564 TRV 25K Deluxe Gas Fireplace (FPX) 2018 | Fireplace Xtrordinair 564 TRV 25K Clean Face Deluxe Gas Fireplace (FPX) 2018 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
564 GSR2 25K Deluxe Fireplace Le manuel du propriétaire 25K, 25K CF AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. -Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. -QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer d’appareil. • Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment ou vous vous trouvez. • Sortez immédiatement de bâtiment. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur. • Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies. - L’installation et l’entretien doivent obligatoirement être effectués par un installateur ou un service d’entretien qualifiée; ou par le fournisseur de gaz. Testé et agréé par Report # G103758188-001 ANSI Z21.88-2016 CSA 2.33-2016 Foyer encastré à ventilation directe Gaz naturel ou propane Résidentiel ou maison Cet appareil peut être installé sur un marché secondaire, une maison préfabriquée (États-Unis uniquement) ou une maison mobile, si cela n’est pas interdit par les codes locaux. Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Un kit de conversion est fourni avec l'appareil. INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l’appareil. CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure. Travis Industries, Inc. Copyright 2019, T.I. 12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275 $10.00 3/18/2019 www.travisproducts.com 100-01492-FR 2 Introduction Introduction Nous vous souhaitons la bienvenue en tant que nouveau propriétaire d’un foyer au gaz 564 GSR2 25K Deluxe. Ce manuel détaille le fonctionnement et la maintenance de ce foyer. Veuillez vous familiariser avec le manuel du propriétaire avant d'utiliser votre appareil de chauffage et conservez-le pour référence ultérieure. Une Information Important Aucun autre foyer au gaz 564 GSR2 25K Deluxe n'a le même numéro de série que le vôtre. Le numéro de série se trouve sur l'étiquette de liste qui est chaînée à la soupape de commande de gaz. Ce numéro de série peut être nécessaire si vous avez besoin de service. Modèle: 564 GSR2 25K Deluxe FP Numéro de série: Enregistrez votre garantie en ligne à: traviswarranty.com Sauvegarder votre facture. Pour bénéficier de la couverture de garantie complète, vous devez présenter une preuve de la date d'achat de votre appareil de chauffage. date d'achat: Acheté de: © Travis Industries Nous vous suggérons de joindre votre contrat de vente à cette page pour disposer de toutes les informations dont vous avez besoin au même endroit, en cas de besoin de service ou d'informations. 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K Table of Contents 3 Avertissements de sécurité © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K 4 © Travis Industries Introduction 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K Table of Contents 5 Consignes de sécurité Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion. Cet appareil doit être installé en conformité avec tous les codes locaux, le cas échéant, si non, aux Etats-Unis suivent ANSI Z223.1 et NFPA 54 (88), au Canada suivent la norme CSA B149.1. Une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou mobile home OEM installation doit être conforme avec la construction des maisons préfabriquées et de la norme de sécurité, Titre 24 CFR, Part 3280, ou, si une telle norme n'est pas applicable, la norme pour les Manufactured Home Installations, ANSI / NCSBCS A225.1, ou Standard pour véhicules récréatifs gaz et du Logement mobile, CSA Z240.4. Cet appareil peut être installé dans l'habitation usinée seulement après que le domicile est situé le site. Les gaz d'échappement doivent être évacués à l'extérieur de la structure de la salle de quartier. L'air de combustion est prélevé à l'extérieur de la structure de la zone de séjour. La ventilation ne doit pas être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil de chauffage à combustible solide séparée. Avisez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce foyer. L'appareil de chauffage doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an par un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc Les instructions contenues dans ce manuel doivent être strictement respectées. Ne pas utiliser des méthodes de fortune ou des compromis dans l'installation. Une installation inadéquate annulera la garantie et l'homologation de sécurité. Cet appareil est approuvé pour une utilisation au gaz naturel (GN) ou au propane (LP). La combustion du carburant incorrecte annule la garantie et l'homologation de sécurité et peut provoquer un danger pour la sécurité extrême. Questions directes sur le type de carburant utilisé à votre revendeur. Contactez votre municipalité pour obtenir un permis et des informations sur les restrictions d'installation ou des exigences d'inspection dans votre région. Si la flamme devient de suie, orange foncé, ou très grand, ne pas faire fonctionner le chauffe-eau. Appelez votre revendeur et de procéder à l'entretien adéquat. Il est impératif que les compartiments de contrôle, les écrans, ou conduits d'air de l'appareil de chauffage toujours être propres et libres de toute obstruction. Ces zones fournissent l'air nécessaire au fonctionnement sécuritaire. Ne pas faire fonctionner l'appareil si elle ne fonctionne pas correctement dans un mode ou si vous êtes incertain. Appelez votre revendeur pour une explication complète de votre chauffe-eau et à quoi s'attendre. Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de cet appareil. Ne pas faire fonctionner si une partie de l'appareil de chauffage a été immergé dans l'eau ou le cas échéant à la corrosion se produit. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui a été sous l'eau. Ne pas placer de vêtements ou d'autres objets inflammables sur ou près du radiateur. Parce que ce dispositif de chauffage peut être commandé par un thermostat, il est possible de l'appareil de chauffage et de mise sous tension d'allumage des objets placés sur ou à proximité de celui-ci. Allumer le chauffe à l'aide de l'allumeur intégré. Ne pas utiliser d'allumettes ou tout autre dispositif externe pour allumer votre appareil de chauffage. Ne jamais enlever, remplacer, modifier ou remplacer toute pièce du chauffe moins que les instructions sont données dans ce manuel. Tous les autres travaux doivent être effectués par un technicien qualifié. Ne pas modifier ou remplacer orifices. Le hublot peut uniquement être ouvert pour effectuer un entretien. © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K 6 Introduction Avertissements de sécurité (a continué) Tout écran ou protecteur retiré pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil de chauffage. Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage. Faire fonctionner le chauffage en suivant les instructions contenues dans ce manuel. Si les brûleurs principaux ne démarre pas correctement coupez le gaz et appelez votre revendeur. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un combustible solide. Ne placez aucun objet à l'intérieur de la chambre de combustion (sauf les composants approuvés Industries Travis). Attention: Ne pas utiliser l'appareil si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifié ou qualifié. Ne pas jeter ce manuel. Ce manuel a d'exploitation et d'entretien importantes que vous aurez besoin à un moment ultérieur. Toujours suivre les instructions de ce manuel. Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement quand ils sont dans la même pièce que l'appareil. Les jeunes enfants et d'autres personnes peuvent être sensibles aux brûlures accidentelles. Une barrière physique est recommandée s'il ya des personnes à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès à un foyer ou un poêle, installez une barrière de sécurité pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et autres personnes à risque, de la pièce et loin des surfaces chaudes. Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers de la température de surface élevée et doit rester à l'écart pour éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil de chauffage. Éduquer tous les enfants du danger d'un appareil de chauffage à haute température. En raison de la température élevée, le chauffe-eau doit être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des rideaux. Demandez à tout le monde dans la maison comment arrêter gaz vers l'appareil et à la vanne d'arrêt de gaz principal. La soupape d'arrêt de gaz principal est généralement à côté du compteur de gaz ou réservoir de propane et nécessite une clé d'arrêt. Travis Industries, Inc n'offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour l'installation ou l'entretien de votre chauffe-eau, et n'assume aucune responsabilité des dommages indirects (s). Les foyers, poêles et foyers à gaz Travis sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants; US-A-4 469 021, 7 066 170, 6 602 068, 6 443 726, 6 953 037; Canada 2755517 ainsi que d’autres brevets américains et étrangers en instance Travis Gas Fireplaces, Stoves, and Inserts are protected by one or more of the following patents; U.S. 8,469,021, 7,066,170, 6,602,068, 6,443,726, 6,953,037; Canada 2755517 as well as other U.S. and Foreign Patents pending. © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K Table of Contents 7 Table des matières Introduction ................................................... 2 Une Information Important ........................... 2 Table des matières ........................................ 7 Caractéristiques ............................................ 8 Spécifications de chauffage ......................... 8 Avant que tu commences ........................... 11 Avertissements de contrôle à distance .... 11 Configuration à distance ............................ 12 Vérifiez que le commutateur est sur “REMOTE”12 Synchroniser l'émetteur sur l'IFC....................... 12 Effacement de la mémoire système ....................... 12 Emplacement des contrôles ...................... 13 Opération directe......................................... 13 Allumer le foyer pour la première fois ...... 14 Pilote intermittent / continu ........................ 14 Passage du pilote intermittent (IPI) au pilote continu (CPI) ..................................................... 14 Opération à distance ................................... 15 Afficher l'aperçu................................................. 15 Ecoute le “Beep” ............................................... 15 Thermostat manuel marche / arrêt / intelligent / thermostat standard ............... 16 Commandes de mode (flamme, ventilateur, lumière, commande de confort, lumière EmberBed) ................................................... 17 Indicateur de batterie faible ....................... 19 Batteries d'émetteur .......................................... 19 Piles IFC............................................................ 19 Remplacement de la batterie ..................... 19 Installation de la batterie ................................... 19 Installation de la batterie de l'émetteur .............. 19 Des pannes de courant .............................. 19 Fonction à l'épreuve des enfants .............. 20 Sons de fonctionnement normaux ............ 20 Odeurs de fonctionnement normales ....... 20 Maintenir l'apparence de votre foyer ........ 21 Procédure de service annuel ..................... 21 Installation et retrait du gril........................ 22 Installation et enlèvement de visage ........ 23 Enlèvement de la barrière .......................... 24 Retrait et installation du cadre de verre ... 25 Retrait et installation du cadre de verre (suite) ........................................................... 26 Nettoyage de vitres ..................................... 27 Remplacement de l'ampoule d'accentuation27 Remplacement de l'ampoule de braise..... 28 Installation de l'ensemble de journaux ..... 29 Tableau de dépannage ............................... 39 Emplacement des fusibles (3 ampères): ........... 39 Lumière d'accent .................................................... 18 Comfort Control (brûleur arrière) ............................ 18 EmberBed Light (AUX) ........................................... 18 Liste de pièces de rechange ...................... 40 Schéma de câblage..................................... 41 CONDITIONS ET EXCLUSIONS ................. 42 SI LE SERVICE DE GARANTIE EST NÉCESSAIRE: ............................................. 42 Afficher Fahrenheit ou Celsius .................. 18 564 25K Étiquette de sécurité ........................... 43 Hauteur de la flamme ............................................. 17 Vitesse du ventilateur ............................................. 17 Contrôles de mode - suite .......................... 18 © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K 8 Introduction Caractéristiques Fonctionne pendant les pannes de courant (batterie de secours) Thermostat GreenSmart ™ 2 / Télécommande Look réaliste "Feu de bois" Ventilateur inclus pour une distribution efficace de la chaleur Lumière d'accentuation intégrée (veilleuse) Pilote permanent ou intermittent (GreenSmart) Commandes de fonctionnement pratiques Puissance calorifique variable Faible entretien Spécifications de chauffage Gaz naturel Propane Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)* 1,250 1,250 Entrée BTU maximum par heure 25,000 25,000 Entrée BTU minimum sur faible 7,500 6,500 * La capacité de chauffage varie en fonction du plan de plancher, de l’isolation et de la température extérieure. © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K Safety Precautions 9 SI VOUS ODEZ DU GAZ: * N'allumez aucun appareil * Éteindre toute flamme nue * Ne touchez aucun interrupteur ou prise électrique et ne débranchez rien * Ouvrir les fenêtres et quitter le bâtiment * Appelez le fournisseur de gaz de la maison du voisin, s'il n'est pas joint, appelez le service d'incendie N'allumez aucun appareil teindre toute flamme nue e touchez aucun interrupteur ou prise électrique et ne débranchez rien. Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion. Votre concessionnaire connaîtra les exigences dans votre région et pourra vous informer des personnes considérées comme qualifiées. Le radiateur doit être inspecté et nettoyé avant utilisation et au moins une fois par an par un technicien qualifié. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en raison de la présence excessive de peluches provenant de la moquette, de la literie, etc. Cet appareil de chauffage est approuvé pour le gaz naturel (GN) ou pour le propane (LP). La combustion du carburant incorrect annulera la garantie et la liste de sécurité et peut entraîner un risque extrême de sécurité. Des questions directes sur le type de carburant utilisé par votre concessionnaire. Vérifiez la présence d'une étiquette sur le bouton de réglage de la flamme sur la soupape de contrôle du gaz (c'est le meilleur endroit pour vérifier). Vous pouvez également vérifier une étiquette sur le corps de la vanne de contrôle de gaz. Ok Gas © Travis Industries Contactez les autorités locales du bâtiment pour obtenir un permis et des informations sur les restrictions d'installation ou les exigences d'inspection dans votre région. Avertissez également votre compagnie d'assurance de ce chauffe-eau. Si la flamme devient fuligineuse, de couleur orange foncé ou extrêmement haute, ne faites pas fonctionner le chauffage. Appelez votre revendeur et organisez un entretien approprié. Il est impératif que les compartiments de contrôle, les écrans ou les passages d'air de circulation du chauffage soient maintenus propres et libres d'obstructions. Ces zones fournissent l'air nécessaire pour une utilisation en toute sécurité. N'utilisez pas le chauffage s'il ne fonctionne pas correctement ou si vous n'êtes pas certain. Appelez votre revendeur pour une explication complète de votre appareil de chauffage et à quoi s'attendre. Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de cet appareil de chauffage. 3/18/2019 – 1492-FR ? Ne pas utiliser si une partie du radiateur a été immergée dans l'eau ou si de la corrosion s'est produite. Appelez immédiatement un technicien d'entretien qualifié pour inspecter l'appareil et remplacer toute partie du système de contrôle et toute commande de gaz qui a été sous 564 GSR2 25K 10 Safety Precautions Ne placez pas de vêtements ou d'autres objets inflammables sur ou près du radiateur. Étant donné que cet appareil de chauffage peut être contrôlé par un thermostat, il est possible que l'appareil de chauffage s'allume et enflamme tout objet placé sur ou près de celui-ci. La vitre d'exposition doit être ouverte uniquement pour la conduite du service. Ne pas utiliser avec du verre fissuré, brisé ou enlevé Allumez l'appareil de chauffage en utilisant l'allumeur intégré. N'utilisez pas d'allumettes ou tout autre appareil externe pour allumer votre appareil de chauffage. Laisser le réchauffeur refroidir avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage. Ne retirez, remplacez, modifiez ou remplacez aucune partie de l'appareil de chauffage à moins que des instructions ne soient données dans ce manuel. Tout autre travail doit être effectué par un technicien qualifié. Ne pas modifier ou remplacer les orifices. Dites à tout le monde dans la maison comment couper le gaz à l'appareil et à la soupape d'arrêt du gaz. La soupape d'arrêt principale de gaz est habituellement à côté du compteur de gaz ou du réservoir de propane et nécessite une clé pour fermer. Tout écran de sécurité ou protecteur retiré pour l'entretien doit être remplacé avant Faites fonctionner le chauffage conformément aux instructions incluses dans ce manuel Si les brûleurs principaux ne démarrent pas correctement, fermez le robinet d'essence et appelez votre revendeur pour réparation This unit is not for use with solid fuel Ne placez rien à l'intérieur de la chambre de combustion (sauf le verre pilé). i un composant est endommagé, remplacez-le par des composants Travis Industries. Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers d'une température de surface élevée et doivent rester à l'écart pour éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements. Les jeunes enfants doivent être surveillés lorsqu'ils se trouvent dans la même pièce que le This Manual Ne jetez pas ce manuel. Ce manuel contient des instructions d'utilisation et de maintenance importantes dont vous aurez besoin ultérieurement. Suivez toujours les instructions de ce manuel. Travis Industries, Inc. n'accorde aucune garantie, implicite ou explicite, pour l'installation ou la maintenance de votre appareil de chauffage, et n'assume aucune responsabilité pour tout dommage consécutif Proposition 65 Warning: Fuels used in gas, woodburning or oil fired appliances, and the products of combustion of such fuels, contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. California Health & Safety Code Sec. 25249.6 © Travis Industries 3/18/2019 - 1492 564 GSR2 25K Operation 11 Avant que tu commences Lisez l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser votre nouvel appareil de chauffage (notamment la section "Consignes de sécurité" des pages 4 et 5). Le non respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles voire la mort. Avertissements de contrôle à distance GARDER LES PILES ET LE COUVERCLE INSTALLÉS EN TOUT TEMPS Le système de télécommande nécessite que les piles et le couvercle du compartiment des piles restent en place à tout moment. Une fois les piles ou le couvercle retirés, le système peut redémarrer en mode pilote permanent. Si cela se produit lorsque le chauffage est en mode distant, vous ne pourrez pas l'éteindre manuellement à partir du boîtier de la batterie. Si vous devez remplacer des piles épuisées, assurez-vous d'éteindre l'appareil avant de retirer les piles. REMARQUE: Si les piles s'épuisent, le système fonctionnera normalement tant que l'alimentation secteur (120 V CA) est présente.. L'émetteur et l'IFC sont des appareils à radiofréquence. Placer l'émetteur dans ou à proximité de métal peut réduire considérablement la portée du signal. Coupez l'alimentation en gaz principale de l'appareil pendant l'installation ou la maintenance. En cas de dysfonctionnement de la télécommande, fermez l'alimentation principale en gaz de l'appareil. PROGRAMMATION DE LA TELECOMMANDE La télécommande SIT GSR2 peut être programmée pour désactiver le thermostat ou n'importe lequel des modes (hauteur de la flamme, ventilateur, lumière, commande de confort, pilotage permanent * ou entrée d'alimentation auxiliaire). Cela vous permet d’adapter la télécommande à l’appliance. * Nous ne recommandons pas de désactiver l'option pilote permanent pour nos appareils à gaz. Cette fonctionnalité peut être recommandée pour les régions froides ou les installations avec une ventilation sous optimale. Comment désactiver / activer le thermostat La télécommande est livrée avec le thermostat activé. 1 Retirer une pile de la télécommande. 2 Appuyez sur le bouton du thermostat et maintenezle enfoncé pendant le remplacement de la pile. Cela va basculer la fonction du thermostat. Répétez cette procédure pour basculer la fonction du thermostat sur le réglage souhaité. "SET" = thermostat AAA ry Batte function enabled. Comment désactiver / activer les modes (lumière, ventilateur, etc.) La télécommande est livrée avec tous les modes activés (sauf AUXiliary). 1 Retirer une pile de la télécommande. 2 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton marche / arrêt et le bouton mode lors du remplacement de la batterie. Maintenez le bouton marche / arrêt enfoncé pendant les étapes suivantes. 3 4 5 Tout en maintenant le bouton marche / arrêt enfoncé, appuyez et relâchez le bouton mode jusqu'à ce que le mode à modifier soit allumé. Lorsque le mode souhaité est allumé (voir illustration à droite), appuyez sur les boutons «haut» ou «bas» pour activer ou désactiver le mode en cours d'adressage. Assurez-vous de maintenir le bouton marche / arrêt enfoncé pendant ce processus. Relâchez le bouton marche / arrêt pour terminer la programmation. © Travis Industries "CLR" = thermostat °F 3/18/2019 – 1492-FR function disabled. AAA ry Batte °F Flame Height Optional Blower Accent Light Standing Pilot AUX Comfort Control "SET" = selected mode enabled. "CLR" = selected mode disabled. 564 GSR2 25K 12 Operation Configuration à distance Vérifiez que le commutateur est sur “REMOTE” Le support de batterie est doté d’un interrupteur (voir Figure 1). Cet interrupteur doit rester sur la position REMOTE pour que la télécommande puisse fonctionner. ON REMOT E OFF Figure 1 Synchroniser l'émetteur sur l'IFC L'émetteur devra être synchronisé avec l'IFC (Integrated Fireplace Control) avant que la télécommande ne fonctionne correctement. La synchronisation s'effectue dans les deux étapes suivantes ci-dessous (voir Figure 2): 1. Appuyez sur le bouton PRG (Programme) du compartiment de la batterie (l’IFC émettra un bip 3 fois). 2. Appuyez sur le bouton «ON» de l’émetteur (l’IFC émettra trois bips sonores). "Beep" "Beep" "Beep" "Beep" "Beep" "Beep" °F Figure 2 REMARQUE: Si l’IFC est mis hors tension pendant une période prolongée, vous devrez peut-être resynchroniser la télécommande. Effacement de la mémoire système Cet appareil utilise un contrôle de cheminée intégré (IFC) pour stocker le code unique de la télécommande. Si vous souhaitez effacer la mémoire système, VÉRIFIEZ QUE LE GAZ EST ÉTEINT À L'APPAREIL, puis appuyez sur le bouton PRG (Programme) pendant 10 secondes. Le pilote commencera à produire des étincelles à plusieurs reprises, ce qui signifie que toute la mémoire système a été effacée. Le système retrouvera sa configuration d'origine: une télécommande devra être synchronisée; et, le système fonctionnera en mode pilote continu. © Travis Industries 3/18/2019 - 1492 564 GSR2 25K Operation 13 Emplacement des contrôles Some fireplaces use an Some fireplaces access door (grill) and use a removable concealment cover. Open cover. Remove it them to expose the to access the controls. controls. An instruction card for operating the fireplace is attached to the inside of the fireplace here. Replace it for easy reference. Most features will be controlled by the included remote. ON R EMO TE O FF EM B ERBE D LIG HT °F Use the rheostat on the fireplace to control the EmberBed brightness. The battery holder / switch is on the right side, below the firebox. Opération directe Le foyer peut être commandé directement à partir du support de batterie. Les trois positions sont ci-dessous (voir Figure 3): SUR – Le brûleur s'allume (quels que soient les réglages de l'émetteur). DE – Le brûleur s’éteint (peu importe les réglages de l’émetteur). ÉLOIGNÉ – Le brûleur est contrôlé par l'émetteur. ON REMOT E OFF Figure 3 REMARQUE: Lorsque le commutateur de support de batterie est activé ou désactivé, les réglages de mode (hauteur de la flamme, commande de confort) restent dans le même état qu’avant le déplacement du commutateur (c.