Boss BR-80 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
136 Des pages
Boss BR-80 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d’emploi
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 4) et “Remarques
importantes” (p. 6). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En
outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le
mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
©2011 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque
forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
BOSS, COSM et eBand sont des marques déposées de BOSS Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
2
3
Consignes de sécurité
N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur.
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des
instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout
entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un
distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste
à la page “Information”).
N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une
conduite de chauffage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une grande
instabilité.
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et
des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure
de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne
l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé
ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé
votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez
immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
Ne placez pas de récipients contenant du liquide
sur ce produit. Evitez que des objets étrangers (des
objets inflammables, de la monnaie, des fils) ou des
liquides (eau, jus, etc.) ne pénètrent dans ce produit.
Cela peut causer des court-circuits, un fonctionnement erratique ou d’autres dysfonctionnements.
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant, débranchez le câble USB du BR-80 et ramenez
l’appareil chez votre revendeur, au service aprèsvente Roland le plus proche ou chez un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”) quand:
• l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou
la fiche est endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le
produit
Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin
de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports instables ou les surfaces inclinées.
• Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
d’une autre façon).
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur
spécifié (série PSA) et assurez-vous que la tension de
l’installation électrique correspond bien à la tension
indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou
être conçus pour une autre tension; leur utilisation
peut donc provoquer des dommages, des pannes
ou des électrocutions.
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de
ce produit.
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon
d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds
dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un câble endommagé
peut provoquer une électrocution ou un incendie!
4
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance
marqué.
Protégez ce produit contre tout coup ou impact
important.
Ne le laissez pas tomber!
Consignes de sécurité
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de
ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée
par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une
charge excessive peut augmenter la température du
câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
Les piles fournies ne peuvent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu ou
dans de l’eau.
N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables ou d’un chargeur de piles peut entraîner
une fuite du liquide, une surchauffe ou l’explosion
des piles. Veillez donc à lire et à observer les précautions fournies avec les piles (rechargeables ou non)
ou le chargeur.
Si vous utilisez des piles rechargeables et un chargeur, veillez à utiliser un dispositif convenant pour
les piles rechargeables utilisées.
Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps de
l’adaptateur lors du branchement au secteur ou à
ce produit.
A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever
toute la poussière et autres saletés accumulées sur
ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation. Toute accumulation de poussière
entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut
nuire à l’isolation et causer un incendie.
Ne saisissez jamais l’adaptateur ni ses fiches avec
des mains mouillées lorsque vous le branchez ou
débranchez d’une prise murale ou de ce produit.
Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord
l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale (p. 41).
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels
ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et
suivre les conseils suivants (p. 38):
• Suivez consciencieusement les instructions
d’installation des piles et veillez à en respecter
la polarité.
• Ne mélangez pas des piles usées et des piles
neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de
types différents.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une
période prolongée, enlevez les piles.
• Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé
dans le compartiment avec un chiffon doux ou
une serviette en papier. Insérez ensuite des piles
neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez
tout contact avec le liquide des piles.
Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre
de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se
produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante.
• Ne conservez jamais vos piles avec des objets
métalliques tels que des stylos, des colliers, des
épingles à cheveux etc.
Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays
ou la région où vous résidez.
Conservez la carte SD fournie en lieu sûr et hors de
portée des enfants pour éviter que ces derniers ne
l’avalent accidentellement.
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles
ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
5
Remarques importantes
Alimentation
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil
contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four
à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur.
Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les
bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas
utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un
filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou
d’autres appareils.
Alimentation: piles
• Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours
l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez
ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.
• Ce produit est fourni avec les piles requises. La durée
de vie de ces piles risque toutefois d’être limitée car
leur raison d’être initiale est de permettre de tester
l’appareil.
• Si vous utilisez des piles, optez pour des piles alcalines
ou des piles rechargeables Ni-MH.
Emplacement
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance
(ou équipements contenant des transformateurs
de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignezle de la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio
ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels
appareils.
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des
téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début
d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation.
Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone
portable de ce produit ou coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne
le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur,
dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
6
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la
condensation peut se former dans l’appareil, ce qui
peut être source de dysfonctionnement ou de panne.
Avant d’utiliser le produit, attendez quelques heures
pour que la condensation s’évapore.
• Selon la matière et la température de la surface sur
laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur
la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu
sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans
ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se
déplace pas accidentellement.
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le
produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou
de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux
et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les
saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un
détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute
décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
• Songez que toutes les données contenues dans la
mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir
une réparation. Conservez toujours les données auxquelles vous tenez sur cartes SD ou SDHC, sur ordinateur ou sur papier (si possible). Durant les réparations,
toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte
des données. Cependant, il peut se révéler impossible
de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire ellemême sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Remarques importantes
Précautions supplémentaires
Utiliser des cartes SD
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit.
Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous
conseillons de faire régulièrement des copies de
secours des données importantes se trouvant dans la
mémoire de l’appareil sur carte SD ou SDHC, ou sur
ordinateur.
• Insérez prudemment la carte SD ou SDHC jusqu’au
bout: elle doit être correctement mise en place.
• Il peut malheureusement se révéler impossible de
récupérer le contenu de la mémoire de l’instrument
ou d’une carte SD/SDHC une fois qu’il a été perdu.
Roland Corporation décline toute responsabilité
concernant la perte de ces données.
• Maniez les boutons et autres commandes de l’instrument avec un minimum d’attention; faites aussi
preuve de délicatesse avec ses prises et connecteurs.
Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur
le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble
ou de provoquer des court-circuits.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de
respecter des niveaux sonores raisonnables. Il peut
parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter
de déranger votre entourage.
• Si vous devez transporter le produit, rangez-le dans
son emballage d’origine (avec ses protections) si possible. Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la
connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent
un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples
informations.
• Ne touchez jamais les contacts de la carte SD ou
SDHC. Veillez également à ce qu’ils restent propres.
• Les cartes SD et SDHC sont constituées d’éléments de
précision; maniez-les donc avec précaution en veillant
particulièrement à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité statique, veillez à décharger toute électricité
statique de votre propre corps avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez
qu’ils n’entrent en contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des chocs violents ou de fortes
vibrations.
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des
véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type.
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.
Maniement de CD/DVD
• Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure
brillante (surface encodée) du disque. Les disques
endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage disponible dans le commerce.
7
Remarques importantes
Copyright
• L’enregistrement, la copie, la distribution, la vente, la
location, l’interprétation publique ou la diffusion en
tout ou en partie de données faisant l’objet de droits
d’auteur (œuvres musicales, œuvres visuelles, émissions, interprétations publiques etc.) détenus par un
tiers sans la permission du détenteur de ces droits est
interdite par la loi.
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre la législation relative aux droits
d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas
de violation de droits d’auteur détenus par des tiers
résultant de l’utilisation de ce produit.
• Ce produit permet d’enregistrer ou de copier des données audio ou vidéo sans mesures technologiques de
protection anticopie. Cette possibilité est disponible
car cet appareil est conçu pour la production musicale
ou vidéo et n’impose pas de restrictions sur l’enregistrement d’œuvres non protégées par des droits d’auteurs détenus par des tiers (vos propres œuvres, par
exemple).
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un
ensemble de brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Technology Properties Limited
(TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de
TPL Group.
• La technologie de compression audio MPEG Layer–3
est sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et
THOMSON Multimedia Corporation.
• Données de CD et relatives à la musique de Gracenote, Inc., copyright ©2000~2010 Gracenote. Gracenote Software, copyright © 2000~2010 Gracenote. Ce
produit et ce service peut exploiter un ou plusieurs
brevets américains parmi les suivants: #5,987,525;
#6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 ainsi que d’autres
brevets délivrés ou en cours d’attribution. Certains
services sont fournis sous licence de Open Globe, Inc.
pour le brevet américain #6,304,523.
• Gracenote et CDDB sont des marques déposées de
Gracenote. Le logo Gracenote, le type du logo et le
logo “Powered by Gracenote” sont des marques commerciales de Gracenote.
• Les droits d’auteur concernant les données contenues dans ce produit (données de formes d’onde,
styles, motifs d’accompagnement, phrases, phrases,
boucles audio et images) sont détenus par Roland
Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser
les données qu’il contient pour la création, l’interprétation, l’enregistrement et la distribution d’œuvres
musicales originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à
extraire les données en question sous leur forme originale ou modifiée afin de distribuer un support enregistré contenant ces données ou de les mettre à disposition sur un réseau informatisé.
• Gracenote® est une marque déposée de Gracenote,
Inc. Le logo Gracenote, le type du logo et le logo
“Powered by Gracenote” sont des marques commerciales de Gracenote.
) et SDHC (
) sont des
• Les logos SD (
marques commerciales de SD-3C, LLC.
• VST est une marque commerciale de Steinberg Media
Technologies GmbH.
• Les saisies d’écran figurant dans ce document sont
utilisées conformément aux directives de Microsoft
Corporation.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée
“eCROS” de eSOL Co., Ltd. eCROS est une marques
commerciale de eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Le codec MP3 est sous copyright ©1995~2010, SPIRIT.
• Cakewalk est une marque déposée de Cakewalk, Inc.
aux Etats-Unis.
• SONAR et le logo Cakewalk sont des marques commerciales de Cakewalk, Inc.
8
Remarques importantes
• Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs. Ces noms
sont utilisés dans ce mode d’emploi pour identifier les
sons simulés par la technologie COSM.
• Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre
produit peut contenir une version plus récente du
système (proposant de nouveaux sons, par exemple);
dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer
des saisies d’écran du manuel.
