Installation manuel | Furuno FCV295 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Installation manuel | Furuno FCV295 Guide d'installation | Fixfr
Manuel d'installation
SONDEUR LCD COULEUR FCV-295
CONSIGNES DE SECURITE ....................................................................... i
CONFIGURATION DU SYSTEME ............................................................. iii
LISTES DES EQUIPEMENTS ................................................................... iv
1. MONTAGE ............................................................................................. 1
1.1
1.2
1.3
Ecran ............................................................................................................................1
Transducteur ................................................................................................................2
Capteur de température de l'eau et de vitesse.............................................................2
2. BRANCHEMENT ................................................................................... 5
2.1
2.2
2.3
Interconnexion ..............................................................................................................5
Préparation des câbles.................................................................................................6
Phrases d'entrée/sortie.................................................................................................8
3. INITIAL SETTING .................................................................................. 9
3.1
3.2
3.3
3.4
Paramétrage de la langue ............................................................................................9
Données du transducteur ...........................................................................................10
Etalonnage du capteur de température de l'eau et de vitesse ...................................13
Paramétrage du port NMEA .......................................................................................15
LISTE DE COLISAGE ............................................................................. A-1
SCHEMA.................................................................................................. D-1
SCHEMA D'INTERCONNECTION .......................................................... S-1
www.furuno.co.jp
Pub. No. IFR-23760-A
DATE OF ISSUE: DEC. 2008
CONSIGNES DE SECURITE
L'installateur doit lire les mesures de sécurité applicables avant d'installer l'équipement.
AVERTISSEMENT
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à modérées.
Avertissement, Attention
Action interdite
Action obligatoire
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Mettez l’appareil hors tension à l’aide
du tableau général avant de procéder
à l’installation. Connectez à un
disjoncteur dédié du distributeur.
Veillez à ce que l’alimentation soit
compatible avec la tension nominale
de l'équipement.
Le branchement à une alimentation
inadaptée peut provoquer un incendie
ou endommager l'équipement. La tension
nominale de l'équipement est indiquée
sur l'étiquette située au-dessus du
connecteur d'alimentation.
Un incendie ou un choc électrique peut
survenir si l'alimentation n'est pas coupée.
Installez l'équipement à l'abri
de la pluie et des projections d'eau.
Installez le transducteur conformément
aux instructions d'installation.
La pénétration de l’eau dans l’équipement
peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou endommager l'équipement.
L'échec d'installation correcte du
transducteur peut provoquer une fuite
d'eau et endommager la coque du bateau.
Vérifiez que l'eau ne pénètre pas dans
l'emplacement du transducteur.
Pour un navire en bois ou FRP
comprenant un tube en acier, fixez
une plaque en zinc à la coque pour
empêcher la corrosion électrolytique.
Les fuites d'eau peuvent couler le bateau.
Vérifiez également que le transducteur ne
se desserrera pas avec les vibrations du
bateau. L'installateur de l'équipement est
seul responsable de l'installation appropriée
de l'équipement. FURUNO ne sera en
aucun cas tenu responsable des dommages
engendrés par une mauvaise installation.
La corrosion électrolytique peut, dans le pire
des cas, provoquer la perte du transducteur.
N'essayez pas de démonter ou de
modifier l'équipement.
Utilisez un câble et un fusible adaptés.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures graves peuvent en résulter.
L'utilisation d'un câble et d'un fusible
inappropriés peut endommager
l'équipement et provoquer un incendie.
CONSIGNES DE SECURITE
i
ATTENTION
ATTENTION
Connectez l'équipement à la
masse pour éviter les
interférences mutuelles.
Le câble du transducteur doit être
manipulé avec précautions, suivant
les consignes ci-dessous.
• Conserver le câble à l’abri des
carburants et des huiles.
• Installez le câble de sorte qu'il ne
soit pas endommagé.
• La gaine du câble est fabriquée en
chloro-prène ou vinyle polychloride,
qui est facilement endommagé par des
dissolvants pour plastiques comme
le toluène. Eloignez le câble des
dissolvants pour plastiques.
Respectez les distances de sécurité
pour éviter toute interférence avec un
compas magnétique :
CV-295
Standard
compas
Magnétique
compas
0,80 m
0,50 m
Ne laissez pas le transducteur en contact
avec de l'eau tiède ou tout liquide autre
que de l'eau de mer ou de l'eau froide.
Vous risquez d'endommager le transducteur.
N'allumez pas l'appareil lorsque le
transducteur est hors de l'eau.
Vous risquez d'endommager le transducteur.
Installez le transducteur à l'abri
du bruit ou de bulles d'air.
Sa performance en serait affectée.
ii
CONFIGURATION DU SYSTEME
La configuration de base est illustrée par une ligne continue.
Ecran
CV-295
12-24 VCC
Navigateur
Redresseur
PR-62
100/110/115/
220/230 VCA
1φ, 50/60 Hz
Haute fréq.
Capteur de température de l'eau
T-02MSB, etc.
Capteur de vitesse/temp.
ST-02MSB, etc.
Basse fréq.
Transducteur Transducteur
iii
LISTES DES EQUIPEMENTS
Equipements standard
Nom
Type
Référence
Qté
Ecran
CV-295
-
Pièces de rechange
SP02-05501
001-032-740
1 jeu
Accessoires
FP02-05700
000-011-976
1 jeu
Accessoires
d'installation
CP02-08401
001-032-750
1 jeu
Remarques
1
Reportez-vous à la liste de
colisage à la fin du présent manuel.
En option
Nom
Type
Référence
Transducteur
Tube traversant
Voir les pages suivantes.
