▼
Scroll to page 2
of
102
Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Manuel de l'instrument À utiliser avec le système cobas s 201 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Informations sur la documentation Historique de révision Avis d'édition Version du manuel Version du logiciel Date de révision Modifications 1.0 Logiciel PDM 3.0 Août 2010 Document original 1.1 Logiciel PDM 3.0 Mars 2013 Informations sur la documentation, adresses de contact, prise en charge de codes-barres Ce manuel est destiné aux utilisateurs du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD faisant partie du système cobas s 201. Tous les efforts ont été faits pour garantir l'exactitude des informations contenues dans ce manuel à compter de la date d'impression. Les captures d'écran ne figurent dans ce document qu'à des fins d'illustration. Les données variables et configurables telles que les paramètres, résultats, noms de chemins etc. visibles sur ces captures d'écran ne doivent pas être utilisées à des fins de laboratoire. Toute modification non autorisée apportée par le client à l'instrument rendra la garantie ou les accords d'entretien nuls et non avenus. Les mises à jour du logiciel sont effectuées par le personnel du service d'entretien Roche. Usage prévu Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est utilisé pour le pipetage de plasma humain à des fin de détection d'agents infectieux par le biais de la technologie d'amplification en chaîne par polymérase (PCR) et de la technologie de détection en temps réel des nucléases 5'. Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est destiné à être utilisé par des professionnels de laboratoire formés aux techniques de laboratoire et à l'utilisation du système. Ce manuel ne doit pas être utilisé pour des applications utilisant des versions du logiciel PDM antérieures à la version 3.0. Copyright Marques commerciales © 2013, Roche Diagnostics International Ltd. Tous droits réservés. Les marques commerciales suivantes sont reconnues : ROCHE, AMPLIPREP, TAQMAN, COBAS et COBAS S sont des marques commerciales de Roche. MICROLAB est une marque déposée de Hamilton Bonaduz AG. Microsoft et Windows sont des marques commerciales déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays. Roche Diagnostics 2 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD La conformité est indiquée par les symboles suivants : Conforme à la directive IVD 98/79/CE. Délivré par l'Association canadienne de normalisation (CSA) pour le Canada et les États-Unis. Adresses de contact Roche Molecular Systems, Inc. 1080 US Highway 202 South Branchburg, NJ 08876 États-Unis Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim Allemagne Hamilton Bonaduz AG Via Crusch 8 7402 Bonaduz Suisse Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 3 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Roche Diagnostics 4 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Table des matières Dépannage Informations sur la documentation Adresses de contact Table des matières Avant-propos Utilisation de ce manuel Conventions utilisées dans ce manuel 2 3 5 7 7 8 6 Dépannage Messages d'erreur Dépannage Glossaire Description du système Part D D–4 D–9 Part E Part A Glossaire E–3 1 Sécurité Classifications de sécurité Précautions de sécurité Rappel de sécurité Étiquettes de sécurité sur l'instrument Mise au rebut de l'instrument A–5 A–6 A–8 A–14 A–16 Index Index Révisions Part F F–3 Part G 2 Présentation générale Spécifications techniques Localisation du pipetteur Connexion des câbles d'alimentation et des câbles réseau A–19 A–24 A–25 3 Instrument Présentation du pipetage Plates-formes Plateau de chargement automatique Unité de chargement automatique avec lecteur de code-barres Bras de pipetage Pointes de contrôle Interrupteur principal (ON/OFF) Portoirs Consommables Fonctionnement A–28 A–29 A–31 A–32 A–33 A–35 A–35 A–36 A–41 Part B 4 Fonctionnement Présentation générale Informations de sécurité Procédure de travail Maintenance B–5 B–5 B–6 Part C 5 Entretien Informations de sécurité C–5 Maintenance du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD C–6 Procédures de vérification C–14 Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 5 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Roche Diagnostics 6 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Avant-propos Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD automatise le pipetage des pools primaires, des plaques de stockage (en option) ainsi que le pipetage des contrôles. L'instrument peut aussi assurer la préparation de pools secondaires si nécessaire. Ce manuel est destiné à une utilisation avec le Logiciel PDM 3.0. Il doit être utilisé avec le manuel d'utilisation du système cobas s 201 Configuration D. Utilisation de ce manuel o Conservez soigneusement ce Manuel de l'instrument pour qu'il soit facilement accessible et protégé de tout dommage. o Ce Manuel de l'instrument doit être accessible à tout moment. Pour vous aider à trouver rapidement des informations, vous trouverez une table des matières au début de ce manuel ainsi qu'en début de chaque chapitre. De plus, un index complet figure à la fin du manuel. Le Manuel de l'instrument du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD contient les chapitres suivants : Avant-propos Récapitule les conventions utilisées dans le présent manuel. Sécurité Rappelle les précautions de sécurité nécessaires pour l'installation, le fonctionnement et l'entretien du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Présentation générale Présente les spécifications techniques du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Répertorie également les conditions requises pour les codes-barres de tubes de donneur et la station de travail de Pooling Management. Instrument Décrit les principaux composants matériels du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD et des consommables. Fonctionnement Présente un diagramme de flux de travail et explique comment charger les portoirs sur le plateau de pipetage. Entretien Rappelle les étapes requises pour une maintenance régulière du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Dépannage Glossaire Index Contient des informations liées au dépannage et liste les messages d'erreur. Présente des définitions de termes spécialisés utilisés dans ce manuel. Fournit une liste des pages de référence pour les termes clés du présent manuel. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 7 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Conventions utilisées dans ce manuel Ce chapitre explique les conventions de format utilisées dans ce manuel. Conventions de texte Certaines conventions sont utilisées dans le présent manuel pour en faciliter la lecture. Ces conventions de texte sont les suivantes : Convention de texte Utilisation Listes numérotées Les procédures numérotées doivent être effectuées dans l'ordre pour effectuer une opération : 1. Retirer les échantillons de leur lieu de stockage 2. Sélectionner la méthode de pooling Caractère italique Désigne une autre section du présent manuel ou du manuel de l'utilisateur à consulter. e Pour une description des symboles d'avertissement, voir la section intitulée Symboles Caractère gras Les termes de l'interface utilisateur, tels que les noms d'onglets ou de boutons ou les options, sont imprimés en caractères gras. 1. Sélectionnez l'onglet Maintenance de PDM Pooling Wizard. 2. Sélectionnez Weekly Maintenance puis cliquez sur Start. Aides visuelles permettant de localiser et d'interpréter rapidement les informations de ce manuel. Ce chapitre explique les conventions de format utilisées dans ce manuel. Symboles Les symboles suivants sont utilisés : Symbole Utilisation a Début de la procédure Fin de la procédure o Élément de liste e Renvoi f Appel (référence au logiciel) Conseil Symbole d'avertissement Symbole de sécurité Tout matériel électrique ou électronique présentant ce symbole est couvert par la directive européenne DEEE. Ce symbole indique que le matériel ne doit pas être mis au rebut via le système municipal de traitement des déchets. Roche Diagnostics 8 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Captures d'écran Abréviations Les captures d'écran représentées dans cette publication n'y figurent qu'à titre illustratif. Elles n'affichent pas nécessairement des données valides. Les abréviations suivantes sont utilisées. µL Microlitre (10–6 litres) A Ampère AC Courant alternatif ANSI American National Standards Institute CAN Canada cm Centimètre CO-RE Compression-induced O-ring expansion CSA Canadian Standards Association ADN Acide désoxyribonucléique CE Communauté européenne EN Norme européenne FCC Federal Communications Commission ft Feet (pied) Hz Hertz CEI Commission Électrotechnique Internationale in Inch (pouce) ISM Industriel, scientifique et médical ISO Organisation internationale de normalisation IVD Diagnostics in vitro (In Vitro Diagnostics) kg Kilogramme lb Pound (livre, poids) DEL Diode électroluminescente DNL Détection du niveau de liquide mL Millilitre (10–3 litres) mm Millimètre (10–3 mètres) PCR Amplification en chaîne par polymérase (Polymerase Chain Reaction) PDM Pooling and Data Management RF Radiofréquence RMEC Contrôle externe fabriqué par Roche TADM Total aspiration dispense monitoring UDEC Contrôle externe défini par l'utilisateur UL Underwriters Laboratories Inc. UPS Onduleur (Uninterruptible power supply) US United States (États-Unis) USB Bus informatique à transmission série (Universal Serial Bus) V Volt W Watt DEEE Déchets d'équipements électriques et électroniques Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 9 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Roche Diagnostics 10 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Description du système A 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3 2 Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–17 3 Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–27 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 1 Sécurité Table des matières Sécurité Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur un fonctionnement en toute sécurité du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Dans ce chapitre Chapitre 1 Classifications de sécurité .......................................................................................... A–5 Précautions de sécurité .............................................................................................. A–6 Qualification de l'utilisateur ................................................................................ A–6 Utilisation sûre et appropriée de l'instrument .................................................... A–6 Précautions diverses de sécurité .......................................................................... A–7 Rappel de sécurité ...................................................................................................... A–8 Messages d'avertissement ..................................................................................... A–8 Sécurité électrique .......................................................................................... A–8 Sécurité optique .............................................................................................. A–8 Matériel présentant un risque biologique ..................................................... A–9 Déchets ............................................................................................................ A–9 Explosion et risque d'incendie ..................................................................... A–10 Mises en garde .................................................................................................... A–10 Sécurité mécanique ...................................................................................... A–10 Identification correcte .................................................................................. A–11 Contamination ............................................................................................. A–11 Échantillons et consommables .................................................................... A–11 Remarques .......................................................................................................... A–12 Parties mobiles .............................................................................................. A–12 Disjoncteurs et fusibles ................................................................................ A–12 Canaux de pipetage ...................................................................................... A–12 Chargement correct ...................................................................................... A–12 Interférence ................................................................................................... A–13 Étiquettes de sécurité sur l'instrument .................................................................... A–14 Mise au rebut de l'instrument ................................................................................. A–16 Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-3 1 Sécurité Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Table des matières Roche Diagnostics A-4 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 1 Sécurité Classifications de sécurité Classifications de sécurité Ce chapitre indique la façon dont les informations de précaution sont présentées dans ce manuel. Les précautions de sécurité et les remarques importantes destinées à l'utilisateur sont classées conformément à la norme ANSI Z535.6. Familiarisez-vous avec les icônes suivantes et leur signification : Le symbole de sécurité sans légende attire l'attention sur des dangers génériques ou renvoie le lecteur à des informations de sécurité figurant à un autre endroit du document. Ces symboles et mots d'avertissement sont utilisés pour les dangers spécifiques : DANGER DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, provoquera de graves lésions ou entraîner la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer de graves lésions ou entraîner la mort. ATTENTION ATTENTION MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des lésions mineures ou modérées. MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut endommager l'équipement. e Pour plus d'informations sur les symboles de sécurité du produit, voir Étiquettes de sécurité sur l'instrument à la page A-14 Les informations importantes sans incidence sur la sécurité sont indiquées par le symbole suivant : Conseil Informations supplémentaires sur l'utilisation correcte de l'instrument ou conseils utiles. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-5 1 Sécurité Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Précautions de sécurité Précautions de sécurité Une attention particulière doit être apportée aux précautions de sécurité suivantes. Si ces précautions de sécurité ne sont pas respectées, l'opérateur peut subir des lésions graves ou fatales. Chaque précaution a son importance. Qualification de l'utilisateur Les utilisateurs doivent disposer de connaissances solides sur les directives et normes concernées ainsi que sur les informations et procédures mentionnées dans le manuel de l'instrument et le manuel d'utilisation. o N'utilisez pas l'instrument et ne procédez pas à sa maintenance si vous n'avez pas été dûment formé. o Suivez attentivement les procédures détaillées dans le manuel de l'instrument et le manuel d'utilisation pour le fonctionnement et la maintenance de l'instrument. o Laissez le personnel spécialisé de Roche effectuer les tâches de maintenance, d'installation ou d'entretien qui ne sont pas décrites dans le manuel de l'instrument et le manuel d'utilisation. o Respectez les pratiques habituelles de laboratoire, particulièrement lorsque vous travaillez avec du matériel présentant un danger biologique. Utilisation sûre et appropriée de l'instrument o Veillez à porter un équipement de protection approprié, y compris, mais pas uniquement, des lunettes de sécurité avec écrans latéraux, une blouse de laboratoire résistante aux projections de fluide ainsi que des gants jetables agréés. Cela est particulièrement important lorsqu'il s'agit de traiter un dysfonctionnement de l'instrument où le risque de contamination existe du fait de liquides déversés. o Portez un masque de protection faciale lorsqu'il y a risque d'éclaboussures. Installation o L'installation doit être effectuée exclusivement par le personnel spécialisé de Roche. Utilisation correcte o Utilisez le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD uniquement pour le pipetage des échantillons tel que décrit dans le manuel d'utilisation du système cobas s 201 Configuration D. Conditions de fonctionnement o Une utilisation en dehors des plages spécifiées peut entraîner des résultats incorrects ou un dysfonctionnement de l'instrument. Équipement personnel de protection e Pour les plages, voir Spécifications techniques à la page A-19 o Au cours du fonctionnement, l'instrument doit être protégé des rayons du soleil et de toute lumière artificielle intense. o Positionnez l'instrument dans le laboratoire de telle sorte que le personnel puisse accéder à l'avant et aux côtés de l'instrument. Roche Diagnostics A-6 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 1 Sécurité Précautions de sécurité Composants homologués o La maintenance (maintenance quotidienne, maintenance hebdomadaire et vérification périodique effectuée par le personnel spécialisé de Roche) est obligatoire et fait partie du travail de routine. o Conservez soigneusement le manuel de l'instrument afin d'éviter qu'il soit endommagé et de manière à ce qu'il soit disponible à tout moment. Ce manuel d'utilisation doit être accessible à tout moment. L'utilisation de composants ou de dispositifs non homologués peut entraîner le dysfonctionnement de l'instrument et rendre la garantie nulle et non avenue. Utilisez uniquement des composants et des dispositifs approuvés par Roche Diagnostics. Seuls des techniciens certifiés sont autorisés à effectuer des opérations de maintenance mécanique sur l'instrument. Précautions diverses de sécurité Coupure de courant Une panne de courant ou une soudaine chute de tension peut endommager l'instrument ou entraîner la perte de données. Effectuez régulièrement des sauvegardes des résultats de mesure. Il est recommandé d'utiliser un onduleur (UPS). Champs électromagnétiques Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est conforme aux normes européennes relatives à l'immunité aux interférences. Toutefois, si le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est soumis à des champs électromagnétiques de radiofréquence ou si de l'électricité statique est déchargée sur le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD, ses capacités de détection de niveau de liquide peuvent être affectées. Il est donc recommandé de maintenir le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD à l'écart de tout équipement émettant des champs électromagnétiques de radiofréquence dans le laboratoire et de minimaliser l'électricité statique dans son environnement immédiat. Réinstallation et transport Ne soulevez jamais un instrument entièrement installé pour le transporter d'un endroit à un autre. Il doit être installé au nouvel emplacement de travail par un technicien de service autorisé par Roche. L'instrument pèse plus de 150 kg. Prenez les précautions nécessaires lorsque vous le transportez. Laissez le personnel formé ou autorisé par Roche s'occuper de la réinstallation et du transport. e Pour plus d'informations, voir Localisation du pipetteur à la page A-24 Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-7 1 Sécurité Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Rappel de sécurité Rappel de sécurité Ce rappel de sécurité contient les mises en garde et les messages généraux d'avertissement les plus importants. De plus, vous trouverez des informations de sécurité spécifiques au début de la section Chapitre 4 Fonctionnement et de la section Chapitre 5 Entretien. Messages d'avertissement Liste des messages d'avertissement AVERTISSEMENT Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement les messages d'avertissement présentés dans ce rappel. Le non-respect de ces messages peut entraîner la mort ou des lésions graves. Sécurité électrique Choc électrique provoqué par l'équipement électronique o N'intervenez pas dans un compartiment électronique. o Ne retirez pas les couvercles de l'instrument, sauf sur instruction du présent manuel de l'instrument. o Ne touchez aucune autre partie de l'instrument que celles spécifiées. Ne touchez en aucun cas des composants de l'alimentation électrique. o Veillez à ne jamais retirer la broche centrale de mise à la terre du câble d'alimentation électrique et à ne pas utiliser un adaptateur non mis à la terre. o L'installation, l'entretien et la réparation doivent exclusivement être effectuées par le personnel autorisé et qualifié de Roche. o Avant de retirer un composant mécanique ou électrique, l'instrument doit tout d'abord être mis hors tension et déconnecté de l'alimentation principale et de la station de travail de Pooling Management. o Observez les étiquettes de sécurité sur l'instrument. Sécurité optique Perte de vue due au faisceau laser o Le lecteur de codes-barres contient une diode laser de classe 2. o Ne fixez pas le faisceau d'émetteur laser lorsque le lecteur de code-barres est exposé, votre vue pourrait subir des dommages sérieux. o Observez les étiquettes de sécurité sur l'instrument. Roche Diagnostics A-8 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 1 Sécurité Rappel de sécurité Matériel présentant un risque biologique Infection transmise par des échantillons et matériaux associés Tout contact avec des échantillons contenant du matériel d'origine humaine peut provoquer une infection. Tout le matériel ainsi que les composants mécaniques associés à des échantillons d'origine humaine présentent un risque biologique potentiel. o Respectez les pratiques habituelles de laboratoire, particulièrement lorsque vous travaillez avec du matériel présentant un danger biologique. o Si l'instrument est contaminé, nettoyez-le conformément aux procédures de maintenance hebdomadaire données dans le Chapitre 5 Entretien. o En travaillant avec des échantillons présentant un risque biologique, suivez les procédures de maintenance, en faisant particulièrement attention au nettoyage et à la décontamination. o Portez des gants en manipulant le bras et les canaux de pipetage ainsi que les portoirs, les racks et les embouts. o Toute surface sur laquelle du liquide est renversé doit être décontaminée. N'utilisez pas de matériel désinfectant contenant de l'hypochlorite ou un liquide javellisé. o Si un échantillon ou un contrôle entre en contact avec votre peau, appliquez immédiatement un désinfectant puis nettoyez à l'eau et au savon. Consultez un médecin. o Observez les étiquettes de sécurité sur l'instrument. Déchets Infection par déchets présentant un risque biologique Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD rejette les embouts usagés dans un sac à déchets d'embouts. Videz le sac à embouts usagés dès qu'il est plein. o Assurez-vous de porter un équipement de protection. Faites particulièrement attention lorsque vous travaillez avec des gants de protection : ils peuvent facilement se percer ou se déchirer, ce qui peut provoquer une infection. o Si tout déchet présentant un risque biologique est renversé, essuyez-le immédiatement et appliquez un désinfectant. o Si des effluents entrent en contact avec votre peau, nettoyez abondamment à l'eau et appliquez un désinfectant. Consultez un médecin. o Évitez d'entrer en contact avec des embouts rejetés. o Observez les étiquettes de sécurité sur l'instrument. Contamination de l'environnement par des déchets Procédez à l'élimination de déchets générés par l'instrument conformément aux réglementations locales en vigueur. e Pour plus d'informations sur la mise au rebut de l'instrument, voir Mise au rebut de l'instrument à la page A-16. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-9 1 Sécurité Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Rappel de sécurité Explosion et risque d'incendie Risque d'incendie provoqué par l'utilisation d'aérosols Tout liquide pulvérisé sur des composants de l'alimentation électrique peut provoquer un court-circuit et un incendie. o Laissez la plaque coulissante fermée lorsque l'instrument est connecté à l'alimentation principale et n'utilisez pas de pulvérisateur à proximité de l'instrument. o N'utilisez pas de pulvérisateur en direction de l'unité de chargement automatique ou des tableaux et connecteurs électriques. o Ne nettoyez pas l'instrument à proximité de flammes ou de dispositifs susceptibles de créer des étincelles. o N'utilisez pas un souffleur d'air chaud pour sécher l'instrument. Les liquides utilisés pour le nettoyage sont inflammables. Mises en garde Liste de mises en garde ATTENTION Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement les mises en garde présentées dans ce rappel. Le non-respect de ces messages peut entraîner des lésions mineures ou modérées. Sécurité mécanique Blessures provoquées par les parties mobiles Lors du fonctionnement du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD, ne placez pas vos mains dans le passage des parties mobiles ou sur le plateau de travail. Tenez votre tête et vos mains à l'écart de la surface de travail du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD lorsque ce dernier est en cours de fonctionnement : le bras et les canaux de pipetage se déplacent rapidement et peuvent provoquer des blessures. D'une manière générale, ne vous appuyez jamais sur le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD lorsque vous travaillez avec. o Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés lors du fonctionnement de l'instrument. o Ne tentez pas d'ouvrir le couvercle avant verrouillé du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD lors d'un run : le système s'interrompra et des données pourraient être perdues. o Ne touchez aucune autre partie de l'instrument que celles spécifiées. Tenez-vous à l'écart des parties mobiles pendant le fonctionnement de l'instrument. o Lors de l'utilisation et de la maintenance de l'instrument, respectez les instructions. o Ne tentez pas de contourner une fonction de sécurité. Cela pourrait entraîner des blessures personnelles, endommager l'instrument et/ou occasionner des pertes de données. o Observez les étiquettes de sécurité sur l'instrument. Roche Diagnostics A-10 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 1 Sécurité Rappel de sécurité Identification correcte Données incorrectes du fait de l'échange de positions d'échantillon N'échangez pas les positions des tubes d'échantillon ou les plaques à puits profonds une fois qu'ils ont été identifiés par le lecteur de code-barres. Cela pourrait entraîner des données de test incorrectes ou provoquer une erreur matérielle. Si les consommables ne sont pas positionnés correctement ou qu'ils sont déplacés après leur identification, il est possible qu'ils interfèrent avec le mouvement du bras de pipetage. Le système interrompt le run en cas d'erreur matérielle. Contamination Contamination due à un chargement incorrect o Manipulez les portoirs à une piste (comme les portoirs d'échantillons) en prenant toutes les précautions nécessaires, car ce type de portoir peut se renverser et entraîner des blessures ou une contamination. o Assurez-vous que les portoirs sont complètement insérés, de telle sorte qu'ils touchent les crochets d'arrêt sur le plateau de chargement automatique. o Veillez à ce qu'aucun portoir ne soit chargé sur la même piste que des portoirs déjà chargés à bord (indiqués par des DEL). o Effectuez une maintenance hebdomadaire en cas de contamination de composants de l'instrument, de portoirs ou de racks. Échantillons et consommables Erreurs de pipetage o Assurez-vous de l'absence de mousse sur la surface des tubes d'échantillon. La présence de mousse peut entraîner des problèmes de pipetage. o Ne remplissez pas trop les tubes. o Si le système est interrompu, n'attendez pas plus de deux minutes avant de reprendre le run. La perte de liquide due à un embout plein peut entraîner des données invalides. o Éliminez les embouts usagés. Ne les réutilisez pas. Ne videz pas le sac à embouts usagés au cours d'un run. o N'utilisez pas d'embouts autres que ceux spécifiés par Roche. Les autres embouts ne peuvent pas être mis en place correctement et peuvent provoquer la contamination ou l'endommagement de canaux et entraîner des résultats erronés. o Ne remplissez pas les racks d'embouts à l'aide d'embouts provenant d'un autre rack. Chargez les embouts dans les racks d'embouts tels qu'ils sont fournis dans leur emballage original. Les racks d'embout sont étiquetés individuellement avec un codebarres à des fins d'identification. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-11 1 Sécurité Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Rappel de sécurité Remarques MISE EN GARDE Liste des remarques Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement les remarques présentées dans ce rappel. Le non-respect de ces remarques peut entraîner des dommages de l'équipement. Parties mobiles Dommages causés à l'instrument en raison d'un contact avec les parties mobiles Tout contact avec les parties mobiles peut courber les embouts ou endommager un autre composant. o Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés et en place lors du fonctionnement de l'instrument. o Ne retirez pas les portoirs du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD à moins qu'ils n'aient été transférés vers le plateau de chargement automatique. o Chaque fois qu'il est nécessaire de déplacer des canaux sur le bras x, faites-le délicatement en exerçant une pression près de leur lame y (portoir permettant aux canaux de se déplacer vers et depuis l'opérateur). Ne forcez jamais, cela pourrait endommager l'instrument. Si possible, mettez l'instrument sous tension : le mouvement sera ainsi plus souple pour déplacer les canaux sur le bras x. Disjoncteurs et fusibles Endommagements causés à l'instrument en raison d'une utilisation non appropriée o Placez le fusible approprié au niveau du module d'alimentation principale avant de mettre l'instrument sous tension. o Si l'un des disjoncteurs se déclenche ou si l'un des fusibles de l'instrument grille, ne tentez pas d'utiliser l'instrument sans contacter votre représentant d'entretien ou l'assistance technique Roche. Canaux de pipetage Endommagements causés à l'instrument en raison d'une utilisation non appropriée Ne laissez pas les embouts sur les canaux de pipetage pendant une longue période (par exemple, pendant la nuit). Les joints toriques CO-RE pourraient être endommagés. Une procédure de maintenance quotidienne permet de retirer les embouts. Chargement correct Dommages causés à l'instrument en raison d'un chargement incorrect o Les plaques à puits profonds doivent être placées sur le portoir de telle sorte que le puits A1 soit à la position définie dans le manuel d'utilisation. o Si l'instrument est placé sur une table contenant des cabinets de stockage, l'accès auxdits cabinets situés sous l'instrument au cours d'un run peut interférer avec le chargement et le déchargement automatique des portoirs (les portoirs dépassent). Roche Diagnostics A-12 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 1 Sécurité Rappel de sécurité Interférence Interférences dangereuses avec des communications radio o Cet équipement a été testé et les résultats ont montré qu'il respecte les limites d'un dispositif numérique de classe A en conformité avec les règles de partie 15 de la FCC et avec la réglementation sur les équipements causant des interférences du ministère canadien des Communications. Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio susceptible de créer des interférences dangereuses avec les communications radio s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du présent manuel. L'utilisation de cet équipement en zone résidentielle est susceptible de créer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur doit corriger ces interférences à ses frais. o En vertu de la norme canadienne sur le matériel brouilleur NMB-001 pour les générateurs de fréquence radio industriels, scientifiques et médicaux (ISM), cet appareil ISM respecte toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements causant des interférences. Ces exigences s'appliquent uniquement aux générateurs fonctionnant à plus de 10 000 Hz. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-13 1 Sécurité Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Étiquettes de sécurité sur l'instrument Étiquettes de sécurité sur l'instrument Des étiquettes de sécurité ont été placées sur l'instrument pour attirer votre attention sur des zones de danger potentiel. Les étiquettes et leur définition sont répertoriées ci-dessous en fonction de leur emplacement sur l'instrument. Les étiquettes de sécurité de l'instrument sont conformes aux standards suivants : ANSI Z535, IEC 61010-1, IEC 60417-DB-3M ou ISO 7000. Si les étiquettes sont endommagées, elles doivent être remplacées par le personnel spécialisé Roche. Pour demander des étiquettes de remplacement, veuillez contacter votre représentant Roche local. Étiquettes de sécurité sur Emplacement et signification l'instrument Avertissement électrique Situé près de la prise de courant. Branchez uniquement sur une prise reliée à la terre. Mise en garde Situé sur la connexion à la station de travail de Pooling Management. Utilisez uniquement des câbles blindés appropriés. Avertissement relatif à une infection Situé sur le plateau de chargement automatique et le conteneur à déchets pour indiquer que le plateau ou le sac à déchet peut contenir du matériel présentant un risque biologique. Les procédures de laboratoires relatives à une utilisation sûre doivent être observées. Mise en garde Situé sur la connexion USB. Des interférences peuvent survenir si la longueur totale de câble est supérieure à 5 m. Roche Diagnostics A-14 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 1 Sécurité Étiquettes de sécurité sur l'instrument Étiquettes de sécurité sur Emplacement et signification l'instrument Avertissement relatif à l'émetteur laser Situé sur le lecteur de code-barres pour indiquer la présence d'un émetteur laser. Ne fixez pas l'émetteur laser. LASER LIGHT - DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Maximum output: 1.3 mW Pulse duration: 70µs Emittet wavelenght: 650..690 nm EN 60825-1: 2001-11 Avertissement relatif à l'émetteur laser Situé sur le lecteur de code-barres pour indiquer le type de laser utilisé. Ne fixez pas l'émetteur laser. CLASS II LASER PRODUCT Maximum output: 1.3 mW Pulse duration: 35µs Emitett wavelenght: 650..690 nm Complies with 21 CFR 1040,10 Mise en garde Situé sur le côté droit du couvercle et sur le bras de pipetage pour indiquer les parties mobiles. Le couvercle est verrouillé pendant un run pour tenir les mains à l'écart des parties mobiles. Ne déplacez pas les bras de pipetage à la main. Ne tentez pas d'ouvrir le couvercle avant verrouillé du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD lors d'un run : le système s'interrompra et des données pourraient être perdues. En plus des étiquettes de sécurité présentes sur l'instrument, des notes de sécurité sont indiquées dans les parties correspondantes du manuel de l'instrument. e Pour plus d'informations, voir : Chapitre 4 Fonctionnement Chapitre 5 Entretien Ces notes de sécurité fournissent des informations plus détaillées sur des situations potentiellement dangereuses pouvant survenir au cours du fonctionnement quotidien ou lors de la réalisation de procédures de maintenance. En travaillant sur l'instrument, assurez-vous d'observer à la fois les étiquettes de sécurité de l'instrument et les notes de sécurité du manuel de l'instrument. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-15 1 Sécurité Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Mise au rebut de l'instrument Mise au rebut de l'instrument Infection provoquée par un instrument présentant un risque biologique potentiel AVERTISSEMENT L'instrument doit être considéré comme un déchet présentant un risque biologique potentiel. La décontamination (c'est-à-dire une combinaison de processus comprenant le nettoyage, la désinfection ou la stérilisation) est nécessaire avant toute nouvelle utilisation, recyclage ou mise au rebut de l'instrument. Procédez à l'élimination de l'instrument conformément aux réglementations locales en vigueur. Pour plus d'informations, contactez votre représentant Roche. Mise au rebut des composants de l'unité de contrôle Les composants de la station de travail de Pooling Management (tels que l'ordinateur, le moniteur et le clavier) sur lesquels figure ce symbole relèvent de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE, 2002/96/CE). Ces éléments doivent être mis au rebut via les installations de collecte de déchets désignées par les autorités locales ou gouvernementales. Pour obtenir des informations supplémentaires concernant la mise au rebut du produit usagé, veuillez contacter votre municipalité, le service local de traitement des déchets ou votre représentant Roche. Obligation : Déterminer si les composants de la station de travail de Pooling Management sont contaminés ou non est une responsabilité qui incombe au laboratoire. S'ils sont contaminés, ils doivent être traités de la même manière que l'instrument. Roche Diagnostics A-16 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 2 Présentation générale Table des matières Présentation générale Ce chapitre liste les spécifications techniques du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Dans ce chapitre Chapitre 2 Spécifications techniques ......................................................................................... A–19 Conditions requises pour les codes-barres de tube de donneur ................................................................................................. A–22 Conditions requises pour la station de travail de Pooling Management .................................................................................... A–23 Localisation du pipetteur ......................................................................................... A–24 Connexion des câbles d'alimentation et des câbles réseau ..................................... A–25 Onduleur (UPS, uninterruptable power supply) ............................................. A–25 Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-17 2 Présentation générale Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Table des matières Roche Diagnostics A-18 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 2 Présentation générale Spécifications techniques Spécifications techniques Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD automatise le pipetage des pools primaires, des plaques de stockage (en option) ainsi que le pipetage des contrôles. Le système peut aussi assurer la préparation de pools secondaires si nécessaire. Un récapitulatif des spécifications du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est présenté ci-dessous. MISE EN GARDE Dimensions du MICROLAB STAR IVD Dimensions du MICROLAB STARlet IVD Puissance électrique requise Principes du système Tous les efforts ont été faits pour garantir l'exactitude des informations contenues dans ces spécifications à compter de la date d'impression. Cependant, Roche Diagnostics se réserve le droit d'effectuer toute modification nécessaire sans préavis, comme faisant partie intégrante du développement continu du produit. Largeur 1 664 mm Profondeur 795 mm sans le plateau de chargement automatique (taille de transport) 1 010 mm avec le plateau de chargement automatique 1 200 mm avec le portoir sur le plateau de chargement automatique Hauteur 903 mm Poids 150 kg Largeur 1 124 mm Profondeur 795 mm sans le plateau de chargement automatique (taille de transport) 1 010 mm avec le plateau de chargement automatique 1 200 mm avec le portoir sur le plateau de chargement automatique Hauteur 903 mm Poids 140 kg Tension du secteur 115 V~ / 230 V~ Fréquence du secteur 50 ou 60 Hz (± 5 %) Fusibles à action retardée 115 V~ : 6,3 A (T6.3AL250) 230 V~ : 3,15A (T3.15L250) Consommation électrique Max. 600 W Catégorie de l'installation II (EN/IEC 61010-1) Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD effectue des opérations de pipetage sur les échantillons de donneur et les contrôles placés sur sa surface de travail. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-19 2 Présentation générale Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Spécifications techniques Conditions environnementales Débit Échantillons Température Conditions de fonctionnement : 15 à 30 °C (59 à 86 °F) Transport et stockage : de –25 °C à +70 °C Humidité Conditions de fonctionnement : de 15 à 85% sans condensation Transport et stockage : de 10 à 90 % sans condensation Pollution Degré 2 (EN/IEC 61010-1) Altitude Jusqu'à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer Niveau sonore < 65 dBA (conformément à la norme EN 27779) Utilisation intérieure uniquement Protégez l'instrument du rayonnement direct du soleil et de la lumière artificielle intense au cours de son fonctionnement. Variable en fonction du test sélectionné et de la taille du pool. Type d'échantillon e Pour les types d'échantillons, consultez les notices d'emballage spécifiques aux tests. Capacité de chargement Contrôles Le plateau du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD est partagé en 54 pistes. Le plateau du pipetteur Hamilton MICROLAB STARlet IVD est partagé en 30 pistes. Les pistes servent au chargement des tubes de donneur, des tubes de contrôle et des portoirs de consommables. Les attributions des pistes sont dynamiques et variables en fonction du test sélectionné et de la taille du pool. Les contrôles sont pipetés avec chaque batch. Réactifs Aucun réactif n'est requis à bord. Tout ajout de réactif est effectué au cours de la préparation de l'échantillon. Volume Le volume de pipetage s'échelonne de 20 µL à 1 000 µL. Surveillance du pipetage Détection du niveau de liquide La technologie de surveillance dite TADM (Total aspiration and dispense monitoring) utilise des capteurs de pression dans les embouts d'échantillon et intervient à chaque étape de manipulation de liquide. La technologie TADM peut détecter les échantillons trop courts, des caillots ou autres obstructions au cours du processus de pipetage. Le pipetage positif du liquide s'effectue par détection du signal de capacité. Suivi des échantillons Le suivi des échantillons et des contrôles est assuré par le scan de leurs codes-barres respectifs sur le scanner de code-barres embarqué. Tous les transferts de liquide sont stockés dans une base de données. Vérification ML STAR L'instrument est vérifié par un technicien d'entretien qualifié de Roche lors de l'installation initiale puis à intervalles réguliers. Si une procédure de vérification est attendue et qu'elle n'a pas été effectuée correctement, l'instrument ne suivra pas la méthode choisie. Les fonctions suivantes de l'instrument sont vérifiées : précision de la distribution (vérification du volume), lecture de code-barres et positionnement x, y et z. Contamination Les embouts jetables offrent la meilleure flexibilité possible pour un pipetage sans contamination. Roche Diagnostics A-20 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 2 Présentation générale Spécifications techniques Interfaces Interface utilisateur Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est géré à partir de la station de travail de Pooling Management. Interface de l'instrument Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est connecté à la station de travail de Pooling Management via une connexion USB. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-21 2 Présentation générale Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Spécifications techniques Conditions requises pour les codes-barres de tube de donneur Chaque tube de donneur est identifié au moyen d'une étiquette de codes-barres unique apposée au tube. Longueur de la chaîne de caractères Densité du code Deux à vingt caractères en excluant les caractères de début, d'arrêt et les clés de contrôle, en fonction de la longueur du code. Largeur minimale du module (X dimensions) comprenant une tolérance d'impression : > 0,1651 mm Largeur maximale du module (X dimensions) comprenant une tolérance d'impression : < 0,508 mm Performances optimales de lecture avec X dimensions entre 0,1905 mm et 0,254 mm Symbologie et clé de contrôle Contraste d'impression Qualité d'impression Dimensions Code 128 (sous-ensembles B et C) Une clé de contrôle Code 39 Une clé de contrôle, optionnelle Codabar Une clé de contrôle, optionnelle Contraste minimal entre les barres et les espaces (signal de contraste d'impression ou PCS) : > 80 % (à 650 nm) L'impression d'un code-barres doit être de qualité élevée. Une impression de code-barres conforme aux normes ANSI / CEN / ISO, classes A et B, est nécessaire. Les impressions offset, typographique, intaglio et flexographique conviennent. Les impressions mécanique par matrice de points et thermique-matricielle ne sont pas appropriées. La surface peut être traitée, scellée, ou plastifiée. Les étiquettes de codes-barres de tube de donneurs doivent répondre aux critères indiqués dans la Figure A-1. B C B D E A F A Largeur de l'étiquette > 12 mm B Zone vide > 3 mm C Longueur du code < 74 mm Figure A-1 D Espace entre le code et le bord de E Largeur du code > 12 mm F Longueur de l'étiquette < 80 mm l'étiquette < 1 mm Critères des étiquettes de code-barres de tube de donneur Roche Diagnostics A-22 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 2 Présentation générale Spécifications techniques Positionnement Les étiquettes de codes-barres de tubes de donneur doivent être positionnées sur les tubes de telle sorte que les barres soient horizontales lorsque le tube est à la verticale (Figure A-2). Le bas de l'étiquette doit être à au moins 20 mm du bas du tube, et le haut de l'étiquette ne peut pas être à plus de 100 mm du bas du tube de donneur. B A A Du bas du tube au bas de l'étiquette > 20 mm B Du bas du tube au haut de l'étiquette < 100 mm Figure A-2 Orientation des étiquettes de code-barres de tubes Conditions requises pour la station de travail de Pooling Management Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est géré par le logiciel PDM Pooling Wizard exécuté sous le système d'exploitation Microsoft Windows XP de la station de travail de Pooling Management. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-23 2 Présentation générale Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Localisation du pipetteur Localisation du pipetteur Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est conforme aux normes européennes relatives à l'immunité aux interférences. Toutefois, si le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est soumis à des champs électromagnétiques de radiofréquence ou si de l'électricité statique est déchargée sur le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD, ses capacités de détection de niveau de liquide peuvent être affectées. Il est donc recommandé de maintenir le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD à l'écart de tout équipement émettant des champs électromagnétiques de radiofréquence dans le laboratoire et de réduire au maximum l'électricité statique dans son environnement immédiat. L'instrument doit être positionné dans le laboratoire de telle façon que le personnel puisse accéder à l'avant et aux côtés de l'instrument pour l'utilisation et la maintenance ainsi que pour ouvrir et retirer les couvercles de protection. Dommages de l'instrument dus à une surcharge de la table ATTENTION Assurez-vous que la capacité de chargement de la table est suffisante pour supporter le poids du pipetteur. Une largeur de porte de 84 cm minimum est nécessaire pour le passage du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Roche Diagnostics A-24 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 2 Présentation générale Connexion des câbles d'alimentation et des câbles réseau Connexion des câbles d'alimentation et des câbles réseau Le pipetteur doit être relié à l'alimentation principale et à la station de travail de Pooling Management. Les connexions sont mises en place par le personnel d'entretien qualifié de Roche. Choc électrique provoqué par l'équipement électronique AVERTISSEMENT o Ne touchez pas le câble d'alimentation si vos mains sont mouillées. o Ne tentez pas de connecter ou de déconnecter l'un des câbles si le pipetteur est sous tension. o Si un cordon d'alimentation devient usé ou qu'il s'effiloche, il doit être immédiatement remplacé par un cordon approuvé. Le pipetteur fonctionne avec une alimentation électrique monophasée à laquelle il est relié par un cordon d'alimentation standard. Le cordon d'alimentation est disponible en deux versions : une pour l'Amérique du Nord et une pour l'Europe. Le raccordement du cordon d'alimentation se fait sur le côté gauche du pipetteur. Les fusibles de l'instrument sont situés dans le module d'alimentation principale (Figure A-3). Le câble d'alimentation doit être raccordé à une prise reliée à la terre. Le pipetteur est géré par le logiciel PDM Pooling Wizard exécuté sous le système d'exploitation Microsoft Windows XP. Le pipetteur est connecté à la station de travail de Pooling Management via un port USB. Le port USB est situé sur le côté gauche du pipetteur (Figure A-3). C D B A A Connexion USB C Prise d'alimentation B Fusibles D Porte-fusible Figure A-3 MISE EN GARDE Connexions des câbles d'alimentation et réseau Endommagements causés à l'instrument en raison d'une utilisation non appropriée Placez les fusibles appropriés au niveau du module d'alimentation principale avant de mettre l'instrument sous tension. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-25 2 Présentation générale Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Connexion des câbles d'alimentation et des câbles réseau Onduleur (UPS, uninterruptable power supply) Il est recommandé d'utiliser un onduleur (UPS). Roche Diagnostics A-26 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 3 Instrument Table des matières Instrument Ce chapitre fournit des descriptions détaillées du matériel et des consommables de pipetage. Dans ce chapitre Chapitre 3 Présentation du pipetage ......................................................................................... A–28 Plates-formes ............................................................................................................ A–29 Hamilton MICROLAB STARlet IVD ................................................................ A–30 Hamilton MICROLAB STAR IVD .................................................................... A–30 Plateau de chargement automatique ....................................................................... A–31 Unité de chargement automatique avec lecteur de code-barres ............................ A–32 Bras de pipetage ........................................................................................................ A–33 Principe du pipetage à déplacement d'air ......................................................... A–34 Dispositif de préhension des embouts avec la technologie CO-RE ................. A–34 Pointes de contrôle ................................................................................................... A–35 Interrupteur principal (ON/OFF) ........................................................................... A–35 Portoirs ..................................................................................................................... A–36 Étiquettes de portoirs ......................................................................................... A–36 Portoirs de tubes de donneur ............................................................................. A–37 Contrôles externes fabriqués par Roche ...................................................... A–38 Contrôles externes définis par l'utilisateur .................................................. A–38 Portoirs de tubes S .............................................................................................. A–39 Portoirs d'embouts ............................................................................................. A–39 Portoirs de plaques ............................................................................................. A–40 Consommables ......................................................................................................... A–41 Embouts .............................................................................................................. A–41 Plaques de stockage ............................................................................................ A–42 Plaques intermédiaires ....................................................................................... A–42 Feuilles d'étanchéité ........................................................................................... A–43 Tubes S ................................................................................................................ A–44 Clips code-barres ................................................................................................ A–44 Sacs à déchets ...................................................................................................... A–45 Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-27 3 Instrument Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Table des matières Présentation du pipetage Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD effectue des opérations de pipetage sur les échantillons placés sur sa surface de travail. L'opération de pipetage est effectuée en aspirant (prélevant) du liquide provenant d'un tube de donneur ou d'un tube de contrôle, puis en transférant et en distribuant (versant) le liquide dans un tube S (pool). Le bras de pipetage (Figure A-4) du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD contient huit canaux de pipetage à déplacement d'air travaillant en parallèle pour le pipetage simultané de jusqu'à huit échantillons. Figure A-4 Bras de pipetage Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est programmé de façon à pipeter les types suivants de pools pour le système cobas s 201. Type de pool Description Contrôle Pool contenant un aliquot de contrôle négatif ou positif. Les pools de contrôle sont créés afin de surveiller la procédure d'analyse. Ils sont pipetés à partir des tubes de contrôle. Primaire Pool de n échantillons créé pour tester initialement les échantillons à l'aide d'une seule analyse. Les pools primaires sont pipetés à partir des tubes de donneur. Les pools primaires contenant moins de 96 échantillons sont préparés en un run de pooling. Les pools primaires contenant 96 ou 480 échantillons utilisent des pools intermédiaires et leur préparation nécessite deux runs de pooling. L'option de pooling simultané peut également être configurée de façon à ce que deux pools primaires soient créés simultanément pour tester initialement les échantillons à l'aide de deux analyses différentes. Secondaire Tableau A-1 Pool de n échantillons créé pour répéter les résultats de test invalides ou résoudre les résultats de test réactifs. Les pools secondaires peuvent être pipetés à partir de plaques ou de tubes de donneur en fonction de la configuration du système et du type de pool secondaire. Configurations du pipetage Roche Diagnostics A-28 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 3 Instrument Plates-formes Plates-formes La surface de travail du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD porte le nom de plateau. Le plateau est divisé en pistes égales de 22,5 mm de largeur pour le chargement des portoirs de laboratoire. Les portoirs sont adaptés à ces pistes. Les portoirs de tubes de donneurs occupent une piste, tandis que les portoirs de tubes S occupent deux pistes et les portoirs de plaques et d'embouts occupent six pistes. Une répartition supplémentaire permet d'accueillir le conteneur d'embouts usagés. A B C D E F G H A Bras de pipetage E Portoir de tubes B Plateau de chargement automatique F Portoir de plaques (optionnelles) C Couvercle avant (cadre et fenêtre) G Unité de chargement automatique avec D Plateau lecteur de code-barres H Figure A-5 Embouts usagés Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD Le plateau est disponible en deux tailles différentes. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-29 3 Instrument Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Plates-formes Hamilton MICROLAB STARlet IVD Le pipetteur Hamilton MICROLAB STARlet IVD correspond à la version compacte de l'instrument et comporte la largeur de plateau la plus petite pour le chargement des portoirs. Le plateau du pipetteur Hamilton MICROLAB STARlet IVD est partagé en 30 pistes. Figure A-6 Pipetteur Hamilton MICROLAB STARlet IVD Hamilton MICROLAB STAR IVD Le plateau du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD est partagé en 54 pistes. Figure A-7 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD Roche Diagnostics A-30 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 3 Instrument Plateau de chargement automatique Plateau de chargement automatique L'utilisateur place les portoirs sur le plateau de chargement automatique ; ils y sont immédiatement déplacés sur le plateau par l'unité de chargement automatique. Les pistes sont numérotées sur le plateau de chargement automatique de telle sorte que l'utilisateur puisse identifier visuellement la piste sur laquelle un portoir doit être placé. Les numéros de piste sont gravés sur la surface du plateau de chargement (Figure A-8) et sont aussi illuminés sur le cadre du couvercle avant (Figure A-9). A A Piste 1 B Piste 5 Figure A-8 B C Piste 1 Figure A-9 Piste 10 Numéros de piste sur le plateau de chargement automatique A A C B B Piste 5 Numéros de piste sur le cadre du couvercle Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-31 3 Instrument Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Unité de chargement automatique avec lecteur de code-barres Unité de chargement automatique avec lecteur de code-barres L'unité de chargement automatique (Figure A-10) charge automatiquement les portoirs placés sur le plateau de chargement automatique. L'unité de chargement automatique comporte une tête de chargement déplaçable dans la direction y qui place les portoirs sur le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD et un lecteur de code-barres qui peut lire les codes-barres des portoirs. Le lecteur de code-barres scanne les codes-barres de chaque portoir et de chaque rack d'embouts, tube de donneur, tube de contrôle, tube S et plateau présents sur les portoirs lorsqu'ils sont chargés sur l'instrument. Perte de vue due au faisceau laser AVERTISSEMENT Transmetteur laser. Ne fixez pas le faisceau d'un scanner de code-barres. Respectez scrupuleusement les étiquettes d'avertissement présentes sur l'instrument à proximité du scanner de codes-barres. Blessures provoquées par les parties mobiles ATTENTION Veillez à ce que le capot avant soit fermé à chaque utilisation du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Le non-respect de ces instructions peut occasionner des blessures chez l'utilisateur. Ne déverrouillez pas le capot avant. Dans l'éventualité où l'unité de chargement automatique ne répond pas ou si le scanner de codes-barres bloque le retrait d'un portoir, N'ESSAYEZ PAS de déplacer le scanner de codes-barres manuellement. L'unité de chargement automatique en serait fortement endommagée. Si le scanner doit être déplacé, effectuez la maintenance quotidienne. Figure A-10 Unité de chargement automatique avec lecteur de code-barres Roche Diagnostics A-32 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 3 Instrument Bras de pipetage Bras de pipetage Le bras de pipetage (Figure A-11) permet d'aspirer et de distribuer des aliquots à partir des contrôles et des échantillons chargés. Au cours de son fonctionnement, le bras de pipetage se déplace à gauche et à droite pour saisir le nombre nécessaire d'embouts de pipette jetables, aspirer et distribuer les contrôles ou échantillons puis éjecter les embouts usagés dans le conteneur à déchets. Huit canaux de pipetage à déplacement d'air travaillent en parallèle pour transférer simultanément les liquides. Le système de positionnement dynamique déplace indépendamment chaque canal de pipetage sur l'axe y ainsi que sur l'axe z. Chaque canal utilise ses propres moteurs et systèmes électroniques haute précision pour atteindre n'importe quelle position du plateau. Blessures provoquées par les parties mobiles ATTENTION Veillez à ce que le capot avant soit fermé à chaque utilisation du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Le non-respect de ces instructions peut occasionner des blessures chez l'utilisateur. Ne déverrouillez pas le capot avant. La distance minimale entre deux canaux de pipetage de 1 000 µL sur le bras de pipetage est de 9 mm. Les canaux de pipetage ont une hauteur de traversée prédéfinie de 245 mm au-dessus du point d'origine, ou de 145 mm entre le haut de l'embout jetable et le plateau de l'instrument. Cela signifie que lorsqu'un canal se déplace sur le plateau d'un point à un autre, il le fait automatiquement à cette hauteur-là. Il s'agit d'une mesure de précaution afin d'éviter toute collision des canaux avec des éléments pouvant se trouver sur le plateau. Les huit canaux de pipetage disposent d'un espace d'accès à distance : il s'agit de la zone où il est possible d'atteindre n'importe lequel des canaux de pipetage. Chaque canal de pipetage contient un disque d'arrêt de pipette alignant l'embout de pipette jetable lorsque ce dernier est saisi. A B C A Bras de pipetage B Canal de pipetage Figure A-11 C Embout de pipetage Bras de pipetage Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-33 3 Instrument Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Bras de pipetage Principe du pipetage à déplacement d'air Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD s'appuie sur le principe du pipetage à déplacement d'air, comparable au fonctionnement des pipettes manuelles. La notion de déplacement d'air signifie que le liquide est aspiré et distribué à partir d'un embout ou d'une pointe jetable grâce au mouvement d'une ventouse. La partie située entre la ventouse et la surface du liquide contient de l'air. Aucun liquide de système n'est utilisé dans le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. . A B C D E A Ventouse D Air B Cylindre E Liquide C Embout Figure A-12 Principe du pipetage à déplacement d'air Dispositif de préhension des embouts avec la technologie CO-RE La première tâche du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est de saisir un embout jetable. La technologie unique CO-RE (compression-induced O-ring expansion) permet de saisir et de positionner l'embout avec le maximum de précision. Le système ne nécessite aucune force verticale pour la préhension ou l'éjection de l'embout, éliminant ainsi la pression mécanique et améliorant la fiabilité générale du système ainsi que la vitesse et la capacité du pipetage. De plus, la technologie CO-RE élimine la production d'aérosol lors de l'éjection de l'embout. Figure A-13 Dispositif de préhension des embouts avec la technologie CO-RE Roche Diagnostics A-34 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 3 Instrument Pointes de contrôle Pointes de contrôle Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD utilise huit pointes de contrôle lors des procédures de maintenance pour vérifier automatiquement la surpressurisation et la sous-pressurisation ainsi que le bon fonctionnement du système de détection de niveau de liquide pour chaque canal de pipetage. Les pointes de contrôle sont stockées dans la position la plus reculée de la station de vidange, à côté du sac d'embouts usagés (Figure A-14). A A Pointes de contrôle Figure A-14 Pointes de contrôle Interrupteur principal (ON/OFF) L'alimentation du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est contrôlée grâce à l'interrupteur ON/OFF. L'interrupteur est situé sur la partie inférieure gauche de l'avant du (Figure A-15). A A Interrupteur Figure A-15 Interrupteur Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-35 3 Instrument Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Portoirs Portoirs Le matériel de laboratoire est placé sur des portoirs spéciaux chargés sur le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Étiquettes de portoirs Chaque portoir comporte au moins deux étiquettes : une étiquette d'identification et une étiquette de code-barres. L'étiquette d'identification est lisible par l'utilisateur ; elle contient des informations sur le code-barres et le nom du porteur. L'étiquette de code-barres est scannée par le lecteur de code-barres embarqué à des fins d'identification automatique. Les trois premiers caractères du code-barres identifient le type de portoir tandis que les caractères restants constituent le numéro de série du portoir. P1100073 P1100073 PLT_CAR_15AC_P_A00 A A Étiquette d'identification Figure A-16 B B Étiquette de code-barres Étiquettes de portoirs Roche Diagnostics A-36 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 3 Instrument Portoirs Portoirs de tubes de donneur Les tubes de donneur sont placés dans un portoir de tubes à 32 (Figure A-17) ou 24 positions. B A A Étiquette d'identification Figure A-17 B Étiquette de code-barres Portoir de tubes de donneur à 32 positions Les portoirs à 24 positions sont destinés aux tubes de 10 mL (16 x 100 mm) tandis que les portoirs à 32 positions sont destinés aux tubes de 7 mL (13 x 100 mm) ou aux tubes de 5 mL (13 x 100 mm). Ôtez les bouchons des tubes avant de placer ces derniers sur le portoir de tubes. Inspectez chaque tube pour vérifier qu'il ne présente pas de fuite, de mousse ou de caillot avant de le placer dans le portoir de tubes. Le cas échéant, ôtez la mousse ou les caillots en aspirant doucement. Une fois les tubes placés sur les portoirs de tubes, l'utilisateur met en place ces derniers sur le plateau de chargement automatique. Lorsque les tubes sont placés sur un portoir, l'étiquette de code-barres de chaque tube doit être orientée vers la droite et visible à travers la fente lorsque le portoir est sur le plateau de chargement automatique (Figure A-18). A B A Étiquette de code-barres de tube Figure A-18 B Étiquette de code-barres de portoir Positionnement des étiquettes de code-barres de tubes Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-37 3 Instrument Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Portoirs Contrôles externes fabriqués par Roche Les contrôles externes fabriqués par Roche sont fournis dans des tubes de contrôle et peuvent être mis en place directement dans un portoir de tubes à 24 positions (Figure A-19). Les contrôles négatifs sont placés dans un portoir et les contrôles positifs dans un autre portoir. Infection ou contamination par des contrôles positifs o Manipulez avec précaution les tubes de contrôle lorsque vous ôtez leur bouchon, que vous les chargez ou que vous les déchargez d'un portoir à 24 positions. o Suivez les précautions de sécurité universelles lors de la manipulation et du traitement des contrôles. o Manipulez avec précaution les contrôles positifs afin d'éviter toute contamination des contrôles négatifs et des