▼
Scroll to page 2
of
32
MANUEL D'UTILISATION SONDEUR RESEAU MODELE DFF3 www.furuno.co.jp Pub. No. OFR-20370-A DATE OF ISSUE: JUL. 2008 NOTIFICATIONS IMPORTANTES • Le présent manuel ne peut être copié ou reproduit, intégralement ou partiellement, sans autorisation écrite. • En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre revendeur pour le remplacer. • Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. • Conservez le présent manuel dans un endroit approprié pour référence ultérieure. • FURUNO ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages engendrés par une mauvaise utilisation de l'appareil ou par la modification de l'équipement (logiciel compris) par un agent non agréé ou une tierce partie. • S'il est nécessaire de détruire ce produit, cela doit se faire en accord avec les réglementations locales en matière d'élimination des déchets industriels. En cas d'élimination aux Etats-Unis, consultez le site de l'Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/). i CONSIGNES DE SECURITE L’utilisateur et l’installateur doivent lire les consignes de sécurité appropriées avant d’installer ou d’utiliser l’équipement. AVERTISSEMENT Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. ATTENTION Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à modérées. Avertissement, Attention Action interdite Action obligatoire Consignes de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N'ouvrez pas l'appareil. Ne pas manipuler l'appareil avec des mains mouillées. Seul un personnel qualifié doit intervenir sur la partie interne de l'appareil. Un choc électrique peut survenir. N'essayez pas de démonter ou de modifier l'appareil. Ne posez pas des récipients contenant des liquides sur l'appareil. Un incendie, un choc électrique ou des blessures graves pourraient survenir. Un choc électrique peut survenir. Installez l'équipement à l'abri de la pluie ou d'éclaboussures. Coupez immédiatement l’alimentation si l'appareil dégage de la fumée ou des flammes. Un incendie ou un choc électrique peut survenir si l'alimentation n'est pas coupée. AVERTISSEMENT Coupez immédiatement l’alimentation si de l'eau pénètre dans d'appareil ou qu'un objet chute à l'intérieur de l'appareil. Un incendie ou un choc électrique peut survenir si de l'eau pénètre dans la partie interne de l'appareil. Utilisez un fusible adapté. L'utilisation d'un fusible inapproprié peut endommager l'équipement et provoquer un incendie. Poursuivre l'utilisation peut entraîner un incendie ou un risque d'électrocution. Coupez immédiatement l’alimentation si vous pensez que l'équipement ne fonctionne pas normalement. Si l'appareil est chaud au toucher ou qu'il émet des bruits étranges, coupez immédiatement l'alimentation et demandez conseil à votre revendeur. Une étiquette d’avertissement est fixée à l’appareil. Ne pas la retirer. S'il n'y a pas d'étiquette ou illisible, contactez un agent ou un revendeur FURUNO pour la faire remplacer. AVERTISSEMENT Nom : Étiquette d'avertissement (1) Type : 86-003-1011-3 Pour éviter tout choc électrique, ne pas retirer le Réf. : 100-236-233-10 couvercle. Aucune pièce interne ne nécessite de maintenance. ii CONSIGNES DE SECURITE Consignes de sécurité pour l'installateur AVERTISSEMENT ATTENTION Le câble du transducteur doit être manipulé avec précautions, en suivant les consignes ci-dessous. N'ouvrez pas l'appareil. Seul un personnel qualifié doit intervenir sur la partie interne de l'appareil. • Conserver le câble à l’abri des carburants et des huiles. • Eloignez le câble de produits chimiques. • Eloignez le câble d'emplacements où il peut être endommagé. Coupez l'alimentation avant de procéder à l'installation. Un incendie ou un choc électrique peut survenir si l'alimentation n'est pas coupée. Ne mettez pas sous tension lorsque le transducteur est exposé à l'air. Vérifiez que l'eau ne pénètre pas dans le transducteur et le capteur de température. Vous pourriez endommager le transducteur. Les fuites d'eau peuvent couler le bateau. Vérifiez également que le transducteur et le capteur ne se desserreront pas avec les vibrations. L'installateur est seul responsable de l'installation. Respectez les distances de sécurité pour éviter toute interférence avec un compas magnétique : Assurez-vous que la tension d'alimentation est comprise dans les limites de l'appareil. Une tension inappropriée endommagera l'équipement et provoquer un incendie. iii Compas standard Compas magnétique 0,95 m 0,60 m TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS.............................................................................................................v CONFIGURATION DU SYSTEME..................................................................................vi 1. MONTAGE ................................................................................................................1 1.1 Listes des équipements ................................................................................................ 