▼
Scroll to page 2
of
136
Mode d’emploi Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 4) et “Remarques importantes” (p. 6). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure. ©2011 BOSS CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION. BOSS, COSM et eBand sont des marques déposées de BOSS Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. 2 3 Consignes de sécurité N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur. N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). N’installez jamais le produit dans des endroits • soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), • humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • exposés à de la vapeur ou de la fumée, • exposés au sel, • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux ou sablonneux, • soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité. Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste. Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce produit. Evitez que des objets étrangers (des objets inflammables, de la monnaie, des fils) ou des liquides (eau, jus, etc.) ne pénètrent dans ce produit. Cela peut causer des court-circuits, un fonctionnement erratique ou d’autres dysfonctionnements. Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant, débranchez le câble USB du BR-80 et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service aprèsvente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand: • l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), • il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle • des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports instables ou les surfaces inclinées. • Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon). Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur spécifié (série PSA) et assurez-vous que la tension de l’installation électrique correspond bien à la tension indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions. Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit. Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie! 4 • le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué. Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. Ne le laissez pas tomber! Consignes de sécurité Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion. Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). Les piles fournies ne peuvent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau. N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.). Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables ou d’un chargeur de piles peut entraîner une fuite du liquide, une surchauffe ou l’explosion des piles. Veillez donc à lire et à observer les précautions fournies avec les piles (rechargeables ou non) ou le chargeur. Si vous utilisez des piles rechargeables et un chargeur, veillez à utiliser un dispositif convenant pour les piles rechargeables utilisées. Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée. Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps de l’adaptateur lors du branchement au secteur ou à ce produit. A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie. Ne saisissez jamais l’adaptateur ni ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de ce produit. Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques. Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 41). S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants (p. 38): • Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité. • Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents. • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles. • Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le compartiment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Insérez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante. • Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc. Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez. Conservez la carte SD fournie en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter que ces derniers ne l’avalent accidentellement. Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds. 5 Remarques importantes Alimentation • Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur. • L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter. • Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils. Alimentation: piles • Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils. • Ce produit est fourni avec les piles requises. La durée de vie de ces piles risque toutefois d’être limitée car leur raison d’être initiale est de permettre de tester l’appareil. • Si vous utilisez des piles, optez pour des piles alcalines ou des piles rechargeables Ni-MH. Emplacement • L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignezle de la source d’interférence. • Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils. • Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le. • N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument. 6 • Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser le produit, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore. • Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement. • Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux. Entretien • Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec. • N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument. Réparations et données • Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez toujours les données auxquelles vous tenez sur cartes SD ou SDHC, sur ordinateur ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire ellemême sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données. Remarques importantes Précautions supplémentaires Utiliser des cartes SD • Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur carte SD ou SDHC, ou sur ordinateur. • Insérez prudemment la carte SD ou SDHC jusqu’au bout: elle doit être correctement mise en place. • Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer le contenu de la mémoire de l’instrument ou d’une carte SD/SDHC une fois qu’il a été perdu. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données. • Maniez les boutons et autres commandes de l’instrument avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec ses prises et connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. • Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran. • Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits. • Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter de déranger votre entourage. • Si vous devez transporter le produit, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections) si possible. Sinon, utilisez un emballage équivalent. • Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations. • Ne touchez jamais les contacts de la carte SD ou SDHC. Veillez également à ce qu’ils restent propres. • Les cartes SD et SDHC sont constituées d’éléments de précision; maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants. • Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier. • Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal. • Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations. • Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type. • Les cartes ne peuvent pas être mouillées. • Ne démontez et ne modifiez pas les cartes. Maniement de CD/DVD • Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les disques endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage disponible dans le commerce. 7 Remarques importantes Copyright • L’enregistrement, la copie, la distribution, la vente, la location, l’interprétation publique ou la diffusion en tout ou en partie de données faisant l’objet de droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres visuelles, émissions, interprétations publiques etc.) détenus par un tiers sans la permission du détenteur de ces droits est interdite par la loi. • N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre la législation relative aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de violation de droits d’auteur détenus par des tiers résultant de l’utilisation de ce produit. • Ce produit permet d’enregistrer ou de copier des données audio ou vidéo sans mesures technologiques de protection anticopie. Cette possibilité est disponible car cet appareil est conçu pour la production musicale ou vidéo et n’impose pas de restrictions sur l’enregistrement d’œuvres non protégées par des droits d’auteurs détenus par des tiers (vos propres œuvres, par exemple). • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un ensemble de brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group. • La technologie de compression audio MPEG Layer–3 est sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation. • Données de CD et relatives à la musique de Gracenote, Inc., copyright ©2000~2010 Gracenote. Gracenote Software, copyright © 2000~2010 Gracenote. Ce produit et ce service peut exploiter un ou plusieurs brevets américains parmi les suivants: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 ainsi que d’autres brevets délivrés ou en cours d’attribution. Certains services sont fournis sous licence de Open Globe, Inc. pour le brevet américain #6,304,523. • Gracenote et CDDB sont des marques déposées de Gracenote. Le logo Gracenote, le type du logo et le logo “Powered by Gracenote” sont des marques commerciales de Gracenote. • Les droits d’auteur concernant les données contenues dans ce produit (données de formes d’onde, styles, motifs d’accompagnement, phrases, phrases, boucles audio et images) sont détenus par Roland Corporation. • Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser les données qu’il contient pour la création, l’interprétation, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales. • Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire les données en question sous leur forme originale ou modifiée afin de distribuer un support enregistré contenant ces données ou de les mettre à disposition sur un réseau informatisé. • Gracenote® est une marque déposée de Gracenote, Inc. Le logo Gracenote, le type du logo et le logo “Powered by Gracenote” sont des marques commerciales de Gracenote. ) et SDHC ( ) sont des • Les logos SD ( marques commerciales de SD-3C, LLC. • VST est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH. • Les saisies d’écran figurant dans ce document sont utilisées conformément aux directives de Microsoft Corporation. • Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée “eCROS” de eSOL Co., Ltd. eCROS est une marques commerciale de eSOL Co., Ltd. au Japon. • Le codec MP3 est sous copyright ©1995~2010, SPIRIT. • Cakewalk est une marque déposée de Cakewalk, Inc. aux Etats-Unis. • SONAR et le logo Cakewalk sont des marques commerciales de Cakewalk, Inc. 8 Remarques importantes • Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. • Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. Ces noms sont utilisés dans ce mode d’emploi pour identifier les sons simulés par la technologie COSM. • Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer des saisies d’écran du manuel. 9 Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Prise en main 15 Ce que vous pouvez faire le BR-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 01 Enregistrer des idées de morceaux (mode LIVE REC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 02 Transformer une idée en morceau (mode MTR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 03 Accompagner un morceau (mode eBand) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 04 Connexion du BR-80 à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Préparations 33 Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Face latérale gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Face latérale droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Panneau inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Préparer le BR-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Insérer des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Insérer une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Connexion du BR-80 à du matériel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Enregistrer des idées (mode LIVE REC) 43 Enregistrement en mode LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Enregistrement/lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Passer en mode LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Enregistrer avec le métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Reproduction en boucle (AB Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Choisir le type de reproduction (PLAY MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 10 Sommaire Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Réglage du niveau d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Régler le mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Réglages de morceau (SONG INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Nommer un morceau (SONG NAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Effacer un morceau (SONG ERASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Créer un morceau à partir de vos idées (Mode MTR) 53 Enregistrement en mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Enregistrement/lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Passer en mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Ecouter un morceau de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Créer un nouveau morceau (SONG NEW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Sélectionner un morceau (SONG SELECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sélectionner la ou les pistes d’enregistrement (REC TRACK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Reproduction en boucle (AB Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Réenregistrement (AUTO PUNCH IN/OUT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Réglages de pistes (mixage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Indicateurs de niveau des pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Réglage de la balance (TRACK LEVEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Créer une piste stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Réglage de la position stéréo (TRACK PAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Réglages Mute et Solo (TRACK MUTE & SOLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Réglage du timbre (TRACK EQ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Réglages détaillés de l’égaliseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Réverbération (REVERB SEND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Réglages détaillés de réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Sélection de pistes virtuelles (V-TRACK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Utiliser les effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Patchs d’effets et catégories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Sélection d’un effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 11 Sommaire Accompagnements rythmiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Créer une suite de motifs (EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Insérer un motif (‘Pattern’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Supprimer un motif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Initialiser une suite de motifs rythmiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Changer de sons de batterie (KIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Importer un rythme d’un SMF (SMF IMPORT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Edition de pistes (TRACK EDIT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Copier des données de piste (TRACK COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Déplacer des données (TRACK MOVE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Effacer des données de piste (TRACK ERASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Echanger des données (TRACK EXCHANGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Importer des données audio (TRACK IMPORT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Annuler une opération (UNDO/REDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Retrouver l’état antérieur (UNDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Annuler l’annulation (REDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Mastérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Fusionner plusieurs pistes (BOUNCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Mastérisation (MASTERING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Editer les réglages de l’effet de mastérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Sauvegarder les réglages de mastérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Gestion des morceaux (SONG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Réglages de morceau (SONG INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Nommer un morceau (SONG NAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Protéger un morceau (SONG PROTECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Effacer un morceau (SONG ERASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Copier un morceau (SONG COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Récupérer de l’espace (SONG OPTIMIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 S’exercer en accompagnant un morceau (mode eBand) 89 Opérations en mode eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Enregistrement/lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Passer en mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Reproduction en boucle (AB Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 12 Sommaire Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Enregistrer avec les micros internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Sélection de morceaux (SONG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Changer la vitesse/la tonalité (SPEED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Minimiser lecentre (CENTER CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Type de lecture (PLAY MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Utiliser les effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Sélectionner un effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Ajouter de la réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Réglages de morceau (SONG INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Nommer un morceau (SONG NAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Effacer un morceau (SONG ERASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Mémoriser vos 30 morceaux favoris (BEST 30 EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Réglage précis de la plage à reproduire en boucle (AB EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Utiliser le métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Changer le morceau et les effets (PATCH SYNC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Autres fonctions pratiques 103 Connexion du BR-80 à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Avant d’utiliser la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Installer le pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Réglages liés à la connexion USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Structure des données sur carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 Echanger des données avec l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Transfert de fichiers WAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Utilisation de ‘BR Series Wave Converter’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Utilisation de ‘eBand Song List Editor’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Sauvegarder des données sur ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Utiliser le BR-80 comme interface audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Enregistrer les données du BR-80 sur ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 13 Sommaire Réglages détaillés d’effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Editer les effets d’insertion (EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Sauvegarder un effet (WRITE/NAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Liste des algorithmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Pour guitare/basse électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Pour microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Pour guitare acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Réglages globaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Régler la sensibilité d’entrée (INPUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Paramètres ‘System’ (SYSTEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Capacité de la carte SD (SD CARD INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Formater une carte SD (FORMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Rétablir les réglages d’usine (FACTORY RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Coupure automatique d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Accorder votre instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Appendice 121 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Problèmes d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Problèmes de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Problèmes avec la carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Problèmes avec ‘USB’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Liste de messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 14 Prise en main Préparations Prise en main Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand Fonctions pratiques Appendice Ce que vous pouvez faire le BR-80 Enregistrer (Mode LIVE REC: p. 18, p. 44) Enregistrez vos phrases ou idées de morceau Vous pouvez utiliser les micros stéréo internes du BR-80 pour enregistrer quand bon vous semble. Enregistrez votre groupe Utilisez le BR-80 pour enregistrer votre groupe durant les répétitions. LIVE REC Vous pouvez effectuer des enregistrements de qualité en pointant simplement les micros internes du BR-80 vers l’instrument à enregistrer. Même les sessions de groupe à volume élevé dans votre studio de répétition peuvent être enregistrées clairement. Les morceaux et les idées enregistrés en mode LIVE REC peuvent être reproduits en mode eBand (p. 94). Jouer (Mode eBand: p. 28, p. 89) Accompagnez vos morceaux favoris Vous pouvez utiliser le logiciel “eBand Song List Editor” pour importer un morceau d’un CD ou de votre ordinateur afin de l’accompagner. Jouez avec des rythmes internes Le BR-80 propose également un lecteur audio ainsi qu’une large palette d’effets Boss. Branchez votre guitare et profitez de puissants sons de guitare pour jouer, accompagné par un morceau. Vous avez le choix parmi de nombreux motifs rythmiques conçus pour différents styles musicaux. Accompagnez un morceau à votre rythme Le BR-80 permet de ralentir un morceau sans changer la hauteur, ce qui facilite l’apprentissage de phrases rapides. 