-
Tube
Câble
Remarques
MJ-A6SPF0003-050C
000-154-054-10
une extrémité 6 broches, 5 m,
pour le navigateur
CO-SPEVV-SBC
2Px0.2SQ LF
000-111-680-10
5m
000-120-792-10
10 m
000-120-793-10
15 m
Capteur de
T-02MSB
température de l'eau
T-02MTB
000-040-040
Type traversant
000-040-026
Type sur tableau
T-03MSB
000-040-027
Type traversant
Capteur de vitesse/ ST-02MSB
température
ST-02PSB
000-137-986-01
Type traversant
000-137-987-01
Type traversant
Redresseur
000-013-484
100 V CA
000-013-485
110 V CA
000-013-486
220 V CA
000-013-487
230 V CA
PR-62
iv
Combinaison de transducteur, tube traversant et tube
Sortie
(W)
1k/1k
Fréquence
(kHz)
28/50
Type de
bateau
Acier
FRP
28/88
Acier
FRP
50/88
Acier
FRP
50/200
Acier
Transducteur
28F-8
50B-9B
28F-8
88B-8
50B-9B
88B-8
FRP
50/200-1T
50/200-1ST
Acier
50/200-12M
FRP
1k/2k
28/200
Acier
FRP
50/200
Acier
FRP
88/200
Acier
FRP
2k/2k
28/50
Acier
FRP
28/82
Acier
FRP
28/88
Acier
FRP
28/200
Acier
FRP
Acier
FRP
38/200
Acier
FRP
50/82
Acier
FRP
50/88
Acier
FRP
50/200
Acier
FRP
Acier
FRP
50/200
Acier
FRP
82/200
Acier
FRP
88/200
Acier
FRP
28F-8
200B-8/8B
50B-9B
200B-8/8B
88B-8
200B-8/8B
28F-18
50B-12
28F-18
82B-35R
28F-18
88B-10
28F-18
200B-8/8B
28BL-6HR
200B-8/8B
38BL-9HR
200B-8/8B
50B-12
82B-35R
50B-12
88B-10
50B-12
200B-8/8B
50BL-12HR
200B-8/8B
50BL-12
200B-8/8B
82B-35R
200B-8/8B
88B-10
200B-8/8B
v
Tube
traversant
Tube
TWB-6000(2)
T-656
TWB-6000(2)
TWB-6000(2)
TFB-5000(1)
TWB-6000(2)
TWB-6000(2)
TWB-6000(2)
TFB-7000(2)
TRB-1100(2)
TFB-7000(2)
TRB-1100(2)
TFB-7000(2)
TRB-1100(2)
TFB-7000(2)
TRB-1100(2)
TFB-7000(2)
TRB-1100(2)
TFB-7000(2)
TRB-1100(2)
TFB-7000(2)
TRB-1100(2)
TFB-7000(2)
TRB-1100(2)
TFB-7000(2)
TRB-1100(2)
TFB-7000(2)
TRB-1100(2)
TFB-7000(2)
TRB-1100(2)
TFB-7000(2)
TRB-1100(2)
TFB-7000(2)
TRB-1100(2)
T-657
T-658
T-603
T-603F
T-657
T-658
T-659
T-634
T-634-F
T-636
T-636-F
T-636
T-636-F
T-638
T-638-F
T-693
T-693-F
T-693
T-693-F
T-643
T-643-F
T-643
T-643-F
T-645
T-645-F
T-693
T-693-F
T-693
T-693-F
T-649
T-649-F
T-649
T-649-F
Sortie
(W)
2k/2k
Fréquence
(kHz)
28/107
Type de
bateau
Acier
FRP
2k/3k
28/150
Acier
FRP
50/107
Acier
FRP
50/150
Acier
FRP
3k/2k
68/200
Acier
FRP
107/200
Acier
FRP
3k/3k
28/38
Acier
FRP
Acier
FRP
28/50
Acier
FRP
Acier
FRP
Acier
FRP
Acier
FRP
Acier
FRP
28/88
Acier
FRP
Acier
FRP
28/150
Acier
FRP
Acier
FRP
28/200
Acier
FRP
Acier
FRP
38/50
Acier
FRP
Acier
FRP
38/88
Acier
FRP
Transducteur
28F-18
100B-10R
28F-18
150B-12H
50B-12
100B-10R
50B-12
150B-12H
68F-30H
200B-8/8B
100B-10R
200B-8/8B
28BL-12HR
38BL-15HR
28F-24H
38BL-15HR
28BL-12HR
50BL-24HR
28BL-12HR
50F-24H
28F-24H
50BL-24H
28F-24H
50BL-24HR
28F-24H
50F-24H
28BL-12HR
88F-126H
28F-24H
88F-126H
28BL-12HR
150B-12H
28F-24H
150B-12H
28BL-12HR
200B-12H
28F-24H
200B-12H
38BL-15HR
50BL-24HR
38BL-15HR
50F-24H
38BL-15HR
88F-126H
vi
Tube
traversant
Tube
TFB-7000(2)
T-636
TRB-1100(2)
T-636-F
TFB-7000(2)
T-637
TRB-1100(2)
T-637-F
TFB-7000(2)
T-643
TRB-1100(2)
T-643-F
TFB-7000(2)
T-644
TRB-1100(2)
T-644-F
TFB-7000(2)
T-647
TRB-1100(2)
T-647-F
TFB-7000(2)
T-649
TRB-1100(2)
T-649-F
TFB-7000(2)
T-681
TRB-1100(2)
T-681-F
TFB-7000(2)
T-681
TRB-1100(2)
T-681-F