1 1.2 Sondeur réseau............................................................................................................. 8 1.3 Transducteur ................................................................................................................. 9 1.4 Capteurs vitesse/température en option ST-02MSB, ST-02PSB.................................. 9 1.4.1 Conditions de montage.......................................................................................... 9 1.4.2 Procédure de montage .......................................................................................... 9 1.5 Capteurs de température en option ............................................................................ 10 1.5.1 Capteur de température monté sur tableau T-02MTB......................................... 10 1.5.2 Capteur de température traversant T-02MSB, T-03MSB .................................... 11 2. BRANCHEMENT.....................................................................................................12 2.1 Description du branchement ....................................................................................... 12 2.2 Câble du transducteur................................................................................................. 13 3. PARAMETRES INITIAUX .......................................................................................15 3.1 Configuration de la prise ............................................................................................. 15 3.2 Configuration du commutateur DIP............................................................................. 16 3.3 Contrôle du fonctionnement ........................................................................................ 18 4. MAINTENANCE ......................................................................................................19 4.1 Maintenance................................................................................................................ 19 4.2 Remplacement du fusible............................................................................................ 20 4.3 Restauration des paramètres par défaut..................................................................... 20 CARACTERISTIQUES...............................................................................................SP-1 PACKING LISR............................................................................................................ A-1 OUTLINE DRAWING ................................................................................................... D-1 INTERCONNECTION DIAGRAM ................................................................................ S-1 iv AVANT-PROPOS Quelques mots à l'attention de l'utilisateur du DFF3 Félicitations ! Vous venez d'acquérir le sondeur réseau DFF3 de FURUNO. Vous allez pouvoir vérifier, nous en sommes convaincus, que la marque FURUNO est synonyme de qualité et de fiabilité. Depuis plus de 60 ans, FURUNO Electric Company jouit d’une renommée enviée pour la qualité de ses appareils électroniques maritimes. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée par notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux conditions les plus rigoureuses en mer. Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être correctement manipulé et entretenu. Lisez et respectez attentivement les procédures recommandées pour l'utilisation et l'entretien. Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO. Fonctions Le sondeur réseau DFF3 est un sondeur double fréquence conçu pour être utilisé avec la gamme NavNet/NavNet vx2/NavNet 3D de FURUNO. Le DFF3 fournit des données sur les conditions sous-marines via un réseau. • La conception du transmetteur FURUNO à synthétiseur libre (FFS) permet d'utiliser des fréquences de fonctionnement personnalisées (28-200 kHz). • Le mode automatique sélectionne l'échelle et le gain corrects pour afficher les échos de poisson et le fond aussi bien en eaux peu profondes que profondes. • Meilleure définition des poissons proches de la surface en supprimant la ligne de transmission. • Compensation de la houle* stabilise l'image par rapport au tangage et au roulis du bateau. * Requiert un écran NavNet 3D et le compas satellite SC-30, données de cap au format NMEA 2000®. • La fonction ACCU-FISH® estime la longueur et la profondeur d'un poisson. (Transducteur 50/200-1T avec NavNet 3D uniquement.) • 1/2/3 kW en sortie Remarque: Les termes “NavNet” et “Navnet 3D” font référence aux modèles indiqués ci-dessous. Navnet/NavNet