16 Prise en main Les morceaux et les idées enregistrés en mode LIVE REC peuvent être importés dans une piste du mode MTR (p. 78). Préparations Création (Mode MTR: p. 22, p. 53) MTR Créez un morceau avec des rythmes et des effets Mastérisez le morceau Le BR-80 est un enregistreur multipiste de poche, conçu pour la route. Mode LIVE REC Le BR-80 a tout ce qu’il vous faut pour créer un morceau: huit pistes, une piste rythmique et une série d’effets. De l’enregistrement de votre interprétation au mixage final, le BR-80 constitue un moyen simple de découvrir les joies de l’enregistrement numérique. Vous pouvez utiliser les outils de mastérisation pour peaufiner la qualité sonore du morceau et lui conférer plus de punch. Mode MTR Mode eBand Vous pouvez charger immédiatement votre morceau terminé et l’écouter en mode eBand (p. 94). Un morceau enregistré en mode eBand peut être importé dans une piste du mode MTR (p. 78). Fonctions pratiques Branchez votre ordinateur. (p. 32, p. 104) • Vous pouvez importer des fichiers audio de l’ordinateur ou copier sur ordinateur un morceau créé sur le BR-80. • Vous pouvez archiver les enregistrements du BR-80 sur ordinateur puis recharger ces données quand vous en avez besoin. 17 Appendice • Vous pouvez ajouter des effets aux signaux d’entrée et enregistrer le signal résultant sur votre ordinateur ou reproduire les signaux de l’ordinateur avec des enceintes branchées au BR-80. 01 Enregistrer des idées de morceaux (mode LIVE REC) Qu’est-ce que le mode LIVE REC? Ce mode vous permet d’utiliser les micros internes pour enregistrer facilement où bon vous semble. Les micros internes du BR-80 sont des micros à condensateur stéréo vous permettant d’enregistrer une guitare acoustique ou le chant avec une transparence cristalline. Le BR-80 peut fonctionner longtemps sur piles, ce qui vous permet de travailler loin d’une prise de courant comme dans un parc ou dans la rue. Il constitue un outil de choix pour enregistrer des sons de la nature ou de la ville à intégrer dans un morceau. Etape 1 Préparez l’enregistrement 1 1. Choisissez le mode LIVE REC 1. Maintenez le bouton [ 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ ] enfoncé plusieurs secondes pour couper l’alimentation. ] jusqu’à ce que le témoin “LIVE REC” s’allume. * En mode LIVE REC, vous ne pouvez enregistrer qu’avec les micros stéréo internes du BR-80. * Les effets ne sont pas appliqués en mode LIVE REC. 18 Prise en main Brancher un casque Le BR-80 n’a pas de haut-parleurs. Pour entendre quelque chose, il vous faut donc un dispositif audio comme des enceintes actives, une chaîne stéréo ou un casque. Durant l’enregistrement, utilisez de préférence un casque pour éviter tout effet larsen (feedback). Préparations 1. Branchez un casque stéréo disponible dans le commerce à la prise PHONES/ LINE OUT sur le côté gauche. Casque Mode LIVE REC 2. Servez-vous de la molette [VOLUME] pour régler le volume. Mode MTR Enregistrer avec le métronome Avec le métronome, vous pouvez enregistrer selon un tempo régulier. 1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM]. Mode eBand 2. Amenez le curseur sur “TEMPO” avec les boutons de curseur et utilisez la molette pour régler le tempo. Vous pouvez régler le tempo sur une plage allant de 25 à 250. 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale. Fonctions pratiques Si des enceintes actives sont connectées lors d’un enregistrement avec métronome, le son du métronome est inclus dans l’enregistrement. Pour éviter d’enregistrer le métronome, utilisez un casque. Qu’est-ce que l’effet larsen? L’effet larsen est dû à des oscillations générant un bruit strident ou un bourdonnement quand un micro est trop près du haut-parleur. 19 Appendice Cet effet se produit quand le signal de sortie du haut-parleur est à nouveau capté par le micro, amplifié et reproduit par le haut-parleur. Enregistrer des idées de morceaux (mode LIVE REC) Etape 2 Enregistrez 1 1. Réglez le niveau d’enregistrement 1. Appuyez sur le bouton [ ] (REC). Le BR-80 passe en attente d’enregistrement. 2. Tout en jouant, réglez le niveau d’enregistrement avec la molette [REC LEVEL] située sur le côté droit du BR-80. Réglez le niveau pour que l’indicateur de niveau d’entrée fluctue sur la plage –12~0dB. Témoin PEAK Si le témoin PEAK s’allume, il y a distorsion. Molette [REC LEVEL] * Lors du réglage du niveau d’enregistrement, un léger bruit peut être audible. C’est normal; cela n’indique pas une défaillance. 3. Servez-vous de la molette [VOLUME] pour régler le volume. 2 20 4. Enregistrez 1. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY). L’enregistrement démarre. 2. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour arrêter l’enregistrement. A la fin de l’enregistrement, les données sont sauvegardées sous un nom de fichier attribué automatiquement. Prise en main Astuces pour l’enregistrement Position du micro Pour une guitare acoustique, placez le BR-80 à environ 30cm de la caisse de la guitare de sorte à ce que la bouche de la guitare se trouve entre les micros gauche et droit. Préparations Cela vous permet d’enregistrer un signal dont le grave et l’aigu sont bien équilibrés tout en captant la résonance de la caisse. Mode LIVE REC ±30cm Centre Vers la tête La résonance de la caisse est accentuée Bonne balance entre le grave et l’aigu Le son des cordes est accentué Mode MTR Vers l’attache-courroie Vous pouvez aussi souligner la résonance de la caisse en plaçant le chevalet et l’attachecourroie de l’instrument entre les micros. Si vous souhaitez un son plus brillant, dirigez les micros du côté de la tête de la guitare. Mode eBand Niveau d’enregistrement Si vous enregistrez une interprétation à faible volume (des cordes piquées, par exemple), vous pouvez réduire le bruit ambiant en rapprochant les micros de l’instrument au lieu d’augmenter le niveau d’enregistrement. Fonctions pratiques Ecoutez l’enregistrement 1. Sélectionnez le fichier à écouter avec la molette. 2. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY). La reproduction démarre. Pour régler le volume, utilisez la molette [VOLUME] située sur le côté gauche. ] (STOP) pour arrêter la reproduction. 21 Appendice 3. Appuyez sur le bouton [ 02 Transformer une idée en morceau (mode MTR) Qu’est-ce que le mode MTR? En mode MTR (“multi-track”), le BR-80 sert d’enregistreur multipiste pour créer un morceau complet. Cela vous permet de reproduire plusieurs pistes simultanément. Vous pouvez aussi enregistrer plusieurs prises d’un solo de guitare sur différentes pistes virtuelles et choisir la meilleure. Etape 1 Préparez l’enregistrement 1 1. 2 1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé plusieurs secondes pour couper l’alimentation. 2. Réglez les molettes [REC LEVEL] et [VOLUME] sur le minimum. 3. Branchez la guitare ou le micro à la prise GUITAR/ MIC IN. 4. Réglez le commutateur [GUITAR/MIC] situé sous le BR-80 sur “GUITAR” ou “MIC”. 1. 22 Effectuez les connexions Guitare électrique Microphone Sélectionnez le mode MTR 1. Maintenez le bouton [ sion. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ 3. Durant l’interprétation, réglez le niveau d’enregistrement en augmentant progressivement le réglage de la molette [REC LEVEL] située sur le côté droit du BR-80. 4. Augmentez progressivement le réglage de la molette [VOLUME] pour régler le niveau de sortie. ] enfoncé quelques secondes pour mettre l’appareil sous ten] jusqu’à ce que le témoin “MTR” s’allume. 1 1. Prise en main Etape 2 Créez un nouveau morceau Créez un nouveau morceau. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER]. 3. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “NEW” et appuyez sur [ENTER]. 4. Sélectionnez le genre du modèle de morceau (“song template”) puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Préparations 1. Mode LIVE REC Modèles de morceaux Les modèles de morceaux contiennent des rythmes et des effets adaptés au genre choisi. La création d’un morceau est très simple: il suffit de choisir un modèle! 1. Mode MTR 2 Sélectionnez un effet 2. Sélectionnez “CATEGORY” avec les boutons de curseur puis choisissez une catégorie avec la molette. 3. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “PATCH” et choisissez un Patch avec la molette. Chaque pression sur le bouton [COSM] active et coupe alternativement l’effet. 4. Quand vous avez choisi un effet, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la page des indicateurs de niveau. Vous avez le choix entre les types d’effets suivants. • Pour guitare électrique • Multi-effet pour guitare acoustique • Guitare–basse • Pour le chant • Simulation de guitare acoustique • Pour les micros internes Fonctions pratiques Appuyez sur le bouton [COSM]. Mode eBand 1. 23 Appendice • Pour basse électrique Transformer une idée en morceau (mode MTR) Etape 3 Enregistrement (multipiste) 1 1. Enregistrez 1. Appuyez sur le bouton de la piste à enregistrer. La page “REC TRACK” apparaît. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste pour sélectionner la piste d’enregistrement. La piste d’enregistrement change à chaque pression sur le bouton de piste. 2 3. Appuyez sur le bouton [ ] (REC). Le BR-80 passe en attente d’enregistrement. 4. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY) pour lancer l’enregistrement. 5. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour arrêter l’enregistrement. 1. 24 Enregistrez une nouvelle partie sur une autre piste 1. Maintenez le bouton [ ] (STOP) enfoncé et appuyez sur le bouton [ ner au début du morceau. 2. Utilisez les boutons de piste pour choisir une autre piste d’enregistrement. 3. Appuyez sur le bouton [ ] (REC). 4. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY) pour lancer l’enregistrement. 5. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour arrêter l’enregistrement. ] pour retour- Prise en main Astuces pour l’enregistrement Réglage du tempo Voici comment régler le tempo de la partie rythmique audible durant l’enregistrement et la reproduction. Préparations 1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM]. 2. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “EDIT” et appuyez sur [ENTER]. 3. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “TEMPO” et réglez le tempo avec la molette. Mode LIVE REC Vous pouvez régler le tempo sur une plage de 25~250. 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page de mixage. Reproduction ] (STOP) enfoncé et appuyez sur le bouton [ retourner au début du morceau. 2. Appuyez sur le bouton [ Mode MTR 1. Maintenez le bouton [ ] pour ] (PLAY) pour lancer la reproduction. Si vous appuyez sur les boutons de curseur [ ] [ ] pour afficher la page “TRACK SOLO&MUTE” (p. 64), vous pouvez isoler ou activer/couper les pistes individuelles. Mode eBand Régler la balance des pistes 1. Utilisez les boutons de curseur [ la page”TRACK LEVEL”. reproduction. ] pour afficher Fonctions pratiques 2. Appuyez sur le bouton [ ][ ] (PLAY) pour lancer la 3. Servez-vous des boutons de curseur pour sélectionner la piste dont vous voulez régler le volume et effectuez le réglage avec la molette. 25 Appendice Si vous utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour changer de page, vous pouvez aussi régler le PAN (p. 64), l’égalisation (p. 64) et le niveau d’envoi à la réverb (p. 65). Transformer une idée en morceau (mode MTR) Etape 4 Mastérisation La mastérisation consiste à ajouter la touche finale à votre morceau avec des effets conçus pour accentuer l’impact global du morceau et en peaufiner le timbre. 1 1. Sélectionnez le mode Mastering 1. Réglez la balance entre les pistes avant mastériser le morceau (p. 63). 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. 3. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “MASTERING/BOUNCE” et appuyez sur [ENTER]. 4. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “MASTERING” et appuyez sur [ENTER]. La page “MASTERING” apparaît. 2 5. 26 Mastérisation 1. Utilisez les boutons de curseur et la molette pour sélectionner un effet de mastérisation. 2. Appuyez sur le bouton [ ] (REC) puis sur le bouton [ (PLAY). La mastérisation commence. ] Prise en main Astuces pour la mastérisation Réglage du niveau global Pour obtenir un enregistrement au son puissant, choisissez un volume aussi élevé que possible sans générer de distorsion. 2. Appuyez sur le bouton [ Préparations 1. Sélectionnez le mode Mastering. ] (PLAY) pour lancer la reproduction du morceau. 3. A la page “MASTERING”, amenez le curseur sur “LEVEL” puis utilisez la molette pour régler le niveau global. Mode LIVE REC Choisissez un volume aussi élevé que possible tout en veillant à ce que le témoin “P” (“Peak”) ne s’allume pas. Régler le point de départ (START) Quand un morceau débute par un décompte, vous pouvez programmer le début de la mastérisation après le décompte en changeant le réglage “START”. Mode MTR Régler le point final (END) En réglant la fin de la mastérisation (END) après la fin du morceau, vous évitez de couper artificiellement la chute du morceau. START Décompte END Enregistrement Chute Mode eBand Enregistrement Données de morceau Données de mastérisation Partie enregistrée lors de la mastérisation Fonctions pratiques Créer un fichier WAVE à partir du morceau Le morceau fini issu de la mastérisation est sauvegardé sous forme de fichier WAVE dans le dossier MASTERING sur la carte SD. Vous pouvez utiliser le mode eBand pour le reproduire ou le copier sur ordinateur et le graver sur CD. Appendice 27 03 Accompagner un morceau (mode eBand) Qu’est-ce que le mode eBand? Vous pouvez jouer de la guitare sur vos morceaux favoris. Vous pouvez aussi enregistrer votre interprétation ainsi que le morceau d’accompagnement. Ce mode permet aussi de vous exercer à jouer de la guitare en changeant la vitesse de reproduction ou la tonalité du morceau. Vous pouvez également utiliser la fonction “Center Cancel”. Etape 1 Préparez-vous à jouer 1 1. 2 Guitare électrique 1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé plusieurs secondes pour couper l’alimentation. 2. Réglez les molettes [REC LEVEL] et [VOLUME] sur le minimum. 3. Branchez la guitare ou le micro à la prise GUITAR/ MIC IN. 4. Réglez le commutateur [GUITAR/MIC] situé sous le BR-80 sur “GUITAR” ou “MIC”. 1. 28 Effectuez les connexions Microphone Sélectionnez le mode eBand (p. 91) 1. Maintenez le bouton [ tension. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ 3. Durant l’interprétation, réglez le niveau d’enregistrement en augmentant progressivement le réglage de la molette [REC LEVEL] située sur le côté droit du BR-80. 4. Augmentez progressivement le réglage de la molette [VOLUME] pour régler le niveau de sortie. ] enfoncé environ deux secondes pour mettre l’appareil sous ] jusqu’à ce que le témoin “eBand” s’allume. 1 1. Sélectionnez un morceau 1. Appuyez sur le bouton [TR1/2] (SONG). 2. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “ALL SONGS” et appuyez sur [ENTER]. 3. Sélectionnez le morceau avec la molette puis appuyez sur [ENTER]. Le BR-80 peut limiter l’affichage de morceaux pour vous permettre de trouver un morceau plus rapidement. Mode LIVE REC 1. Préparations 2 Prise en main Etape 2 Sélectionnez un morceau et un effet Sélectionnez un effet 2. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “CATEGORY” et choisissez une catégorie avec la molette. 3. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “PATCH” et choisissez un Patch avec la molette. 4. Quand vous avez choisi un effet, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la page principale. Des effets adéquats pour la guitare sont déjà assignés aux morceaux internes du BR80: il suffit donc de choisir un morceau et de jouer. Si vous utilisez un autre instrument que la guitare (basse ou micro, par exemple), coupez la fonction “Patch Sync” (p. 101). Mode eBand Appuyez sur le bouton [COSM]. Mode MTR 1. Fonctions pratiques Appendice 29 Accompagner un morceau (mode eBand) Etape 3 Ralentir le morceau pour vos exercices La fonction “Phrase Trainer” ralentit le morceau pour faciliter l’apprentissage d’un passage rapide tandis que la fonction “Center Cancel” permet de jouer/chanter sur le morceau. 1 1. Changez la vitesse 1. Appuyez sur le bouton [TR3/4] (SPEED). 2. Utilisez les boutons de curseur pour choisir “SPEED” et utilisez la molette pour régler la vitesse. Avec le réglage “100%”, le morceau est reproduit à sa vitesse originale. Le changement de vitesse ne change pas la hauteur. 2 Exercez-vous 3. 1. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY). La reproduction du morceau commence. 2. 30 Jouez en accompagnant le morceau. Prise en main Astuces pour le ‘Phrase Trainer’ Bouton SPEED ([TR3/4]) * Les fonctions SPEED et PITCH ne s’appliquent qu’au morceau que vous reproduisez. SPEED Préparations Vous pouvez ralentir le morceau sans changer la hauteur, ce qui facilite l’apprentissage de phrases rapides. PITCH Inversement, vous pouvez changer la tonalité du morceau sans changer la vitesse de reproduction. Explication SPEED Change la vitesse de reproduction du morceau. SHIFT Augmente/diminue la hauteur par demi-tons. FINE Règle la hauteur par cents. 100 cents= 1 demi-ton Mode LIVE REC Paramètre Bouton CENTER CANCEL ([TR5/6]) Explication POSITION Détermine la position du signal à éliminer. L50: gauche, C0: centre, R50: droite FREQ Détermine la bande de fréquences du signal à éliminer. DEPTH Plus cette valeur est élevée, plus l’effet est accentué. Mode eBand Paramètre Mode MTR Cette fonction permet de diminuer le volume des signaux situés au centre de l’image stéréo (chant, solo de guitare etc.) durant la reproduction d’un fichier audio. Elle peut servir pour le karaoké ou vos exercices. Fonctions pratiques Enregistrer votre jeu Voici comment enregistrer le signal reproduit en mode eBand. 1. Appuyez sur le bouton [ ] (REC). L’enregistrement débute. Le silence précédant la lecture est également enregistré. 2. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY) pour lancer la reproduction. La reproduction du morceau démarre. Jouez en accompagnant le morceau. ] (STOP) pour arrêter l’enregistrement. 31 Appendice 3. Appuyez sur [ 04 Connexion du BR-80 à l’ordinateur Transférer des enregistrements sur/de l’ordinateur BOSS BR Series Wave Converter • Les enregistrements audio effectués sur le BR-80 en mode MTR peuvent être convertis en fichier WAV/AIFF. • Un fichier WAV/AIFF de votre ordinateur peut être converti en données audio pour le BR-80. • Après conversion, les fichiers WAV/AIFF peuvent être ouverts dans SONAR ou une autre station de travail audio logicielle (DAW). eBand Song List Editor • Les morceaux d’un CD ou des fichiers audio sur ordinateur (WAV/ AIFF/MP3) peuvent être importés sous forme de données de morceaux (morceaux “eBand”) utilisables sur le BR-80 en mode eBand. • Vous pouvez aussi entrer ou modifier des informations (titre/artiste) pour le morceau eBand importé. Les logiciels “BOSS BR Series Wave Converter” et “eBand Song List Editor” se trouvent sur la carte SD fournie. Pour en savoir plus sur l’installation, lisez le fichier “ReadmeEN.txt” sur la carte SD. Pour en savoir plus sur l’utilisation, voyez l’aide en ligne du logiciel. Sauvegarder des données sur ordinateur (archivage/récupération) • Quand la carte SD est pleine ou si vous souhaitez conserver des données importantes, sauvegardez-les (archivez-les) sur ordinateur. Pour en savoir plus, voyez “Sauvegarder des données sur ordinateur” (p. 107). Utiliser le BR-80 comme interface audio • Pour pouvoir utiliser le BR-80 comme interface audio, installez d’abord le pilote USB sur l’ordinateur. Le pilote USB se trouve sur la carte SD fournie. • Vous pouvez utiliser un logiciel pour enregistrer le signal audio arrivant à l’entrée GUITAR/MIC IN ou LINE IN du BR-80. Le signal audio de la prise GUITAR/MIC IN peut être traité par un effet durant l’enregistrement. • Vous pouvez aussi utiliser les enceintes ou le casque branché au BR-80 pour écouter des signaux reproduits par l’ordinateur ou enregistrer ces signaux sous forme de morceau pour BR-80. Pour en savoir plus, voyez “Utiliser le BR-80 comme interface audio” (p. 108). 32 Prise en main Préparations Préparations Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand Fonctions pratiques Appendice Description des panneaux Panneau avant 1 6 7 8 2 3 4 5 9 10 17 11 12 13 14 1 Bouton [ ] (alimentation) Pour mettre l’appareil sous/hors tension, maintenez ce bouton enfoncé durant au moins deux secondes. De plus, chaque pression sur le bouton [ ] d’effectuer les choix suivants: Mode MTR Mode eBand Mode LIVE REC Mode MTR… 2 Bouton [MENU] Ce bouton permet d’accéder à différentes fonctions et aux réglages concernant tout le BR-80. 3 Bouton [A B] Utilisez ce bouton pour définir un passage à écouter en boucle. 34 15 16 17 4 Bouton [RHYTHM] Ce bouton affiche une page permettant d’éditer des paramètres. Pour utiliser l’accordeur interne, maintenez le bouton [RHYTHM] enfoncé et appuyez sur le bouton [COSM]. 5 Bouton [COSM] Ce bouton affiche une page permettant d’activer/de couper l’effet d’insertion et d’éditer ses paramètres. Pour utiliser l’accordeur interne, maintenez le bouton [RHYTHM] enfoncé et appuyez sur le bouton [COSM]. Description des panneaux 12 Bouton [ Il affiche diverses informations selon les opérations en cours, comme le niveau ou des menus. Si l’écran est difficile à lire, voyez “LCD CONTRAST” (p. 114), “LCD BACKLIGHT” (p. 114). Vous avancez rapidement dans le morceau tant que vous maintenez ce bouton enfoncé. Ces boutons permettent de déplacer le curseur. 8 Molette 14 Bouton [ 9 Bouton [ENTER] 15 Bouton [ Ce bouton confirme une sélection. ] (PLAY) Ce bouton lance la reproduction. Si le bouton [ ] (REC) clignote, une pression sur le bouton [ ] (PLAY) lance l’enregistrement. Ce bouton s’allume en vert durant l’enregistrement ou la reproduction. Ce bouton retourne à la page d’écran précédente ou annule une opération. 11 Boutons de piste ([TR1/2] [TR3/4] 16 Bouton [ [TR5/6] [TR7/8]) 17 MIC L/R (Micros stéréo G/D internes) Vous pouvez utiliser ces micros pour enregistrer en stéréo. L’appareil ne dispose pas de haut-parleurs internes. Pour écouter le son, utilisez un casque ou branchez des enceintes actives (p. 40). Fonctions des boutons de piste Bouton [TR1/2] Mode MTR Bouton [TR3/4] Bouton [TR5/6] Fonctions pratiques Exemple: quand il est question de “[TR1/2] (SONG)” dans ce mode d’emploi, cela signifie qu’une pression sur [TR1/2] sélectionne “SONG” qui est affiché à l’écran. ] (REC) Bouton d’enregistrement. En attente d’enregistrement, ce bouton clignote en rouge et durant l’enregistrement, il est allumé en rouge. Mode eBand Utilisez ces boutons pour sélectionner la piste à enregistrer ou écouter. A certaines pages, ces boutons servent de boutons de fonction. Leur fonction dépend du mode choisi. Mode MTR 10 Bouton [EXIT] Bouton [TR7/8] Sélection de la piste d’enregistrement SONG SPEED CENTER CANCEL – – – Change de mode de reproduction 35 Appendice Mode eBand ] (STOP) Ce bouton arrête la reproduction ou l’enregistrement. En maintenant le bouton [ ] (STOP) enfoncé et en appuyant sur le bouton [ ], vous retournez au début du morceau. Mode LIVE REC Cette molette permet de se déplacer dans le morceau (avance rapide ou recul). Quand vous réglez divers paramètres, cette molette permet de modifier des valeurs. Mode LIVE REC ] Préparations 13 Bouton [ 7 Boutons de curseur Mode ] Vous reculez dans le morceau tant que vous maintenez ce bouton enfoncé. En maintenant le bouton [ ] (STOP) enfoncé et en appuyant sur le bouton [ ], vous retournez au début du morceau. Prise en main 6 Ecran Description des panneaux Face latérale gauche 18 19 20 21 18 Prise DC IN Vous pouvez y brancher un adaptateur secteur (série PSA, en option) . 19 Prise USB de type mini B Cette prise permet de brancher le BR-80 à votre ordinateur avec un câble USB. La connexion à un ordinateur permet d’effectuer les opérations suivantes: • Utiliser le BR-80 comme interface audio. • Echanger des données audio avec l’ordinateur. • Archiver des données du BR-80 sur ordinateur 20 Prise PHONES/LINE OUT (mini-jack stéréo) Sortie pour casque stéréo (vendu séparément) ou matériel audio externe. 