9
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Prise en main
15
Ce que vous pouvez faire le BR-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
01 Enregistrer des idées de morceaux (mode LIVE REC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
02 Transformer une idée en morceau (mode MTR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Accompagner un morceau (mode eBand) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
04 Connexion du BR-80 à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Préparations
33
Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Face latérale gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Face latérale droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Panneau inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Préparer le BR-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Insérer des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Insérer une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Connexion du BR-80 à du matériel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enregistrer des idées (mode LIVE REC)
43
Enregistrement en mode LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Enregistrement/lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Passer en mode LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enregistrer avec le métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reproduction en boucle (AB Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Choisir le type de reproduction (PLAY MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10
Sommaire
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage du niveau d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Régler le mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglages de morceau (SONG INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nommer un morceau (SONG NAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Effacer un morceau (SONG ERASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Créer un morceau à partir de vos idées (Mode MTR)
53
Enregistrement en mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Enregistrement/lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Passer en mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ecouter un morceau de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Créer un nouveau morceau (SONG NEW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sélectionner un morceau (SONG SELECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sélectionner la ou les pistes d’enregistrement (REC TRACK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reproduction en boucle (AB Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réenregistrement (AUTO PUNCH IN/OUT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglages de pistes (mixage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicateurs de niveau des pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglage de la balance (TRACK LEVEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Créer une piste stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglage de la position stéréo (TRACK PAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglages Mute et Solo (TRACK MUTE & SOLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglage du timbre (TRACK EQ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglages détaillés de l’égaliseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réverbération (REVERB SEND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglages détaillés de réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sélection de pistes virtuelles (V-TRACK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utiliser les effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Patchs d’effets et catégories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sélection d’un effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11
Sommaire
Accompagnements rythmiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Créer une suite de motifs (EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Insérer un motif (‘Pattern’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Supprimer un motif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Initialiser une suite de motifs rythmiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Changer de sons de batterie (KIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Importer un rythme d’un SMF (SMF IMPORT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Edition de pistes (TRACK EDIT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Copier des données de piste (TRACK COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Déplacer des données (TRACK MOVE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Effacer des données de piste (TRACK ERASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Echanger des données (TRACK EXCHANGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Importer des données audio (TRACK IMPORT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Annuler une opération (UNDO/REDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Retrouver l’état antérieur (UNDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Annuler l’annulation (REDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Mastérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Fusionner plusieurs pistes (BOUNCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Mastérisation (MASTERING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Editer les réglages de l’effet de mastérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sauvegarder les réglages de mastérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Gestion des morceaux (SONG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réglages de morceau (SONG INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Nommer un morceau (SONG NAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Protéger un morceau (SONG PROTECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Effacer un morceau (SONG ERASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Copier un morceau (SONG COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Récupérer de l’espace (SONG OPTIMIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
S’exercer en accompagnant un morceau (mode eBand)
89
Opérations en mode eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Enregistrement/lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Passer en mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Reproduction en boucle (AB Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
12
Sommaire
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Enregistrer avec les micros internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sélection de morceaux (SONG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Changer la vitesse/la tonalité (SPEED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Minimiser lecentre (CENTER CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Type de lecture (PLAY MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Utiliser les effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sélectionner un effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ajouter de la réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Réglages de morceau (SONG INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Nommer un morceau (SONG NAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Effacer un morceau (SONG ERASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Mémoriser vos 30 morceaux favoris (BEST 30 EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Réglage précis de la plage à reproduire en boucle (AB EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Utiliser le métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Changer le morceau et les effets (PATCH SYNC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Autres fonctions pratiques
103
Connexion du BR-80 à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Avant d’utiliser la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Installer le pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Réglages liés à la connexion USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Structure des données sur carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Echanger des données avec l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Transfert de fichiers WAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Utilisation de ‘BR Series Wave Converter’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Utilisation de ‘eBand Song List Editor’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Sauvegarder des données sur ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Utiliser le BR-80 comme interface audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Enregistrer les données du BR-80 sur ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
13
Sommaire
Réglages détaillés d’effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Editer les effets d’insertion (EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Sauvegarder un effet (WRITE/NAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Liste des algorithmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Pour guitare/basse électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Pour microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Pour guitare acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Réglages globaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Régler la sensibilité d’entrée (INPUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Paramètres ‘System’ (SYSTEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Capacité de la carte SD (SD CARD INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Formater une carte SD (FORMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Rétablir les réglages d’usine (FACTORY RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Coupure automatique d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Accorder votre instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Appendice
121
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Problèmes d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Problèmes de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Problèmes avec la carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Problèmes avec ‘USB’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Liste de messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
14
Prise en main
Préparations
Prise en main
Mode LIVE REC
Mode MTR
Mode eBand
Fonctions pratiques
Appendice
Ce que vous pouvez faire le BR-80
Enregistrer (Mode LIVE REC: p. 18, p. 44)
Enregistrez vos phrases ou idées de morceau
Vous pouvez utiliser les micros stéréo internes du BR-80 pour
enregistrer quand bon vous semble.
Enregistrez votre groupe
Utilisez le BR-80 pour enregistrer votre groupe durant les
répétitions.
LIVE REC
Vous pouvez effectuer des
enregistrements de qualité
en pointant simplement les
micros internes du BR-80 vers
l’instrument à enregistrer.
Même les sessions de groupe
à volume élevé dans votre studio de répétition peuvent être
enregistrées clairement.
Les morceaux et les idées enregistrés en mode
LIVE REC peuvent être reproduits en mode eBand
(p. 94).
Jouer (Mode eBand: p. 28, p. 89)
Accompagnez vos morceaux favoris
Vous pouvez utiliser le logiciel “eBand Song List
Editor” pour importer un morceau d’un CD ou de
votre ordinateur afin de l’accompagner.
Jouez avec des rythmes internes
Le BR-80 propose également un lecteur audio ainsi qu’une large palette
d’effets Boss.
Branchez votre guitare et profitez de
puissants sons de guitare pour jouer,
accompagné par un morceau.
Vous avez le choix parmi de nombreux motifs
rythmiques conçus pour différents styles musicaux.
Accompagnez un morceau à votre rythme
Le BR-80 permet de ralentir un morceau sans changer la hauteur, ce qui facilite
l’apprentissage de phrases rapides.
16
Prise en main
Les morceaux et les idées enregistrés en mode
LIVE REC peuvent être importés dans une piste
du mode MTR (p. 78).
Préparations
Création (Mode MTR: p. 22, p. 53)
MTR
Créez un morceau avec des rythmes et des effets
Mastérisez le morceau
Le BR-80 est un enregistreur multipiste de
poche, conçu pour la route.
Mode LIVE REC
Le BR-80 a tout ce qu’il vous faut pour créer un
morceau: huit pistes, une piste rythmique et une
série d’effets.
De l’enregistrement de votre interprétation au mixage final, le BR-80 constitue un
moyen simple de découvrir les joies de
l’enregistrement numérique.
Vous pouvez utiliser les outils de mastérisation
pour peaufiner la qualité sonore du morceau et lui
conférer plus de punch.
Mode MTR
Mode eBand
Vous pouvez charger immédiatement votre morceau
terminé et l’écouter en mode eBand (p. 94).
Un morceau enregistré en mode eBand peut être importé
dans une piste du mode MTR (p. 78).
Fonctions pratiques
Branchez votre ordinateur. (p. 32, p. 104)
• Vous pouvez importer des fichiers audio de l’ordinateur ou copier sur ordinateur un morceau créé
sur le BR-80.
• Vous pouvez archiver les enregistrements du BR-80
sur ordinateur puis recharger ces données quand vous en avez besoin.
17
Appendice
• Vous pouvez ajouter des effets aux signaux d’entrée et enregistrer le signal résultant sur votre
ordinateur ou reproduire les signaux de l’ordinateur avec des enceintes branchées au BR-80.
01
Enregistrer des idées de morceaux (mode LIVE REC)
Qu’est-ce que le mode LIVE REC?
Ce mode vous permet d’utiliser les micros internes pour enregistrer facilement où bon vous semble.
Les micros internes du BR-80 sont des micros à condensateur stéréo vous permettant d’enregistrer
une guitare acoustique ou le chant avec une transparence cristalline.
Le BR-80 peut fonctionner longtemps sur piles, ce qui vous permet de travailler loin d’une prise de
courant comme dans un parc ou dans la rue. Il constitue un outil de choix pour enregistrer des sons
de la nature ou de la ville à intégrer dans un morceau.
Etape 1 Préparez l’enregistrement
1
1.
Choisissez le mode LIVE REC
1.
Maintenez le bouton [
2.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [
] enfoncé plusieurs secondes pour couper l’alimentation.
] jusqu’à ce que le témoin “LIVE REC” s’allume.
* En mode LIVE REC, vous ne pouvez enregistrer qu’avec les micros stéréo
internes du BR-80.
* Les effets ne sont pas appliqués en mode LIVE REC.
18
Prise en main
Brancher un casque
Le BR-80 n’a pas de haut-parleurs.
Pour entendre quelque chose, il vous faut donc un dispositif audio comme des enceintes
actives, une chaîne stéréo ou un casque.
Durant l’enregistrement, utilisez de préférence un casque pour éviter tout effet larsen
(feedback).
Préparations
1. Branchez un casque stéréo disponible dans le commerce à la prise PHONES/
LINE OUT sur le côté gauche.
Casque
Mode LIVE REC
2. Servez-vous de la molette [VOLUME] pour régler le volume.
Mode MTR
Enregistrer avec le métronome
Avec le métronome, vous pouvez enregistrer selon un tempo régulier.
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
Mode eBand
2. Amenez le curseur sur “TEMPO” avec les boutons de
curseur et utilisez la molette pour régler le tempo.
Vous pouvez régler le tempo sur une plage allant de 25 à 250.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour
retourner à la page principale.
Fonctions pratiques
Si des enceintes actives sont connectées lors d’un enregistrement avec métronome, le son
du métronome est inclus dans l’enregistrement. Pour éviter d’enregistrer le métronome,
utilisez un casque.
Qu’est-ce que l’effet larsen?
L’effet larsen est dû à des oscillations générant un bruit strident ou un
bourdonnement quand un micro est trop près du haut-parleur.
19
Appendice
Cet effet se produit quand le signal de sortie du haut-parleur est à nouveau capté par
le micro, amplifié et reproduit par le haut-parleur.
Enregistrer des idées de morceaux (mode LIVE REC)
Etape 2 Enregistrez
1
1.
Réglez le niveau d’enregistrement
1.
Appuyez sur le bouton [ ] (REC).
Le BR-80 passe en attente d’enregistrement.
2.
Tout en jouant, réglez le niveau d’enregistrement avec
la molette [REC LEVEL] située sur le côté droit du BR-80.
Réglez le niveau pour que l’indicateur de niveau d’entrée
fluctue sur la plage –12~0dB.
Témoin PEAK
Si le témoin PEAK s’allume, il y a
distorsion.
Molette [REC LEVEL]
* Lors du réglage du niveau d’enregistrement, un léger bruit peut être audible. C’est normal;
cela n’indique pas une défaillance.
3.
Servez-vous de la molette [VOLUME] pour régler le volume.
2
20
4.
Enregistrez
1.
Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY).
L’enregistrement démarre.
2.
Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour arrêter l’enregistrement.
A la fin de l’enregistrement, les données sont sauvegardées sous un
nom de fichier attribué automatiquement.
Prise en main
Astuces pour l’enregistrement
Position du micro
Pour une guitare acoustique, placez le BR-80 à environ 30cm de la caisse de la guitare de
sorte à ce que la bouche de la guitare se trouve entre les micros gauche et droit.
Préparations
Cela vous permet d’enregistrer un signal dont le grave et l’aigu sont bien équilibrés tout en
captant la résonance de la caisse.
Mode LIVE REC
±30cm
Centre
Vers la tête
La résonance de la caisse
est accentuée
Bonne balance entre
le grave et l’aigu
Le son des cordes
est accentué
Mode MTR
Vers l’attache-courroie
Vous pouvez aussi souligner la résonance de la caisse en plaçant le chevalet et l’attachecourroie de l’instrument entre les micros. Si vous souhaitez un son plus brillant, dirigez les
micros du côté de la tête de la guitare.
Mode eBand
Niveau d’enregistrement
Si vous enregistrez une interprétation à faible volume (des cordes piquées, par exemple),
vous pouvez réduire le bruit ambiant en rapprochant les micros de l’instrument au lieu
d’augmenter le niveau d’enregistrement.
Fonctions pratiques
Ecoutez l’enregistrement
1. Sélectionnez le fichier à écouter avec la molette.
2. Appuyez sur le bouton [
] (PLAY).
La reproduction démarre.
Pour régler le volume, utilisez la molette [VOLUME] située sur le côté gauche.
] (STOP) pour arrêter la reproduction.
21
Appendice
3. Appuyez sur le bouton [
02 Transformer une idée en morceau (mode MTR)
Qu’est-ce que le mode MTR?
En mode MTR (“multi-track”), le BR-80 sert d’enregistreur multipiste pour créer un morceau complet.
Cela vous permet de reproduire plusieurs pistes simultanément. Vous pouvez aussi enregistrer
plusieurs prises d’un solo de guitare sur différentes pistes virtuelles et choisir la meilleure.
