Furuno DFF3D Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Furuno DFF3D Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION
SONDEUR RESEAU
MODELE
DFF3
www.furuno.co.jp
Pub. No. OFR-20370-A
DATE OF ISSUE: JUL. 2008
NOTIFICATIONS IMPORTANTES
• Le présent manuel ne peut être copié ou reproduit, intégralement ou partiellement, sans autorisation écrite.
• En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre revendeur pour le remplacer.
• Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
• Conservez le présent manuel dans un endroit approprié pour référence ultérieure.
• FURUNO ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages engendrés par une mauvaise
utilisation de l'appareil ou par la modification de l'équipement (logiciel compris) par un agent non
agréé ou une tierce partie.
• S'il est nécessaire de détruire ce produit, cela doit se faire en accord avec les réglementations
locales en matière d'élimination des déchets industriels. En cas d'élimination aux Etats-Unis,
consultez le site de l'Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/).
i
CONSIGNES DE SECURITE
L’utilisateur et l’installateur doivent lire les consignes de sécurité appropriées avant d’installer
ou d’utiliser l’équipement.
AVERTISSEMENT
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à modérées.
Avertissement, Attention
Action interdite
Action obligatoire
Consignes de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
N'ouvrez pas l'appareil.
Ne pas manipuler l'appareil avec
des mains mouillées.
Seul un personnel qualifié doit intervenir sur
la partie interne de l'appareil.
Un choc électrique peut survenir.
N'essayez pas de démonter ou de
modifier l'appareil.
Ne posez pas des récipients contenant
des liquides sur l'appareil.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures graves pourraient survenir.
Un choc électrique peut survenir.
Installez l'équipement à l'abri
de la pluie ou d'éclaboussures.
Coupez immédiatement l’alimentation si
l'appareil dégage de la fumée ou des flammes.
Un incendie ou un choc électrique peut
survenir si l'alimentation n'est pas coupée.
AVERTISSEMENT
Coupez immédiatement l’alimentation si
de l'eau pénètre dans d'appareil ou qu'un
objet chute à l'intérieur de l'appareil.
Un incendie ou un choc électrique peut
survenir si de l'eau pénètre dans la partie
interne de l'appareil.
Utilisez un fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible inapproprié peut
endommager l'équipement et provoquer un incendie.
Poursuivre l'utilisation peut entraîner un
incendie ou un risque d'électrocution.
Coupez immédiatement l’alimentation
si vous pensez que l'équipement ne
fonctionne pas normalement.
Si l'appareil est chaud au toucher ou qu'il
émet des bruits étranges, coupez
immédiatement l'alimentation et demandez
conseil à votre revendeur.
Une étiquette d’avertissement est fixée à l’appareil.
Ne pas la retirer. S'il n'y a pas d'étiquette ou illisible,
contactez un agent ou un revendeur FURUNO
pour la faire remplacer.
AVERTISSEMENT
Nom : Étiquette d'avertissement (1)
Type : 86-003-1011-3
Pour éviter tout choc
électrique, ne pas retirer le Réf. : 100-236-233-10
couvercle. Aucune pièce
interne ne nécessite de
maintenance.
ii
CONSIGNES DE SECURITE
Consignes de sécurité pour l'installateur
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Le câble du transducteur doit être
manipulé avec précautions, en suivant
les consignes ci-dessous.
N'ouvrez pas l'appareil.
Seul un personnel qualifié doit intervenir sur
la partie interne de l'appareil.
• Conserver le câble à l’abri des
carburants et des huiles.
• Eloignez le câble de produits chimiques.
• Eloignez le câble d'emplacements
où il peut être endommagé.
Coupez l'alimentation avant de procéder
à l'installation.
Un incendie ou un choc électrique peut
survenir si l'alimentation n'est pas coupée.
Ne mettez pas sous tension lorsque le
transducteur est exposé à l'air.
Vérifiez que l'eau ne pénètre pas dans le
transducteur et le capteur de température.
Vous pourriez endommager le transducteur.
Les fuites d'eau peuvent couler le bateau.
Vérifiez également que le transducteur et
le capteur ne se desserreront pas avec les
vibrations. L'installateur est seul responsable
de l'installation.
Respectez les distances de sécurité
pour éviter toute interférence avec un
compas magnétique :
Assurez-vous que la tension d'alimentation
est comprise dans les limites de l'appareil.
Une tension inappropriée endommagera
l'équipement et provoquer un incendie.
iii
Compas
standard
Compas
magnétique
0,95 m
0,60 m
TABLE DES MATIERES
AVANT-PROPOS.............................................................................................................v
CONFIGURATION DU SYSTEME..................................................................................vi
1.
MONTAGE ................................................................................................................1
1.1 Listes des équipements ................................................................................................ 1
1.2 Sondeur réseau............................................................................................................. 8
1.3 Transducteur ................................................................................................................. 9
1.4 Capteurs vitesse/température en option ST-02MSB, ST-02PSB.................................. 9
1.4.1 Conditions de montage.......................................................................................... 9
1.4.2 Procédure de montage .......................................................................................... 9
1.5 Capteurs de température en option ............................................................................ 10
1.5.1 Capteur de température monté sur tableau T-02MTB......................................... 10
1.5.2 Capteur de température traversant T-02MSB, T-03MSB .................................... 11
2.
BRANCHEMENT.....................................................................................................12
2.1 Description du branchement ....................................................................................... 12
2.2 Câble du transducteur................................................................................................. 13
3.
PARAMETRES INITIAUX .......................................................................................15
3.1 Configuration de la prise ............................................................................................. 15
3.2 Configuration du commutateur DIP............................................................................. 16
3.3 Contrôle du fonctionnement ........................................................................................ 18
4.