-à-d. Que l’IFC «se souvient» du dernier réglage). Si vous souhaitez ajuster les réglages de mode, utilisez le bouton de mode de l’émetteur pour ajuster les réglages (voir «Commandes de mode» à la page 17). Les fonctions de fonctionnement du thermostat et du brûleur ne fonctionneront pas sur le transmetteur. © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K 14 Operation Allumer le foyer pour la première fois Brûlez le chauffage à un réglage élevé avec le ventilateur éteint pendant une période prolongée (jusqu'à 48 heures). Cela guérira les surfaces peintes. Il y aura des vapeurs provenant du durcissement de la peinture et de la combustion d'huile sur l'acier. C'est normal. Nous recommandons d'ouvrir une fenêtre pour ventiler la pièce. De la condensation peut apparaître sur la vitre chaque fois que vous démarrez le foyer - c’est normal. Des flammes bleues apparaîtront sur le foyer lors de son premier allumage. Au bout de quinze minutes, les flammes prennent une couleur jaune et orange plus réaliste. Vérifiez que les piles de secours sont installées (voir page Error! Bookmark not defined.). Pilote intermittent / continu Cet appareil de chauffage peut fonctionner avec la veilleuse en marche continue ou en mode intermittent. Pour la plupart des propriétaires, le mode intermittent est préférable (cela permet d’économiser du carburant et de ne pas dégager de chaleur inutile). Cependant, dans certaines situations, le propriétaire peut préférer faire passer le chauffage à la veilleuse continue. Les raisons les plus courantes de passer au pilotage continu sont les suivantes: Conditions très froides - par temps très froid, vous remarquerez peut-être que le brûleur ne s'allume pas rapidement et que les flammes se détachent du brûleur. Si tel est le cas, nous vous recommandons de passer au pilote continu. Cela créera un léger courant d'air dans l'évent, permettant ainsi au brûleur de s'allumer rapidement et de fonctionner correctement. Condensation excessive sur la vitre après le démarrage - certaines installations peuvent rencontrer un brouillard excessif sur la vitre après le démarrage (pas seulement la première fois que le chauffage a été démarré). Il s'agit d'une condition esthétique à laquelle il est possible de remédier en commutant le chauffage sur la veilleuse continue. Vitre froide ou façade chauffante - par temps très froid, vous remarquerez peut-être que la façade du chauffage et la vitre deviennent très froides. Pour remédier à cela, réglez le chauffage sur la veilleuse continue. Fonctionnement fréquent marche / arrêt - si vous allumez et éteignez fréquemment le radiateur, vous voudrez peut-être le laisser en veilleuse continue. Cela permet au brûleur de s'allumer plus rapidement, sans délai d'allumage de la veilleuse. Passage du pilote intermittent (IPI) au pilote continu (CPI) Le mode pilote de cet appareil est réglé à l'aide de la télécommande. Avec la télécommande en position éteinte (thermostat éteint, manuel éteint), suivez les instructions ci-dessous pour régler le mode pilote. F Press the "MODE" button when the appliance is off to adjust the IPI/CPI. NOTE: This icon appears when the appliance is in CPI mode. Press the "UP" button F to activate CPI mode. Press the "DOWN" button F to activate IPI mode. Figure 4 © Travis Industries 3/18/2019 - 1492 564 GSR2 25K Operation 15 Opération à distance Lorsque l'interrupteur sur le support de batterie est réglé sur «REMOTE», l'émetteur fait fonctionner le foyer. Une fois que vous avez compris le fonctionnement de l’émetteur, vous pourrez faire fonctionner votre foyer rapidement et facilement. Afficher l'aperçu L’écran de l’émetteur comporte quatre sections principales (voir Figure 5). Thermostat Display Room Temperature Display F ON Mode Display (Flame, Blower, Light, Comfort Control) Read-Out (Thermostat Setting, Function, etc.) Figure 5 Ecoute le “Beep” Chaque fois que vous appuyez sur une touche de l’émetteur qui commande le foyer, un «bip» retentit de l’IFC. Lorsque vous modifiez les réglages de la cible du thermostat, l'IFC n'émettra pas de bip. REMARQUE: Lorsque les piles commencent à s’épuiser, l’IFC émet deux bips chaque fois que vous appuyez sur un bouton. Lorsque les piles sont presque épuisées, l'IFC n'émettra plus de bip. Voir “Error! Reference source not found.” sur la page Error! Bookmark not defined.). © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K 16 Operation Thermostat manuel marche / arrêt / intelligent / thermostat standard Utilisez le bouton du thermostat pour faire défiler les trois réglages du thermostat (voir Figure 6). Look here for the Press the thermostat button to cycle thermostat setting. through the thermostat settings. F OFF ON ON SMART Figure 6 MANUEL ON / OFF – Le graveur s’allume et s’éteint à l’aide de la télécommande (voir Figure 7). Appuyez sur le bouton marche / arrêt pour contrôler le brûleur. Lorsqu'il est éteint, l'écran affichera uniquement la température actuelle. F OFF When in manual setting, the word "OFF" will appear here. Figure 7 THERMOSTAT INTELLIGENT – Lorsqu'il est dans le thermostat intelligent, le transmetteur contrôlera le brûleur pour atteindre la température cible (voir la figure 8 ci-dessous). La hauteur de la flamme sera ajustée à la hausse ou à la baisse pour permettre le fonctionnement sans allumer et éteindre le brûleur (également appelée «modulation intelligente»). Pour régler la température cible, appuyez sur les boutons UP et DOWN jusqu'à atteindre une température appropriée. F When in smart thermostat This is the target SMART temperature on the read- setting, the word "SMART" out. Use the up or down will appear here. buttons to adjust the target temperature. Figure 8 THERMOSTAT STANDARD - En mode de thermostat standard, le transmetteur allume et éteint le brûleur pour atteindre la température cible (voir Figure 9 ci-dessous). Pour régler la température cible, appuyez sur les boutons haut et bas jusqu'à atteindre une température appropriée. F When in standard thermostat setting, the word "ON" will appear here. ON This is the target temperature on the read-out. Use the up or down buttons to adjust the target temperature. Figure 9 REMARQUE: Si les piles de l'émetteur se déchargent pendant le réglage du thermostat (standard ou intelligent), l'appareil s'éteindra au bout de 24 heures environ. © Travis Industries 3/18/2019 - 1492 564 GSR2 25K Operation 17 Commandes de mode (flamme, ventilateur, lumière, commande de confort, lumière EmberBed) Utilisez le bouton de mode pour parcourir les commandes du mode Rive (voir Figure 10 au dessous de). Press the mode button to cycle through the mode settings. Flame Height F OFF Optional Blower AUX Look here for mode controls. Accent Light Comfort Control Figure 10 Hauteur de la flamme La hauteur de la flamme peut être contrôlée à l'aide des boutons UP et DOWN en mode Hauteur de la flamme (voir Figure 11 ci-dessous). L’écran central affichera les 7 réglages, de «OFF» à «HI» pour une activation complète.. REMARQUE: La hauteur de la flamme peut ne pas être ajustée si vous utilisez le réglage du thermostat intelligent. F When in flame height This is the flame height OFF read-out. Use the up or mode, this icon will down buttons to adjust appear darkened. the flame height (7 settings). High Medium Off MAX Figure 11 Vitesse du ventilateur Le ventilateur peut être contrôlé à l’aide des boutons haut et bas en mode Vitesse du ventilateur (voir Figure 12). L’écran central affichera les 7 réglages, de «OFF» à «HI» pour une activation complète. F This is the blower speed read-out. Use the up or down buttons to adjust the blower speed (7 settings). OFF When in blower mode, this icon will appear darkened. High Medium Off MAX Figure 12 MODE MANUEL - FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR En mode manuel, la soufflante reste allumée, même si le brûleur est éteint et le radiateur refroidi. Eteignez manuellement le ventilateur ou éteignez le chauffage en appuyant sur le bouton marche / arrêt. © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K 18 Operation Contrôles de mode - suite Lumière d'accent La lumière d'accentuation (veilleuse) à l'intérieur de l'appareil de chauffage peut être allumée et éteinte à l'aide des boutons haut et bas en mode lumière d'accentuation (voir l'illustration ci-dessous). L’écran central affichera les 7 réglages, de «OFF» à «HI» pour une activation complète.. F This is the accent light OFF High read-out. Use the up Medium or down buttons to When in accent light adjust the accent light mode, this icon will Off brightness (7 settings). appear darkened. MAX ALLUSION: Si vous souhaitez laisser la lumière d’accentuation tout en éteignant le brûleur, réglez la hauteur de la flamme sur «OFF» (voir ci-dessus). Comfort Control (brûleur arrière) Le contrôle de confort (brûleur arrière) peut être activé et désactivé à l’aide des boutons haut et bas en mode de contrôle confort (voir illustration ci-dessous). L’écran central affiche «ON» ou «OFF ».”