Etape 1 Préparez l’enregistrement
1
1.
2
1.
Maintenez le bouton [ ] enfoncé plusieurs
secondes pour couper l’alimentation.
2.
Réglez les molettes [REC LEVEL] et [VOLUME] sur le
minimum.
3.
Branchez la guitare ou le micro à la prise GUITAR/
MIC IN.
4.
Réglez le commutateur [GUITAR/MIC] situé
sous le BR-80 sur “GUITAR” ou “MIC”.
1.
22
Effectuez les connexions
Guitare électrique
Microphone
Sélectionnez le mode MTR
1.
Maintenez le bouton [
sion.
2.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [
3.
Durant l’interprétation, réglez le niveau d’enregistrement en augmentant progressivement le réglage de la molette [REC LEVEL] située sur le côté droit du BR-80.
4.
Augmentez progressivement le réglage de la molette [VOLUME] pour régler le niveau de
sortie.
] enfoncé quelques secondes pour mettre l’appareil sous ten] jusqu’à ce que le témoin “MTR” s’allume.
1
1.
Prise en main
Etape 2 Créez un nouveau morceau
Créez un nouveau morceau.
Appuyez sur le bouton [MENU].
2.
Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “SONG” et appuyez sur [ENTER].
3.
Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “NEW” et appuyez sur [ENTER].
4.
Sélectionnez le genre du modèle de morceau (“song template”) puis appuyez sur
le bouton [ENTER].
Préparations
1.
Mode LIVE REC
Modèles de morceaux
Les modèles de morceaux contiennent des rythmes et des effets adaptés au
genre choisi.
La création d’un morceau est très simple: il suffit de choisir un modèle!
1.
Mode MTR
2
Sélectionnez un effet
2.
Sélectionnez “CATEGORY” avec les boutons de curseur puis choisissez une catégorie avec la molette.
3.
Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “PATCH” et choisissez un
Patch avec la molette.
Chaque pression sur le bouton [COSM] active et coupe alternativement l’effet.
4.
Quand vous avez choisi un effet, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à
la page des indicateurs de niveau.
Vous avez le choix entre les types d’effets suivants.
• Pour guitare électrique
• Multi-effet pour guitare acoustique
• Guitare–basse
• Pour le chant
• Simulation de guitare acoustique
• Pour les micros internes
Fonctions pratiques
Appuyez sur le bouton [COSM].
Mode eBand
1.
23
Appendice
• Pour basse électrique
Transformer une idée en morceau (mode MTR)
Etape 3 Enregistrement (multipiste)
1
1.
Enregistrez
1.
Appuyez sur le bouton de la piste à enregistrer.
La page “REC TRACK” apparaît.
2.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste pour
sélectionner la piste d’enregistrement.
La piste d’enregistrement change à chaque pression sur le bouton de piste.
2
3.
Appuyez sur le bouton [ ] (REC).
Le BR-80 passe en attente d’enregistrement.
4.
Appuyez sur le bouton [
] (PLAY) pour lancer l’enregistrement.
5.
Appuyez sur le bouton [
] (STOP) pour arrêter l’enregistrement.
1.
24
Enregistrez une nouvelle partie sur une autre piste
1.
Maintenez le bouton [ ] (STOP) enfoncé et appuyez sur le bouton [
ner au début du morceau.
2.
Utilisez les boutons de piste pour choisir une autre piste d’enregistrement.
3.
Appuyez sur le bouton [
] (REC).
4.
Appuyez sur le bouton [
] (PLAY) pour lancer l’enregistrement.
5.
Appuyez sur le bouton [
] (STOP) pour arrêter l’enregistrement.
] pour retour-
Prise en main
Astuces pour l’enregistrement
Réglage du tempo
Voici comment régler le tempo de la partie rythmique audible durant l’enregistrement et la
reproduction.
Préparations
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
2. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “EDIT” et appuyez sur
[ENTER].
3. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur
sur “TEMPO” et réglez le tempo avec la molette.
Mode LIVE REC
Vous pouvez régler le tempo sur une plage de 25~250.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour
retourner à la page de mixage.
Reproduction
] (STOP) enfoncé et appuyez sur le bouton [
retourner au début du morceau.
2. Appuyez sur le bouton [
Mode MTR
1. Maintenez le bouton [
] pour
] (PLAY) pour lancer la reproduction.
Si vous appuyez sur les boutons de curseur [ ] [ ] pour afficher la page “TRACK
SOLO&MUTE” (p. 64), vous pouvez isoler ou activer/couper les pistes individuelles.
Mode eBand
Régler la balance des pistes
1. Utilisez les boutons de curseur [
la page”TRACK LEVEL”.
reproduction.
] pour afficher
Fonctions pratiques
2. Appuyez sur le bouton [
][
] (PLAY) pour lancer la
3. Servez-vous des boutons de curseur pour sélectionner
la piste dont vous voulez régler le volume et effectuez
le réglage avec la molette.
25
Appendice
Si vous utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour changer de page, vous pouvez aussi
régler le PAN (p. 64), l’égalisation (p. 64) et le niveau d’envoi à la réverb (p. 65).
Transformer une idée en morceau (mode MTR)
Etape 4 Mastérisation
La mastérisation consiste à ajouter la touche finale à votre morceau avec des effets conçus pour
accentuer l’impact global du morceau et en peaufiner le timbre.
1
1.
Sélectionnez le mode Mastering
1.
Réglez la balance entre les pistes avant mastériser le morceau (p. 63).
2.
Appuyez sur le bouton [MENU].
3.
Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “MASTERING/BOUNCE” et
appuyez sur [ENTER].
4. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur
sur “MASTERING” et appuyez sur [ENTER].
La page “MASTERING” apparaît.
2
5.
26
Mastérisation
1.
Utilisez les boutons de curseur et la molette pour sélectionner un effet de mastérisation.
2.
Appuyez sur le bouton [ ] (REC) puis sur le bouton [
(PLAY).
La mastérisation commence.
]
Prise en main
Astuces pour la mastérisation
Réglage du niveau global
Pour obtenir un enregistrement au son puissant, choisissez un volume aussi élevé que
possible sans générer de distorsion.
2. Appuyez sur le bouton [
Préparations
1. Sélectionnez le mode Mastering.
] (PLAY) pour lancer la reproduction du morceau.
3. A la page “MASTERING”, amenez le curseur sur “LEVEL” puis utilisez la molette
pour régler le niveau global.
Mode LIVE REC
Choisissez un volume aussi élevé que possible tout en veillant à ce que le témoin “P” (“Peak”)
ne s’allume pas.
Régler le point de départ (START)
Quand un morceau débute par un décompte, vous pouvez programmer le début de la
mastérisation après le décompte en changeant le réglage “START”.
Mode MTR
Régler le point final (END)
En réglant la fin de la mastérisation (END) après la fin du morceau, vous évitez de couper
artificiellement la chute du morceau.
START
Décompte
END
Enregistrement
Chute
Mode eBand
Enregistrement
Données de morceau
Données de mastérisation
Partie enregistrée lors de la mastérisation
Fonctions pratiques
Créer un fichier WAVE à partir du morceau
Le morceau fini issu de la mastérisation est sauvegardé sous forme de fichier WAVE
dans le dossier MASTERING sur la carte SD.
Vous pouvez utiliser le mode eBand pour le reproduire ou le copier sur ordinateur et
le graver sur CD.
Appendice
27
03 Accompagner un morceau (mode eBand)
Qu’est-ce que le mode eBand?
Vous pouvez jouer de la guitare sur vos morceaux favoris.
Vous pouvez aussi enregistrer votre interprétation ainsi que le morceau d’accompagnement. Ce
mode permet aussi de vous exercer à jouer de la guitare en changeant la vitesse de reproduction ou
la tonalité du morceau. Vous pouvez également utiliser la fonction “Center Cancel”.
Etape 1 Préparez-vous à jouer
1
1.
2
Guitare électrique
1.
Maintenez le bouton [ ] enfoncé plusieurs
secondes pour couper l’alimentation.
2.
Réglez les molettes [REC LEVEL] et [VOLUME] sur le
minimum.
3.
Branchez la guitare ou le micro à la prise GUITAR/
MIC IN.
4.
Réglez le commutateur [GUITAR/MIC] situé
sous le BR-80 sur “GUITAR” ou “MIC”.
1.
28
Effectuez les connexions
Microphone
Sélectionnez le mode eBand (p. 91)
1.
Maintenez le bouton [
tension.
2.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [
3.
Durant l’interprétation, réglez le niveau d’enregistrement en augmentant progressivement le réglage de la molette [REC LEVEL] située sur le côté droit du BR-80.
4.
Augmentez progressivement le réglage de la molette [VOLUME] pour régler le niveau de
sortie.
] enfoncé environ deux secondes pour mettre l’appareil sous
] jusqu’à ce que le témoin “eBand” s’allume.
1
1.
Sélectionnez un morceau
1.
Appuyez sur le bouton [TR1/2] (SONG).
2.
Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “ALL SONGS” et
appuyez sur [ENTER].
3.
Sélectionnez le morceau avec la molette puis appuyez sur [ENTER].
Le BR-80 peut limiter l’affichage de morceaux pour vous permettre de trouver un
morceau plus rapidement.
Mode LIVE REC
1.
Préparations
2
Prise en main
Etape 2 Sélectionnez un morceau et un effet
Sélectionnez un effet
2.
Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “CATEGORY” et choisissez une catégorie avec la molette.
3.
Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur “PATCH” et choisissez
un Patch avec la molette.
4.
Quand vous avez choisi un effet, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à
la page principale.
Des effets adéquats pour la guitare sont déjà assignés aux morceaux internes du BR80: il suffit donc de choisir un morceau et de jouer.
Si vous utilisez un autre instrument que la guitare (basse ou micro, par exemple),
coupez la fonction “Patch Sync” (p. 101).
Mode eBand
Appuyez sur le bouton [COSM].
Mode MTR
1.
Fonctions pratiques
Appendice
29
Accompagner un morceau (mode eBand)
Etape 3 Ralentir le morceau pour vos exercices
La fonction “Phrase Trainer” ralentit le morceau pour faciliter l’apprentissage d’un passage rapide
tandis que la fonction “Center Cancel” permet de jouer/chanter sur le morceau.
1
1.
Changez la vitesse
1.
Appuyez sur le bouton [TR3/4] (SPEED).
2.
Utilisez les boutons de curseur pour choisir
“SPEED” et utilisez la molette pour régler la
vitesse.
Avec le réglage “100%”, le morceau est reproduit à sa vitesse originale.
Le changement de vitesse ne change pas la hauteur.
2
Exercez-vous
3.
1.
Appuyez sur le bouton [
] (PLAY).
La reproduction du morceau commence.
2.
30
Jouez en accompagnant le morceau.
Prise en main
Astuces pour le ‘Phrase Trainer’
Bouton SPEED ([TR3/4])
* Les fonctions SPEED et PITCH ne s’appliquent qu’au
morceau que vous reproduisez.
SPEED
Préparations
Vous pouvez ralentir le morceau sans changer la hauteur, ce qui facilite l’apprentissage de
phrases rapides.
PITCH
Inversement, vous pouvez changer la tonalité du morceau sans changer la vitesse de
reproduction.
Explication
SPEED
Change la vitesse de reproduction du morceau.
SHIFT
Augmente/diminue la hauteur par demi-tons.
FINE
Règle la hauteur par cents.