vx2 NavNet 3D Modèle série 17x2, modèle série 17x2C, modèle série 17x4, modèle série 17x4C, GD-1720, GD-1720C, modèle série 18x3C(-BB), modèle série 18x4C(-BB), modèle série 19x3C(-BB), modèle série 19x4C(-BB), GD-1900C(-BB), GD-1920C(-BB) v MFDBB, MFD8, MFD12 CONFIGURATION DU SYSTEME Gamme NavNet Gamme NavNet 3D * HUB-100 (pour NavNet) HUB-101 (pour NavNet 3D) HUB* Sondeur réseau DFF3 ST-BY DFF3 SONDEUR RESEAU 12-24 VCC Redresseur PR-62 Capteur de vitesse/température ST-02MSB ST-02PSB 100/110/115/ 220/230 VCA 1φ, 50/60 Hz Capteur de température T-02MTB T-02MSB T-03MSB Haute fréq. Basse fréq. Transducteur Transducteur vi 1. MONTAGE 1.1 Listes des équipements Equipements standard Nom Type Référence Qté Remarques Sondeur réseau DFF3 — 1 Pièces de rechange SP02-05601 001-033-740 1 jeu Fusible Accessoires d'installation CP02-08500 000-011-917 1 jeu - Câble d'alimentation (3,5 m) - Câble LAN (5 m pour NavNet 3D) - Vis taraudeuses Equipements en option Nom Transducteur Type Référence Remarques 1/2/3 kW disponible. Reportez-vous à la page suivante pour les choix possibles. — MJ-A6SPF0017-010C 001-159-704-10 1 m, pour NavNet MJ-A6SPF0017-050C 001-159-705-10 5 m, pour NavNet MJ-A6SPF0017-100C 001-159-706-10 10 m, pour NavNet MJ-A6SPF0017-200C 001-159-707-11 20 m, pour NavNet MJ-A6SPF0017-300C 001-159-708-11 30 m, pour NavNet MOD-Z072-020+ 000-167-175-10 2 m, pour NavNet 3D (HUB-101) MOD-Z072-100+ 001-167-177-10 10 m, pour NavNet 3D (HUB-101) Capteur de vitesse/température ST-02MSB 000-137-986 Montage traversant, coque en acier ST-02PSB 000-137-987 Montage traversant, coque en plastique Capteur de température T-02MTB 000-040-026 Sur tableau T-02MSB 000-040-040 Traversant T-03MSB 000-040-027 Traversant PR-62 000-013-484 100 VCA 000-013-485 110 VCA 000-013-486 220 VCA 000-013-487 230 VCA Tube traversant Tube Ensemble de câble Redresseur — — 1 1. MONTAGE Combinaisons de transducteur, tube traversant et tube Sortie (W) 1k/1k Fréquence (kHz) 28/50 Type de bateau Acier TWB-6000(2) T-656 28F-8 88B-8 TWB-6000(2) T-657 50B-9B 88B-8 TWB-6000(2) T-658 - - Acier 50/200-1T ou TFB-5000(1) T-603 FRP 50/200-1ST - T-603F Acier 50/200-12M - - - - Acier FRP 50/88 Acier FRP 50/200 FRP 1k/2k 28/200 Acier FRP 50/200 Acier FRP 88/200 Tube 28F-8 50B-9B FRP 28/88 Tube traversant Transducteur Acier FRP - - - - 28F-8 200B-8/8B TWB-6000(2) T-657 50B-9B 200B-8/8B TWB-6000(2) T-658 88B-8 200B-8/8B TWB-6000(2) T-659 2 - - - - - - 1. MONTAGE Sortie (W) 2k/2k Fréquence (kHz) 28/50 Type de bateau Acier FRP 28/82 Acier FRP 28/88 Acier FRP 28/200 Acier FRP Acier FRP 38/200 Acier FRP 50/82 Acier FRP 50/88 Acier FRP 50/200 Acier FRP Acier FRP Acier FRP 82/200 Acier FRP 88/200 Acier FRP 28/107 Acier FRP Transducteur Tube traversant Tube 28F-18 50B-12 TFB-7000(2) T-634 TRB-1100(2) T-634-F 28F-18 82B-35R TFB-7000(2) T-636 TRB-1100(2) T-636-F 28F-18 88B-10 TFB-7000(2) T-636 TRB-1100(2) T-636-F 28F-18 200B-8/8B TFB-7000(2) T-638 TRB-1100(2) T-638-F 28BL-6HR 200B-8/8B TFB-7000(2) T-693 TRB-1100(2) T-693-F 38BL-9HR 200B-8/8B TFB-7000(2) T-693 TRB-1100(2) T-693-F 50B-12 82B-35R TFB-7000(2) T-643 TRB-1100(2) T-643-F 50B-12 88B-10 TFB-7000(2) T-643 TRB-1100(2) T-643-F 50B-12 200B-8/8B TFB-7000(2) T-645 TRB-1100(2) T-645-F 50BL-12HR 200B-8/8B TFB-7000(2) T-693 TRB-1100(2) T-693-F 50BL-12 200B-8/8B TFB-7000(2) T-693 TRB-1100(2) T-693-F 82B-35R 200B-8/8B TFB-7000(2) T-649 TRB-1100(2) T-649-F 88B-10 200B-8/8B TFB-7000(2) T-649 TRB-1100(2) T-649-F 28F-18 100B-10R TFB-7000(2) T-636 TRB-1100(2) T-636-F 3 1. MONTAGE Sortie (W) 2k/3k Fréquence (kHz) 28/150 Type de bateau Acier FRP 50/107 Acier FRP 50/150 Acier FRP 3k/2k 68/200 Acier FRP 107/200 Acier FRP 3k/3k 28/38 Acier FRP Acier FRP 28/50 Acier FRP Acier FRP Acier FRP Acier FRP Acier FRP Transducteur 28F-18 150B-12H 50B-12 100B-10R 50B-12 150B-12H 68F-30H 200B-8/8B 100B-10R 200B-8/8B 28BL-12HR 38BL-15HR 28F/24H 38BL-15HR 28BL-12HR 50BL-24HR 28BL-12HR 50F-24H 28F-24H 50BL-24H 28F-24H 50BL-24HR 28F-24H 50F-24H 4 Tube traversant Tube TFB-7000(2) T-637 TRB-1100(2) T-637-F TFB-7000(2) T-643 TRB-1100(2) T-643-F TFB-7000(2) T-644 TRB-1100(2) T-644-F TFB-7000(2) T-647 TRB-1100(2) T-647-F TFB-7000(2) T-649 TRB-1100(2) T-649-F TFB-7000(2) T-681 TRB-1100(2) T-681-F TFB-7000(2) T-681 TRB-1100(2) T-681-F TFB-7000(2) T-681 TRB-1100(2) T-681-F TFB-7000(2) T-681 TRB-1100(2) T-681-F TFB-7000(2) T-696 TRB-1100(2) T-696-F TFB-7000(2) T-681 TRB-1100(2) T-681-F TFB-7000(2) T-681 TRB-1100(2) T-681-F 1. MONTAGE Sortie (W) 3k/3k (suite) Fréquence (kHz) 28/88 Type de bateau Acier FRP Acier FRP 28/150 Acier FRP Acier FRP 28/200 Acier FRP Acier FRP 38/50 Acier FRP Acier FRP 38/88 Acier FRP 38/150 Acier FRP 38/200 Acier FRP 50/88 Acier FRP Acier FRP Acier FRP 50/150 Acier FRP Acier FRP Transducteur Tube traversant Tube 28BL-12HR 