MAINTENANCE ......................................................................................................19
4.1 Maintenance................................................................................................................ 19
4.2 Remplacement du fusible............................................................................................ 20
4.3 Restauration des paramètres par défaut..................................................................... 20
CARACTERISTIQUES...............................................................................................SP-1
PACKING LISR............................................................................................................ A-1
OUTLINE DRAWING ................................................................................................... D-1
INTERCONNECTION DIAGRAM ................................................................................ S-1
iv
AVANT-PROPOS
Quelques mots à l'attention de l'utilisateur du DFF3
Félicitations ! Vous venez d'acquérir le sondeur réseau DFF3 de FURUNO. Vous allez pouvoir vérifier, nous en sommes convaincus, que la marque FURUNO est synonyme de qualité et de fiabilité.
Depuis plus de 60 ans, FURUNO Electric Company jouit d’une renommée enviée pour la qualité
de ses appareils électroniques maritimes. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée
par notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs.
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux conditions les plus rigoureuses en mer.
Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être correctement manipulé et entretenu. Lisez et respectez attentivement les procédures recommandées pour l'utilisation et l'entretien.
Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO.
Fonctions
Le sondeur réseau DFF3 est un sondeur double fréquence conçu pour être utilisé avec la gamme
NavNet/NavNet vx2/NavNet 3D de FURUNO. Le DFF3 fournit des données sur les conditions
sous-marines via un réseau.
• La conception du transmetteur FURUNO à synthétiseur libre (FFS) permet d'utiliser des fréquences de fonctionnement personnalisées (28-200 kHz).
• Le mode automatique sélectionne l'échelle et le gain corrects pour afficher les échos de poisson
et le fond aussi bien en eaux peu profondes que profondes.
• Meilleure définition des poissons proches de la surface en supprimant la ligne de transmission.
• Compensation de la houle* stabilise l'image par rapport au tangage et au roulis du bateau. *
Requiert un écran NavNet 3D et le compas satellite SC-30, données de cap au format NMEA
2000®.
• La fonction ACCU-FISH® estime la longueur et la profondeur d'un poisson.
(Transducteur 50/200-1T avec NavNet 3D uniquement.)
• 1/2/3 kW en sortie
Remarque: Les termes “NavNet” et “Navnet 3D” font référence aux modèles indiqués ci-dessous.
Navnet/NavNet vx2
NavNet 3D
Modèle série 17x2, modèle série 17x2C,
modèle série 17x4, modèle série 17x4C,
GD-1720, GD-1720C,
modèle série 18x3C(-BB), modèle série 18x4C(-BB),
modèle série 19x3C(-BB), modèle série 19x4C(-BB),
GD-1900C(-BB), GD-1920C(-BB)
v
MFDBB, MFD8, MFD12
CONFIGURATION DU SYSTEME
Gamme NavNet
Gamme NavNet 3D
* HUB-100 (pour NavNet)
HUB-101 (pour NavNet 3D)
HUB*
Sondeur réseau
DFF3
ST-BY
DFF3
SONDEUR RESEAU
12-24 VCC
Redresseur
PR-62
Capteur de vitesse/température
ST-02MSB
ST-02PSB
100/110/115/
220/230 VCA
1φ, 50/60 Hz
Capteur de température
T-02MTB
T-02MSB
T-03MSB
Haute
fréq.
Basse
fréq.
Transducteur Transducteur
vi
1.
MONTAGE
1.1
Listes des équipements
Equipements standard
Nom
Type
Référence
Qté
Remarques
Sondeur réseau
DFF3
—
1
Pièces de rechange
SP02-05601
001-033-740
1 jeu
Fusible
Accessoires d'installation
CP02-08500
000-011-917
1 jeu
- Câble d'alimentation (3,5 m)
- Câble LAN (5 m pour NavNet 3D)
- Vis taraudeuses
Equipements en option
Nom
Transducteur
Type
Référence
Remarques
1/2/3 kW disponible.
Reportez-vous à la
page suivante pour les
choix possibles.
—
MJ-A6SPF0017-010C
001-159-704-10
1 m, pour NavNet
MJ-A6SPF0017-050C
001-159-705-10
5 m, pour NavNet
MJ-A6SPF0017-100C
001-159-706-10
10 m, pour NavNet
MJ-A6SPF0017-200C
001-159-707-11
20 m, pour NavNet
MJ-A6SPF0017-300C
001-159-708-11
30 m, pour NavNet
MOD-Z072-020+
000-167-175-10
2 m, pour NavNet 3D (HUB-101)
MOD-Z072-100+
001-167-177-10
10 m, pour NavNet 3D (HUB-101)