. F OFF When in comfort control mode, this icon will appear darkened. This is the comfort control read-out. Use the up button to turn on, down button to turn off (2 settings). On Off EmberBed Light (AUX) Vous pouvez allumer et éteindre la lampe à lit de braise à l’aide des boutons haut et bas (voir illustration ci-dessous). Vous pouvez régler la luminosité de la lumière de la braise à l’aide du rhéostat intégré. F OFF Use the rheostat on the fireplace to control the When in EmberBed mode (AUX), this icon will appear darkened and the EmberBed brightness. readout will display EM B ERBE D LIG HT status. Afficher Fahrenheit ou Celsius Avec le système en position «OFF», appuyez simultanément sur les touches MODE et THERMOSTAT pour basculer entre Fahrenheit (F) et Celsius (C). F F C © Travis Industries 3/18/2019 - 1492 564 GSR2 25K Operation 19 Indicateur de batterie faible Batteries d'émetteur L'émetteur dispose d'un indicateur de niveau de batterie. Quand il indique une tension de batterie faible (voir Figure 13 below), installez trois nouvelles piles alcalines AAA dans l’émetteur (voir “Error! Reference source not found.” on page Error! Bookmark not defined.). Low Battery Indicator F OFF MAX Figure 13 Piles IFC L'IFC (Integrated Fireplace Control) «émettra deux bips» lorsqu'un bouton de l'émetteur est enfoncé lorsque les piles sont faibles. Installez quatre nouvelles piles alcalines AA dans le compartiment à piles lorsque cela se produit (voir “Error! Reference source not found.” on page Error! Bookmark not defined.). Dans les applications où l'appareil doit fournir de la chaleur, nous vous recommandons de remplacer les piles avant chaque saison de. Remplacement de la batterie Installation de la batterie Installez quatre piles AA dans le support de pile (voir Figure 14 below). Ces piles font office de secours en cas de coupure du courant domestique. Installation de la batterie de l'émetteur Installez les trois piles AAA fournies dans la télécommande. ry ery tte tt Ba Ba ry ry tte ry Batte AA tte Ba AAA Ba AA attery AA ry Batte B AAA AA AAA °F Figure 14 Des pannes de courant La télécommande fonctionnera si le courant domestique (courant alternatif) est débranché. Les piles à l'intérieur du boîtier de piles continueront d'alimenter le chauffage, mais la lumière d'appoint et le ventilateur ne fonctionneront. © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K 20 Operation Fonction à l'épreuve des enfants La fonction de protection des enfants désactive les boutons de commande, empêchant une utilisation non désirée de la télécommande. Appuyez simultanément sur les touches MODE et UP pour activer et désactiver cette fonction (voir Figure 15 below). ALLUSION: Cette fonctionnalité est particulièrement utile lorsque vous utilisez le réglage du thermostat. Child Proof Indicator F OFF MAX Figure 15 Sons de fonctionnement normaux The appliance may creak with change of temperature -- THIS IS NORMAL. Blowers The optional blowers push heated air into the room. You will hear the sound of air movement increase as the speed of the blower is increased. Gas Control Valve As the gas control valve is turned on and off you will hear a dull clicking sound. This is the valve opening up and shutting down. Extinction Pops It is not unusual, especially on Propane (LP) appliances, to experience a "pop" when the burner is shut off. Pilot Assembly The pilot flame will make a clicking sound when starting up. When on, it will make a slight whisper sound. GreenSmart Receiver The GreenSmart receiver will beep when receiving commands from the remote. Odeurs de fonctionnement normales Cet appareil comporte plusieurs zones pouvant atteindre des températures élevées. La poussière ou d'autres particules sur ces zones peuvent brûler et créer une odeur. Ceci est normal lors du démarrage. Vous remarquerez peut-être que l'odeur est plus aiguë si l'appareil a été laissé inactif pendant une longue période. © Travis Industries 3/18/2019 - 1492 564 GSR2 25K Maintenance 21 DANGER HAUTE TENSION: Débranchez le courant avant de tenter une opération de maintenance ou de réparation. Maintenir l'apparence de votre foyer Les empreintes de doigts ou autres marques laissées sur la surface plaquée en option peuvent devenir gravées si elles ne sont pas nettoyées avant d'allumer le foyer. Nettoyez la surface plaquée avec de l'alcool dénaturé et un chiffon doux (avec le foyer refroidi). D'autres nettoyants peuvent laisser un film susceptible de s'encrasser dans la. Procédure de service annuel ATTENTION: Le fait de ne pas inspecter ni entretenir le poêle peut entraîner une combustion incorrecte et une situation potentiellement dangereuse. Nous recommandons que les procédures suivantes soient effectuées par un technicien qualifié. Coupez l'alimentation en gaz du foyer et laissez-le refroidir pendant 15 minutes. Enlevez le verre. Inspectez et utilisez le mécanisme de décompression pour vérifier que les mécanismes ne sont pas obstrués. Nettoyer la vitre avec un nettoyant pour vitre de cheminée approprié. Les nettoyants abrasifs ne doivent pas être utilisés. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. Passez l'aspirateur et nettoyez tous les débris dans la chambre de combustion. Vérifiez l'étanchéité de tous les tubes, raccords, tuyaux et autres composants accessibles transportant du gaz. Inspectez le brûleur et la chambre de combustion. Assurez-vous que le brûleur n'est pas déformé, fissuré ou endommagé. Vérifiez la chambre de combustion et la zone autour du pilote pour vous assurer qu'il n'y a aucun dommage. Inspectez les ouvertures d’air principales pour déceler les obstructions En cas de problème, arrêtez l'utilisation et contactez votre revendeur pour réparation. inspecter la zone située derrière la porte d'accès; nettoyer si nécessaire. Vérifiez la vanne de contrôle de gaz et les conduites de gaz. Si des dégâts sont constatés, arrêtez l'utilisation et contactez votre revendeur pour réparation. Nettoyer les canaux d'air, les conduits et le ventilateur (le cas échéant) Inspectez l'évent et la terminaison d'évent pour détecter toute trace de suie, toute obstruction ou tout dommage. Faites les réparations nécessaires. Enlevez tous les débris ou la végétation à proximité de la sortie de ventilation. Contactez votre revendeur si de la suie ou une détérioration est détectée à proximité de la sortie d’aération. Réinstallez la vitre. Si le verre est endommagé, remplacez-le. Assurez-vous que le joint le long du périmètre de la vitre est en contact avec la face de la chambre de combustion et forme un joint étanche à l'air. Si ce n'est pas le cas, réalignez ou remplacez le joint pour assurer un joint étanche à l'air. Allumer la flamme de la veilleuse (veilleuse continue). Il doit toucher environ 3/8 "du haut du capteur de. MV Pilot GS Pilot Démarrer le brûleur principal. Inspectez et assurez-vous que le brûleur principal est allumé dans les 4 secondes suivant l’ouverture de la soupape de gaz principale. • Testez le temps de réponse en cas de flamme du système de sécurité de la flamme. Il doit désactiver l’arrêt de sécurité en moins de 30 secondes. • Après 15 minutes, les flammes devraient être orange / jaune et ne pas toucher le haut de la chambre de combustion (voir l'image ci-dessous). Si la veilleuse ou les brûleurs principaux ne brûlent pas correctement, contactez votre revendeur pour réparation. Surveiller le fonctionnement du ventilateur © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K 22 Maintenance Installation et retrait du gril Remarque: Installez l'écran de protection avant de fixer les grilles. Suivez les instructions ci-dessous pour installer. Upper Grill Installation (FPX and Avalon) Hold the grill at an angle and insert the lower slot over the lower bushing on the fireplace (both sides). The grill fits inside the tabs for the barrier screen. Swing the grill upwards to engage the upper slot. You will need to lift the grill slightly to get it over the bushing. Once in place the grill is held in place by gravity. Upper Grill Installation (Lopi) NOTE: The upper grill is difficult to install the first time - be patient, after you install it, you will know how it installs and it will be much easier the second time. SIDE VIEW Mounting Stud Heat Shields Upper Grill (on fireplace) Position the grill You may need to The grill, when so the slots on push in and fully inserted, the grill align with upwards on the will slide down the mounting grill as it inserts. and "click" into place. studs. Lower Grill Installation Hold the grill at an angle and insert the lower Bend the tab outward on Swing the grill upwards to engage the upper slot. slot over the bushing on the fireplace (both both sides. This is the The grill fits inside the tabs for the barrier screen. sides). You may need to press on the grill to end-stop for the lower grill, You will need to lift the grill slightly to get it over the get the tab over the bushing (this prevents it allows the grill to swing bushing. Once in place the grill is held in place by the grill from accidentally falling off). forward. gravity. © Travis Industries 3/18/2019 - 1492 564 GSR2 25K Maintenance 23 Installation et enlèvement de visage Certaines cheminées ont une face qui s'adapte sur le cadre en verre. Le visage peut être enlevé en suivant les instructions ci-dessous. Phillips Screwdriver Four screws hold the face in place. The screws are accessed through the grills on the face. © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K 24 Maintenance Enlèvement de la barrière Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure par la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée pour protéger les enfants et les autres personnes à. Si la barrière est endommagée, elle doit être remplacée par la barrière du fabricant pour cet appareil. Lift the barrier up, pivot the top forward, and remove from the fireplace. HINT FOR REPLACING THE BARRIER: Hold the barrier at an angle and insert the bottom slots first. Then pivot the barrier forward to engage the top hooks. © Travis Industries 3/18/2019 - 1492 564 GSR2 25K Maintenance 25 Retrait et installation du cadre de verre Attention: Attention: Attention: The appliance must be completely cool before removing the glass. Do not strike or slam the glass. If glass is broken, remove the glass frame and glass fragments. Use gloves or other suitable protective equipment to prevent injury. Contact dealer for details. Retirez la barrière avant de retirer le verre (voir page précédente). Remplacer la barrière après avoir remplacé le verre. Remarque: a Based upon the face being used, either: (a) swing the access door down and remove the top grill, (b) remove the face (unscrew or lift off - see the instructions included with the face for details). Open the six latches holding the glass frame in place (start with the bottom three) - follow the directions shown to the right. Top of Firebox Latch Glass b Lift the glass frame up and pull it forward to remove. NOTE: You may need to lift the glass frame while re-attaching. Catch (on glass frame) Re-Attaching the Glass Frame: a) Hang the glass frame on the firebox. b) While holding in place, attach the upper latches (follow the instructions above in reverse). c) Lift the glass frame slightly and attach the lower latches. NOTE: Make sure the glass frame is all the way in place - it should be flush with the front of the fireplace when installed. © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K 26 Maintenance Retrait et installation du cadre de verre (suite) Le loquet peut se détacher de l'ensemble du loquet. Cela se produit uniquement lorsqu’il est tourné. Suivez les instructions ci-dessous pour réinstaller le loquet s'il se détache. Hold the latch at an angle and insert it into the slot on the glass frame anchor. Latch NOTE: this slot may be at a different angle than illustrated. Top of Firebox Glass Frame Anchor Note how the washer on the latch fits behind the flange on the glass frame anchor. Once fully inserted, turn the latch until it is upright. © Travis Industries 3/18/2019 - 1492 564 GSR2 25K Maintenance 27 Nettoyage de vitres ATTENTION: Ne pas nettoyer le verre quand il fait chaud. Le verre peut être nettoyé avec un nettoyant non abrasif. Pour nettoyer l'intérieur du verre, retirez simplement le cadre en verre, placez-le sur une surface non rayante et nettoyez la surface intérieure. ATTENTION: Ne faites pas fonctionner le foyer sans le cadre de verre en place. Remplacement de l'ampoule d'accentuation 35 Watt 120 Volt T4 Halogen Bulb (GY6.35 Base) Attention: Attention: L'appareil doit être complètement froid avant de procéder à l'entretien. Une ampoule d'accent peut rester très chaude après l'avoir éteinte. Soyez prudent lorsque vous remplacez l'ampoule. Attention: Éteignez le foyer avant de le réparer. 1. Retirez la barrière et le cadre en verre. 2. Utilisez un tourne-écrou de ¼ ”pour retirer les (4) vis fixant le logement de la lampe au plafond de la chambre de combustion (mis de côté pour la réinstallation). REMARQUE: Veillez à ne pas endommager le joint qui scelle le boîtier de la lampe au sommet du foyer. Si le joint semble endommagé, contactez votre revendeur pour un remplacement. 3. Abaissez le boîtier de la lampe dans le foyer pour accéder aux vis de fixation. 4. Utilisez un tournevis standard 1/8 ”ou“ micro ”pour desserrer les (2) vis de fixation inférieures. REMARQUE: Il y a (4) vis de fixation sur la prise (2 de chaque côté). Assurez-vous de desserrer UNIQUEMENT les deux vis inférieures (le plus près de l’ampoule). 5. Retirez l'ampoule de la douille en tirant directement sur l'ampoule. 6. Installez l'ampoule de rechange dans la douille en alignant les deux broches de l'ampoule avec les trous de la douille et en poussant l'ampoule vers le haut. Serrer les vis de fixation. REMARQUE: Veillez à ne pas toucher l'ampoule de rechange avec votre main nue. Les huiles de votre peau peuvent raccourcir la durée de vie du bulbe. 7. Remettez le foyer Gasket dans la Do not loosen these screws configuration. (they hold the wires in place). Micro (1/8") Standard Screwdriver Light Housing (attaches to the firebox ceiling). Light Housing Screws Bulb 1/4" Nutdriver © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K 28 Maintenance Remplacement de l'ampoule de braise 35 Watt 120 Volt T4 Halogen Bulb (GY6.35 Base) Les lumières d'accentuation de votre cheminée fournissent un éclairage supplémentaire. Les ampoules vont s'éteindre avec le temps. Remplacez les ampoules halogènes par les ampoules suivantes: Pour remplacer, suivez les instructions ci-dessous: Coupez l'alimentation en gaz du foyer et laissez-le refroidir pendant 15 minutes. Enlevez la barrière et le verre. Retirez la jupe du bac. Localisez l’ampoule grillée et retirez-la de la douille en la tirant directement de la douille (ne la tordez pas). Insérez doucement les broches de l'ampoule de rechange dans les trous de la prise. (REMARQUE: . Veillez à ne pas toucher les ampoules de rechange avec vos doigts - utilisez un emballage en mousse ou un essuie-tout pour tenir l'ampoule) Remettez le foyer dans sa configuration correcte. © Travis Industries 3/18/2019 - 1492 564 GSR2 25K Maintenance 29 Installation de l'ensemble de journaux Avertissements d'installation REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l’appareil avant d’installer le jeu de bûches. Si vous utilisez des pare-feux, installez-les avant d'installer l'ensemble de . Les bûches sont fragiles, surtout après avoir été exposées à la chaleur. Assurez-vous que la soupape de commande de gaz est sur OFF et que le chauffage est froid avant de procéder à l'entretien. Le fait de ne pas positionner les pièces conformément à ces schémas ou de ne pas utiliser que des pièces spécifiquement approuvées avec cet appareil peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. Le brûleur doit être correctement positionné avant d'installer le jeu de bûches. Assurez-vous que le brûleur est bien en place et que la veilleuse est correctement alignée. Voir le manuel du propriétaire pour plus de détails sur le retrait du brûleur. Installation - Chêne vs Bouleau Les deux ensembles de bûches ont une forme presque identique. La seule différence est le schéma de peinture et quelques détails de texture. La page 2 contient une image du jeu de bûches de bouleau installé. Les images d'installation montrent le jeu de bûches de chêne classique. Aperçu du jeu de bûches - Chêne classique Une fois installés, les dix (10) journaux devraient apparaître comme indiqué ci-dessous . Journal de centre 250-04924 Journal de gauche 250-04918 Bûche Arrière 250-04915 Bon rameau 250-04920 Rameau centre gauche 250-04922 Log droit 250-04919 Rameau gauche 250-04921 © Travis Industries Journal avant gauche 250-04916 Brindille centrale 250-04923 3/18/2019 – 1492-FR Morceau de braise avant 250-04917 564 GSR2 25K 30 Maintenance Aperçu du jeu de bûches - Bouleau Une fois installés, les dix (10) journaux devraient apparaître comme indiqué ci-dessous. Journal de centre 250-04934 Bûche Arrière 250-04925 Journal de gauche 250-04928 Bon rameau 250-04930 Rameau centre gauche Rameau gauche 250-04931 © Travis Industries Log droit 250-04929 Brindille centrale 250-04933 Journal avant gauche 250-04926 3/18/2019 - 1492 Morceau de braise avant 250-04927 564 GSR2 25K Maintenance 31 Installation Bûche Arrière La bûche arrière comporte deux poches qui s’insèrent dans deux languettes du brûleur arrière (voir les photos ci-dessous). Placez le journal en place et repoussez-le. La bûche chevauche le brûleur et ne couvre aucun trou de brûleur. © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K 32 Maintenance Journal de gauche Le journal de gauche a deux surfaces plates sur le fond. Placez la bûche de manière à ce que les surfaces plates reposent contre le brûleur, comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que le journal ne bloque pas les trous du brûleur. Log droit Le journal de droite a un canal au bas qui s’ajuste sur la crête du brûleur. Placez le journal en place et faites-le glisser vers l'arrière. Assurez-vous que l'emplacement des bûches ne bloque pas les trous du brûleur © Travis Industries 3/18/2019 - 1492 564 GSR2 25K Maintenance 33 Journal avant gauche Le journal avant gauche a un canal qui s'adapte sur la