échantillons. o Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD pipette directement le liquide des tubes de contrôle. Il n'est pas nécessaire de transférer le liquide de contrôle vers un tube de test. o Lorsque les tubes de contrôle sont placés sur un portoir, l'étiquette de code-barres de chaque tube doit être orientée vers la droite et visible à travers la fente lorsque le portoir est sur le plateau de chargement automatique (Figure A-19). o Lors du chargement des tubes de contrôle, ôtez le bouchon du tube de contrôle et placez ce dernier avec précaution sur un portoir. AVERTISSEMENT A A Tube de contrôle Figure A-19 Contrôle externe fabriqué par Roche sur un portoir à 24 positions Contrôles externes définis par l'utilisateur Placez les contrôles externes définis par l'utilisateur dans des tubes à code-barres de 7 mL pouvant être placés directement sur un portoir de tubes à 32 positions. Tous les contrôles externes définis par l'utilisateur sont placés sur un seul portoir. Infection ou contamination par des contrôles positifs o Manipulez avec précaution les tubes de contrôle lorsque vous ôtez leur bouchon, que vous les chargez ou que vous les déchargez d'un portoir à 32 positions. o Suivez les précautions de sécurité universelles lors de la manipulation et du traitement des contrôles. o Manipulez avec précaution les contrôles positifs afin d'éviter toute contamination des contrôles négatifs et des échantillons. AVERTISSEMENT Roche Diagnostics A-38 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 3 Instrument Portoirs Portoirs de tubes S Les racks SK24 contenant des tubes S vides, sans bouchon (Figure A-27) avec des clips code-barres sont placés dans un portoir de tubes S (Figure A-20), lequel est ensuite placé par l'utilisateur sur le plateau de chargement automatique. Chaque portoir de tubes S occupe deux positions de piste. Figure A-20 Mise en place du rack SK24 dans le portoir de tubes S Portoirs d'embouts Les embouts de pipette sont placés dans un portoir à cinq positions (Figure A-21), lequel est ensuite placé par l'utilisateur sur le plateau de chargement automatique. o Le portoir d'embouts occupe six pistes. o Assurez-vous que les racks d'embouts de pipette sont correctement mis en place dans le portoir avant de charger ce dernier. Figure A-21 Mise en place des embouts de pipette dans le portoir d'embouts Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-39 3 Instrument Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Portoirs Portoirs de plaques Les plaques (optionnelles dans certaines configurations) sont placées dans un portoir de plaques à cinq positions (Figure A-22), lequel est ensuite placé par l'utilisateur sur le plateau de chargement. Les plaques peuvent être placées sur le portoir dans un seul sens. o Le portoir de plaques occupe six pistes. o Assurez-vous que les plaques sont correctement mises en place dans le portoir avant de charger ce dernier. Figure A-22 Portoir de plaques Roche Diagnostics A-40 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 3 Instrument Consommables Consommables Embouts Les embouts de pipette jetables exempts de RNAse sont conditionnés sous forme de racks d'embouts jetables. Chaque rack contient 96 embouts pipette (Figure A-23). Les racks d'embouts de pipette sont identifiés par une étiquette de code-barres lue par le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD au moment du chargement des embouts de pipette. Le logiciel PDM effectue un suivi des embouts utilisés, de sorte qu'un rack partiellement rempli puisse être utilisé ultérieurement. o Le rack d'embouts de la position un sur le portoir de racks d'embouts doit contenir au moins un embout pour pouvoir satisfaire à la vérification du chargement. o Ne supprimez pas et ne remplacez pas un embout de pipette d'un portoir d'embouts. Si un embout de pipette est manquant à une position donnée, le système s'interrompra. o Les étiquettes de codes-barres de rack doivent être orientées vers la droite lorsque le portoir d'embouts est chargé (Figure A-21). Résultats incorrects dus à des embouts incorrects ATTENTION N'utilisez pas d'autres embouts que ceux recommandés. Les autres embouts ne peuvent pas être mis en place correctement et peuvent provoquer la contamination ou l'endommagement de canaux et entraîner des résultats erronés. Figure A-23 Rack de 96 embouts de pipette jetables Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-41 3 Instrument Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Consommables Plaques de stockage Dans certaines configurations de pooling primaire, un aliquot de chaque échantillon peut être transféré vers un puits d'une plaque de stockage (Figure A-24). Une fois le pipetage effectué, la plaque de stockage est couverte et réservée pour une utilisation ultérieure si les résultats du test PCR sur le pool s'avèrent réactifs ou invalides. L'utilisation des plaques de stockage est optionnelle et spécifiée au cours de l'installation. Chaque plaque de stockage est identifiée au moyen d'une étiquette unique de codebarres à l'extrémité de la plaque de stockage. Les plaques de stockage doivent être chargées en position paysage lorsqu'elles sont placées dans le portoir de plaques, de telle sorte que l'étiquette de code-barres soit orientée vers la droite lorsque le portoir est chargé (Figure A-22). Figure A-24 Plaque de stockage Plaques intermédiaires Les plaques intermédiaires (Figure A-25) sont utilisées pour stocker des pools intermédiaires au cours de la première étape de préparation des pools primaires contenant 96 ou 480 échantillons. Chaque plaque intermédiaire est identifiée au moyen d'une étiquette unique de codebarres à l'extrémité de la plaque intermédiaire. Les plaques intermédiaires doivent être chargées en position paysage lorsqu'elles sont placées dans le portoir de plaques, de telle sorte que l'étiquette de code-barres soit orientée vers la droite lorsque le portoir est chargé. Figure A-25 Plaque intermédiaire Roche Diagnostics A-42 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 3 Instrument Consommables Feuilles d'étanchéité Les feuilles d'étanchéité sont utilisées pour sceller les plaques avant leur stockage à la suite d'un pipetage. Pour sceller la plaque, alignez les couvercles étiquetés de la feuille d'étanchéité sur les puits correspondants de la plaque. Appuyez ensuite fermement sur la feuille d'étanchéité en vous assurant que chaque couvercle soit bien mis en place dans le puits correspondant (Figure A-26). o En positionnant la feuille d'étanchéité sur la plaque, assurez-vous que les couvercles étiquetés sont bien positionnés sur les puits étiquetés correspondants de la plaque. o Retirez avec précaution la feuille d'étanchéité de la plaque afin d'éviter toute contamination croisée. o Éliminez la feuille d'étanchéité comme déchet présentant un risque biologique après l'avoir retiré de la plaque. Utilisez une nouvelle feuille d'étanchéité si la plaque doit être scellée à nouveau. Figure A-26 Feuille d'étanchéité Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-43 3 Instrument Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Consommables Tubes S Les pools destinés aux tests PCR sont préparés dans des tubes d'échantillon jetables appelés tubes S (Figure A-27). Figure A-27 Tube S Clips code-barres Les tubes S sont adaptés aux clips code-barres jetables. Les clips code-barres sont placés sur le rack SK24 (Figure A-28), les tubes S sont placés dans les clips et les couvercles des tubes S sont ôtés avant que le rack SK24 ne soit placé dans un portoir à tubes S. Assurez-vous que les tubes S s'adaptent parfaitement au rack SK24 lorsqu'ils sont mis en place. L'étiquette du rack SK24 et l'étiquette de code-barres de chaque clip code-barres de tubes S sont scannées lorsque le portoir de tubes S est chargé sur le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Les clips code-barres restent sur le rack SK24 tout au long du pooling, de la préparation des échantillons, ainsi que du processus d'amplification et de détection pour assurer une identification positive et un suivi au cours de toute l'opération. Résultats incorrects dus à une erreur de correspondance d'échantillons ATTENTION Un ID de code-barres unique est attribué à chaque clip code-barres. Ne séparez jamais le clip code-barres du tube S une fois que ceux-ci sont placés dans le rack SK24. Figure A-28 Clip code-barres placé dans un rack SK24 Roche Diagnostics A-44 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 3 Instrument Consommables Sacs à déchets Assurez-vous d'avoir lu et compris le chapitre Sécurité. Les messages de sécurité suivants sont particulièrement importants : Messages d'avertissement : e Infection par déchets présentant un risque biologique à la page A-9 e Contamination de l'environnement par des déchets à la page A-9 Les sacs à déchets contiennent les embouts de pipette usagés ayant été éjectés par le bras de pipetage. Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD peut être installé sur une paillasse ou un chariot. Si le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est installé sur une paillasse, le petit sac à déchets fourni avec les embouts de pipette est utilisé. Si le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est installé sur un chariot spécial, un grand sac à déchets est utilisé (Figure A-29). Figure A-29 Sac à déchets e Pour les instructions relatives au remplacement du sac à déchets, voir Maintenance quotidienne à la page C-7. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 A-45 3 Instrument Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Consommables Roche Diagnostics A-46 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Fonctionnement 4 B Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–3 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 4 Fonctionnement Table des matières Fonctionnement Ce chapitre présente les procédures générales utilisées au cours du fonctionnement normal du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Dans ce chapitre Chapitre 4 Présentation générale ..................................................................................................B–5 Informations de sécurité .............................................................................................B–5 Procédure de travail ....................................................................................................B–6 Retirer les échantillons de leur lieu de stockage et sélectionner la méthode de pooling ...........................................................................................B–7 Charger les portoirs ...............................................................................................B–7 Lancer le run de pooling .......................................................................................B–8 Décharger les portoirs ...........................................................................................B–8 Interruption d'un run de pooling .........................................................................B–8 Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 B-3 4 Fonctionnement Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Table des matières Roche Diagnostics B-4 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 4 Fonctionnement Présentation générale Présentation générale Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD pipette les contrôles et les échantillons en vue de leur préparation sur l'instrument COBAS® AmpliPrep. Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est géré par le PDM Pooling Wizard installé sur la station de travail de Pooling Management. Informations de sécurité Assurez-vous d'avoir lu et compris le chapitre Sécurité avant d'utiliser le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Les messages de sécurité suivants sont particulièrement importants : Messages d'avertissement : o Choc électrique provoqué par l'équipement électronique à la page A-8 o Perte de vue due au faisceau laser à la page A-8 o Infection transmise par des échantillons et matériaux associés à la page A-9 o Infection par déchets présentant un risque biologique à la page A-9 o Contamination de l'environnement par des déchets à la page A-9 Mises en garde : o Blessures provoquées par les parties mobiles à la page A-10 o Données incorrectes du fait de l'échange de positions d'échantillon à la page A-11 o Contamination due à un chargement incorrect à la page A-11 o Erreurs de pipetage à la page A-11 Précautions de sécurité : o Qualification de l'utilisateur à la page A-6 Observez les mises en garde des étiquettes de sécurité du système, telles qu'illustrées et décrites à la page A-14. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 B-5 4 Fonctionnement Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Procédure de travail Procédure de travail La procédure de travail générale de pipetage des échantillons sur le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est illustrée dans la Figure B-1. 1. Retirer les échantillons de leur lieu de stockage 2. Sélectionner la méthode de pooling 3. Charger les portoirs 4. Lancer le run de pooling 5. Décharger les portoirs Figure B-1 Procédure de travail générale Roche Diagnostics B-6 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 4 Fonctionnement Procédure de travail Retirer les échantillons de leur lieu de stockage et sélectionner la méthode de pooling e Pour les procédures relatives au prélèvement d'échantillons et à la sélection d'une méthode de pooling à l'aide du PDM Pooling Wizard, reportez-vous au manuel d'utilisation du système cobas s 201 Configuration D et à la notice spécifique au test ou au bulletin du produit. Charger les portoirs Le plateau de chargement du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD contient les portoirs des tubes de donneurs, des embouts de pipette, des tubes S, des plateaux et des contrôles. Les portoirs sont placés à leur position assignée dans le plateau de chargement pour être insérés automatiquement par l'unité de chargement automatique. Le PDM Pooling Wizard affiche un message indiquant que les portoirs vont être chargés et précisant leur position de chargement. Le plateau de chargement contient des blocs de guidage qui engagent les portoirs sur des pistes afin qu'ils soient correctement alignés lors de leur chargement. Insérez les portoirs dans les pistes entre les blocs de guidage avant et arrière du plateau de chargement automatique jusqu'à ce qu'ils touchent les crochets d'arrêt à l'extrémité du plateau. A A Bloc de guidage B Portoir de tube de donneur Figure B-2 ATTENTION B C C Crochet d'arrêt Insertion d'un portoir de tubes de donneur o Assurez-vous que le portoir est entièrement inséré jusqu'à ce qu'il touche le crochet d'arrêt. o Veillez à ce qu'aucun portoir ne soit chargé sur la même piste que des portoirs déjà chargés à bord (indiqués par des DEL). o Manipulez les portoirs à une piste (portoir de tubes de donneur et portoir de contrôles) en prenant toutes les précautions nécessaires, car ce type de portoir peut se renverser et entraîner des blessures ou une contamination. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 B-7 4 Fonctionnement Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Procédure de travail Le portoir est automatiquement chargé sur le plateau par l'unité de chargement automatique. Les codes-barres des portoirs et du matériel de laboratoire sont lus au cours du chargement. Lancer le run de pooling e Pour les procédures relatives au lancement du run de pooling à l'aide du PDM Pooling Wizard, reportez-vous au manuel de l'utilisation du système cobas s 201 Configuration D. Décharger les portoirs Les portoirs de tubes S sont déchargés automatiquement vers le plateau de chargement automatique lorsque le pipetage du rack SK24 est terminé. Les autres portoirs sont déchargés à l'issue du run de pooling. e Pour les procédures de transfert des racks SK24 vers l'instrument COBAS® AmpliPrep pour le stockage des tubes de donneur, des plaques, des contrôles externes définis par l'utilisateur et pour le rejet des contrôles externes fabriqués par Roche, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation du système cobas s 201 Configuration D. Interruption d'un run de pooling Vous avez la possibilité d'utiliser les boutons de commande du PDM Pooling Wizard pour interrompre l'analyse de pooling et décharger tous les portoirs ou pour faire une pause puis poursuivre un run de pooling. Sélectionnez le bouton de commande correspondant. Bouton de commande Action de l'instrument Abort Arrête le run de pooling une fois que l'étape en cours de pipetage est effectuée et transfère tous les portoirs vers le plateau de chargement automatique. Un run abandonné ne peut pas être redémarré. Pause Interrompt le run de pooling une fois que l'étape en cours de pipetage est effectuée. L'utilisateur peut choisir de reprendre le run ou de l'annuler pour décharger tous les portoirs. Tableau B-1 Options d'arrêt Roche Diagnostics B-8 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Maintenance 5 C Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–3 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 5 Entretien Table des matières Entretien Ce chapitre décrit les procédures d'entretien périodiques nécessaires du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Dans ce chapitre Chapitre 5 Informations de sécurité ............................................................................................ C–5 Maintenance du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD ....... C–6 Maintenance quotidienne .................................................................................... C–7 Maintenance hebdomadaire .............................................................................. C–10 Procédures de vérification ....................................................................................... C–14 Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 C-3 5 Entretien Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Table des matières Roche Diagnostics C-4 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 5 Entretien Informations de sécurité Informations de sécurité Assurez-vous d'avoir lu et compris le chapitre Sécurité avant d'effectuer les procédures d'entretien. Les messages de sécurité suivants sont particulièrement importants : Messages d'avertissement : o Choc électrique provoqué par l'équipement électronique à la page A-8 o Perte de vue due au faisceau laser à la page A-8 o Infection par déchets présentant un risque biologique à la page A-9 o Contamination de l'environnement par des déchets à la page A-9 o Risque d'incendie provoqué par l'utilisation d'aérosols à la page A-10 Mises en garde : o Blessures provoquées par les parties mobiles à la page A-10 Précautions de sécurité : o Qualification de l'utilisateur à la page A-6 Observez les mises en garde des étiquettes de sécurité du système, telles qu'illustrées et décrites à la page A-14. Avant d'effectuer toute tâche de maintenance, lisez attentivement les messages de sécurité suivants. Le non-respect de ces messages de sécurité peut entraîner des lésions graves ou fatales. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 C-5 5 Entretien Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Maintenance du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Maintenance du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD La maintenance du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est initiée et gérée à partir de la station de travail de Pooling Management. Une maintenance périodique est nécessaire afin d'assurer un fonctionnement sûr et fiable du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Une procédure de maintenance est considérée réalisée une fois que la procédure a été pleinement exécutée et que les résultats sont conformes aux spécifications. Annulation des procédures de maintenance Une procédure de maintenance doit toujours être menée à son terme. Une procédure de maintenance ne doit pas être annulée. L'annulation d'une procédure de maintenance entraîne un statut erroné et nécessite le redémarrage de la maintenance. Si une procédure de maintenance est annulée, mettez le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD hors tension, puis rallumez-le au bout de 10 secondes. o Portez toujours des gants jetables lors de la maintenance. o N'utilisez pas de pulvérisateur en direction de l'unité de chargement automatique ou des tableaux et connecteurs électriques. o Ne nettoyez pas le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD à proximité de flammes ou de dispositifs susceptibles de créer des étincelles. o N'utilisez pas un souffleur d'air chaud pour sécher le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Les liquides utilisés pour le nettoyage sont inflammables. o N'effectuez que les tâches de maintenance décrites dans les procédures de maintenance quotidienne et hebdomadaire. Aucune autre tâche de maintenance ne doit être effectuée sur les modules du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. AVERTISSEMENT Si une erreur est découverte lors d'une procédure de maintenance, essayez de résoudre le problème puis redémarrez la procédure de maintenance. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème seul, contactez l'assistance technique de Roche. Les intervalles de maintenance suivants doivent être respectés : Maintenance quotidienne Maintenance hebdomadaire Maintenance préventive Recommandée quotidiennement après le démarrage du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Recommandée en fin de semaine avant la mise hors tension du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Dans le cadre du programme d'entretien préventif, deux visites de maintenance préventive obligatoires sont prévues par an. La maintenance préventive est effectuée par un technicien de service Roche. La durée de chaque procédure de maintenance préventive est d'environ 4 heures. Roche Diagnostics C-6 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 5 Entretien Maintenance du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD MISE EN GARDE o L'exécution des procédures de maintenance quotidienne et hebdomadaire est obligatoire. Un run ne peut être lancé qu'une fois la maintenance effectuée. o Si une partie quelconque du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD ou des portoirs est contaminée, la procédure de maintenance hebdomadaire doit être effectuée. o N'éteignez pas la station de travail de Pooling Management ou le logiciel PDM Pooling Wizard lorsqu'une procédure de maintenance est en cours. o Les compteurs sont redéfinis sur vingt-quatre heures lorsqu'une procédure de maintenance quotidienne est réalisée. Si une maintenance hebdomadaire est effectuée, il n'est pas nécessaire de réaliser une maintenance quotidienne le même jour. Maintenance quotidienne Les tâches suivantes font partie de la maintenance quotidienne : 1. Mettez la station de travail de Pooling Management hors tension, puis redémarrez-la. 2. Vérifiez que le plateau de l'instrument est propre. 3. Videz le sac à embouts usagés et nettoyez la plaque d'éjection des embouts. 4. Vérifiez l'étanchéité des canaux de pipetage (le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD effectue cette étape automatiquement). 5. Vérifiez le bon fonctionnement de la détection du niveau de liquide (le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD effectue cette étape automatiquement). 6. Mettez chaque station de travail de Pooling Management hors tension, puis redémarrez-les. Outils et matériel nécessaires MISE EN GARDE o Sac à embouts usagés o Gants jetables sans poudre o Lunettes de sécurité o Blouse de laboratoire o Solution désinfectante Utilisez les liquides désinfectants recommandés par Roche. Utilisez les liquides de nettoyage et les liquides désinfectants conformément aux instructions du fabricant. N'utilisez pas de matériel désinfectant contenant de l'hypochlorite ou un liquide javellisé. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 C-7 5 Entretien Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Maintenance du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD a Pour effectuer la maintenance quotidienne 1 Mettez le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD et la station de travail de Pooling Management hors tension, puis redémarrez-les. 2 Connectez-vous à la station de travail de Pooling Management. 3 Démarrez le PDM Pooling Wizard et sélectionnez l'onglet Maintenance. 4 Sélectionnez Daily Maintenance puis cliquez sur Start. Le bras de pipetage et le chargeur automatique se déplacent vers la gauche. L'instrument s'initialise et une boîte de dialogue s'affiche. L'utilisateur a maintenant accès au plateau de l'instrument et peut déterminer si un nettoyage est nécessaire. 5 Ouvrez le couvercle avant et inspectez toutes les parties du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD et des portoirs. o Si le plateau de l'instrument est propre, effectuez l'étape 6. o S'il est nécessaire de nettoyer le plateau de l'instrument, cliquez sur Cancel et effectuez la maintenance hebdomadaire. 6 Cliquez sur OK. La boîte de dialogue suivante s'affiche. 7 Soulevez le couvercle avant du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. 8 Retirez le sac à déchets plein en retirant le cadre de support du bloc d'initialisation/de déchets (Figure C-1). 9 Mettez au rebut le sac à déchets et son contenu conformément aux réglementations locales en vigueur. Infection par déchets présentant un risque biologique AVERTISSEMENT Les embouts usagés, la plaque d'éjection des embouts et le sac à déchets plastique doivent toujours être considérés comme biologiquement dangereux. Roche Diagnostics C-8 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 5 Entretien Maintenance du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD A B C D A Cadre de support C Plaque d'éjection des embouts B Bloc d'initialisation/de déchets D Sac à déchets ou dévidoir à déchets Figure C-1 Retrait du sac à déchets 10 Lors du remplacement du sac à déchets, placez la partie inférieure du sac à l'intérieur du cadre de support, repliez le bord sur le cadre puis placez le cadre de support dans le bloc d'initialisation/de déchets. Si le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est installé sur un chariot spécial, un dévidoir à déchets en plastique peut être utilisé pour diriger les embouts usagés vers un sac à déchets. Le dévidoir à déchets peut être réutilisé et ne doit être remplacé que le cas échéant. Suivez les instructions ci-dessus pour remplacer le dévidoir à déchets. 11 Retirez la plaque d'éjection des embouts (Figure C-1) et nettoyez-la avec une solution désinfectante. Remettez la plaque d'éjection des embouts propre en place. Cliquez sur OK. Blessures provoquées par les parties mobiles Le bras de pipetage se déplace vers le côté droit pour collecter les pointes de contrôle. AVERTISSEMENT La procédure continue avec une vérification des canaux de pipetage. Des vérifications de sur-pressurisation et de sous-pressurisation sont effectuées, puis les pointes sont saisies une deuxième fois pour vérification de la détection capacitive du niveau de liquide. Si la vérification de l'étanchéité automatique ou la vérification de la détection du niveau de liquide échouent, réessayez à deux reprises, puis appelez le service d'entretien Roche. Blessures provoquées par les parties mobiles Le bras de pipetage et le chargeur automatique se déplacent vers la droite. AVERTISSEMENT Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 C-9 5 Entretien Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Maintenance du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 12 Un message s'affiche. 13 Cliquez sur OK. Une fois la maintenance quotidienne effectuée, la base de données de maintenance de l'instrument est mise à jour et un fichier de rapport est créé. 14 Mettez chaque station de travail de Pooling Management hors tension, puis redémarrez-les. Maintenance hebdomadaire Les tâches suivantes font partie de la maintenance hebdomadaire : 1. Mettez la station de travail de Pooling Management hors tension, puis redémarrez-la. 2. Nettoyez le plateau de l'instrument et les portoirs. 3. Videz les déchets des embouts. 4. Nettoyez la plaque d'éjection d'embouts, les couvercles et le ruban de protection du chargeur automatique. 5. Vérifiez l'étanchéité des canaux de pipetage (le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD effectue cette étape automatiquement). 6. Vérifiez le bon fonctionnement de la détection du niveau de liquide (le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD effectue cette étape automatiquement). La maintenance quotidienne n'est pas nécessaire si la maintenance hebdomadaire est effectuée. Outils et matériel nécessaires MISE EN GARDE o Sac à embouts usagés o Gants jetables sans poudre o Lunettes de sécurité o Blouse de laboratoire o Serviettes en papier o Chiffons non pelucheux ou écouvillons o Éthanol (70 %) o Solution désinfectante Utilisez les liquides désinfectants recommandés par Roche. Utilisez les liquides de nettoyage et les liquides désinfectants conformément aux instructions du fabricant. N'utilisez pas de matériel désinfectant contenant de l'hypochlorite ou un liquide javellisé. Roche Diagnostics C-10 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 5 Entretien Maintenance du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD a Pour effectuer la maintenance hebdomadaire 1 Mettez le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD et la station de travail de Pooling Management hors tension, puis redémarrez-les. 2 Connectez-vous à la station de travail de Pooling Management. 3 Démarrez le PDM Pooling Wizard et sélectionnez l'onglet Maintenance. 4 Sélectionnez Weekly Maintenance puis cliquez sur Start. L'instrument démarre, le plateau est déchargé automatiquement et une boîte de dialogue s'affiche. 5 Retirez tous les portoirs du plateau de chargement automatique, puis cliquez sur OK. Nettoyez tous les portoirs avec une solution désinfectante et laissez-les sécher. MISE EN GARDE Les portoirs doivent être absolument propres et secs avant leur réutilisation. Blessures provoquées par les parties mobiles Le bras de pipetage se déplace vers le côté droit pour collecter les pointes de contrôle. AVERTISSEMENT La procédure continue avec une vérification des canaux de pipetage. Des vérifications de sur-pressurisation et de sous-pressurisation sont effectuées, puis les pointes sont saisies une deuxième fois pour vérification de la détection capacitive du niveau de liquide. Si la vérification de l'étanchéité automatique ou la vérification de la détection du niveau de liquide échouent, réessayez à deux reprises, puis appelez le service d'entretien Roche. Un message s'affiche. 6 Ouvrez le capot avant et essuyez le plateau de l'instrument à l'aide d'un chiffon imbibé de liquide désinfectant. La propreté en particulier des blocs de guidage (situés sur le plateau de chargement automatique et destinés à la bonne insertion des portoirs) doit être vérifiée. Cliquez sur OK. Blessures provoquées par les parties mobiles AVERTISSEMENT Le bras de pipetage et le chargeur automatique se déplacent vers la gauche de l'instrument. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 C-11 5 Entretien Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Maintenance du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD La boîte de dialogue suivante s'affiche. 7 Soulevez le couvercle avant du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. 8 Retirez le sac à déchets plein en retirant le cadre de support du bloc d'initialisation/de déchets (Figure C-2). 9 Mettez au rebut le sac à déchets et son contenu conformément aux réglementations locales en vigueur. Infection par déchets présentant un risque biologique AVERTISSEMENT Les embouts usagés, la plaque d'éjection des embouts et le sac à déchets plastique doivent toujours être considérés comme biologiquement dangereux. A B C D A Cadre de support C Plaque d'éjection des embouts B Bloc d'initialisation/de déchets D Sac à déchets ou dévidoir à déchets Figure C-2 Retrait du sac à déchets 10 Lors du remplacement du sac à déchets, placez la partie inférieure du sac à l'intérieur du cadre de support, repliez le bord sur le cadre puis placez le cadre de support dans le bloc d'initialisation/de déchets. Si le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est installé sur un chariot spécial, un dévidoir à déchets en plastique peut être utilisé pour diriger les embouts usagés vers un sac à déchets. Le dévidoir à déchets peut être réutilisé et ne doit être remplacé que le cas échéant. Suivez les instructions ci-dessus pour remplacer le dévidoir à déchets. Roche Diagnostics C-12 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 5 Entretien Maintenance du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 11 Retirez la plaque d'éjection des embouts (Figure C-2) et nettoyez-la avec une solution désinfectante. Remettez la plaque d'éjection des embouts propre en place. 12 Vérifiez la fenêtre laser du lecteur de codes-barres sur le chargeur automatique et nettoyez-la avec un chiffon non pelucheux ou avec un écouvillon légèrement imbibé d'éthanol (70 %). Avant de réutiliser le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD, il est nécessaire que la fenêtre du lecteur laser soit absolument sèche et ne présente ni poussières ni fibres. 13 Nettoyez le couvercle avant et le couvercle latéral avec un chiffon non pelucheux imbibé de solution désinfectante, puis essuyez-les. 14 Nettoyez le ruban de protection du chargeur automatique à l'aide d'un chiffon non pelucheux imbibé de solution désinfectante, puis essuyez sans appliquer de pression. 15 Cliquez sur OK. Blessures provoquées par les parties mobiles AVERTISSEMENT Le bras de pipetage et le chargeur automatique se déplacent vers la droite de l'instrument. Un message s'affiche. 