Capteur de vitesse/température
ST-02MSB
000-137-986
Montage traversant, coque en acier
ST-02PSB
000-137-987
Montage traversant, coque en
plastique
Capteur de
température
T-02MTB
000-040-026
Sur tableau
T-02MSB
000-040-040
Traversant
T-03MSB
000-040-027
Traversant
PR-62
000-013-484
100 VCA
000-013-485
110 VCA
000-013-486
220 VCA
000-013-487
230 VCA
Tube traversant
Tube
Ensemble de
câble
Redresseur
—
—
1
1. MONTAGE
Combinaisons de transducteur, tube traversant et tube
Sortie (W)
1k/1k
Fréquence
(kHz)
28/50
Type de
bateau
Acier
TWB-6000(2) T-656
28F-8
88B-8
TWB-6000(2) T-657
50B-9B
88B-8
TWB-6000(2) T-658
-
-
Acier
50/200-1T ou
TFB-5000(1)
T-603
FRP
50/200-1ST
-
T-603F
Acier
50/200-12M
-
-
-
-
Acier
FRP
50/88
Acier
FRP
50/200
FRP
1k/2k
28/200
Acier
FRP
50/200
Acier
FRP
88/200
Tube
28F-8
50B-9B
FRP
28/88
Tube
traversant
Transducteur
Acier
FRP
-
-
-
-
28F-8
200B-8/8B
TWB-6000(2) T-657
50B-9B
200B-8/8B
TWB-6000(2) T-658
88B-8
200B-8/8B
TWB-6000(2) T-659
2
-
-
-
-
-
-
1. MONTAGE
Sortie (W)
2k/2k
Fréquence
(kHz)
28/50
Type de
bateau
Acier
FRP
28/82
Acier
FRP
28/88
Acier
FRP
28/200
Acier
FRP
Acier
FRP
38/200
Acier
FRP
50/82
Acier
FRP
50/88
Acier
FRP
50/200
Acier
FRP
Acier
FRP
Acier
FRP
82/200
Acier
FRP
88/200
Acier
FRP
28/107
Acier
FRP
Transducteur
Tube
traversant
Tube
28F-18
50B-12
TFB-7000(2)
T-634
TRB-1100(2)
T-634-F
28F-18
82B-35R
TFB-7000(2)
T-636
TRB-1100(2)
T-636-F
28F-18
88B-10
TFB-7000(2)
T-636
TRB-1100(2)
T-636-F
28F-18
200B-8/8B
TFB-7000(2)
T-638
TRB-1100(2)
T-638-F
28BL-6HR
200B-8/8B
TFB-7000(2)
T-693
TRB-1100(2)
T-693-F
38BL-9HR
200B-8/8B
TFB-7000(2)
T-693
TRB-1100(2)
T-693-F
50B-12
82B-35R
TFB-7000(2)
T-643
TRB-1100(2)
T-643-F
50B-12
88B-10
TFB-7000(2)
T-643
TRB-1100(2)
T-643-F
50B-12
200B-8/8B
TFB-7000(2)
T-645
TRB-1100(2)
T-645-F
50BL-12HR
200B-8/8B
TFB-7000(2)
T-693
TRB-1100(2)
T-693-F
50BL-12
200B-8/8B
TFB-7000(2)
T-693
TRB-1100(2)
T-693-F
82B-35R
200B-8/8B
TFB-7000(2)
T-649
TRB-1100(2)
T-649-F
88B-10
200B-8/8B
TFB-7000(2)
T-649
TRB-1100(2)
T-649-F
28F-18
100B-10R
TFB-7000(2)
T-636
TRB-1100(2)
T-636-F
3
1. MONTAGE
Sortie (W)
2k/3k
Fréquence
(kHz)
28/150
Type de
bateau
Acier
FRP
50/107
Acier
FRP
50/150
Acier
FRP
3k/2k
68/200
Acier
FRP
107/200
Acier
FRP
3k/3k
28/38
Acier
FRP
Acier
FRP
28/50
Acier
FRP
Acier
FRP
Acier
FRP
Acier
FRP
Acier
FRP
Transducteur
28F-18
150B-12H
50B-12
100B-10R
50B-12
150B-12H
68F-30H
200B-8/8B
100B-10R
200B-8/8B
28BL-12HR
38BL-15HR
28F/24H
38BL-15HR
28BL-12HR
50BL-24HR
28BL-12HR
50F-24H
28F-24H
50BL-24H
28F-24H
50BL-24HR
28F-24H
50F-24H
4
Tube
traversant
Tube
TFB-7000(2)
T-637
TRB-1100(2)
T-637-F
TFB-7000(2)
T-643
TRB-1100(2)
T-643-F
TFB-7000(2)
T-644
TRB-1100(2)
T-644-F
TFB-7000(2)
T-647
TRB-1100(2)
T-647-F
TFB-7000(2)
T-649
TRB-1100(2)
T-649-F
TFB-7000(2)
T-681
TRB-1100(2)
T-681-F
TFB-7000(2)
T-681
TRB-1100(2)
T-681-F
TFB-7000(2)
T-681
TRB-1100(2)
T-681-F
TFB-7000(2)
T-681
TRB-1100(2)
T-681-F
TFB-7000(2)
T-696
TRB-1100(2)
T-696-F
TFB-7000(2)
T-681
TRB-1100(2)
T-681-F
TFB-7000(2)
T-681
TRB-1100(2)
T-681-F
1. MONTAGE
Sortie (W)
3k/3k
(suite)
Fréquence
(kHz)
28/88
Type de
bateau
Acier
FRP
Acier
FRP
28/150
Acier
FRP
Acier
FRP
28/200
Acier
FRP
Acier
FRP
38/50
Acier
FRP
Acier
FRP
38/88
Acier
FRP
38/150
Acier
FRP
38/200
Acier
FRP
50/88
Acier
FRP
Acier
FRP
Acier
FRP
50/150
Acier
FRP
Acier
FRP
Transducteur
Tube
traversant
Tube
28BL-12HR
88F-126H
TFB-7000(2)
T-682
TRB-1100(2)
T-682-F
28F-24H
88F-126H
TFB-7000(2)
T-682
TRB-1100(2)
T-682-F
28BL-12HR
150B-12H
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
28F-24H
150B-12H
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
28BL-12HR
200B-12H
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
28F-24H
200B-12H
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
38BL-15HR
50BL-24HR
TFB-7000(2)
T-681
TRB-1100(2)
T-681-F
38BL-15HR
50F-24H
TFB-7000(2)
T-681
TRB-1100(2)
T-681-F
38BL-15HR
88F-126H
TFB-7000(2)
T-682
TRB-1100(2)
T-682-F
38BL-15HR
150B-12H
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
38BL-15HR
200B-12H
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
50BL-24H
88F-126H
TFB-7000(2)
T-697
TRB-1100(2)
T-697-F
50BL-24HR
88F-126H
TFB-7000(2)
T-682
TRB-1100(2)
T-682-F
50F-24H 88F126H
TFB-7000(2)
T-682
TRB-1100(2)
T-682-F
50BL-24HR
150B-12H
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
50F-24H
150B-12H
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