21 Molette [VOLUME] Règle le niveau de sortie de la prise PHONES/LINE OUT. 36 Face latérale droite 22 23 24 25 22 Prise GUITAR/MIC IN (Jack 1/4”) Vous pouvez y brancher une guitare, une basse ou un micro. Utilisez le sélecteur [GUITAR/MIC] (situé sous l’appareil) pour en faire une entrée à haute impédance (pour guitare ou basse) ou à basse impédance (pour micro). * Utilisez un microphone dynamique mono. Le BR-80 ne permet pas d’utiliser des micros à condensateur. 23 Prise LINE IN (mini-jack stéréo) Vous pouvez brancher la sortie d’un lecteur audio numérique à cette prise. 24 Molette [REC LEVEL] Cette molette règle le niveau du signal d’entrée (guitare, micro etc.). Elle détermine donc le niveau d’enregistrement. 25 Orifice pour lanière Vous pouvez passer la lanière par cet orifice. Description des panneaux Prise en main Panneau inférieur 26 Préparations 27 Mode LIVE REC Mode MTR 28 26 Couvercle du compartiment à piles * Le BR-80 ne peut pas recharger des piles à hydrure métallique de nickel. Réglez ce sélecteur en fonction de la source d’entrée branchée à la prise GUITAR/MIC IN: choisissez “Guitar” pour une source à haute impédance ou “Mic” pour une source à basse impédance. A sa sortie d’usine, le BR-80 contient déjà la carte SD fournie. Cette carte SD contient des morceaux, des rythmes, le pilote USB, “eBand Song List Editor” et “BR Series Wave Converter”. * Avant d’utiliser le BR-80, nous vous conseillons de faire une copie du contenu de la carte SD fournie. Pour en savoir plus sur l’archivage de données, voyez “Sauvegarder des données sur ordinateur” (p. 107). Appendice 37 Fonctions pratiques 27 Sélecteur GUITAR/MIC Ouvrez ce couvercle et insérez une carte SD. Mode eBand Le BR-80 peut fonctionner avec 2 piles AA alcalines ou rechargeables à hydrure métallique de nickel, disponibles dans le commerce. 28 Fente pour carte de mémoire Préparer le BR-80 Insérer des piles 1. Vérifiez que l’alimentation est coupée. 2. Retournez le BR-80 et faites glisser le couvercle du compartiment à piles dans la direction indiquée par la flèche. • Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants: • Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité. • Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents. • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles. NOTE • Veillez à ce qu’aucun corps étranger (éléments inflammables, pièces, trombones etc.) ou liquide (eau, jus etc.) ne pénètre dans l’instrument tant que le compartiment à piles est ouvert. 3. Installez deux piles AA en respectant la polarité (+/–). • Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le compartiment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Insérez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante. • Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc. • Quand les piles arrivent à la fin de leur vie, le message “Battery Low!” apparaît. Remplacez alors les piles aussi vite que possible. • La durée de vie des piles dépend des conditions d’utilisation et du type de piles. Elle dépend aussi du type et de la capacité de la carte SD. • Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils. 4. Réinstallez le couvercle du compartiment à piles. MEMO Pour extraire les piles, coupez d’abord l’alimentation du BR-80 puis retirez les piles. 38 • Ce produit est fourni avec les piles requises. La durée de vie de ces piles risque toutefois d’être limitée car leur raison d’être initiale est de permettre de tester l’appareil. • Si vous utilisez des piles, optez pour des piles alcaline ou des piles rechargeables Ni-MH. • Durée de vie des piles en utilisation continue: Piles alcalines: environ 6 heures Ces chiffres varient selon les conditions d’utilisation. Préparer le BR-80 Retirez le couvercle du connecteur de carte. Retirer le couvercle 2. Ouvrez le couvercle du connecteur de carte dans la direction indiquée par la flèche. • Cet appareil utilise des cartes SD/SDHC. • N’insérez et n’extrayez jamais de carte SD tant que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de la carte SD. Préparations 1. Retournez le BR-80. Prise en main Insérer une carte SD • Insérez prudemment la carte SD jusqu’au bout: elle doit être bien en place. • Ne touchez jamais les contacts de la carte SD. Veillez également à ce qu’ils restent propres. Mode LIVE REC • Certains types de cartes de mémoires ou les cartes de mémoires de certains fabricants peuvent ne pas fonctionner convenablement avec ce dispositif. • Si vous utilisez une carte SD autre que la carte fournie, voyez le site web Roland (http://www. roland.com/) pour obtenir les dernières informations relatives aux cartes compatibles avec le BR-80. 1. Insérez la carte SD en orientant ses contacts vers le haut. Extraire une carte SD 1. Poussez doucement la carte SD vers Mode MTR Insérer une carte SD l’intérieur puis relâchez la pression. 2. La carte SD s’éjecte à moitié, ce qui Mode eBand vous permet de l’extraire. 1. Poussez 2. Relâchez Fonctions pratiques Protection de la carte SD (LOCK) Vous pouvez protéger le contenu de la carte SD contre l’effacement. Pour protéger une carte SD, faites glisser l’onglet de protection latéral en position de verrouillage (“LOCK”). Pour effacer des données de la carte, déverrouillez la protection. Ecriture possible 39 Appendice Ecriture impossible (LOCK) Préparer le BR-80 Connexion du BR-80 à du matériel externe Face latérale gauche Casque Enceintes actives Ordinateur Si vous branchez le BR-80 à un ordinateur via USB, il est alimenté par le bus USB. (Il vous reste à installer le pilote.) Si vous branchez un câble USB et l’adaptateur secteur, l’adaptateur secteur a priorité. Face latérale droite Guitare électrique Microphone Lecteur audio numérique Réglez le sélecteur [GUITAR/MIC] situé sous l’appareil en fonction de la source branchée. Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le volume des appareils branchés aux entrées (LINE IN, GUITAR/MIC IN) peut être trop bas. Dans ce cas, utilisez des câbles de connexion qui ne contiennent pas de résistances. Notez que, selon la position des micros par rapport aux haut-parleurs, vous risquez d’avoir du larsen. Voici comment remédier à ce problème: 1. Changez l’orientation du ou des microphones. 2. Eloignez le ou les microphones des haut-parleurs. 40 3. Diminuez le volume. Préparer le BR-80 Une fois les connexions établies (p. 40), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes. Prise en main Mise sous/hors tension 1. Avant la mise sous tension, vérifiez les points suivants. • Les commandes de volume du BR-80 et du matériel branché sont-elles réglées au minimum? • La carte SD est-elle insérée? (p. 39) 2. Réglez la molette [VOLUME] du BR-80 à fond à droite. tension. 4. Maintenez le bouton [ sous tension. ] enfoncé au moins deux secondes pour mettre l’appareil 5. Mettez le matériel branché à la prise PHONES/LINE OUT sous tension. Mode LIVE REC 3. Mettez le matériel branché aux entrées (prise GUITAR/MIC IN, prise LINE IN) sous Préparations • Les connexions sont-elles correctement établies? NOTE • Avant de mettre l’instrument sous/hors tension, réglez la commande de volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous/hors tension. Ce phénomène est normal et n’est pas dû à un dysfonctionnement. Mode MTR • Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que l’appareil fonctionne normalement. • Si vous alimentez le BR-80 par USB, veillez à ne pas débrancher le câble USB en cours d’utilisation. Si le câble USB est débranché, vous risquez de perdre des données. Mode eBand MEMO • A la sortie d’usine du BR-80, une carte SD est déjà insérée dans l’appareil. Fonctions pratiques Connexion de l’adaptateur secteur (en option) Branchez l’adaptateur secteur disponible en option (série PSA) à la prise DC IN située sur le côté gauche du BR-80. Utilisez exclusivement un adaptateur de la série PSA. Tout autre adaptateur peut être source de surchauffe ou de dysfonctionnement. * 41 Appendice Nous vous conseillons de laisser les piles dans l’instrument même si vous l’alimentez avec l’adaptateur secteur. Cela vous permet de continuer à jouer même si le câble de l’adaptateur secteur se débranche accidentellement. Préparer le BR-80 Mise hors tension 1. Vérifiez que la reproduction du morceau est arrêtée. 2. Coupez l’alimentation du dispositif branché à la prise PHONES/LINE OUT. 3. Vérifiez que l’écran du BR-80 n’affiche pas “Keep power on!”. 4. Maintenez le bouton [ hors tension. ] enfoncé au moins deux secondes pour mettre l’appareil Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, désactivez la fonction “AUTO POWER OFF”. Avec les réglages d’usine, l’alimentation du BR-80 est automatiquement coupée après 30 minutes d’inactivité. Si vous souhaitez que le produit reste sous tension en permanence, réglez “AUTO POWER OFF” sur “OFF”; voyez p. 117. NOTE • Les changements de réglages d’effet sont perdus à la mise hors tension. Pour conserver vos changements, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension (p. 111). D’autres réglages sont sauvegardés automatiquement lors de la mise hors tension. • La fonction “Auto Power Off” est activée quand le BR-80 fonctionne sur piles ou avec un adaptateur secteur. Cette fonction est désactivée quand il est relié à un ordinateur via USB. • Quand plusieurs sources d’alimentation sont disponibles, la source d’alimentation est sélectionnée selon l’ordre de priorité suivant: adaptateur secteur, alimentation par bus USB, piles. 42 Prise en main Préparations Enregistrer des idées (mode LIVE REC) Mode LIVE REC Flux des signaux audio en mode LIVE REC Mode MTR REC LEVEL VOLUME PHONES/ LINE OUT • Les effets ne sont pas appliqués en mode LIVE REC. Fonctions pratiques • En mode LIVE REC, vous ne pouvez enregistrer qu’avec les micros stéréo internes du BR-80. Mode eBand Micros internes Enregistreur Appendice Enregistrement en mode LIVE REC Le mode LIVE REC vous permet d’effectuer facilement des enregistrements stéréo avec les micros internes du BR-80. Préparations pour l’enregistrement Passer en mode LIVE REC (p. 45) Autres fonctions (p. 49) Enregistrement/Reproduction Enregistrement (p. 46) Reproduction (p. 47) Utilisation du métronome Enregistrer avec le métronome (p. 46) * Les morceaux enregistrés peuvent être chargés en mode MTR ou eBand, ou peuvent être utilisés sur ordinateur. 44 Enregistrement/lecture Prise en main Passer en mode LIVE REC 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ ] jusqu’à ce que le témoin “LIVE REC” s’allume. Préparations Le BR-80 passe en mode LIVE REC et la page principale apparaît. Position actuelle Durant la lecture: niveau de sortie Durant l’enregistrement: niveau d’entrée Mode LIVE REC Source d’alimentation Durant la lecture: durée du fichier Durant l’enregistrement: durée d’enregistrement disponible Nom du fichier Témoin PEAK Mode de reproduction (p. 48) Etat de l’enregistreur Mode MTR Source d’alimentation Indication Explication L’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur. L’alimentation est fournie par l’ordinateur. Mode eBand Les piles sont chargées. Les piles s’usent. Les piles sont presque épuisées. Remplacez les piles dès que possible. Les piles sont épuisées. Installez des piles neuves. Fonctions pratiques Appendice 45 Enregistrement/lecture Enregistrement Recul Avance rapide Enregistrement / Attente d’enregistrement 4. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour arrêter l’enregistrement. Le bouton [ ] (REC) s’éteint. L’écran affiche le fichier enregistré. MEMO Lecture Pause 1. Appuyez sur [ ] (REC) pour passer en attente d’enregistrement. Le bouton [ ] (REC) clignote. 2. Réglez le niveau d’enregistrement avec la molette [REC LEVEL]. Réglez le volume du signal enregistré (p. 49). 3. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY) pour lancer l’enregistrement. Le bouton [ ] (REC) s’allume et l’enregistrement débute. NOTE • Le niveau d’enregistrement change si vous actionnez la molette [REC LEVEL] durant l’enregistrement. Veillez à ne pas actionner la molette [REC LEVEL] par inadvertance. • Ne coupez pas l’alimentation durant l’enregistrement. Arrêtez l’enregistrement avant de couper l’alimentation. Un nom de morceau (comme “LIVE0001. WAV”) est généré automatiquement. La partie “0001” correspond au numéro suivant le numéro de morceau le plus élevé. Enregistrer avec le métronome Vous pouvez utiliser le métronome durant l’enregistrement pour garder un tempo exact. 1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM]. Le métronome est activé. 2. Choisissez un paramètre avec les boutons de curseur [ ] [ réglez-le avec la molette. ] et Paramètre Explication BEAT Détermine la métrique. TEMPO Détermine le tempo. LEVEL Règle le volume du métronome. REC ON: Le métronome est enregistré avec l’interprétation. OFF: Le métronome est audible mais il n’est pas enregistré. A la page de réglage du métronome, vous pouvez appuyer sur le bouton [ENTER] pour activer/couper le métronome. 46 Enregistrement/lecture Recul Avance rapide Lecture Prise en main Lecture Reproduction en boucle (AB Repeat) 1. Choisissez le fichier à écouter avec la molette. A Début de la boucle Temps B Fin de la boucle MEMO 2. Appuyez sur [ ] (PLAY) pour reproduire le morceau. Durant la reproduction, vous pouvez reculer en maintenant [ ] enfoncé ou avancer rapidement en maintenant ] enfoncé. La reproduction nor[ male reprend dès que vous relâchez le bouton. ]. La reproduction du morceau démarre. 2. Appuyez sur [A B] à la position correspondant au début de la plage (A). 3. A la fin de la plage à mettre en boucle (point B), appuyez sur [A B]. La fonction “AB Repeat” est activée et la reproduction en boucle débute. MEMO Pour annuler la reproduction en boucle, appuyez à nouveau sur le bouton [A B]. Mode eBand NOTE 1. Appuyez sur le bouton [ Mode MTR Si l’écran affiche “No Song”, le dossier choisi ne contient pas de fichiers que le BR-80 peut reproduire. Si l’écran affiche “No Card”, aucune carte SD n’a été insérée. Mode LIVE REC Section reproduite en boucle Arrêt Préparations Cette fonction permet de s’entraîner à jouer un solo de guitare ou tout autre passage en le reproduisant en boucle. Fonctions pratiques 3. Utilisez la molette [VOLUME] pour régler le volume. 4. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour arrêter la reproduction. Appendice 47 Enregistrement/lecture Choisir le type de lecture (PLAY MODE) Vous pouvez spécifier ici la manière dont les morceaux sont reproduits. Vous pouvez reproduire les morceaux successivement en commençant par le premier, reproduire uniquement le morceau sélectionné ou reproduire tous les morceaux dans un ordre aléatoire (“Shuffle”). 1. Appuyez sur le bouton [TR7/8] (PLAY MODE). Le mode de reproduction est affiché à la page principale, à l’endroit encerclé dans l’illustration. Chaque pression sur [TR7/8] (PLAY MODE) change le réglage selon l’ordre suivant. 48 Mode de reproduction Explication ONE Le morceau sélectionné est reproduit jusqu’à la fin et s’arrête. ONE Le morceau sélectionné est reproduit en boucle. LIST Tous les morceaux du mode LIVE REC sont reproduits successivement. LIST Tous les morceaux du mode LIVE REC sont reproduits successivement en boucle. SHFLE Tous les morceaux du mode LIVE REC sont reproduits selon un ordre aléatoire. SHFLE Tous les morceaux du mode LIVE REC sont reproduits en boucle selon un ordre aléatoire. Mode de reproduction Explication A La position “A” a été mémorisée pour la fonction “AB Repeat”. A B Le passage compris entre “A” et “B” (AB Repeat) est reproduit en boucle. Autres fonctions Le principe de base consiste à sélectionner un niveau aussi élevé que possible en veillant cependant à éviter toute distorsion. vers la source à enregistrer. Réglez le niveau pour que l’indicateur de niveau fluctue sur la plage –12~0dB. Si le témoin PEAK s’allume, il y a distorsion. Plus le niveau d’enregistrement est élevé, plus l’indicateur de niveau se déplace vers la droite. Réglez le niveau avec la molette [REC LEVEL] de sorte à enregistrer le signal avec le niveau le plus élevé possible. Cependant, si le témoin PEAK s’allume, le niveau d’entrée est trop élevé: réduisez-le un peu. * Lors du réglage du niveau d’enregistrement, un léger bruit peut être audible. C’est normal; il ne s’agit pas d’une défaillance. bouton [ ] (REC) pour qu’il clignote. Le BR-80 passe en attente d’enregistrement. 3. Jouez/chantez ce que vous avez l’intention d’enregistrer. Régler le mode d’enregistrement Le mode d’enregistrement détermine la qualité audio, la taille du fichier et le temps d’enregistrement disponible. Choisissez le mode qui vous convient, selon l’importance accordée à la qualité audio et à la durée d’enregistrement. 49 Appendice Si vous voulez enregistrer un instrument ou le chant, jouez/chantez le passage le plus fort du morceau. Fonctions pratiques L’indicateur de niveau reflète le niveau du signal d’entrée du BR-80. Mode eBand 2. A la page principale, appuyez sur le Mode MTR ±30cm Témoin PEAK Mode LIVE REC 1. Orientez les micros internes du BR-80 d’enregistrement avec la molette [REC LEVEL] tout en produisant le signal d’entrée. Préparations Le BR-80 est conçu pour vous permettre d’enregistrer une large palette de signaux. En réglant correctement le niveau d’enregistrement (volume) en fonction de la source à enregistrer, vous obtenez un résultat optimal. 4. Réglez progressivement le niveau Prise en main Réglage du niveau d’enregistrement Autres fonctions 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. Réglages de morceau (SONG INFO) Vous pouvez afficher ou modifier des informations concernant le morceau. 2. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour sélectionner “REC SETUP” et appuyez sur le bouton [ENTER]. 3. Utilisez la molette pour choisir le mode d’enregistrement. Mode d’enregistrement WAV-16 bits MP3-64kbps 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “INFO” et appuyez sur [ENTER]. La page “SONG INFO” apparaît. MP3-128kbps MP3-192kbps MP3-320kbps Les fichiers WAV offrent une meilleure qualité que les fichiers MP3. Si vous choisissez le format MP3, le fichier est plus petit qu’un fichier WAV, ce qui vous permet d’enregistrer plus longtemps. Une résolution (bps) plus élevée produit un résultat de meilleure qualité mais aussi un fichier plus volumineux et réduit donc la durée d’enregistrement. NOTE 4. Sélectionnez un paramètre avec les boutons [ ] [ ] et modifiez-en le réglage avec la molette. Paramètre Modification du nom de morceau. NAME La fréquence d’échantillonnage est fixe (44,1kHz). 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale. 50 Explication Amenez le curseur sur le nom de morceau et appuyez sur [ENTER] pour afficher la page d’édition du nom de morceau (p. 51). TYPE Type de fichier. LENGTH Longueur (durée) du morceau. SIZE Taille (du fichier) du morceau. LEVEL Volume du morceau. PROTECT Active/coupe la protection du morceau. Autres fonctions 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [Exit]. 8. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le nom est modifié. * Pendant la mise à jour des données, l’écran affiche le message “Keep power on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est affiché. Préparations Lorsque vous créez un nouveau morceau, il est automatiquement appelé “LIVE0001”. Quand vous avez terminé un morceau, nous vous conseillons de lui donner un nom évocateur qui facilitera la gestion des morceaux. 7. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Prise en main Nommer un morceau (SONG NAME) 2. Utilisez les boutons [ Mode LIVE REC ] [ ] pour amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “INFO” et appuyez sur [ENTER]. La page “SONG INFO” apparaît. 4. Utilisez les boutons [ Mode MTR ] [ ] pour amener le curseur sur le nom de morceau et appuyez sur [ENTER]. La page “SONG NAME” apparaît. Mode eBand 5. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur le caractère à modifier. Fonctions pratiques 6. Choisissez le caractère voulu avec la molette. Appuyez sur le bouton de curseur [ ] pour insérer un caractère à la position sélectionnée. Appuyez sur le bouton de curseur [ ] pour supprimer le caractère sélectionné. Appendice 51 Autres fonctions Effacer un morceau (SONG ERASE) Voici comment effacer le morceau actuellement sélectionné. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “ERASE” et appuyez sur [ENTER]. 4. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT]. 5. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le morceau choisi est effacé. * Pendant la mise à jour des données, l’écran affiche le message “Keep power on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est affiché. 52 Mode LIVE REC REC LEVEL Effet Enregistreur VOLUME PHONES/ LINE OUT USB • Si vous voulez utiliser les micros internes, ne branchez rien à la prise GUITAR/MIC IN. Appendice • Les signaux des entrées LINE IN et USB sont mixés avec le signal d’entrée de la prise GUITAR/MIC IN ou avec les signaux des micros internes puis sont envoyés à l’enregistreur. Utilisez les commandes des dispositif sources pour régler la balance entre les signaux. Fonctions pratiques • Les micros internes se coupent quand vous branchez un câble à la prise GUITAR/MIC IN. Mode eBand LINE IN Mode MTR Micros internes SENS Préparations Flux des signaux audio en mode MTR GUITAR/ MIC IN Prise en main Créer un morceau à partir de vos idées (Mode MTR) Enregistrement en mode MTR En mode MTR, le BR-80 sert d’enregistreur numérique pouvant reproduire huit pistes simultanément. De l’enregistrement à la mastérisation, il dispose de toutes les fonctions nécessaires pour créer un morceau. Préparations pour l’enregistrement Connexions (p. 40) Passer en mode MTR (p. 55) Créer un nouveau morceau (p. 57), Sélectionner un morceau (p. 57) Enregistrement/Reproduction Enregistrement (p. 57) Reproduction (p. 60) Enregistrement avec effets Sélectionner un effet (p. 68) Réglages détaillés d’effets (p. 110) rythme Enregistrement en écoutant un Accompagnements rythmiques (p. 69) Edition du morceau Edition de pistes (p. 74) Mastérisation du morceau Mastérisation (p. 81) * Après la mastérisation, les morceaux peuvent être reproduits en mode eBand ou peuvent être utilisés sur ordinateur. 54 Enregistrement/lecture Prise en main Passer en mode MTR 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ ] jusqu’à ce que le témoin “MTR” s’allume. Préparations Mode Punch In/Out Position actuelle Boucle activée/ coupée Mode LIVE REC Le BR-80 passe en mode MTR et la page d’indicateurs de niveau apparaît. Curseur Mesure Source d’alimentation Tempo du rythme Niveau d’entrée Niveau du signal de sortie Mode MTR Témoin PEAK * Si, suite à vos réglages, le tempo du rythme change en cours de morceau, il est impossible de changer le tempo à la page des indicateurs de niveau. Mode eBand Niveau de sortie de chaque piste Statut de piste R: Piste d’enregistrement S: Solo (p. 64) M: Mute (p. 64) Source d’alimentation Explication Fonctions pratiques Indication L’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur. L’alimentation est fournie par l’ordinateur. Les piles sont chargées. Les piles s’usent. Les piles sont presque épuisées. Remplacez les piles dès que possible. 55 Appendice Les piles sont épuisées. Installez des piles neuves. Enregistrement/lecture Ecouter un morceau de démonstration La carte SD fournie avec le BR-80 contient des morceaux de démonstration. Voici comment écouter ces morceaux de démonstration. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. La page “Menu” apparaît. 4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “DEMOSONG” et appuyez sur [ENTER]. La page des indicateurs de niveau apparaît. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER]. La page “Song” apparaît. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “SELECT” et appuyez sur [ENTER]. La page “SONG SELECT” apparaît. 