▼
Scroll to page 2
of
30
Manuel d'installation SONDEUR LCD COULEUR FCV-295 CONSIGNES DE SECURITE ....................................................................... i CONFIGURATION DU SYSTEME ............................................................. iii LISTES DES EQUIPEMENTS ................................................................... iv 1. MONTAGE ............................................................................................. 1 1.1 1.2 1.3 Ecran ............................................................................................................................1 Transducteur ................................................................................................................2 Capteur de température de l'eau et de vitesse.............................................................2 2. BRANCHEMENT ................................................................................... 5 2.1 2.2 2.3 Interconnexion ..............................................................................................................5 Préparation des câbles.................................................................................................6 Phrases d'entrée/sortie.................................................................................................8 3. INITIAL SETTING .................................................................................. 9 3.1 3.2 3.3 3.4 Paramétrage de la langue ............................................................................................9 Données du transducteur ...........................................................................................10 Etalonnage du capteur de température de l'eau et de vitesse ...................................13 Paramétrage du port NMEA .......................................................................................15 LISTE DE COLISAGE ............................................................................. A-1 SCHEMA.................................................................................................. D-1 SCHEMA D'INTERCONNECTION .......................................................... S-1 www.furuno.co.jp Pub. No. IFR-23760-A DATE OF ISSUE: DEC. 2008 CONSIGNES DE SECURITE L'installateur doit lire les mesures de sécurité applicables avant d'installer l'équipement. AVERTISSEMENT Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à modérées. Avertissement, Attention Action interdite Action obligatoire AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Mettez l’appareil hors tension à l’aide du tableau général avant de procéder à l’installation. Connectez à un disjoncteur dédié du distributeur. Veillez à ce que l’alimentation soit compatible avec la tension nominale de l'équipement. Le branchement à une alimentation inadaptée peut provoquer un incendie ou endommager l'équipement. La tension nominale de l'équipement est indiquée sur l'étiquette située au-dessus du connecteur d'alimentation. Un incendie ou un choc électrique peut survenir si l'alimentation n'est pas coupée. Installez l'équipement à l'abri de la pluie et des projections d'eau. Installez le transducteur conformément aux instructions d'installation. La pénétration de l’eau dans l’équipement peut provoquer un incendie, un choc électrique ou endommager l'équipement. L'échec d'installation correcte du transducteur peut provoquer une fuite d'eau et endommager la coque du bateau. Vérifiez que l'eau ne pénètre pas dans l'emplacement du transducteur. Pour un navire en bois ou FRP comprenant un tube en acier, fixez une plaque en zinc à la coque pour empêcher la corrosion électrolytique. Les fuites d'eau peuvent couler le bateau. Vérifiez également que le transducteur ne se desserrera pas avec les vibrations du bateau. L'installateur de l'équipement est seul responsable de l'installation appropriée de l'équipement. FURUNO ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages engendrés par une mauvaise installation. La corrosion électrolytique peut, dans le pire des cas, provoquer la perte du transducteur. N'essayez pas de démonter ou de modifier l'équipement. Utilisez un câble et un fusible adaptés. Un incendie, un choc électrique ou