5
1. MONTAGE
Sortie (W)
3k/3k
(suite)
Fréquence
(kHz)
50/200
Type de
bateau
Acier
FRP
Acier
FRP
Acier
FRP
68/150
Acier
FRP
68/200
Acier
FRP
88/150
Acier
FRP
88/200
Acier
FRP
1k
28
Acier
Transducteur
50BL-24H
200B-12H
50BL-24HR
200B-12H
50F-24H
200B-12H
68F-30H
150B-12H
68F-30H
200B-12H
88F-126H
150B-12H
88F-126H
200B-12H
28F-8
FRP
50
Acier
50B-6/6B
FRP
Acier
50B-9B
FRP
68
Acier
68F-8H
FRP
88
Acier
88B-8
FRP
200
Acier
200B-5S
FRP
2k
28
Acier
28F-18
FRP
Acier
28BL-6HR
FRP
38
Acier
38BL-9HR
FRP
6
Tube
traversant
Tube
TFB-7000(2)
T-695
TRB-1100(2)
T-695-F
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
TFB-7000(2)
T-683
TRB-1100(2)
T-683-F
TFB-7000(2)
T-646
TRB-1100(2)
T-646-F
TFB-7000(2)
T-646
TRB-1100(2)
T-646-F
TFB-7000(2)
T-685
TRB-1100(2)
T-685-F
TFB-7000(2)
T-685
TRB-1100(2)
T-685-F
TFB-5000(1)
T-604
TRB-1000(1)
T-604-F
TFB-5000(1)
T-605
TRB-1000(1)
T-605-F
TFB-5000(1)
T-603
TRB-1000(1)
T-603-F
TFB-5000(1)
T-621
TRB-1000(1)
T-621-F
TFB-5000(1)
T-606
TRB-1000(1)
T-606-F
TFB-5000(1)
T-605
TRB-1000(1)
T-605-F
TFB-5000(1)
T-612
TRB-1000(1)
T-612-F
TFB-5000(1)
T-702
TRB-1000(1)
T-702-F
TFB-5000(1)
T-702
TRB-1000(1)
T-702-F
1. MONTAGE
Sortie (W)
2k (suite)
Fréquence
(kHz)
50
Type de
bateau
Acier
Transducteur
50B-12
FRP
Acier
50BL-12
FRP
Acier
50BL-12HR
FRP
82
Acier
82B-35R
FRP
88
Acier
88B-10
FRP
200
Acier
200B-8/8B
FRP
7
Tube
traversant
Tube
TFB-5000(1)
T-611
TRB-1000(1)
T-611-F
TFB-5000(1)
T-702
TRB-1000(1)
T-702-F
TFB-5000(1)
T-702
TRB-1000(1)
T-702-F
TFB-5000(1)
T-609
TRB-1000(1)
T-609-F
TFB-5000(1)
T-609
TRB-1000(1)
T-609-F
TFB-5000(1)
T-608
TRB-1000(1)
T-608-F
1. MONTAGE
Sortie (W)
3k
Fréquence
(kHz)
28
Type de
bateau
Acier
Transducteur
28F-24H
FRP
Acier
28BL-12HR
FRP
38
Acier
38BL-15HR
FRP
50
Acier
50F-24H
FRP
Acier
50BL-24HR
FRP
Acier
50BL-24H
FRP
68
Acier
68F-30H
FRP
88
Acier
88F-126H
FRP
107
Acier
100B-10R
FRP
150
Acier
150B-12H
FRP
200
Acier
200B-12H
FRP
1.2
Tube
traversant
Tube
TFB-4000(1)
T-616
TRB-1000(1)
T-616-F
TFB-4000(1)
T-616
TRB-1000(1)
T-616-F
TRB-4000(1)
T-616-
TRB-1000(1)
T-616-F
TFB-4000(1)
T-616
TRB-1000(1)
T-616-F
TFB-4000(1)
T-616
TRB-1000(1)
T-616-F
TFB-4000(1)
T-694
TRB-1000(1)
T-694-F
TFB-5000(1)
T-614
TRB-1000(1)
T-614-F
TFB-4000(1)
T-618
TRB-1000(1)
T-618-F
TFB-5000(1)
T-609
TRB-1000(1)
T-609-F
TFB-5000(1)
T-615
TRB-1000(1)
T-615-F
TFB-5000(1)
T-615
TRB-1000(1)
T-615-F
Sondeur réseau
Le sondeur réseau peut être installé sur une table, sur le pont ou sur une cloison. Au moment de
choisir l’emplacement du sondeur réseau, tenez compte des éléments suivants :
• La température et l’humidité à l'emplacement de l'écran doivent être modérées et stables.
• Placez l'unité à l'abri des tuyaux et des fumées d'échappement.
• La zone de montage doit être bien aérée.
• Placez l'unité dans un endroit où le risque de choc et de vibration est réduit.
• Conservez l’unité à distance des équipements générant des champs électromagnétiques et notamment des moteurs ou des générateurs.
• Laissez du mou aux câbles pour faciliter la maintenance et l'entretien.
• Un compas magnétique risque d'être perturbé si le sondeur réseau est trop rapproché. Respectez les distances de sécurité du compas indiquées dans les consignes de sécurité pour éviter
toute perturbation du compas magnétique.
8
1. MONTAGE
Fixez le sondeur réseau sur l'emplacement de montage à l'aide de quatre vis taraudeuses (5×20),
en vous reportant au schéma à la fin du présent manuel pour connaître les dimensions de montage.
1.3
Transducteur
Les performances du sondeur dépendent considérablement de la position du transducteur. Choisissez un emplacement soumis au minimum aux bulles d'air car les turbulences gênent la propagation du son. Choisissez en outre un emplacement soumis au minimum au bruit du moteur. Il est
connu que les bulles d'air sont minimes à l'endroit où l'étrave retombe en premier et où la prochaine vague survient, à une vitesse de croisière normale.
Remarque: L'avant du tranducteur doit être face au fond, dans la direction de croisière normale
du bateau.
1.4
Capteurs vitesse/température en option
ST-02MSB, ST-02PSB
1.4.1
Conditions de montage
• Choisissez une position à plat au milieu du bateau. Il n’est pas nécessaire d’installer le capteur
tout à fait à la verticale. Le capteur ne doit cependant pas être endommagé lors des opérations
de carénage.