5. Réglez la molette [VOLUME] au minimum. 6. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY). La reproduction du morceau de démonstration démarre. 7. Augmentez doucement le réglage de la molette [VOLUME]. 8. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour arrêter la reproduction. 56 Enregistrement/lecture Prise en main Enregistrement Le BR-80 gère vos enregistrements par unités appelées morceaux (“songs”). Pour créer un nouvel enregistrement, créez un nouveau morceau (SONG NEW). Si vous souhaitez ajouter un enregistrement à un morceau sauvegardé dans le BR-80, sélectionnez ce morceau (SONG SELECT). Un nouveau morceau est créé et la page d’indicateurs de niveau réapparaît. * L’écran affiche “Keep power on!” durant la mise à jour des données. N’éteignez jamais l’appareil quand ce message est affiché. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [ La page “SONG NEW” apparaît. Si vous souhaitez ajouter un enregistrement à un morceau sauvegardé au préalable, sélectionnez ce morceau. Mode MTR ] [ ] pour amener le curseur sur “NEW” et appuyez sur [ENTER]. Sélectionner un morceau (SONG SELECT) Mode LIVE REC Pour enregistrer un nouveau morceau, suivez la procédure décrite ci-dessous. 6. Appuyez à nouveau sur [ENTER]. Préparations Créer un nouveau morceau (SONG NEW) 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Utilisez les boutons [ Catégorie Mode eBand ] [ ] pour amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [ 4. Utilisez la molette pour sélectionner La page “SONG SELECT” apparaît. Fonctions pratiques un modèle de morceau de la catégorie voulue. ] [ ] pour amener le curseur sur “SELECT” et appuyez sur [ENTER]. Chaque modèle de morceau détermine le rythme et les effets adéquats pour la catégorie. Si vous ne voulez pas choisir de modèle de morceau, optez pour “NO CATEGORY”. 5. Appuyez sur le bouton [ENTER]. 4. Utilisez les boutons [ choisir un morceau. ][ ] pour 57 Appendice L’écran demande confirmation: “Are you sure?”. Un astérisque (“*”) indique le morceau actuellement sélectionné. Enregistrement/lecture 5. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le morceau est sélectionné et la page d’indicateurs de niveau réapparaît. * L’écran affiche “Keep power on!” durant la mise à jour des données. N’éteignez jamais l’appareil quand ce message est affiché. Avance rapide choisir la piste d’enregistrement (p. 59). 3. Appuyez sur [ ] (REC) pour passer en attente d’enregistrement. Le bouton [ ] (REC) clignote. 4. Réglez le niveau d’enregistrement avec la molette [REC LEVEL]. Enregistrement Recul 2. Utilisez les boutons de piste pour Réglez le volume du signal enregistré. Enregistrement/ Attente d’enregistrement Si le témoin PEAK s’allume, réglez “INPUT SENS” (p. 114). 5. Lancez l’enregistrement. Arrêt Lecture 1. Branchez le dispositif à enregistrer (p. 40). Le dispositif branché est automatiquement sélectionné. Si vous ne branchez rien, les micros internes sont sélectionnés. MEMO • Si vous branchez une source à la prise GUITAR/MIC IN, la prise GUITAR/MIC IN a priorité et les micros internes sont coupés. • Si vous branchez un dispositif à la prise LINE IN ou USB, ces signaux sont mixés avec les signaux d’entrée de la prise GUITAR/MIC IN ou des micros internes. • Pour enregistrer les signaux d’un dispositif branché à l’entrée LINE IN, ne branchez aucun autre dispositif. Utilisez les commandes de la source pour régler le niveau d’enregistrement. 58 En mode d’attente d’enregistrement (le bouton [ ] (REC) clignote), appuyez sur le bouton [ ] (PLAY). Le bouton [ ] (REC) s’allume et l’enregistrement débute. NOTE • Le niveau d’enregistrement change si vous actionnez la molette [REC LEVEL] durant l’enregistrement. Veillez à ne pas actionner la molette [REC LEVEL] par inadvertance. • Ne coupez pas l’alimentation durant l’enregistrement. Arrêtez d’abord l’enregistrement puis coupez l’alimentation. 6. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour arrêter l’enregistrement. Enregistrement/lecture Prise en main Sélectionner la ou les pistes d’enregistrement (REC TRACK) Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer. 1. Appuyez sur le bouton de la piste à enregistrer. Préparations Piste 1 (mono) Piste 2 (mono) Pistes 1/2 (stéréo) Mode MTR Chaque pression sur le bouton [TR1/2], par exemple, vous permet de choisir successivement les options suivantes: piste 1 (mono) piste 2 (mono) pistes 1/2 (stéréo) Mode LIVE REC Le niveau de la piste d’enregistrement apparaît à la page des indicateurs de niveau (voyez l’emplacement encerclé). Mode eBand MEMO • Si vous désirez enregistrer en mono, sélectionnez “TR1” ou “TR2”. Les signaux stéréo reçus via LINE IN peuvent être mixés en mono puis enregistrés. Si le signal d’entrée est mono, le même signal est enregistré sur les pistes gauche et droite. Le canal gauche des signaux stéréo est enregistré sur la piste “TR1” et le canal droit sur la piste “TR2”. • Si vous enregistrez en stéréo, vous pouvez changer simultanément les réglages des canaux gauche et droit. Voyez “Créer une piste stéréo” (p. 63). Appendice 59 Fonctions pratiques • Pour un enregistrement stéréo, sélectionnez “TR1/2”. Enregistrement/lecture Lecture Recul Avance rapide Reproduction en boucle (AB Repeat) La fonction de mise en boucle permet de reproduire une plage spécifiée de façon répétée. Arrêt Lecture Section reproduite en boucle 1. Maintenez le bouton [ ] (STOP) enfoncé et appuyez sur le bouton [ ] pour retourner au début du morceau. A (Début de la boucle) Temps B (Fin de la boucle) 2. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY) pour reproduire le morceau. 3. Utilisez la molette [VOLUME] pour régler le volume. 4. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour arrêter la reproduction. MEMO • Pour retourner au début du morceau, maintenez le bouton [ ] (STOP) enfoncé et appuyez sur le bouton [ ]. Cependant, si la position actuelle se trouve plus loin que la position à laquelle l’enregistrement précédent a commencé, cette opération vous ramène à la position de départ de l’enregistrement précédent. Pour retourner au début du morceau, maintenez le bouton [ ] (STOP) enfoncé et appuyez une fois de plus sur le bouton [ ]. • Pour passer à la fin du morceau, maintenez le bouton [ ] (STOP) enfoncé et appuyez sur le bouton [ ]. 60 1. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY). La reproduction du morceau démarre. 2. Au début de la plage à mettre en boucle (point A), appuyez sur [A B]. 3. A la fin de la plage à mettre en boucle (point B), appuyez sur [A B]. La fonction “AB Repeat” est activée et la reproduction en boucle débute. MEMO Pour annuler la reproduction en boucle, appuyez à nouveau sur le bouton [A B]. Enregistrement/lecture Prise en main Réenregistrement (AUTO PUNCH IN/OUT) Durant l’enregistrement, il peut arriver que vous fassiez une erreur ou qu’un passage ne vous satisfasse pas. Dans ce cas, vous pouvez ne réenregistrer que le passage concerné (Punch In/Out). 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “A. PUNCH” et appuyez sur [ENTER]. Reproduction Enregistrement Démarrage Punch In Punch Out Lecture Temps Arrêt Mode LIVE REC En d’autres termes, vous effectuez un “Punch in” au début du passage à réenregistrer et un “Punch out” à la fin du passage. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “ON/OFF” et choisissez “ON” avec la molette. MEMO ] [ ] pour amener le curseur sur “DISP” et actionnez la molette pour choisir le mode de réglage des positions. Réglage Explication TIME Positions définies par unités temporelles. MEASURE Positions définies par mesures. Fonctions pratiques Pour récupérer un maximum d’espace disponible sur votre carte SD, vous pouvez utiliser la fonction “Song Optimize” (p. 88) afin d’effacer les données superflues. 4. Utilisez les boutons [ Mode eBand Les données antérieures à l’enregistrement Punch In/Out sont conservées sur la carte SD. Elles ne sont pas effacées. Mode MTR “Auto Punch-In/Out” permet d’automatiser l’enregistrement Punch In/Out en déterminant les positions Punch In et Punch Out au préalable. * Avec “Auto Punch In/Out”, les points Punch In/Out doivent se trouver au moins à une seconde l’un de l’autre. Préparations Durant la reproduction, vous pouvez effectuer un “Punch In” pour passer de la reproduction à l’enregistrement. Ensuite, faites un “Punch Out” pour reprendre la reproduction, le tout sans arrêter la musique. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. Appendice 61 Enregistrement/lecture MEMO Après avoir choisi les unités temporelles, un “+” peut apparaître pour indiquer qu’il y a une différence entre la position actuelle et la position affichée. Si vous délimitez le passage par mesures, spécifiez la position à chaque page avec la molette pour supprimer cette différence. 5. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “IN” et choisissez la position Punch In avec la molette. Vous pouvez sélectionner la position actuelle en appuyant sur [ENTER]. 6. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “OUT” et choisissez la position Punch Out avec la molette. 7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale. L’écran affiche “A. PUNCH” pour indiquer que les positions Punch In/Out sont définies. Enregistrement Dans l’exemple suivant, nous allons montrer comment définir les points Punch In/Out au préalable et réenregistrer un passage de la piste 1 par Punch In/Out automatique. 1. Reproduisez le morceau et réglez le niveau d’entrée du signal à enregistrer avec la commande [REC LEVEL]. Ecoutez et comparez le signal d’entrée avec la piste à corriger et adaptez le niveau d’entrée avec la commande [REC LEVEL] pour éviter toute différence de volume. 2. Rendez-vous à un endroit situé avant le passage à réenregistrer. 3. Sélectionnez la piste 1 et appuyez sur le bouton [ ] (REC) pour passer en attente d’enregistrement. 4. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY). L’enregistrement par Punch In commencera automatiquement au début de la plage spécifiée. Réenregistrez le passage. Le bouton [ ] (REC) est allumé durant l’enregistrement. Quand vous atteignez le point Punch Out, le BR-80 repasse automatiquement en mode de reproduction et le bouton [ ] (REC) s’éteint. 62 Réglages de pistes (mixage) A la page de mixage, utilisez les boutons [ ] [ ] pour passer d’un paramètre à l’autre selon l’ordre suivant: Page Page des indicateurs de niveau p. 63 Page ‘TRACK LEVEL’ p. 63 Page ‘TRACK PAN’ p. 64 Page ‘TRACK MUTE&SOLO’ p. 64 Page ‘TRACK EQ’ p. 64 Page ‘REVERB SEND’ p. 65 Page ‘V-TRACK’ p. 66 Cette page permet de régler le volume des pistes. Préparations Ecran Réglage de la balance (TRACK LEVEL) Pour afficher cette page, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT]. 2. Utilisez la molette pour régler le volume de la piste. MEMO Vous pouvez appuyer sur le bouton [ ] pour passer à la page des indicateurs de niveau. Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ ] pour afficher la page “TRACK PAN”. MEMO A la page “TRACK LEVEL”, appuyez sur le bouton [ENTER] pour lier des pistes paire et impaire adjacentes et constituer une paire stéréo. Cela vous permet de modifier les réglages des deux pistes simultanément. 63 Appendice Appuyez de nouveau sur le bouton [ENTER] pour annuler le lien stéréo. Fonctions pratiques Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ ] pour afficher la page “TRACK LEVEL”. Mode eBand Créer une piste stéréo Mode MTR La page des indicateurs de niveau est la page principale du mode MTR. ][ Mode LIVE REC 1. Utilisez les boutons de curseur [ ] pour choisir une piste. Indicateurs de niveau des pistes Prise en main La page de mixage permet d’effectuer des réglages pour chaque piste. Réglages de pistes (mixage) 3. Utilisez la molette pour activer/ Réglage de la position stéréo (TRACK PAN) désactiver la fonction “Solo” ou “Mute”. MEMO Cette page permet de régler la position gauche/droite (panoramique) des pistes. Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ ] pour afficher la page “TRACK PAN”. Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ ] pour afficher la page “TRACK EQ”. 1. Utilisez les boutons de curseur [ ] pour choisir une piste. ][ 2. Utilisez la molette pour régler le panoramique. MEMO Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ ] pour afficher la page “TRACK LEVEL”. Réglage du timbre (TRACK EQ) Cette page permet de régler le timbre des pistes. L’égaliseur (EQ) permet de régler les bandes de l’aigu, du médium et du grave. Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ ] pour afficher la page “TRACK MUTE & SOLO”. Réglages Mute et Solo (TRACK MUTE & SOLO) Cette page permet de couper (“Mute”) ou d’isoler (“Solo”) une piste. 1. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir “HI”, “MID” ou “LOW”. 2. Utilisez les boutons de curseur [ ] pour choisir une piste. ][ 3. Réglez le timbre avec la molette. MEMO Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ ] pour afficher la page “TRACK MUTE & SOLO”. 1. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir “SOLO” ou “MUTE”. 2. Utilisez [ 64 piste. ][ ] pour choisir une Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ ] pour afficher la page “REVERB SEND”. Réglages de pistes (mixage) 1. A la page “TRACK EQ”, appuyez sur le bouton [ENTER]. Prise en main Réverbération (REVERB SEND) Réglages détaillés de l’égaliseur Vous pouvez régler l’intensité de la réverbération pour chaque piste. Préparations Une page permettant d’effectuer des réglages d’égalisation détaillés apparaît. ] pour choisir une piste. 2. Utilisez les boutons de curseur [ ] pour choisir une piste. ][ 3. Sélectionnez un paramètre avec les boutons [ ] [ ] et changez son réglage avec la molette. OFF, ON HIGH CUT 700Hz~11kHz, FLAT HIGH GAIN -20dB~+20dB MID FREQ 20Hz~10kHz MID Q 0.5~16 MID GAIN -20dB~+20dB LOW GAIN -20dB~+20dB LOW CUT FLAT, 55Hz~800Hz LEVEL -20dB~+20dB à la réverbération avec la molette. MEMO Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ ] pour afficher la page “TRACK EQ”. Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ ] pour afficher la page “V-TRACK”. Réglages détaillés de réverbération Mode eBand Réglage ON/OFF 2. Réglez le niveau de départ du signal Mode MTR Paramètre ][ Mode LIVE REC 1. Utilisez les boutons de curseur [ 1. A la page “REVERB SEND”, appuyez sur le bouton [ENTER]. 4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page “TRACK EQ”. Appendice 65 Fonctions pratiques Une page de paramètres de réverbération apparaît. Réglages de pistes (mixage) 2. Sélectionnez un paramètre avec les boutons [ ] [ ] et changez son réglage avec la molette. Paramètre Réglage TYPE ROOM, HALL, PLATE TIME 0.1 s~10.0 s E.LEVEL 0~100 Piste virtuelle actuellement sélectionnée (ne contenant pas d’enregistrement) Piste virtuelle contenant un enregistrement. Piste virtuelle ne contenant pas d’enregistrement 3. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page “REVERB SEND”. Chaque piste du BR-80 propose huit pistes virtuelles (“V-tracks”). Vous pouvez choisir une de ces pistes virtuelles pour l’enregistrement ou la reproduction. Les pistes virtuelles permettent, par exemple, d’enregistrer et de comparer plusieurs enregistrements d’un solo de guitare ou de la partie de chant puis de choisir la version qui vous convient le mieux. ] pour choisir une piste. ][ 2. Utilisez la molette pour changer la piste virtuelle de cette piste. Indication Explication Piste virtuelle actuellement sélectionnée (contenant un enregistrement) 66 Que sont les pistes virtuelles (‘V-Tracks’)? Chaque piste est constituée de huit pistes virtuelles: vous pouvez choisir celle que vous voulez pour l’enregistrement ou la reproduction. Sélection de pistes virtuelles (V-TRACK) 1. Utilisez les boutons de curseur [ Indication Explication Vous disposez donc de 64 pistes parmi lesquelles vous pouvez en choisir huit et les écouter simultanément. Ces pistes virtuelles constitutives des pistes réelles sont appelées “V-Tracks”. V-Track1 V-Track2 V-Track3 V-Track4 V-Track5 V-Track6 V-Track7 V-Track8 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMO Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ ] pour afficher la page “REVERB SEND”. Utiliser les effets Guitare–basse Prise en main Le BR-80 dispose de processeurs indépendants pour quatre types d’effets différents: effets d’insertion, réverbération (p. 65), égalisation (EQ) de piste (p. 64) et effets de mastérisation (p. 81). Simulation de guitare acoustique En chargeant un “Patch d’effets”, vous pouvez changer les effets utilisés par le processeur d’effets d’insertion ainsi que les réglages des paramètres de chaque effet. Patchs préprogrammés Pour le chant Pour les micros internes Patchs utilisateur Patchs de morceau 67 Appendice Les Patchs de morceau (“Song”) vous permettent d’éditer un Patch et de sauvegarder ces données sur carte SD avec les données du morceau. Si vous avez créé un Patch pour un enregistrement donné, il est plus pratique de le sauvegarder avec le morceau. Fonctions pratiques Les Patchs utilisateur vous permettent de sauvegarder vos propres Patchs en mémoire interne. Si vous avez créé un Patch que vous souhaitez utiliser pour d’autres morceaux, sauvegardez-le comme Patch utilisateur. Mode eBand Pour guitare Multi-effet pour guitare acoustique Mode MTR Les Patchs Preset contiennent des données préprogrammées. Vous pouvez sélectionner et modifier un Patch préprogrammé puis sauvegarder vos changements sous forme de Patch utilisateur ou de Patch de morceau. Pour basse électrique Mode LIVE REC Le BR-80 propose une série de Patchs d’effets adaptés au chant et à divers instruments. Ces Patchs d’effets sont répartis selon leur type dans sept “catégories”. Préparations Patchs d’effets et catégories Utiliser les effets Sélection d’un effet Voici comment sélectionner l’effet appliqué au signal d’entrée de la prise GUITAR/MIC IN. 1. Appuyez sur le bouton [COSM]. La page de sélection de Patch d’effet apparaît. Chaque pression sur le bouton [COSM] active et coupe alternativement l’effet. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “CATEGORY” et choisissez la catégorie avec la molette. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “PATCH” et choisissez le Patch avec la molette. 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page des indicateurs de niveau. MEMO Pour en savoir plus sur les effets, voyez “Editer les effets d’insertion (EDIT)”(p. 110). 68 Accompagnements rythmiques Vous pouvez vous en servir comme guide durant l’enregistrement ou pour produire une partie rythmique originale en agençant divers rythmes internes selon la structure de votre morceau. Explication I (intro) Motifs d’introduction. V (verse) Motifs principaux (couplets). F (fill) Motifs de transition marquant un changement de phrase. Motifs de fin (“End”). M (metronome) Motifs de métronome. B (break) Ces motifs ne produisent pas de son. S (song) Ces motifs sont créés par importation de fichiers SMF (p. 72). PATTERN LENGTH TEMPO Intro 1 Couplet Transition Couplet 5 8 PATTERN LENGTH TEMPO Mesure 1 PATTERN LENGTH TEMPO 9 PATTERN LENGTH TEMPO 5 9 13 17 F V Mode eBand I V Type de motif Mode MTR E (ending) Si vous voulez créer un morceau avec des variations, associez différents motifs selon l’ordre qui vous convient. Exemple: intro refrain break fin. Mode LIVE REC Type de motif Vous pouvez bien sûr utiliser un motif seul en guise de métronome pour vos exercices mais, dans ce cas, le rythme reste identique du début à la fin du morceau. Préparations Le batteur d’un groupe joué généralement une suite de motifs déterminés d’une ou deux mesures. Sur le BR-80, ces motifs de base sont appelés “patterns”. Créer une suite de motifs (EDIT) Prise en main Le BR-80 dispose d’un générateur de rythme dédié, distinct des pistes audio 1~8. 1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM]. La page “RHYTHM” apparaît. Motif placé Curseur 69 Appendice Paramètres du motif en cours Fonctions pratiques Mesure Accompagnements rythmiques 2. Amenez le curseur sur un motif que vous avez défini avec les boutons [ ] [ ]. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour sélectionner un paramètre. En appuyant sur le bouton [RHYTHM], vous pouvez écouter le motif sélectionné. 4. Actionnez la molette pour changer le réglage. Explication TYPE Sélection du type de motif. PATTERN Sélection d’un motif particulier. Détermine la longueur du motif en cours. Si vous changez la longueur du motif, les motifs suivants sont déplacés en fonction de votre modification. Si vous réglez “LENGTH” sur “---” pour le dernier motif, ce motif est reproduit en boucle. Allonger l’intro en passant de 4 à 6 mesures. Intro (4 mesures) Couplet (4 mesures) Intro (6 mesures) Transition (4 mesures) Couplet (4 mesures) Transition (4 mesures) Ce paramètre détermine le tempo de reproduction du motif. Plage: 25~250 Si vous réglez “TEMPO” sur “---”, le motif est reproduit avec le tempo du motif précédent. 5. Répétez les étapes 2~4 pour définir d’autres motifs. 70 Quand vous repassez à la page des indicateurs de niveau, la suite rythmique est sauvegardée. Insérer un motif (‘Pattern’) 1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM]. La page “RHYTHM” apparaît. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour choisir la position où vous souhaitez insérer un motif. Le nouveau motif est inséré devant le motif sélectionné. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Vous passez en mode EDIT. Les motifs situés après l’intro reculent de deux mesures dans le temps. TEMPO est terminée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page des indicateurs de niveau. Voici comment insérer un nouveau motif. Paramètre LENGTH 6. Quand la suite de motifs rythmiques Accompagnements rythmiques ] [ ] pour amener le curseur sur “INSERT” et appuyez sur [ENTER]. Un break d’une mesure est inséré. Sélectionnez le couplet (Verse) et insérez un motif. Couplet (4 mesures) Les données sont effacées. Sélectionnez la transition (Fill) et supprimez le motif. Intro (4 mesures) Transition (4 mesures) Intro (4 mesures) Intro (4 mesures) Couplet (4 mesures) Transition (4 mesures) Supprimer un motif Vous pouvez supprimer un motif. La page “RHYTHM” apparaît. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour choisir le motif à supprimer. Vous passez en mode EDIT. Couplet (4 mesures) Couplet (2 mesures) Cou- Transiplet tion (2 mesures) (2 mesures) Les motifs suivants se déplacent pour combler le vide. Initialiser une suite de motifs rythmiques Cette procédure efface tous les motifs de la suite rythmique. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “FUNCTION” et appuyez sur [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “INIT RHYTHM” et appuyez sur [ENTER]. Le message “Are you sure?” apparaît. Mode eBand 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. (4 mesures) Mode MTR 1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM]. (2 mesures) Couplet Mode LIVE REC Un break d’une mesure est inséré avant le couplet. Transition Préparations Intro (4 mesures) 5. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Prise en main 4. Utilisez les boutons [ 4. Pour effacer la suite de motifs, sélec- 4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “DELETE” et appuyez sur [ENTER]. Fonctions pratiques tionnez “Yes” et appuyez sur [ENTER]. Pour renoncer à l’opération, sélectionnez “No” et appuyez sur [ENTER]. Le message “Are you sure?” apparaît. 71 Appendice Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT]. Accompagnements rythmiques Changer de sons de batterie (KIT) 4. Choisissez le kit avec la molette. Réglage 1. STANDARD 1 Explication Kits de batterie standard Une partie rythmique utilise une batterie d’instruments de percussion (grosse caisse, caisse claire etc.) adapté au style musical. 