TFB-7000(2)
T-681
TRB-1100(2)
T-681-F
TFB-7000(2)
T-681
TRB-1100(2)
T-681-F
TFB-7000(2)
T-696
TRB-1100(2)
T-696-F
TFB-7000(2)
T-681
TRB-1100(2)
T-681-F
TFB-7000(2)
T-681
TRB-1100(2)
T-681-F
TFB-7000(2)
T-682
TRB-1100(2)
T-682-F
TFB-7000(2)
T-682
TRB-1100(2)
T-682-F
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
TFB-7000(2)
T-681
TRB-1100(2)
T-681-F
TFB-7000(2)
T-681
TRB-1100(2)
T-681-F
TFB-7000(2)
T-682
TRB-1100(2)
T-682-F
Sortie
(W)
3k/3k
Fréquence
(kHz)
38/150
Type de
bateau
Acier
FRP
38/200
Acier
FRP
50/88
Acier
FRP
Acier
FRP
Acier
FRP
50/150
Acier
FRP
Acier
FRP
50/200
Acier
FRP
Acier
FRP
Acier
FRP
68/150
Acier
FRP
68/200
Acier
FRP
88/150
Acier
FRP
88/200
1k
28
Acier
Transducteur
38BL-15HR
150B-12H
38BL-15HR
200B-12H
50BL-24H
88F-126H
50BL-24HR
88F-126H
50F-24H
88F-126H
50BL-24HR
150B-12H
50F-24H
150B-12H
50BL-24H
200B-12H
50BL-24HR
200B-12H
50F-24H
200B-12H
68F-30H
150B-12H
68F-30H
200B-12H
88F-126H
150B-12H
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
TFB-7000(2)
T-697
TRB-1100(2)
T-697-F
TFB-7000(2)
T-682
TRB-1100(2)
T-682-F
TFB-7000(2)
T-682
TRB-1100(2)
T-682-F
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
TFB-7000(2)
T-695
TRB-1100(2)
T-695-F
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
TFB-7000(2)
T-646
TRB-1100(2)
T-646-F
TFB-7000(2)
T-646
TRB-1100(2)
T-646-F
TFB-7000(2)
T-685
TRB-1100(2)
T-685-F
TRB-1100(2)
T-685-F
28F-8
TFB-5000(1)
T-604
TRB-1000(1)
T-604-F
TFB-5000(1)
T-605
TRB-1000(1)
T-605-F
TFB-5000(1)
T-603
TRB-1000(1)
T-603-F
TFB-5000(1)
T-621
TRB-1000(1)
T-621-F
TFB-5000(1)
T-606
TRB-1000(1)
T-606-F
TFB-5000(1)
T-605
TRB-1000(1)
T-605-F
TFB-5000(1)
T-612
TRB-1000(1)
T-612-F
TFB-5000(1)
T-702
TRB-1000(1)
T-702-F
Acier
50B-6/6B
50B-9B
Acier
68F-8H
Acier
88B-8
FRP
Acier
200B-5S
FRP
28
T-683-F
Acier
FRP
2k
TRB-1100(2)
FRP
FRP
200
T-683
T-685
Acier
88
TFB-7000(2)
TFB-7000(2)
FRP
68
Tube
88F-126H
200B-12H
FRP
50
Tube
traversant
Acier
28F-18
FRP
Acier
28BL-6HR
FRP
vii
Sortie
(W)
2k
Fréquence
(kHz)
38
Type de
bateau
Acier
Transducteur
38BL-9HR
Acier
T-702
TRB-1000(1)
T-702-F
TFB-5000(1)
T-611
TRB-1000(1)
T-611-F
TFB-5000(1)
T-702
TRB-1000(1)
T-702-F
TFB-5000(1)
T-702
TRB-1000(1)
T-702-F
TFB-5000(1)
T-609
TRB-1000(1)
T-609-F
TFB-5000(1)
T-609
TRB-1000(1)
T-609-F
TFB-5000(1)
T-608
TRB-1000(1)
T-608-F
TFB-4000(1)
T-616
TRB-1000(1)
T-616-F
TFB-4000(1)
T-616
TRB-1000(1)
T-616-F
TFB-4000(1)
T-616
TRB-1000(1)
T-616-F
TFB-4000(1)
T-616
TRB-1000(1)
T-616-F
TFB-4000(1)
T-616
TRB-1000(1)
T-616-F
TFB-4000(1)
T-694
TRB-1000(1)
T-694-F
68F-30H
TFB-5000(1)
T-614
TRB-1000(1)
T-614-F
88F-126H
TFB-4000(1)
T-618
TRB-1000(1)
T-618-F
TFB-5000(1)
T-609
TRB-1000(1)
T-609-F
TFB-5000(1)
T-615
TRB-1000(1)
T-615-F
TFB-5000(1)
T-615
TRB-1000(1)
T-615-F
50B-12
FRP
Acier
50BL-12
FRP
Acier
50BL-12HR
FRP
82
Acier
82B-35R
FRP
88
Acier
88B-10
FRP
200
Acier
200B-8/8B
FRP
3k
28
Acier
28F-24H
FRP
Acier
28BL-12HR
FRP
38
Acier
38BL-15HR
FRP
50
Acier
50F-24H
FRP
Acier
50BL-24HR
FRP
Acier
50BL-24H
FRP
68
Acier
FRP
88
Acier
FRP
107
Acier
100B-10R
FRP
150
Acier
150B-12H
FRP
200
Acier
Tube
TFB-5000(1)
FRP
50
Tube
traversant
200B-12H
FRP
viii
1.