100 cents= 1 demi-ton
Mode LIVE REC
Paramètre
Bouton CENTER CANCEL ([TR5/6])
Explication
POSITION
Détermine la position du signal à éliminer.
L50: gauche, C0: centre, R50: droite
FREQ
Détermine la bande de fréquences du signal à éliminer.
DEPTH
Plus cette valeur est élevée, plus l’effet est accentué.
Mode eBand
Paramètre
Mode MTR
Cette fonction permet de diminuer le volume des signaux
situés au centre de l’image stéréo (chant, solo de guitare etc.)
durant la reproduction d’un fichier audio. Elle peut servir
pour le karaoké ou vos exercices.
Fonctions pratiques
Enregistrer votre jeu
Voici comment enregistrer le signal reproduit en mode eBand.
1. Appuyez sur le bouton [
] (REC).
L’enregistrement débute. Le silence précédant la lecture est également enregistré.
2. Appuyez sur le bouton [
] (PLAY) pour lancer la reproduction.
La reproduction du morceau démarre. Jouez en accompagnant le morceau.
] (STOP) pour arrêter l’enregistrement.
31
Appendice
3. Appuyez sur [
04 Connexion du BR-80 à l’ordinateur
Transférer des enregistrements sur/de l’ordinateur
BOSS BR Series Wave Converter
• Les enregistrements audio effectués sur le BR-80 en mode MTR peuvent être convertis en fichier WAV/AIFF.
• Un fichier WAV/AIFF de votre ordinateur peut être converti en données audio pour le BR-80.
• Après conversion, les fichiers WAV/AIFF peuvent être ouverts dans
SONAR ou une autre station de travail audio logicielle (DAW).
eBand Song List Editor
• Les morceaux d’un CD ou des fichiers audio sur ordinateur (WAV/
AIFF/MP3) peuvent être importés sous forme de données de morceaux (morceaux “eBand”) utilisables sur le BR-80 en mode eBand.
• Vous pouvez aussi entrer ou modifier des informations (titre/artiste)
pour le morceau eBand importé.
Les logiciels “BOSS BR Series Wave Converter” et “eBand Song List Editor” se trouvent sur la carte SD
fournie. Pour en savoir plus sur l’installation, lisez le fichier “ReadmeEN.txt” sur la carte SD. Pour en
savoir plus sur l’utilisation, voyez l’aide en ligne du logiciel.
Sauvegarder des données sur ordinateur (archivage/récupération)
• Quand la carte SD est pleine ou si vous souhaitez conserver des données importantes, sauvegardez-les (archivez-les) sur ordinateur.
Pour en savoir plus, voyez “Sauvegarder des données sur ordinateur” (p. 107).
Utiliser le BR-80 comme interface audio
• Pour pouvoir utiliser le BR-80 comme interface audio, installez d’abord le pilote USB sur l’ordinateur. Le pilote USB se trouve sur la carte SD fournie.
• Vous pouvez utiliser un logiciel pour enregistrer le signal audio arrivant à l’entrée GUITAR/MIC IN
ou LINE IN du BR-80. Le signal audio de la prise GUITAR/MIC IN peut être traité par un effet durant
l’enregistrement.
• Vous pouvez aussi utiliser les enceintes ou le casque branché au BR-80 pour écouter des signaux
reproduits par l’ordinateur ou enregistrer ces signaux sous forme de morceau pour BR-80.
Pour en savoir plus, voyez “Utiliser le BR-80 comme interface audio” (p. 108).
32
Prise en main
Préparations
Préparations
Mode LIVE REC
Mode MTR
Mode eBand
Fonctions pratiques
Appendice
Description des panneaux
Panneau avant
1
6
7
8
2
3
4
5
9
10
17
11
12 13
14
1 Bouton [ ] (alimentation)
Pour mettre l’appareil sous/hors tension,
maintenez ce bouton enfoncé durant au
moins deux secondes.
De plus, chaque pression sur le bouton [
] d’effectuer les choix suivants: Mode MTR
Mode eBand Mode LIVE REC Mode
MTR…
2 Bouton [MENU]
Ce bouton permet d’accéder à différentes
fonctions et aux réglages concernant tout
le BR-80.
3 Bouton [A
B]
Utilisez ce bouton pour définir un passage à
écouter en boucle.
34
15
16
17
4 Bouton [RHYTHM]
Ce bouton affiche une page permettant
d’éditer des paramètres.
Pour utiliser l’accordeur interne, maintenez
le bouton [RHYTHM] enfoncé et appuyez
sur le bouton [COSM].
5 Bouton [COSM]
Ce bouton affiche une page permettant
d’activer/de couper l’effet d’insertion et
d’éditer ses paramètres.
Pour utiliser l’accordeur interne, maintenez
le bouton [RHYTHM] enfoncé et appuyez
sur le bouton [COSM].
Description des panneaux
12 Bouton [
Il affiche diverses informations selon les
opérations en cours, comme le niveau ou
des menus. Si l’écran est difficile à lire, voyez
“LCD CONTRAST” (p. 114), “LCD BACKLIGHT”
(p. 114).
Vous avancez rapidement dans le morceau tant que vous maintenez ce bouton
enfoncé.
Ces boutons permettent de déplacer le
curseur.
8 Molette
14 Bouton [
9 Bouton [ENTER]
15 Bouton [
Ce bouton confirme une sélection.
] (PLAY)
Ce bouton lance la reproduction.
Si le bouton [ ] (REC) clignote, une pression sur le bouton [ ] (PLAY) lance l’enregistrement. Ce bouton s’allume en vert
durant l’enregistrement ou la reproduction.
Ce bouton retourne à la page d’écran précédente ou annule une opération.
11 Boutons de piste ([TR1/2] [TR3/4]
16 Bouton [
[TR5/6] [TR7/8])
17 MIC L/R (Micros stéréo G/D internes)
Vous pouvez utiliser ces micros pour enregistrer en stéréo.
L’appareil ne dispose pas de haut-parleurs
internes. Pour écouter le son, utilisez un
casque ou branchez des enceintes actives
(p. 40).
Fonctions des boutons de piste
Bouton [TR1/2]
Mode MTR
Bouton [TR3/4]
Bouton [TR5/6]
Fonctions pratiques
Exemple: quand il est question de “[TR1/2]
(SONG)” dans ce mode d’emploi, cela signifie qu’une pression sur [TR1/2] sélectionne
“SONG” qui est affiché à l’écran.
] (REC)
Bouton d’enregistrement.
En attente d’enregistrement, ce bouton clignote en rouge et durant l’enregistrement,
il est allumé en rouge.
Mode eBand
Utilisez ces boutons pour sélectionner la
piste à enregistrer ou écouter. A certaines
pages, ces boutons servent de boutons de
fonction. Leur fonction dépend du mode
choisi.
Mode MTR
10 Bouton [EXIT]
Bouton [TR7/8]
Sélection de la piste d’enregistrement
SONG
SPEED
CENTER CANCEL
–
–
–
Change de mode
de reproduction
35
Appendice
Mode eBand
] (STOP)
Ce bouton arrête la reproduction ou l’enregistrement. En maintenant le bouton [
] (STOP) enfoncé et en appuyant sur le
bouton [
], vous retournez au début du
morceau.
Mode LIVE REC
Cette molette permet de se déplacer
dans le morceau (avance rapide ou recul).
Quand vous réglez divers paramètres, cette
molette permet de modifier des valeurs.
Mode LIVE REC
]
Préparations
13 Bouton [
7 Boutons de curseur
Mode
]
Vous reculez dans le morceau tant que vous
maintenez ce bouton enfoncé. En maintenant le bouton [ ] (STOP) enfoncé et
en appuyant sur le bouton [
], vous
retournez au début du morceau.
Prise en main
6 Ecran
Description des panneaux
Face latérale gauche
18
19
20
21
18 Prise DC IN
Vous pouvez y brancher un adaptateur secteur (série PSA, en option) .
19 Prise USB de type mini B
Cette prise permet de brancher le BR-80
à votre ordinateur avec un câble USB. La
connexion à un ordinateur permet d’effectuer les opérations suivantes:
• Utiliser le BR-80 comme interface audio.
• Echanger des données audio avec l’ordinateur.
• Archiver des données du BR-80 sur ordinateur
20 Prise PHONES/LINE OUT
(mini-jack stéréo)
Sortie pour casque stéréo (vendu séparément) ou matériel audio externe.
21 Molette [VOLUME]
Règle le niveau de sortie de la prise
PHONES/LINE OUT.
36
Face latérale droite
22
23
24 25
22 Prise GUITAR/MIC IN (Jack 1/4”)
Vous pouvez y brancher une guitare, une
basse ou un micro.
Utilisez le sélecteur [GUITAR/MIC] (situé
sous l’appareil) pour en faire une entrée à
haute impédance (pour guitare ou basse)
ou à basse impédance (pour micro).
* Utilisez un microphone dynamique
mono.
Le BR-80 ne permet pas d’utiliser des
micros à condensateur.
23 Prise LINE IN (mini-jack stéréo)
Vous pouvez brancher la sortie d’un lecteur
audio numérique à cette prise.
24 Molette [REC LEVEL]
Cette molette règle le niveau du signal
d’entrée (guitare, micro etc.). Elle détermine
donc le niveau d’enregistrement.
25 Orifice pour lanière
Vous pouvez passer la lanière par cet orifice.
Description des panneaux
Prise en main
Panneau inférieur
26
Préparations
27
Mode LIVE REC
Mode MTR
28
26 Couvercle du compartiment à piles
* Le BR-80 ne peut pas recharger des piles
à hydrure métallique de nickel.
Réglez ce sélecteur en fonction de la source
d’entrée branchée à la prise GUITAR/MIC IN:
choisissez “Guitar” pour une source à haute
impédance ou “Mic” pour une source à
basse impédance.
A sa sortie d’usine, le BR-80 contient déjà la
carte SD fournie.
Cette carte SD contient des morceaux, des
rythmes, le pilote USB, “eBand Song List Editor” et “BR Series Wave Converter”.
* Avant d’utiliser le BR-80, nous vous
conseillons de faire une copie du
contenu de la carte SD fournie.
Pour en savoir plus sur l’archivage de
données, voyez “Sauvegarder des données sur ordinateur” (p. 107).
Appendice
37
Fonctions pratiques
27 Sélecteur GUITAR/MIC
Ouvrez ce couvercle et insérez une carte SD.
Mode eBand
Le BR-80 peut fonctionner avec 2 piles
AA alcalines ou rechargeables à hydrure
métallique de nickel, disponibles dans le
commerce.
28 Fente pour carte de mémoire
Préparer le BR-80
Insérer des piles
1. Vérifiez que l’alimentation est coupée.
2. Retournez le BR-80 et faites glisser le
couvercle du compartiment à piles
dans la direction indiquée par la
flèche.
• Si les piles sont mal utilisées, elles risquent
d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de
sécurité, veuillez lire et suivre les conseils
suivants:
• Suivez consciencieusement les instructions
d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité.
• Ne mélangez pas des piles usées et des piles
neuves. Evitez en outre de mélanger des
piles de types différents.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une
période prolongée, enlevez les piles.
NOTE
• Veillez à ce qu’aucun corps étranger
(éléments inflammables, pièces, trombones etc.) ou liquide (eau, jus etc.) ne
pénètre dans l’instrument tant que le
compartiment à piles est ouvert.
3. Installez deux piles AA en respectant
la polarité (+/–).
• Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé
dans le compartiment avec un chiffon doux
ou une serviette en papier. Insérez ensuite
des piles neuves. Pour éviter tout problème
de peau, évitez tout contact avec le liquide
des piles. Veillez tout particulièrement à ne
pas vous mettre de liquide de pile dans les
yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau
courante.
• Ne conservez jamais vos piles avec des
objets métalliques tels que des stylos, des
colliers, des épingles à cheveux etc.
• Quand les piles arrivent à la fin de leur vie, le
message “Battery Low!” apparaît. Remplacez
alors les piles aussi vite que possible.
• La durée de vie des piles dépend des conditions d’utilisation et du type de piles. Elle
dépend aussi du type et de la capacité de la
carte SD.
• Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et
débranchez tout périphérique éventuellement
connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos
enceintes ou d’autres appareils.
4. Réinstallez le couvercle du compartiment à piles.
MEMO
Pour extraire les piles, coupez d’abord
l’alimentation du BR-80 puis retirez les
piles.
38
• Ce produit est fourni avec les piles requises. La
durée de vie de ces piles risque toutefois d’être
limitée car leur raison d’être initiale est de permettre de tester l’appareil.
• Si vous utilisez des piles, optez pour des piles
alcaline ou des piles rechargeables Ni-MH.
• Durée de vie des piles en utilisation continue:
Piles alcalines: environ 6 heures
Ces chiffres varient selon les conditions
d’utilisation.
Préparer le BR-80
Retirez le couvercle du connecteur de carte.
Retirer le couvercle
2. Ouvrez le couvercle du connecteur de
carte dans la direction indiquée par
la flèche.
• Cet appareil utilise des cartes SD/SDHC.
• N’insérez et n’extrayez jamais de carte SD tant
que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez
de corrompre les données de l’appareil ou de
la carte SD.
Préparations
1. Retournez le BR-80.
Prise en main
Insérer une carte SD
• Insérez prudemment la carte SD jusqu’au
bout: elle doit être bien en place.
• Ne touchez jamais les contacts de la carte SD.
Veillez également à ce qu’ils restent propres.
Mode LIVE REC
• Certains types de cartes de mémoires ou les
cartes de mémoires de certains fabricants
peuvent ne pas fonctionner convenablement
avec ce dispositif.
• Si vous utilisez une carte SD autre que la carte
fournie, voyez le site web Roland (http://www.
roland.com/) pour obtenir les dernières informations relatives aux cartes compatibles avec
le BR-80.
1. Insérez la carte SD en orientant ses
contacts vers le haut.
Extraire une carte SD
1. Poussez doucement la carte SD vers
Mode MTR
Insérer une carte SD
l’intérieur puis relâchez la pression.
2. La carte SD s’éjecte à moitié, ce qui
Mode eBand
vous permet de l’extraire.
1. Poussez
2. Relâchez
Fonctions pratiques
Protection de la carte SD (LOCK)
Vous pouvez protéger le contenu de la carte SD contre l’effacement. Pour protéger une carte SD, faites glisser l’onglet de
protection latéral en position de verrouillage (“LOCK”). Pour
effacer des données de la carte, déverrouillez la protection.
Ecriture possible
39
Appendice
Ecriture impossible
(LOCK)
Préparer le BR-80
Connexion du BR-80 à du matériel externe
Face latérale gauche
Casque
Enceintes
actives
Ordinateur
Si vous branchez le BR-80 à un ordinateur via USB, il est alimenté par le bus USB. (Il vous reste à
installer le pilote.)
Si vous branchez un câble USB et l’adaptateur secteur, l’adaptateur secteur a priorité.
Face latérale droite
Guitare
électrique
Microphone
Lecteur audio
numérique
Réglez le sélecteur [GUITAR/MIC] situé sous l’appareil en fonction de la source branchée.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les
connexions.
Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le volume des appareils branchés aux entrées
(LINE IN, GUITAR/MIC IN) peut être trop bas. Dans ce cas, utilisez des câbles de connexion qui ne
contiennent pas de résistances.
Notez que, selon la position des micros par rapport aux haut-parleurs, vous risquez d’avoir du larsen. Voici comment remédier à ce problème:
1. Changez l’orientation du ou des microphones.
2. Eloignez le ou les microphones des haut-parleurs.
40
3. Diminuez le volume.
Préparer le BR-80
Une fois les connexions établies (p. 40), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
Prise en main
Mise sous/hors tension
1. Avant la mise sous tension, vérifiez les points suivants.
• Les commandes de volume du BR-80 et du matériel branché sont-elles réglées au minimum?
• La carte SD est-elle insérée? (p. 39)
2. Réglez la molette [VOLUME] du BR-80 à fond à droite.
tension.
4. Maintenez le bouton [
sous tension.
] enfoncé au moins deux secondes pour mettre l’appareil
5. Mettez le matériel branché à la prise PHONES/LINE OUT sous tension.
Mode LIVE REC
3. Mettez le matériel branché aux entrées (prise GUITAR/MIC IN, prise LINE IN) sous
Préparations
• Les connexions sont-elles correctement établies?
NOTE
• Avant de mettre l’instrument sous/hors tension, réglez la commande de volume au minimum.
Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise
sous/hors tension. Ce phénomène est normal et n’est pas dû à un dysfonctionnement.
Mode MTR
• Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps
(quelques secondes) après la mise sous tension pour que l’appareil fonctionne normalement.
• Si vous alimentez le BR-80 par USB, veillez à ne pas débrancher le câble USB en cours d’utilisation. Si le câble USB est débranché, vous risquez de perdre des données.
Mode eBand
MEMO
• A la sortie d’usine du BR-80, une carte SD est déjà insérée dans l’appareil.
Fonctions pratiques
Connexion de l’adaptateur secteur (en option)
Branchez l’adaptateur secteur disponible en option (série
PSA) à la prise DC IN située sur le côté gauche du BR-80.
Utilisez exclusivement un adaptateur de la série PSA. Tout
autre adaptateur peut être source de surchauffe ou de
dysfonctionnement.
*
41
Appendice
Nous vous conseillons de laisser les piles dans l’instrument même si vous l’alimentez avec l’adaptateur
secteur. Cela vous permet de continuer à jouer même si le câble de l’adaptateur secteur se débranche accidentellement.
Préparer le BR-80
Mise hors tension
1. Vérifiez que la reproduction du morceau est arrêtée.
2. Coupez l’alimentation du dispositif branché à la prise PHONES/LINE OUT.
3. Vérifiez que l’écran du BR-80 n’affiche pas “Keep power on!”.
4. Maintenez le bouton [
hors tension.
] enfoncé au moins deux secondes pour mettre l’appareil
Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, désactivez
la fonction “AUTO POWER OFF”.
Avec les réglages d’usine, l’alimentation du BR-80 est automatiquement coupée après 30
minutes d’inactivité.
Si vous souhaitez que le produit reste sous tension en permanence, réglez “AUTO POWER
OFF” sur “OFF”; voyez p. 117.
NOTE
• Les changements de réglages d’effet sont perdus à la mise hors tension. Pour conserver
vos changements, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension (p. 111).
D’autres réglages sont sauvegardés automatiquement lors de la mise hors tension.
• La fonction “Auto Power Off” est activée quand le BR-80 fonctionne sur piles ou avec un
adaptateur secteur. Cette fonction est désactivée quand il est relié à un ordinateur via
USB.
• Quand plusieurs sources d’alimentation sont disponibles, la source d’alimentation est
sélectionnée selon l’ordre de priorité suivant: adaptateur secteur, alimentation par bus
USB, piles.
42
Prise en main
Préparations
Enregistrer des idées
(mode LIVE REC)
Mode LIVE REC
Flux des signaux audio en mode LIVE REC
Mode MTR
REC LEVEL
VOLUME
PHONES/
LINE OUT
• Les effets ne sont pas appliqués en mode LIVE REC.
Fonctions pratiques
• En mode LIVE REC, vous ne pouvez enregistrer qu’avec les micros stéréo internes du
BR-80.
Mode eBand
Micros
internes
Enregistreur
Appendice
Enregistrement en mode LIVE REC
Le mode LIVE REC vous permet d’effectuer facilement des enregistrements stéréo avec les micros
internes du BR-80.
Préparations pour l’enregistrement
Passer en mode LIVE REC (p. 45)
Autres fonctions (p. 49)
Enregistrement/Reproduction
Enregistrement (p. 46)
Reproduction (p. 47)
Utilisation du métronome
Enregistrer avec le métronome (p. 46)
* Les morceaux enregistrés peuvent être chargés en mode MTR ou eBand, ou peuvent être utilisés sur ordinateur.
44
Enregistrement/lecture
Prise en main
Passer en mode LIVE REC
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ ] jusqu’à ce que le témoin “LIVE REC” s’allume.
Préparations
Le BR-80 passe en mode LIVE REC et la page principale apparaît.
Position actuelle
Durant la lecture:
niveau de sortie
Durant
l’enregistrement:
niveau d’entrée
Mode LIVE REC
Source d’alimentation
Durant la lecture: durée du fichier
Durant l’enregistrement: durée
d’enregistrement disponible
Nom du fichier
Témoin PEAK
Mode de reproduction (p. 48)
Etat de l’enregistreur
Mode MTR
Source d’alimentation
Indication
Explication
L’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur.
L’alimentation est fournie par l’ordinateur.
Mode eBand
Les piles sont chargées.
Les piles s’usent.
Les piles sont presque épuisées. Remplacez les piles dès que possible.
Les piles sont épuisées. Installez des piles neuves.
Fonctions pratiques
Appendice
45
Enregistrement/lecture
Enregistrement
Recul
Avance rapide
Enregistrement /
Attente d’enregistrement
4. Appuyez sur le bouton [
] (STOP)
pour arrêter l’enregistrement.
Le bouton [
] (REC) s’éteint.
L’écran affiche le fichier enregistré.
MEMO
Lecture
Pause
1. Appuyez sur [
] (REC) pour passer
en attente d’enregistrement.
Le bouton [
] (REC) clignote.
2. Réglez le niveau d’enregistrement
avec la molette [REC LEVEL].
Réglez le volume du signal enregistré (p. 49).
3. Appuyez sur le bouton [
] (PLAY)
pour lancer l’enregistrement.
Le bouton [ ] (REC) s’allume et l’enregistrement débute.
NOTE
• Le niveau d’enregistrement change si
vous actionnez la molette [REC LEVEL]
durant l’enregistrement.
Veillez à ne pas actionner la molette
[REC LEVEL] par inadvertance.
• Ne coupez pas l’alimentation durant
l’enregistrement. Arrêtez l’enregistrement avant de couper l’alimentation.
Un nom de morceau (comme “LIVE0001.
WAV”) est généré automatiquement.
La partie “0001” correspond au numéro
suivant le numéro de morceau le plus
élevé.
Enregistrer avec le métronome
Vous pouvez utiliser le métronome durant
l’enregistrement pour garder un tempo
exact.
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
Le métronome est activé.
2. Choisissez un paramètre avec les
boutons de curseur [ ] [
réglez-le avec la molette.
] et
Paramètre
Explication
BEAT
Détermine la métrique.
TEMPO
Détermine le tempo.
LEVEL
Règle le volume du métronome.
REC
ON: Le métronome est enregistré
avec l’interprétation.
OFF: Le métronome est audible
mais il n’est pas enregistré.
A la page de réglage du métronome, vous
pouvez appuyer sur le bouton [ENTER] pour
activer/couper le métronome.
46
Enregistrement/lecture
Recul
Avance rapide
Lecture
Prise en main
Lecture
Reproduction en boucle
(AB Repeat)
1. Choisissez le fichier à écouter avec la
molette.