des blessures graves peuvent en résulter. L'utilisation d'un câble et d'un fusible inappropriés peut endommager l'équipement et provoquer un incendie. CONSIGNES DE SECURITE i ATTENTION ATTENTION Connectez l'équipement à la masse pour éviter les interférences mutuelles. Le câble du transducteur doit être manipulé avec précautions, suivant les consignes ci-dessous. • Conserver le câble à l’abri des carburants et des huiles. • Installez le câble de sorte qu'il ne soit pas endommagé. • La gaine du câble est fabriquée en chloro-prène ou vinyle polychloride, qui est facilement endommagé par des dissolvants pour plastiques comme le toluène. Eloignez le câble des dissolvants pour plastiques. Respectez les distances de sécurité pour éviter toute interférence avec un compas magnétique : CV-295 Standard compas Magnétique compas 0,80 m 0,50 m Ne laissez pas le transducteur en contact avec de l'eau tiède ou tout liquide autre que de l'eau de mer ou de l'eau froide. Vous risquez d'endommager le transducteur. N'allumez pas l'appareil lorsque le transducteur est hors de l'eau. Vous risquez d'endommager le transducteur. Installez le transducteur à l'abri du bruit ou de bulles d'air. Sa performance en serait affectée. ii CONFIGURATION DU SYSTEME La configuration de base est illustrée par une ligne continue. Ecran CV-295 12-24 VCC Navigateur Redresseur PR-62 100/110/115/ 220/230 VCA 1φ, 50/60 Hz Haute fréq. Capteur de température de l'eau T-02MSB, etc. Capteur de vitesse/temp. ST-02MSB, etc. Basse fréq. Transducteur Transducteur iii LISTES DES EQUIPEMENTS Equipements standard Nom Type Référence Qté Ecran CV-295 - Pièces de rechange SP02-05501 001-032-740 1 jeu Accessoires FP02-05700 000-011-976 1 jeu Accessoires d'installation CP02-08401 001-032-750 1 jeu Remarques 1 Reportez-vous à la liste de colisage à la fin du présent manuel. En option Nom Type Référence Transducteur Tube traversant Voir les pages suivantes. - Tube Câble Remarques MJ-A6SPF0003-050C 000-154-054-10 une extrémité 6 broches, 5 m, pour le navigateur CO-SPEVV-SBC 2Px0.2SQ LF 000-111-680-10 5m 000-120-792-10 10 m 000-120-793-10 15 m Capteur de T-02MSB température de l'eau T-02MTB 000-040-040 Type traversant 000-040-026 Type sur tableau T-03MSB 000-040-027 Type traversant Capteur de vitesse/ ST-02MSB température ST-02PSB 000-137-986-01 Type traversant 000-137-987-01 Type traversant Redresseur 000-013-484 100 V CA 000-013-485 110 V CA 000-013-486 220 V CA 000-013-487 230 V CA PR-62 iv Combinaison de transducteur, tube traversant et tube Sortie (W) 1k/1k Fréquence (kHz) 28/50 Type de bateau Acier FRP 28/88 Acier FRP 50/88 Acier FRP 50/200 Acier Transducteur 28F-8 50B-9B 28F-8 88B-8 50B-9B 88B-8 FRP 50/200-1T 50/200-1ST Acier 50/200-12M FRP 1k/2k 28/200 Acier FRP 50/200 Acier FRP 88/200 Acier FRP 2k/2k 28/50 Acier FRP 28/82 Acier FRP 28/88 Acier FRP 28/200 Acier FRP Acier FRP 38/200 Acier FRP 50/82 Acier FRP 50/88 Acier FRP 50/200 Acier FRP Acier FRP 50/200 Acier FRP 82/200 Acier FRP 88/200 Acier FRP 28F-8 200B-8/8B 50B-9B 200B-8/8B 88B-8 200B-8/8B 28F-18 50B-12 28F-18 82B-35R 28F-18 88B-10 28F-18 200B-8/8B 28BL-6HR 200B-8/8B 38BL-9HR 200B-8/8B 50B-12 82B-35R 50B-12 88B-10 50B-12 200B-8/8B 50BL-12HR 200B-8/8B 50BL-12 200B-8/8B 82B-35R 200B-8/8B 88B-10 200B-8/8B v Tube traversant Tube TWB-6000(2) T-656 TWB-6000(2) TWB-6000(2) TFB-5000(1) TWB-6000(2) TWB-6000(2) TWB-6000(2) TFB-7000(2) TRB-1100(2) TFB-7000(2) TRB-1100(2) TFB-7000(2) TRB-1100(2) TFB-7000(2) TRB-1100(2) TFB-7000(2) TRB-1100(2) TFB-7000(2) TRB-1100(2) TFB-7000(2) TRB-1100(2) TFB-7000(2) TRB-1100(2) TFB-7000(2) TRB-1100(2) TFB-7000(2) TRB-1100(2) TFB-7000(2) TRB-1100(2) TFB-7000(2) TRB-1100(2) TFB-7000(2) TRB-1100(2) T-657 T-658 T-603 T-603F T-657 T-658 T-659 T-634 T-634-F T-636 T-636-F T-636 T-636-F T-638 T-638-F T-693 T-693-F T-693 T-693-F T-643 T-643-F T-643 T-643-F T-645 T-645-F T-693 T-693-F T-693 T-693-F T-649 T-649-F T-649 T-649-F Sortie (W) 2k/2k Fréquence (kHz) 28/107 Type de bateau Acier FRP 2k/3k 28/150 Acier FRP 50/107 Acier FRP 50/150 Acier FRP 3k/2k 68/200 Acier FRP 107/200 Acier FRP 3k/3k 28/38 Acier FRP Acier FRP 28/50 Acier FRP Acier FRP Acier FRP Acier FRP Acier FRP 28/88 Acier FRP Acier FRP 28/150 Acier FRP Acier FRP 28/200 Acier FRP