MONTAGE
NOTIFICATION
Ne pas appliquer de peinture, de mastic
anticorrosion ou de nettoyant de contact
sur le revêtement ou les pièces en plastique
de l'équipement.
Ces produits contiennent des solvants organiques
pouvant endommager le revêtement ou les pièces en
plastique, en particulier les connecteurs en plastique.
1.1
Ecran
AVERTISSEMENT
Mettez l’appareil hors tension à l’aide
du tableau général avant de procéder
à l’installation. Connectez à un
disjoncteur dédié du distributeur.
Un incendie ou un choc électrique peut
en résulter si l'alimentation n'est pas coupée.
Conditions de montage
• Veillez à ce que l’unité ne soit pas soumise à la lumière directe du soleil.
• Choisissez un emplacement où l'écran peut être observé tout en utilisant le panneau de commande.
• Laissez un espace suffisant autour de l'unité pour le dépannage et la maintenance. L’espace
recommandé pour la maintenance est indiqué sur les schémas au dos de ce manuel.
• Consultez les distances de sécurité du compas magnétique à la page ii pour éviter toute déviation
de ce dernier.
L'écran peut être installé sur une surface plane ou sur un panneau (montage encastré). Installez
l'unité en vous reportant aux schémas présentés à la fin de ce manuel.
Le câble d’alimentation est raccordé au bornier de l'écran. Il ne peut donc pas être débranché aussi
facilement qu'un connecteur. Branchez le câble à un disjoncteur dédié du distributeur du bateau.
1
1.2
Transducteur
Les performances du sondeur dépendent de la position du transducteur. Un emplacement soumis au
minimum aux bulles d'air doit être choisi car les turbulences gênent la propagation du son. Choisissez
en outre un emplacement soumis au minimum au bruit du moteur. Il est connu que les bulles d'air sont
minimes à l'endroit où l'étrave retombe en premier et où la prochaine vague survient, à une vitesse de
croisière normale.
Remarque : l'avant du tranducteur doit être face au fond, dans la direction de croisière normale
du bateau.
1.3
Capteur de température de l'eau et de vitesse
Capteur de température monté sur tableau T-02MTB
• Fixez le câble à un endroit approprié sur le tableau à l’aide du collier de câble.
• Lorsque le câble est inséré dans le tableau, percez un trou d’environ 17 mm de diamètre pour
passer le connecteur. Une fois le câble passé, scellez le trou avec un matériau d’étanchéité.
D>500
D
70
35
5x20
[Unités : mm]
Aligner sur le fond de la coque
Installation d’un capteur de température monté sur tableau T-02MTB
2
Capteur de température traversant T-02MSB, T-03MSB
Choisissez un emplacement de montage en tenant compte des conditions suivantes :
• Choisissez une position à plat au milieu du bateau. Le capteur ne doit pas être installé tout à
fait à la verticale ; toutefois, l’emplacement doit être choisi de sorte de ne pas endommager le
transducteur lors du carénage du bateau.
• Eloignez le capteur de tout équipement dégageant de la chaleur.
• Eloignez le capteur des conduits d’évacuation.
• Sélectionnez un emplacement où les vibrations sont minimales.
T-02MSB
T-03MSB
Support du capteur
Câble
8m
Câble
8m
Ecrou de
serrage
Ecrou de serrage
Rondelle
Joint
Ecrou de serrage
Rondelle
φ21 mm
M20
Recouvrez de
mastic.
70
φ 42
Procédure de montage
1. Percez un trou de 21 mm de diamètre
dans l'emplacement de montage.
2. Passez le câble du capteur dans le
trou.
3. Passez le joint, la rondelle et l'écrou
de serrage sur le câble dans cet ordre.
4. Recouvrez la bride du capteur de
mastic de haute qualité, puis fixez le
capteur à l'aide de l'écrou de serrage.
(Couple : 59N·m max.)
5. Mettez le bateau à l’eau pour vérifier
l’absence de fuite d’eau autour du
capteur.
Joint
φ25 mm
㪤㪉㪋
㪎㪇
Recouvrez de
mastic.
Epaisseur de
φ 㪌㪇
plaque de
Guide du support
25 mm
Procédure de montage
1. Percez un trou de 25 mm de diamètre dans
l'emplacement de montage.
2. Recouvrez le guide du support d’un mastic de
haute qualité, puis passez le joint, la rondelle et
l'écrou sur le guide du support dans cet ordre.
Serrez ensuite l'écrou de serrage.
3. Placez le support du capteur sur le guide depuis
l’intérieur du bateau et serrez l’écrou de serrage.
4. Mettez le bateau à l’eau pour vérifier l’absence
de fuite d'eau autour du capteur.
Assemblage du capteur de température traversant T-02MSB, T-03MSB
3
Capteur de température de l'eau et de vitesse traversant ST-02MSB,
ST02-PSB
Choisissez un emplacement de montage en tenant compte des conditions suivantes :
• Choisissez une position à plat au milieu du bateau. Il n’est pas nécessaire d’installer le capteur tout
à fait à la verticale. Le capteur ne doit pas être placé à un endroit où il pourrait être endommagé lors
des opérations de carénage.
• Choisissez un emplacement éloigné de tout équipement dégageant de la chaleur.
• Choisissez un emplacement vers l’avant à partir du nable pour permettre la circulation de l’eau
froide.
• Choisissez un endroit dépourvu de vibration.
