enregistrez votre garantie en ligne à:
traviswarranty.com
Sauvegarder votre facture.
Pour bénéficier de la couverture de garantie
complète, vous devez présenter une preuve
de la date d'achat de votre appareil de
chauffage.
date d'achat:
Nous vous suggérons de joindre votre
contrat de vente à cette page pour disposer
de toutes les informations dont vous avez
besoin au même endroit, en cas de besoin
de service ou d'informations.
Acheté de:
Avertissements d'installation








Les exigences d'installation sont imprimées dans le manuel d'installation 4237.
Toutes les exigences du manuel d'installation doivent être satisfaites.
Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des
blessures corporelles et même la mort.
Cet appareil de chauffage doit être installé par un installateur qualifié ayant suivi un
programme de formation pour l’installation d’appareils à gaz à ventilation directe.
Cet appareil doit être installé conformément à tous les codes locaux, le cas échéant.
sinon, suivez les normes ANSI Z223.1 et NFPA 54 (88). En Australie, suivez AS / NZS
5601.1.
Les maisons préfabriquées ou mobiles doivent être conformes à la norme de
construction et de sécurité des maisons préfabriquées, titre 24 CFR, partie 3280, ou,
lorsqu'une telle norme ne s'applique pas, à la norme relative aux installations de
maisons préfabriquées ANSI / NCSBCS A225.1. Cet appareil ne peut être installé
dans un logement préfabriqué que lorsque la maison est située sur le site.
Le foyer est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au propane (LP).
Tous les gaz d'échappement doivent être ventilés à l'extérieur de la structure de la
pièce à vivre. L'air de combustion est tiré de l'extérieur de la structure de la zone de
vie.
Informez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce foyer.
© Travis Industries
4150724
100-01426
Introduction
3
Table of Contents
IFC Batteries .................................................... 15
Changement de piles ...................................... 16
Transmitter Battery Installation ..................... 16
Introduction ................................................... 2
Une information important ........................... 2
Avertissements d'installation ...................... 2
Table of Contents .......................................... 3
Caractéristiques ............................................ 3
Spécifications de chauffage ......................... 3
Avertissements de contrôle à distance ................. 8
Télécommande Set-UpVerify the Switch is on
“REMOTE” ......................................................... 9
Démarrage du chauffage pour la première
fois ................................................................ 10
Manuel On-Off / Smart Thermostat / Standard
Thermostat ....................................................... 13
Commandes de mode (Flame, Blower, Light)14
Appuyez sur le bouton Mode pour FAIRE
Profanateur Les Quatre Commandes de mode
(voir ci-dessous). ............................................... 15
Indicateur de batterie faible ............................ 15
Fonction à l'épreuve des enfants .............. 17
Sons normaux d'exploitation ..................... 17
Procédure de service annuel ..................... 18
Remplacement de la lumière d'appoint .... 19
Retrait et installation du cadre de verre ... 20
Nettoyage de vitres ..................................... 23
Tableau de dépannage ............................... 24
Location of fuses ........................................ 25
Schéma de câblage..................................... 26
Liste de pièces de rechange ...................... 26
CONDITIONS ET EXCLUSIONS ................. 27
SI LE SERVICE DE GARANTIE EST
NÉCESSAIRE: ............................................. 27
Index ............................................................. 30
Caractéristiques





Fonctionne pendant les pannes de courant (batterie de
secours)
Thermostat GreenSmart ™ / Télécommandel
Look contemporain
Souffleur pour une distribution efficace de la chaleur
Lumière d'accentuation intégrée (veilleuse)



Pilote permanent ou intermittent
(GreenSmart)
Puissance calorifique variable
Faible entretien
Spécifications de chauffage
Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)*
Entrée BTU maximum par heure
Natural Gas
Propane
Up to 3,000
Up to 3,000
60,000
60,000
*
La capacité de chauffage varie en fonction du plan de plancher, de l’isolation et de la température
extérieure.
© Travis Industries
4150724
100-01426
4
Safety Precautions
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
* Ne s’allument pas n’importe quel appareil * Éteignez toute flamme nue * ne pas
toucher aucun commutateur électrique ou brancher ou débrancher quoi que ce
soit * fenêtres ouvertes et d’évacuer le bâtiment * appel fournisseur de gaz de la
maison du voisin, si ne pas atteint, appeler les pompiers
Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d’une
explosion. Votre revendeur saura les exigences dans votre région et peut vous informer
de ceux considérés comme qualifiés. Le poêle doit être inspecté et nettoyé avant
l’utilisation et au moins tous les ans par un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent
peut être nécessaire en raison de la charpie excessive de moquette, literie, etc.. • Les
instructions de ce manuel doivent être scrupuleusement respectées. Ne pas utiliser les
méthodes de fortune ou de compromis dans l’installation. Une mauvaise installation
annulera la garantie et la liste de sécurité.
Ce radiateur est soit approuvé pour gaz naturel (GN) ou au propane (LP). Brûler le
carburant incorrect entraînera la nullité de la garantie et la liste de sécurité et peut
entraîner un danger extrême. Questions directes sur le type de carburant utilisé à
votre revendeur. Recherchez une étiquette sur la flamme tournez le bouton sur la
soupape de commande (c’est le meilleur endroit pour vérifier). Vous pouvez
également vérifier une étiquette sur le corps de vanne de contrôle de gaz.
Ok
Gas
© Travis Industries
Contacter vos représentants
locaux du bâtiment pour obtenir
un permis et les informations sur
les restrictions d’installation ou
les exigences d’inspection dans
votre région. Informer votre
compagnie d’assurance de cet
appareil de chauffage aussi
bien.
Si la flamme devient fuligineuse,
orange foncé en couleurs, ou très
haut, ne pas utiliser l’appareil de
chauffage. Appelez votre
revendeur et organiser l’entretien
adéquat.
Il est impératif que les
compartiments, écrans, de
contrôle ou les conduits d’air du
radiateur être maintenus
propres et exempts d’obstacles.
Ces zones fournissent l’air
nécessaire à l’exploitation en
toute sécurité.