Acier FRP 38/50 Acier FRP Acier FRP 38/88 Acier FRP Transducteur 28F-18 100B-10R 28F-18 150B-12H 50B-12 100B-10R 50B-12 150B-12H 68F-30H 200B-8/8B 100B-10R 200B-8/8B 28BL-12HR 38BL-15HR 28F-24H 38BL-15HR 28BL-12HR 50BL-24HR 28BL-12HR 50F-24H 28F-24H 50BL-24H 28F-24H 50BL-24HR 28F-24H 50F-24H 28BL-12HR 88F-126H 28F-24H 88F-126H 28BL-12HR 150B-12H 28F-24H 150B-12H 28BL-12HR 200B-12H 28F-24H 200B-12H 38BL-15HR 50BL-24HR 38BL-15HR 50F-24H 38BL-15HR 88F-126H vi Tube traversant Tube TFB-7000(2) T-636 TRB-1100(2) T-636-F TFB-7000(2) T-637 TRB-1100(2) T-637-F TFB-7000(2) T-643 TRB-1100(2) T-643-F TFB-7000(2) T-644 TRB-1100(2) T-644-F TFB-7000(2) T-647 TRB-1100(2) T-647-F TFB-7000(2) T-649 TRB-1100(2) T-649-F TFB-7000(2) T-681 TRB-1100(2) T-681-F TFB-7000(2) T-681 TRB-1100(2) T-681-F TFB-7000(2) T-681 TRB-1100(2) T-681-F TFB-7000(2) T-681 TRB-1100(2) T-681-F TFB-7000(2) T-696 TRB-1100(2) T-696-F TFB-7000(2) T-681 TRB-1100(2) T-681-F TFB-7000(2) T-681 TRB-1100(2) T-681-F TFB-7000(2) T-682 TRB-1100(2) T-682-F TFB-7000(2) T-682 TRB-1100(2) T-682-F TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F TFB-7000(2) T-681 TRB-1100(2) T-681-F TFB-7000(2) T-681 TRB-1100(2) T-681-F TFB-7000(2) T-682 TRB-1100(2) T-682-F Sortie (W) 3k/3k Fréquence (kHz) 38/150 Type de bateau Acier FRP 38/200 Acier FRP 50/88 Acier FRP Acier FRP Acier FRP 50/150 Acier FRP Acier FRP 50/200 Acier FRP Acier FRP Acier FRP 68/150 Acier FRP 68/200 Acier FRP 88/150 Acier FRP 88/200 1k 28 Acier Transducteur 38BL-15HR 150B-12H 38BL-15HR 200B-12H 50BL-24H 88F-126H 50BL-24HR 88F-126H 50F-24H 88F-126H 50BL-24HR 150B-12H 50F-24H 150B-12H 50BL-24H 200B-12H 50BL-24HR 200B-12H 50F-24H 200B-12H 68F-30H 150B-12H 68F-30H 200B-12H 88F-126H 150B-12H TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F TFB-7000(2) T-697 TRB-1100(2) T-697-F TFB-7000(2) T-682 TRB-1100(2) T-682-F TFB-7000(2) T-682 TRB-1100(2) T-682-F TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F TFB-7000(2) T-695 TRB-1100(2) T-695-F TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F TFB-7000(2) T-646 TRB-1100(2) T-646-F TFB-7000(2) T-646 TRB-1100(2) T-646-F TFB-7000(2) T-685 TRB-1100(2) T-685-F TRB-1100(2) T-685-F 28F-8 TFB-5000(1) T-604 TRB-1000(1) T-604-F TFB-5000(1) T-605 TRB-1000(1) T-605-F TFB-5000(1) T-603 TRB-1000(1) T-603-F TFB-5000(1) T-621 TRB-1000(1) T-621-F TFB-5000(1) T-606 TRB-1000(1) T-606-F TFB-5000(1) T-605 TRB-1000(1) T-605-F TFB-5000(1) T-612 TRB-1000(1) T-612-F TFB-5000(1) T-702 TRB-1000(1) T-702-F Acier 50B-6/6B 50B-9B Acier 68F-8H Acier 88B-8 FRP Acier 200B-5S FRP 28 T-683-F Acier FRP 2k TRB-1100(2) FRP FRP 200 T-683 T-685 Acier 88 TFB-7000(2) TFB-7000(2) FRP 68 Tube 88F-126H 200B-12H FRP 50 Tube traversant Acier 28F-18 FRP Acier 28BL-6HR FRP vii Sortie (W) 2k Fréquence (kHz) 38 Type de bateau Acier Transducteur 38BL-9HR Acier T-702 TRB-1000(1) T-702-F TFB-5000(1) T-611 TRB-1000(1) T-611-F TFB-5000(1) T-702 TRB-1000(1) T-702-F TFB-5000(1) T-702 TRB-1000(1) T-702-F TFB-5000(1) T-609 TRB-1000(1) T-609-F TFB-5000(1) T-609 TRB-1000(1) T-609-F TFB-5000(1) T-608 TRB-1000(1) T-608-F TFB-4000(1) T-616 TRB-1000(1) T-616-F TFB-4000(1) T-616 TRB-1000(1) T-616-F TFB-4000(1) T-616 TRB-1000(1) T-616-F TFB-4000(1) T-616 TRB-1000(1) T-616-F TFB-4000(1) T-616 TRB-1000(1) T-616-F TFB-4000(1) T-694 TRB-1000(1) T-694-F 68F-30H TFB-5000(1) T-614 TRB-1000(1) T-614-F 88F-126H TFB-4000(1) T-618 TRB-1000(1) T-618-F TFB-5000(1) T-609 TRB-1000(1) T-609-F TFB-5000(1) T-615 TRB-1000(1) T-615-F TFB-5000(1) T-615 TRB-1000(1) T-615-F 50B-12 FRP Acier 50BL-12 FRP Acier 50BL-12HR FRP 82 Acier 82B-35R FRP 88 Acier 88B-10 FRP 200 Acier 200B-8/8B FRP 3k 28 Acier 28F-24H FRP Acier 28BL-12HR FRP 38 Acier 38BL-15HR FRP 50 Acier 50F-24H FRP Acier 50BL-24HR FRP Acier 50BL-24H FRP 68 Acier FRP 88 Acier FRP 107 Acier 100B-10R FRP 150 Acier 150B-12H FRP 200 Acier Tube TFB-5000(1) FRP 50 Tube traversant 200B-12H FRP viii 1. MONTAGE NOTIFICATION Ne pas appliquer de peinture, de mastic anticorrosion ou de nettoyant de contact sur le revêtement ou les pièces en plastique de l'équipement. Ces produits contiennent des solvants organiques pouvant endommager le revêtement ou les pièces en plastique, en particulier les connecteurs en plastique. 