1. Mettez le bateau en cale sèche.
2. Perçez un trou d'environ 51 mm de diamètre.
3. Desserrez l’écrou de serrage et retirez le collet du capteur.
4. Appliquez un mastic de grade élevé sur le collet du capteur.
5. Passez le boîtier du capteur dans le trou.
6. Placez l’encoche située sur le capteur face à l’étrave du bateau et serrez le collet.
7. Placez le capteur dans le boîtier et serrez l’écrou de serrage.
8. Mettez le bateau à l’eau et vérifiez l’absence de fuite d’eau autour du capteur.
Ecrou de serrage
Placez l’"encoche"
vers l'étrave.
Ecrou à collet
Recouvrez de
mastic en silicone.
51
123
Bord
φ77
Capteur de température de l'eau et de vitesse ST-02MSB, ST-02PSB
4
2.
BRANCHEMENT
2.1
Interconnexion
Reportez-vous au schéma d'interconnexion à la fin du présent manuel pour des informations détaillées.
Panneau arrière de l'écran
(capot du connecteur retiré)
DPYCY-1.5
Redresseur
PR-62
100/110/115/
220/230 VCA
1φ, 50/60 Hz
MJ-A6SPF0003-050C
Câble de mise à la masse :
Le plus court possible
DPYCY-1.5
IV-2 sq
Navigateur
Haute
Vitesse/
Température de l'eau
capteur
12-24 VCC
(Connectez à un
disjoncteur dédié
dans le distributeur.)
*
Transducteur
Basse
Transducteur*
*: Cet équipement ne peut pas accepter
des transducteurs de 53 à 65 kHz, 111
à 139 kHz et de 171 à 183 kHz.
Schéma de connexion de FCV-295
5
2.2
Préparation des câbles
Câble d'alimentation
Ce sondeur est conçu pour être alimenté en 12-24 VCC. Utilisez le câble DPYCY-1.5 (Japan
Industry Standard) ou équivalent.
6
Environ 70
3
30
DPYCY-1.5
Armure
Gaine Armure
Adhésif en vinyle
Gaine
Gaine
Cosse à sertir
φ = 13,7 mm
FV2-M4
Fixez l'armure à l'aide du collier de câble.
Conducteur
S = 1,5 mm
φ = 1,56 mm 2
(AWG16)
Câble du transducteur
Eloignez le câble du tranducteur des câbles d'alimentation pour éviter toute interférence.
Connectez le câble au port du transducteur (haute fréquence et/ou basse fréquence) à l'arrière
de l'écran. Préparez le câble comme ci-dessous.
Environ 130
6
Gaine
Blindage
Adhésif en vinyle
Fixez le connecteur
WAGO.
(Voir page suivante).
Sortez les âmes à cet endroit et découpez l'intérieur.
30
Enroulez le blindage autour des âmes sur environ 30 mm et découpez
le blindage qui dépasse.
Serrez à cet endroit à l’aide d'un collier de câble.
[Transducteur composite]
Remarque : Ne connectez jamais le blindage au #2 du
connecteur WAGO.
NOIR, ROU : côté L
BLEU, VERT : côté H
6
Connecteur WAGO (pour ports transducteur et NMEA)
Appuyez sur
Torsader
Ame
Système d'ouverture (grand : pour le port du transducteur
petit : pour le port NMEA)
1. Torsadez les conducteurs.
2. Insérez le système d'ouverture et appuyez dessus.
3. Insérez l'âme dans le trou.
4. Retirez le système d'ouverture.
5. Tirez sur l'âme pour vérifier qu'elle est
fixée fermement.
Port NMEA
Connectez un navigateur GPS, etc. au port NMEA J2 n°1 à 4. Vous pouvez connecter deux
capteurs (récepteur GPS GP-310B et smart sensor par exemple). Un est connecté au port NMEA
J2 n°1 à 2 et l'autre au port NMEA J2 n°3 à 4.
Environ 90
Blindage
6
Gaine
Sortez les âmes à cet endroit
et découpez l'intérieur.
30
Enroulez l'adhésif vinyle sur la gaine.
Enroulez le blindage sur trois tours
et découpez le blindage qui dépasse.
Soudez le câble en vinyle
au blindage.
Adhésif en vinyle
Fixez le connecteur WAGO.
Enroulez l'adhésif vinyle
sur le bord de la gaine.
Fixez ces parties.
7
2.3
Phrases d'entrée/sortie
Phrases d'entrée
Phrase
Données
Remarques
BWC
Distance/relèvement du waypoint
GGA
Heure, position
Position du GPS
GLC
GRI, différence horaire
Loran C
GLL
Latitude et longitude
Position du GPS
GNS
Fixation de la position GNSS
GTD
Différence horaire
HDG
Cap, déviation, variation du bateau
HDT
Cap vrai
MDA
Informations météo
MTW
Température de l'eau
MWV
Direction du vent, vitesse du vent (vraie ou apparente)
RMA
Latitude et longitude, TD, vitesse sur le fond et route
RMB
Informations de navigation minimales recommandées
RMC
Latitude et longitude, vitesse sur le fond et route sur le fond
VHW
Relèvement vrai/magnétique, vitesse sur l'eau
VTG
Vitesse sur le fond et route sur le fond
XTE
Ecart de route
Loran C
Loran C
GPS
Phrases de sortie
Phrase
Données
Remarques
DBT
Profondeur sous le transducteur
Version 1.5
DPT
Profondeur sous le transducteur et
décalage
Version 2.0
MTW
Température de l'eau
Avec connexion d'un capteur
de température de l'eau
TLL
Position d'une ligne de marqueur
Version 2.0
SDmrk
Position d'un marqueur (L&L) et données
supplémentaires
VHW
Vitesse sur l'eau
RMB
Informations de navigation
Version 1.5
8
3.