2. STANDARD 2 3. ROOM Kit de batterie avec effet Ambience approprié Le BR-80 propose neuf batteries ou “kits” conçus pour différents styles musicaux. Ces batteries sont appelées “(drum) kits”. 4. HARD Kit de batterie hard rock 5. JAZZ Kit de batterie jazz 6. HIP-HOP Un kit de batterie est constitué de divers sons d’instruments de percussion. Le BR-80 propose 9 kits de batterie préprogrammés (“preset”). 7. HOUSE Kit de batterie pour musique Dance 8. REGGAE Kit de batterie reggae 9. 808 Kit de batterie basé sur la fameuse boîte à rythme Roland TR-808 1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM]. La page “RHYTHM” apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer en mode EDIT. 5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page des indicateurs de niveau. Importer un rythme d’un SMF (SMF IMPORT) 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “KIT” et appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez importer des fichiers SMF conservés sur PC sous forme de motifs rythmiques. Vous pouvez aussi étendre facilement votre collection de motifs rythmiques en créant des fichiers SMF sur ordinateur ou un autre appareil puis en les copiant sur carte SD. Pour pouvoir être importé, le fichier SMF doit répondre aux conditions suivantes. 72 Format 0 ou 1 Taille du fichier Maximum 240Ko (cela dépend toutefois du contenu du fichier SMF) Nombre de mesures Jusqu’à 999 mesures Nombre de notes 4999 notes maximum pour l’ensemble des motifs Canal MIDI Canal 10 uniquement Accompagnements rythmiques 4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “SMF IMPORT” et appuyez sur [ENTER]. 41 TOM 3 45 TOM 2 48 TOM 1 50 COWBELL 56 CROSS STICK 37 (31) RIDE CYMBAL 51 CRASH CYMBAL 49 : Motif vide OPEN HIHAT 46 : Contient des données CLOSED HIHAT 42 SNARE 38 (40) KICK 36 (35) Le symbole affiché à droite du nom de motif de destination indique si ce motif contient des données. 5. Choisissez le fichier à importer. 6. Sélectionnez le motif de destina- tion (DEST) pour l’importation puis appuyez sur [ENTER]. 1. Servez-vous de l’ordinateur pour pla- 2. Appuyez sur le bouton [RHYTHM]. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer en mode EDIT. 7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page des indicateurs de niveau. Mode MTR cer le fichier SMF à importer dans le dossier ROLAND/SMF de la carte SD. Mode LIVE REC N° de note TOM 4 Préparations Son de batterie Prise en main La correspondance des numéros de note est indiquée dans le tableau ci-dessous. NOTE • Les sons ayant une chute longue (les cymbales, par exemple) risquent d’être coupés prématurément si vous utilisez cinq sons juste après. Mode eBand • La polyphonie maximum pour les motifs est de cinq voix. Vous pouvez donc utiliser jusqu’à cinq sons de batterie avec le même timing. Fonctions pratiques Appendice 73 Edition de pistes (TRACK EDIT) Vous pouvez copier ou effacer des pistes ou, encore, importer des données du mode eBand ou du mode LIVE REC. MEMO Les changements apportés aux pistes sont sauvegardés avec le morceau lorsque vous retournez à la page des indicateurs de niveau. Copier des données de piste (TRACK COPY) Les données de la piste source choisie sont copiées dans la piste de destination choisie. Exemple 1: Copier deux fois sur la même piste 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. Piste 1 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “TRACK EDIT” et appuyez sur [ENTER]. (A) START ou début de la boucle TO Temps (B) END ou fin de la boucle Exemple 2: Copier deux fois sur une autre piste Piste 1 Piste 2 3. Choisissez l’opération que vous voulez effectuer avec les boutons [ ] puis appuyez sur [ENTER]. ][ Vous pouvez effectuer les opérations suivantes. 74 Opération Page Copier des données de piste (COPY) p. 74 Déplacer des données d’une piste (MOVE) p. 76 Effacer des données de piste (ERASE) p. 76 Echanger des données (EXCHANGE) p. 77 Importer des données audio (IMPORT) p. 78 Annuler une opération (UNDO/ REDO) p. 78 (A) START ou début de la boucle TO (B) END ou fin de la boucle Temps Edition de pistes (TRACK EDIT) molette pour sélectionner la piste et piste virtuelle source (SOURCE) et de destination (DEST). Paramètre Prise en main 1. Utilisez les boutons de curseur et la Explication START Temps ou mesure Détermine le début du passage à copier. END Détermine la fin du passage à copier. TO 2. Appuyez sur le bouton [ENTER]. La page de réglages temporels apparaît. Temps ou mesure Détermine la destination de la copie. REPEAT 1~99 Nombre de copies. [ENTER]. nombre de copies à effectuer avec les boutons de curseur et le molette. Paramètre Explication TYPE 5. Appuyez sur le bouton [ENTER]. La copie est effectuée. * L’écran affiche “Keep power on!” durant la mise à jour des données. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est affiché. Mode eBand AB (TIME) “START” et “END” sont les positions temporelles définies pour “AB Repeat” (p. 60). “TO” est défini sous forme de position temporelle. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT]. Définit “START”, “END” et “TO” par unités temporelles. MEASURE Définit “START”, “END” et “TO” par mesures. ALL (TIME) Toute la piste est copiée. “TO” est défini sous forme de position temporelle. Fonctions pratiques “START” et “END” sont les positions temporelles définies pour AB (MEASURE) “AB Repeat” (p. 60). “TO” est défini sous forme de mesure. TIME Mode MTR Les paramètres affichés dépendent du type sélectionné. Le message “Are you sure?” apparaît. Mode LIVE REC 4. Pour copier les données, appuyez sur 3. Spécifiez la position temporelle et le Préparations Temps ou mesure 75 Appendice Toute la piste est copiée. ALL(MEASURE) “TO” est défini sous forme de mesure. Edition de pistes (TRACK EDIT) Déplacer des données (TRACK MOVE) 2. Appuyez sur le bouton [ENTER]. La page de réglages temporels apparaît. Cette opération déplace les données d’une piste. Si des données existent déjà à la destination choisie, les données déplacées remplacent les anciennes données. Exemple 1: Déplacement au sein de la piste Piste 1 3. Choisissez la position temporelle avec les boutons de curseur et la molette . 4. Pour effectuer le déplacement, appuyez sur [ENTER]. Le message “Are you sure?” apparaît. (A) START ou début de la boucle TO Temps (B) END ou fin de la boucle Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT]. 5. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Exemple 2: Déplacement sur une autre piste Piste 1 Le déplacement est effectué. * L’écran affiche “Keep power on!” durant la mise à jour des données. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est affiché. Piste 2 (A) START ou début de la boucle TO Temps (B) END ou fin de la boucle 1. Utilisez les boutons [ ] [ ] et la molette pour sélectionner la piste/ piste virtuelle source (SOURCE) et la piste/piste virtuelle de destination (DEST). Effacer des données de piste (TRACK ERASE) Cette opération efface les données de la plage spécifiée. Piste 1 Piste 1 (A) START ou début de la boucle 76 (B) Temps END ou fin de la boucle Edition de pistes (TRACK EDIT) ] [ ] et la molette pour choisir la piste/piste virtuelle à effacer. Echanger des données (TRACK EXCHANGE) Prise en main 1. Utilisez les boutons [ Cette opération permet d’échanger des données entre deux pistes. La page de réglages temporels apparaît. Piste 1: Guitare Préparations 2. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Exemple: Echanger le contenu entier des pistes 1 et 2 Piste 2: Chant avec les boutons de curseur et la molette . Mode LIVE REC 3. Choisissez la position temporelle Piste 1: Chant Piste 2: Guitare Mode MTR 4. Pour effacer les données, appuyez sur [ENTER]. Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT]. 1. Choisissez les pistes et pistes vir- tuelles à échanger avec les boutons [ ] [ ] et la molette. Mode eBand 5. Appuyez sur le bouton [ENTER]. L’effacement est effectué. * L’écran affiche “Keep power on!” durant la mise à jour des données. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est affiché. sur [ENTER]. Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT]. Appendice 77 Fonctions pratiques 2. Pour échanger les données, appuyez Edition de pistes (TRACK EDIT) 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. L’échange est effectué. * L’écran affiche “Keep power on!” durant la mise à jour des données. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est affiché. Importer des données audio (TRACK IMPORT) Cette opération permet d’importer des données enregistrées en mode LIVE REC ou eBand sur la piste de votre choix. Pour pouvoir effectuer cette opération, il faut d’abord sélectionner le morceau adéquat dans l’autre mode. Mode LIVE REC (p. 47) Mode eBand (p. 94) 1. Utilisez les boutons [ ] [ ] et la molette pour choisir les données à importer ainsi que la piste et piste virtuelle de destination. 4. Pour importer les données, appuyez sur [ENTER]. Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT]. 5. Appuyez sur le bouton [ENTER]. L’importation est effectuée. * L’écran affiche “Keep power on!” durant la mise à jour des données. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est affiché. Annuler une opération (UNDO/REDO) Si vous n’êtes pas satisfait de votre enregistrement ou si vous avez modifié les mauvais réglages, vous pouvez utiliser la fonction “Undo” pour annuler l’opération. La fonction “Undo” permet de retourner à l’état précédant la dernière opération effectuée. Pour annuler l’annulation, utilisez la fonction “Redo”. Imaginons, par exemple, que vous enregistriez deux fois successivement le même passage par Punch In/Out. Si vous voulez annuler le second enregistrement au profit du premier, utilisez la fonction “Undo”. 2. Appuyez sur le bouton [ENTER]. La page de réglages temporels apparaît. Si, tout compte fait, vous regrettez le second enregistrement, utilisez “Redo” pour annuler l’annulation. NOTE • Après avoir utilisé la fonction “Undo” (annuler), vous ne pouvez utiliser que la fonction “Redo” (rétablir). • Les annulations ne concernent que les données audio enregistrées sur les pistes. 3. Choisissez la position temporelle avec les boutons de curseur et la molette . 78 Edition de pistes (TRACK EDIT) Pour annuler le dernier enregistrement ou la modification la plus récente, utilisez la fonction “Undo”. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “TRACK EDIT” et appuyez sur [ENTER]. ] [ ] pour amener le curseur sur “UNDO/REDO” et appuyez sur [ENTER]. La page “UNDO/REDO” apparaît. 4. Pour exécuter “Undo”, appuyez sur le bouton [ENTER]. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “TRACK EDIT” et appuyez sur [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “UNDO/REDO” et appuyez sur [ENTER]. La page “UNDO/REDO” apparaît. 4. Appuyez sur [ENTER] pour exécuter la fonction “Redo”. Pour renoncer à utiliser “Redo”, appuyez sur [EXIT]. Mode MTR Appuyez sur [EXIT] pour renoncer à annuler l’opération. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. Mode LIVE REC 3. Utilisez les boutons [ Pour annuler l’opération “Undo”, utilisez la fonction “Redo”. Préparations 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. Annuler l’annulation (REDO) Prise en main Retrouver l’état antérieur (UNDO) Mode eBand Fonctions pratiques Appendice 79 Mastérisation Fusionner plusieurs pistes (BOUNCE) Bien que le BR-80 permette la reproduction simultanée de huit pistes, il vous permet aussi de copier les enregistrements de plusieurs pistes sur une seule piste (V-Track). Cette opération s’appelle “fusion de pistes” ou “Bounce”. En combinant plusieurs pistes, vous libérez des pistes pour d’autres enregistrements. 1. A la page de mixage (p. 63~p. 66), effectuez les réglages pour la reproduction. Utilisez la molette [VOLUME] pour régler le volume global. Choisissez un volume aussi élevé que possible sans toutefois engendrer de la distorsion. 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. La page “Menu” apparaît. En mode Bounce, vous pouvez reproduire huit pistes simultanément et les enregistrer (fusionner) toutes sur une seule piste virtuelle (V-Track) distincte. TRACK 4-V1 TRACK 2-V1 TRACK 1-V1 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “MASTERING/ BOUNCE” et appuyez sur [ENTER]. TRACK 8-V1 TRACK 3-V1 TRACK 7-V1 TRACK 6-V1 TRACK 5-V1 Pistes 1~8 RHYTHM Rythme 4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “BOUNCE” et appuyez sur [ENTER]. La page “BOUNCE” apparaît. : Piste virtuelle ne contenant pas de données TRACK 8-V2 : Piste virtuelle contenant des données TRACK 7-V2 Pistes virtuelles distinctes Le symbole affiché à droite du nom de la piste virtuelle de destination indique si cette piste contient des données. 80 Mastérisation Utilisez les boutons [ ] [ ] et la molette pour sélectionner un paramètre puis réglez-le avec la molette. DEST Sélectionne la piste virtuelle de destination pour la fusion. START Détermine la position à laquelle la fusion débute. END Détermine la position à laquelle la fusion finit. LEVEL Règle le volume de la piste virtuelle sur laquelle la fusion a eu lieu. 6. Appuyez sur le bouton [ TRACK 4-V1 TRACK 3-V1 TRACK 2-V1 TRACK 1-V1 TRACK 8-V1 TRACK 7-V1 TRACK 6-V1 TRACK 5-V1 Piste 1~8 RHYTHM Rythme ] (REC). Le BR-80 passe en attente d’enregistrement. 7. Appuyez sur le bouton [ Ce chapitre explique comment effectuer le mixage final de vos pistes dans un fichier WAV et leur ajouter un effet de mastérisation pour parachever le morceau en optimisant son niveau. Mode LIVE REC Explication ] (PLAY). Préparations Paramètre Mastérisation (MASTERING) Prise en main 5. Faites les réglages pour la fusion. Effet de mastérisation La fusion commence. Qu’est-ce que l’effet de mastérisation? Une fois la fusion terminée, la page des indicateurs de niveau réapparaît. L’effet de mastérisation permet de rendre le volume du morceau plus cohérent et de corriger la balance du grave. 81 Appendice Nous vous conseillons donc d’utiliser l’effet de mastérisation pour ajouter la touche finale à votre morceau. Fonctions pratiques De plus, des signaux excessifs dans le grave, difficiles à percevoir par l’oreille humaine, peuvent engendrer des crêtes de niveau trop élevées alors que le niveau audible semble être insuffisant. Ce phénomène peut aussi nuire à la puissance sonore de votre musique. Mode eBand Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [ ] (STOP) ou le bouton [EXIT]. Lorsque vous créez un CD audio à partir des morceaux que vous avez enregistrés, il faut restreindre le volume global pour que les passages les plus forts soient correctement restitués avec le CD. Cette limitation du volume global diminue la puissance sonore de la musique. Mode MTR Fichier WAV Mastérisation * L’effet de mastérisation propose 19 Patchs préprogrammés (P01~P19), 19 Patchs utilisateur (U01~U19) et 19 Patchs de morceau (S01~S19) sauvegardés avec chaque morceau. 1. A la page de mixage (p. 63~p. 66), effectuez les réglages pour la reproduction. Utilisez la molette [VOLUME] pour régler le volume global. Choisissez un volume aussi élevé que possible sans toutefois engendrer de la distorsion. 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. La page “Menu” apparaît. Paramètre Explication FILE Affiche le nom du fichier WAV créé après la mastérisation. EFFECT Sélectionne l’effet de mastérisation. START Détermine la position où la mastérisation doit débuter. END Détermine la position où la mastérisation doit finir. LEVEL Détermine le volume du fichier WAV créé après la mastérisation. Vous pouvez appuyer sur le bouton [ ] (PLAY) pour écouter le résultat de la mastérisation avec les réglages en vigueur. 6. Appuyez sur le bouton [ ] (REC). Le BR-80 passe en attente d’enregistrement. 7. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY). La mastérisation commence. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “MASTERING/ BOUNCE” et appuyez sur [ENTER]. 4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “MASTERING” et appuyez sur [ENTER]. Le BR-80 passe en mode de mastérisation et la page “MASTERING” apparaît. Pour arrêter la mastérisation, appuyez sur le bouton [ ] (STOP) ou le bouton [EXIT]. Une fois la mastérisation terminée, la page des indicateurs de niveau réapparaît. MEMO • Le morceau mastérisé est sauvegardé sous forme de fichier WAV dans le dossier ROLAND/MASTERING. 5. Effectuez les réglages de mastérisation. Utilisez les boutons [ ] [ ] et la molette pour sélectionner un paramètre puis réglez-le avec la molette. 82 • Le fichier WAV peut être chargé et reproduit en mode eBand. Mastérisation Pour créer un nouveau Patch, il vaut mieux démarrer avec un Patch proche des réglages voulus puis le modifier. ] [ ] pour amener le curseur sur un paramètre puis changez le réglage du paramètre avec la molette. Si vous voulez conserver les réglages d’effets, voyez “Sauvegarder les réglages de mastérisation” (p. 84). Réglage Ce paramètre détermine la variation de volume entre les passages forts et doux. 1. Sélectionnez le mode Mastering (p. 81). La page “MASTERING” apparaît. 2. Utilisez les boutons [ Une valeur basse augmente la variation de volume. Bien qu’il soit alors plus difficile d’obtenir un volume global satisfaisant pour le morceau, la musique reste plus proche des variations de dynamique originales. Avec la valeur “0”, l’effet de mastérisation produit son effet standard. TONE En augmentant ce réglage, vous accentuez le grave et l’aigu et rendez le son plus agressif. La page “Menu” apparaît. –6~+6 Avec la valeur “0”, l’effet de mastérisation produit son effet standard. NATURAL 4. Utilisez les boutons [ La page “MASTER FX” apparaît. –50~+50 En augmentant ce réglage, l’effet de mastérisation est appliqué avec plus de douceur et produit une impression plus naturelle. Comme les sauts de volume ne sont pas tous amortis, vous aurez sans doute tendance à diminuer le volume global qui y perdra un peu de son punch. En diminuant ce réglage, l’effet de mastérisation est appliqué plus rapidement aux crêtes de volume mais l’impression est moins naturelle. 83 Appendice Avec la valeur “0”, l’effet de mastérisation produit son effet standard. Fonctions pratiques ] [ ] pour amener le curseur sur “EDIT” et appuyez sur [ENTER]. Mode eBand En diminuant ce réglage, vous atténuez le grave et l’aigu, rendant le son plus doux. Mode MTR ] [ ] pour amener le curseur sur “EFFECT” puis choisissez un effet de mastérisation. Une valeur élevée diminue la variation de volume. S’il est vrai que cela rend les passages calmes plus audibles, vous sacrifiez aussi une partie de la dynamique naturelle de la musique. Mode LIVE REC –20~+20 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Explication DYNAMICS Préparations Si vous souhaitez conservez vos réglages, sauvegardez-les sous forme de Patch utilisateur ou de morceau. 5. Utilisez les boutons [ Prise en main Editer les réglages de l’effet de mastérisation Mastérisation Sauvegarder les réglages de mastérisation Vous pouvez attribuer un nom (de Patch) aux réglages d’effets que vous avez modifiés afin de créer un nouveau Patch. 1. A la page “MASTERING”, appuyez sur le bouton [ENTER]. La page “Menu” apparaît. 5. Utilisez les boutons [ ] [ ] et la molette pour sélectionner la destination de l’effet de mastérisation. 6. Une fois la destination choisie, appuyez sur le bouton [ENTER]. Le message “Are you sure?” apparaît. 7. Appuyez sur [ENTER] pour sauvegarder les réglages ou sur [EXIT] pour annuler la sauvegarde. Quand les réglages ont été sauvegardés, vous retournez à la page d’édition de l’effet de mastérisation. * L’écran affiche “Keep power on!” durant la mise à jour des données. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est affiché. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “WRITE/NAME” et appuyez sur [ENTER]. La page “Name” apparaît. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] et la molette pour entrer le nom de Patch. 4. Lorsque le nom est entré, appuyez sur [ENTER]. La page “WRITE” apparaît. 84 Gestion des morceaux (SONG) 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. La page “Menu” apparaît. Réglages de morceau (SONG INFO) Prise en main Le BR-80 gère vos enregistrements par unités appelées morceaux (“songs”). Vous pouvez afficher ou modifier des informations concernant le morceau. Préparations 2. Utilisez les boutons [ Options Explication Modification du nom de morceau. NAME ] [ ] pour sélectionner une opération puis appuyez sur [ENTER]. Sélectionner un morceau (SELECT) p. 57 Créer un nouveau morceau (NEW) p. 57 Informations sur le morceau (INFO) p. 85 Effacer un morceau (ERASE) p. 87 Copier un morceau (COPY) p. 87 Récupérer de l’espace sur la carte SD (OPTIMIZE) p. 88 PROTECT Protection du morceau (active/coupée) KEY Détermine la tonalité du morceau. Fonctions pratiques Page Taille (du fichier) du morceau. Mode eBand Opération SIZE (non modifiable) Mode MTR 3. Utilisez les boutons [ Amenez le curseur sur le nom de morceau et appuyez sur [ENTER] pour afficher la page d’édition du nom de morceau (p. 86). Mode LIVE REC ] [ ] pour amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER]. Appendice 85 Gestion des morceaux (SONG) Nommer un morceau (SONG NAME) Lorsque vous créez un nouveau morceau, il reçoit automatiquement un nom tel que “SONG0001”. Quand vous avez terminé un morceau, nous vous conseillons de lui donner un nom évocateur qui facilitera la gestion des morceaux. 1. Affichez la page “SONG INFO” (p. 85). 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “INFO” et appuyez sur [ENTER]. La page “SONG INFO” apparaît. * Pendant la mise à jour des données, l’écran affiche le message “Keep power on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est affiché. Protéger un morceau (SONG PROTECT) Vous pouvez protéger un morceau pour éviter qu’il ne soit effacé (“Song Protect”). La protection d’un morceau empêche les opérations suivantes: • Enregistrement • Edition de pistes • Changement du nom du morceau • Effacement du morceau • Modification du rythme • Modification des Patchs d’effets du morceau • Optimisation de morceau 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur le caractère à modifier. 4. Choisissez le caractère voulu en actionnant la molette. Appuyez sur le bouton de curseur [ ] pour insérer un caractère à la position sélectionnée. Appuyez sur le bouton [ ] pour supprimer le caractère sélectionné. 5. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT]. 6. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le nom est modifié. 86 1. Affichez la page “SONG INFO” (p. 85). 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “PROTECT”. 3. Choisissez le réglage “ON” avec la molette. Gestion des morceaux (SONG) Vous pouvez effacer un morceau. Copier un morceau (SONG COPY) Prise en main Effacer un morceau (SONG ERASE) Vous pouvez copier le morceau sélectionné. Préparations NOTE 1. Utilisez la molette pour choisir le morceau à effacer. 2. Appuyez sur [ENTER] pour effacer le morceau. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT]. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le morceau choisi est effacé. Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT]. 2. Appuyez sur le bouton [ENTER]. La copie est effectuée. * Pendant la mise à jour des données, l’écran affiche le message “Keep power on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est affiché. MEMO Si ce message apparaît avant la copie, cela signifie qu’il ne reste plus assez de place sur la carte SD. Supprimez des données superflues de la carte SD. MEMO Fonctions pratiques Si vous effacez le morceau actuellement sélectionné, un autre morceau de la carte SD est automatiquement sélectionné. S’il n’y en a pas, un nouveau morceau est créé. Mode eBand * Pendant la mise à jour des données, l’écran affiche le message “Keep power on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est affiché. morceau. Mode MTR Le message “Are you sure?” apparaît. 