• Choisissez un emplacement éloigné de tout équipement dégageant de la chaleur.
• Choisissez un emplacement vers l’avant à partir du nable pour permettre la circulation de l’eau
froide.
• Choisissez un endroit dépourvu de vibration.
• N'installez pas à proximité du transducteur un sondeur pour éviter toute interférence avec le
sondeur.
1.4.2
Procédure de montage
1. Mettez le bateau en cale sèche.
2. Percez un trou d’environ 51 mm
de diamètre dans l’emplacement de montage.
3. Desserrez l’écrou de serrage et
retirez le capteur.
4. Appliquez un mastic de grade
élevé sur le collet du capteur.
Ecrou de serrage
Placez l’"encoche"
vers l'étrave.
Ecrou à collet
51
123
5. Passez le boîtier du capteur
dans le trou.
6. Placez l’encoche située sur le
capteur face à l’étrave du bateau et serrez le collet.
Recouvrez de
mastic en silicone.
Bord
φ77
7. Placez le capteur dans le boîtier et serrez l’écrou de serrage.
8. Mettez le bateau à l’eau et vérifiez l’absence de fuite d’eau autour du capteur.
9
1. MONTAGE
1.5
Capteurs de température en option
1.5.1
Capteur de température monté sur tableau T-02MTB
• Fixez le câble à un emplacement approprié à l'aide du collier de câble.
• Lorsque le câble est inséré dans le tableau, percez un trou d’environ 17 mm de diamètre pour
passer le connecteur. Une fois le câble passé, scellez le trou avec un matériau d’étanchéité.
D > 50 cm D
5x20
Alignez le capteur
sur le fond de la coque.
10
1. MONTAGE
1.5.2
Capteur de température traversant T-02MSB, T-03MSB
Choisissez un emplacement de montage en tenant compte des conditions suivantes.
• Choisissez une position à plat au milieu du bateau. Il n’est pas nécessaire d’installer le capteur
tout à fait à la verticale. L'emplacement ne doit cependant pas permettre une détérioration du
transducteur lorsque le bateau est mis en cale sèche.
• Eloignez le capteur de tout équipement dégageant de la chaleur.
• Eloignez le capteur des conduits d’évacuation.
• Sélectionnez un emplacement où les vibrations sont minimales.
T-02MSB
T-03MSB
Support du capteur
câble
8m
Câble du
capteur
8m
Ecrou de serrage
Ecrou de serrage
Rondelle
Joint
Ecrou de serrage
Rondelle
φ21 mm
Joint
φ25 mm
Recouvrez de
mastic
φ42 mm
Procédure de montage
1. Percez un trou de 21 mm de diamètre
dans l'emplacement de montage.
2. Passez le câble du capteur dans le trou.
3. Passez le joint, la rondelle et l'écrou
de serrage sur le câble dans cet ordre.
4. Recouvrez la bride du capteur de
mastic de haute qualité, puis fixez le
capteur à l'aide de l'écrou de serrage.
(Couple : 59N·m max.)
5. Mettez le bateau à l’eau pour vérifier
l’absence de fuite d’eau autour du
capteur.
M24
70 mm
70 mm
M20
Recouvrez de
mastic
Epaisseur de
φ50 mm
plaque de
Guide du support
25 mm max.
Procédure de montage
1. Percez un trou de 25 mm de diamètre dans
l'emplacement de montage.
2. Recouvrez le guide du support d’un mastic de
haute qualité, puis passez le joint, la rondelle et
l'écrou sur le guide du support dans cet ordre.
Serrez ensuite l'écrou de serrage.
3. Placez le support du capteur sur le guide depuis
l’intérieur du bateau et serrez l’écrou de serrage.
4. Mettez le bateau à l’eau pour vérifier l’absence
de fuite d'eau autour du capteur.
11
2.
BRANCHEMENT
2.1
Description du branchement
Connectez le câble d'alimentation, les câbles du transducteur, le câble du capteur, le câble réseau
et le fil de mise à la masse à leurs emplacements respectifs sur le sondeur réseau. Reportez-vous
à la page suivante pour la connexion des câbles du transducteur.
NavNet
ou HUB-100
Câble MJ-A6SPF0017
(1/5/10/20/30 m)
NavNet 3D
ou HUB-101
Câble MOD-Z072
- Standard : 5 m
- En option : 2 m, 10 m
DFF3
H TRANSDUCTEUR L
12-24 VCC
2,8-1,4 A
MJ-A3SPF0013-035C
(3,5 m)
RESEAU
Câble de mise
à la masse
(IV-2 sq)
MASSE
TEMP
Capteur de
température ou de
vitesse/température
Noir
Blanc
Blindage
(vert)
Haute fréq.
Basse fréq.
Transducteur Transducteur
BATTERIE
12 - 24 VCC
Masse
Connectez un fil de mise à la masse (IV-2 sq, non
fourni) entre la borne de masse et la masse du bateau
pour éviter toute interférence avec l'image du sondeur. Faites en sorte que le fil soit le plus court possible. Pour les navires en FRP, installez une plaque de
masse mesurant environ 20 cm sur 30 cm à l'extérieur du fond de la coque et connectez-y le fil de mise
à la masse.
12
ATTENTION
Connectez l'équipement
à la masse pour empêcher
toute interférence mutuelle.
2. BRANCHEMENT
2.2
Câble du transducteur
Câble du transducteur TD-ID
• Le transducteur TD-ID ne peut pas être utilisé avec NavNet, NavNet vx2.
• Le transducteur TD-ID ne peut pas être utilisé avec un transducteur autre que TD-ID.
• Connectez un transducteur TD-ID au connecteur WAGO basse fréquence, quelle que soit la
fréquence réelle.
Préparation des câbles
Préparez le câble du transducteur comme illustré ci-dessous. Eloignez le câble du tranducteur
des autres câbles d'alimentation pour éviter toute interférence avec le sondeur. Ceci est tout particulièrement important pour les câbles d'alimentation de télévisions et d'écrans.