16 Cliquez sur OK. Une fois la maintenance hebdomadaire effectuée, la base de données de maintenance de l'instrument est mise à jour et un fichier de rapport est créé. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 C-13 5 Entretien Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Procédures de vérification Procédures de vérification Le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est vérifié par le personnel d'entretien de Roche lors de l'installation initiale puis à intervalles réguliers. Si une procédure de vérification est attendue et qu'elle n'a pas été effectuée correctement, le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD ne suivra pas la méthode choisie. Les fonctions suivantes de l'instrument sont vérifiées par le personnel d'entretien de Roche : o exactitude et précision de la distribution (vérification du volume) o lecture des codes-barres o positionnement sur les axes x, y et z Une boîte de dialogue d'avertissement s'affiche 10 jours avant la date à laquelle une procédure de vérification doit être réalisée. Roche Diagnostics C-14 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Dépannage 6 D Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–3 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 6 Dépannage Table des matières Dépannage Ce chapitre liste les messages d'erreur du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD et décrit les procédures permettant de résoudre les problèmes lors du fonctionnement. Dans ce chapitre Chapitre 6 Messages d'erreur .......................................................................................................D–4 Erreurs matérielles ................................................................................................D–4 Messages d'erreur du logiciel PDM ..................................................................... D–5 Dépannage .................................................................................................................. D–9 Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 D-3 6 Dépannage Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Table des matières Messages d'erreur Le bon fonctionnement du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est surveillé par le logiciel embarqué ML STAR et par le logiciel PDM. Lorsqu'un problème se produit, un message d'erreur décrivant le problème s'affiche. Erreurs matérielles Les différents types d'erreurs matérielles pouvant avoir lieu lors du fonctionnement du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD sont répertoriés ci-dessous. o Erreur de chargement de portoir o Erreur d'aspiration o Erreur de distribution o Erreur chargement de rack o o Erreur d'identification Erreur de déchargement de portoir o Erreur du dispositif de préhension des embouts o Erreur de base de données o Erreur d'éjection d'embout Ces messages s'affichent dans des boîtes de dialogue d'erreur matérielle similaires à celle illustrée dans la Figure D-1. A B A Message d'erreur Figure D-1 B Boutons de commande Boîte de dialogue d'erreur matérielle e Pour une description détaillée des erreurs matérielles et des actions correctives correspondantes, consultez le manuel d'utilisation du système cobas s 201 Configuration D MISE EN GARDE N'utilisez que les boutons décrits dans le manuel d'utilisation. Les autres boutons de commande sont réservés au traitement personnalisé des erreurs et peuvent ne pas avoir été attribués. Le mécanisme de chargement pourrait être endommagé ou le run pourrait être interrompu si l'action corrective recommandée n'est pas effectuée. Roche Diagnostics D-4 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 6 Dépannage Messages d'erreur Messages d'erreur du logiciel PDM Le logiciel PDM détecte également les erreurs ayant lieu lors du fonctionnement du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Ces erreurs peuvent être visualisées dans l'onglet Alarms View de PDM Pooling Manager. e Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation du système cobas s 201 Configuration D Veillez à disposer du code et du message d'erreur exacts lorsque vous appelez l'assistance technique de Roche. Code d'erreur Message Type Action corrective -20610 Instrument response does not match the expected response for this command. Restart the instrument and workstation. Perform Daily Maintenance. Erreur Effectuez la maintenance quotidienne. -20612 An invalid combination of aspirate commands and dispense commands has been detected. Contact Roche Service. Erreur Contactez l'assistance technique de Roche. 61000 Error (identifiant) at position x, step y. Erreur Contactez l'assistance technique de Roche. 61001 (Identifiant) There is an incorrect set of parameters or ranges. For this error only user-defined error handling can be set at position x, step y Erreur Contactez l'assistance technique de Roche. 61002 Erreur (Identifier) Steps lost on one or more hardware components, or component not initialized or not functioning at position x, step y Contactez l'assistance technique de Roche. 61003 Erreur (Identifier) An error occurred in a previous part of this command, this error can be repeated at position x, step y Ceci est un message de suivi interne. Aucune action de l'utilisateur n'est nécessaire. 61004 (Identifier) Blood clot detected at position x, step y Erreur Répétez le pooling pour les échantillons de donneur affectés. 61005 (Identifier) Barcode cannot be read or is missing at position x, step y Avertissement Assurez-vous que le code-barres est orienté vers la droite et qu'il n'est pas endommagé. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour saisir à nouveau un code-barres. 61006 (Identifier) Not enough liquid at position x, step y Erreur Répétez le pooling pour les échantillons de donneur affectés. 61007 (Identifier) A tip has already been picked up at position x, step y Erreur Ceci est un message de suivi interne. Aucune action de l'utilisateur n'est nécessaire. 61008 (Identifier) Tip is missing use the next tip Informatif in sequence or fill in tips at position x, step y Ceci est un message de suivi interne. Aucune action de l'utilisateur n'est nécessaire. 61009 (Identifier) No carrier present for loading Informatif at position x, step y Effectuez une séquence de chargement correcte. 61010 (Identifiant) A step or a part of a step cannot be processed. This error can be repeated at position x, step y Tableau D-1 Avertissement Ceci est un message de suivi interne. Aucune action de l'utilisateur n'est nécessaire. Messages d'erreur du logiciel PDM Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 D-5 6 Dépannage Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Messages d'erreur Code d'erreur Message Type Action corrective 61011 (Identifier) A dispense with pressure liquid level detection is not allowed at position x, step y Erreur Ceci est un message de suivi interne. Aucune action de l'utilisateur n'est nécessaire. 61012 (Identifiant) Cannot calibrate the carrier. Erreur X-movement to LLD cannot detect a signal at position x, step y Ceci est un message de suivi interne. Aucune action de l'utilisateur n'est nécessaire. 61013 (Identifier) Cannot unload the carrier while the loading tray position is occupied at position x, step y 61014 (Identifier) Pressure liquid level detection Erreur in a consecutive aspiration is not allowed at position x, step y Ceci est un message de suivi interne. Aucune action de l'utilisateur n'est nécessaire. 61015 (Identifier) Dispense in jet mode with pressure liquid level detection is not allowed at position x, step y Erreur Ceci est un message de suivi interne. Aucune action de l'utilisateur n'est nécessaire. 61016 (Identifier) Cover not closed or can not be locked at position x, step y Avertissement Fermez le couvercle et sélectionnez Repeat, puis Execute. 61017 Erreur (Identifier) Total Aspirate and Dispense Monitoring reported not enough liquid at position x, step y Résolu automatiquement par le système. Aucune action n'est nécessaire. L'échantillon est invalidé si la résolution n'est pas possible. 61020 (Identifier) Overshot of limits during aspirate or dispense at position x, step y Résolu automatiquement par le système. Aucune action n'est nécessaire. L'échantillon est invalidé si la résolution n'est pas possible. 61021 Erreur (Identifiant) Labware (carriers, racks, containers) not detected. Not all recovery procedures are settable as default error handling at position x, step y Ceci est un message de suivi interne. Aucune action de l'utilisateur n'est nécessaire. 61025 (Identifier) Cover was opened or a carrier Erreur was removed manually at position x, step y Ne retirez jamais les racks lorsqu'un run de pipetage est en cours. 61026 (Identifier) Undershot of limits during aspirate or dispense at position x, step y Erreur Résolu automatiquement par le système. Aucune action n'est nécessaire. 61027 (Identifier) The position is out of measurement for the current command at position x, step y Erreur Ceci est un message de suivi interne. Aucune action de l'utilisateur n'est nécessaire. 61100 (Identifier) Incorrect carrier type is loaded at position x, step y Avertissement Déchargez le portoir incorrect. Placez le portoir requis sur le plateau de chargement automatique, cliquez sur Repeat, puis sur Execute pour charger le nouveau portoir. 61101 (Identifier) Carrier barcode cannot be read or is missing at position x, step y Avertissement Erreur de lecture du code-barres du portoir. Essayez de lire le code-barres ou de saisir le code-barres manuellement. 61102 (Identifier) Liquid surface not detected at Erreur position x, step y Une erreur de pipetage a eu lieu. Les échantillons de contrôle doivent être remplacés. Les échantillons de donneur sont ignorés et doivent être inclus dans un autre run de pooling. 61103 (Identifier) Carrier not detected at position x, step y Assurez-vous que le portoir est inséré complètement jusqu'à la butée. Si l'erreur se reproduit, contactez l'assistance technique de Roche. Tableau D-1 Avertissement Erreur Avertissement Interrompez le run, retirez le portoir manuellement (il peut être nécessaire de couper l'alimentation de l'instrument), puis effectuez la maintenance quotidienne. Messages d'erreur du logiciel PDM Roche Diagnostics D-6 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 6 Dépannage Messages d'erreur Code d'erreur Message Type Action corrective 61011 (Identifier) A dispense with pressure liquid level detection is not allowed at position x, step y Erreur Ceci est un message de suivi interne. Aucune action de l'utilisateur n'est nécessaire. 61012 (Identifiant) Cannot calibrate the carrier. Erreur X-movement to LLD cannot detect a signal at position x, step y Ceci est un message de suivi interne. Aucune action de l'utilisateur n'est nécessaire. 61013 (Identifier) Cannot unload the carrier while the loading tray position is occupied at position x, step y 61014 (Identifier) Pressure liquid level detection Erreur in a consecutive aspiration is not allowed at position x, step y Ceci est un message de suivi interne. Aucune action de l'utilisateur n'est nécessaire. 61015 (Identifier) Dispense in jet mode with pressure liquid level detection is not allowed at position x, step y Erreur Ceci est un message de suivi interne. Aucune action de l'utilisateur n'est nécessaire. 61016 (Identifier) Cover not closed or can not be locked at position x, step y Avertissement Fermez le couvercle et sélectionnez Repeat, puis Execute. 61017 Erreur (Identifier) Total Aspirate and Dispense Monitoring reported not enough liquid at position x, step y Résolu automatiquement par le système. Aucune action n'est nécessaire. L'échantillon est invalidé si la résolution n'est pas possible. 61020 (Identifier) Overshot of limits during aspirate or dispense at position x, step y Résolu automatiquement par le système. Aucune action n'est nécessaire. L'échantillon est invalidé si la résolution n'est pas possible. 61021 Erreur (Identifiant) Labware (carriers, racks, containers) not detected. Not all recovery procedures are settable as default error handling at position x, step y Ceci est un message de suivi interne. Aucune action de l'utilisateur n'est nécessaire. 61025 (Identifier) Cover was opened or a carrier Erreur was removed manually at position x, step y Ne retirez jamais les racks lorsqu'un run de pipetage est en cours. 61026 (Identifier) Undershot of limits during aspirate or dispense at position x, step y Erreur Résolu automatiquement par le système. Aucune action n'est nécessaire. 61027 (Identifier) The position is out of measurement for the current command at position x, step y Erreur Ceci est un message de suivi interne. Aucune action de l'utilisateur n'est nécessaire. 61100 (Identifier) Incorrect carrier type is loaded at position x, step y Avertissement Déchargez le portoir incorrect. Placez le portoir requis sur le plateau de chargement automatique, cliquez sur Repeat, puis sur Execute pour charger le nouveau portoir. 61101 (Identifier) Carrier barcode cannot be read or is missing at position x, step y Avertissement Erreur de lecture du code-barres du portoir. Essayez de lire le code-barres ou de saisir le code-barres manuellement. 61102 (Identifier) Liquid surface not detected at Erreur position x, step y Une erreur de pipetage a eu lieu. Les échantillons de contrôle doivent être remplacés. Les échantillons de donneur sont ignorés et doivent être inclus dans un autre run de pooling. 61103 (Identifier) Carrier not detected at position x, step y Assurez-vous que le portoir est inséré complètement jusqu'à la butée. Si l'erreur se reproduit, contactez l'assistance technique de Roche. Tableau D-1 Avertissement Erreur Avertissement Interrompez le run, retirez le portoir manuellement (il peut être nécessaire de couper l'alimentation de l'instrument), puis effectuez la maintenance quotidienne. Messages d'erreur du logiciel PDM Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 D-7 6 Dépannage Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Messages d'erreur Code d'erreur Message Type Action corrective 61104 (Identifier) Dispense volume is larger than the aspirated volume at position x, step y Erreur Incluez les tubes de donneur affectés dans un autre run de pooling. 61501 (Identifier) Rack x not found, step y Avertissement Ceci est un message de suivi interne. Aucune action de l'utilisateur n'est nécessaire. 61502 (Identifier) Control not found at position x, step y Avertissement Corrigez et répétez le chargement. 61503 (Identifier) S-tube not found at position x, step y Avertissement Corrigez et répétez le chargement. 61504 (Identifier) Donor tube not found at position x, step y Avertissement Corrigez et répétez le chargement. 61505 (Identifier) Library Plate not found at position x, step y Avertissement Corrigez et répétez le chargement. 61506 (Identifier) Library Plate well not found at position x, step y Erreur Puits invalidé. Aucune action n'est nécessaire. 61507 (Identifier) Cannot link control tube to S-tube, position x, step y Erreur Remplacez les tubes de contrôle et poursuivez le run. 61508 (Identifier) Cannot link donor to S-tube, position x, step y Erreur Tube S invalidé. Aucune action n'est nécessaire. 61509 (Identifier) Cannot link donor to Library Erreur Plate well, position x, step y 61510 (Identifiant) Pipetting result not stored due to a excluded channel or dispense error at position x, step y Erreur L'échantillon affecté est automatiquement invalidé par le système. Aucune action n'est nécessaire. 61512 (Identifiant) Star has responded with "Fatal Error (2)". Position x, Step y Erreur Les échantillons affectés sont automatiquement invalidés par le système. Aucune action n'est nécessaire. 61513 (Identifiant) Channel excluded due to earlier pipetting error. Position x, Step y Erreur Résolu automatiquement par le système. Aucune action n'est nécessaire. L'échantillon est invalidé si la résolution n'est pas possible. 61999 Unique STAR Run ID x, Decklayout y, Instrument type z Informatif Message de suivi d'audit de PDM Pooling Wizard. ID de run de pooling affecté. Aucune action n'est nécessaire. Tableau D-1 Plaque de stockage invalidée par le système. Aucune action n'est nécessaire. Messages d'erreur du logiciel PDM Roche Diagnostics D-8 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 6 Dépannage Dépannage Dépannage Les procédures de dépannage des problèmes pouvant se produire lors du fonctionnement du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD sont présentées ci-dessous. Problème Résolution Un run est abandonné et un rack est bloqué par l'unité de chargement automatique. Effectuez la maintenance quotidienne. Une fois la maintenance quotidienne effectuée, retirez le rack. Le bouton Abort est sélectionné mais le run n'est pas abandonné. Sélectionnez à nouveau le bouton Abort. L'unité de chargement automatique est très bruyante. 1. Vérifiez que le portoir est propre. 