A
Début de la
boucle
Temps
B
Fin de la
boucle
MEMO
2. Appuyez sur [
] (PLAY) pour reproduire le morceau.
Durant la reproduction, vous pouvez
reculer en maintenant [
] enfoncé
ou avancer rapidement en maintenant
] enfoncé. La reproduction nor[
male reprend dès que vous relâchez le
bouton.
].
La reproduction du morceau démarre.
2. Appuyez sur [A
B] à la position correspondant au début de la plage (A).
3. A la fin de la plage à mettre en boucle
(point B), appuyez sur [A
B].
La fonction “AB Repeat” est activée et la
reproduction en boucle débute.
MEMO
Pour annuler la reproduction en boucle,
appuyez à nouveau sur le bouton [A
B].
Mode eBand
NOTE
1. Appuyez sur le bouton [
Mode MTR
Si l’écran affiche “No Song”, le dossier
choisi ne contient pas de fichiers que le
BR-80 peut reproduire. Si l’écran affiche
“No Card”, aucune carte SD n’a été insérée.
Mode LIVE REC
Section reproduite en
boucle
Arrêt
Préparations
Cette fonction permet de s’entraîner à jouer
un solo de guitare ou tout autre passage en
le reproduisant en boucle.
Fonctions pratiques
3. Utilisez la molette [VOLUME] pour
régler le volume.
4. Appuyez sur le bouton [
] (STOP)
pour arrêter la reproduction.
Appendice
47
Enregistrement/lecture
Choisir le type de lecture
(PLAY MODE)
Vous pouvez spécifier ici la manière dont
les morceaux sont reproduits. Vous pouvez
reproduire les morceaux successivement
en commençant par le premier, reproduire
uniquement le morceau sélectionné ou
reproduire tous les morceaux dans un ordre
aléatoire (“Shuffle”).
1. Appuyez sur le bouton [TR7/8] (PLAY
MODE).
Le mode de reproduction est affiché à la
page principale, à l’endroit encerclé dans
l’illustration.
Chaque pression sur [TR7/8] (PLAY MODE)
change le réglage selon l’ordre suivant.
48
Mode de
reproduction
Explication
ONE
Le morceau sélectionné est
reproduit jusqu’à la fin et
s’arrête.
ONE
Le morceau sélectionné est
reproduit en boucle.
LIST
Tous les morceaux du mode
LIVE REC sont reproduits
successivement.
LIST
Tous les morceaux du mode
LIVE REC sont reproduits
successivement en boucle.
SHFLE
Tous les morceaux du mode
LIVE REC sont reproduits
selon un ordre aléatoire.
SHFLE
Tous les morceaux du mode
LIVE REC sont reproduits
en boucle selon un ordre
aléatoire.
Mode de
reproduction
Explication
A
La position “A” a été
mémorisée pour la fonction
“AB Repeat”.
A
B
Le passage compris entre
“A” et “B” (AB Repeat) est
reproduit en boucle.
Autres fonctions
Le principe de base consiste à sélectionner un niveau aussi élevé que possible en
veillant cependant à éviter toute distorsion.
vers la source à enregistrer.
Réglez le niveau pour que l’indicateur de
niveau fluctue sur la plage –12~0dB.
Si le témoin PEAK s’allume, il y a distorsion.
Plus le niveau d’enregistrement est élevé,
plus l’indicateur de niveau se déplace vers
la droite. Réglez le niveau avec la molette
[REC LEVEL] de sorte à enregistrer le signal
avec le niveau le plus élevé possible.
Cependant, si le témoin PEAK s’allume, le
niveau d’entrée est trop élevé: réduisez-le
un peu.
* Lors du réglage du niveau d’enregistrement, un léger bruit peut être audible.
C’est normal; il ne s’agit pas d’une
défaillance.
bouton [
] (REC) pour qu’il clignote.
Le BR-80 passe en attente d’enregistrement.
3. Jouez/chantez ce que vous avez l’intention d’enregistrer.
Régler le mode
d’enregistrement
Le mode d’enregistrement détermine la
qualité audio, la taille du fichier et le temps
d’enregistrement disponible.
Choisissez le mode qui vous convient, selon
l’importance accordée à la qualité audio et
à la durée d’enregistrement.
49
Appendice
Si vous voulez enregistrer un instrument ou
le chant, jouez/chantez le passage le plus
fort du morceau.
Fonctions pratiques
L’indicateur de niveau reflète le niveau du
signal d’entrée du BR-80.
Mode eBand
2. A la page principale, appuyez sur le
Mode MTR
±30cm
Témoin PEAK
Mode LIVE REC
1. Orientez les micros internes du BR-80
d’enregistrement avec la molette
[REC LEVEL] tout en produisant le
signal d’entrée.
Préparations
Le BR-80 est conçu pour vous permettre
d’enregistrer une large palette de signaux.
En réglant correctement le niveau d’enregistrement (volume) en fonction de la
source à enregistrer, vous obtenez un résultat optimal.
4. Réglez progressivement le niveau
Prise en main
Réglage du niveau
d’enregistrement
Autres fonctions
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
Réglages de morceau
(SONG INFO)
Vous pouvez afficher ou modifier des informations concernant le morceau.
2. Utilisez les boutons de curseur [
][
] pour sélectionner “REC SETUP” et
appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Utilisez la molette pour choisir le
mode d’enregistrement.
Mode d’enregistrement
WAV-16 bits
MP3-64kbps
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “INFO” et
appuyez sur [ENTER].
La page “SONG INFO” apparaît.
MP3-128kbps
MP3-192kbps
MP3-320kbps
Les fichiers WAV offrent une meilleure qualité que les fichiers MP3.
Si vous choisissez le format MP3, le fichier
est plus petit qu’un fichier WAV, ce qui vous
permet d’enregistrer plus longtemps.
Une résolution (bps) plus élevée produit un
résultat de meilleure qualité mais aussi un
fichier plus volumineux et réduit donc la
durée d’enregistrement.
NOTE
4. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [ ] [ ] et modifiez-en le
réglage avec la molette.
Paramètre
Modification du nom de
morceau.
NAME
La fréquence d’échantillonnage est fixe
(44,1kHz).
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page principale.
50
Explication
Amenez le curseur sur le nom
de morceau et appuyez sur
[ENTER] pour afficher la page
d’édition du nom de morceau
(p. 51).
TYPE
Type de fichier.
LENGTH
Longueur (durée) du
morceau.
SIZE
Taille (du fichier) du morceau.
LEVEL
Volume du morceau.
PROTECT
Active/coupe la protection du
morceau.
Autres fonctions
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [Exit].
8. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le nom est modifié.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran affiche le message “Keep power
on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors
tension quand ce message est affiché.
Préparations
Lorsque vous créez un nouveau morceau,
il est automatiquement appelé “LIVE0001”.
Quand vous avez terminé un morceau,
nous vous conseillons de lui donner un
nom évocateur qui facilitera la gestion des
morceaux.
7. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Prise en main
Nommer un morceau
(SONG NAME)
2. Utilisez les boutons [
Mode LIVE REC
] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “INFO” et
appuyez sur [ENTER].
La page “SONG INFO” apparaît.
4. Utilisez les boutons [
Mode MTR
] [ ] pour
amener le curseur sur le nom de morceau et appuyez sur [ENTER].
La page “SONG NAME” apparaît.
Mode eBand
5. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur le caractère à
modifier.
Fonctions pratiques
6. Choisissez le caractère voulu avec la
molette.
Appuyez sur le bouton de curseur [
] pour insérer un caractère à la position
sélectionnée.
Appuyez sur le bouton de curseur [ ]
pour supprimer le caractère sélectionné.
Appendice
51
Autres fonctions
Effacer un morceau
(SONG ERASE)
Voici comment effacer le morceau actuellement sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “ERASE” et
appuyez sur [ENTER].
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le morceau choisi est effacé.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran affiche le message “Keep power
on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors
tension quand ce message est affiché.
52
Mode LIVE REC
REC LEVEL
Effet
Enregistreur
VOLUME
PHONES/
LINE OUT
USB
• Si vous voulez utiliser les micros internes, ne branchez rien à la prise GUITAR/MIC IN.
Appendice
• Les signaux des entrées LINE IN et USB sont mixés avec le signal d’entrée de la prise
GUITAR/MIC IN ou avec les signaux des micros internes puis sont envoyés à l’enregistreur. Utilisez les commandes des dispositif sources pour régler la balance entre les
signaux.
Fonctions pratiques
• Les micros internes se coupent quand vous branchez un câble à la prise GUITAR/MIC
IN.
Mode eBand
LINE IN
Mode MTR
Micros
internes
SENS
Préparations
Flux des signaux audio en mode MTR
GUITAR/
MIC IN
Prise en main
Créer un morceau à partir
de vos idées
(Mode MTR)
Enregistrement en mode MTR
En mode MTR, le BR-80 sert d’enregistreur numérique pouvant reproduire huit pistes simultanément. De l’enregistrement à la mastérisation, il dispose de toutes les fonctions nécessaires pour
créer un morceau.
Préparations pour l’enregistrement
Connexions (p. 40)
Passer en mode MTR (p. 55)
Créer un nouveau morceau (p. 57), Sélectionner un morceau (p. 57)
Enregistrement/Reproduction
Enregistrement (p. 57)
Reproduction (p. 60)
Enregistrement avec effets
Sélectionner un effet (p. 68)
Réglages détaillés d’effets (p. 110)
rythme
Enregistrement en écoutant un
Accompagnements rythmiques (p. 69)
Edition du morceau
Edition de pistes (p. 74)
Mastérisation du morceau
Mastérisation (p. 81)
* Après la mastérisation, les morceaux peuvent être reproduits en mode eBand ou peuvent être
utilisés sur ordinateur.
54
Enregistrement/lecture
Prise en main
Passer en mode MTR
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ ] jusqu’à ce que le témoin “MTR” s’allume.
Préparations
Mode Punch
In/Out
Position
actuelle
Boucle activée/
coupée
Mode LIVE REC
Le BR-80 passe en mode MTR et la page d’indicateurs de niveau apparaît.
Curseur
Mesure
Source d’alimentation
Tempo du rythme
Niveau d’entrée
Niveau du signal de sortie
Mode MTR
Témoin PEAK
* Si, suite à vos réglages, le tempo du rythme change en cours de morceau, il est impossible de
changer le tempo à la page des indicateurs de niveau.
Mode eBand
Niveau de sortie de chaque piste
Statut de piste
R: Piste d’enregistrement
S: Solo (p. 64)
M: Mute (p. 64)
Source d’alimentation
Explication
Fonctions pratiques
Indication
L’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur.
L’alimentation est fournie par l’ordinateur.
Les piles sont chargées.
Les piles s’usent.
Les piles sont presque épuisées. Remplacez les piles dès que possible.
55
Appendice
Les piles sont épuisées. Installez des piles neuves.
Enregistrement/lecture
Ecouter un morceau de démonstration
La carte SD fournie avec le BR-80 contient des morceaux de démonstration. Voici comment écouter ces morceaux de démonstration.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
La page “Menu” apparaît.
4. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “DEMOSONG”
et appuyez sur [ENTER].
La page des indicateurs de niveau apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
La page “Song” apparaît.
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “SELECT” et
appuyez sur [ENTER].
La page “SONG SELECT” apparaît.
5. Réglez la molette [VOLUME] au minimum.
6. Appuyez sur le bouton [
] (PLAY).
