Fireplace Xtrordinair 4237 GSR2 Fireplace 2016 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels30 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
30
4237 Fireplace Le manuel du propriétaire AVERTISSEMENT: RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, des décès ou des dégâts matériels. - Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de ce ou d'un autre appareil. - QUE FAIRE SI VOUS CHOISISSEZ LE GAZ • N'essayez pas d'allumer un appareil. • Ne touchez aucun interrupteur électrique; N'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment. • Laissez le bâtiment immédiatement • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz. • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.. Texté et répertorié par Rapport # 0028GF104S ANSI Z21.88-2014 CSA 2.33-2014 Operation Maintenance Cet appareil peut être installé dans un marché secondaire, en permanence situé, à domicile fabriqué (USA seulement) ou à une maison mobile, où les codes locaux ne sont pas interdits. Cet appareil n'est utilisé que pour le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Un kit de conversion est fourni avec l'appareil. INSTALLATEUR: Quittez ce manuel avec l'appareil. CONSOMMATEUR:Conservez ce manuel pour référence future Travis Industries, Inc. Copyright 2016, T.I. 12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275 $10.00 1/16/2019 www.travisproducts.com 100-01407-FR 2 Introduction Introduction Nous vous souhaitons la bienvenue en tant que nouveau propriétaire d’un foyer au gaz 4237. Ce manuel détaille le fonctionnement et la maintenance de ce foyer. Veuillez vous familiariser avec le manuel du propriétaire avant d'utiliser votre appareil de chauffage et conservez-le pour référence ultérieure. Une information important Aucun autre foyer au gaz 4237 ne porte le même numéro de série que le vôtre. Le numéro de série se trouve sur l'étiquette de liste qui est chaînée à la soupape de commande de gaz. Ce numéro de série peut être nécessaire si vous avez besoin de service. Modèle: 4237 Fireplace Numéro de série: Enregistrez votre garantie en ligne à: traviswarranty.com Sauvegarder votre facture. Pour bénéficier de la couverture de garantie complète, vous devez présenter une preuve de la date d'achat de votre appareil de chauffage. date d'achat: Nous vous suggérons de joindre votre contrat de vente à cette page pour disposer de toutes les informations dont vous avez besoin au même endroit, en cas de besoin de service ou d'informations. Acheté de: Avertissements d'installation Les exigences d'installation sont imprimées dans le manuel d'installation 4237. Toutes les exigences du manuel d'installation doivent être satisfaites. Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles et même la mort. Cet appareil de chauffage doit être installé par un installateur qualifié ayant suivi un programme de formation pour l’installation d’appareils à gaz à ventilation directe. Cet appareil doit être installé conformément à tous les codes locaux, le cas échéant. sinon, suivez les normes ANSI Z223.1 et NFPA 54 (88). En Australie, suivez AS / NZS 5601.1. Les maisons préfabriquées ou mobiles doivent être conformes à la norme de construction et de sécurité des maisons préfabriquées, titre 24 CFR, partie 3280, ou, lorsqu'une telle norme ne s'applique pas, à la norme relative aux installations de maisons préfabriquées ANSI / NCSBCS A225.1. Cet appareil ne peut être installé dans un logement préfabriqué que lorsque la maison est située sur le site. Le foyer est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au propane (LP). Tous les gaz d'échappement doivent être ventilés à l'extérieur de la structure de la pièce à vivre. L'air de combustion est tiré de l'extérieur de la structure de la zone de vie. Informez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce foyer. © Travis Industries 4150724 100-01426 Introduction 3 Table of Contents IFC Batteries .................................................... 15 Changement de piles ...................................... 16 Transmitter Battery Installation ..................... 16 Introduction ................................................... 2 Une information important ........................... 2 Avertissements d'installation ...................... 2 Table of Contents .......................................... 3 Caractéristiques ............................................ 3 Spécifications de chauffage ......................... 3 Avertissements de contrôle à distance ................. 8 Télécommande Set-UpVerify the Switch is on “REMOTE” ......................................................... 9 Démarrage du chauffage pour la première fois ................................................................ 10 Manuel On-Off / Smart Thermostat / Standard Thermostat ....................................................... 13 Commandes de mode (Flame, Blower, Light)14 Appuyez sur le bouton Mode pour FAIRE Profanateur Les Quatre Commandes de mode (voir ci-dessous). ............................................... 15 Indicateur de batterie faible ............................ 15 Fonction à l'épreuve des enfants .............. 17 Sons normaux d'exploitation ..................... 17 Procédure de service annuel ..................... 18 Remplacement de la lumière d'appoint .... 19 Retrait et installation du cadre de verre ... 20 Nettoyage de vitres ..................................... 23 Tableau de dépannage ............................... 24 Location of fuses ........................................ 25 Schéma de câblage..................................... 26 Liste de pièces de rechange ...................... 26 CONDITIONS ET EXCLUSIONS ................. 27 SI LE SERVICE DE GARANTIE EST NÉCESSAIRE: ............................................. 27 Index ............................................................. 