1.1 Ecran AVERTISSEMENT Mettez l’appareil hors tension à l’aide du tableau général avant de procéder à l’installation. Connectez à un disjoncteur dédié du distributeur. Un incendie ou un choc électrique peut en résulter si l'alimentation n'est pas coupée. Conditions de montage • Veillez à ce que l’unité ne soit pas soumise à la lumière directe du soleil. • Choisissez un emplacement où l'écran peut être observé tout en utilisant le panneau de commande. • Laissez un espace suffisant autour de l'unité pour le dépannage et la maintenance. L’espace recommandé pour la maintenance est indiqué sur les schémas au dos de ce manuel. • Consultez les distances de sécurité du compas magnétique à la page ii pour éviter toute déviation de ce dernier. L'écran peut être installé sur une surface plane ou sur un panneau (montage encastré). Installez l'unité en vous reportant aux schémas présentés à la fin de ce manuel. Le câble d’alimentation est raccordé au bornier de l'écran. Il ne peut donc pas être débranché aussi facilement qu'un connecteur. Branchez le câble à un disjoncteur dédié du distributeur du bateau. 1 1.2 Transducteur Les performances du sondeur dépendent de la position du transducteur. Un emplacement soumis au minimum aux bulles d'air doit être choisi car les turbulences gênent la propagation du son. Choisissez en outre un emplacement soumis au minimum au bruit du moteur. Il est connu que les bulles d'air sont minimes à l'endroit où l'étrave retombe en premier et où la prochaine vague survient, à une vitesse de croisière normale. Remarque : l'avant du tranducteur doit être face au fond, dans la direction de croisière normale du bateau. 1.3 Capteur de température de l'eau et de vitesse Capteur de température monté sur tableau T-02MTB • Fixez le câble à un endroit approprié sur le tableau à l’aide du collier de câble. • Lorsque le câble est inséré dans le tableau, percez un trou d’environ 17 mm de diamètre pour passer le connecteur. Une fois le câble passé, scellez le trou avec un matériau d’étanchéité. D>500 D 70 35 5x20 [Unités : mm] Aligner sur le fond de la coque Installation d’un capteur de température monté sur tableau T-02MTB 2 Capteur de température traversant T-02MSB, T-03MSB Choisissez un emplacement de montage en tenant compte des conditions suivantes : • Choisissez une position à plat au milieu du bateau. Le capteur ne doit pas être installé tout à fait à la verticale ; toutefois, l’emplacement doit être choisi de sorte de ne pas endommager le transducteur lors du carénage du bateau. • Eloignez le capteur de tout équipement dégageant de la chaleur. • Eloignez le capteur des conduits d’évacuation. • Sélectionnez un emplacement où les vibrations sont minimales. T-02MSB T-03MSB Support du capteur Câble 8m Câble 8m Ecrou de serrage Ecrou de serrage Rondelle Joint Ecrou de serrage Rondelle φ21 mm M20 Recouvrez de mastic. 70 φ 42 Procédure de montage 1. Percez un trou de 21 mm de diamètre dans l'emplacement de montage. 2. Passez le câble du capteur dans le trou. 3. Passez le joint, la rondelle et l'écrou de serrage sur le câble dans cet ordre. 4. Recouvrez la bride du capteur de mastic de haute qualité, puis fixez le capteur à l'aide de l'écrou de serrage. (Couple : 59N·m max.) 5. Mettez le bateau à l’eau pour vérifier l’absence de fuite d’eau autour du capteur. Joint φ25 mm 㪤㪉㪋 㪎㪇 Recouvrez de mastic. Epaisseur de φ 㪌㪇 plaque de Guide du support 25 mm Procédure de montage 1. Percez un trou de 25 mm de diamètre dans l'emplacement de montage. 2. Recouvrez le guide du support d’un mastic de haute qualité, puis passez le joint, la rondelle et l'écrou sur le guide du support dans cet ordre. Serrez ensuite l'écrou de serrage. 3. Placez le support du capteur sur le guide depuis l’intérieur du bateau et serrez l’écrou de serrage. 4. Mettez le bateau à l’eau pour vérifier l’absence de fuite d'eau autour du capteur. Assemblage du capteur de température traversant T-02MSB, T-03MSB 3 Capteur de température de l'eau et de vitesse traversant ST-02MSB, ST02-PSB Choisissez un emplacement de montage en tenant compte des conditions suivantes : • Choisissez une position à plat au milieu du bateau. Il n’est pas nécessaire d’installer le capteur tout à fait à la verticale. Le capteur ne doit pas être placé à un endroit où il pourrait être endommagé lors des opérations de carénage. • Choisissez un emplacement éloigné de tout équipement dégageant de la chaleur. • Choisissez un emplacement vers l’avant à partir du nable pour permettre la circulation de l’eau froide. • Choisissez un endroit dépourvu de vibration. 