Ne pas utiliser le radiateur si de
toute façon, il ne fonctionne pas
correctement ou si vous êtes
incertain. Appelez votre
revendeur pour une explication
complète de votre appareil de
chauffage et à quoi s’attendre.
Ne pas stocker ou utiliser
d’essence ou autres liquides
inflammables à proximité de cet
appareil de chauffage.
4150724
?
Ne pas utiliser si une partie
quelconque de l’appareil était
immergée dans l’eau ou en cas
de toute corrosion. Appelez
immédiatement un technicien
qualifié pour inspecter l’appareil
et remplacer n’importe quelle
partie du système de contrôle et
tout contrôle de gaz qui a été
100-01426
Safety Precautions
Ne placez pas de vêtements ou
autres objets inflammables sur
ou près du radiateur. Parce que
cet appareil peut être contrôlé
par un thermostat il est possible
de l’appareil allumer et allumer
tous les éléments placés sur ou
près d’elle.
Allumer le chauffe-eau à l’aide de
l’allumeur intégré. N’utilisez pas
d’allumettes ou tout autre
périphérique externe pour
allumer votre appareil de
chauffage. • Laissez l’appareil
refroidir avant d’effectuer tout
entretien ou nettoyage.
Regarde un verre doit être
ouvert que pour la tenue de
service. Ne pas utiliser avec
verre fêlé, cassé ou supprimé. •
N’importe quel écran de sécurité
ou de la garde enlevé pour
réparer doit être remplacé avant
l’utilisation du chauffage.
Ne jamais enlever, remplacer,
modifier ou substituer n’importe
quelle partie de l’appareil, sauf si
des instructions sont données
dans ce manuel. Tous les autres
travaux doit être fait par un
technicien qualifié. Ne pas
modifier ou remplacer les orifices.
Tout le monde dans la maison
enseigner comment couper gaz à
l’appareil et le robinet de gaz
principale. Le robinet de gaz
principal est généralement à côté
du réservoir de gaz propane ou
compteur et nécessite une clé
pour fermer.
Faire fonctionner l’appareil
conformément aux instructions
contenues dans ce manuel. • Si
les brûleurs principaux ne
démarrent pas correctement
éteindre le gaz à la soupape de
commande et contactez votre
revendeur pour le service.
Cet appareil n’est pas pour
utilisation avec des
combustibles solides • ne
mettez rien à l’intérieur de la
chambre de combustion (sauf le
verre pilé). • Si n’importe quel
composant est endommagé,
remplacez-le par composants
Travis Industries.
Enfants et adultes doivent être
avertis des dangers de surface
à haute température et
devraient rester à l’écart pour
éviter les brûlures ou allumage
de vêtements. Jeunes enfants
doivent être surveillés quand ils
sont dans la même pièce que
l’appareil de chauffage.
© Travis Industries
4150724
5
This
Manual
Ne jetez pas ce manuel. Ce
manuel a des instructions
d’utilisation et d’entretien dont
vous aurez besoin à un moment
ultérieur. Suivez toujours les
instructions de ce manuel.
Travis Industries, Inc. accorde
aucune garantie, implicite ou a
déclaré, pour l’installation ou
l’entretien de votre appareil de
chauffage et n’assume aucune
responsabilité de n’importe quel
sont corrélatives intacts.
100-01426
6
© Travis Industries
Operation
4150724
100-01426
Operation
© Travis Industries
4150724
7
100-01426
8
Operation

Avant que tu commences
Lire entièrement ce manuel avant d’utiliser votre nouveau foyer (en particulier la section « Consignes de
sécurité » aux pages 4 & 5). Ne pas suivre les instructions peut entraîner des dommages matériels,
blessures corporelles ou même la mort.
Avertissements de contrôle à distance
GARDER
LES
PILES
INSTALLÉE EN TOUT TEMPS
ET
COUVERTURE
Le système de contrôle à distance requiert des piles et la couverture de batterie
pour rester en place en tout temps. Une fois les piles ou le couvercle
enlevé, le système peut redémarrer en mode pilote de permanent. Si cela
se produit lorsque l’appareil est en Mode distant, vous ne serez pas en
mesure d’éteindre manuellement le radiateur de la boîte de batterie. Si
vous devez remplacer les piles, assurez-vous d’éteindre l’appareil avant
de retirer les piles. Remarque : Si les batteries vont morts, le système
fonctionnera normalement tant que courant domestique (120v AC) est
présent.
L’émetteur et la SFI sont les dispositifs radiofréquence. Placer l’émetteur dans ou près de métal
peut réduire considérablement la portée du signal.
Éteindre l’alimentation en gaz pendant l’installation de l’appareil ou d’entretien ou en cas de
dysfonctionnement de la télécommande.
PROGRAMMATION DE LA TELECOMMANDE
La télécommande SIT GSR2 peut être programmée pour désactiver le thermostat ou n'importe lequel des modes
(hauteur de la flamme, ventilateur, lumière, commande de confort, pilotage permanent * ou entrée d'alimentation
auxiliaire). Cela vous permet d’adapter la télécommande à l’appliance.
* Nous ne recommandons pas de désactiver l'option pilote permanent pour nos appareils à gaz. Cette fonctionnalité
peut être recommandée pour les régions froides ou les installations avec une ventilation sous optimale.
Comment désactiver / activer le thermostat
"SET" = thermostat
La télécommande est livrée avec le thermostat activé.
1 Retirer une pile de la télécommande.
2 Appuyez sur le bouton du thermostat et maintenezle enfoncé pendant le remplacement de la pile. Cela
va basculer la fonction du thermostat. Répétez cette
procédure pour basculer la fonction du thermostat
sur le réglage souhaité.
AAA
ry
Batte
function enabled.
Comment désactiver / activer les modes (lumière, ventilateur, etc.).)
La télécommande est livrée avec tous les modes activés (except AUXiliary).
1 Retirer une pile de la télécommande.
2 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton marche / arrêt et le bouton mode lors
du remplacement de la batterie.
Maintenez le bouton marche / arrêt enfoncé pendant les étapes suivantes.