30 Caractéristiques Fonctionne pendant les pannes de courant (batterie de secours) Thermostat GreenSmart ™ / Télécommandel Look contemporain Souffleur pour une distribution efficace de la chaleur Lumière d'accentuation intégrée (veilleuse) Pilote permanent ou intermittent (GreenSmart) Puissance calorifique variable Faible entretien Spécifications de chauffage Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)* Entrée BTU maximum par heure Natural Gas Propane Up to 3,000 Up to 3,000 60,000 60,000 * La capacité de chauffage varie en fonction du plan de plancher, de l’isolation et de la température extérieure. © Travis Industries 4150724 100-01426 4 Safety Precautions SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ: * Ne s’allument pas n’importe quel appareil * Éteignez toute flamme nue * ne pas toucher aucun commutateur électrique ou brancher ou débrancher quoi que ce soit * fenêtres ouvertes et d’évacuer le bâtiment * appel fournisseur de gaz de la maison du voisin, si ne pas atteint, appeler les pompiers Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d’une explosion. Votre revendeur saura les exigences dans votre région et peut vous informer de ceux considérés comme qualifiés. Le poêle doit être inspecté et nettoyé avant l’utilisation et au moins tous les ans par un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison de la charpie excessive de moquette, literie, etc.. • Les instructions de ce manuel doivent être scrupuleusement respectées. Ne pas utiliser les méthodes de fortune ou de compromis dans l’installation. Une mauvaise installation annulera la garantie et la liste de sécurité. Ce radiateur est soit approuvé pour gaz naturel (GN) ou au propane (LP). Brûler le carburant incorrect entraînera la nullité de la garantie et la liste de sécurité et peut entraîner un danger extrême. Questions directes sur le type de carburant utilisé à votre revendeur. Recherchez une étiquette sur la flamme tournez le bouton sur la soupape de commande (c’est le meilleur endroit pour vérifier). Vous pouvez également vérifier une étiquette sur le corps de vanne de contrôle de gaz. Ok Gas © Travis Industries Contacter vos représentants locaux du bâtiment pour obtenir un permis et les informations sur les restrictions d’installation ou les exigences d’inspection dans votre région. Informer votre compagnie d’assurance de cet appareil de chauffage aussi bien. Si la flamme devient fuligineuse, orange foncé en couleurs, ou très haut, ne pas utiliser l’appareil de chauffage. Appelez votre revendeur et organiser l’entretien adéquat. Il est impératif que les compartiments, écrans, de contrôle ou les conduits d’air du radiateur être maintenus propres et exempts d’obstacles. Ces zones fournissent l’air nécessaire à l’exploitation en toute sécurité. Ne pas utiliser le radiateur si de toute façon, il ne fonctionne pas correctement ou si vous êtes incertain. Appelez votre revendeur pour une explication complète de votre appareil de chauffage et à quoi s’attendre. Ne pas stocker ou utiliser d’essence ou autres liquides inflammables à proximité de cet appareil de chauffage. 4150724 ? Ne pas utiliser si une partie quelconque de l’appareil était immergée dans l’eau ou en cas de toute corrosion. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer n’importe quelle partie du système de contrôle et tout contrôle de gaz qui a été 100-01426 Safety Precautions Ne placez pas de vêtements ou autres objets inflammables sur ou près du radiateur. Parce que cet appareil peut être contrôlé par un thermostat il est possible de l’appareil allumer et allumer tous les éléments placés sur ou près d’elle. Allumer le chauffe-eau à l’aide de l’allumeur intégré. N’utilisez pas d’allumettes ou tout autre périphérique externe pour allumer votre appareil de chauffage. • Laissez l’appareil refroidir avant d’effectuer tout entretien ou nettoyage. Regarde un verre doit être ouvert que pour la tenue de service. Ne pas utiliser avec verre fêlé, cassé ou supprimé. • N’importe quel écran de sécurité ou de la garde enlevé pour réparer doit être remplacé avant l’utilisation du chauffage. Ne jamais enlever, remplacer, modifier ou substituer n’importe quelle partie de l’appareil, sauf si des instructions sont données dans ce manuel. Tous les autres travaux doit être fait par un technicien qualifié. Ne pas modifier ou remplacer les orifices. Tout le monde dans la maison enseigner comment couper gaz à l’appareil et le robinet de gaz principale. Le robinet de gaz principal est généralement à côté du réservoir de gaz propane ou compteur et nécessite une clé pour fermer. Faire fonctionner l’appareil conformément aux instructions contenues dans ce manuel. • Si les brûleurs principaux ne démarrent pas correctement éteindre le gaz à la soupape de commande et contactez votre revendeur pour le service. Cet appareil n’est pas pour utilisation avec des combustibles solides • ne mettez rien à l’intérieur de la chambre de combustion (sauf le verre pilé). • Si n’importe quel composant est endommagé, remplacez-le par composants Travis Industries. Enfants et adultes doivent être avertis des dangers de surface à haute température et devraient rester à l’écart pour éviter les brûlures ou allumage de vêtements. Jeunes enfants doivent être surveillés quand ils sont dans la même pièce que l’appareil de chauffage. © Travis Industries 4150724 5 This Manual Ne jetez pas ce manuel. Ce manuel a des instructions d’utilisation et d’entretien dont vous aurez besoin à un moment ultérieur. Suivez toujours les instructions de ce manuel. Travis Industries, Inc. accorde aucune garantie, implicite ou a déclaré, pour l’installation ou l’entretien de votre appareil de chauffage et n’assume aucune responsabilité de n’importe quel sont corrélatives intacts. 