1. Mettez le bateau en cale sèche. 2. Perçez un trou d'environ 51 mm de diamètre. 3. Desserrez l’écrou de serrage et retirez le collet du capteur. 4. Appliquez un mastic de grade élevé sur le collet du capteur. 5. Passez le boîtier du capteur dans le trou. 6. Placez l’encoche située sur le capteur face à l’étrave du bateau et serrez le collet. 7. Placez le capteur dans le boîtier et serrez l’écrou de serrage. 8. Mettez le bateau à l’eau et vérifiez l’absence de fuite d’eau autour du capteur. Ecrou de serrage Placez l’"encoche" vers l'étrave. Ecrou à collet Recouvrez de mastic en silicone. 51 123 Bord φ77 Capteur de température de l'eau et de vitesse ST-02MSB, ST-02PSB 4 2. BRANCHEMENT 2.1 Interconnexion Reportez-vous au schéma d'interconnexion à la fin du présent manuel pour des informations détaillées. Panneau arrière de l'écran (capot du connecteur retiré) DPYCY-1.5 Redresseur PR-62 100/110/115/ 220/230 VCA 1φ, 50/60 Hz MJ-A6SPF0003-050C Câble de mise à la masse : Le plus court possible DPYCY-1.5 IV-2 sq Navigateur Haute Vitesse/ Température de l'eau capteur 12-24 VCC (Connectez à un disjoncteur dédié dans le distributeur.) * Transducteur Basse Transducteur* *: Cet équipement ne peut pas accepter des transducteurs de 53 à 65 kHz, 111 à 139 kHz et de 171 à 183 kHz. Schéma de connexion de FCV-295 5 2.2 Préparation des câbles Câble d'alimentation Ce sondeur est conçu pour être alimenté en 12-24 VCC. Utilisez le câble DPYCY-1.5 (Japan Industry Standard) ou équivalent. 6 Environ 70 3 30 DPYCY-1.5 Armure Gaine Armure Adhésif en vinyle Gaine Gaine Cosse à sertir φ = 13,7 mm FV2-M4 Fixez l'armure à l'aide du collier de câble. Conducteur S = 1,5 mm φ = 1,56 mm 2 (AWG16) Câble du transducteur Eloignez le câble du tranducteur des câbles d'alimentation pour éviter toute interférence. Connectez le câble au port du transducteur (haute fréquence et/ou basse fréquence) à l'arrière de l'écran. Préparez le câble comme ci-dessous. Environ 130 6 Gaine Blindage Adhésif en vinyle Fixez le connecteur WAGO. (Voir page suivante). Sortez les âmes à cet endroit et découpez l'intérieur. 30 Enroulez le blindage autour des âmes sur environ 30 mm et découpez le blindage qui dépasse. Serrez à cet endroit à l’aide d'un collier de câble. [Transducteur composite] Remarque : Ne connectez jamais le blindage au #2 du connecteur WAGO. NOIR, ROU : côté L BLEU, VERT : côté H 6 Connecteur WAGO (pour ports transducteur et NMEA) Appuyez sur Torsader Ame Système d'ouverture (grand : pour le port du transducteur petit : pour le port NMEA) 1. Torsadez les conducteurs. 2. Insérez le système d'ouverture et appuyez dessus. 3. Insérez l'âme dans le trou. 4. Retirez le système d'ouverture. 5. Tirez sur l'âme pour vérifier qu'elle est fixée fermement. Port NMEA Connectez un navigateur GPS, etc. au port NMEA J2 n°1 à 4. Vous pouvez connecter deux capteurs (récepteur GPS GP-310B et smart sensor par exemple). Un est connecté au port NMEA J2 n°1 à 2 et l'autre au port NMEA J2 n°3 à 4. Environ 90 Blindage 6 Gaine Sortez les âmes à cet endroit et découpez l'intérieur. 30 Enroulez l'adhésif vinyle sur la gaine. Enroulez le blindage sur trois tours et découpez le blindage qui dépasse. Soudez le câble en vinyle au blindage. Adhésif en vinyle Fixez le connecteur WAGO. Enroulez l'adhésif vinyle sur le bord de la gaine. Fixez ces parties. 