INITIAL SETTING
Ce chapitre propose les informations nécessaires à la configuration initiale de l'équipement. Mettez
tout d'abord sous tension et définissez la langue d'affichage. Définissez ensuite le transducteur utilisé,
par numéro modèle (transducteur FURUNO uniquement) ou par caractéristiques.
3.1
Paramétrage de la langue
1. Appuyez sur la touche [
/BRILL] pour mettre l'appareil sous tension. L'écran suivant s'affiche.
Ecran de paramétrage de la langue
2. Appuyez sur T or S pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur la touche
ENTER pour valider. L'écran de paramétrage des unités s'affiche.
Ecran de paramétrage de l'unité
3. Définissez les unités de mesure si nécessaire. Par exemple, pour définir l'unité de distance,
appuyez sur T pour sélectionner Unité Distance, puis appuyez sur la touche ENTER. La liste
des unités de distance possibles s'affiche.
9
4. Appuyez sur T or S pour sélectionner l'unité nécessaire, puis appuyez sur la touche ENTER
pour valider.
• Profondeur : m, ft, fa, pb, HR (unité japonaise)
• Temp : °C, °F
• Vitesse : kt, km/h, mph
• Vent : kt, km/h, mph, m/s
• Distance : nm, km, sm
5. Appuyez sur la touche MENU. Le message suivant s’affiche.
6. Appuyez sur n'importe quelle touche. L'écran de paramétrage du transducteur s'affiche. Passez
à la section suivante.
3.2
Données du transducteur
ATTENTION
Définissez le numéro de modèle
du transducteur correctement.
Un mauvais paramétrage du
transducteur peut l'endommager
et annuler la garantie.
Entrée de données du transducteur par modèle de transducteur
Le tableau ci-dessous indique les transducteurs programmés dans le FCV-295.
Type
Sortie (kW)
Prise
Type
Sortie (kW)
Prise
28F-8
1
B
50BL-24HR
3
D
28BL-6HR
2
A
50F-24H
3
B
28F-18
2
B
68F-8H
1
A
28BL-12HR
3
A
68F-30H
3
B
28F-24H
3
D
82B-35R
2
E
38BL-9HR
2
B
88B-8
1
D
38BL-15HR
3
D
88B-10
2
C
50B-6B
1
A
88F-126H
3
E
50/200-IT (50 kHz)
1
B
100B-10R
3
E
50/200-1ST (50 kHz)
1
B
150B-12H
3
C
50B-9B
1
A
200B-5S
1
D
50B-12
2
A
50/200-1T (200 kHz)
1
C
50BL-12
2
A
50/200-1ST (200 kHz)
1
A
50BL-12HR
2
B
200B-8B
2
C
50BL-24H
3
D
200B-12H
3
C
10
1. Dans l'écran de paramétrage du transducteur, vérifiez que Sélect. trans. est défini sur Type
de trans. (valeur par défaut).
Ecran de paramétrage du transducteur
2. Si un transducteur haute fréquence est installé, appuyez sur T pour sélectionner Connexion
LF, puis appuyez sur la touche ENTER.
Connecté
Non connecté
3. Appuyez sur S pour sélectionner Connecté, puis appuyez sur la touche ENTER.
4. Appuyez sur T pour sélectionner Fréq., puis appuyez sur la touche ENTER.
5. Appuyez sur T ou S pour sélectionner la fréquence du transducteur, puis appuyez sur la
touche ENTER.
11
6. Appuyez sur T pour sélectionner Transducteur, puis appuyez sur la touche ENTER. La liste
des transducteurs programmés s'affiche.
200B-5S
50/200-1T
50/200-1ST
200B-8B
200B-12H
(Exemple : 200 kHz)
7. Appuyez sur T ou S pour sélectionner un transducteur connecté, puis appuyez sur la touche
ENTER.
8. Notez la lettre qui apparaît sur la ligne Prise. Vous devrez peut-être modifier le paramètre de
prise à l'arrière de l'écran en fonction du type de transducteur connecté. Pour plus d'informations,
voir ci-dessous.
9. Si un transducteur basse fréquence est installé, répétez les étapes 2 à 8.
Remarque : Conservez le paramètre Puiss.Emiss. défini sur Auto.
10.Appuyez sur la touche [
/BRILL] et maintenez-la enfoncée pour mettre l’équipement hors tension.
Remarque : Pour confirmer la sélection du transducteur une fois le paramétrage terminé,
mettez sous tension et appuyez sur n'importe quelle touche. Relâchez la touche
lorsque la boîte de dialogue Réglage du transducteur s'affiche.
Configuration de la prise
Définissez la prise en fonction de la lettre affiché lors de la sélection du type de transducteur.
Panneau arrière de l'écran
(capot du connecteur retiré)
Fiche de configuration de prise Fiche de configuration de prise
(pour haute fréquence)
(pour basse fréquence)
EDCBA
Point commun
cavalier
connexion
Définissez cette extrémité dans l'emplacement
applicable conformément à l'indication alphabétique.
12
Entrée de données du transducteur par caractéristiques du transducteur
Pour connecter des transducteurs qui ne sont pas programmés, procédez comme suit :
Remarque : Les transducteurs de 53 à 65 kHz, 111 à 139 kHz et 171 à 183 kHz ne peuvent pas
être connectés au FCV-295 en raison du bruit.
1. Dans la boîte de dialogue Réglage du transducteur, sélectionnez Sélect. trans., puis appuyez
sur la touche ENTER.
L’écran suivant s’affiche.