La reproduction du morceau de démonstration démarre.
7. Augmentez doucement le réglage de
la molette [VOLUME].
8. Appuyez sur le bouton [
] (STOP)
pour arrêter la reproduction.
56
Enregistrement/lecture
Prise en main
Enregistrement
Le BR-80 gère vos enregistrements par unités appelées morceaux (“songs”).
Pour créer un nouvel enregistrement, créez un nouveau morceau (SONG NEW).
Si vous souhaitez ajouter un enregistrement à un morceau sauvegardé dans le BR-80, sélectionnez
ce morceau (SONG SELECT).
Un nouveau morceau est créé et la page
d’indicateurs de niveau réapparaît.
* L’écran affiche “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. N’éteignez
jamais l’appareil quand ce message est
affiché.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [
La page “SONG NEW” apparaît.
Si vous souhaitez ajouter un enregistrement à un morceau sauvegardé au préalable, sélectionnez ce morceau.
Mode MTR
] [ ] pour
amener le curseur sur “NEW” et
appuyez sur [ENTER].
Sélectionner un morceau
(SONG SELECT)
Mode LIVE REC
Pour enregistrer un nouveau morceau, suivez la procédure décrite ci-dessous.
6. Appuyez à nouveau sur [ENTER].
Préparations
Créer un nouveau morceau
(SONG NEW)
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [
Catégorie
Mode eBand
] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [
4. Utilisez la molette pour sélectionner
La page “SONG SELECT” apparaît.
Fonctions pratiques
un modèle de morceau de la catégorie voulue.
] [ ] pour
amener le curseur sur “SELECT” et
appuyez sur [ENTER].
Chaque modèle de morceau détermine
le rythme et les effets adéquats pour la
catégorie.
Si vous ne voulez pas choisir de modèle de
morceau, optez pour “NO CATEGORY”.
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Utilisez les boutons [
choisir un morceau.
][
] pour
57
Appendice
L’écran demande confirmation: “Are you
sure?”.
Un astérisque (“*”) indique le morceau
actuellement sélectionné.
Enregistrement/lecture
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le morceau est sélectionné et la page d’indicateurs de niveau réapparaît.
* L’écran affiche “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. N’éteignez
jamais l’appareil quand ce message est
affiché.
Avance rapide
choisir la piste d’enregistrement (p. 59).
3. Appuyez sur [
] (REC) pour passer
en attente d’enregistrement.
Le bouton [
] (REC) clignote.
4. Réglez le niveau d’enregistrement
avec la molette [REC LEVEL].
Enregistrement
Recul
2. Utilisez les boutons de piste pour
Réglez le volume du signal enregistré.
Enregistrement/
Attente d’enregistrement
Si le témoin PEAK s’allume, réglez “INPUT
SENS” (p. 114).
5. Lancez l’enregistrement.
Arrêt
Lecture
1. Branchez le dispositif à enregistrer
(p. 40).
Le dispositif branché est automatiquement
sélectionné.
Si vous ne branchez rien, les micros internes
sont sélectionnés.
MEMO
• Si vous branchez une source à la prise
GUITAR/MIC IN, la prise GUITAR/MIC
IN a priorité et les micros internes sont
coupés.
• Si vous branchez un dispositif à la prise
LINE IN ou USB, ces signaux sont mixés
avec les signaux d’entrée de la prise GUITAR/MIC IN ou des micros internes.
• Pour enregistrer les signaux d’un dispositif branché à l’entrée LINE IN, ne
branchez aucun autre dispositif. Utilisez
les commandes de la source pour régler
le niveau d’enregistrement.
58
En mode d’attente d’enregistrement (le
bouton [ ] (REC) clignote), appuyez sur le
bouton [ ] (PLAY).
Le bouton [ ] (REC) s’allume et l’enregistrement débute.
NOTE
• Le niveau d’enregistrement change si
vous actionnez la molette [REC LEVEL]
durant l’enregistrement.
Veillez à ne pas actionner la molette
[REC LEVEL] par inadvertance.
• Ne coupez pas l’alimentation durant
l’enregistrement. Arrêtez d’abord l’enregistrement puis coupez l’alimentation.
6. Appuyez sur le bouton [
] (STOP)
pour arrêter l’enregistrement.
Enregistrement/lecture
Prise en main
Sélectionner la ou les pistes d’enregistrement
(REC TRACK)
Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer.
1. Appuyez sur le bouton de la piste à enregistrer.
Préparations
Piste 1 (mono)
Piste 2 (mono)
Pistes 1/2 (stéréo)
Mode MTR
Chaque pression sur le bouton [TR1/2], par exemple, vous permet de choisir successivement les
options suivantes: piste 1 (mono) piste 2 (mono) pistes 1/2 (stéréo)
Mode LIVE REC
Le niveau de la piste d’enregistrement apparaît à la page des indicateurs de niveau (voyez l’emplacement encerclé).
Mode eBand
MEMO
• Si vous désirez enregistrer en mono, sélectionnez “TR1” ou “TR2”.
Les signaux stéréo reçus via LINE IN peuvent être mixés en mono puis enregistrés.
Si le signal d’entrée est mono, le même signal est enregistré sur les pistes gauche et droite.
Le canal gauche des signaux stéréo est enregistré sur la piste “TR1” et le canal droit sur la piste
“TR2”.
• Si vous enregistrez en stéréo, vous pouvez changer simultanément les réglages des canaux
gauche et droit. Voyez “Créer une piste stéréo” (p. 63).
Appendice
59
Fonctions pratiques
• Pour un enregistrement stéréo, sélectionnez “TR1/2”.
Enregistrement/lecture
Lecture
Recul
Avance rapide
Reproduction en boucle
(AB Repeat)
La fonction de mise en boucle permet de
reproduire une plage spécifiée de façon
répétée.
Arrêt
Lecture
Section reproduite en
boucle
1. Maintenez le bouton [
] (STOP)
enfoncé et appuyez sur le bouton [
] pour retourner au début du
morceau.
A
(Début de la
boucle)
Temps
B
(Fin de la
boucle)
2. Appuyez sur le bouton [
] (PLAY)
pour reproduire le morceau.
3. Utilisez la molette [VOLUME] pour
régler le volume.
4. Appuyez sur le bouton [
] (STOP)
pour arrêter la reproduction.
MEMO
• Pour retourner au début du morceau,
maintenez le bouton [ ] (STOP)
enfoncé et appuyez sur le bouton [
].
Cependant, si la position actuelle
se trouve plus loin que la position à
laquelle l’enregistrement précédent
a commencé, cette opération vous
ramène à la position de départ de l’enregistrement précédent.
Pour retourner au début du morceau,
maintenez le bouton [ ] (STOP)
enfoncé et appuyez une fois de plus sur
le bouton [
].
• Pour passer à la fin du morceau, maintenez le bouton [ ] (STOP) enfoncé et
appuyez sur le bouton [
].
60
1. Appuyez sur le bouton [
] (PLAY).
La reproduction du morceau démarre.
2. Au début de la plage à mettre en
boucle (point A), appuyez sur [A
B].
3. A la fin de la plage à mettre en boucle
(point B), appuyez sur [A
B].
La fonction “AB Repeat” est activée et la
reproduction en boucle débute.
MEMO
Pour annuler la reproduction en boucle,
appuyez à nouveau sur le bouton [A
B].
Enregistrement/lecture
Prise en main
Réenregistrement (AUTO PUNCH IN/OUT)
Durant l’enregistrement, il peut arriver que vous fassiez une erreur ou qu’un passage ne vous
satisfasse pas. Dans ce cas, vous pouvez
ne réenregistrer que le passage concerné
(Punch In/Out).
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “A. PUNCH” et
appuyez sur [ENTER].
Reproduction Enregistrement
Démarrage
Punch In
Punch Out
Lecture
Temps
Arrêt
Mode LIVE REC
En d’autres termes, vous effectuez un
“Punch in” au début du passage à réenregistrer et un “Punch out” à la fin du passage.
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “ON/OFF” et
choisissez “ON” avec la molette.
MEMO
] [ ] pour
amener le curseur sur “DISP” et
actionnez la molette pour choisir le
mode de réglage des positions.
Réglage
Explication
TIME
Positions définies par unités
temporelles.
MEASURE
Positions définies par
mesures.
Fonctions pratiques
Pour récupérer un maximum d’espace
disponible sur votre carte SD, vous
pouvez utiliser la fonction “Song Optimize” (p. 88) afin d’effacer les données
superflues.
4. Utilisez les boutons [
Mode eBand
Les données antérieures à l’enregistrement Punch In/Out sont conservées sur
la carte SD. Elles ne sont pas effacées.
Mode MTR
“Auto Punch-In/Out” permet d’automatiser
l’enregistrement Punch In/Out en déterminant les positions Punch In et Punch Out au
préalable.
* Avec “Auto Punch In/Out”, les points
Punch In/Out doivent se trouver au
moins à une seconde l’un de l’autre.
Préparations
Durant la reproduction, vous pouvez effectuer un “Punch In” pour passer de la reproduction à l’enregistrement. Ensuite, faites
un “Punch Out” pour reprendre la reproduction, le tout sans arrêter la musique.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
Appendice
61
Enregistrement/lecture
MEMO
Après avoir choisi les unités temporelles,
un “+” peut apparaître pour indiquer
qu’il y a une différence entre la position
actuelle et la position affichée.
Si vous délimitez le passage par
mesures, spécifiez la position à chaque
page avec la molette pour supprimer
cette différence.
5. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “IN” et choisissez la position Punch In avec la
molette.
Vous pouvez sélectionner la position
actuelle en appuyant sur [ENTER].
6. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “OUT” et choisissez la position Punch Out avec la
molette.
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page principale.
L’écran affiche “A. PUNCH” pour indiquer
que les positions Punch In/Out sont définies.
Enregistrement
Dans l’exemple suivant, nous allons montrer
comment définir les points Punch In/Out au
préalable et réenregistrer un passage de la
piste 1 par Punch In/Out automatique.
1. Reproduisez le morceau et réglez le
niveau d’entrée du signal à enregistrer avec la commande [REC LEVEL].
Ecoutez et comparez le signal d’entrée avec
la piste à corriger et adaptez le niveau d’entrée avec la commande [REC LEVEL] pour
éviter toute différence de volume.
2. Rendez-vous à un endroit situé avant
le passage à réenregistrer.
3. Sélectionnez la piste 1 et appuyez sur
le bouton [ ] (REC) pour passer en
attente d’enregistrement.
4. Appuyez sur le bouton [
] (PLAY).
L’enregistrement par Punch In commencera
automatiquement au début de la plage
spécifiée. Réenregistrez le passage. Le bouton [ ] (REC) est allumé durant l’enregistrement.
Quand vous atteignez le point Punch Out,
le BR-80 repasse automatiquement en
mode de reproduction et le bouton [ ]
(REC) s’éteint.
62
Réglages de pistes (mixage)
A la page de mixage, utilisez les boutons [
] [ ] pour passer d’un paramètre à
l’autre selon l’ordre suivant:
Page
Page des indicateurs de niveau
p. 63
Page ‘TRACK LEVEL’
p. 63
Page ‘TRACK PAN’
p. 64
Page ‘TRACK MUTE&SOLO’
p. 64
Page ‘TRACK EQ’
p. 64
Page ‘REVERB SEND’
p. 65
Page ‘V-TRACK’
p. 66
Cette page permet de régler le volume des
pistes.