100-01426 6 © Travis Industries Operation 4150724 100-01426 Operation © Travis Industries 4150724 7 100-01426 8 Operation Avant que tu commences Lire entièrement ce manuel avant d’utiliser votre nouveau foyer (en particulier la section « Consignes de sécurité » aux pages 4 & 5). Ne pas suivre les instructions peut entraîner des dommages matériels, blessures corporelles ou même la mort. Avertissements de contrôle à distance GARDER LES PILES INSTALLÉE EN TOUT TEMPS ET COUVERTURE Le système de contrôle à distance requiert des piles et la couverture de batterie pour rester en place en tout temps. Une fois les piles ou le couvercle enlevé, le système peut redémarrer en mode pilote de permanent. Si cela se produit lorsque l’appareil est en Mode distant, vous ne serez pas en mesure d’éteindre manuellement le radiateur de la boîte de batterie. Si vous devez remplacer les piles, assurez-vous d’éteindre l’appareil avant de retirer les piles. Remarque : Si les batteries vont morts, le système fonctionnera normalement tant que courant domestique (120v AC) est présent. L’émetteur et la SFI sont les dispositifs radiofréquence. Placer l’émetteur dans ou près de métal peut réduire considérablement la portée du signal. Éteindre l’alimentation en gaz pendant l’installation de l’appareil ou d’entretien ou en cas de dysfonctionnement de la télécommande. PROGRAMMATION DE LA TELECOMMANDE La télécommande SIT GSR2 peut être programmée pour désactiver le thermostat ou n'importe lequel des modes (hauteur de la flamme, ventilateur, lumière, commande de confort, pilotage permanent * ou entrée d'alimentation auxiliaire). Cela vous permet d’adapter la télécommande à l’appliance. * Nous ne recommandons pas de désactiver l'option pilote permanent pour nos appareils à gaz. Cette fonctionnalité peut être recommandée pour les régions froides ou les installations avec une ventilation sous optimale. Comment désactiver / activer le thermostat "SET" = thermostat La télécommande est livrée avec le thermostat activé. 1 Retirer une pile de la télécommande. 2 Appuyez sur le bouton du thermostat et maintenezle enfoncé pendant le remplacement de la pile. Cela va basculer la fonction du thermostat. Répétez cette procédure pour basculer la fonction du thermostat sur le réglage souhaité. AAA ry Batte function enabled. Comment désactiver / activer les modes (lumière, ventilateur, etc.).) La télécommande est livrée avec tous les modes activés (except AUXiliary). 1 Retirer une pile de la télécommande. 2 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton marche / arrêt et le bouton mode lors du remplacement de la batterie. Maintenez le bouton marche / arrêt enfoncé pendant les étapes suivantes. 3 Tout en maintenant le bouton marche / arrêt enfoncé, appuyez et relâchez le bouton mode jusqu'à ce que le mode à modifier soit allumé. 4 Lorsque le mode souhaité est allumé (voir illustration à droite), appuyez sur les boutons «haut» ou «bas» pour activer ou désactiver le mode en cours d'adressage. Assurez-vous de maintenir le bouton marche / arrêt enfoncé pendant ce processus. Relâchez le bouton marche / arrêt pour terminer la programmation 5 © Travis Industries "CLR" = thermostat °F function disabled. AAA ry Batte °F Flame Height 4150724 Optional Blower Accent Light Standing Pilot AUX Comfort Control "SET" = selected mode enabled. "CLR" = selected mode disabled. 100-01426 Operation 9 Télécommande Set-UpVerify the Switch is on “REMOTE” Pour accéder à l’interrupteur à distance, enlever le couvercle de la dissimulation et l’écran. Localiser le bouclier thermique et le retirer (voir illustration ci-dessous). NOTE : le bouclier thermique doit être en place lorsque le foyer est en marche. On trouvera ensuite la télécommande/interrupteur sur le boîtier de la batterie. Ce commutateur doit rester dans la position à distance pour la télécommande doit commander. Heat Shield ON REMOT E OFF Magnet Battery Box FUSE FUSE Synchroniser l’émetteur à la SFI, l’émetteur devra être synchronisée avec la SFI (contrôle de cheminée intégrée) pour que la télécommande fonctionnent correctement. Synchronisation est fait dans les deux étapes suivantes ci-dessous (voir ci-dessous) : Appuyez sur la touche PRG (programme) sur le boîtier de piles (IFC émet 3 bips). Appuyez sur la touche « ON » sur l’émetteur (IFC émet 3 bips). "Beep" "Beep" "Beep" "Beep" "Beep" "Beep" °F Remarque : Si l’alimentation est coupée à la SFI pour une longue période de temps, vous devrez peutêtre re-synchroniser la télécommande. Effacer la mémoire de système cet appareil utilise un contrôle de cheminée intégrée (CFI) pour stocker le code unique pour la télécommande. Si vous souhaitez effacer la mémoire système, faire assurer gaz est tourné hors de l’appareil puis appuyez sur la touche PRG (programmation) pendant 10 secondes. Le pilote va commencer à susciter à plusieurs reprises, signifiant que tous les système mémoire a été effacée. Le système retournera dans sa configuration d’origine (une distance devra être synchronisé ; et le système fonctionnera en mode pilote continue. © Travis Industries 4150724 100-01426 10 Operation Démarrage du chauffage pour la première fois Décaper le radiateur sur un réglage bas avec le ventilateur pendant une période prolongée (jusqu'à 48 heures). Cela va guérir les surfaces peintes. Fumées depuis le durcissement de la peinture et l’huile brûler l’acier se produira. C’est normal. Nous vous recommandons d’ouvrir une fenêtre pour ventiler la pièce. Condensation peut apparaître sur le verre, chaque fois que vous démarrez l’appareil de chauffage - ce qui est normal. Flammes bleues se produira sur le radiateur quand il s’agit tout d’abord. Après quinze minutes les flammes prennent une couleur jaune et orange plus réaliste. Vérifier les piles sont installées. Emplacement des commandes Most features will be controlled by the included remote. °F opération directe Nous recommandons d’utiliser la télécommande pour l’exploitation du foyer. Si vous avez besoin faire fonctionner la cheminée directement, retirez le couvercle de la dissimulation et de l’écran (voir page). Localiser le bouclier thermique et le retirer (voir illustration ci-dessous). NOTE : le bouclier thermique doit être en place lorsque le foyer est en marche. On trouvera ensuite la télécommande/interrupteur sur le boîtier de la batterie. ON – brûleur s’allume (indépendamment des paramètres de l’émetteur). OFF – le brûleur s’éteint (indépendamment des paramètres de l’émetteur). REMOTE-brûleur est contrôlé par l’émetteur. Heat Shield ON REMOT E OFF Magnet Battery Box FUSE FUSE Remarque : Lorsque l’interrupteur de porte de batterie est en ON ou OFF, les paramètres du mode (hauteur de la flamme, etc.) restera dans le même État qu’avant l’interrupteur a été déplacé (c.