grille. Lorsqu'il est en place, le bouton situé à l'avant de la bûche s'adapte également sur la grille. Morceau de braise avant Le morceau de la pièce frontale a une rainure sur le fond qui se place sur la grille. Placez-le comme indiqué ci-dessous. © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K 34 Maintenance Brindille centrale La brindille centrale est montrée ci-dessous. Il a une épingle sur le côté inférieur. Une fois en place, la fourche à l'avant chevauche la grille et la goupille repose sur le brûleur arrière (assurez-vous qu'elle ne se trouve pas au-dessus des trous du brûleur). © Travis Industries 3/18/2019 - 1492 564 GSR2 25K Maintenance 35 Journal de centre La bûche centrale a un trou à l’arrière et une fourche à l’avant. Positionnez la bûche de manière à ce qu’elle s’insère sur la goupille de la bûche arrière. Assurez-vous que la fourche à l'avant de la bûche s'insère sur la grille, comme indiqué ci-dessous. © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K 36 Maintenance Rameau gauche La brindille gauche a un trou en bas qui s’ajuste sur la broche de la bûche avant gauche. Placez la brindille comme indiqué ci-dessous. La bûche avant gauche a une rainure qui pointe la brindille vers le haut et à droite. © Travis Industries 3/18/2019 - 1492 564 GSR2 25K Maintenance 37 Rameau centre gauche La branche centrale gauche est plate sur le fond et comporte une fourchette à une extrémité. Placez la brindille comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que la brindille est positionnée de manière à ne pas couvrir les trous du brûleur. Bon rameau La brindille droite a un trou sur le fond qui correspond à la broche de la bille droite. Positionnez la branche pour qu'elle repose sur la bûche arrière, comme indiqué ci-dessous. © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K 38 Maintenance Ember Installation REMARQUE: Les braises sont incluses avec la cheminée. Consultez le manuel d'installation pour plus de détails sur l'installation des braises. Si vous utilisez la lumière Ember-Glo, les braises sont installées avec le verre de lumière Ember-Glo. Des braises sont fournies pour améliorer encore la chambre de combustion. Placez les braises sur le plancher de la chambre de combustion et sur le brûleur. Ne placez pas de braises sur les orifices du brûleur ou les canaux d’air. Placement de la laine de roche REMARQUE: La laine de roche est incluse avec la cheminée. Consultez le manuel d'installation pour plus de détails sur l'installation de la laine de roche.. La laine de roche fournie est placée sur le dessus du brûleur pour améliorer la lueur du brûleur. La laine de roche donne de meilleurs résultats si elle est appliquée en couche très mince. La meilleure méthode pour appliquer la laine de roche est de l'appliquer sur le brûleur. Compressez un bloc de laine de roche entre votre pouce et votre index. Utilisez une brosse dure pour appliquer une fine couche de fibres de laine de roche sur le brûleur. Ne pas utiliser le sac entier de laine de roche. Utilisez seulement une petite quantité et conservez le reste. Une utilisation excessive de laine de roche diminuera la lueur et pourrait causer de la suie ou d'autres conditions. © Travis Industries 3/18/2019 - 1492 564 GSR2 25K Maintenance 39 Tableau de dépannage Problème: Brûleur ne démarre pas Appliance Beeps Thermostat ne fonctionne pas Blower ne fonctionne pas Cheminée ne distribuera pas de chaleur Flames Are Too Blue Les flammes sont trop courtes (moins 6") Mince couche de suie couvre le verre Lumières d’accent ne fonctionnent pas Ne pas appeler pour le service jusqu'à ce que vous: Cause possible: Le commutateur de boîte de batterie est tourné à « OFF » de la télécommande ne fonctionne pas correctement, le thermostat est débranché ou ensemble trop ne bas aucun propane en citerne Tournez le commutateur de boîte de batterie sur « ON ». Reportez-vous aux instructions de contrôle à distance. Voir « Fonctionnement du Thermostat ». Vérifier le niveau du réservoir. Radiateur émet un signal sonore une fois : l’appareil émet un signal sonore une fois chaque fois qu’une touche de la télécommande est pressée bips chauffage deux fois : l’appareil émet un signal sonore deux fois chaque fois que vous appuyez sur une touche de la télécommande Cette normalité est les piles de secours de puissance sont faibles. Remplacer les 4 piles AA dans la boîte de batterie Le commutateur de boîte de batterie est en position « OFF » ou « ON » le thermostat est réglé trop bas Tourner le commutateur de boîte de batterie sur « REMOTE ». Vérifiez le thermostat. Le foyer ne reçoit pas d’électricité, que la cheminée n’est pas que le fusible du ventilateur peut être soufflé ne puvant Vérifiez l’interrupteur-disjoncteur. Laisser la cheminée brûle pendant 10 minutes. Remplacer le fusible. Voir fusible emplacement ci-dessous. La cheminée ne reçoit pas d’électricité, que la cheminée n’est pas à température Vérifiez l’interrupteur-disjoncteur. Laissez la cheminée brûler pendant au moins 15 minutes. Le foyer vient d’être commencé air incorrect réglage de l’obturateur C’est normal - voir « Commençant le foyer pour la première fois ». Régler l’obturateur d’Air - contactez votre revendeur. La hauteur de la flamme est peut-être trop faible Tourner à la hauteur de la flamme pour « HI » - voir « Réglage de la hauteur de la flamme ». Verre broyé ou média est placé réglage air incorrectement incorrect de l’obturateur Voir concassée page Installation en verre 20. Ajuster l'obturateur d'air - contactez votre revendeur. L’ampoule peut être grillée. Le fusible de protection léger accent peut être remplacé. ........................... Voir « Remplacement de la lampe Accent » remplacer le fusible. Voir fusible emplacement ci-dessous. Emplacement des fusibles (3 ampères): 3 AMP FUSE NT CE T AC IGH E L US F ED RB BE HT EM LIG SE FU N FA SE FU © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K 40 Maintenance Liste de pièces de rechange Mise en garde: Utilisez uniquement des pièces de rechange Travis Industries. Ne pas utiliser de matériaux de substitution. Attention: N'utilisez pas l'appareil avec la vitre retirée, fissurée ou brisée. Le remplacement de la vitre doit être effectué par un technicien agréé ou qualifié. GLASS w/FRAME 564 250-05062 SCREEN BARRIER, FRONT 250-03340 PILOT ASSY, NG PSE 2-WY 250-02904 VALVE, PROFLAME, NG - GSR 250-01612 STEPPER MOTOR, LP GS 250-01463 FUSE, 3.15AMP 5-PK GS2 250-02798 BLOWER ASSY LT 250-00031 BLOWER ASSY RT 250-00032 CNTRL MODULE, REMOTE FUNCTN 250-03826 Contactez votre revendeur Travis Industries pour acheter des pièces de rechange © Travis Industries 3/18/2019 - 1492 564 GSR2 25K Maintenance 41 Schéma de câblage Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. White White Black Black Accent Light (s)* Blower(s)* Power In 3 Amp Fuse 3.15A FUSE Pilot Sensor Rheostat Yellow Grey Purple Orange Blue Orange Pink EmberBed Lights* Green Yellow Blue White Yellow / Green Red Spark Rod System Jumper Appliance Ground White White Black Integrated Fireplace Control (IFC) Black Flame Detect 3 Amp Fuse Black Black Appliance Ground White Green 3 Amp Fuse Grey Purple TOP Red Black Yellow Comfort Control Valve Orange IPI/CPI JUMPER WIRE (4) AA Batteries Battery Box (Manual On/Off) * These AC components may not be applicable © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K 42 Limited 7 Year Warranty Enregistrez votre TRAVIS INDUSTRIES, INC. Garantie limitée de 7 ans en ligne chez traviswarranty.com ou complétez la carte de garantie ci-jointe et envoyez-la dans les dix (10) jours de la date d'achat de l'appareil à: TRAVIS INDUSTRIES, INC., 4800 Harbour Pointe Blvd. SW, Mukilteo, WA 98275. TRAVIS INDUSTRIES, INC. Garantit que cet appareil à gaz (l'appareil est défini comme l'équipement fabriqué par Travis Industries, Inc.) est exempt de défauts de matériaux et de fabrication à l'acheteur initial à partir de la date: Check with your dealer in advance for any costs to you when arranging a warranty call. Mileage or service charges are not covered by this warranty. This charge can vary from store to store. Années 1 & 2 Pièces et travaux Composant Années 3 Par 5 Pièces et travaux Années 6 & 7 Seulement les pièces Ensemble brûleur Ensemble de la cuvette du brûleur, assemblage de l'obturation de l'air, orifice du brûleur principal Montage électrique (dans la structure de chauffage): Câblage, disques rapides, contrôle de vitesse du rhéostat Ensemble de contrôle de gaz Vanne de commande réglable, contrôleur de cheminée, montage pilote et câblage pilote Verre Verre (bris de choc thermique) Placage en or, nickel et cuivre Face & Door (voir "Conditions et exclusions" # 9) Accessoires Firebacks, Power Heat Ducts, Andirons, etc… Indemnité de fret unique L'indemnité de fret à sens unique sur les réparations préautorisées effectuées à l'usine est couverte. Échangeur de chaleur à convection Ensemble échangeur de chaleur à convection Ensemble Firebox Restricteur à air réglable, mécanismes de décompression, mécanisme de fixation de verre COMPOSANTS EXCLUS:Ampoules de peinture, de joints et d'accentuation CONDITIONS ET EXCLUSIONS 1. Ce nouvel appareil à gaz doit être installé par un technicien qualifié d'appareils à gaz. Il doit être installé, utilisé et entretenu en tout temps conformément aux instructions du mode d'emploi. Toute altération, abus intentionnel, accident, négligence ou mauvaise utilisation du produit annulera cette garantie. 