Environ 100
Blindage tressé
Gaine
Sortez les âmes à cet endroit et découpez l'intérieur.
Adhésif en vinyle
6
20
Tirez sur le blindage tressé et enroulez-le autour de la gaine.
Fixez cette partie à l'aide du collier de câble.
Connexion du câble
Une fois les câbles du transducteur préparés, connectez-les à l'équipement à l'aide des connecteurs WAGO.
1. Ouvrez le capot : tenez le capot des deux mains, écartez légèrement le capot et relevez-le.
2. Desserrez les six vis pour retirer le capot de blindage.
3. Retirez les deux connecteurs WAGO (basse et haute fréquence) à l'intérieur de l'équipement.
Système d'ouverture pour
connecteur WAGO ici.
Connecteur WAGO
(Haute fréquence)
Connecteur WAGO
(Basse fréquence)
13
2. BRANCHEMENT
4. Connectez le câble du transducteur au connecteur WAGO selon les instructions de la figure
ci-dessous et du schéma d'interconnexion. (Le dispositif d'ouverture du connecteur WAGO
est fixé à l'intérieur de l'équipement. Voir la figure ci-dessus.)
Appuyer
Système d'ouverture (fixé à l'intérieur de l'appareil)
Ame
Torsader.
1. Torsadez les conducteurs.
2. Insérez le système d'ouverture comme indiqué et appuyez dessus.
3. Insérez l'âme dans le trou.
4. Retirez le système d'ouverture.
5. Tirez sur l'âme pour vérifier qu'elle est insérée correctement.
5. Desserrez les deux vis indiquées Vis A sur la figure ci-dessous.
6. Desserrez les deux vis indiquées Vis B et faites glisser le collier de câble vers le haut.
Collier
de câble
Vis B
Plaque
de serrage
Vis A
7. Passez les câbles du transducteur à travers l'entrée de câble et connectez leurs connecteurs
WAGO aux bornes respectives à l'intérieur de l'équipement.
8. Faites glisser le collier de câble vers le bas et serrez les vis B et A afin de fixer le collier de
câble.
Câble du
transducteur
14
3.
PARAMETRES INITIAUX
AVERTISSEMENT
N'ouvrez pas l’appareil
si vous n'êtes pas entièrement
familier des circuits électriques.
Seule une personne qualifiée
peut ouvrir l'appareil.
3.1
Configuration de la prise
Cet équipement est préprogrammé pour être utilisé avec certains transducteurs. Un fil de connexion à l'intérieur de l'équipement est défini en fonction du modèle du transducteur. Vérifiez les
instructions de configuration du fil de connexion sur l'étiquette apposée sur le châssis. Utilisez le
dispositif d'ouverture fixé à l'intérieur de l'équipement pour définir le fil de connexion. Une extrémité du fil de connexion est connectée à COMMON. Connectez l'autre extrémité à A - E dans le
bloc de connexion le cas échéant.
Pour les transducteurs non programmés, par exemple, un transducer Airmar TD-ID, contactez un
agent ou un revendeur FURUNO pour obtenir des conseils.
Fiche de
Fiche de
configuration de prise configuration de prise
(Basse fréq.)
(Haute fréq.)
DEL de
configuration
de prise
EDCBA
EDCBA
Haute fréq.
Basse fréq.
Commun
Fil de
connexion
E D C BA
Placez dans la fente
appropriée en fonction
de l'étiquette.
Remarque 1: Pour NavNet, les configurations de la prise illustrées dans NETWORK SOUNDER
SETUP sont différentes des configurations réelles. Suivez donc les instructions indiquées sur l'étiquette apposée sur l'équipement.
Remarque 2: Pour les transducteurs 50/200-1ST, 50/200-1T et 50/200-12M, utilisez les configurations de la prise pour 50/200-1T (50 : prise B, 200 : prise C).
15
3. PARAMETRES INITIAUX
3.2
Configuration du commutateur DIP
Le commutateur DIP S2 configure le système en fonction de l'équipement connecté. Par défaut,
tous les commutateurs (1-8) sont désactivés (OFF). Le commutateur DIP S3 ne doit pas être réglé. Laissez tous les commutateurs dans la position OFF.
1-8
S2
ON
OFF
1-8
S3
ON
OFF
Commutateurs DIP
Description du commutateur DIP S2
Comm
utateur
n°
Fonction
Paramètre
1
Mise sous/hors tension par NavNet
ou NavNet 3D
OFF : Synchronisation de l'alimentation (pour NavNet 3D)*1
ON : Pas de synchronisation de l'alimentation (pour
NavNet)
2
Adresse IP automatique/manuelle
sélection
OFF : Affectation d'adresse IP automatique. Utilisez
ce paramètre pour NavNet 3D.
ON : Affectation d'adresse IP manuelle. Utilisez ce
paramètre pour NavNet et reportez-vous au tableau
d'adresses IP à la page suivante.
3-6
Affectation d'adresse IP manuelle
Valide lorsque le commutateur n°2 est ON. Pour connecter plusieurs sondeurs réseau, attribuez à chacun
une adresse IP à l'aide du commutateur DIP Mode
en vous reportant au tableau à la page suivante.
7
Restaure les paramètres par défaut Reportez-vous à la section 4.3.
autres que le réseau et le transducteur
8
Restaure TOUS les paramètres par
défaut
Reportez-vous à la section 4.3.
*1 : Paramètre de synchronisation de l'alimentation activé pour NavNet 3D.