7 2.3 Phrases d'entrée/sortie Phrases d'entrée Phrase Données Remarques BWC Distance/relèvement du waypoint GGA Heure, position Position du GPS GLC GRI, différence horaire Loran C GLL Latitude et longitude Position du GPS GNS Fixation de la position GNSS GTD Différence horaire HDG Cap, déviation, variation du bateau HDT Cap vrai MDA Informations météo MTW Température de l'eau MWV Direction du vent, vitesse du vent (vraie ou apparente) RMA Latitude et longitude, TD, vitesse sur le fond et route RMB Informations de navigation minimales recommandées RMC Latitude et longitude, vitesse sur le fond et route sur le fond VHW Relèvement vrai/magnétique, vitesse sur l'eau VTG Vitesse sur le fond et route sur le fond XTE Ecart de route Loran C Loran C GPS Phrases de sortie Phrase Données Remarques DBT Profondeur sous le transducteur Version 1.5 DPT Profondeur sous le transducteur et décalage Version 2.0 MTW Température de l'eau Avec connexion d'un capteur de température de l'eau TLL Position d'une ligne de marqueur Version 2.0 SDmrk Position d'un marqueur (L&L) et données supplémentaires VHW Vitesse sur l'eau RMB Informations de navigation Version 1.5 8 3. INITIAL SETTING Ce chapitre propose les informations nécessaires à la configuration initiale de l'équipement. Mettez tout d'abord sous tension et définissez la langue d'affichage. Définissez ensuite le transducteur utilisé, par numéro modèle (transducteur FURUNO uniquement) ou par caractéristiques. 3.1 Paramétrage de la langue 1. Appuyez sur la touche [ /BRILL] pour mettre l'appareil sous tension. L'écran suivant s'affiche. Ecran de paramétrage de la langue 2. Appuyez sur T or S pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur la touche ENTER pour valider. L'écran de paramétrage des unités s'affiche. Ecran de paramétrage de l'unité 3. Définissez les unités de mesure si nécessaire. Par exemple, pour définir l'unité de distance, appuyez sur T pour sélectionner Unité Distance, puis appuyez sur la touche ENTER. La liste des unités de distance possibles s'affiche. 9 4. Appuyez sur T or S pour sélectionner l'unité nécessaire, puis appuyez sur la touche ENTER pour valider. • Profondeur : m, ft, fa, pb, HR (unité japonaise) • Temp : °C, °F • Vitesse : kt, km/h, mph • Vent : kt, km/h, mph, m/s • Distance : nm, km, sm 5. Appuyez sur la touche MENU. Le message suivant s’affiche. 6. Appuyez sur n'importe quelle touche. L'écran de paramétrage du transducteur s'affiche. Passez à la section suivante. 3.2 Données du transducteur ATTENTION Définissez le numéro de modèle du transducteur correctement. Un mauvais paramétrage du transducteur peut l'endommager et annuler la garantie. Entrée de données du transducteur par modèle de transducteur Le tableau ci-dessous indique les transducteurs programmés dans le FCV-295. Type Sortie (kW) Prise Type Sortie (kW) Prise 28F-8 1 B 50BL-24HR 3 D 28BL-6HR 2 A 50F-24H 3 B 28F-18 2 B 68F-8H 1 A 28BL-12HR 3 A 68F-30H 3 B 28F-24H 3 D 82B-35R 2 E 38BL-9HR 2 B 88B-8 1 D 38BL-15HR 3 D 88B-10 2 C 50B-6B 1 A 88F-126H 3 E 50/200-IT (50 kHz) 1 B 100B-10R 3 E 50/200-1ST (50 kHz) 1 B 150B-12H 3 C 50B-9B 1 A 200B-5S 1 D 50B-12 2 A 50/200-1T (200 kHz) 1 C 50BL-12 2 A 50/200-1ST (200 kHz) 1 A 50BL-12HR 2 B 200B-8B 2 C 50BL-24H 3 D 200B-12H 3 C 10 1. Dans l'écran de paramétrage du transducteur, vérifiez que Sélect. trans. est défini sur Type de trans. (valeur par défaut). Ecran de paramétrage du transducteur 2. Si un transducteur haute fréquence est installé, appuyez sur T pour sélectionner Connexion LF, puis appuyez sur la touche ENTER. Connecté Non connecté 3. Appuyez sur S pour sélectionner Connecté, puis appuyez sur la touche ENTER. 4. Appuyez sur T pour sélectionner Fréq., puis appuyez sur la touche ENTER. 5. Appuyez sur T ou S pour sélectionner la fréquence du transducteur, puis appuyez sur la touche ENTER. 11 6. Appuyez sur T pour sélectionner Transducteur, puis appuyez sur la touche ENTER. La liste des transducteurs programmés s'affiche. 200B-5S 50/200-1T 50/200-1ST 200B-8B 200B-12H (Exemple : 200 kHz) 7. Appuyez sur T ou S pour sélectionner un transducteur connecté, puis appuyez sur la touche ENTER. 8. Notez la lettre qui apparaît sur la ligne Prise. Vous devrez peut-être modifier le paramètre de prise à l'arrière de l'écran en fonction du type de transducteur connecté. Pour plus d'informations, voir ci-dessous. 9. Si un transducteur basse fréquence est installé, répétez les étapes 2 à 8. Remarque : Conservez le paramètre Puiss.Emiss. défini sur Auto. 10.Appuyez sur la touche [ /BRILL] et maintenez-la enfoncée pour mettre l’équipement hors tension. Remarque : Pour confirmer la sélection du transducteur une fois le paramétrage terminé, mettez sous tension et appuyez sur n'importe quelle touche. Relâchez la touche lorsque la boîte de dialogue Réglage du transducteur s'affiche. Configuration de la prise Définissez la prise en fonction de la lettre affiché lors de la sélection du type de transducteur. Panneau arrière de l'écran (capot du connecteur retiré) Fiche de configuration de prise Fiche de configuration de prise (pour haute fréquence) (pour basse fréquence) EDCBA Point commun cavalier connexion Définissez cette extrémité dans l'emplacement applicable conformément à l'indication alphabétique. 