-à-d. : la SFI « souvient » dernier réglage). Si vous souhaitez régler les paramètres du mode utilisent la touche de mode émetteur pour régler les paramètres. Le thermostat et le brûleur marche/arrêt d’exploitation des fonctions ne fonctionnera pas sur l’émetteur. © Travis Industries 4150724 100-01426 Operation 11 Continu / Switch Intermittent Pilot Cet appareil peut fonctionner avec le pilote en cours d’exécution en continu ou en mode Intermittent. Pour la plupart des propriétaires, mode Intermittent est préférable (cela permet d’économiser carburant, ne dégagent une chaleur non nécessaire). Toutefois, dans certaines situations le propriétaire d’une maison peut-être préférer passer le chauffage continu pilote mode. Les motifs plus typiques pour la commutation au pilote continue sont : Des Conditions très froides – dans des conditions très froides, que vous pouvez remarquer que le brûleur ne s’allume pas rapidement et les flammes soulevez le brûleur. Si tel est le cas, nous vous recommandons de que vous passer au pilote continue. Cela créera une ébauche légère dans l’évent, ce qui permet pour le brûleur s’allume rapidement et correctement le projet. Une Condensation excessive sur verre après démarrage – certaines installations peuvent rencontrer excessive de buée sur la fenêtre après le démarrage (pas seulement la première fois le radiateur a été démarré). Il s’agit d’une condition esthétique qui peut être corrigée par l’appareil de commutation pilote continue. Froid de verre ou de radiateur avant – par temps très froid, vous pouvez remarquer que l’avant de l’appareil de chauffage et la vitre sont très froids. Pour remédier à cela, placez-vous pilote continue dans l’appareil de chauffage. Fréquemment On / Off fonctionnement – si vous tournez fréquemment le radiateur sur et en dehors, vous pouvez laisser en continu pilote. Cela permet le brûleur s’allume plus rapidement, sans délai d’allumage pilote. Passage du Intermittent (IPI) pour Continuous Pilot (IPC) Le mode pilote sur cet appareil est ajusté à l’aide de la télécommande. Avec la télécommande en position d’arrêt (thermostat, arrêt manuel), suivez les instructions ci-dessous pour régler le mode pilote. F Press the "MODE" button when the appliance is off to adjust the IPI/CPI. NOTE: This icon appears when the appliance is in CPI mode. Press the "UP" button F © Travis Industries to activate CPI mode. 4150724 Press the "DOWN" button F to activate IPI mode. 100-01426 12 Operation Commande à distance Lorsque le commutateur sur le support de batterie est défini sur « REMOTE » l’émetteur fonctionne la cheminée. Une fois que vous comprenez comment fonctionne l’émetteur, vous serez en mesure d’utiliser votre foyer rapidement et facilement. Affichage Description L'affichage de l'émetteur comporte quatre sections principales Thermostat Display Room Temperature Display F ON Read-Out (Thermostat Setting, Function, etc.) Mode Display (Flame, Blower, Light) Écoutez le "Beep" Chaque fois que vous appuyez sur un bouton sur l’émetteur qui contrôle la cheminée, un « bip » se fait entendre de la SFI. Lorsque vous modifiez les paramètres de cible thermostat la SFI ne retentira pas. Remarque : Lorsque les piles commencent à devenir faible, la SFI émet un bip deux fois qu’une touche est pressée. Lorsque les piles sont presque épuisées, la SFI émet un bip n’est plus. © Travis Industries 4150724 100-01426 Operation 13 Manuel On-Off / Smart Thermostat / Standard Thermostat Utilisez le bouton de thermostat pour faire défiler les réglages de trois thermostat (voir ci-dessous). Look here for the Press the thermostat button to cycle thermostat setting. through the thermostat settings. F OFF ON ON SMART Manuel ON/OFF – le brûleur s’allume sous et hors tension à l’aide de la télécommande (voir ci-dessous). Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour contrôler le brûleur. Lorsque, l’écran affichera seulement la température actuelle. F OFF When in manual setting, the word "OFF" will appear here. THERMOSTAT intelligent – en mode Thermostat intelligent, l’émetteur commandera le brûleur pour atteindre la température de la cible (voir ci-dessous). Hauteur de la flamme sera ajustée vers le haut ou vers le bas pour permettre un fonctionnement sans allumer/éteindre (également appelée « modulation intelligente ») du brûleur. Pour ajuster la température de la cible, appuyez sur les touches UP et DOWN jusqu'à l’obtention d’une température appropriée. F When in smart thermostat This is the target SMART temperature on the read- setting, the word "SMART" out. Use the up or down will appear here. buttons to adjust the target temperature. THERMOSTAT STANDARD - en mode Thermostat Standard, l’émetteur allume le brûleur et off pour atteindre la température de la cible (voir ci-dessous). Pour ajuster la température de la cible, appuyez sur haut et bas touches jusqu'à l’obtention d’une température appropriée. F When in standard thermostat setting, the word "ON" will appear here. ON This is the target temperature on the read-out. Use the up or down buttons to adjust the target temperature. Remarque : Si les piles de l’émetteur vont morts tandis que dans le thermostat réglage (standard ou smart), l’appareil s’éteint après environ 24 heures. © Travis Industries 4150724 100-01426 14 Operation Commandes de mode (Flame, Blower, Light) Appuyez sur le bouton Mode pour faire défiler les quatre commandes de mode (voir ci-dessous). Press the mode button to cycle through the mode settings. F OFF Flame Height Accent Light Look here for mode controls. Optional Blower Hauteur hauteur de flamme flamme peut être contrôlée en utilisant les boutons UP et DOWN en Mode hauteur de flamme (voir ci-dessous). L’écran central affichera les 7 paramètres, de « OFF » « HI » pour complètement illuminé. Remarque : La hauteur de la flamme n’a pas peut être ajustée si en mode Thermostat intelligent. F