3
Tout en maintenant le bouton marche / arrêt
enfoncé, appuyez et relâchez le bouton mode
jusqu'à ce que le mode à modifier soit allumé.
4
Lorsque le mode souhaité est allumé (voir
illustration à droite), appuyez sur les boutons
«haut» ou «bas» pour activer ou désactiver le
mode en cours d'adressage. Assurez-vous de
maintenir le bouton marche / arrêt enfoncé pendant
ce processus.
Relâchez le bouton marche / arrêt pour terminer la
programmation
5
© Travis Industries
"CLR" = thermostat
°F
function disabled.
AAA
ry
Batte
°F
Flame
Height
4150724
Optional
Blower
Accent
Light
Standing
Pilot
AUX
Comfort
Control
"SET" = selected
mode enabled.
"CLR" = selected
mode disabled.
100-01426
Operation
9
Télécommande Set-UpVerify the Switch is on “REMOTE”
Pour accéder à l’interrupteur à distance, enlever le couvercle de la dissimulation et l’écran. Localiser le bouclier
thermique et le retirer (voir illustration ci-dessous). NOTE : le bouclier thermique doit être en place lorsque le foyer est en
marche. On trouvera ensuite la télécommande/interrupteur sur le boîtier de la batterie. Ce commutateur doit rester dans
la position à distance pour la télécommande doit commander.
Heat Shield
ON
REMOT
E
OFF
Magnet
Battery Box
FUSE
FUSE
Synchroniser l’émetteur à la SFI, l’émetteur devra être synchronisée avec la SFI (contrôle de
cheminée intégrée) pour que la télécommande fonctionnent correctement. Synchronisation est
fait dans les deux étapes suivantes ci-dessous (voir ci-dessous) : Appuyez sur la touche PRG
(programme) sur le boîtier de piles (IFC émet 3 bips). Appuyez sur la touche « ON » sur l’émetteur
(IFC émet 3 bips).
"Beep"
"Beep"
"Beep"
"Beep"
"Beep"
"Beep"
°F
Remarque : Si l’alimentation est coupée à la SFI pour une longue période de temps, vous devrez peutêtre re-synchroniser la télécommande.
Effacer la mémoire de système cet appareil utilise un contrôle de cheminée intégrée (CFI) pour stocker le
code unique pour la télécommande. Si vous souhaitez effacer la mémoire système, faire assurer gaz est
tourné hors de l’appareil puis appuyez sur la touche PRG (programmation) pendant 10 secondes. Le
pilote va commencer à susciter à plusieurs reprises, signifiant que tous les système mémoire a été
effacée. Le système retournera dans sa configuration d’origine (une distance devra être synchronisé ; et
le système fonctionnera en mode pilote continue.
© Travis Industries
4150724
100-01426
10
Operation
Démarrage du chauffage pour la première fois
Décaper le radiateur sur un réglage bas avec le ventilateur pendant une période prolongée (jusqu'à 48
heures). Cela va guérir les surfaces peintes. Fumées depuis le durcissement de la peinture et l’huile
brûler l’acier se produira. C’est normal. Nous vous recommandons d’ouvrir une fenêtre pour ventiler la
pièce. Condensation peut apparaître sur le verre, chaque fois que vous démarrez l’appareil de
chauffage - ce qui est normal. Flammes bleues se produira sur le radiateur quand il s’agit tout d’abord.
Après quinze minutes les flammes prennent une couleur jaune et orange plus réaliste. Vérifier les piles
sont installées.
Emplacement des commandes
Most features will be
controlled by the
included remote.
°F
opération directe
Nous recommandons d’utiliser la télécommande pour l’exploitation du foyer. Si vous avez besoin
faire fonctionner la cheminée directement, retirez le couvercle de la dissimulation et de l’écran (voir
page). Localiser le bouclier thermique et le retirer (voir illustration ci-dessous). NOTE : le bouclier
thermique doit être en place lorsque le foyer est en marche. On trouvera ensuite la
télécommande/interrupteur sur le boîtier de la batterie. ON – brûleur s’allume (indépendamment des
paramètres de l’émetteur). OFF – le brûleur s’éteint (indépendamment des paramètres de
l’émetteur). REMOTE-brûleur est contrôlé par l’émetteur.
Heat Shield
ON
REMOT
E
OFF
Magnet
Battery Box
FUSE
FUSE
Remarque : Lorsque l’interrupteur de porte de batterie est en ON ou OFF, les paramètres du mode
(hauteur de la flamme, etc.) restera dans le même État qu’avant l’interrupteur a été déplacé (c.-à-d. : la
SFI « souvient » dernier réglage). Si vous souhaitez régler les paramètres du mode utilisent la touche de
mode émetteur pour régler les paramètres. Le thermostat et le brûleur marche/arrêt d’exploitation des
fonctions ne fonctionnera pas sur l’émetteur.
© Travis Industries
4150724
100-01426
Operation
11
Continu / Switch Intermittent Pilot
Cet appareil peut fonctionner avec le pilote en cours d’exécution en continu ou en mode Intermittent. Pour la
plupart des propriétaires, mode Intermittent est préférable (cela permet d’économiser carburant, ne dégagent
une chaleur non nécessaire). Toutefois, dans certaines situations le propriétaire d’une maison peut-être
préférer passer le chauffage continu pilote mode. Les motifs plus typiques pour la commutation au pilote
continue sont :
Des Conditions très froides – dans des conditions très froides, que vous pouvez remarquer que le brûleur ne
s’allume pas rapidement et les flammes soulevez le brûleur. Si tel est le cas, nous vous recommandons de
que vous passer au pilote continue. Cela créera une ébauche légère dans l’évent, ce qui permet pour le
brûleur s’allume rapidement et correctement le projet. Une Condensation excessive sur verre après
démarrage – certaines installations peuvent rencontrer excessive de buée sur la fenêtre après le démarrage
(pas seulement la première fois le radiateur a été démarré). Il s’agit d’une condition esthétique qui peut être
corrigée par l’appareil de commutation pilote continue. Froid de verre ou de radiateur avant – par temps très
froid, vous pouvez remarquer que l’avant de l’appareil de chauffage et la vitre sont très froids. Pour remédier
à cela, placez-vous pilote continue dans l’appareil de chauffage. Fréquemment On / Off fonctionnement – si
vous tournez fréquemment le radiateur sur et en dehors, vous pouvez laisser en continu pilote. Cela permet
le brûleur s’allume plus rapidement, sans délai d’allumage pilote.