12 Entrée de données du transducteur par caractéristiques du transducteur Pour connecter des transducteurs qui ne sont pas programmés, procédez comme suit : Remarque : Les transducteurs de 53 à 65 kHz, 111 à 139 kHz et 171 à 183 kHz ne peuvent pas être connectés au FCV-295 en raison du bruit. 1. Dans la boîte de dialogue Réglage du transducteur, sélectionnez Sélect. trans., puis appuyez sur la touche ENTER. L’écran suivant s’affiche. Type de trans. Manuelle 2. Appuyez sur T pour sélectionner Manuelle, puis appuyez sur la touche ENTER. 3. Si un transducteur haute fréquence est installé, appuyez sur T pour sélectionner Connexion LF, puis appuyez sur la touche ENTER. Connecté Non connecté 4. Appuyez sur S pour sélectionner Connecté, puis appuyez sur la touche ENTER. 5. Appuyez sur T pour sélectionner Fréq., puis appuyez sur la touche ENTER. 䂥 --- kHz 䂯 䋨㪉㪌䌾㪉㪉㪇䌫㪟㫑㪀 6. Appuyez sur T ou S pour définir la fréquence du transducteur connecté, puis appuyez sur la touche ENTER. 7. Appuyez sur T pour sélectionner Largeur bande, puis appuyez sur la touche ENTER. 8. Appuyez sur T ou S pour définir la valeur de la bande passante, puis appuyez sur la touche ENTER. Si la bande passante n'est pas entrée manuellement, elle est définie automatiquement sur 1/10ème de la fréquence du transducteur. 9. Si un transducteur basse fréquence est installé, répétez les étapes 3 à 8. Remarque : Conservez Puiss.Emiss. défini sur Auto. 10.Appuyez sur la touche [ 3.3 /BRILL] et maintenez-la enfoncée pour mettre l’équipement hors tension. Etalonnage du capteur de température de l'eau et de vitesse Si le capteur de vitesse et/ou de température de l'eau en option est connecté, configurez comme suit : 1. Mettez sous tension, puis appuyez sur la touche MENU. Le menu principal et le sous-menu s'affichent. 2. Appuyez sur T pour sélectionner Systeme et Calibrage, puis appuyez sur la touche ENTER. 13 3. Appuyez sur T pour sélectionner Temp., puis appuyez sur la touche ENTER. Ecran d'étalonnage de la température 4. Appuyez sur T ou S pour définir la valeur d'étalonnage de la température, puis appuyez sur la touche ENTER. Par exemple, si l'indication de température est 2,5°C supérieure à la valeur réelle, définissez -2.5°C. 5. Pour étalonner la valeur de vitesse, appuyez sur T pour sélectionner Vitesse (surf), puis appuyez sur la touche ENTER. 6. Appuyez sur T ou S pour définir la valeur d'étalonnage de la vitesse, puis appuyez sur la touche ENTER. Par exemple, si l'indication de vitesse est 5 % à la valeur réelle, définissez +5 %. 7. Pour fermer le menu, appuyez deux fois sur la touche MENU/ESC. 14 3.4 Paramétrage du port NMEA Si un navigateur GPS et/ou un autre capteur est connecté, configurez comme ci-dessous. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez sur T pour sélectionner Systeme et NMEA, puis appuyez sur la touche ENTER. Ecran de paramétrage NMEA 3.Appuyez sur T pour sélectionner l'élément à définir, puis appuyez sur la touche ENTER. 4.Appuyez sur T ou S pour sélectionner une valeur appropriée, puis appuyez sur la touche ENTER. Description de chaque élément du menu NMEA NMEA0183 : Choisissez la version NMEA0183 de l'équipement de navigation connecté au port NMEA parmi les versions 1.5, 2.0 ou 3.0. Spécial s'applique à un navigateur dont le taux de transmission est de 600 bps. Port NMEA : Les terminaux NMEA du port NMEA peuvent fonctionner comme ports d’entrée ou ports d’entrée/sortie. Modifiez la valeur en Entr./Entr. lors de la connexion du récepteur GP-310B/ 320B/330B et d’un anémomètre. Lors de la connexion du récepteur GP-320B/330B et d’un anémomètre, sélectionnez Config WAAS, puis Entr./Entr. comme valeur pour le Port NMEA. • Entr./Sort. : Le port NMEA J2 n°1 et 2 est le port de sortie et J2 n°3 et 4 est le port d'entrée. • Entr./Entr. : Le port NMEA J2 n°1 et 2 devient le port d'entrée. (disponible avec la connexion du récepteur GP-310B/320B/330B et d’un anémomètre.) Sortie NMEA : Définissez les phrases de données de sortie. • Off : Exporte les phrases de données de sortie créées dans le FCV-295 (voir page 8). • On : Exporte les phrases de données de sortie du FCV-295 et les phrases transmises par un autre équipement. 