88F-126H TFB-7000(2) T-682 TRB-1100(2) T-682-F 28F-24H 88F-126H TFB-7000(2) T-682 TRB-1100(2) T-682-F 28BL-12HR 150B-12H TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F 28F-24H 150B-12H TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F 28BL-12HR 200B-12H TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F 28F-24H 200B-12H TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F 38BL-15HR 50BL-24HR TFB-7000(2) T-681 TRB-1100(2) T-681-F 38BL-15HR 50F-24H TFB-7000(2) T-681 TRB-1100(2) T-681-F 38BL-15HR 88F-126H TFB-7000(2) T-682 TRB-1100(2) T-682-F 38BL-15HR 150B-12H TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F 38BL-15HR 200B-12H TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F 50BL-24H 88F-126H TFB-7000(2) T-697 TRB-1100(2) T-697-F 50BL-24HR 88F-126H TFB-7000(2) T-682 TRB-1100(2) T-682-F 50F-24H 88F126H TFB-7000(2) T-682 TRB-1100(2) T-682-F 50BL-24HR 150B-12H TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F 50F-24H 150B-12H TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F 5 1. MONTAGE Sortie (W) 3k/3k (suite) Fréquence (kHz) 50/200 Type de bateau Acier FRP Acier FRP Acier FRP 68/150 Acier FRP 68/200 Acier FRP 88/150 Acier FRP 88/200 Acier FRP 1k 28 Acier Transducteur 50BL-24H 200B-12H 50BL-24HR 200B-12H 50F-24H 200B-12H 68F-30H 150B-12H 68F-30H 200B-12H 88F-126H 150B-12H 88F-126H 200B-12H 28F-8 FRP 50 Acier 50B-6/6B FRP Acier 50B-9B FRP 68 Acier 68F-8H FRP 88 Acier 88B-8 FRP 200 Acier 200B-5S FRP 2k 28 Acier 28F-18 FRP Acier 28BL-6HR FRP 38 Acier 38BL-9HR FRP 6 Tube traversant Tube TFB-7000(2) T-695 TRB-1100(2) T-695-F TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F TFB-7000(2) T-683 TRB-1100(2) T-683-F TFB-7000(2) T-646 TRB-1100(2) T-646-F TFB-7000(2) T-646 TRB-1100(2) T-646-F TFB-7000(2) T-685 TRB-1100(2) T-685-F TFB-7000(2) T-685 TRB-1100(2) T-685-F TFB-5000(1) T-604 TRB-1000(1) T-604-F TFB-5000(1) T-605 TRB-1000(1) T-605-F TFB-5000(1) T-603 TRB-1000(1) T-603-F TFB-5000(1) T-621 TRB-1000(1) T-621-F TFB-5000(1) T-606 TRB-1000(1) T-606-F TFB-5000(1) T-605 TRB-1000(1) T-605-F TFB-5000(1) T-612 TRB-1000(1) T-612-F TFB-5000(1) T-702 TRB-1000(1) T-702-F TFB-5000(1) T-702 TRB-1000(1) T-702-F 1. MONTAGE Sortie (W) 2k (suite) Fréquence (kHz) 50 Type de bateau Acier Transducteur 50B-12 FRP Acier 50BL-12 FRP Acier 50BL-12HR FRP 82 Acier 82B-35R FRP 88 Acier 88B-10 FRP 200 Acier 200B-8/8B FRP 7 Tube traversant Tube TFB-5000(1) T-611 TRB-1000(1) T-611-F TFB-5000(1) T-702 TRB-1000(1) T-702-F TFB-5000(1) T-702 TRB-1000(1) T-702-F TFB-5000(1) T-609 TRB-1000(1) T-609-F TFB-5000(1) T-609 TRB-1000(1) T-609-F TFB-5000(1) T-608 TRB-1000(1) T-608-F 1. MONTAGE Sortie (W) 3k Fréquence (kHz) 28 Type de bateau Acier Transducteur 28F-24H FRP Acier 28BL-12HR FRP 38 Acier 38BL-15HR FRP 50 Acier 50F-24H FRP Acier 50BL-24HR FRP Acier 50BL-24H FRP 68 Acier 68F-30H FRP 88 Acier 88F-126H FRP 107 Acier 100B-10R FRP 150 Acier 150B-12H FRP 200 Acier 200B-12H FRP 1.2 Tube traversant Tube TFB-4000(1) T-616 TRB-1000(1) T-616-F TFB-4000(1) T-616 TRB-1000(1) T-616-F TRB-4000(1) T-616- TRB-1000(1) T-616-F TFB-4000(1) T-616 TRB-1000(1) T-616-F TFB-4000(1) T-616 TRB-1000(1) T-616-F TFB-4000(1) T-694 TRB-1000(1) T-694-F TFB-5000(1) T-614 TRB-1000(1) T-614-F TFB-4000(1) T-618 TRB-1000(1) T-618-F TFB-5000(1) T-609 TRB-1000(1) T-609-F TFB-5000(1) T-615 TRB-1000(1) T-615-F TFB-5000(1) T-615 TRB-1000(1) T-615-F Sondeur réseau Le sondeur réseau peut être installé sur une table, sur le pont ou sur une cloison. Au moment de choisir l’emplacement du sondeur réseau, tenez compte des éléments suivants : • La température et l’humidité à l'emplacement de l'écran doivent être modérées et stables. • Placez l'unité à l'abri des tuyaux et des fumées d'échappement. • La zone de montage doit être bien aérée. • Placez l'unité dans un endroit où le risque de choc et de vibration est réduit. • Conservez l’unité à distance des équipements générant des champs électromagnétiques et notamment des moteurs ou des générateurs. • Laissez du mou aux câbles pour faciliter la maintenance et l'entretien. • Un compas magnétique risque d'être perturbé si le sondeur réseau est trop rapproché. Respectez les distances de sécurité du compas indiquées dans les consignes de sécurité pour éviter toute perturbation du compas magnétique. 8 1. MONTAGE Fixez le sondeur réseau sur l'emplacement de montage à l'aide de quatre vis taraudeuses (5×20), en vous reportant au schéma à la fin du présent manuel pour connaître les dimensions de montage. 1.3 Transducteur Les performances du sondeur dépendent considérablement de la position du transducteur. Choisissez un emplacement soumis au minimum aux bulles d'air car les turbulences gênent la propagation du son. Choisissez en outre un emplacement soumis au minimum au bruit du moteur. Il est connu que les bulles d'air sont minimes à l'endroit où l'étrave retombe en premier et où la prochaine vague survient, à une vitesse de croisière normale. Remarque: L'avant du tranducteur doit être face au fond, dans la direction de croisière normale du bateau. 