16
3. PARAMETRES INITIAUX
Configuration du commutateur DIP S2, sondeur et adresse IP
Commutateur
n°3
Commutateur
n°4
Commutateur
n°5
Commutateur
n°6
OFF
OFF
OFF
OFF
SONDEUR
172.031.092.001
ON
OFF
OFF
OFF
SONDEUR1
172.031.092.011
OFF
ON
OFF
OFF
SONDEUR2
172.031.092.012
ON
ON
OFF
OFF
SONDEUR3
172.031.092.013
OFF
OFF
ON
OFF
SONDEUR4
172.031.092.014
ON
OFF
ON
OFF
SONDEUR5
172.031.092.015
OFF
ON
ON
OFF
SONDEUR6
172.031.092.016
ON
ON
ON
OFF
SONDEUR7
172.031.092.017
OFF
OFF
OFF
ON
SONDEUR8
172.031.092.018
ON
OFF
OFF
ON
SONDEUR9
172.031.092.019
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Nom d'hôte
Adresse IP
Configuration du transducteur dans NavNet/NavNet3D
Une fois le transducteur configuré dans le DFF3, définissez le type de transducteur dans NavNet,
NavNet 3D. Reportez-vous au manuel d'installation correspondant pour connaître la procédure.
17
3. PARAMETRES INITIAUX
3.3
Contrôle du fonctionnement
Pour NavNet, le DFF3 est mis sous/hors tension via le tableau général du bateau. Pour NavNet
3D, il est mis sous/hors tension via l'écran. Le voyant DEL sur le capot du DFF3 s'allume ou clignote en fonction de l'état de l'équipement, comme décrit dans le tableau ci-dessous.
Etat et signification des voyants DEL
Etat de la DEL
Signification
Allumée en permanence
• En veille. (Si, pour NavNet, NavNet 3D, aucun signal n'est reçu
via le réseau pendant plus de 10 minutes, l'équipement passe automatique en veille pour économiser la consommation électrique.)
• Mise sous tension (20 secondes pendant l'initialisation)
• Adresse IP non définie
Clignote toutes les deux secondes
Fonctionnement normal
Clignote toutes les 0,4 seconde
Les paramètres du transducteur dans NavNet, NavNet 3D ne sont
pas définis correctement.
DEL
18
4.
MAINTENANCE
NOTIFICATION
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
N'ouvrez pas l'appareil.
Seule une personne qualifiée
peut ouvrir l'appareil.
Ne pas appliquer de peinture, de
mastic anticorrosif ou de nettoyant
de contact sur le revêtement ou les
pièces en plastique de l'appareil.
Ces produits contiennent des solvants
organiques pouvant endommager le
revêtement ou les pièces en plastique,
en particulier les connecteurs en plastique.
4.1
Maintenance
Une maintenance régulière est essentielle pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Vérifiez selon l'intervalle conseillé les éléments répertoriés ci-dessous pour conserver l’appareil en
bon état pour les années à venir.
Intervalle de
vérification
Elément
Vérification, action
Câbles du transducteur
Vérifiez que les câbles sont correctement
branchés et non endommagés. Rebranchez-les,
le cas échéant. S'ils sont endommagés, remplacez-les.
Une fois par mois
Câble d'alimentation,
câble du capteur
Vérifiez que ces câbles sont correctement
branchés et non endommagés. Rebranchez-les,
le cas échéant. S'ils sont endommagés, remplacez-les.
Une fois par mois
Masse
Vérifiez l'absence de corrosion. Procédez à un
nettoyage le cas échéant.
Une fois par mois
Tension d’alimentation
Vérifiez la tension. En cas de dépassement de
limite, corrigez le problème.
Une fois par mois
Nettoyage du boîtier du
sondeur réseau
Vous pouvez enlever la poussière ou la saleté du
boîtier à l’aide d’un chiffon sec. N'utilisez pas de
nettoyants chimiques pour nettoyer le boîtier. Ils
pourraient retirer les inscriptions et endommager
le boîtier.
Une fois par mois
Transducteur
Les dépôts marins sur la façade du transducteur Lorsque le bateau
entraînent une réduction progressive de la sensi- est mis en cale
bilité. Vérifiez la propreté de la façade lors de
sèche
chaque carénage. Retirez avec précaution tous
les dépôts marins à l’aide d’un morceau de bois
ou de papier abrasif à grain fin.
19
4. MAINTENANCE
4.2
Remplacement du fusible
Le fusible 5A (Type : FGBO-A 125V 5A PBF, référence 000-155-853-10) du porte-fusible enfichable sur le câble d'alimentation protège l'équipement contre les défaillances et l'inversion de polarité de l'alimentation du bord. Le fusible peut avoir sauté si la mise sous tension de l'équipement
est impossible. Recherchez la cause avant de le remplacer. S'il grille de nouveau après un remplacement, demandez conseil à un agent FURUNO ou à votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Utilisez un fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible non adapté peut endommager l'appareil et provoquer un incendie.
4.3
Restauration des paramètres par défaut
Cette procédure permet de restaurer tous les paramètres par défaut du sondeur sur NavNet, NavNet 3D. Vous pouvez restaurer tous les paramètres par défaut ou ceux autres que le transducteur et le réseau. Cette procédure doit être uniquement effectuée par un technicien FURUNO
qualifié.
1. Débranchez les câbles d'alimentation et réseau du DFF3.
2. Mettez les commutateurs #1 et #2 du commutateur Mode sous tension. Reportez-vous à la
section 3.2 pour connaître l'emplacement.
3. Mettez le commutateur #7 ou #8 du commutateur Mode sous tension le cas échéant.
#7 : Restaure les paramètres par défaut autres que le réseau et le transducteur.
#8 : Restaure tous les paramètres par défaut. Utilisez-le lors d'un changement de transducteur.
4. Connectez le câble d'alimentation au DFF3, puis mettez sous tension sur le tableau général
du bateau.
5. Le voyant DEL clignote (toutes les quatre secondes) lorsque les paramètres par défaut sont
entièrement restaurés.
20
FURUNO
DFF3
CARACTERISTIQUES DU SONDEUR RESEAU
DFF3
1
GENERALITES
1.1
Fréquence d'émission : 28-200 kHz, deux fréquences en alternance (pouvant être sélectionnées)
1.2
Puissance de sortie
Nominale de 1 à 3 kW
1.3
Type d'amplificateur
Amplificateur linéaire dynamique large (double superhétérodyne)
1.4
Plage de profondeur et taux de répétition des impulsions (PRR)
200 kHz, taux TX : 20
Distance (en m)
PRR ( /min.)