Passage du Intermittent (IPI) pour Continuous Pilot (IPC)
Le mode pilote sur cet appareil est ajusté à l’aide de la télécommande. Avec la télécommande en position
d’arrêt (thermostat, arrêt manuel), suivez les instructions ci-dessous pour régler le mode pilote.
F
Press the "MODE" button
when the appliance is off to
adjust the IPI/CPI.
NOTE: This icon appears
when the appliance is in
CPI mode.
Press the "UP" button
F
© Travis Industries
to activate CPI mode.
4150724
Press the "DOWN" button
F
to activate IPI mode.
100-01426
12
Operation
Commande à distance
Lorsque le commutateur sur le support de batterie est défini sur « REMOTE » l’émetteur fonctionne la
cheminée. Une fois que vous comprenez comment fonctionne l’émetteur, vous serez en mesure d’utiliser
votre foyer rapidement et facilement.
Affichage Description
L'affichage de l'émetteur comporte quatre sections principales
Thermostat Display
Room Temperature Display
F
ON
Read-Out (Thermostat Setting, Function, etc.)
Mode Display (Flame, Blower, Light)
Écoutez le "Beep"
Chaque fois que vous appuyez sur un bouton sur l’émetteur qui contrôle la cheminée, un « bip » se fait
entendre de la SFI. Lorsque vous modifiez les paramètres de cible thermostat la SFI ne retentira pas.
Remarque : Lorsque les piles commencent à devenir faible, la SFI émet un bip deux fois qu’une touche
est pressée. Lorsque les piles sont presque épuisées, la SFI émet un bip n’est plus.
© Travis Industries
4150724
100-01426
Operation
13
Manuel On-Off / Smart Thermostat / Standard Thermostat
Utilisez le bouton de thermostat pour faire défiler les réglages de trois thermostat (voir ci-dessous).
Look here for the
Press the thermostat button to cycle
thermostat setting.
through the thermostat settings.
F
OFF
ON
ON
SMART
Manuel ON/OFF – le brûleur s’allume sous et hors tension à l’aide de la télécommande (voir ci-dessous).
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour contrôler le brûleur. Lorsque, l’écran affichera seulement la
température actuelle.
F
OFF
When in manual setting, the
word "OFF" will appear here.
THERMOSTAT intelligent – en mode Thermostat intelligent, l’émetteur commandera le brûleur pour
atteindre la température de la cible (voir ci-dessous). Hauteur de la flamme sera ajustée vers le haut ou
vers le bas pour permettre un fonctionnement sans allumer/éteindre (également appelée « modulation
intelligente ») du brûleur. Pour ajuster la température de la cible, appuyez sur les touches UP et DOWN
jusqu'à l’obtention d’une température appropriée.
F
When in smart thermostat
This is the target
SMART
temperature on the read-
setting, the word "SMART"
out. Use the up or down
will appear here.
buttons to adjust the target
temperature.
THERMOSTAT STANDARD - en mode Thermostat Standard, l’émetteur allume le brûleur et off pour
atteindre la température de la cible (voir ci-dessous). Pour ajuster la température de la cible, appuyez sur
haut et bas touches jusqu'à l’obtention d’une température appropriée.
F
When in standard thermostat
setting, the word "ON" will
appear here.
ON
This is the target
temperature on the
read-out. Use the up or
down buttons to adjust
the target temperature.
Remarque : Si les piles de l’émetteur vont morts tandis que dans le thermostat réglage (standard ou
smart), l’appareil s’éteint après environ 24 heures.
© Travis Industries
4150724
100-01426
14
Operation
Commandes de mode (Flame, Blower, Light)
Appuyez sur le bouton Mode pour faire défiler les quatre commandes de mode (voir ci-dessous).
Press the mode button to cycle through the mode settings.
F
OFF
Flame
Height
Accent
Light
Look here for
mode controls.
Optional
Blower
Hauteur hauteur de flamme flamme peut être contrôlée en utilisant les boutons UP et DOWN en Mode
hauteur de flamme (voir ci-dessous). L’écran central affichera les 7 paramètres, de « OFF » « HI » pour
complètement illuminé. Remarque : La hauteur de la flamme n’a pas peut être ajustée si en mode
Thermostat intelligent.
F
When in flame height
This is the flame height
OFF
read-out. Use the up or
mode, this icon will
down buttons to adjust
appear darkened.
the flame height (7
settings).
High
Medium
Off
MAX
Vitesse du ventilateur le ventilateur peut être contrôlée en utilisant le haut et bas touches en mode de
vitesse du ventilateur (voir ci-dessous). L’écran central affichera les 7 paramètres, de « OFF » « HI » pour
complètement illuminé.
F
This is the blower
speed read-out. Use
the up or down buttons
to adjust the blower
speed (7 settings).
OFF
When in blower
mode, this icon will
appear darkened.
High
Medium
Off
MAX
MODE MANUEL – FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR
Lorsqu’en mode manuel, que le ventilateur reste allumé, même si le brûleur est mis hors tension et
l’appareil de chauffage se refroidit. Manuellement désactiver le ventilateur, ou éteignez l’appareil en
appuyant sur le bouton On/Off.
© Travis Industries
4150724
100-01426
Operation
15
Appuyez sur le bouton Mode pour FAIRE Profanateur Les Quatre Commandes de
mode (voir ci-dessous).
Accent Lumière
L’Accent de lumière (lumière nocturne) à l’intérieur de l’appareil de chauffage peut être activée et
désactivée à l’aide de haut et bas touches en mode lumière Accent (voir ci-dessous). L’écran central
affichera les 7 paramètres, de « OFF » « HI » pour complètement illuminé.
F
This is the accent light
OFF
High
read-out. Use the up
adjust the accent light
mode, this icon will
appear darkened.
Medium
or down buttons to
When in accent light
Off
brightness (7 settings).