15 Config WAAS : Sélectionnez le mode d’utilisation du signal WAAS lors de la connexion avec un récepteur GPS compatible WAAS, par exemple GP-320B/330B. Les types de message (WAAS-00 à WAAS-27) sont utilisés comme correction WAAS. Sélectionnez WAAS-00 pour activer le système WAAS. Sortie TLL : Exporte la position sélectionnée par la touche MARK vers le traceur connecté. • Off : N’exporte pas la latitude/longitude. • TLL : Exporte la latitude/longitude. • FURUNO-TLL : Exporte la latitude/longitude, la profondeur et la température de l’eau. Un dispositif FURUNO-TLL est nécessaire. Moniteur port : Le moniteur port propose des informations pour les phrases de données entrées depuis le port NMEA. Appuyez sur la touche ENTER pour afficher les dernières informations de phrase de données. Pour afficher ces informations sur l'écran du Port 2 lorsque deux capteurs sont connectés, définissez le Port NMEA dans le menu NMEA sur Entr./Entr. Pour arrêter le moniteur port, sélectionnez Quitter, puis appuyez sur la touche ENTER. Sélectionnez ensuite Oui, puis appuyez sur la touche ENTER. 16 NAME SPARE PARTS UNIT FCV-295-J/E 000-157-229-10 FV2-M4 000-165-800-10 231-131 000-162-608-10 5X20 SUS304 100-344-030-10 02-160-1201-0 100-332-651-10 02-155-1082-1 000-157-492-10 FGMB 125V 6A PBF 000-011-835-00 CV-295 1 Q'TY 2 1 4 1 CP02-08401 1 FP02-05700 4 SP02-05501 ** DESCRIPTION/CODE № LIST (略図の寸法は、参考値です。 DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.) コ-ド番号末尾の[**]は、選択品の代表コードを表します。 CODE NUMBER ENDING WITH "**" INDICATES THE CODE NUMBER OF REPRESENTATIVE MATERIAL. CRIMP-ON LUG 圧着端子 TERMINAL OPENER 操作レバー SELF-TAPPING SCREW +トラスタッピンネジ 1シュ OUTLINE INSTALLATION MATERIALS ACCESSORIES FLUSH MOUNTING SPONGE Fマウントヨウスポンジ 工事材料 LCD CLEANING CLOTH フィルタークリーナー 付属品 FUSE GLASS TUBE TYPE ヒューズ 予備品 DISPLAY UNIT 指示器 ユニット PACKING DOCUMENT OUTLINE 000-168-518-1* C22-00703-* ワ/エイ 000-167-100-1* OM*-23760-* 000-168-513-1* IM*-23760-* 000-168-515-1* MLG-23760-* 000-147-417-10 734-230 ** ** DESCRIPTION/CODE № 1/1 1 1 1 1 1 Q'TY TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER PRODUCT. QUALITY IS THE SAME. 02GE-X-9851 型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 なお、品質は変わりません。 FLUSH MOUNTING TEMPLATE フラッシュマウント型紙 OPERATOR'S MANUAL 取扱説明書 INSTALLATION MANUAL 装備要領書 OPERATOR'S MANUAL (MLG) 操作要領書(タゲン) 図書 TERMINAL OPENER 操作レバー NAME 02GE-X-9851 -1 A-1 Nov.12'07 R.Esumi D-1 Nov.12'07 R.Esumi D-2 C B A 3 4 5 6 *3 *2 MJ-A6SPF MJ-A6SPF0003,5m,φ6 シロ WHT P クロ BLK キ YEL P ミドリ GRN DPYC-1.5 *1 *1 IV-8sq. P P 3 RD-A 4 RD-B J2 1 TD-A(RD-A) 2 TD-B(RD-B) CO-0.2x2P: CO-SPEVV-SB-C 0.2x2P,φ10.5 NOTE *1. SHIPYARD SUPPLY. *2. OPTION. *3. CONNECTOR PLUG FITTED AT FACTORY. 注記 *1)造船所手配。 *2)オプション。 *3)コネクタは工場にて取付済み。 TD-B NAV2 TD-A TD-B NAV1 TD-A 2台接続の場合(メニューにて設定を変更) TWO SETS CONNECTION (CHANGE SETTING FROM MENU) 航法装置など NAV EQUIPMENT 1 2 ETC. 12-24 VDC 1 2 整流器 (+)(-) RECTIFIER PR-62 *2 1B2 02P6350 NMEA J2 1 NMEA1_TD-A 2 NMEA1_TD-B 3 NMEA1_RD-A 4 NMEA1_RD-B 5 NC 6 NC 7 SHIELD 8 SHIELD 9 12V_P 10 12V_0V SHIP'S MAINS TB1 1 (+) 12-24VDC 2 (-) 指示部 DISPLAY UNIT CV-295 LOW DWG.No. T.TAKENO T.YAMASAKI *1 IV-2sq. 02P6349 1 2 3 4 5 6 TEMP J3 SHIELD TEMP TEMP_SPEED_0V SPEED +12V NC 1B1 1 2 3 4 USB J5 VBUS DD+ GND C2376-C01- A Dec.7'07 R.Esumi Nov. 27 '07 CHECKED Nov. 27 '07 APPROVED DRAWN 送受波器 TRANSDUCER HIGH アカ RED *1 J4 HF 1 TD_HF-H 2 NC 3 TD_HF-L クロ BLK アカ RED 100/110/115/ DPYC-1.5 220/230VAC, 5 6 1φ,50/60Hz J5 LF 1 TD_LF-H 2 NC 3 TD_LF-L クロ BLK USB CABLE パソコン(保守用) PC FOR MAINTENANCE 水温センサー TEMP. SENSOR *2 T-02MTB T-03MSB T-02MSB 8m 02-160-1001-0 水温・速度センサー TEMP/SPEED SENSOR *2 ST-02MSB ST-02PSB P P *3 MJ-A6SPF USB 3 10m 2 J4 1 TD_HF-H 2 NC 3 TD_HF-L J5 1 TD_LF-H 2 NC 3 TD_LF-L NAME 名 称 TITLE 4 INTERCONNECTION DIAGRAM 相互結線図 COLOR LCD SOUNDER FCV-295 カラー魚群探知機 送受波器 *2 TRANSDUCER 50/200-1T 50/200-1ST 10m(1ST:15m) アオ BLU ミドリ GRN クロ BLK アカ RED 1 S-1