1. Appuyez sur [ENTER] pour copier le Mode LIVE REC Les données de morceau effacées avec “Song Erase” sont irrécupérables. Appendice 87 Gestion des morceaux (SONG) Récupérer de l’espace (SONG OPTIMIZE) Lorsque vous éditez une piste ou enregistrez par Punch In/Out, les anciennes données ne sont pas effacées de la carte SD. Cela réduit l’espace disponible pour l’enregistrement. La fonction “Song Optimize” permet de supprimer des données dont vous n’avez plus besoin pour augmenter l’espace disponible sur la carte de mémoire . 1. Appuyez sur [ENTER] pour exécuter l’opération “Song Optimize”. Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT]. 2. Appuyez sur le bouton [ENTER]. L’opération “Song Optimize” est effectuée. L’opération “Song Optimize” efface les données audio superflues et injouables de toutes les pistes virtuelles. * Pendant la mise à jour des données, l’écran affiche le message “Keep power on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est affiché. * Dans certains cas, cela peut prendre un temps considérable. Ce n’est pas dû à un mauvais fonctionnement. Ne coupez jamais l’alimentation tant que l’optimisation n’est pas terminée. * Après avoir utilisé “Song Optimize”, il est impossible de recourir à la fonction “Undo” ou “Redo”. 88 Mode LIVE REC REC LEVEL Effet Enregistreur VOLUME PHONES/ LINE OUT USB • Si vous voulez utiliser les micros internes, ne branchez rien à la prise GUITAR/MIC IN. Appendice • Les signaux des entrées LINE IN et USB sont mixés avec le signal d’entrée de la prise GUITAR/MIC IN ou avec les signaux des micros internes puis sont envoyés à l’enregistreur. Utilisez les commandes des dispositif sources pour régler la balance entre les signaux. Fonctions pratiques • Les micros internes se coupent quand vous branchez un câble à la prise GUITAR/MIC IN. Mode eBand LINE IN Mode MTR Micros internes SENS Préparations Flux des signaux audio en mode eBand GUITAR/ MIC IN Prise en main S’exercer en accompagnant un morceau (mode eBand) Opérations en mode eBand En mode eBand, vous pouvez enregistrer votre jeu sur la guitare et le morceau que vous accompagnez. Ce mode vous permet de vous exercer à jouer de la guitare de façon très efficace: vous pouvez changer la vitesse de reproduction d’un morceau ou sa tonalité et il vous permet d’utiliser la fonction “Center Cancel” pour atténuer les signaux centraux. Préparations Connexions (p. 40) Passer en mode eBand (p. 91) Sélection de morceaux (p. 94) Reproduction du morceau Reproduction (p. 92) Ajoutez un effet durant le jeu Utiliser les effets (p. 97) Réglage simplifié d’un effet d’insertion (p. 110) Exercez-vous Changer la vitesse ou la tonalité du morceau (p. 95) Minimiser les signaux centraux (p. 96) Enregistrement de votre interprétation Enregistrement (p. 93) * Le morceau que vous avez enregistré peut être reproduit en mode eBand. 90 Enregistrement/lecture 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ ] jusqu’à ce que le témoin “eBand” s’allume. Prise en main Passer en mode eBand Préparations Mode LIVE REC Le BR-80 passe en mode eBand et la page principale apparaît. Durant la reproduction: durée du fichier Durant l’enregistrement: durée d’enregistrement résiduelle Indicateur de niveau Position actuelle Source d’alimentation Titre du morceau Mode MTR Patch d’effets sélectionné Les boutons de piste servent de boutons de fonction pour accéder aux fonctions indiquées dans le bas de l’écran. Mode eBand Source d’alimentation Indication Explication L’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur. L’alimentation est fournie par l’ordinateur. Fonctions pratiques Les piles sont chargées. Les piles s’usent. Les piles sont presque épuisées. Remplacez les piles dès que possible. Les piles sont épuisées. Installez des piles neuves. Appendice 91 Enregistrement/lecture Lecture Recul Avance rapide Lecture Reproduction en boucle (AB Repeat) Cette fonction permet de s’entraîner à jouer un solo de guitare ou tout autre passage en le reproduisant en boucle. Section reproduite en boucle Arrêt Temps 1. Branchez le dispositif à enregistrer à la prise GUITAR/MIC IN (p. 40). 2. Appuyez sur le bouton [TR1/2] (SONG) et choisissez un morceau à la page “SONG LIST” (p. 94). 3. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY) pour reproduire le morceau. 4. Utilisez la molette [VOLUME] pour régler le volume. 5. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour arrêter la reproduction. A (Début de la boucle) B (Fin de la boucle) 1. Appuyez sur le bouton [ ]. La reproduction du morceau démarre. 2. Au début de la plage à mettre en boucle (point A), appuyez sur [A B]. 3. A la fin de la plage à mettre en boucle (point B), appuyez sur [A B]. La fonction “AB Repeat” est activée et la reproduction en boucle débute. MEMO • Pour quitter le mode AB Repeat, appuyez de nouveau sur le bouton [A B]. • Vous pouvez affiner le réglage des points délimitant la boucle “AB Repeat”. Pour en savoir plus, voyez “Réglage précis de la plage à reproduire en boucle (AB EDIT)” (p. 100). 92 Enregistrement/lecture Vous pouvez enregistrer les signaux produits en mode eBand sous forme de morceau “eBand”. 1. Branchez le dispositif à enregistrer à 2. Réglez le niveau d’enregistrement avec la molette [REC LEVEL]. Réglez le volume du signal enregistré. Si vous voulez utiliser les micros internes, ne branchez rien à la prise GUITAR/MIC IN. NOTE! 1. Appuyez sur le bouton [ 3. Appuyez sur le bouton [ ] (REC). Le BR-80 passe en attente d’enregistrement. ] (REC). L’enregistrement débute. Mode LIVE REC Si vous avez l’intention d’écouter le son avec des enceintes durant l’enregistrement, prenez vos précautions lors du placement des micros pour que leur position par rapport aux hautparleurs ne provoque pas d’effet larsen. Préparations la prise GUITAR/MIC IN (p. 40). Enregistrer avec les micros internes Prise en main Enregistrement 2. Réglez le niveau d’enregistrement avec la molette [REC LEVEL]. ] (PLAY) pour lancer la reproduction du morceau. Mode MTR 4. Appuyez sur le bouton [ Réglez le volume du signal enregistré. Jouez en accompagnant le morceau. 5. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP). MEMO • Vous pouvez facilement retrouver des morceaux que vous avez enregistrés sur le BR-80 en utilisant la catégorie “USER” de fonction “SEARCH”. 3. Appuyez à nouveau sur le bouton [ ] (REC). L’enregistrement démarre. 4. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY) pour lancer la reproduction. Jouez en accompagnant le morceau. 5. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP). L’enregistrement s’arrête. Appendice 93 Fonctions pratiques • Un nom de morceau (comme “SONG0001”) est généré automatiquement. La partie “0001” correspond au numéro suivant le numéro de morceau le plus élevé. Mode eBand L’enregistrement s’arrête. Reproduction Vous pouvez brancher une guitare ou un micro et accompagner le morceau reproduit. Sélection de morceaux (SONG) Voici comment choisir le morceau ou l’accompagnement rythmique sur lequel vous voulez jouer. 1. Appuyez sur le bouton [TR1/2] (SONG). La page “SONG LIST” apparaît. Liste Explication Seules de brèves phrases (RHYTHM LOOP) contenues sur la carte fournie avec le BR-80 sont affichées. RHYTHM * Le logiciel fourni “eBand Song List Editor”(p. 107) vous permet d’utiliser l’ordinateur pour transformer vos fichiers audio favoris en accompagnements rythmiques. MASTERING Affiche les fichiers créés après mastérisation en mode MTR. LIVE REC Affiche des fichiers enregistrés en mode LIVE REC. PREVIOUS SONG Retourne au morceau sélectionné avant l’enregistrement. 3. Sélectionnez le morceau avec la molette puis appuyez sur [ENTER]. 2. Sélectionnez une liste avec la molette puis appuyez sur [ENTER]. Liste Explication ALL SONGS Tous les morceaux enregistrés avec le BR-80, tous les titres d’albums et les noms d’artistes sont affichés. USER Les morceaux enregistrés avec le BR-80 sont affichés. BEST 30 Seuls vos 30 morceaux favoris sont affichés si vous les avez déjà agencés (1~30) (p. 100). Les morceaux sont affichés par albums (ALBUM) ou par artiste (ARTIST). ALBUM/ARTIST 94 * Ces en-têtes sont disponibles quand les titres d’album et les noms d’artistes sont précisés pour les morceaux. Le logiciel fourni “eBand Song List Editor”(p. 107) vous permet d’entrer les noms d’artistes et d’albums sur ordinateur. Le logiciel “eBand Song List Editor” permet d’ajouter des morceaux et de modifier les données de morceaux sur ordinateur. Pour en savoir plus sur l’installation, lisez le fichier “ReadmeEN.txt” sur la carte SD fournie. Pour en savoir plus sur l’utilisation, voyez l’aide en ligne du logiciel. MEMO • Le BR-80 peut gérer jusqu’à 4000 morceaux. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 2000 en-têtes, y compris les titres d’album et les noms d’artistes. Reproduction Vous pouvez changer la vitesse de reproduction ou la tonalité du morceau. (SPEED). La page “SPEED” apparaît. Explication SHIFT Transpose le morceau par demi-tons vers le haut ou le bas. FINE Règle la hauteur par cents. Le paramètre PITCH change la tonalité du morceau. * Un demi-ton= 100 cents 4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour Préparations 1. Appuyez sur le bouton [TR3/4] Paramètre Prise en main Changer la vitesse/la tonalité (SPEED) Changer la hauteur retourner à la page principale. Mode LIVE REC 2. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour activer/désactiver la fonction “SPEED”. Mode MTR Chaque pression sur le bouton [ENTER] active et coupe alternativement la fonction. 3. Sélectionnez un paramètre avec les boutons [ ] [ ] et modifiez-en le réglage avec la molette. Changer la vitesse de reproduction Explication SPEED Change la vitesse de reproduction. Vous pouvez changer la vitesse de reproduction sans changer la hauteur. Mode eBand Paramètre Fonctions pratiques Vous pouvez régler le paramètre SPEED sur une plage allant de 50% (moitié de la vitesse originale) à 150% (une fois et demi la vitesse originale). Pour retrouver la vitesse originale, réglez le paramètre sur “100%”. Appendice 95 Reproduction Minimiser lecentre (CENTER CANCEL) Vous pouvez minimiser les signaux situés au centre de l’image sonore. 1. Appuyez sur le bouton [TR5/6] (CENTER CANCEL). La page “CENTER CANCEL” apparaît. Type de lecture (PLAY MODE) Vous pouvez spécifier ici la manière dont les morceaux sont reproduits. Vous pouvez reproduire les morceaux successivement en commençant par le premier, reproduire uniquement le morceau sélectionné ou reproduire tous les morceaux dans un ordre aléatoire (“Shuffle”). 1. Appuyez sur le bouton [TR7/8] (PLAY MODE). Le mode de reproduction est affiché à la page principale à l’endroit encerclé dans l’illustration. 2. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour activer/désactiver la fonction “CENTER CANCEL”. Chaque pression sur le bouton [ENTER] active et coupe alternativement la fonction. 3. Sélectionnez un paramètre avec les boutons [ ] [ ] et modifiez-en le réglage avec la molette. Paramètre Explication POSITION Sélectionne la position des signaux à éliminer dans l’image stéréo. L50: gauche, C0: centre, R50: droite FREQ Détermine la bande de fréquences du signal à éliminer. DEPTH Plus cette valeur est élevée, plus l’effet est accentué. 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale. Chaque pression sur [TR7/8] (PLAY MODE) change le réglage selon l’ordre suivant. Paramètre Explication ONE Le morceau sélectionné est reproduit jusqu’à la fin et s’arrête. ONE Le morceau sélectionné est reproduit en boucle. LIST Les morceaux sont reproduits selon l’ordre de la liste. LIST Les morceaux de la liste sont reproduits en boucle. SHFLE Les morceaux de la liste sont reproduits de façon aléatoire. SHFLE Les morceaux de la liste sont reproduits en boucle de façon aléatoire. A La position “A” a été mémorisée pour la fonction “AB Repeat”. MEMO • Il peut se révéler impossible d’éliminer complètement certains types de signaux. 96 • La reproduction est mono. A B Le passage compris entre “A” et “B” (AB Repeat) est reproduit en boucle. Utiliser les effets Sélectionner un effet 1. Appuyez sur le bouton [COSM]. La page de sélection de Patch apparaît. Voici comment régler l’effet de réverbération appliqué au signal d’entrée de la prise GUITAR/MIC IN. Préparations Voici comment sélectionner l’effet appliqué au signal d’entrée de la prise GUITAR/MIC IN. Ajouter de la réverbération Prise en main Le mode eBand propose deux processeurs d’effets (effet d’insertion et réverbération). 1. Appuyez sur le bouton [COSM]. La page de sélection de Patch apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [ENTER]. La page “Menu” apparaît. Mode LIVE REC Chaque pression sur le bouton [COSM] active et coupe alternativement l’effet. 2. Utilisez les boutons [ 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “PATCH” et choisissez le Patch avec la molette. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “REVERB” et appuyez sur [ENTER]. Une page de paramètres de réverbération apparaît. [EXIT] pour retourner à la page principale. MEMO 4. Sélectionnez un paramètre avec les boutons [ ] [ ] et modifiez-en le réglage avec la molette. Paramètre Réglage TYPE ROOM, HALL, PLATE TIME 0.1 s~10.0 s E.LEVEL 0~100 [EXIT] pour retourner à la page principale. 97 Appendice 5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fonctions pratiques Pour en savoir plus sur les effets, voyez “Editer les effets d’insertion (EDIT)”(p. 110). Mode eBand 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode MTR ] [ ] pour amener le curseur sur “CATEGORY” et choisissez la catégorie avec la molette. Autres fonctions Réglages de morceau (SONG INFO) Paramètre Sauvegarde le numéro de Patch d’effets avec le morceau. PATCH SYNC Vous pouvez afficher ou modifier des informations concernant le morceau. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. Explication KEY Si ce paramètre est désactivé, la reproduction utilise les réglages d’effets en vigueur. Détermine la tonalité du morceau. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “INFO” et appuyez sur [ENTER]. La page “SONG INFO” apparaît. 4. Sélectionnez un paramètre avec les boutons [ ] [ ] et modifiez-en le réglage avec la molette. Paramètre Explication Modification du nom de morceau. NAME TYPE (non modifiable) LENGTH (non modifiable) SIZE 98 Amenez le curseur sur le nom et appuyez sur [ENTER] pour afficher la page d’édition du nom de morceau (p. 98). Type de fichier. Longueur (durée) du morceau. (non modifiable) Taille (du fichier) du morceau. LEVEL Volume du morceau. PROTECT Active/coupe la protection du morceau. Nommer un morceau (SONG NAME) Lorsque vous enregistrez un morceau, il reçoit automatiquement un nom tel que “SONG0001”. Quand vous avez terminé un morceau, nous vous conseillons de lui donner un nom évocateur qui facilitera la gestion des morceaux. * Le BR-80 ne permet pas de modifier le nom d’un morceau modifié avec le logiciel “eBand Song List Editor”. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “INFO” et appuyez sur [ENTER]. La page “SONG INFO” apparaît. 4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “NAME” et appuyez sur [ENTER]. La page “SONG NAME” apparaît. Autres fonctions ] [ ] pour amener le curseur sur le caractère à modifier. 6. Choisissez le caractère voulu en actionnant la molette. Effacer un morceau (SONG ERASE) Voici comment effacer le morceau actuellement sélectionné. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. Appuyez sur le bouton [ ] pour supprimer le caractère sélectionné. 2. Utilisez les boutons [ Le message “Are you sure?” apparaît. ] [ ] pour amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “ERASE” et appuyez sur [ENTER]. Mode LIVE REC Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT]. Préparations Appuyez sur le bouton de curseur [ ] pour insérer un caractère à la position sélectionnée. 7. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Prise en main 5. Utilisez les boutons [ 8. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le nom est modifié. Mode MTR * Pendant la mise à jour des données, l’écran affiche le message “Keep power on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est affiché. 4. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le message “Are you sure?” apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT]. Le morceau choisi est effacé. * Pendant la mise à jour des données, l’écran affiche le message “Keep power on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand ce message est affiché. Mode eBand 5. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Fonctions pratiques Appendice 99 Autres fonctions Mémoriser vos 30 morceaux favoris (BEST 30 EDIT) Cette fonction garantit l’affichage de vos morceaux favoris dans les listes de morceaux. 1. Commencez par sélectionner un morceau à inclure dans la liste BEST 30 (p. 94). 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. Réglage précis de la plage à reproduire en boucle (AB EDIT) Vous pouvez régler avec précision le début et la fin de la plage “AB Repeat”. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “AB EDIT” et appuyez sur [ENTER]. La page “AB EDIT” apparaît. 3. Sélectionnez “BEST 30 EDIT” avec la molette puis appuyez sur [ENTER]. La page “BEST 30 EDIT” apparaît. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] et la molette pour régler les positions initiale (A) et finale (B). 4. Déterminez l’ordre (1~30) avec la molette. MEMO Quand vous sélectionnez “BEST30” à la page “SONG LIST”, les morceaux apparaissent dans l’ordre choisi ici. 5. Appuyez sur le bouton [ENTER]. 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale. MEMO • Vous pouvez appuyer sur [ENTER] à la page “AB REPEAT EDIT” pour activer et désactiver alternativement la fonction “AB REPEAT” sans effacer les marqueurs de position. • Avec des données MP3, il peut être impossible de lancer la reproduction à la position spécifiée (elle débute alors à une position proche). * Les positions initiale (A) et finale (B) doivent être au moins à une seconde l’une de l’autre. 100 Autres fonctions En mode eBand, vous pouvez utiliser le métronome durant la reproduction du morceau. 1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM]. Vous pouvez régler le BR-80 pour que le Patch d’effets sauvegardé avec un morceau soit automatiquement chargé quand vous changez de morceau. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. La page “Menu” apparaît. pour activer/désactiver la fonction “METRONOME”. 3. Sélectionnez un paramètre avec les Paramètre Réglage BEAT Détermine la métrique. TEMPO Détermine le tempo. LEVEL Règle le volume. REC OFF: Le métronome est audible mais il n’est pas enregistré. 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton ] [ ] pour amener le curseur sur “SYSTEM” et appuyez sur [ENTER]. 4. Réglez le paramètre “PATCH SYNC” sur “ON”. Par défaut (réglages d’usine), ce paramètre est réglé sur “ON”. Lorsque vous sélectionnez “OFF”, le réglage de synchronisation de Patch de la page “SONG INFO” (p. 98) est ignoré et le Patch d’effets en vigueur est utilisé. Quand vous changez de morceau, le Patch d’effets ne change pas. Appendice 101 Fonctions pratiques [EXIT] pour retourner à la page principale. 3. Utilisez les boutons [ Mode eBand ON: Le métronome est enregistré avec l’interprétation. ] [ ] pour amener le curseur sur “FUNCTION” et appuyez sur [ENTER]. Mode MTR boutons [ ] [ ] et modifiez-en le réglage avec la molette. 2. Utilisez les boutons [ Mode LIVE REC 2. Appuyez sur le bouton [ENTER] Préparations La page “METRONOME” apparaît. Changer le morceau et les effets (PATCH SYNC) Prise en main Utiliser le métronome 102 Prise en main Préparations Autres fonctions pratiques Mode LIVE REC Flux des signaux audio en mode d’interface audio Mode MTR SENS REC LEVEL Enregistreur Effet VOLUME PHONES/ LINE OUT LINE IN • Les effets ne sont pas appliqués en mode LIVE REC. Appendice • En mode LIVE REC, vous ne pouvez enregistrer qu’avec les micros stéréo internes du BR-80. Fonctions pratiques Micros internes Mode eBand GUITAR/ MIC IN Connexion du BR-80 à un ordinateur Avant d’utiliser la connexion USB Réglages liés à la connexion USB Cette section décrit les réglages du BR-80 concernant les signaux reçus et transmis via USB. Effectuez ces réglages selon la façon dont vous utilisez le BR-80. Le BR-80 est doté d’une prise USB. Cela vous permet de le brancher à un ordinateur et d’effectuer les opérations suivantes. • Utiliser le BR-80 comme interface audio (p. 108). • Echanger des données audio entre le BR-80 et l’ordinateur (p. 106). • Archiver les données du BR-80 (p. 107). • Importer un fichier SMF pour créer un motif (p. 72). MEMO Pour en savoir plus sur le système requis pour utiliser la connexion USB, voyez le site internet de Roland (http://www. roland.com/) . Installer le pilote USB Pour pouvoir utiliser le BR-80 comme interface audio, installez d’abord le pilote USB sur l’ordinateur. Le pilote USB se trouve sur la carte SD fournie. Pour savoir où trouver le pilote USB, voyez le fichier “ReadmeEN.txt” sur la carte SD fournie. Lisez aussi attentivement le fichier “Readme.htm” se trouvant dans le dossier contenant le pilote pour les différents systèmes d’exploitation. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. La page “MENU” apparaît. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “FUNCTION” et appuyez sur [ENTER]. La page “FUNCTION” apparaît. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER]. La page “USB” apparaît. 4. Utilisez la molette pour choisir le mode USB. Mode USB Explication AUDIO Choisissez ce mode quand vous voulez utiliser le BR-80 comme interface audio. STORAGE Choisissez ce mode quand vous voulez utiliser “eBand Song List Editor” ou “BR Series Wave Converter”, ou pour échanger des données avec un ordinateur. 5. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour retourner à la page principale. 104 Connexion du BR-80 à un ordinateur Les dossiers et fichiers créés sur cartes SD ont la structure suivante. Root Directory Dossier principal Fichier WAV file WAVE MASTERING Folder Dossier MASTERING Dossier MASTERING Ce dossier contient les fichiers WAV mastérisés en mode MTR. Vous pouvez aussi copier sur ordinateur des fichiers WAV sauvegardés dans le dossier MASTERING. Pour en savoir plus, voyez “Echanger des données avec l’ordinateur” (p. 106). Mode LIVE REC ReadmeEN.txt ReadmeEN.txt ReadmeJP.txt ReadmeJP.txt ROLAND Folder Dossier ROLAND DossierFolder BRO BR0 MTR Mode data Données de morceaux song en mode MTR JS Folder Dossier JS Données de morceaux eBand songeBand data LIVEREC Folder Dossier LIVEREC Vous pouvez aussi copier sur ordinateur des fichiers WAV/MP3 créés sur le BR-80 et sauvegardés dans le dossier LIVEREC. Pour en savoir plus, voyez “Echanger des données avec l’ordinateur” (p. 106). Préparations * N’effacez et ne renommez jamais un dossier ou un fichier créé sur la carte SD. Ce dossier contient les fichiers WAV/MP3 du mode LIVE REC. Placez les fichiers WAV/MP3 de votre ordinateur dans ce dossier pour pouvoir les reproduire sur le BR-80. Prise en main Structure des données sur carte SD Dossier LIVEREC Fichier WAVfile WAVE SMF Folder Dossier SMF Dossier ROLAND Dossier BR0 Ce dossier contient les données de morceaux du mode MTR. Dossier JS Ce dossier contient le pilote USB ainsi que les logiciels “eBand Song List Editor” et “BR Series Wave Converter” pour Windows. Pour en savoir plus, lisez le fichier “ReadmeEN.txt” dans le dossier créé lors de la décompression. Mac.dmg Ce dossier contient le pilote USB ainsi que les logiciels “eBand Song List Editor” et “BR Series Wave Converter” pour Mac OS X. Pour en savoir plus, voyez le fichier “ReadmeEN.txt” dans le dossier créé lors de la décompression. 