2. Assurez-vous que le portoir est chargé correctement. 3. Appelez un représentant Roche si ce problème persiste. Des messages d'erreur s'affichent lors de la lecture des étiquettes de code-barres. 1. Assurez-vous que le code-barres n'est pas endommagé. 2. Assurez-vous que l'étiquette de codebarres est positionnée sur le tube conformément aux spécifications. e Pour plus d'informations, voir Conditions requises pour les codesbarres de tube de donneur à la page A-22 3. Assurez-vous que la fenêtre du lecteur laser de l'unité de chargement automatique est propre et ne présente aucun résidu. 4. Appelez un représentant Roche si ce problème persiste. Les embouts ne sont pas saisis. Appelez un représentant Roche si ce problème persiste. Les embouts sont éjectés de force ou les embouts sont incorrectement éjectés sur le plateau de pipetage. 1. Assurez-vous que la maintenance périodique a été effectuée. 2. Appelez un représentant Roche si ce problème persiste. Aucune communication avec le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. 1. Assurez-vous qu'aucun run n'est en cours. 2. Assurez-vous qu'aucune procédure de maintenance n'est en cours. 3. Vérifiez la bonne connexion du câble USB. 4. Vérifiez que le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD est sous tension. 5. Appelez un représentant Roche si ce problème persiste. Tableau D-2 Dépannage Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 D-9 6 Dépannage Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Dépannage Problème Résolution Erreurs liées à la base de données lors de l'ouverture ou de l'exécution du logiciel PDM. 1. Assurez-vous que le câble Ethernet est branché à l'ordinateur et au commutateur (ou à la prise). 2. Retirez et reconnectez le câble réseau aux deux extrémités, mettez hors tension les stations de travail de Pooling Management puis redémarrez-les. 3. Assurez-vous que le serveur et le commutateur sont allumés et en cours d'exécution. 4. Appelez un représentant Roche si ce problème persiste. Tableau D-2 Dépannage Roche Diagnostics D-10 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Glossaire 7 E Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–3 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Glossaire Acide désoxyribonucléique - ID Tube S Glossaire A Acide désoxyribonucléique Matériel génétique transmis des cellules mères aux cellules filles diffusant les caractéristiques de l'espèce sous la forme des gènes qu'il contient et des protéines qu'il code. L'ADN est composé des quatre types de nucléotides suivants : dATP, dCTP, dTTP et dGTP. Alimentation électrique principale Alimentation électrique générale en courant alternatif (c.a.). American National Standards Institute Organisme identifiant les besoins industriels et publics de normalisation nationale et assurant une participation effective à la normalisation internationale. Amplification en chaîne par polymérase (Polymerase Chain Reaction) Processus biochimique in vitro utilisé pour amplifier des séquences spécifiques courtes d'acides nucléiques cibles. La PCR est effectuée par répétition de cycles de transition de températures pour un mélange d'amplification en fonction d'un profil défini. Ce profil consiste généralement en 1) la dénaturation, 2) l'hybridation et 3) l'élongation. Analyse Procédure visant à mesurer la présence ou la concentration d'un ou de plusieurs analytes particuliers. Analyseur COBAS® TaqMan® Effectue l'amplification et la détection en temps réel automatisées de l'ADN ou de l'ARN. B Canadian Standards Association Organisme à but non lucratif basé sur l'adhésion des membres dont les activités visent à répondre aux besoins des entreprises, des industries, des gouvernements et des consommateurs au Canada et sur le marché international. Clip code-barres de tube S Clip jetable étiqueté avec un code-barres unique. Les tubes S sont placés dans les clips code-barres d'un rack SK24. Commission Électrotechnique Internationale Organisation de normalisation internationale et d'évaluation de la conformité pour tous les domaines électrotechnologiques. Contrôle externe défini par l'utilisateur Contrôle optionnel pouvant être inclus dans un lot. Les résultats de test de contrôle externe défini par l'utilisateur ne sont pas utilisés pour la détermination de la validité du lot. Contrôle externe fabriqué par Roche Contrôle externe spécifique au test fourni par Roche. Les contrôles externes fabriqués par Roche sont obligatoires pour chaque lot. Les résultats de contrôles externes fabriqués par Roche sont utilisés pour déterminer la validité du lot. Contrôles Échantillons aux concentrations connues étant traités comme des échantillons de tests. Peut se référer aux contrôles externes fabriqués par Roche ou aux contrôles externes définis par l'utilisateur. E Échantillon Se réfère à un aliquot d'un échantillon de donneur ou d'un contrôle. Embouts Embouts de pipette jetables exempts de RNAse utilisés pour le pipetage des échantillons et des contrôles sur le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Federal Communications Commission Agence gouvernementale américaine indépendante chargée de réglementer les communications nationales et internationales par radio, télévision, télécommunications, câble et satellite. Fichier de définition de test Présente toutes les étapes de traitement nécessaires à la préparation des échantillons, à l'amplification et à la détection. Les fichiers de définition de test sont fournis par Roche sur CD-ROM. I ID Tube S Identifiant unique de tube S. Scanné automatiquement à partir du clip code-barres du tube S par le scanner de code-barres embarqué du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD lorsqu'un rack SK24 est chargé ou saisi manuellement par l'utilisateur. Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 E-3 Glossaire Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD ® Instrument COBAS AmpliPrep - Portoir de tube de donneur Instrument COBAS® AmpliPrep Automatise l'ensemble du processus de préparation des échantillons pour l'extraction des acides nucléiques à des fins d'analyse par PCR sur l'analyseur COBAS® TaqMan®. Invalide Le résultat n'est pas valide, un test supplémentaire est requis. L Logiciel ML STAR Logiciel interne du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD permettant la programmation et l'exécution de différentes méthodes d'aspiration et de distribution de liquides, ainsi que la gestion des accessoires. Logiciel PDM Le logiciel Pooling and Data Management intègre les informations obtenues au cours du pooling, de la préparation des échantillons, de l'amplification et de la détection, ainsi que l'affichage des résultats. Lot Ensemble d'échantillons et de contrôles pipetés, préparés et amplifiés/détectés conformément aux règles de la spécification du test associé et du fichier de définition de test. Chaque lot est identifié par un ID de lot unique. Les échantillons et contrôles pipetés sur un rack S24 constituent un lot. O Organisation internationale de normalisation Organisation internationale de normalisation composée des représentants d'organisations nationales de normalisation de plus de 150 pays. P PDM Pooling Wizard Interface utilisateur permettant de contrôler le fonctionnement du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Plaque de stockage Plaque à 12 x 8 micropuits utilisée pour stocker les aliquots d'échantillons de donneur dans l'éventualité où un test doit être répété. Le système cobas s 201 peut être configuré pour préparer les plaques de stockage lors de pools primaires de 1 run ou de pools primaires de 6 runs. Plaque intermédiaire Plaque à 12 x 8 puits profonds utilisée pour créer des pools provisoires dans la première phase du pooling primaire pour des pools de 96 ou 480 échantillons. Pointes de contrôle Huit embouts de pipette en titane utilisés pour vérifier automatiquement (et ajuster le cas échéant) le positionnement de chaque canal de pipetage. Les pointes de contrôle sont stockées dans la position la plus reculée de la station de vidange, à côté du sac d'embouts usagés. Pool Tube S contenant des aliquots de n tubes de donneur individuels. Pool de répétition Pool secondaire préparé pour retester les échantillons dans un pool auquel un résultat de test invalide a été attribué. Pool de résolution Pool secondaire contenant un seul échantillon. Pool primaire Pool créé au cours du pooling primaire. Pool secondaire Pool créé au cours du pooling secondaire – un pool de répétition, un pool secondaire de n ou un pool de résolution. Pooling de résolution Pooling de suivi effectué pour résoudre des résultats de test réactifs ou pour tester des échantillons qui n'ont pas été pipetés correctement au cours d'un run précédent. Pooling primaire Pipetage d'aliquots à partir d'échantillons de donneur qui n'ont pas été testés pour l'analyse sélectionnée. Pooling secondaire Pooling de suivi effectué pour répéter les résultats de test invalides ou pour résoudre les résultats de test réactifs. Pooling simultané Run de pooling primaire servant à préparer simultanément des pools afin de tester chaque échantillon pour deux analyses différentes. Portoir de plaques Portoir réutilisable utilisé pour charger et décharger les plaques à puits profonds du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Portoir de racks d'embouts Portoir utilisé pour charger et décharger jusqu'à cinq racks d'embouts du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Portoir de tube de donneur Portoir réutilisable utilisé pour charger et décharger les tubes de donneurs du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. Roche Diagnostics E-4 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Glossaire Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Portoir de tube S - Underwriters Laboratories Inc. Portoir de tube S Portoir réutilisable utilisé pour charger et décharger les racks SK24 du pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD. R Rack d'embouts Les embouts de pipette sont conditionnés sous forme de racks d'embouts jetables. Chaque rack contient 96 embouts de pipette. Rack SK24 Rack réutilisable contenant des tubes S ou des tubes K dans des clips code-barres. Le rack SK24 charge et décharge les échantillons au cours des processus de pipetage, de préparation des échantillons et d'amplification/de détection. Réactif L'échantillon est réactif à la cible. Run de pooling Ensemble des activités de pipetage sur les échantillons actuellement chargés. S Spécification de test Présente toutes les étapes de traitement nécessaires au pipetage, aux configurations de lot, à l'analyse des résultats et à leur validation. Les spécifications de test sont stockées dans la base de données PDM et protégées contre une éventuelle mise à jour non autorisée. T Total aspiration dispense monitoring La technologie TADM utilise des capteurs de pression pour enregistrer et surveiller la pression des embouts au cours de chaque étape de manipulation de liquide. La technologie TADM peut détecter les échantillons trop courts, des caillots ou autres obstructions au cours du processus de pipetage. Tube de donneur Tube contenant un échantillon de donneur. Un tube de donneur est identifié par un codebarres unique. Tube S Tube échantillon. Les échantillons à préparer sont automatiquement pipetés dans des tubes S par le pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD ou de façon manuelle par l'utilisateur. Un rack SK24 contenant les tubes S remplis est chargé sur l'instrument COBAS® AmpliPrep. Les tubes S sont fournis en sacs de 24. U Underwriters Laboratories Inc. Organisation indépendante à but non lucratif de test et de certification de la sécurité des produits. Spécimen Se réfère à un échantillon de donneur. Station de travail de Pooling Management Ordinateur personnalisé exécutant le système d'exploitation Microsoft Windows XP Professionnel et les logiciels PDM Pooling Wizard et PDM Pooling Manager. Système Se réfère de façon générale au matériel, aux logiciels et aux réactifs du système cobas s 201. Système cobas s 201 Utilisé pour le dépistage d'agents infectieux dans des pools de plasma humain ou d'échantillons individuels de plasma humain à l'aide de la technologie d'amplification par PCR et de la technologie de détection en temps réel des nucléases 5'. Roche Diagnostics E-5 Manuel de l'instrument · Version 1.1 7 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Roche Diagnostics E-6 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Index 8 F Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–3 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Index Index A E abandon d'un run de pooling, B–8 adresses de contact, 3 arrêt d'un run de pooling, B–8 avis d'édition, 2 échantillons et consommables, A–11 échantillons, spécifications, A–20 élimination – des déchets, A–9 embouts, A–41 Emergency Stop, B–8 entretien, C–6 environnement, spécifications, A–20 équipement personnel de protection, A–6 erreurs de pipetage, D–5 erreurs matérielles, D–4 étiquettes de portoirs, A–36 étiquettes sur l'instrument, A–14 explosion et risque d'incendie, A–10 B bloc de guidage, B–7 bras de pipetage, A–33 C canaux de pipetage, A–12 captures d'écran, 9 champs électromagnétiques, A–7 chargement correct, A–12 charger les portoirs, B–7 clips code-barres, A–44 codes-barres de tubes de donneur, A–22 composants homologués, A–7 conditions de fonctionnement, A–6 conditions requises pour les codes-barres, A–22 conditions, informations de sécurité, A–6 connexion des câbles d'alimentation et des câbles réseau, A–25 consommables, A–41 contamination, A–11, A–20, C–6 contrôles externes définis par l'utilisateur, A–38 contrôles externes fabriqués par Roche, A–38 contrôles, spécifications, A–20 conventions de texte, 8 copyrights, 2 coupure de courant, A–7 crochet d'arrêt, B–7 F feuilles d'étanchéité, A–43 fusibles et disjoncteurs, A–12 H historique de révision, 2 I identification correcte, A–11 informations sur la documentation, 2 installation, A–6 interface de l'instrument, A–21 interfaces, spécifications, A–21 interférence, A–13 interrupteur, A–35 interrupteur on/off, A–35 interrupteur principal, A–35 D débit, spécifications, A–20 décharger les portoirs, B–8 déchets, A–9 dépannage, D–9 détection du niveau de liquide, A–20 dimensions, A–19 disjoncteurs et fusibles, A–12 disposition du plateau, A–29 – pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD, A–30 – pipetteur Hamilton MICROLAB STARlet IVD, A–30 L lancement d'un run de pooling, B–8 lecteur de codes-barres, A–32 logiciel – version, 2 Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 F-3 Index Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD M R maintenance – hebdomadaire, C–10 – présentation, C–6 – procédures de vérification, C–14 – quotidienne, C–7 maintenance hebdomadaire, C–10 maintenance quotidienne, C–7 manuel de l'instrument – symboles, 8 – utilisation, 7 manuel de l’instrument – version, 2 marques commerciales, 2 matériel présentant un risque biologique, A–9 messages d'avertissement, A–8 messages d'erreur – logiciel PDM, D–5 – matériel, D–4 mise au rebut – de l'instrument, A–16 mises en garde, A–10 réinstallation, A–7 remarques, A–12 retirer les échantillons de leur lieu de stockage, B–7 run de pooling – abandon, B–8 – lancement, B–8 – pause, B–8 N numérotation des pistes, A–31 P parties mobiles, A–12 pause de run de pooling, B–8 plaques de stockage, A–42 plaques intermédiaires, A–42 plateau de chargement automatique, A–31 pointes de contrôle, A–35 portoirs, A–36 portoirs d'embouts, A–39 portoirs de plaques, A–40 portoirs de tubes de donneur, A–37 portoirs de tubes S, A–39 présentation du fonctionnement, B–5 présentation du pipetage, A–28 principe de pipetage, A–34 principe du pipetage à déplacement d'air, A–34 principes du système, A–19 procédure de travail, B–6 produits de nettoyage, C–7, C–10 puissance électrique requise, A–19 S sacs à déchets, A–45 sécurité – étiquettes sur l'instrument, A–14 – lors du fonctionnement, B–5 – messages d'avertissement, A–8 – mises en garde, A–10 – précautions, A–6 – rappel, A–8 – remarques, A–12 sécurité électrique, A–8 sécurité mécanique, A–10 sécurité optique, A–8 sélectionner la méthode de pooling, B–7 spécifications techniques, A–19 suivi des échantillons, A–20 surveillance du pipetage, A–20 symboles, 8 symbologie des codes-barres, A–22 T TADM, A–20 technologie CO-RE, A–34 transport, A–7 tubes S, A–44 types de pools, A–28 U unité de chargement automatique, A–32 UPS, A–7, A–25 usage prévu, 2 utilisateur – qualification, A–6 utilisation correcte, A–6 utilisation de ce manuel, 7 utilisation sûre et appropriée de l'instrument, A–6 Roche Diagnostics F-4 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD 8 V vérification, A–20, C–14 version, 2 volume de pipetage, A–20 Roche Diagnostics Manuel de l'instrument · Version 1.1 F-5 8 Pipetteur Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD Roche Diagnostics F-6 Manuel de l'instrument · Version 1.1 Révisions G