Stanley STHT0-77365 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Stanley STHT0-77365 Mode d'emploi | Fixfr
GB
D
F
STHT0-77365
I
E
IR Thermometer
PT
NL
DK
SE
5.5 C
C 3C
0.5
F 10 F
OFF 1 F 5
OFF
C F
SET
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
TR
www.STANLEYTOOLS.com
79003429 HR
Manuel d’utilisation
F
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
augmente le risque lié au rayonnement
laser.
NE PAS démonter, réviser ni réparer ce
produit. Les réparations effectuées par du
SHUVRQQHOQRQTXDOL¿pSHXYHQWHQWUDvQHUGH
graves blessures.
NE PAS diriger le faisceau laser vers un
aéronef ou des véhicules en déplacement.
NE PAS projeter un faisceau laser sur une
VXUIDFHUpÀpFKLVVDQWH
NE PAS éclabousser ni plonger l’appareil
dans l’eau.
TOUJOURS arrêter le produit lorsqu’il n’est
pas utilisé.
TOUJOURS s’assurer que les piles sont
introduites correctement, en respectant la
polarité.
NE JAMAIS mettre volontairement en courtcircuit les bornes des piles.
NE PAS tenter de charger les piles
alcalines.
NE PAS jeter les piles au feu.
TOUJOURS retirer les piles si l’appareil doit
être stocké pendant plus d’un mois.
NE PAS jeter ce produit avec les ordures
ménagères.
TOUJOURS YpUL¿HUOHVQRUPDOHVORFDOHV
et mettre correctement au rebut les piles
usées.
VEUILLEZ RECYCLER conformément aux
dispositions locales en matière de collecte
et de mise au rebut des déchets électriques
et électroniques.
AVERTISSEMENT :
• Lisez attentivement les instructions
de sécurité pour l’utilisateur et
12
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
La personne responsable de l’instrument
doit s’assurer que tous les utilisateurs
comprennent et respectent ces instructions.
AVERTISSEMENT :
• Les étiquettes suivantes sont placées sur
O¶RXWLOODVHUD¿QGHYRXVLQIRUPHUGHOD
classe du laser pour votre commodité et
votre sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PILE
Ouvrez le couvercle des piles sur la poignée
de l’appareil et insérez 2 piles AAA (1,5 V)
en veillant à respecter la polarité indiquée
à l’intérieur du compartiment. Refermez le
couvercle des piles. Il est recommandé de
remplacer les piles par des piles neuves
ORUVTXHO¶LQGLFDWHXUGHVSLOHVDI¿FKH .
UTILISATION
1. Dirigez le thermomètre infrarouge vers
l’objet à mesurer et maintenez enfoncée
la gâchette. Lorsque le thermomètre
infrarouge est en mode mesure, le
rétroéclairage de l’écran LCD s’allume et
le laser est activé, l’icône de l’indicateur de
mesure « SCAN »VHUDpJDOHPHQWDI¿FKpH
sur l’écran LCD.
• Lorsque vous relâchez la gâchette,
3 bips sonores retentissent et le laser
est désactivé ; la dernière mesure de
WHPSpUDWXUHUHVWHDI¿FKpHVXUO¶pFUDQ/&'
Au bout de 15 secondes, le rétroéclairage
2.
3.
de l’écran LCD s’éteint et au bout d’une
minute le thermomètre infrarouge s’éteint
à son tour.
Lorsque le thermomètre infrarouge est
à l’état « MARCHE » (gâchette pas
enfoncée), l’appui sur le bouton ºC/ºF
permet
SET
de sélectionner les unités de mesure
désirées : C° ou F°.
Lorsque le thermomètre infrarouge est
à l’état « MARCHE » (gâchette pas
enfoncée), le maintien du bouton
enfoncé pendant 3 secondes environ
permet d’éteindre l’appareil.
Lorsque le thermomètre infrarouge est
en mode mesure (gâchette maintenue
enfoncée), l’appui sur le bouton ºC/ºF
permet
SET
GHGp¿QLUODWHPSpUDWXUHGHUpIpUHQFH
Appuyez sur le bouton
pour
sélectionner le seuil de température désiré
(0,5 °C/1 °F, 3 °C/5 °F ou 5,5 °C/10 °F).
L’icône
indique le réglage actuel.
Pour désactiver la fonction de seuil,
appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que
l’icône
se trouve au-dessus du repère
« OFF ».
Lorsqu’une température de référence et
XQVHXLOGHWHPSpUDWXUHRQWpWpGp¿QLV
l’appareil peut être utilisé pour analyser
les changements de température de
certaines zones. Durant le mode mesure,
le rétroéclairage sera vert et l’écran LCD
indiquera « NORMAL » si la différence
entre la température actuellement mesurée
et la température de référence ne dépasse
pas la valeur de seuil de température. Le
fond de l’écran bleu et l’indication « LOW »
VHURQWDI¿FKpVVLODWHPSpUDWXUHPHVXUpH
est inférieure à la température de référence
d’une quantité supérieure à la valeur du
seuil de température (des bips lents seront
OFF
4.