105 Appendice Ce dossier contient les données de morceaux eBand. Win.zip Fonctions pratiques Les données du BR-80 sont sauvegardées dans les dossiers suivants. Les fichiers SMF (“Standard MIDI File”) que vous utilisez pour créer vos motifs de morceau doivent être placés dans ce dossier. Mode eBand Win.zip Win.zip Drivers Folder Dossier Drivers x64Drivers Folder Dossier x64Drivers Song Song List Folder Dossier List Wave Wave Converter Folder Dossier Converter Mac.dmg Mac.dmg DriversDrivers Folder Dossier Song List Dossier SongFolder List Wave Wave Converter Folder Dossier Converter Dossier SMF Mode MTR SMFSMF file Fichier Connexion du BR-80 à un ordinateur Echanger des données avec l’ordinateur Réglez le mode USB sur “STORAGE” avant de brancher le BR-80 à votre ordinateur (p. 104). Transférer des fichiers mastérisés en mode MTR Double-cliquez sur le dossier “MASTERING” pour voir les fichiers WAV qu’il contient. Faites glisser les fichiers WAV à copier. 4. Rompez la connexion entre le BR-80 et l’ordinateur. Transfert de fichiers WAV Utilisateurs de Windows 1. Utilisez un câble USB pour brancher Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône “BR-80 eBand” (ou “Disque amovible (*:)”) puis sélectionnez “Ejecter”. le BR-80 à l’ordinateur. Quand le BR-80 a été reconnu par l’ordinateur, la page “Idling” apparaît. Une icône “BR-80 eBand” (ou “disque amovible (*:)”) apparaît à l’ordinateur. Si la page “Idling” n’apparaît pas, vérifiez les connexions et le mode USB (p. 104). 2. Sur l’ordinateur, double-cliquez sur l’icône “BR-80 eBand” (ou “Disque amovible (*:)”). 3. Double-cliquez sur le dossier “ROLAND”. Le dossier dans lequel le BR-80 sauvegarde les enregistrements apparaît. Transférer des fichiers utilisés en mode LIVE REC Double-cliquez sur le dossier “LIVEREC” pour voir les fichiers audio qu’il contient. Faites glisser les fichiers à copier. 106 Dans le menu “Démarrer” de Windows, choisissez “Poste de travail”. Utilisateurs de Mac OS Glissez l’icône “BR-80 eBand” sur l’icône d’éjection. Utilisation de ‘BR Series Wave Converter’ Le logiciel “BOSS BR Series Wave Converter” permet de convertir des données audio du BR-80 en fichiers to WAV/AIFF ou de convertir des fichiers WAV/AIFF de l’ordinateur en données audio pour BR-80. Le logiciel “BR Series Wave Converter” se trouve sur la carte SD fournie. Pour savoir où trouver le logiciel “BOSS BR Series Wave Converter”, voyez le fichier “ReadmeEN.txt” sur la carte SD fournie. Connexion du BR-80 à un ordinateur “eBand Song List Editor” se trouve sur la carte SD fournie. Sauvegarder des données sur ordinateur Quand une carte SD est pleine ou si vous voulez conserver des données importantes sur ordinateur, archivez-les. Nous vous conseillons d’archiver régulièrement vos données sur ordinateur comme précaution en cas de défaillance de la carte SD. * Les opérations suivantes ne peuvent pas être effectuées si la page “Idling” n’est pas affichée. Réglez le mode USB du BR-80 sur “STORAGE” (p. 104). 2. Archivez ou chargez vos données. Archivage Double-cliquez sur l’icône “BR-80 eBand” (ou “Disque amovible (*:)”). Faites glisser le dossier “ROLAND” dans un dossier sur l’ordinateur. Quand l’archivage est terminé, la page “Idling” réapparaît. Chargement intégral Double-cliquez sur l’icône “BR-80 eBand” (ou “Disque amovible (*:)”). Supprimez le dossier “ROLAND” du BR-80. • Réglages de mixage (Pan, égalisation, etc.) Faites glisser le dossier “ROLAND” sur l’icône “BR-80 eBand” (ou “Removable disk (*:)”). • Patchs d’effets d’insertion de morceau Quand le chargement est terminé, la page “Idling” réapparaît. • Patchs d’effets de mastérisation de morceau • Rythmes (morceau) • Effet de boucle départ/retour Appendice 107 Fonctions pratiques • Enregistrements Mode eBand Vous pouvez archiver les types de données de morceaux suivants. Une icône “BR-80 eBand” ou “Disque amovible (*:)” apparaît à l’écran de l’ordinateur. Mode MTR Réglez le mode USB sur “STORAGE” avant de brancher le BR-80 à votre ordinateur (p. 104). La page “Idling” apparaît. Mode LIVE REC Pour savoir où trouver le logiciel “eBand Song List Editor”, voyez le fichier “ReadmeEN.txt” sur la carte SD fournie. le BR-80 à l’ordinateur. Préparations Le logiciel “eBand Song List Editor” permet de convertir des morceaux de CD et des fichiers WAV/AIFF en données audio pour BR-80. Il permet aussi d’éditer des données de morceaux sauvegardés sur la carte SD du BR-80. 1. Utilisez un câble USB pour brancher Prise en main Utilisation de ‘eBand Song List Editor’ Connexion du BR-80 à un ordinateur NOTE • Pour archiver ou charger l’intégralité de vos données, vous devez faire glisser tout le dossier “ROLAND”. Si vous ne copiez qu’une partie des dossiers, les données risquent d’être inutilisables sur le BR-80. • Lors du chargement intégral des données, votre ordinateur peut vous demander s’il doit remplacer l’intégralité des données. Sélectionnez “Yes” pour toutes les données. Si vous choisissez “No”, le chargement sera incomplet et le BR-80 risque ensuite de ne pas fonctionner convenablement. • Lors du chargement intégral des données, les données de la carte SD sont effacées. 3. Rompez la connexion entre le BR-80 et l’ordinateur. Utilisateurs de Windows Dans le menu “Démarrer” de Windows, choisissez “Poste de travail”. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône “BR-80 eBand” (ou “Disque amovible (*:)”) puis sélectionnez “Ejecter”. Utilisateurs de Mac OS Glissez l’icône “BR-80 eBand” sur l’icône d’éjection. 4. Débranchez le câble USB. L’écran affiche alors “Please Restart”. 5. Coupez l’alimentation du BR-80 puis remettez-le sous tension. NOTE La carte SD risque d’être endommagée si vous ne suivez pas la procédure décrite pour rompre la connexion entre le BR-80 et l’ordinateur. 108 Utiliser le BR-80 comme interface audio Si vous utilisez le BR-80 comme interface audio, réglez le mode USB du BR-80 sur “AUDIO” (p. 104). Il faut installer le pilote USB avant de brancher le BR-80 à l’ordinateur (p. 104). NOTE • L’enregistrement, la copie, la distribution, la vente, la location, l’interprétation publique ou la diffusion en tout ou en partie de données faisant l’objet de droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres visuelles, émissions, interprétations publiques etc.) détenus par un tiers sans la permission du détenteur de ces droits est interdite par la loi. • N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre la législation relative aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de violation de droits d’auteur détenus par des tiers résultant de l’utilisation de ce produit. Connexion du BR-80 à un ordinateur 1. Utilisez un câble USB pour brancher le BR-80 à l’ordinateur. 2. Au sein de votre logiciel Pour savoir comment procéder, veuillez consulter le manuel du logiciel. 1. Utilisez un câble USB pour brancher le BR-80 à l’ordinateur. 2. Au sein de votre logiciel de lecture audio, choisissez le BR-80 comme destination de la sortie audio. Pour savoir comment procéder, voyez le manuel accompagnant votre logiciel. Réglez le volume avec le logiciel utilisé. 3. Enregistrez comme décrit sous “Enregistrement” (p. 58). Mode MTR Ecouter des morceaux de l’ordinateur via le BR-80 Mode LIVE REC d’enregistrement audio, changez la source d’entrée audio et sélectionnez le BR-80. Vous pouvez envoyer des données audio de votre ordinateur au BR-80 via USB afin de les enregistrer sur les pistes du BR-80. Préparations Vous pouvez utiliser la connexion USB pour enregistrer le signal d’entrée du BR-80 ou les signaux de ses pistes avec un logiciel tournant sur ordinateur. Enregistrer des morceaux reproduits par l’ordinateur avec le BR-80 Prise en main Enregistrer les données du BR-80 sur ordinateur Vous pouvez envoyer des données audio de votre ordinateur via USB afin de les écouter à travers le matériel audio branché au BR-80. Mode eBand 1. Utilisez un câble USB pour brancher le BR-80 à l’ordinateur. 2. Au sein de votre logiciel de lecture audio, choisissez le BR-80 comme destination de la sortie audio. Fonctions pratiques Pour savoir comment procéder, voyez le manuel accompagnant votre logiciel. Appendice 109 Réglages détaillés d’effets Editer les effets d’insertion (EDIT) Pour créer un nouveau Patch, il vaut mieux démarrer avec un Patch proche des réglages voulus puis le modifier. Sauvegardez ensuite le Patch modifié sous forme de Patch utilisateur ou de morceau. 1. Appuyez sur le bouton [COSM]. La page de sélection de Patch apparaît. 2. Sélectionnez un Patch d’effets (p. 68). 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. 4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “EDIT” et appuyez sur [ENTER]. La page “EDIT” apparaît. 6. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur l’effet dont vous voulez éditer les paramètres et appuyez sur le bouton [ENTER]. La page d’édition de paramètres de l’effet choisi apparaît. Pour en savoir plus sur les paramètres d’effets, voyez BR-80_Data_List_e.pdf sur la carte SD fournie. Pour savoir où trouver “BR-80_Data_List_e. pdf”, voyez le fichier “ReadmeEN.txt” sur la carte SD fournie. 7. Sélectionnez un paramètre avec les boutons [ ] [ ] et changez son réglage avec la molette. Pour modifier un autre effet, appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page précédente et recommencez les opérations 5–6. 8. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale. NOTE 5. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur les différents effets afin de les activer ou de les couper avec la molette. Indication Explication Effet activé et sélectionné Effet activé Effet coupé et sélectionné Effet coupé 110 Si vous changez de Patch d’effets sans sauvegarder le Patch modifié, vous perdez vos modifications. Réglages détaillés d’effets 7. Quand le nom est entré, appuyez sur le bouton [ENTER]. La page “WRITE” apparaît. 1. Appuyez sur le bouton [COSM]. La page de sélection de Patch apparaît. 8. Utilisez les boutons [ ] [ ] et la molette pour choisir la destination du Patch d’effets. Mode LIVE REC 9. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Préparations Suivez la procédure ci-dessous pour attribuer un nom aux réglages d’effets que vous avez modifiés et créer ainsi un nouveau Patch. Prise en main Sauvegarder un effet (WRITE/NAME) 2. Sélectionnez un Patch d’effets (p. 68). 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. 4. Utilisez les boutons [ Mode MTR ] [ ] pour amener le curseur sur “WRITE/NAME” et appuyez sur [ENTER]. La page “WRITE/NAME” apparaît. 6. Choisissez le caractère voulu en actionnant la molette. Appuyez sur le bouton de curseur [ ] pour insérer un caractère à la position sélectionnée. 111 Appendice Appuyez sur le bouton [ ] pour supprimer le caractère sélectionné. “Composite Object Sound Modeling” ou “COSM” est une puissante technologie innovatrice de BOSS/ Roland modélisant numériquement les sons d’instruments de musique et d’effets classiques. COSM analyse les nombreuses facettes constituant le son original, telles que ses caractéristiques électriques et physiques, et génère ensuite un modèle numérique restituant fidèlement le son original. Fonctions pratiques ] [ ] pour amener le curseur sur le caractère à modifier. Mode eBand 5. Utilisez les boutons [ COSM (“Composite Object Sound Modeling”) Réglages détaillés d’effets Liste des algorithmes Pour les effets d’insertion, les effets disponibles et l’ordre dans lequel ils sont connectés (l’algorithme) diffèrent selon la catégorie et le Patch. Le BR-80 propose les algorithmes suivants. * La ou les lignes représentant les connexions de l’algorithme indiquent s’il s’agit d’un sortie mono (1 ligne) ou stéréo (2 lignes). Exemple: Sortie mono Sortie stéréo –[COMP/LM]–[WAH]– –[MOD]=[DLY]= Pour guitare/basse électrique 1. E.GUITAR MULTI Ce multi-effet est conçu pour guitare électrique. Il propose un son d’ampli créé avec un simulateur de préampli et de haut-parleurs. -[COMP/LM]-[DIST]-[AMP]-[EQ] [NS]-[MOD]=[DLY]= Compressor/Limiter Distortion Amp Equalizer Noise Suppressor Modulation - Octave - Phaser - Flanger - Tremolo - Rotary - Uni-v - Pan - Chorus Delay 112 2. ACOUSTIC SIM Ce multi-effet est conçu pour guitare électrique. Il permet de produire des sons de guitare acoustique avec une guitare électrique. -[ASIM]-[COMP/LM]-[EQ]-[NS] [CHO]=[DLY]= Acoustic Simulator Compressor/Limiter Equalizer Noise Suppressor Chorus Delay Réglages détaillés d’effets Cet effet simule le son d’une guitare basse. Il permet de récréer le son d’une basse lorsque vous jouez sur une guitare électrique. -[G->B]-[COMP/LM]-[DIST]-[AMP] [EQ]-[NS]-[MOD]=[DLY]= Cet effet est conçu spécialement pour les micros internes. Cet algorithme relie six types d’effets, le tout en stéréo. =[COMP/LM]=[EQ]=[NS]=[MOD] [CHO]=[DLY]= Compressor/Limiter Equalizer Guitar to Bass Noise Suppressor Compressor/Limiter Modulation - Phaser Amp - Flanger Equalizer - Tremolo Noise Suppressor - Rotary Mode LIVE REC Distortion Modulation Préparations * Evitez de jouer des accords lorsque vous utilisez “GUITAR TO BASS”. 5. STEREO MULTI - Pan - Octave Chorus - Phaser Delay Prise en main 3. GUITAR TO BASS - Flanger - Tremolo - Chorus Pour guitare acoustique Mode MTR - Pan Delay Pour microphone Ce multi-effet est conçu pour le chant. -[PCR]-[DYN]-[EQ]-[NS] [DB/HR]=[DLY]= Lorsque vous branchez une guitare électroacoustique par connexion directe, cet effet produit un son chaleureux semblable à celui obtenu avec un microphone. -[ACP]-[COMP/LM]-[EQ]-[NS] [CHO]=[DLY]= Fonctions pratiques Il propose des effets optimisés pour le chant. Ce multi-effet est conçu pour guitare acoustique. Acoustic Processor Compressor/Limiter Pitch Correct Equalizer Dynamics Noise Suppressor Equalizer Chorus Noise Suppressor Delay Mode eBand 4. VOCAL MULTI 6. A.GUITAR MULTI Double/Harmony 113 Appendice Delay Réglages globaux Régler la sensibilité d’entrée (INPUT) Voici comment régler la sensibilité d’entrée de la prise GUITAR/MIC IN et des micros internes. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “INPUT” et appuyez sur [ENTER]. 3. Servez-vous de la molette pour régler 4. Sélectionnez un paramètre avec les boutons [ ] [ ] et changez son réglage avec la molette. Paramètre Explication LCD CONTRAST Règle le contraste de l’écran. LCD BACKLIGHT Règle la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD. POWER SAVE Détermine la durée d’inactivité engendrant l’atténuation du rétroéclairage. AUTO POWER OFF Détermine l’intervalle après lequel l’appareil est automatiquement mis hors tension (p. 42). la valeur. 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page du mode dans lequel vous vous trouvez. Paramètres ‘System’ (SYSTEM) 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “FUNCTION” et appuyez sur [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “SYSTEM” et appuyez sur [ENTER]. 114 REMAIN INFO (mode MTR uniquement.) Avec le réglage “ON”, l’affichage de la position actuelle est remplacé par le temps d’enregistrement résiduel. Avec le réglage “OFF”, la position actuelle est affichée. BATTERY Spécifie le type de piles installées. PATCH SYNC Active/coupe la fonction “PATCH SYNC” (p. 98). 5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page du mode dans lequel vous vous trouvez. Réglages globaux Vous pouvez afficher la capacité résiduelle de la carte SD. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “FUNCTION” et appuyez sur [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [ Explication TOTAL SIZE Capacité totale de la carte SD REMAIN SIZE Capacité résiduelle sur la carte SD 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page du mode dans lequel vous vous trouvez. • Pour pouvoir utiliser une carte SD disponible dans le commerce, il faut la formater sur le BR-80. • Vérifiez que le BR-80 est hors tension avant d’insérer ou d’extraire une carte SD. L’insertion ou l’extraction d’une carte SD quand l’appareil est sous tension risque de détruire les données de la carte SD ou d’endommager la carte même. • Selon la capacité de la carte SD, le formatage peut prendre quelques minutes. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ne mettez pas l’appareil hors tension tant que le formatage n’est pas terminé. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Utilisez les boutons [ Appendice 115 Fonctions pratiques ] [ ] pour amener le curseur sur “FUNCTION” et appuyez sur [ENTER]. Mode eBand • N’extrayez jamais la carte SD et n’éteignez jamais l’appareil quand le message “Keep power on!” est affiché. Cela détruirait les données de la carte SD ou endommagerait la carte même. Mode MTR Paramètre • Le formatage d’une carte efface toutes les données qu’elle contient. Veillez à archiver toutes les données auxquelles vous tenez avant de continuer (p. 107). Mode LIVE REC ] [ ] pour amener le curseur sur “SD CARD INFO” et appuyez sur [ENTER]. NOTE Préparations 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. Formater une carte SD (FORMAT) Prise en main Capacité de la carte SD (SD CARD INFO) Réglages globaux 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “FORMAT” et appuyez sur [ENTER]. Le message “Are you sure?” apparaît. 4. Pour formater la carte, sélectionnez “Yes” et appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour annuler l’opération, sélectionnez “No” et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous choisissez “Yes” et appuyez sur le bouton [ENTER], la carte est formatée. Vous retrouvez ensuite la page du mode dans lequel vous vous trouvez. L’écran affiche ensuite le message “Keep power on! Song creating…” vous demandant de garder la machine sous tension durant la création d’un nouveau morceau. Une fois que le morceau a été créé, vous retournez à la page principale du mode en vigueur. Rétablir les réglages d’usine (FACTORY RESET) 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “FUNCTION” et appuyez sur [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “FACTORY RESET” et appuyez sur [ENTER]. Le message “Are you sure?” apparaît. 4. Pour initialiser les réglages, sélectionnez “Yes” et appuyez sur [ENTER]. Pour annuler l’opération, sélectionnez “No” et appuyez sur [ENTER]. Si vous sélectionnez “Yes” et appuyez sur [ENTER], les réglages d’usine sont rétablis. NOTE Après avoir rétabli les réglages d’usine, mettez le BR-80 hors tension puis remettez-le sous tension. 116 Réglages globaux Prise en main Coupure automatique d’alimentation Préparations Le BR-80 peut couper automatiquement son alimentation. L’alimentation est automatiquement coupée après 30 minutes d’inactivité. A la sortie d’usine, cette fonction est activée et coupe l’alimentation après 30 minutes d’inactivité. Pour désactiver cette fonction, choisissez le réglage “OFF” comme suit. NOTE Mode LIVE REC • Les changements de réglages d’effet sont perdus à la mise hors tension. Pour conserver vos changements, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Utilisez les boutons [ Mode MTR ] [ ] pour amener le curseur sur “FUNCTION” et appuyez sur [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur sur “SYSTEM SETUP” et appuyez sur [ENTER]. 4. Utilisez les boutons [ Explication 3min. 5min. 10min. 15min. 30min. 45min. 60min. Spécifie l’intervalle d’inactivité entraînant la mise hors tension automatique du BR-80. OFF L’appareil n’est pas mis automatiquement hors tension. Fonctions pratiques Réglage Mode eBand ] [ ] pour sélectionner “AUTO POWER OFF” puis utilisez les boutons [ ] [ ] pour changer le réglage. Appendice 117 Accorder votre instrument Le BR-80 propose une fonction d’accordeur chromatique facilitant l’accordage d’un instrument. L’accordeur peut accorder des guitares et des basses. 2. Pour désactiver la fonction “Tuner”, appuyez sur le bouton [EXIT]. MEMO Procédez comme suit pour accorder une guitare. Si vous ne voulez pas produire de son durant l’accordage, réglez la commande [VOLUME] au minimum. Les signaux d’entrée pouvant être accordés varient selon le mode. Mode LIVE REC Entrée Mode MTR Mode eBand Accordage 1. Jouez une note à vide avec la corde GUITAR/ MIC IN que vous souhaitez accorder. Micros internes L’écran affiche le nom de la note la plus proche de la hauteur jouée. LINE IN * La note jouée sur la corde à accorder doit être claire. USB * Il est impossible de reproduire ou d’enregistrer des données durant l’accordage. Activer l’accordeur (Tuner) 1. Maintenez le bouton [RHYTHM] enfoncé et appuyez sur le bouton [COSM]. La page “TUNER” apparaît. afficher la note voulue pour la corde. Accordage standard 7ème 6ème 5ème 4ème 3ème 2ème 1ère corde corde corde corde corde corde corde Guitare B E A D G B E Bass - - B E A D G 3. Accordez votre instrument jusqu’à Guide d’accordage ce que la note souhaitée ainsi que les deux symboles triangulaires apparaissent à l’écran. Diapason Note Le guide d’accordage indique la différence entre la note jouée et la note affichée. Si la différence entre la hauteur entrante et la hauteur correcte est de ±50 cents, le guide d’accordage affiche cette différence. 118 2. Accordez l’instrument de sorte à Si la différence entre la hauteur de la corde et la hauteur correcte (affichée) est de ±50 cents, le guide d’accordage indique cette différence. La note jouée est trop basse Accorder votre instrument Prise en main La note jouée correspond à la note affichée Préparations La note jouée est trop haute Mode LIVE REC 4. Répétez les étapes 1~3 pour accorder les autres cordes. MEMO Mode MTR Si vous accordez une guitare pourvue d’un vibrato, l’accordage d’une corde peut désaccorder les autres. Commencez par accorder toutes les cordes approximativement pour que les noms de notes affichés soient corrects puis accordez chaque corde avec précision autant de fois que nécessaire. Mode eBand Régler le diapason de l’accordeur Fonctions pratiques Pour l’accordage d’un instrument, la hauteur de référence (le diapason) correspond généralement à la fréquence de la note A4 (le La central sur un clavier de piano). Vous pouvez régler le diapason sur une plage de 435~445Hz. A la page “TUNER”, utilisez la molette pour modifier le diapason. A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur “440Hz”. Le réglage du diapason est mémorisé dans le BR-80. 