When in flame height This is the flame height OFF read-out. Use the up or mode, this icon will down buttons to adjust appear darkened. the flame height (7 settings). High Medium Off MAX Vitesse du ventilateur le ventilateur peut être contrôlée en utilisant le haut et bas touches en mode de vitesse du ventilateur (voir ci-dessous). L’écran central affichera les 7 paramètres, de « OFF » « HI » pour complètement illuminé. F This is the blower speed read-out. Use the up or down buttons to adjust the blower speed (7 settings). OFF When in blower mode, this icon will appear darkened. High Medium Off MAX MODE MANUEL – FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR Lorsqu’en mode manuel, que le ventilateur reste allumé, même si le brûleur est mis hors tension et l’appareil de chauffage se refroidit. Manuellement désactiver le ventilateur, ou éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton On/Off. © Travis Industries 4150724 100-01426 Operation 15 Appuyez sur le bouton Mode pour FAIRE Profanateur Les Quatre Commandes de mode (voir ci-dessous). Accent Lumière L’Accent de lumière (lumière nocturne) à l’intérieur de l’appareil de chauffage peut être activée et désactivée à l’aide de haut et bas touches en mode lumière Accent (voir ci-dessous). L’écran central affichera les 7 paramètres, de « OFF » « HI » pour complètement illuminé. F This is the accent light OFF High read-out. Use the up adjust the accent light mode, this icon will appear darkened. Medium or down buttons to When in accent light Off brightness (7 settings). MAX Remarque : Si vous souhaitez laisser l’accent clair sur tout éteindre le brûleur, régler le réglage de la hauteur de la flamme sur « OFF » (voir ci-dessus). Afficher Fahrenheit ou Celsius Avec le système en position « OFF », appuyez sur les boutons MODE et THERMOSTAT en même temps pour basculer entre Fahrenheit (F) et Celsius (C). F F C Indicateur de batterie faible Transmetteur Batteries Le transmetteur est équipé d'un indicateur de niveau de batterie. Quand il indique une faible tension de la batterie (voir ci-dessous), installer trois nouvelles piles alcalines AAA dans le transmetteur Low Battery Indicator F OFF MAX IFC Batteries L'IFC (Integrated Control Cheminée) émet un "bip" deux fois quand un bouton de la télécommande est pressée lorsque les piles sont faibles. Installez quatre nouvelles piles alcalines AA dans le boîtier de la batterie lorsque cela se produit dans les applications où l'appareil est nécessaire pour fournir de la chaleur, nous recommandons de remplacer les piles avant chaque saison de chauffage. © Travis Industries 4150724 100-01426 16 Operation Changement de piles Battery Box (l'intérieur du foyer) Insérez quatre piles AA dans le boîtier de piles (voir ci-dessous). Ces batteries agissent comme une alimentation de secours au cas où le courant domestique (AC) s’éteint. Pour accéder à la boîte de batterie, retirez le couvercle de la dissimulation et l’écran (localiser le bouclier thermique et le retirer (voir illustration ci-dessous). NOTE : le bouclier thermique doit être en place lorsque le foyer est en marche. On trouvera ensuite la boîte de batterie. ry tte ry tte Ba Ba AA ry tte ry Batte ry tte Ba Ba AAA AA AAA ry Batte AA ry Batte AA AAA °F Heat Shield Transmitter Battery Installation Install the three included AAA batteries Magnet int Battery Box FUSE FUSE Des pannes de courant La télécommande ne fonctionnera que si le courant domestique (secteur) est déconnecté. Les batteries à l'intérieur du boîtier de la batterie continuera à alimenter le chauffe-eau, mais la lumière de l'accent et le ventilateur ne fonctionnera pas. © Travis Industries 4150724 100-01426 Operation 17 Fonction à l'épreuve des enfants La fonctionnalité de l’épreuve des enfants désactive les boutons de commande, empêcher tout usage indésirable de la télécommande. Appuyez sur les touches UP tant MODE simultanément pour activer cette fonctionnalité ou désactiver. Remarque : Cette fonctionnalité est particulièrement utile lorsque vous utilisez le réglage du thermostat. Child Proof Indicator F OFF MAX Sons normaux d'exploitation The appliance may creak with change of temperature -- THIS IS NORMAL. Extinction Pops It is not unusual, especially on Propane (LP) appliances, to experience a "pop" when the burner is shut off. Blower(s) The blower(s) push heated air into the room. You will hear the sound of air movement that increases as the speed is increased. Pilot Assembly The pilot flame will make a clicking sound when starting up. If left on, it will make a slight whisper sound. Gas Control Valve As the gas control valve is turned on and off you will hear a dull clicking sound. This is the valve opening up and shutting down. Normale Odeurs d'exploitation Cet appareil comporte plusieurs domaines qui atteignent des températures élevées. Poussière ou autres particules sur ces domaines peuvent graver et créer une odeur. Ceci est normal pendant le démarrage. Vous remarquerez peut-être que l’odeur est plus grave si l’appareil est laissé inactif pendant une longue période. © Travis Industries 4150724 100-01426 18 Maintenance Procédure de service annuel ATTENTION: Ne pas inspecter et entretenir le poêle peut entraîner une combustion incorrecte et une situation potentiellement dangereuse. Nous recommandons que les procédures suivantes soient effectuées par un technicien qualifié. Coupez l'alimentation en gaz du foyer et laissez-le refroidir pendant 15 minutes. Enlevez le verre. Inspecter et faire fonctionner le mécanisme de décompression pour vérifier que les mécanismes ne sont pas obstrués. Nettoyer la vitre avec un nettoyant pour vitre de cheminée approprié. Les nettoyants abrasifs ne doivent pas être utilisés. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. Passez l'aspirateur et nettoyez tous les débris dans la chambre de combustion. Vérifier l’étanchéité de tous les tubes, raccords, tuyaux et autres composants accessibles transportant du gaz. Inspectez le brûleur et la chambre de combustion. Assurez-vous que le brûleur n'est pas déformé, fissuré ou endommagé. Vérifiez la chambre de combustion et la zone autour du pilote pour vous assurer qu'il n'y a aucun dommage. Inspectez les ouvertures d’air principales pour vous assurer qu’elles ne sont pas bouchées. En cas de problème, arrêtez l'utilisation et contactez votre revendeur pour le service. inspecter la zone située derrière la porte d'accès; nettoyer si nécessaire. Vérifiez la vanne de contrôle de gaz et les conduites de gaz. Si des dégâts sont constatés, arrêtez l'utilisation et contactez votre revendeur pour réparation. Nettoyer les canaux d'air, les conduits et le ventilateur (le cas échéant). Inspectez l'évent et la terminaison d'évent pour détecter toute trace de suie, toute obstruction ou tout dommage. Faites les réparations nécessaires. Enlevez tous les débris ou la végétation à proximité de la sortie de ventilation. Contactez votre revendeur si de la suie ou une détérioration est détectée près de la sortie d’aération. Réinstallez la vitre. Si le verre est endommagé, remplacez-le. Assurez-vous que le joint le long du périmètre de la vitre touche la surface de la chambre de combustion et forme un joint étanche à l'air. Si ce n'est pas le cas, réalignez ou remplacez le joint pour assurer un joint étanche à l'air. Allumer la flamme de la veilleuse (veilleuse continue). Il doit toucher environ 3/8 "du haut du capteur de flamme (voir ci-dessous). Si ce n'est pas le cas, contactez votre revendeur. GS Pilot MV Pilot Démarrer le brûleur principal. Inspectez et assurez-vous que le brûleur principal est allumé dans les 4 secondes suivant l'ouverture de la vanne de gaz principale. Testez le temps de réponse en cas de flamme du système de sécurité de la flamme. Il doit désactiver l’arrêt de sécurité en moins de 30 secondes. Après 15 minutes, les flammes devraient être orange / jaune et ne pas toucher le haut de la chambre de combustion. Si la veilleuse ou les brûleurs principaux ne brûlent pas correctement, contactez votre revendeur pour réparation. Surveiller le fonctionnement du ventilateur © Travis Industries 4150724 100-01426 Maintenance 19 Remplacement de la lumière d'appoint Les lumières d'accentuation de votre appareil de chauffage fournissent un éclairage supplémentaire. Les ampoules vont s'éteindre avec le temps. Pour remplacer, suivez les instructions ci-dessous: Coupez l'alimentation en gaz de l'appareil de chauffage et laissez-le refroidir complètement. Remplacez les ampoules halogènes par les ampoules suivantes: 35 Watt 120 Volt T4 Halogen Bulb (GY6.35 Base) REMARQUE: Veillez à ne pas toucher les ampoules avec les doigts - utilisez un emballage en mousse ou un essuie-tout pour les manipuler, © Travis Industries 4150724 100-01426 20 Maintenance Retrait et installation du cadre de verre Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure par la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et des autres personnes à risque. Si la barrière est endommagée, elle doit être remplacée par la barrière du fabricant pour cet appareil. L'appareil doit être complètement refroidi avant de retirer la vitre (ne pas nettoyer à chaud). Ne frappez pas et ne claquez pas le verre. Avertissement: Ne faites pas fonctionner l’appareil avec la vitre enlevée, fissurée ou brisée. Le remplacement de la vitre doit être effectué par un technicien agréé ou qualifié. OUTIL EN VERRE L'outil de cadre en verre est expédié à l'intérieur du foyer, du côté droit de l'ouverture du foyer. Lors de la première utilisation, vous devrez peut-être desserrer la vis (clé 1/4 ”). L'outil est accessible après le retrait de l'écran. REMARQUE: remplacez l'outil à cet endroit après utilisation. © Travis Industries 4150724 100-01426 Maintenance 1 21 Retirez la garniture et mettez de côté. 2. Retirez l'écran (il est maintenu en place par la garniture). © Travis Industries 4150724 100-01426 22 Maintenance 3. Utilisez l'outil de verre pour déverrouiller le cadre de verre. Retirez le cadre en verre. Le cadre de verre est maintenu en place avec quatre languettes insérées dans quatre fentes au bas de l'ouverture de la chambre de combustion. © Travis Industries 4150724 100-01426 Maintenance 23 Nettoyage de vitres Le verre peut être nettoyé avec un nettoyant non abrasif. Pour nettoyer l'intérieur du verre, il suffit de retirer le cadre en verre, de le placer sur une surface non rayante et de nettoyer la surface. ATTENTION: ne pas utiliser le foyer sans le cadre de verre en place. © Travis Industries 4150724 100-01426 24 Maintenance Tableau de dépannage Problème: Cause possible: N'appelez pas pour le service jusqu'à ce que vous: Une vanne d'arrêt de gaz est désactivée Le bouton de contrôle du gaz n'est pas tourné sur "PILOT" Le bouton de commande de la vanne n'est pas enfoncé L'allumeur n'a pas été pressé plusieurs fois Pas de propane dans le réservoir Vérifiez toutes les vannes d'arrêt de gaz Voir "Démarrage de la veilleuse", étape C Voir "Démarrage de la veilleuse", étape C Voir "Démarrage de la veilleuse", étape C Vérifier le niveau du réservoir Les brûleurs principaux ne démarrent pas La veilleuse est éteinte La vanne de réglage du gaz est tournée sur "PILOT" ou "OFF" L'interrupteur ON / OFF est tourné sur "OFF" La télécommande ne fonctionne pas correctement Le thermostat est déconnecté ou réglé trop bas Voir "Démarrage de la veilleuse" Voir "Démarrage de la veilleuse" Tournez le commutateur ON / OFF sur "ON" Voir les instructions de la télécommande Voir "Fonctionnement du thermostat" La télécommande en option ne fonctionne pas La veilleuse est éteinte La vanne de réglage du gaz est tournée sur "PILOT" ou "OFF" L'interrupteur ON / OFF est tourné sur "OFF" La télécommande est trop éloignée du chauffage Le récepteur de la télécommande est éteint Les piles de la télécommande ou du récepteur sont mortes Voir "Démarrage de la veilleuse" Voir "Démarrage de la veilleuse" Tournez le commutateur ON / OFF sur "ON" Utilisez la télécommande plus près de l'appareil de chauffage Voir les instructions de la télécommande Voir les instructions de la télécommande Le réchauffeur ne distribuera