1.4 Capteurs vitesse/température en option ST-02MSB, ST-02PSB 1.4.1 Conditions de montage • Choisissez une position à plat au milieu du bateau. Il n’est pas nécessaire d’installer le capteur tout à fait à la verticale. Le capteur ne doit cependant pas être endommagé lors des opérations de carénage. • Choisissez un emplacement éloigné de tout équipement dégageant de la chaleur. • Choisissez un emplacement vers l’avant à partir du nable pour permettre la circulation de l’eau froide. • Choisissez un endroit dépourvu de vibration. • N'installez pas à proximité du transducteur un sondeur pour éviter toute interférence avec le sondeur. 1.4.2 Procédure de montage 1. Mettez le bateau en cale sèche. 2. Percez un trou d’environ 51 mm de diamètre dans l’emplacement de montage. 3. Desserrez l’écrou de serrage et retirez le capteur. 4. Appliquez un mastic de grade élevé sur le collet du capteur. Ecrou de serrage Placez l’"encoche" vers l'étrave. Ecrou à collet 51 123 5. Passez le boîtier du capteur dans le trou. 6. Placez l’encoche située sur le capteur face à l’étrave du bateau et serrez le collet. Recouvrez de mastic en silicone. Bord φ77 7. Placez le capteur dans le boîtier et serrez l’écrou de serrage. 8. Mettez le bateau à l’eau et vérifiez l’absence de fuite d’eau autour du capteur. 9 1. MONTAGE 1.5 Capteurs de température en option 1.5.1 Capteur de température monté sur tableau T-02MTB • Fixez le câble à un emplacement approprié à l'aide du collier de câble. • Lorsque le câble est inséré dans le tableau, percez un trou d’environ 17 mm de diamètre pour passer le connecteur. Une fois le câble passé, scellez le trou avec un matériau d’étanchéité. D > 50 cm D 5x20 Alignez le capteur sur le fond de la coque. 10 1. MONTAGE 1.5.2 Capteur de température traversant T-02MSB, T-03MSB Choisissez un emplacement de montage en tenant compte des conditions suivantes. • Choisissez une position à plat au milieu du bateau. Il n’est pas nécessaire d’installer le capteur tout à fait à la verticale. L'emplacement ne doit cependant pas permettre une détérioration du transducteur lorsque le bateau est mis en cale sèche. • Eloignez le capteur de tout équipement dégageant de la chaleur. • Eloignez le capteur des conduits d’évacuation. • Sélectionnez un emplacement où les vibrations sont minimales. T-02MSB T-03MSB Support du capteur câble 8m Câble du capteur 8m Ecrou de serrage Ecrou de serrage Rondelle Joint Ecrou de serrage Rondelle φ21 mm Joint φ25 mm Recouvrez de mastic φ42 mm Procédure de montage 1. Percez un trou de 21 mm de diamètre dans l'emplacement de montage. 2. Passez le câble du capteur dans le trou. 3. Passez le joint, la rondelle et l'écrou de serrage sur le câble dans cet ordre. 4. Recouvrez la bride du capteur de mastic de haute qualité, puis fixez le capteur à l'aide de l'écrou de serrage. (Couple : 59N·m max.) 5. Mettez le bateau à l’eau pour vérifier l’absence de fuite d’eau autour du capteur. M24 70 mm 70 mm M20 Recouvrez de mastic Epaisseur de φ50 mm plaque de Guide du support 25 mm max. Procédure de montage 1. Percez un trou de 25 mm de diamètre dans l'emplacement de montage. 2. Recouvrez le guide du support d’un mastic de haute qualité, puis passez le joint, la rondelle et l'écrou sur le guide du support dans cet ordre. Serrez ensuite l'écrou de serrage. 3. Placez le support du capteur sur le guide depuis l’intérieur du bateau et serrez l’écrou de serrage. 4. Mettez le bateau à l’eau pour vérifier l’absence de fuite d'eau autour du capteur. 11 2. BRANCHEMENT 2.1 Description du branchement Connectez le câble d'alimentation, les câbles du transducteur, le câble du capteur, le câble réseau et le fil de mise à la masse à leurs emplacements respectifs sur le sondeur réseau. Reportez-vous à la page suivante pour la connexion des câbles du transducteur. NavNet ou HUB-100 Câble MJ-A6SPF0017 (1/5/10/20/30 m) NavNet 3D ou HUB-101 Câble MOD-Z072 - Standard : 5 m - En option : 2 m, 10 m DFF3 H TRANSDUCTEUR L 12-24 VCC 2,8-1,4 A MJ-A3SPF0013-035C (3,5 m) RESEAU Câble de mise à la masse (IV-2 sq) MASSE TEMP Capteur de température ou de vitesse/température Noir Blanc Blindage (vert) Haute fréq. Basse fréq. Transducteur Transducteur BATTERIE 12 - 24 VCC Masse Connectez un fil de mise à la masse (IV-2 sq, non fourni) entre la borne de masse et la masse du bateau pour éviter toute interférence avec l'image du sondeur. Faites en sorte que le fil soit le plus court possible. Pour les navires en FRP, installez une plaque de masse mesurant environ 20 cm sur 30 cm à l'extérieur du fond de la coque et connectez-y le fil de mise à la masse. 