5.
•
OFF
OFF
6.
également émis). Le fond de l’écran rouge
et l’indication « HIGH » VHURQWDI¿FKpVVL
la température mesurée est supérieure
à la température de référence d’une
quantité supérieure à la valeur du seuil
de température (des bips rapides seront
également émis).
REMARQUE :
• Les objets brillants ou polis peuvent fournir
des mesures imprécises. Pour compenser
cela, couvrez la surface avec un ruban
de masquage ou une peinture de couleur
matte. Lorsque le ruban ou la peinture ont
HXVXI¿VDPPHQWGHWHPSVSRXUDWWHLQGUHOD
même température que l’objet au-dessous,
mesurez la température de l’objet.
• Le thermomètre ne peut pas mesurer
à travers les surfaces transparentes
comme le verre ou le plastique. Il mesurera
la température de surface de la surface
transparente.
• La vapeur, la poussière, la fumée et les
autres obstructions optiques peuvent
empêcher les mesures précises.
• Si la température ambiante est inférieure
à 0 °C (32 °F) ou supérieure à 40 °C
ƒ) O¶pFUDQSULQFLSDODI¿FKH« ERR ».
• Si la température mesurée est supérieure
ou inférieure aux limites de la gamme
GXWKHUPRPqWUHO¶pFUDQSULQFLSDODI¿FKH
respectivement « HI » ou « LO ».
&KDPSGHYLVLRQ
Plus le thermomètre est éloigné d’une cible,
plus la zone cible est étendue ; c’est ce qu’on
appelle le rapport distance sur point (D:P). Par
exemple, à une distance de 16 cm, le diamètre
du point sera de 2 cm. Le thermomètre
DI¿FKHUDODWHPSpUDWXUHPR\HQQHVXUOD]RQH
cible.
13
Manuel d’utilisation
F
6SpFLÀFDWLRQV
Gamme de mesure de température
Longueur d’onde de réponse :
Précision de mesure :
Rapport distance sur point :
Extinction automatique :
Piles :
Indice de protection :
7HPSpUDWXUHGHIRQFWLRQQHPHQW
7HPSpUDWXUHGHVWRFNDJH
Classe laser :
3XLVVDQFHODVHU
Longueur d’onde laser :
14
-38°C à +520 °C (-36.4 °F à +968 °F)
7,5 – 13,5 μm
±3°C(6°F) ou 3 % de la mesure, selon la
valeur la plus grande
8:1
Au bout d’une minute d’inactivité
2 x 1,5 V AAA
IP20
ƒ&jƒ& ƒ)jƒ) ”+5
ƒ&jƒ& ƒ)jƒ) ”+5
2
”P:
630-660 nm
GARANTIE DE 1 AN
Stanley garantit les outils de mesure
électronique contre les défauts de matériel et/
ou de main-d‘œuvre pendant une durée d‘un
an à compter de la date d‘achat.
Les produits défectueux seront réparés ou
remplacés à la discrétion de Stanley s‘ils sont
renvoyé accompagnés d‘une preuve d‘achat à :
6WDQOH\%ODFN 'HFNHU
%DWK5RDG
6ORXJK%HUNVKLUH6/<'
R-U
Cette garantie ne couvre pas les défauts
causés par des dégâts accidentels, l‘usure,
les utilisations contraires aux instructions du
fabricant ou les réparations ou altérations
de ce produit sans autorisation de la part de
Stanley.
compétence exclusive des tribunaux de ce
pays en cas de réclamation ou question en
vertu ou concernant cette garantie.
L‘étalonnage et l‘entretien ne sont pas couverts
par la garantie.
REMARQUE :
Le client est responsable de l‘utilisation et
de l‘entretien corrects de l‘instrument. En
outre, le client a la responsabilité complète de
contrôler périodiquement la précision de l‘unité
laser et, par conséquent, de l‘étalonnage de
l‘instrument.
3HXWIDLUHOµREMHWGHPRGL¿FDWLRQVVDQVSUpDYLV
La réparation ou le remplacement dans le
cadre de cette garantie n‘affectent pas la date
d‘expiration de la garantie.
Dans la mesure où la loi le permet, Stanley ne
saurait être tenu responsable dans le cadre
de cette garantie pour les pertes directes ou
indirectes résultant de défauts de ce produit.
&HWWHJDUDQWLHQHSHXWrWUHPRGL¿pHVDQV
l‘autorisation de Stanley.
Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux
des consommateurs qui achètent ce produit.
Cette garantie doit être régie et interprétée
conformément aux lois du pays de vente
et Stanley et l‘acheteur conviennent
irrévocablement de s‘en remettre à la
15
© 2015 The Stanley Tools
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen, Belgium
www.stanleytools.com
79003429
AUGUST 2015

Manuels associés