pas la chaleur Le chauffage n'est pas à la température Ceci est normal - prévoir 5 à 20 minutes pour que le chauffage atteigne la température de fonctionnement Le ventilateur optionnel ne s'allume pas Le chauffage n'est pas à la température Le ventilateur s'allume une fois que le chauffage est à température (5 à 20 minutes). Vérifiez l'interrupteur du disjoncteur. Vérifiez le bouton de soufflerie. Le pilote ne s'allume pas Le chauffage ne reçoit pas d'électricité Le ventilateur est désactivé Le pilote sort par intermittence L'alimentation en gaz a été coupée Gardez l'alimentation en gaz sous tension Les flammes sont trop bleues Le chauffage vient d'être démarré Mauvais ajustement de l'obturateur d'air C'est normal - voir "Démarrage du chauffage pour la première fois" Réglez le volet d'air - contactez votre revendeur Les flammes sont trop courtes (moins de 6 ") La hauteur de la flamme peut être trop basse Tournez la hauteur de la flamme sur «HI» Voir "Réglage de la hauteur de la flamme " Les journaux ou les charbons sont placés incorrectement Mauvais ajustement de l'obturateur d'air Voir "Installation du jeu de consignation" Réglez le volet d'air - contactez votre revendeur Couche mince de suie recouvre le verre © Travis Industries 4150724 100-01426 Maintenance 25 Location of fuses Les deux fusibles de 3 ampères se trouvent derrière la garniture latérale gauche (voir page 19). Fan Fuse Lights Fuse © Travis Industries 4150724 100-01426 26 Maintenance Schéma de câblage Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. Accessory Power Accent Light (s) Black Black Black White Green 3 Amp Fuse Appliance Ground White White Optional Blower(s) Power In 3 Amp Fuse 3.15A FUSE Integrated Fireplace Control (IFC) Pilot Sensor Blue Pink Orange Green Yellow Yellow / Green Black Blue Appliance Ground White System Jumper Yellow Grey Purple Orange Spark Rod Red Flame Detect White White Black Black Grey TOP Red Black Purple Yellow Orange IPI/CPI JUMPER WIRE (4) AA Batteries Battery Box (Manual On/Off) Liste de pièces de rechange Mise en garde: Utilisez uniquement des pièces de rechange Travis Industries. Ne pas utiliser de matériaux de substitution. Attention: N'utilisez pas l'appareil avec la vitre retirée, fissurée ou brisée. Le remplacement de la vitre doit être effectué par un technicien agréé ou qualifié. Contactez votre revendeur Travis local pour obtenir une liste de pièces de rechange. © Travis Industries 4150724 100-01426 Limited 7 Year Warranty 27 Enregistrez votre TRAVIS INDUSTRIES, INC. Garantie limitée de 7 ans en ligne chez traviswarranty.com ou complétez la carte de garantie ci-jointe et envoyez-la dans les dix (10) jours de la date d'achat de l'appareil à: TRAVIS INDUSTRIES, INC., 4800 Harbour Pointe Blvd. SW, Mukilteo, WA 98275. TRAVIS INDUSTRIES, INC. Garantit que cet appareil à gaz (l'appareil est défini comme l'équipement fabriqué par Travis Industries, Inc.) est exempt de défauts de matériaux et de fabrication à l'acheteur initial à partir de la date: Check with your dealer in advance for any costs to you when arranging a warranty call. Mileage or service charges are not covered by this warranty. This charge can vary from store to store. Années 1 & 2 Pièces et travaux Composant Années 3 Par 5 Pièces et travaux Années 6 & 7 Seulement les pièces Ensemble brûleur Ensemble de la cuvette du brûleur, assemblage de l'obturation de l'air, orifice du brûleur principal Montage électrique (dans la structure de chauffage): Câblage, disques rapides, contrôle de vitesse du rhéostat Ensemble de contrôle de gaz Vanne de commande réglable, contrôleur de cheminée, montage pilote et câblage pilote Verre Verre (bris de choc thermique) Placage en or, nickel et cuivre Face & Door (voir "Conditions et exclusions" # 9) Accessoires Firebacks, Power Heat Ducts, Andirons, etc… Indemnité de fret unique L'indemnité de fret à sens unique sur les réparations préautorisées effectuées à l'usine est couverte. Échangeur de chaleur à convection Ensemble échangeur de chaleur à convection Ensemble Firebox Restricteur à air réglable, mécanismes de décompression, mécanisme de fixation de verre COMPOSANTS EXCLUS: Ampoules de peinture, de joints et d'accentuation CONDITIONS ET EXCLUSIONS 1. Ce nouvel appareil à gaz doit être installé par un technicien qualifié d'appareils à gaz. Il doit être installé, utilisé et entretenu en tout temps conformément aux instructions du mode d'emploi. Toute altération, abus intentionnel, accident, négligence ou mauvaise utilisation du produit annulera cette garantie. 2. Cette garantie n'est pas transférable et est faite à l'acheteur ORIGINAL, à condition que l'achat ait été effectué par l'intermédiaire d'un concessionnaire agréé TRAVIS. 3. La décoloration et une légère expansion, contraction ou mouvement de certaines parties et le bruit résultant sont normaux et ne constituent pas un défaut et ne sont donc pas couverts par la garantie. Le programme d'installation doit s'assurer que l'appliance est en train de graver selon la balise d'évaluation au moment de l'installation. Le sur-démarrage (fonctionnement au-dessus du taux de BTU répertorié) de cet appareil peut causer de graves dommages et annuler cette garantie. 4. La garantie, comme indiqué dans ce document, ne s'applique pas aux composants de la cheminée ou à d'autres accessoires non-Travis utilisés conjointement avec l'installation de ce produit. En cas de doute quant à l'étendue de cette garantie, contactez votre détaillant TRAVIS agréé avant l'installation. 5. Travis Industries ne sera pas responsable des performances insuffisantes causées par des conditions environnementales telles que les arbres, les bâtiments, les toits, les collines ou les montagnes, les pressions négatives ou autres influences des systèmes mécaniques tels que les fours, les ventilateurs, les sécheuses, etc. 6. Cette garantie est nulle si: une. L'appareil a été utilisé dans des atmosphères contaminées par du chlore, du fluor ou d'autres produits chimiques nocifs. B. L'unité est soumise à une immersion dans l'eau ou à des périodes prolongées d'humidité ou de condensation. C. Tout dommage causé à l'unité, à la chambre de combustion, à l'échangeur de chaleur ou à d'autres composants en raison de l'eau, ou des dommages climatiques résultant, mais sans s'y limiter, d'une installation incorrecte de cheminée / ventilation. 