12 ATTENTION Connectez l'équipement à la masse pour empêcher toute interférence mutuelle. 2. BRANCHEMENT 2.2 Câble du transducteur Câble du transducteur TD-ID • Le transducteur TD-ID ne peut pas être utilisé avec NavNet, NavNet vx2. • Le transducteur TD-ID ne peut pas être utilisé avec un transducteur autre que TD-ID. • Connectez un transducteur TD-ID au connecteur WAGO basse fréquence, quelle que soit la fréquence réelle. Préparation des câbles Préparez le câble du transducteur comme illustré ci-dessous. Eloignez le câble du tranducteur des autres câbles d'alimentation pour éviter toute interférence avec le sondeur. Ceci est tout particulièrement important pour les câbles d'alimentation de télévisions et d'écrans. Environ 100 Blindage tressé Gaine Sortez les âmes à cet endroit et découpez l'intérieur. Adhésif en vinyle 6 20 Tirez sur le blindage tressé et enroulez-le autour de la gaine. Fixez cette partie à l'aide du collier de câble. Connexion du câble Une fois les câbles du transducteur préparés, connectez-les à l'équipement à l'aide des connecteurs WAGO. 1. Ouvrez le capot : tenez le capot des deux mains, écartez légèrement le capot et relevez-le. 2. Desserrez les six vis pour retirer le capot de blindage. 3. Retirez les deux connecteurs WAGO (basse et haute fréquence) à l'intérieur de l'équipement. Système d'ouverture pour connecteur WAGO ici. Connecteur WAGO (Haute fréquence) Connecteur WAGO (Basse fréquence) 13 2. BRANCHEMENT 4. Connectez le câble du transducteur au connecteur WAGO selon les instructions de la figure ci-dessous et du schéma d'interconnexion. (Le dispositif d'ouverture du connecteur WAGO est fixé à l'intérieur de l'équipement. Voir la figure ci-dessus.) Appuyer Système d'ouverture (fixé à l'intérieur de l'appareil) Ame Torsader. 1. Torsadez les conducteurs. 2. Insérez le système d'ouverture comme indiqué et appuyez dessus. 3. Insérez l'âme dans le trou. 4. Retirez le système d'ouverture. 5. Tirez sur l'âme pour vérifier qu'elle est insérée correctement. 5. Desserrez les deux vis indiquées Vis A sur la figure ci-dessous. 6. Desserrez les deux vis indiquées Vis B et faites glisser le collier de câble vers le haut. Collier de câble Vis B Plaque de serrage Vis A 7. Passez les câbles du transducteur à travers l'entrée de câble et connectez leurs connecteurs WAGO aux bornes respectives à l'intérieur de l'équipement. 8. Faites glisser le collier de câble vers le bas et serrez les vis B et A afin de fixer le collier de câble. Câble du transducteur 14 3. PARAMETRES INITIAUX AVERTISSEMENT N'ouvrez pas l’appareil si vous n'êtes pas entièrement familier des circuits électriques. Seule une personne qualifiée peut ouvrir l'appareil. 3.1 Configuration de la prise Cet équipement est préprogrammé pour être utilisé avec certains transducteurs. Un fil de connexion à l'intérieur de l'équipement est défini en fonction du modèle du transducteur. Vérifiez les instructions de configuration du fil de connexion sur l'étiquette apposée sur le châssis. Utilisez le dispositif d'ouverture fixé à l'intérieur de l'équipement pour définir le fil de connexion. Une extrémité du fil de connexion est connectée à COMMON. Connectez l'autre extrémité à A - E dans le bloc de connexion le cas échéant. Pour les transducteurs non programmés, par exemple, un transducer Airmar TD-ID, contactez un agent ou un revendeur FURUNO pour obtenir des conseils. Fiche de Fiche de configuration de prise configuration de prise (Basse fréq.) (Haute fréq.) DEL de configuration de prise EDCBA EDCBA Haute fréq. Basse fréq. Commun Fil de connexion E D C BA Placez dans la fente appropriée en fonction de l'étiquette. Remarque 1: Pour NavNet, les configurations de la prise illustrées dans NETWORK SOUNDER SETUP sont différentes des configurations réelles. Suivez donc les instructions indiquées sur l'étiquette apposée sur l'équipement. Remarque 2: Pour les transducteurs 50/200-1ST, 50/200-1T et 50/200-12M, utilisez les configurations de la prise pour 50/200-1T (50 : prise B, 200 : prise C). 15 3. PARAMETRES INITIAUX 3.2 Configuration du commutateur DIP Le commutateur DIP S2 configure le système en fonction de l'équipement connecté. Par défaut, tous les commutateurs (1-8) sont désactivés (OFF). Le commutateur DIP S3 ne doit pas être réglé. Laissez tous les commutateurs dans la position OFF. 1-8 S2 ON OFF 1-8 S3 ON OFF Commutateurs DIP Description du commutateur DIP S2 Comm utateur n° Fonction Paramètre 1 Mise sous/hors tension par NavNet ou NavNet 3D OFF : Synchronisation de l'alimentation (pour NavNet 3D)*1 ON : Pas de synchronisation de l'alimentation (pour NavNet) 2 Adresse IP automatique/manuelle sélection OFF : Affectation d'adresse IP automatique. Utilisez ce paramètre pour NavNet 3D. ON : Affectation d'adresse IP manuelle. Utilisez ce paramètre pour NavNet et reportez-vous au tableau d'adresses IP à la page suivante. 