MAX
Remarque : Si vous souhaitez laisser l’accent clair sur tout éteindre le brûleur, régler le réglage de la hauteur
de la flamme sur « OFF » (voir ci-dessus).
Afficher Fahrenheit ou Celsius
Avec le système en position « OFF », appuyez sur les boutons MODE et THERMOSTAT en même temps
pour basculer entre Fahrenheit (F) et Celsius (C).
F
F
C
Indicateur de batterie faible
Transmetteur Batteries
Le transmetteur est équipé d'un indicateur de niveau de batterie. Quand il indique une faible tension de la
batterie (voir ci-dessous), installer trois nouvelles piles alcalines AAA dans le transmetteur
Low Battery Indicator
F
OFF
MAX
IFC Batteries
L'IFC (Integrated Control Cheminée) émet un "bip" deux fois quand un bouton de la télécommande est
pressée lorsque les piles sont faibles. Installez quatre nouvelles piles alcalines AA dans le boîtier de la
batterie lorsque cela se produit dans les applications où l'appareil est nécessaire pour fournir de la
chaleur, nous recommandons de remplacer les piles avant chaque saison de chauffage.
© Travis Industries
4150724
100-01426
16
Operation
Changement de piles
Battery Box (l'intérieur du foyer)
Insérez quatre piles AA dans le boîtier de piles (voir ci-dessous). Ces batteries agissent comme une
alimentation de secours au cas où le courant domestique (AC) s’éteint. Pour accéder à la boîte de
batterie, retirez le couvercle de la dissimulation et l’écran (localiser le bouclier thermique et le retirer (voir
illustration ci-dessous). NOTE : le bouclier thermique doit être en place lorsque le foyer est en marche.
On trouvera ensuite la boîte de batterie.
ry
tte
ry
tte
Ba
Ba
AA
ry
tte
ry
Batte
ry
tte
Ba
Ba
AAA
AA
AAA
ry
Batte
AA
ry
Batte
AA
AAA
°F
Heat Shield
Transmitter Battery Installation
Install the three included AAA batteries
Magnet int
Battery Box
FUSE
FUSE
Des pannes de courant
La télécommande ne fonctionnera que si le courant domestique (secteur) est déconnecté. Les batteries à
l'intérieur du boîtier de la batterie continuera à alimenter le chauffe-eau, mais la lumière de l'accent et le
ventilateur ne fonctionnera pas.
© Travis Industries
4150724
100-01426
Operation
17
Fonction à l'épreuve des enfants
La fonctionnalité de l’épreuve des enfants désactive les boutons de commande, empêcher tout usage
indésirable de la télécommande. Appuyez sur les touches UP tant MODE simultanément pour
activer cette fonctionnalité ou désactiver. Remarque : Cette fonctionnalité est particulièrement utile
lorsque vous utilisez le réglage du thermostat.
Child Proof Indicator
F
OFF
MAX
Sons normaux d'exploitation
The appliance may creak with change of
temperature -- THIS IS NORMAL.
Extinction Pops
It is not unusual, especially on Propane
(LP) appliances, to experience a "pop"
when the burner is shut off.
Blower(s)
The blower(s) push heated air into the
room. You will hear the sound of air
movement that increases as the speed is
increased.
Pilot Assembly
The pilot flame will make a clicking
sound when starting up. If left on, it
will make a slight whisper sound.
Gas Control Valve
As the gas control valve is turned
on and off you will hear a dull
clicking sound. This is the valve
opening up and shutting down.
Normale Odeurs d'exploitation
Cet appareil comporte plusieurs domaines qui atteignent des températures élevées. Poussière ou autres
particules sur ces domaines peuvent graver et créer une odeur. Ceci est normal pendant le démarrage.
Vous remarquerez peut-être que l’odeur est plus grave si l’appareil est laissé inactif pendant une longue
période.
© Travis Industries
4150724
100-01426
18
Maintenance
Procédure de service annuel
ATTENTION: Ne pas inspecter et entretenir le poêle peut entraîner une combustion incorrecte et une
situation potentiellement dangereuse. Nous recommandons que les procédures suivantes
soient effectuées par un technicien qualifié.









Coupez l'alimentation en gaz du foyer et laissez-le refroidir pendant 15 minutes. Enlevez le verre.
Inspecter et faire fonctionner le mécanisme de décompression pour vérifier que les mécanismes ne sont
pas obstrués.
Nettoyer la vitre avec un nettoyant pour vitre de cheminée approprié. Les nettoyants abrasifs ne doivent
pas être utilisés. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
Passez l'aspirateur et nettoyez tous les débris dans la chambre de combustion.
Vérifier l’étanchéité de tous les tubes, raccords, tuyaux et autres composants accessibles transportant du
gaz.
Inspectez le brûleur et la chambre de combustion. Assurez-vous que le brûleur n'est pas déformé, fissuré
ou endommagé. Vérifiez la chambre de combustion et la zone autour du pilote pour vous assurer qu'il n'y
a aucun dommage. Inspectez les ouvertures d’air principales pour vous assurer qu’elles ne sont pas
bouchées. En cas de problème, arrêtez l'utilisation et contactez votre revendeur pour le service.
inspecter la zone située derrière la porte d'accès; nettoyer si nécessaire. Vérifiez la vanne de contrôle de
gaz et les conduites de gaz. Si des dégâts sont constatés, arrêtez l'utilisation et contactez votre
revendeur pour réparation. Nettoyer les canaux d'air, les conduits et le ventilateur (le cas échéant).
Inspectez l'évent et la terminaison d'évent pour détecter toute trace de suie, toute obstruction ou tout
dommage. Faites les réparations nécessaires. Enlevez tous les débris ou la végétation à proximité de la
sortie de ventilation. Contactez votre revendeur si de la suie ou une détérioration est détectée près de la
sortie d’aération.
Réinstallez la vitre. Si le verre est endommagé, remplacez-le. Assurez-vous que le joint le long du
périmètre de la vitre touche la surface de la chambre de combustion et forme un joint étanche à l'air. Si
ce n'est pas le cas, réalignez ou remplacez le joint pour assurer un joint étanche à l'air.