7. Les exclusions de cette garantie de 7 ans incluent: blessures, perte d'utilisation, dommages, défaut de fonctionnement en raison d'un accident, négligence, mauvaise utilisation, installation incorrecte, modification ou ajustement des composants du fabricant, manque de maintenance régulière et régulière, dégâts Encourus lorsque l'appareil est en transit, altération ou acte de Dieu. 8. Cette garantie de 7 ans exclut les dommages causés par l'usure normale, tels que la décoloration de la peinture ou l'écaillage, les joints usés ou déchirés, les bûches corrodées ou craquées, les braises, etc. En outre, les dommages causés à l'unité sont causés par un abus, une mauvaise installation, une modification de L'unité, le forage des orifices ou l'utilisation de carburant autre que celui pour lequel l'unité est configurée. Les unités sont expédiées pour le gaz naturel et doivent être converties en propane à l'aide du kit de conversion inclus. Confirmez la configuration du carburant avec votre installateur. 9. Les dommages causés aux surfaces d'or ou de nickel causées par des empreintes digitales, des rayures, des articles fondus ou d'autres sources externes laissés sur l'or ou le nickel provenant de produits de nettoyage autres que l'alcool dénaturé ne sont pas couverts par cette garantie. 10. TRAVIS INDUSTRIES, INC. Est exempt de responsabilité pour tout dommage causé par l'appareil, ainsi que des frais et des matériaux gênants. Les dommages accidentels ou consécutifs ne sont pas couverts par cette garantie. Dans certains états, l'exclusion du dommage accidentel ou indirect peut ne pas s'appliquer. 11. Cette garantie ne couvre pas les pertes ou dommages causés par l'utilisation ou le retrait de tout composant ou appareil à destination ou en provenance de l'appareil à gaz sans l'autorisation expresse écrite de TRAVIS INDUSTRIES, INC. Et portant un label d'approbation de TRAVIS INDUSTRIES, INC. . 12. Toute déclaration ou représentation des produits TRAVIS et leurs performances contenues dans la publicité TRAVIS, la documentation sur les emballages ou les imprimés ne font pas partie de cette garantie de 7 ans. 13. Cette garantie est annulée automatiquement si le numéro de série de l'appareil a été supprimé ou modifié de quelque manière que ce soit. Si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, il est exclu de cette garantie. 14. Aucun concessionnaire, distributeur ou personne similaire n'a le pouvoir de représenter ou de garantir des produits TRAVIS au-delà des termes contenus dans cette garantie. TRAVIS INDUSTRIES, INC. N'assume aucune responsabilité pour de telles garanties ou représentations. 15. Travis Industries ne couvrira pas le coût de l'enlèvement ou de la réinstallation des foyers, du revêtement, des manteaux, de l'évacuation ou d'autres composants. 16. Si, pour une raison quelconque, toute section de cette garantie est déclarée invalide, le solde de la garantie reste en vigueur et toutes les autres clauses restent en vigueur. 17. CETTE GARANTIE DE 7 ANS EST LA SEULE GARANTIE FOURNIE PAR TRAVIS INDUSTRIES, INC., LE FABRICANT DE L'APPAREIL. TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, SONT REJETTEMENT EXCLÉRÉES ET LES RECOURS DE L'ACHETEUR. SI LE SERVICE DE GARANTIE EST NÉCESSAIRE: 1. Si vous découvrez un problème que vous croyez est couvert par cette garantie, VOUS DEVEZ le signaler à votre revendeur TRAVIS DANS LES 30 JOURS, en leur donnant une preuve d'achat, la date d'achat, le nom du modèle et le numéro de série. 2. Travis Industries a la possibilité de réparer ou de remplacer le composant défectueux. 3. Si votre revendeur n'est pas en mesure de réparer le défaut de votre appareil, il peut traiter une demande de garantie par TRAVIS INDUSTRIES, INC., Y compris le nom du concessionnaire où vous avez acheté l'appareil, une copie de votre reçu indiquant la date d'achat de l'appareil et Le numéro de série de votre appareil. À ce moment, vous pourriez être invité à expédier votre appareil, © Travis Industries 4150724 100-01426 28 Limited 7 Year Warranty les frais de transport prépayés, à TRAVIS INDUSTRIES, INC. TRAVIS INDUSTRIES, INC., À son gré, réparera ou remplacera gratuitement votre appareil TRAVIS si l'on le trouve Être défectueux dans le matériel ou la fabrication dans les délais prévus dans cette garantie de 7 ans. TRAVIS INDUSTRIES, INC. Renverra votre appareil, les frais de transport (années 1 à 5) prépayés par TRAVIS INDUSTRIES, INC., À votre distributeur régional ou concessionnaire. 4. Vérifiez auprès de votre revendeur, à l'avance, les coûts éventuels lors de l'achat d'un appel de garantie. Les frais de kilométrage ou de service ne sont pas couverts par cette garantie. Cette charge peut varier d'un magasin à l'autre. © Travis Industries 4150724 100-01426 Limited 7 Year Warranty © Travis Industries 4150724 29 100-01426 30 Index Index Avertissements d'installation .............................. 2 Caractéristiques ................................................. 3 Fonction à l'épreuve des enfants ..................... 17 Liste de pièces de rechange ............................ 26 Manual On-Off / Smart Thermostat / Standard Thermostat ................................................... 13 Mode Controls (Flame, Blower, Light) ............. 14 Nettoyage de vitres .......................................... 23 © Travis Industries Procédure de service annuel ........................... 18 Remplacement de la lumière d'appoint ........... 19 Retrait et installation du cadre de verre ........... 20 Schéma de câblage ......................................... 26 Spécifications de chauffage ............................... 3 Starting the Heater for the First Time .............. 10 Une information important ................................. 2 4150724 100-01426