Type de trans.
Manuelle
2. Appuyez sur T pour sélectionner Manuelle, puis appuyez sur la touche ENTER.
3. Si un transducteur haute fréquence est installé, appuyez sur T pour sélectionner Connexion LF,
puis appuyez sur la touche ENTER.
Connecté
Non connecté
4. Appuyez sur S pour sélectionner Connecté, puis appuyez sur la touche ENTER.
5. Appuyez sur T pour sélectionner Fréq., puis appuyez sur la touche ENTER.
䂥
--- kHz
䂯
䋨㪉㪌䌾㪉㪉㪇䌫㪟㫑㪀
6. Appuyez sur T ou S pour définir la fréquence du transducteur connecté, puis appuyez sur la
touche ENTER.
7. Appuyez sur T pour sélectionner Largeur bande, puis appuyez sur la touche ENTER.
8. Appuyez sur T ou S pour définir la valeur de la bande passante, puis appuyez sur la touche
ENTER. Si la bande passante n'est pas entrée manuellement, elle est définie automatiquement
sur 1/10ème de la fréquence du transducteur.
9. Si un transducteur basse fréquence est installé, répétez les étapes 3 à 8.
Remarque : Conservez Puiss.Emiss. défini sur Auto.
10.Appuyez sur la touche [
3.3
/BRILL] et maintenez-la enfoncée pour mettre l’équipement hors tension.
Etalonnage du capteur de température de l'eau et
de vitesse
Si le capteur de vitesse et/ou de température de l'eau en option est connecté, configurez
comme suit :
1. Mettez sous tension, puis appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal et le sous-menu s'affichent.
2. Appuyez sur T pour sélectionner Systeme et Calibrage, puis appuyez sur la touche ENTER.
13
3. Appuyez sur T pour sélectionner Temp., puis appuyez sur la touche ENTER.
Ecran d'étalonnage de la température
4. Appuyez sur T ou S pour définir la valeur d'étalonnage de la température, puis appuyez sur
la touche ENTER.
Par exemple, si l'indication de température est 2,5°C supérieure à la valeur réelle,
définissez -2.5°C.
5. Pour étalonner la valeur de vitesse, appuyez sur T pour sélectionner Vitesse (surf), puis
appuyez sur la touche ENTER.
6. Appuyez sur T ou S pour définir la valeur d'étalonnage de la vitesse, puis appuyez sur la
touche ENTER.
Par exemple, si l'indication de vitesse est 5 % à la valeur réelle, définissez +5 %.
7. Pour fermer le menu, appuyez deux fois sur la touche MENU/ESC.
14
3.4
Paramétrage du port NMEA
Si un navigateur GPS et/ou un autre capteur est connecté, configurez comme ci-dessous.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez sur T pour sélectionner Systeme et NMEA, puis appuyez sur la touche ENTER.
Ecran de paramétrage NMEA
3.Appuyez sur T pour sélectionner l'élément à définir, puis appuyez sur la touche ENTER.
4.Appuyez sur T ou S pour sélectionner une valeur appropriée, puis appuyez sur la touche ENTER.
Description de chaque élément du menu NMEA
NMEA0183 : Choisissez la version NMEA0183 de l'équipement de navigation connecté au port
NMEA parmi les versions 1.5, 2.0 ou 3.0. Spécial s'applique à un navigateur dont le taux de
transmission est de 600 bps.
Port NMEA : Les terminaux NMEA du port NMEA peuvent fonctionner comme ports d’entrée ou
ports d’entrée/sortie. Modifiez la valeur en Entr./Entr. lors de la connexion du récepteur GP-310B/
320B/330B et d’un anémomètre. Lors de la connexion du récepteur GP-320B/330B et d’un
anémomètre, sélectionnez Config WAAS, puis Entr./Entr. comme valeur pour le Port NMEA.
• Entr./Sort. : Le port NMEA J2 n°1 et 2 est le port de sortie et J2 n°3 et 4 est le port d'entrée.
• Entr./Entr. : Le port NMEA J2 n°1 et 2 devient le port d'entrée. (disponible avec la connexion du
récepteur GP-310B/320B/330B et d’un anémomètre.)
Sortie NMEA : Définissez les phrases de données de sortie.
• Off : Exporte les phrases de données de sortie créées dans le FCV-295 (voir page 8).
• On : Exporte les phrases de données de sortie du FCV-295 et les phrases transmises par un
autre équipement.
15
Config WAAS : Sélectionnez le mode d’utilisation du signal WAAS lors de la connexion avec un
récepteur GPS compatible WAAS, par exemple GP-320B/330B. Les types de message (WAAS-00 à
WAAS-27) sont utilisés comme correction WAAS. Sélectionnez WAAS-00 pour activer le système WAAS.
Sortie TLL : Exporte la position sélectionnée par la touche MARK vers le traceur connecté.
• Off : N’exporte pas la latitude/longitude.
• TLL : Exporte la latitude/longitude.
• FURUNO-TLL : Exporte la latitude/longitude, la profondeur et la température de l’eau. Un dispositif
FURUNO-TLL est nécessaire.
Moniteur port : Le moniteur port propose des informations pour les phrases de données entrées
depuis le port NMEA. Appuyez sur la touche ENTER pour afficher les dernières informations de
phrase de données. Pour afficher ces informations sur l'écran du Port 2 lorsque deux capteurs sont
connectés, définissez le Port NMEA dans le menu NMEA sur Entr./Entr. Pour arrêter le moniteur port,
sélectionnez Quitter, puis appuyez sur la touche ENTER. Sélectionnez ensuite Oui, puis appuyez sur
la touche ENTER.