Allumer la flamme de la veilleuse (veilleuse continue). Il doit toucher environ 3/8 "du haut du capteur de
flamme (voir ci-dessous). Si ce n'est pas le cas, contactez votre revendeur.
GS Pilot
MV Pilot



Démarrer le brûleur principal. Inspectez et assurez-vous que le brûleur principal est allumé dans les 4
secondes suivant l'ouverture de la vanne de gaz principale.
Testez le temps de réponse en cas de flamme du système de sécurité de la flamme. Il doit désactiver
l’arrêt de sécurité en moins de 30 secondes.
Après 15 minutes, les flammes devraient être orange / jaune et ne pas toucher le haut de la chambre de
combustion. Si la veilleuse ou les brûleurs principaux ne brûlent pas correctement, contactez votre
revendeur pour réparation. Surveiller le fonctionnement du ventilateur
© Travis Industries
4150724
100-01426
Maintenance
19
Remplacement de la lumière d'appoint
Les lumières d'accentuation de votre appareil de chauffage fournissent un éclairage supplémentaire. Les
ampoules vont s'éteindre avec le temps. Pour remplacer, suivez les instructions ci-dessous:
 Coupez l'alimentation en gaz de l'appareil de chauffage et laissez-le refroidir complètement.

Remplacez les ampoules halogènes par les ampoules suivantes:
35 Watt 120 Volt T4 Halogen Bulb (GY6.35 Base)
REMARQUE:
Veillez à ne pas toucher les ampoules avec les doigts - utilisez un emballage en
mousse ou un essuie-tout pour les manipuler,
© Travis Industries
4150724
100-01426
20
Maintenance
Retrait et installation du cadre de verre
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure par la vitre chaude est fournie avec cet
appareil et doit être installée pour la protection des enfants et des autres personnes à risque.
Si la barrière est endommagée, elle doit être remplacée par la barrière du fabricant
pour cet appareil.
L'appareil doit être complètement refroidi avant de retirer la vitre (ne pas nettoyer à chaud).
Ne frappez pas et ne claquez pas le verre.
Avertissement: Ne faites pas fonctionner l’appareil avec la vitre enlevée, fissurée ou brisée.
Le remplacement de la vitre doit être effectué par un technicien agréé ou qualifié.
OUTIL EN VERRE
L'outil de cadre en verre est expédié à l'intérieur du foyer, du côté droit de l'ouverture du foyer. Lors de la
première utilisation, vous devrez peut-être desserrer la vis (clé 1/4 ”). L'outil est accessible après le retrait de
l'écran.
REMARQUE: remplacez l'outil à cet endroit après utilisation.
© Travis Industries
4150724
100-01426
Maintenance
1
21
Retirez la garniture et mettez de côté.
2. Retirez l'écran (il est maintenu en place par la garniture).
© Travis Industries
4150724
100-01426
22
Maintenance
3. Utilisez l'outil de verre pour déverrouiller le cadre de verre. Retirez le cadre en verre. Le cadre de
verre est maintenu en place avec quatre languettes insérées dans quatre fentes au bas de l'ouverture
de la chambre de combustion.
© Travis Industries
4150724
100-01426
Maintenance
23
Nettoyage de vitres
Le verre peut être nettoyé avec un nettoyant
non abrasif. Pour nettoyer l'intérieur du
verre, il suffit de retirer le cadre en verre, de
le placer sur une surface non rayante et de
nettoyer la surface.
ATTENTION: ne pas utiliser le foyer sans le cadre de verre en place.
© Travis Industries
4150724
100-01426
24
Maintenance
Tableau de dépannage
Problème:
Cause possible:
N'appelez pas pour le
service jusqu'à ce que
vous:
Une vanne d'arrêt de gaz est désactivée
Le bouton de contrôle du gaz n'est pas tourné sur
"PILOT"
Le bouton de commande de la vanne n'est pas
enfoncé
L'allumeur n'a pas été pressé plusieurs fois
Pas de propane dans le réservoir
Vérifiez toutes les vannes d'arrêt de gaz
Voir "Démarrage de la veilleuse", étape C
Voir "Démarrage de la veilleuse", étape C
Voir "Démarrage de la veilleuse", étape C
Vérifier le niveau du réservoir
Les brûleurs
principaux ne
démarrent pas
La veilleuse est éteinte
La vanne de réglage du gaz est tournée sur "PILOT"
ou "OFF"
L'interrupteur ON / OFF est tourné sur "OFF"
La télécommande ne fonctionne pas correctement
Le thermostat est déconnecté ou réglé trop bas
Voir "Démarrage de la veilleuse"
Voir "Démarrage de la veilleuse"
Tournez le commutateur ON / OFF sur
"ON"
Voir les instructions de la télécommande
Voir "Fonctionnement du thermostat"
La télécommande
en option ne
fonctionne pas
La veilleuse est éteinte
La vanne de réglage du gaz est tournée sur "PILOT"
ou "OFF"
L'interrupteur ON / OFF est tourné sur "OFF"
La télécommande est trop éloignée du chauffage
Le récepteur de la télécommande est éteint
Les piles de la télécommande ou du récepteur sont
mortes
Voir "Démarrage de la veilleuse"
Voir "Démarrage de la veilleuse"
Tournez le commutateur ON / OFF sur
"ON"
Utilisez la télécommande plus près de
l'appareil de chauffage
Voir les instructions de la télécommande
Voir les instructions de la télécommande
Le réchauffeur ne
distribuera pas la
chaleur
Le chauffage n'est pas à la température
Ceci est normal - prévoir 5 à 20 minutes
pour que le chauffage atteigne la
température de fonctionnement
Le ventilateur
optionnel ne
s'allume pas
Le chauffage n'est pas à la température
Le ventilateur s'allume une fois que le
chauffage est à température (5 à 20
minutes).
Vérifiez l'interrupteur du disjoncteur.
Vérifiez le bouton de soufflerie.