3-6 Affectation d'adresse IP manuelle Valide lorsque le commutateur n°2 est ON. Pour connecter plusieurs sondeurs réseau, attribuez à chacun une adresse IP à l'aide du commutateur DIP Mode en vous reportant au tableau à la page suivante. 7 Restaure les paramètres par défaut Reportez-vous à la section 4.3. autres que le réseau et le transducteur 8 Restaure TOUS les paramètres par défaut Reportez-vous à la section 4.3. *1 : Paramètre de synchronisation de l'alimentation activé pour NavNet 3D. 16 3. PARAMETRES INITIAUX Configuration du commutateur DIP S2, sondeur et adresse IP Commutateur n°3 Commutateur n°4 Commutateur n°5 Commutateur n°6 OFF OFF OFF OFF SONDEUR 172.031.092.001 ON OFF OFF OFF SONDEUR1 172.031.092.011 OFF ON OFF OFF SONDEUR2 172.031.092.012 ON ON OFF OFF SONDEUR3 172.031.092.013 OFF OFF ON OFF SONDEUR4 172.031.092.014 ON OFF ON OFF SONDEUR5 172.031.092.015 OFF ON ON OFF SONDEUR6 172.031.092.016 ON ON ON OFF SONDEUR7 172.031.092.017 OFF OFF OFF ON SONDEUR8 172.031.092.018 ON OFF OFF ON SONDEUR9 172.031.092.019 OFF ON OFF ON ON ON OFF ON OFF OFF ON ON ON OFF ON ON OFF ON ON ON ON ON ON ON Nom d'hôte Adresse IP Configuration du transducteur dans NavNet/NavNet3D Une fois le transducteur configuré dans le DFF3, définissez le type de transducteur dans NavNet, NavNet 3D. Reportez-vous au manuel d'installation correspondant pour connaître la procédure. 17 3. PARAMETRES INITIAUX 3.3 Contrôle du fonctionnement Pour NavNet, le DFF3 est mis sous/hors tension via le tableau général du bateau. Pour NavNet 3D, il est mis sous/hors tension via l'écran. Le voyant DEL sur le capot du DFF3 s'allume ou clignote en fonction de l'état de l'équipement, comme décrit dans le tableau ci-dessous. Etat et signification des voyants DEL Etat de la DEL Signification Allumée en permanence • En veille. (Si, pour NavNet, NavNet 3D, aucun signal n'est reçu via le réseau pendant plus de 10 minutes, l'équipement passe automatique en veille pour économiser la consommation électrique.) • Mise sous tension (20 secondes pendant l'initialisation) • Adresse IP non définie Clignote toutes les deux secondes Fonctionnement normal Clignote toutes les 0,4 seconde Les paramètres du transducteur dans NavNet, NavNet 3D ne sont pas définis correctement. DEL 18 4. MAINTENANCE NOTIFICATION AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE N'ouvrez pas l'appareil. Seule une personne qualifiée peut ouvrir l'appareil. Ne pas appliquer de peinture, de mastic anticorrosif ou de nettoyant de contact sur le revêtement ou les pièces en plastique de l'appareil. Ces produits contiennent des solvants organiques pouvant endommager le revêtement ou les pièces en plastique, en particulier les connecteurs en plastique. 4.1 Maintenance Une maintenance régulière est essentielle pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Vérifiez selon l'intervalle conseillé les éléments répertoriés ci-dessous pour conserver l’appareil en bon état pour les années à venir. Intervalle de vérification Elément Vérification, action Câbles du transducteur Vérifiez que les câbles sont correctement branchés et non endommagés. Rebranchez-les, le cas échéant. S'ils sont endommagés, remplacez-les. Une fois par mois Câble d'alimentation, câble du capteur Vérifiez que ces câbles sont correctement branchés et non endommagés. Rebranchez-les, le cas échéant. S'ils sont endommagés, remplacez-les. Une fois par mois Masse Vérifiez l'absence de corrosion. Procédez à un nettoyage le cas échéant. Une fois par mois Tension d’alimentation Vérifiez la tension. En cas de dépassement de limite, corrigez le problème. Une fois par mois Nettoyage du boîtier du sondeur réseau Vous pouvez enlever la poussière ou la saleté du boîtier à l’aide d’un chiffon sec. N'utilisez pas de nettoyants chimiques pour nettoyer le boîtier. Ils pourraient retirer les inscriptions et endommager le boîtier. Une fois par mois Transducteur Les dépôts marins sur la façade du transducteur Lorsque le bateau entraînent une réduction progressive de la sensi- est mis en cale bilité. Vérifiez la propreté de la façade lors de sèche chaque carénage. Retirez avec précaution tous les dépôts marins à l’aide d’un morceau de bois ou de papier abrasif à grain fin. 19 4. MAINTENANCE 4.2 Remplacement du fusible Le fusible 5A (Type : FGBO-A 125V 5A PBF, référence 000-155-853-10) du porte-fusible enfichable sur le câble d'alimentation protège l'équipement contre les défaillances et l'inversion de polarité de l'alimentation du bord. Le fusible peut avoir sauté si la mise sous tension de l'équipement est impossible. Recherchez la cause avant de le remplacer. S'il grille de nouveau après un remplacement, demandez conseil à un agent FURUNO ou à votre revendeur. AVERTISSEMENT Utilisez un fusible adapté. L'utilisation d'un fusible non adapté peut endommager l'appareil et provoquer un incendie. 