16
NAME
SPARE PARTS
UNIT
FCV-295-J/E
000-157-229-10
FV2-M4
000-165-800-10
231-131
000-162-608-10
5X20 SUS304
100-344-030-10
02-160-1201-0
100-332-651-10
02-155-1082-1
000-157-492-10
FGMB 125V 6A PBF
000-011-835-00
CV-295
1
Q'TY
2
1
4
1
CP02-08401
1
FP02-05700
4
SP02-05501
**
DESCRIPTION/CODE №
LIST
(略図の寸法は、参考値です。 DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.)
コ-ド番号末尾の[**]は、選択品の代表コードを表します。
CODE NUMBER ENDING WITH "**" INDICATES THE CODE NUMBER OF REPRESENTATIVE MATERIAL.
CRIMP-ON LUG
圧着端子
TERMINAL OPENER
操作レバー
SELF-TAPPING SCREW
+トラスタッピンネジ 1シュ
OUTLINE
INSTALLATION MATERIALS
ACCESSORIES
FLUSH MOUNTING SPONGE
Fマウントヨウスポンジ
工事材料
LCD CLEANING CLOTH
フィルタークリーナー
付属品
FUSE GLASS TUBE TYPE
ヒューズ
予備品
DISPLAY UNIT
指示器
ユニット
PACKING
DOCUMENT
OUTLINE
000-168-518-1*
C22-00703-* ワ/エイ
000-167-100-1*
OM*-23760-*
000-168-513-1*
IM*-23760-*
000-168-515-1*
MLG-23760-*
000-147-417-10
734-230
**
**
DESCRIPTION/CODE №
1/1
1
1
1
1
1
Q'TY
TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF
THE UPPER PRODUCT. QUALITY IS THE SAME.
02GE-X-9851
型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 なお、品質は変わりません。
FLUSH MOUNTING TEMPLATE
フラッシュマウント型紙
OPERATOR'S MANUAL
取扱説明書
INSTALLATION MANUAL
装備要領書
OPERATOR'S MANUAL (MLG)
操作要領書(タゲン)
図書
TERMINAL OPENER
操作レバー
NAME
02GE-X-9851 -1
A-1
Nov.12'07 R.Esumi
D-1
Nov.12'07 R.Esumi
D-2
C
B
A
3
4
5
6
*3
*2
MJ-A6SPF MJ-A6SPF0003,5m,φ6
シロ WHT
P
クロ BLK
キ YEL
P
ミドリ GRN
DPYC-1.5 *1
*1
IV-8sq.
P
P
3 RD-A
4 RD-B
J2
1 TD-A(RD-A)
2 TD-B(RD-B)
CO-0.2x2P: CO-SPEVV-SB-C 0.2x2P,φ10.5
NOTE
*1. SHIPYARD SUPPLY.
*2. OPTION.
*3. CONNECTOR PLUG FITTED AT FACTORY.
注記
*1)造船所手配。
*2)オプション。
*3)コネクタは工場にて取付済み。
TD-B
NAV2 TD-A
TD-B
NAV1 TD-A
2台接続の場合(メニューにて設定を変更)
TWO SETS CONNECTION (CHANGE SETTING FROM MENU)
航法装置など
NAV EQUIPMENT 1
2
ETC.
12-24 VDC
1 2
整流器 (+)(-)
RECTIFIER
PR-62 *2
1B2 02P6350
NMEA
J2
1 NMEA1_TD-A
2 NMEA1_TD-B
3 NMEA1_RD-A
4 NMEA1_RD-B
5 NC
6 NC
7 SHIELD
8 SHIELD
9 12V_P
10 12V_0V
SHIP'S MAINS
TB1
1 (+) 12-24VDC
2 (-)
指示部
DISPLAY UNIT
CV-295
LOW
DWG.No.
T.TAKENO
T.YAMASAKI
*1
IV-2sq.
02P6349
1
2
3
4
5
6
TEMP
J3
SHIELD
TEMP
TEMP_SPEED_0V
SPEED
+12V
NC
1B1
1
2
3
4
USB
J5
VBUS
DD+
GND
C2376-C01- A
Dec.7'07 R.Esumi
Nov. 27 '07
CHECKED
Nov. 27 '07
APPROVED
DRAWN
送受波器
TRANSDUCER
HIGH
アカ RED
*1
J4 HF
1 TD_HF-H
2 NC
3 TD_HF-L
クロ BLK
アカ RED
100/110/115/ DPYC-1.5
220/230VAC,
5 6
1φ,50/60Hz
J5 LF
1 TD_LF-H
2 NC
3 TD_LF-L
クロ BLK
USB CABLE
パソコン(保守用)
PC FOR MAINTENANCE
水温センサー
TEMP. SENSOR
*2
T-02MTB
T-03MSB
T-02MSB
8m
02-160-1001-0
水温・速度センサー
TEMP/SPEED SENSOR
*2
ST-02MSB
ST-02PSB
P
P
*3
MJ-A6SPF
USB
3
10m
2
J4
1 TD_HF-H
2 NC
3 TD_HF-L
J5
1 TD_LF-H
2 NC
3 TD_LF-L
NAME
名 称
TITLE
4
INTERCONNECTION DIAGRAM
相互結線図
COLOR LCD SOUNDER
FCV-295
カラー魚群探知機
送受波器 *2
TRANSDUCER
50/200-1T
50/200-1ST
10m(1ST:15m)
アオ BLU
ミドリ GRN
クロ BLK
アカ RED
1
S-1

Manuels associés