Le pilote ne
s'allume pas
Le chauffage ne reçoit pas d'électricité
Le ventilateur est désactivé
Le pilote sort par
intermittence
L'alimentation en gaz a été coupée
Gardez l'alimentation en gaz sous tension
Les flammes sont
trop bleues
Le chauffage vient d'être démarré
Mauvais ajustement de l'obturateur d'air
C'est normal - voir "Démarrage du
chauffage pour la première fois"
Réglez le volet d'air - contactez votre
revendeur
Les flammes sont
trop courtes
(moins de 6 ")
La hauteur de la flamme peut être trop basse
Tournez la hauteur de la flamme sur «HI» Voir "Réglage de la hauteur de la flamme "
Les journaux ou les charbons sont placés
incorrectement
Mauvais ajustement de l'obturateur d'air
Voir "Installation du jeu de consignation"
Réglez le volet d'air - contactez votre
revendeur
Couche mince de
suie recouvre le
verre
© Travis Industries
4150724
100-01426
Maintenance
25
Location of fuses
Les deux fusibles de 3 ampères se trouvent derrière la garniture latérale gauche (voir page 19).
Fan Fuse
Lights Fuse
© Travis Industries
4150724
100-01426
26
Maintenance
Schéma de câblage
Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les
erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux.
Accessory
Power
Accent
Light (s)
Black
Black
Black
White
Green
3 Amp Fuse
Appliance
Ground
White
White
Optional
Blower(s)
Power
In
3 Amp Fuse
3.15A
FUSE
Integrated
Fireplace
Control
(IFC)
Pilot Sensor
Blue
Pink
Orange
Green
Yellow
Yellow / Green
Black
Blue
Appliance
Ground
White
System
Jumper
Yellow
Grey
Purple
Orange
Spark
Rod
Red
Flame
Detect
White
White
Black
Black
Grey
TOP
Red
Black
Purple
Yellow
Orange
IPI/CPI
JUMPER WIRE
(4) AA Batteries
Battery Box (Manual
On/Off)
Liste de pièces de rechange
Mise en garde: Utilisez uniquement des pièces de rechange Travis Industries. Ne pas utiliser de
matériaux de substitution.
Attention:
N'utilisez pas l'appareil avec la vitre retirée, fissurée ou brisée. Le remplacement de la vitre
doit être effectué par un technicien agréé ou qualifié.
Contactez votre revendeur Travis local pour obtenir une liste de pièces de rechange.
© Travis Industries
4150724
100-01426
Limited 7 Year Warranty
27
Enregistrez votre TRAVIS INDUSTRIES, INC. Garantie limitée de 7 ans en ligne chez traviswarranty.com ou complétez la carte de garantie ci-jointe et envoyez-la
dans les dix (10) jours de la date d'achat de l'appareil à: TRAVIS INDUSTRIES, INC., 4800 Harbour Pointe Blvd. SW, Mukilteo, WA 98275. TRAVIS INDUSTRIES,
INC. Garantit que cet appareil à gaz (l'appareil est défini comme l'équipement fabriqué par Travis Industries, Inc.) est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication à l'acheteur initial à partir de la date:
Check with your dealer in advance for any costs to you when arranging a warranty call.
Mileage or service charges are not covered by this warranty. This charge can vary from store to store.
Années 1 & 2
Pièces et
travaux
Composant
Années 3 Par 5
Pièces et travaux
Années 6 & 7
Seulement
les pièces
Ensemble brûleur
Ensemble de la cuvette du brûleur, assemblage de l'obturation de l'air, orifice du brûleur
principal
Montage électrique (dans la structure de chauffage):
Câblage, disques rapides, contrôle de vitesse du rhéostat
Ensemble de contrôle de gaz
Vanne de commande réglable, contrôleur de cheminée, montage pilote et câblage pilote
Verre
Verre (bris de choc thermique)
Placage en or, nickel et cuivre
Face & Door (voir "Conditions et exclusions" # 9)
Accessoires
Firebacks, Power Heat Ducts, Andirons, etc…
Indemnité de fret unique
L'indemnité de fret à sens unique sur les réparations préautorisées effectuées à l'usine
est couverte.
Échangeur de chaleur à convection
Ensemble échangeur de chaleur à convection
Ensemble Firebox
Restricteur à air réglable, mécanismes de décompression, mécanisme de fixation de
verre
COMPOSANTS EXCLUS:
Ampoules de peinture, de joints et d'accentuation
CONDITIONS ET EXCLUSIONS
1. Ce nouvel appareil à gaz doit être installé par un technicien qualifié d'appareils à gaz. Il doit être installé, utilisé et entretenu en tout temps conformément aux instructions du mode d'emploi. Toute
altération, abus intentionnel, accident, négligence ou mauvaise utilisation du produit annulera cette garantie.
2. Cette garantie n'est pas transférable et est faite à l'acheteur ORIGINAL, à condition que l'achat ait été effectué par l'intermédiaire d'un concessionnaire agréé TRAVIS.
3. La décoloration et une légère expansion, contraction ou mouvement de certaines parties et le bruit résultant sont normaux et ne constituent pas un défaut et ne sont donc pas couverts par la
garantie. Le programme d'installation doit s'assurer que l'appliance est en train de graver selon la balise d'évaluation au moment de l'installation. Le sur-démarrage (fonctionnement au-dessus du
taux de BTU répertorié) de cet appareil peut causer de graves dommages et annuler cette garantie.
4. La garantie, comme indiqué dans ce document, ne s'applique pas aux composants de la cheminée ou à d'autres accessoires non-Travis utilisés conjointement avec l'installation de ce produit. En
cas de doute quant à l'étendue de cette garantie, contactez votre détaillant TRAVIS agréé avant l'installation.
5. Travis Industries ne sera pas responsable des performances insuffisantes causées par des conditions environnementales telles que les arbres, les bâtiments, les toits, les collines ou les montagnes,
les pressions négatives ou autres influences des systèmes mécaniques tels que les fours, les ventilateurs, les sécheuses, etc.
6. Cette garantie est nulle si:
une. L'appareil a été utilisé dans des atmosphères contaminées par du chlore, du fluor ou d'autres produits chimiques nocifs.