2. Cette garantie n'est pas transférable et est faite à l'acheteur ORIGINAL, à condition que l'achat ait été effectué par l'intermédiaire d'un concessionnaire agréé TRAVIS. 3. La décoloration et une légère expansion, contraction ou mouvement de certaines parties et le bruit résultant sont normaux et ne constituent pas un défaut et ne sont donc pas couverts par la garantie. Le programme d'installation doit s'assurer que l'appliance est en train de graver selon la balise d'évaluation au moment de l'installation. Le sur-démarrage (fonctionnement au-dessus du taux de BTU répertorié) de cet appareil peut causer de graves dommages et annuler cette garantie. 4. La garantie, comme indiqué dans ce document, ne s'applique pas aux composants de la cheminée ou à d'autres accessoires non-Travis utilisés conjointement avec l'installation de ce produit. En cas de doute quant à l'étendue de cette garantie, contactez votre détaillant TRAVIS agréé avant l'installation. 5. Travis Industries ne sera pas responsable des performances insuffisantes causées par des conditions environnementales telles que les arbres, les bâtiments, les toits, les collines ou les montagnes, les pressions négatives ou autres influences des systèmes mécaniques tels que les fours, les ventilateurs, les sécheuses, etc. 6. Cette garantie est nulle si: une. L'appareil a été utilisé dans des atmosphères contaminées par du chlore, du fluor ou d'autres produits chimiques nocifs. B. L'unité est soumise à une immersion dans l'eau ou à des périodes prolongées d'humidité ou de condensation. C. Tout dommage causé à l'unité, à la chambre de combustion, à l'échangeur de chaleur ou à d'autres composants en raison de l'eau, ou des dommages climatiques résultant, mais sans s'y limiter, d'une installation incorrecte de cheminée / ventilation. 7. Les exclusions de cette garantie de 7 ans incluent: blessures, perte d'utilisation, dommages, défaut de fonctionnement en raison d'un accident, négligence, mauvaise utilisation, installation incorrecte, modification ou ajustement des composants du fabricant, manque de maintenance régulière et régulière, dégâts Encourus lorsque l'appareil est en transit, altération ou acte de Dieu. 8. Cette garantie de 7 ans exclut les dommages causés par l'usure normale, tels que la décoloration de la peinture ou l'écaillage, les joints usés ou déchirés, les bûches corrodées ou craquées, les braises, etc. En outre, les dommages causés à l'unité sont causés par un abus, une mauvaise installation, une modification de L'unité, le forage des orifices ou l'utilisation de carburant autre que celui pour lequel l'unité est configurée. Les unités sont expédiées pour le gaz naturel et doivent être converties en propane à l'aide du kit de conversion inclus. Confirmez la configuration du carburant avec votre installateur. 9. Les dommages causés aux surfaces d'or ou de nickel causées par des empreintes digitales, des rayures, des articles fondus ou d'autres sources externes laissés sur l'or ou le nickel provenant de produits de nettoyage autres que l'alcool dénaturé ne sont pas couverts par cette garantie. 10. TRAVIS INDUSTRIES, INC. Est exempt de responsabilité pour tout dommage causé par l'appareil, ainsi que des frais et des matériaux gênants. Les dommages accidentels ou consécutifs ne sont pas couverts par cette garantie. Dans certains états, l'exclusion du dommage accidentel ou indirect peut ne pas s'appliquer. 11. Cette garantie ne couvre pas les pertes ou dommages causés par l'utilisation ou le retrait de tout composant ou appareil à destination ou en provenance de l'appareil à gaz sans l'autorisation expresse écrite de TRAVIS INDUSTRIES, INC. Et portant un label d'approbation de TRAVIS INDUSTRIES, INC. . 12. Toute déclaration ou représentation des produits TRAVIS et leurs performances contenues dans la publicité TRAVIS, la documentation sur les emballages ou les imprimés ne font pas partie de cette garantie de 7 ans. 13. Cette garantie est annulée automatiquement si le numéro de série de l'appareil a été supprimé ou modifié de quelque manière que ce soit. Si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, il est exclu de cette garantie. 14. Aucun concessionnaire, distributeur ou personne similaire n'a le pouvoir de représenter ou de garantir des produits TRAVIS au-delà des termes contenus dans cette garantie. TRAVIS INDUSTRIES, INC. N'assume aucune responsabilité pour de telles garanties ou représentations. 15. Travis Industries ne couvrira pas le coût de l'enlèvement ou de la réinstallation des foyers, du revêtement, des manteaux, de l'évacuation ou d'autres composants. 16. Si, pour une raison quelconque, toute section de cette garantie est déclarée invalide, le solde de la garantie reste en vigueur et toutes les autres clauses restent en vigueur. 17. CETTE GARANTIE DE 7 ANS EST LA SEULE GARANTIE FOURNIE PAR TRAVIS INDUSTRIES, INC., LE FABRICANT DE L'APPAREIL. TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, SONT REJETTEMENT EXCLÉRÉES ET LES RECOURS DE L'ACHETEUR. SI LE SERVICE DE GARANTIE EST NÉCESSAIRE: 1. Si vous découvrez un problème que vous croyez est couvert par cette garantie, VOUS DEVEZ le signaler à votre revendeur TRAVIS DANS LES 30 JOURS, en leur donnant une preuve d'achat, la date d'achat, le nom du modèle et le numéro de série. 2. Travis Industries a la possibilité de réparer ou de remplacer le composant défectueux. 3. Si votre revendeur n'est pas en mesure de réparer le défaut de votre appareil, il peut traiter une demande de garantie par TRAVIS INDUSTRIES, INC., Y compris le nom du concessionnaire où vous avez acheté l'appareil, une copie de votre reçu indiquant la date d'achat de l'appareil et Le numéro de série de votre appareil. À ce moment, vous pourriez être invité à expédier votre appareil, les frais de transport prépayés, à TRAVIS INDUSTRIES, INC. TRAVIS INDUSTRIES, INC., À son gré, réparera ou remplacera gratuitement votre appareil TRAVIS si l'on le trouve Être défectueux © Travis Industries 3/18/2019 - 1492 564 GSR2 25K Index 43 564 25K Étiquette de sécurité L’étiquette de sécurité (liste) est apposée sur l’étiquette de commande (attachée à l’appareil de chauffage près de la vanne de contrôle du gaz). Une copie est montrée ci-dessous. © Travis Industries 3/18/2019 – 1492-FR 564 GSR2 25K 44 Index Afficher Fahrenheit ou Celsius ......................... 18 Allumer le foyer pour la première fois .............. 14 Avant que tu commences................................. 11 Avertissements de contrôle à distance ............ 11 Avertissements de sécurité ................................ 3 Configuration à distance .................................. 12 Consignes de sécurité........................................ 5 Des pannes de courant .................................... 19 Emplacement des contrôles ............................. 13 Enlèvement de la barrière ................................ 24 Fonction à l'épreuve des enfants ..................... 20 Indicateur de batterie faible .............................. 19 Installation de l'ensemble de journaux ............. 29 Installation et enlèvement de visage ................ 23 © Travis Industries Installation et retrait du gril............................... 22 Liste de pièces de rechange ............................ 40 Nettoyage de vitres .......................................... 27 Odeurs de fonctionnement normales .............. 20 Opération à distance ........................................ 15 Opération directe ............................................. 13 Pilote intermittent / continu .............................. 14 Placement de la laine de roche ....................... 38 Remplacement de la batterie ........................... 19 Remplacement de l'ampoule d'accentuation ... 27 Retrait et installation du cadre de verre ........... 25 Schéma de câblage ......................................... 41 Sons de fonctionnement normaux ................... 20 Tableau de dépannage .................................... 39 3/18/2019 - 1492 564 GSR2 25K