119 Appendice MEMO 120 Prise en main Préparations Appendice Mode LIVE REC Mode MTR Mode eBand Fonctions pratiques Appendice Dépannage Cette section peut vous aider à résoudre certains problèmes. Si ces informations ne résolvent pas votre problème, contactez un centre SAV Roland mentionné à la fin de ce manuel. Problèmes d’alimentation Elément Explication • L’adaptateur secteur spécifié (série PSA en option) est-il correctement branché? Page – • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié pour la BR-80. L’ordinateur ou le hub USB fournit-il une alimentation suffisante? La connexion ne peut pas être établie si le BR-80 reçoit une alimentation insuffisante. Notez les points suivants. Impossible de mettre • Si vous utilisez un ordinateur portable fonctionnant sur batterie, le système l’appareil sous peut fonctionner de façon instable avec certains ordinateurs. Dans ce cas, tension utilisez l’adaptateur secteur de l’ordinateur. – • Les réglages d’économie d’énergie de votre ordinateur peuvent limiter le courant transmis via USB. Vérifiez les réglages sur l’ordinateur. • Le BR-80 ne peut pas être utilisé avec certains hubs alimentés par bus (des hubs USB n’ayant pas d’alimentation propre). Utilisez un hub disposant d’une alimentation propre. Problèmes de son Elément Explication p. 41 Les connexions audio entre les appareils sont-elles correctement effectuées? p. 40 Un câble audio est peut-être défectueux. – Le volume de l’ampli ou de la console de mixage branchée est-il trop bas? – Avez-vous réglé la molette [VOLUME] au minimum? Pas de son Page Les périphériques et le BR-80 sont-ils sous tension? Avez-vous inséré une carte SD? – p. 39 Avez-vous inséré une carte SD non reconnue par le BR-80? Si vous utilisez une carte SD autre que la carte fournie, consultez le site web Roland (http://www.roland.com). Vous y trouverez les informations les plus récentes concernant la compatibilité. Essayez-vous de reproduire une phrase de moins d’une seconde en mode MTR? Il est impossible de reproduire des phrases de moins d’une seconde en mode MTR. Impossible de reproduire un fichier WAV/MP3 122 Essayez-vous de reproduire un fichier d’un format non reconnu par le BR-80? – p. 128 Dépannage Explication Le volume de l’appareil branché à la prise LINE IN ou GUITAR/MIC IN est trop faible. Utilisez-vous un câble contenant une résistance? Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance. – Le volume du dispositif externe est-il correctement réglé? – Le volume de la piste est-il au minimum? p. 63 Avez-vous choisi la mauvaise piste virtuelle? p. 66 Avez-vous coupé la piste? p. 64 Avez-vous isolé (“Solo”) une autre piste? p. 64 Avez-vous réglé la molette [REC LEVEL]? La source d’entrée est Avez-vous réglé “INPUT SENS”? inaudible Le sélecteur GUITAR/MIC d’entrée est-il correctement réglé? Le morceau est-il protégé? Vous ne voulez pas ajouter de réverbération en mode MTR p. 39 L’espace disponible sur la carte SD est-il suffisant? p. 115 Avez-vous verrouillé la carte SD? p. 39 Vérifiez le niveau de départ à la réverbération. La réverbération du BR-80 est un effet de boucle départ/retour. La réverbération est appliquée par défaut. Pour couper la réverbération, réglez le niveau de départ de chaque piste vers la réverbération sur “0”. p. 65 La sensibilité d’entrée est-elle correctement réglée? L’enregistrement comporte de la distorsion si le réglage de sensibilité d’entrée est trop élevé ou du bruit si ce réglage est trop bas. Réglez la sensibilité d’entrée pour que le témoin PEAK s’allume sporadiquement pour les signaux les plus forts. p. 36 p. 114 Le niveau de sortie des pistes est-il correct? S’il y a du bruit ou de la distorsion après mastérisation, les niveaux de sortie des pistes sont trop élevés. – Avez-vous relié un micro à haute impédance de sortie directement au BR-80? Comme la prise GUITAR/MIC IN est une entrée à basse impédance quand “MIC” est sélectionné, le niveau d’enregistrement peut être fort bas pour certains micros. Dans ce cas, faites passer le signal par un préampli de micro disponible dans le commerce avant de l’enregistrer. – Un léger bruit peut être audible lorsque la molette [REC LEVEL] est actionnée en mode LIVE REC. Ce n’est pas signe d’un dysfonctionnement. – Mode eBand Fonctions pratiques Du bruit est audible lorsque la molette [REC LEVEL] est actionnée en mode LIVE REC p. 86 Avez-vous inséré une carte SD? Mode MTR Les sons enregistrés ont des bruits parasites ou de la distorsion p. 37 Mode LIVE REC Impossible d’enregistrer p. 36 p. 114 Préparations Une piste spécifique est inaudible en mode MTR Page Prise en main Elément Appendice 123 Dépannage Problèmes avec la carte SD Elément Les données de la carte SD sont endommagées Explication Page Les données de la carte SD peuvent être endommagées pour les raisons citées plus bas. Formatez la carte SD. • L’alimentation a-t-elle été coupée durant l’enregistrement ou la reproduction? • La carte SD a-t-elle été soumise à un choc important? p. 115 • Avez-vous mis l’appareil hors tension durant l’accès à la carte SD? • Utilisez-vous une carte SD formatée sur un ordinateur ou un appareil photo numérique? La carte SD est-elle protégée contre l’écriture? Impossible de formater la carte SD Avez-vous inséré une carte SD non reconnue par le BR-80? Si vous utilisez une carte SD autre que la carte fournie, consultez le site web Roland (http://www.roland.com). Vous y trouverez les informations les plus récentes concernant la compatibilité. p. 39 – Problèmes avec ‘USB’ Elément Explication Le câble USB est-il correctement branché? La page “Idling” n’apparaît pas Le signal d’entrée USB est inaudible 124 Page p. 40 Le système d’exploitation de votre ordinateur reconnaît-il le BR-80? Voyez le site internet de Roland (http://www.roland.com) pour en savoir plus sur le système requis pour une utilisation via USB. – Votre ordinateur est-il compatible USB 2.0? Le BR-80 ne fonctionne pas avec USB 1.1 ou une version antérieure. Utilisez un ordinateur compatible USB 2.0. – Le mode USB est-il réglé sur “Storage”? p. 104 Le pilote USB est-il correctement installé? p. 104 Liste de messages d’erreur Prenez les mesures indiquées. Message Cause Already exists! Il existe déjà un fichier de ce nom. Modifiez le nom du fichier. Battery low! Les piles sont presque épuisées. Remplacez les piles dès que possible. p. 38 Le nom de fichier contient des caractères non reconnus par le BR-80. Changez le nom de fichier sur ordinateur. p. 106 Page – Le nom de fichier a plus de huit caractères. p. 70 Cannot Edit! A la page des indicateurs de niveau, vous avez tenté de changer le tempo d’un accompagnement rythmique comportant un changement de tempo. Effectuez les changements de tempo avec la fonction d’édition de rythme. p. 69 Cannot insert! L’accompagnement rythmique contient plus de 999 mesures. Un accompagnement rythmique ne peut pas contenir plus de 999 mesures. p. 69 Card full! L’enregistrement ou la copie est impossible car il ne reste plus assez de place sur la carte SD. Archivez les données auxquelles vous tenez sur ordinateur et effacez les données superflues de la carte. p. 107 Card locked! Il est impossible d’ajouter ou d’effacer des données car la carte SD est protégée. Coupez l’alimentation, extrayez la carte SD et déverrouillez-la (“Lock”). p. 39 Coupez l’alimentation, réinsérez la carte SD correctement puis remettez l’appareil sous tension. Si ce message apparaît encore, la carte SD est peut-être endommagée. p. 39 Formatez la carte SD. Si ce message apparaît encore, la carte SD est peut-être endommagée. p. 115 Card write error! Une erreur est survenue lors de l’écriture de données sur la carte SD. Formatez la carte SD. Les données de morceau que vous tentiez de sauvegarder sont perdues. Si ce message apparaît encore, la carte SD est peut-être endommagée. p. 115 Data too long! Le morceau est trop long (le fichier est trop volumineux) pour être reproduit. Diminuez le volume du fichier en le divisant en plusieurs parties sur ordinateur, par exemple. – Data too short! Vous avez tenté d’importer un fichier WAV de moins d’une seconde. Le fichier WAV doit excéder une seconde pour pouvoir être importé. – Card read error! Impossible de lire correctement les données de la carte SD. 125 Appendice Vous avez tenté d’effacer un motif Veillez à ce que le rythme compte au moins d’un rythme qui n’en contient deux motifs pour pouvoir en effacer un. qu’un seul. Fonctions pratiques Cannot delete! Mode eBand – Mode MTR Le titre du morceau choisi avec Il est impossible de modifier le titre du “Song List Editor” peut être affiché morceau. Utilisez “Song List Editor” pour le mais non modifié sur le BR-80. changer. Mode LIVE REC Cannot edit song name! Préparations Cannot change file name! Action Prise en main Ce type de message s’affiche quand vous tentez d’effectuer une opération non autorisée ou quand une opération n’a pas pu être exécutée correctement. Liste de messages d’erreur Message Cause Drive busy! Les données ne peuvent pas être Diminuez le nombre de pistes reproduites lues ou écrites assez rapidement simultanément. Utilisez la fonction “Bounce” pour fusionner car elles sont fragmentées sur la carte SD insérée. Alternativement, des pistes et effacez les pistes dont vous n’avez pas besoin pour la reproduction. la carte SD n’est peut-être pas Relancez ensuite la reproduction. assez rapide. Ce problème risque notamment de se poser quand vous reliez des enregistrements de quelques Diminuez le nombre d’éléments enregistrés simultanément. secondes (lors d’un enregistrement Punch In/Out, par exemple). Vous avez dépassé le nombre d’événements que le BR-80 peut gérer par morceau. Event full! No card! No song! Not available! Power down! Effacez les pistes superflues. Vous avez tenté d’enregistrer ou d’utiliser la carte SD alors qu’aucune carte SD n’est insérée ou qu’elle est mal insérée. Coupez l’alimentation, réinsérez la carte SD correctement puis remettez l’appareil sous tension. p. 80 – p. 76 p. 39 Vous avez tenté d’importer un fichier WAV inexistant. Préparez le fichier à importer. – La carte SD ne contient pas de morceaux. Créez un nouveau morceau. p. 57 Le dossier de morceaux contient des données incorrectes ou ne contient pas les données nécessaires. Chargez des données archivées sur ordinateur dans le BR-80. Chargez le dossier “ROLAND” entier dans le BR-80. p. 107 L’opération que vous tentez d’effectuer ne peut pas être exécutée avec le mode en vigueur. – Si vous utilisez l’adaptateur: Le câble ou l’adaptateur est peut-être défectueux. Contactez votre revendeur L’alimentation interne a une tension trop faible pour permettre Roland ou le centre de service après-vente Roland. le fonctionnement. – Si vous utilisez des piles: Installez des piles neuves. 126 Page Qu’est-ce qu’un événement? Un “événement” est la plus petite unité de données utilisée par le BR-80 pour gérer les données d’une carte SD. Chaque nouveau morceau se voit attribuer environ 30.000 événements. Par piste, chaque enregistrement consomme deux événements. L’enregistrement Punch-In/ Out ou la copie de piste “consomment” également des événements. Le nombre d’événements consommés change de façon complexe selon les conditions d’utilisation. Si tous les événements disponibles sont utilisés, il est impossible d’enregistrer ou de modifier des pistes sur la carte SD, même si sa capacité n’est pas épuisée. Dans ce cas, le message “Event Full!” s’affiche. La carte SD a été extraite après la sélection de données sur cette carte. No file! Action p. 38 Liste de messages d’erreur L’opération que vous tentez d’effectuer n’est pas possible tant que l’enregistreur reproduit ou enregistre des données. ] (STOP) pour Appuyez sur le bouton [ arrêter l’enregistrement ou la reproduction. – System error! La sauvegarde dans la mémoire du BR-80 a échoué. Le BR-80 a peut-être un problème. Contactez votre revendeur Roland ou le centre de service après-vente Roland. – Too many files! Vous avez essayé de créer plus de 1000 fichiers en mode LIVE REC. Supprimez les fichiers superflus. p. 52 Too many songs! Vous avez tenté de créer plus de 100 morceaux en mode MTR. Supprimez les morceaux superflus. p. 87 Unformatted card! La carte SD ne peut pas être utilisée avec le BR-80. Coupez l’alimentation, réinsérez la carte SD correctement puis remettez l’appareil sous tension. p. 39 Formatez la carte sur le BR-80. p. 115 Vérifiez le format du fichier WAV. p. 128 Effacez les pistes superflues. p. 76 Memory full! Le volume du morceau excède 2Go. Page p. 86 Mode MTR Stop recorder! Vous avez essayé d’importer Unsupported format! un fichier WAV que le BR-80 ne reconnaît pas. Action Mode LIVE REC Protected! Vous tentez d’ajouter des données à un morceau dont le Réglez “Song Protect” sur “OFF”. paramètre “Song Protect” est réglé sur “ON”. Préparations Cause Prise en main Message Mode eBand Fonctions pratiques Appendice 127 Fiche technique BOSS MICRO BR BR-80: Enregistreur numérique Pistes Capacité utile Type de données Conversion A/N Mode MTR Pistes: 8 Enregistrement simultané sur: Pistes virtuelles: 2 pistes 64 (8 pistes virtuelles par piste) Mode eBand Pistes: 2 (stéréo) Enregistrement simultané sur: 2 pistes (stéréo) Mode LIVE REC Pistes: 2 pistes (stéréo) Enregistrement simultané sur: 2 pistes * Reproduction ou enregistrement. Carte SDHC: Carte SD: Mode MTR Linéaire (résolution: 16 bits) Mode eBand Morceaux eBand (enregistrement/reproduction) WAV (résolution: 16 bits, reproduction uniquement) MP3 (débit en bits: 64~320 kbps, reproduction uniquement) Mode LIVE REC WAV (résolution: 16 bits, enregistrement/reproduction) MP3 (débit en bits: 64~320 kbps, enregistrement/reproduction) 24 bits 24 bits Conversion N/A 24 bits Fréquence d’échantillonnage 44.1kHz Durée d’enregistrement (conversion sur une piste) 4~32Go 1~2Go Mode MTR (pour 1 seule piste) 1Go 32Go 3 heures 100 heures Mode eBand Morceau eBand 1Go 32Go 4 heures 130 heures WAV 16 bits, stéréo 1Go 32Go 1,5 heures 50 heures MP3 128kbps, stéréo 1Go 32Go 16 heures 550 heures Mode eBand/ Mode LIVE REC * Les durées d’enregistrement mentionnées ci-dessus sont approximatives. La durée peut varier légèrement en fonction du nombre de morceaux créés. * Le nombre donné ci-dessus pour le mode MTR représente le total pour toutes les pistes utilisées. Par conséquent, si vous travaillez avec huit pistes ayant un volume égal de données, il faut diviser ce nombre par huit pour chaque piste. Prise GUITAR/MIC IN: Niveau d’entrée nominal –20dBu (GUITAR/MIC SW= GUITAR) –40dBu (GUITAR/MIC SW= MIC) Prise LINE IN: Prise GUITAR/MIC IN: Impédance d’entrée –10dBu 1MΩ (GUITAR/MIC SW= GUITAR) 6kΩ (GUITAR/MIC SW= MIC) Prise LINE IN: Niveau de sortie nominal Prise PHONES/LINE OUT: –14dBu Impédance de sortie Prise PHONES/LINE OUT: 22Ω Ecran LCD graphique de 128 x 64 points 128 10kΩ Fiche technique USB-AUDIO 24 bits, 44.1kHz (USB grande vitesse) Stockage de masse USB (USB grande vitesse) Alimentation par bus Prises Prise GUITAR/MIC IN (jack 1/4”) Prise LINE IN (mini-jack stéréo) Prise PHONES/LINE OUT (mini-jack stéréo) Prise USB (mini B) Prise DC IN Adaptateur secteur vendu séparément Piles alcalines AA, LR6 x 2 Piles rechargeables Ni-MH AA, HR6 x2 Alimentation par bus USB 130mA (DC IN) Piles alcalines: environ 6 heures (reproduction continue de 8 pistes en mode d’économie d’énergie) * Ces chiffres varient selon les conditions d’utilisation. Dimensions 138,0 (L) x 86,§0 (P) x 21,7 (H) mm Poids 140 g Accessoires Carte SD SONAR X1 LE DVD-ROM Câble USB (mini B) Piles alcalines AA, LR6 x 2 Mode d’emploi Options (vendues séparément) Adaptateur secteur: Etui en silicone: Mode LIVE REC Consommation Préparations DC9V: Alimentation Prise en main Fonctions USB Série PSA BA-BR80S * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. Mode MTR * 0 dBu = 0,775 Vrms Mode eBand Fonctions pratiques Appendice 129 Index A [AB] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 AB EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 AB Repeat LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 ACOUSTIC SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 A.GUITAR MULTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Algorithme Basse électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Guitare acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Guitare électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Archivage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 AUTO POWER OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 AUTO PUNCH IN/OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 B Batterie, son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 BATTERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 BEST 30 EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 BOUNCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Boutons de curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Boutons de piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 BR Series Wave Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 C Carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Catégorie d’effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 CENTER CANCEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 96 Chargement intégral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Connecteur pour carte de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . 37 [COSM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Couvercle du compartiment à piles . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 D Mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 [ENTER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 [EXIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 F FACTORY RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 FORMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 G GUITAR/MIC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 GUITAR TO BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 I Indicateur de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Interface audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 K KIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 L LCD BACKLIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 LCD CONTRAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 LINE IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 M MASTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Mastérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 [MENU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 MIC L/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mise hors tension automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 91 Modèle de morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mode LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 55 Molette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 DC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 N E O eBand Song List Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Effet Détail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 E.GUITAR MULTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Enregistrement LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 130 Niveau d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Orifice pour lanière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 P Patch d’effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Patch de morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 PATCH SYNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Patch utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 PHONES/LINE OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Phrase Trainer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Index 25 74 76 77 78 76 64 63 64 64 U UNDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 V VOCAL MULTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 [VOLUME] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 V-TRACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 W Mode LIVE REC [REC LEVEL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 REC TRACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 REDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 REMAIN INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Reproduction LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 REVERB SEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 [RHYTHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRACK EDIT COPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ERASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EXCHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IMPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRACK EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRACK LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRACK MUTE & SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRACK PAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparations R T Prise en main Pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 PLAY MODE LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 POWER SAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Problèmes Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 WRITE/NAME Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 S Mode MTR SD CARD INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Sélecteur GUITAR/MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 SMF IMPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 SONG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 SONG COPY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 SONG ERASE LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 SONG INFO LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 SONG NAME LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 SONG NEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 SONG OPTIMIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 SONG PROTECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 SONG SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 SPEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 95 STEREO MULTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Mode eBand Fonctions pratiques Appendice 131 MEMO 132 Information En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous. 133 )RU(8&RXQWULHV Pour les pays de l’UE )RU&KLQD Pour la Chine 134 )RU(8&RXQWULHV Pour les pays de l’UE 7KLVSURGXFWFRPSOLHVZLWKWKHUHTXLUHPHQWVRI(0&'LUHFWLYH(& Ce produit répond aux normes de la directive CEM 2004/108/CE. Pour )RUWKH86$ les Etats-Unis )('(5$/&20081,&$7,216&200,66,21 5$',2)5(48(1&<,17(5)(5(1&(67$7(0(17 7KLVHTXLSPHQWKDVEHHQWHVWHGDQGIRXQGWRFRPSO\ZLWKWKHOLPLWVIRUD&ODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWR3DUWRIWKH )&& 5XOHV 7KHVH OLPLWV DUH GHVLJQHG WR SURYLGH UHDVRQDEOH SURWHFWLRQ DJDLQVW KDUPIXO LQWHUIHUHQFH LQ D UHVLGHQWLDO LQVWDOODWLRQ 7KLV HTXLSPHQW JHQHUDWHV XVHV DQG FDQ UDGLDWH UDGLR IUHTXHQF\ HQHUJ\ DQG LI QRW LQVWDOOHG DQG XVHG LQ DFFRUGDQFHZLWKWKHLQVWUXFWLRQVPD\FDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFHWRUDGLRFRPPXQLFDWLRQV+RZHYHUWKHUHLVQRJXDUDQWHH WKDW LQWHUIHUHQFH ZLOO QRW RFFXU LQ D SDUWLFXODU LQVWDOODWLRQ ,I WKLV HTXLSPHQW GRHV FDXVH KDUPIXO LQWHUIHUHQFH WR UDGLR RU WHOHYLVLRQUHFHSWLRQZKLFKFDQEHGHWHUPLQHGE\WXUQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQWKHXVHULVHQFRXUDJHGWRWU\WRFRUUHFWWKH LQWHUIHUHQFHE\RQHRUPRUHRIWKHIROORZLQJPHDVXUHV ²5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD ²,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQGUHFHLYHU ²&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQDFLUFXLWGLIIHUHQWIURPWKDWWRZKLFKWKHUHFHLYHULVFRQQHFWHG ²&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79WHFKQLFLDQIRUKHOS 7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWK3DUWRIWKH)&&5XOHV2SHUDWLRQLVVXEMHFWWRWKHIROORZLQJWZRFRQGLWLRQV WKLVGHYLFHPD\QRWFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFHDQG WKLVGHYLFHPXVWDFFHSWDQ\LQWHUIHUHQFHUHFHLYHGLQFOXGLQJLQWHUIHUHQFHWKDWPD\FDXVHXQGHVLUHGRSHUDWLRQ 7KLVHTXLSPHQWUHTXLUHVVKLHOGHGLQWHUIDFHFDEOHVLQRUGHUWRPHHW)&&FODVV%OLPLW $Q\XQDXWKRUL]HGFKDQJHVRUPRGLILFDWLRQVQRWH[SUHVVO\DSSURYHGE\WKHSDUW\UHVSRQVLEOHIRUFRPSOLDQFHFRXOGYRLGWKHXVHUҋV DXWKRULW\WRRSHUDWHWKHHTXLSPHQW )RU&DQDGD Pour le Canada 127,&( 7KLV&ODVV%GLJLWDODSSDUDWXVPHHWVDOOUHTXLUHPHQWVRIWKH&DQDGLDQ,QWHUIHUHQFH&DXVLQJ(TXLSPHQW5HJXODWLRQV $9,6 &HWDSSDUHLOQXPpULTXHGHODFODVVH%UHVSHFWHWRXWHVOHVH[LJHQFHVGX5qJOHPHQWVXUOHPDWpULHOEURXLOOHXUGX&DQDGD 3URSRVLWLRQ Pour)RU&$86 la Californie (Proposition 65) :$51,1* 7KLVSURGXFWFRQWDLQVFKHPLFDOVNQRZQWRFDXVHFDQFHUELUWKGHIHFWVDQGRWKHUUHSURGXFWLYHKDUPLQFOXGLQJOHDG )RUWKH86$ Pour les Etats-Unis '(&/$5$7,212)&21)250,7< &RPSOLDQFH,QIRUPDWLRQ6WDWHPHQW 0RGHO1DPH 7\SHRI(TXLSPHQW 5HVSRQVLEOH3DUW\ $GGUHVV 7HOHSKRQH %5 'LJLWDO5HFRUGHU 5RODQG&RUSRUDWLRQ86 6(DVWHUQ$YHQXH/RV$QJHOHV&$ 135 X