B. L'unité est soumise à une immersion dans l'eau ou à des périodes prolongées d'humidité ou de condensation.
C. Tout dommage causé à l'unité, à la chambre de combustion, à l'échangeur de chaleur ou à d'autres composants en raison de l'eau, ou des dommages climatiques résultant, mais sans s'y limiter,
d'une installation incorrecte de cheminée / ventilation.
7. Les exclusions de cette garantie de 7 ans incluent: blessures, perte d'utilisation, dommages, défaut de fonctionnement en raison d'un accident, négligence, mauvaise utilisation, installation
incorrecte, modification ou ajustement des composants du fabricant, manque de maintenance régulière et régulière, dégâts Encourus lorsque l'appareil est en transit, altération ou acte de Dieu.
8. Cette garantie de 7 ans exclut les dommages causés par l'usure normale, tels que la décoloration de la peinture ou l'écaillage, les joints usés ou déchirés, les bûches corrodées ou craquées, les
braises, etc. En outre, les dommages causés à l'unité sont causés par un abus, une mauvaise installation, une modification de L'unité, le forage des orifices ou l'utilisation de carburant autre que
celui pour lequel l'unité est configurée. Les unités sont expédiées pour le gaz naturel et doivent être converties en propane à l'aide du kit de conversion inclus. Confirmez la configuration du
carburant avec votre installateur.
9. Les dommages causés aux surfaces d'or ou de nickel causées par des empreintes digitales, des rayures, des articles fondus ou d'autres sources externes laissés sur l'or ou le nickel provenant de
produits de nettoyage autres que l'alcool dénaturé ne sont pas couverts par cette garantie.
10. TRAVIS INDUSTRIES, INC. Est exempt de responsabilité pour tout dommage causé par l'appareil, ainsi que des frais et des matériaux gênants. Les dommages accidentels ou consécutifs ne sont
pas couverts par cette garantie. Dans certains états, l'exclusion du dommage accidentel ou indirect peut ne pas s'appliquer.
11. Cette garantie ne couvre pas les pertes ou dommages causés par l'utilisation ou le retrait de tout composant ou appareil à destination ou en provenance de l'appareil à gaz sans l'autorisation
expresse écrite de TRAVIS INDUSTRIES, INC. Et portant un label d'approbation de TRAVIS INDUSTRIES, INC. .
12. Toute déclaration ou représentation des produits TRAVIS et leurs performances contenues dans la publicité TRAVIS, la documentation sur les emballages ou les imprimés ne font pas partie de
cette garantie de 7 ans.
13. Cette garantie est annulée automatiquement si le numéro de série de l'appareil a été supprimé ou modifié de quelque manière que ce soit. Si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, il est
exclu de cette garantie.
14. Aucun concessionnaire, distributeur ou personne similaire n'a le pouvoir de représenter ou de garantir des produits TRAVIS au-delà des termes contenus dans cette garantie. TRAVIS
INDUSTRIES, INC. N'assume aucune responsabilité pour de telles garanties ou représentations.
15. Travis Industries ne couvrira pas le coût de l'enlèvement ou de la réinstallation des foyers, du revêtement, des manteaux, de l'évacuation ou d'autres composants.
16. Si, pour une raison quelconque, toute section de cette garantie est déclarée invalide, le solde de la garantie reste en vigueur et toutes les autres clauses restent en vigueur.
17. CETTE GARANTIE DE 7 ANS EST LA SEULE GARANTIE FOURNIE PAR TRAVIS INDUSTRIES, INC., LE FABRICANT DE L'APPAREIL. TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU IMPLICITES, SONT REJETTEMENT EXCLÉRÉES ET LES RECOURS DE L'ACHETEUR.
SI LE SERVICE DE GARANTIE EST NÉCESSAIRE:
1. Si vous découvrez un problème que vous croyez est couvert par cette garantie, VOUS DEVEZ le signaler à votre revendeur TRAVIS DANS LES 30 JOURS, en leur donnant une preuve d'achat, la
date d'achat, le nom du modèle et le numéro de série.
2. Travis Industries a la possibilité de réparer ou de remplacer le composant défectueux.
3. Si votre revendeur n'est pas en mesure de réparer le défaut de votre appareil, il peut traiter une demande de garantie par TRAVIS INDUSTRIES, INC., Y compris le nom du concessionnaire où
vous avez acheté l'appareil, une copie de votre reçu indiquant la date d'achat de l'appareil et Le numéro de série de votre appareil. À ce moment, vous pourriez être invité à expédier votre appareil,
© Travis Industries
4150724
100-01426
28
Limited 7 Year Warranty
les frais de transport prépayés, à TRAVIS INDUSTRIES, INC. TRAVIS INDUSTRIES, INC., À son gré, réparera ou remplacera gratuitement votre appareil TRAVIS si l'on le trouve Être défectueux
dans le matériel ou la fabrication dans les délais prévus dans cette garantie de 7 ans. TRAVIS INDUSTRIES, INC. Renverra votre appareil, les frais de transport (années 1 à 5) prépayés par
TRAVIS INDUSTRIES, INC., À votre distributeur régional ou concessionnaire.
4. Vérifiez auprès de votre revendeur, à l'avance, les coûts éventuels lors de l'achat d'un appel de garantie. Les frais de kilométrage ou de service ne sont pas couverts par cette garantie. Cette charge
peut varier d'un magasin à l'autre.
© Travis Industries
4150724
100-01426
Limited 7 Year Warranty
© Travis Industries
4150724
29
100-01426
30
Index
Index
Avertissements d'installation .............................. 2
Caractéristiques ................................................. 3
Fonction à l'épreuve des enfants ..................... 17
Liste de pièces de rechange ............................ 26
Manual On-Off / Smart Thermostat / Standard
Thermostat ................................................... 13
Mode Controls (Flame, Blower, Light) ............. 14
Nettoyage de vitres .......................................... 23
© Travis Industries
Procédure de service annuel ........................... 18
Remplacement de la lumière d'appoint ........... 19
Retrait et installation du cadre de verre ........... 20
Schéma de câblage ......................................... 26
Spécifications de chauffage ............................... 3
Starting the Heater for the First Time .............. 10
Une information important ................................. 2
4150724
100-01426

Manuels associés