4.3 Restauration des paramètres par défaut Cette procédure permet de restaurer tous les paramètres par défaut du sondeur sur NavNet, NavNet 3D. Vous pouvez restaurer tous les paramètres par défaut ou ceux autres que le transducteur et le réseau. Cette procédure doit être uniquement effectuée par un technicien FURUNO qualifié. 1. Débranchez les câbles d'alimentation et réseau du DFF3. 2. Mettez les commutateurs #1 et #2 du commutateur Mode sous tension. Reportez-vous à la section 3.2 pour connaître l'emplacement. 3. Mettez le commutateur #7 ou #8 du commutateur Mode sous tension le cas échéant. #7 : Restaure les paramètres par défaut autres que le réseau et le transducteur. #8 : Restaure tous les paramètres par défaut. Utilisez-le lors d'un changement de transducteur. 4. Connectez le câble d'alimentation au DFF3, puis mettez sous tension sur le tableau général du bateau. 5. Le voyant DEL clignote (toutes les quatre secondes) lorsque les paramètres par défaut sont entièrement restaurés. 20 FURUNO DFF3 CARACTERISTIQUES DU SONDEUR RESEAU DFF3 1 GENERALITES 1.1 Fréquence d'émission : 28-200 kHz, deux fréquences en alternance (pouvant être sélectionnées) 1.2 Puissance de sortie Nominale de 1 à 3 kW 1.3 Type d'amplificateur Amplificateur linéaire dynamique large (double superhétérodyne) 1.4 Plage de profondeur et taux de répétition des impulsions (PRR) 200 kHz, taux TX : 20 Distance (en m) PRR ( /min.) 2 2403 (max.) 5 2403 10 1621 40 476 100 222 200 117 400 58 1200 34 2 INTERFACE 2.1 Nombre de ports Réseau : 1 port, transducteur : 2 ports, capteur de temp./vitesse : 1 port 2.2 Réseau Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX 3 ALIMENTATION 3.1 Sondeur réseau 3.2 Redresseur (PR-62, en option) 4 12-24 VCC : 2,8-1,4 A 100/110/220/230 VCA, monophasé, 50/60 Hz CONDITIONS AMBIANTES 4.1 Température ambiante -15 °C à +55 °C 4.2 Humidité relative 93 % à 40°C 4.3 Degré de protection IP20 4.4 Vibration des paliers IEC 60945 5 COULEUR DE REVÊTEMENT N2.5 (inchangé) SP - 1 E2037S01A PACKING LIST 02GF-X-9851 -0 A-1 DFF3-J/E N A M E ユニット 1/1 O U T L I N E DESCRIPTION/CODE № Q'TY UNIT ネットワーク魚探 1 DFF3 NETWORK SOUNDER 000-011-916-00 予備品 SPARE PARTS SP02-05601 ヒューズ 2 FGB0-A 125V 5A PBF FUSE GLASS TUBE TYPE 000-155-853-10 工事材料 INSTALLATION MATERIALS CP02-08500 +トラスタッピンネジ 1シュ 4 5X20 SUS304 SELF-TAPPING SCREW 000-162-608-10 ケーブル(組品)LAN 1 MOD-Z072-050+ CABLE ASSY. 000-167-176-10 ケーブル組品MJ 1 MJ-A3SPF0013-035C(5A) CABLE ASSY. 000-157-939-10 図書 DOCUMENT 取扱説明書 OPERATOR'S MANUAL 1 OM*-20370-* 000-168-581-1* ** コ-ド番号末尾の[**]は、選択品の代表コードを表します。 CODE NUMBER ENDING WITH "**" INDICATES THE CODE NUMBER OF REPRESENTATIVE MATERIAL. 型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 なお、品質は変わりません。 TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER PRODUCT. QUALITY IS THE SAME. (略図の寸法は、参考値です。 DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.) C2037‑Z01‑A D-1 Jan.18'08 R.Esumi C B NOTE *1: SHIPYARD SUPPLY. *2: OPTION. 1 2 3 *1 IV-2sq. 整流器 RECTIFIER PR-62 *2 5 6 DPYC-1.5 *1 注記 *1)造船所手配。 *2)オプション。 100/110/ 220/230VAC 1φ,50/60Hz (-) GND *1 IV-2sq. ST-02MSB/PSB T-02MTB/MSB T-03MSB 水温・船速 センサー TEMP/SPEED SENSOR 8m MJ-A6SPF 1 2 3 4 5 6 1B2 02P6359 1B3 02P6360 J2 SHIELD TEMP TEMP_0V SPEED 12V_P GND DWG.No. SCALE J23(PH4P) KPO GND KPI GND J24(XH3P) NET_KP1_IO GND SHIELD J25(XH3P) NET_KP2_IO GND SHIELD T.TAKENO C2037-C01- A MASS 1 2 3 4 5 6 7 8 kg RJ45 P NET KP KP IN *2 RJ45 02-161-1001-0 NAME 名 称 TITLE *2 MJ-A6SPF0017-050C 5m,φ6 (MAX.30m) MJ-A6SPF MOD-Z072-050+,5m(2/10m *2) KP OUT P P P 50/200-1T/1ST 50/200-12M REF.No. 送受波器 TRANSDUCER T.YAMASAKI HF 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1B1 02P6358 J19 TXP TXN RXP P_SW-P P_SW-N RXN NC NC 26/Mar/08 R.Esumi Feb. 26 '08 CHECKED Feb. 27 '08 APPROVED DRAWN LF 8/10/15m,φ12 クロ BLK A アカ RED 12-24VDC (+) MJ-A3SPF J1 WHT 1 (+) BLK 2 (-) GRN 3 SHIELD 8/10/15m,φ12 クロ BLK MJ-A3SPF0013-035C,3.5m 5A シロ クロ ミドリ アカ RED 1 2 3 4 5 6 7 J6(231-337/001-000) TD_LF-H GND TD_LF-L NC TDID_XDR-HL XDR-HL_GND TEMP_XDR-HL J7(231-337/001-000) TD_HF-H GND TD_HF-L NC TDID_XDR-H XDR-H_GND TEMP_XDR-H (+) (-) GND ネットワーク魚探 NETWORK SOUNDER DFF3 アカ RED 15m(1ST) 10m(1T/12M) 1 2 3 4 5 6 7 3 クロ BLK 2 アオ BLU J6 1 TD_LF-H 2 GND 3 TD_LF-L J7 1 TD_HF-H 2 GND 3 TD_HF-L ミドリ GRN 1 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 INTERCONNECTION DIAGRAM NETWORK SOUNDER 相互結線図 DFF3 ネットワーク魚探 指示部 DISPLAY UNIT (NAVNET 1/VX2) または OR マルチファンクションディスプレイ MULTI-FUNCTION DISPLAY MFD8/12 *2 イーサネットハブ ETHERNET HUB HUB-101 *2 E_TD-P E_TD-N E_RD-P E_RD-N NC SHIELD TXP TXN RXP NC NC RXN NC NC 4 S-1