2
2403 (max.)
5
2403
10
1621
40
476
100
222
200
117
400
58
1200
34
2
INTERFACE
2.1
Nombre de ports
Réseau : 1 port, transducteur : 2 ports, capteur de temp./vitesse : 1 port
2.2
Réseau
Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX
3
ALIMENTATION
3.1
Sondeur réseau
3.2
Redresseur (PR-62, en option)
4
12-24 VCC : 2,8-1,4 A
100/110/220/230 VCA, monophasé, 50/60 Hz
CONDITIONS AMBIANTES
4.1
Température ambiante -15 °C à +55 °C
4.2
Humidité relative
93 % à 40°C
4.3
Degré de protection
IP20
4.4
Vibration des paliers
IEC 60945
5
COULEUR DE REVÊTEMENT
N2.5 (inchangé)
SP - 1
E2037S01A
PACKING
LIST
02GF-X-9851 -0
A-1
DFF3-J/E
N A M E
ユニット
1/1
O U T L I N E
DESCRIPTION/CODE №
Q'TY
UNIT
ネットワーク魚探
1
DFF3
NETWORK SOUNDER
000-011-916-00
予備品
SPARE PARTS
SP02-05601
ヒューズ
2
FGB0-A 125V 5A PBF
FUSE GLASS TUBE TYPE
000-155-853-10
工事材料
INSTALLATION MATERIALS
CP02-08500
+トラスタッピンネジ 1シュ
4
5X20 SUS304
SELF-TAPPING SCREW
000-162-608-10
ケーブル(組品)LAN
1
MOD-Z072-050+
CABLE ASSY.
000-167-176-10
ケーブル組品MJ
1
MJ-A3SPF0013-035C(5A)
CABLE ASSY.
000-157-939-10
図書
DOCUMENT
取扱説明書
OPERATOR'S MANUAL
1
OM*-20370-*
000-168-581-1*
**
コ-ド番号末尾の[**]は、選択品の代表コードを表します。
CODE NUMBER ENDING WITH "**" INDICATES THE CODE NUMBER OF REPRESENTATIVE MATERIAL.
型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 なお、品質は変わりません。
TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER
PRODUCT. QUALITY IS THE SAME.
(略図の寸法は、参考値です。 DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.)
C2037‑Z01‑A
D-1
Jan.18'08 R.Esumi
C
B
NOTE
*1: SHIPYARD SUPPLY.
*2: OPTION.
1 2 3
*1
IV-2sq.
整流器
RECTIFIER
PR-62 *2
5 6
DPYC-1.5 *1
注記
*1)造船所手配。
*2)オプション。
100/110/
220/230VAC
1φ,50/60Hz
(-)
GND
*1
IV-2sq.
ST-02MSB/PSB
T-02MTB/MSB
T-03MSB
水温・船速
センサー
TEMP/SPEED
SENSOR
8m MJ-A6SPF
1
2
3
4
5
6
1B2 02P6359
1B3 02P6360
J2
SHIELD
TEMP
TEMP_0V
SPEED
12V_P
GND
DWG.No.
SCALE
J23(PH4P)
KPO
GND
KPI
GND
J24(XH3P)
NET_KP1_IO
GND
SHIELD
J25(XH3P)
NET_KP2_IO
GND
SHIELD
T.TAKENO
C2037-C01- A
MASS
1
2
3
4
5
6
7
8
kg
RJ45
P
NET KP
KP IN
*2
RJ45
02-161-1001-0
NAME
名 称
TITLE
*2
MJ-A6SPF0017-050C
5m,φ6 (MAX.30m)
MJ-A6SPF
MOD-Z072-050+,5m(2/10m *2)
KP OUT
P
P
P
50/200-1T/1ST
50/200-12M
REF.No.
送受波器
TRANSDUCER
T.YAMASAKI
HF
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4
1B1 02P6358
J19
TXP
TXN
RXP
P_SW-P
P_SW-N
RXN
NC
NC
26/Mar/08 R.Esumi
Feb. 26 '08
CHECKED
Feb. 27 '08
APPROVED
DRAWN
LF
8/10/15m,φ12
クロ BLK
A
アカ RED
12-24VDC (+)
MJ-A3SPF
J1
WHT
1 (+)
BLK
2 (-)
GRN
3 SHIELD
8/10/15m,φ12
クロ BLK
MJ-A3SPF0013-035C,3.5m 5A シロ
クロ
ミドリ
アカ RED
1
2
3
4
5
6
7
J6(231-337/001-000)
TD_LF-H
GND
TD_LF-L
NC
TDID_XDR-HL
XDR-HL_GND
TEMP_XDR-HL
J7(231-337/001-000)
TD_HF-H
GND
TD_HF-L
NC
TDID_XDR-H
XDR-H_GND
TEMP_XDR-H
(+)
(-)
GND
ネットワーク魚探
NETWORK SOUNDER
DFF3
アカ RED
15m(1ST)
10m(1T/12M)
1
2
3
4
5
6
7
3
クロ BLK
2
アオ BLU
J6
1 TD_LF-H
2 GND
3 TD_LF-L
J7
1 TD_HF-H
2 GND
3 TD_HF-L
ミドリ GRN
1
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
INTERCONNECTION DIAGRAM
NETWORK SOUNDER
相互結線図
DFF3
ネットワーク魚探
指示部
DISPLAY UNIT
(NAVNET 1/VX2)
または OR
マルチファンクションディスプレイ
MULTI-FUNCTION DISPLAY
MFD8/12 *2
イーサネットハブ
ETHERNET HUB
HUB-101 *2
E_TD-P
E_TD-N
E_RD-P
E_RD-N
NC
SHIELD
TXP
TXN
RXP
NC
NC
RXN
NC
NC
4
S-1

Manuels associés