Préparations
Ecran
Réglage de la balance
(TRACK LEVEL)
Pour afficher cette page, appuyez plusieurs
fois sur le bouton [EXIT].
2. Utilisez la molette pour régler le
volume de la piste.
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton [
] pour passer à la page des indicateurs
de niveau.
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [ ] pour afficher la page
“TRACK PAN”.
MEMO
A la page “TRACK LEVEL”, appuyez sur le
bouton [ENTER] pour lier des pistes paire et
impaire adjacentes et constituer une paire
stéréo.
Cela vous permet de modifier les réglages
des deux pistes simultanément.
63
Appendice
Appuyez de nouveau sur le bouton [ENTER]
pour annuler le lien stéréo.
Fonctions pratiques
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [ ] pour afficher la page
“TRACK LEVEL”.
Mode eBand
Créer une piste stéréo
Mode MTR
La page des indicateurs de niveau est la
page principale du mode MTR.
][
Mode LIVE REC
1. Utilisez les boutons de curseur [
] pour choisir une piste.
Indicateurs de niveau
des pistes
Prise en main
La page de mixage permet d’effectuer des
réglages pour chaque piste.
Réglages de pistes (mixage)
3. Utilisez la molette pour activer/
Réglage de la position
stéréo (TRACK PAN)
désactiver la fonction “Solo” ou
“Mute”.
MEMO
Cette page permet de régler la position
gauche/droite (panoramique) des pistes.
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [ ] pour afficher la page
“TRACK PAN”.
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [ ] pour afficher la page
“TRACK EQ”.
1. Utilisez les boutons de curseur [
] pour choisir une piste.
][
2. Utilisez la molette pour régler le
panoramique.
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [ ] pour afficher la page
“TRACK LEVEL”.
Réglage du timbre
(TRACK EQ)
Cette page permet de régler le timbre des
pistes.
L’égaliseur (EQ) permet de régler les bandes
de l’aigu, du médium et du grave.
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [ ] pour afficher la page
“TRACK MUTE & SOLO”.
Réglages Mute et Solo
(TRACK MUTE & SOLO)
Cette page permet de couper (“Mute”) ou
d’isoler (“Solo”) une piste.
1. Utilisez les boutons de curseur [
][
] pour choisir “HI”, “MID” ou “LOW”.
2. Utilisez les boutons de curseur [
] pour choisir une piste.
][
3. Réglez le timbre avec la molette.
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [ ] pour afficher la page
“TRACK MUTE & SOLO”.
1. Utilisez les boutons de curseur [
][
] pour choisir “SOLO” ou “MUTE”.
2. Utilisez [
64
piste.
][
] pour choisir une
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [ ] pour afficher la page
“REVERB SEND”.
Réglages de pistes (mixage)
1. A la page “TRACK EQ”, appuyez sur le
bouton [ENTER].
Prise en main
Réverbération
(REVERB SEND)
Réglages détaillés de
l’égaliseur
Vous pouvez régler l’intensité de la réverbération pour chaque piste.
Préparations
Une page permettant d’effectuer des
réglages d’égalisation détaillés apparaît.
] pour choisir une piste.
2. Utilisez les boutons de curseur [
] pour choisir une piste.
][
3. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [ ] [ ] et changez son
réglage avec la molette.
OFF, ON
HIGH CUT
700Hz~11kHz, FLAT
HIGH GAIN
-20dB~+20dB
MID FREQ
20Hz~10kHz
MID Q
0.5~16
MID GAIN
-20dB~+20dB
LOW GAIN
-20dB~+20dB
LOW CUT
FLAT, 55Hz~800Hz
LEVEL
-20dB~+20dB
à la réverbération avec la molette.
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [ ] pour afficher la page
“TRACK EQ”.
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [ ] pour afficher la page
“V-TRACK”.
Réglages détaillés de
réverbération
Mode eBand
Réglage
ON/OFF
2. Réglez le niveau de départ du signal
Mode MTR
Paramètre
][
Mode LIVE REC
1. Utilisez les boutons de curseur [
1. A la page “REVERB SEND”, appuyez
sur le bouton [ENTER].
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour
retourner à la page “TRACK EQ”.
Appendice
65
Fonctions pratiques
Une page de paramètres de réverbération
apparaît.
Réglages de pistes (mixage)
2. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [ ] [ ] et changez son
réglage avec la molette.
Paramètre
Réglage
TYPE
ROOM, HALL, PLATE
TIME
0.1 s~10.0 s
E.LEVEL
0~100
Piste virtuelle actuellement sélectionnée (ne contenant pas d’enregistrement)
Piste virtuelle contenant un enregistrement.
Piste virtuelle ne contenant pas
d’enregistrement
3. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour
retourner à la page “REVERB SEND”.
Chaque piste du BR-80 propose huit pistes
virtuelles (“V-tracks”). Vous pouvez choisir
une de ces pistes virtuelles pour l’enregistrement ou la reproduction.
Les pistes virtuelles permettent, par
exemple, d’enregistrer et de comparer plusieurs enregistrements d’un solo de guitare
ou de la partie de chant puis de choisir la
version qui vous convient le mieux.
] pour choisir une piste.
][
2. Utilisez la molette pour changer la
piste virtuelle de cette piste.
Indication Explication
Piste virtuelle actuellement sélectionnée (contenant un enregistrement)
66
Que sont les pistes virtuelles
(‘V-Tracks’)?
Chaque piste est constituée de huit
pistes virtuelles: vous pouvez choisir
celle que vous voulez pour l’enregistrement ou la reproduction.
Sélection de pistes virtuelles (V-TRACK)
1. Utilisez les boutons de curseur [
Indication Explication
Vous disposez donc de 64 pistes
parmi lesquelles vous pouvez en
choisir huit et les écouter simultanément.
Ces pistes virtuelles constitutives
des pistes réelles sont appelées
“V-Tracks”.
V-Track1
V-Track2
V-Track3
V-Track4
V-Track5
V-Track6
V-Track7
V-Track8
1 2 3 4 5 6 7 8
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de curseur [ ] pour afficher la page
“REVERB SEND”.
Utiliser les effets
Guitare–basse
Prise en main
Le BR-80 dispose de processeurs indépendants pour quatre types d’effets différents:
effets d’insertion, réverbération (p. 65),
égalisation (EQ) de piste (p. 64) et effets de
mastérisation (p. 81).
Simulation de guitare acoustique
En chargeant un “Patch d’effets”, vous
pouvez changer les effets utilisés par le
processeur d’effets d’insertion ainsi que les
réglages des paramètres de chaque effet.
Patchs préprogrammés
Pour le chant
Pour les micros internes
Patchs utilisateur
Patchs de morceau
67
Appendice
Les Patchs de morceau (“Song”) vous permettent d’éditer un Patch et de sauvegarder
ces données sur carte SD avec les données
du morceau. Si vous avez créé un Patch
pour un enregistrement donné, il est plus
pratique de le sauvegarder avec le morceau.
Fonctions pratiques
Les Patchs utilisateur vous permettent
de sauvegarder vos propres Patchs en
mémoire interne. Si vous avez créé un Patch
que vous souhaitez utiliser pour d’autres
morceaux, sauvegardez-le comme Patch
utilisateur.
Mode eBand
Pour guitare
Multi-effet pour guitare acoustique
Mode MTR
Les Patchs Preset contiennent des données
préprogrammées. Vous pouvez sélectionner et modifier un Patch préprogrammé
puis sauvegarder vos changements sous
forme de Patch utilisateur ou de Patch de
morceau.
Pour basse électrique
Mode LIVE REC
Le BR-80 propose une série de Patchs
d’effets adaptés au chant et à divers instruments. Ces Patchs d’effets sont répartis
selon leur type dans sept “catégories”.
Préparations
Patchs d’effets et
catégories
Utiliser les effets
Sélection d’un effet
Voici comment sélectionner l’effet appliqué
au signal d’entrée de la prise GUITAR/MIC
IN.
1. Appuyez sur le bouton [COSM].
La page de sélection de Patch d’effet apparaît.
Chaque pression sur le bouton [COSM]
active et coupe alternativement l’effet.
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “CATEGORY”
et choisissez la catégorie avec la
molette.
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “PATCH” et
choisissez le Patch avec la molette.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page des
indicateurs de niveau.
MEMO
Pour en savoir plus sur les effets, voyez
“Editer les effets d’insertion (EDIT)”(p. 110).
68
Accompagnements rythmiques
Vous pouvez vous en servir comme guide
durant l’enregistrement ou pour produire
une partie rythmique originale en agençant
divers rythmes internes selon la structure
de votre morceau.
Explication
I (intro)
Motifs d’introduction.
V (verse)
Motifs principaux (couplets).
F (fill)
Motifs de transition marquant un changement de
phrase.
Motifs de fin (“End”).
M (metronome)
Motifs de métronome.
B (break)
Ces motifs ne produisent
pas de son.
S (song)
Ces motifs sont créés par
importation de fichiers
SMF (p. 72).
PATTERN
LENGTH
TEMPO
Intro
1
Couplet Transition Couplet
5
8
PATTERN
LENGTH
TEMPO
Mesure
1
PATTERN
LENGTH
TEMPO
9
PATTERN
LENGTH
TEMPO
5
9
13
17
F V
Mode eBand
I
V
Type de motif
Mode MTR
E (ending)
Si vous voulez créer un morceau avec des
variations, associez différents motifs selon
l’ordre qui vous convient. Exemple: intro
refrain break fin.
Mode LIVE REC
Type de motif
Vous pouvez bien sûr utiliser un motif seul
en guise de métronome pour vos exercices
mais, dans ce cas, le rythme reste identique
du début à la fin du morceau.
Préparations
Le batteur d’un groupe joué généralement
une suite de motifs déterminés d’une ou
deux mesures. Sur le BR-80, ces motifs de
base sont appelés “patterns”.
Créer une suite de
motifs (EDIT)
Prise en main
Le BR-80 dispose d’un générateur de
rythme dédié, distinct des pistes audio 1~8.
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
La page “RHYTHM” apparaît.
Motif placé
Curseur
69
Appendice
Paramètres du motif
en cours
Fonctions pratiques
Mesure
Accompagnements rythmiques
2. Amenez le curseur sur un motif que
vous avez défini avec les boutons
[ ] [ ].
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
sélectionner un paramètre.
En appuyant sur le bouton [RHYTHM], vous
pouvez écouter le motif sélectionné.
4. Actionnez la molette pour changer le
réglage.
Explication
TYPE
Sélection du type de motif.
PATTERN
Sélection d’un motif particulier.
Détermine la longueur du motif
en cours.
Si vous changez la longueur du
motif, les motifs suivants sont
déplacés en fonction de votre
modification.
Si vous réglez “LENGTH” sur “---”
pour le dernier motif, ce motif
est reproduit en boucle.
Allonger l’intro en passant de 4 à 6
mesures.
Intro
(4 mesures)
Couplet
(4 mesures)
Intro
(6 mesures)
Transition
(4 mesures)
Couplet
(4 mesures)
Transition
(4 mesures)
Ce paramètre détermine le
tempo de reproduction du
motif.
Plage: 25~250
Si vous réglez “TEMPO” sur “---”,
le motif est reproduit avec le
tempo du motif précédent.
5. Répétez les étapes 2~4 pour définir
d’autres motifs.
70
Quand vous repassez à la page des indicateurs de niveau, la suite rythmique est
sauvegardée.
Insérer un motif (‘Pattern’)
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
La page “RHYTHM” apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
choisir la position où vous souhaitez
insérer un motif.
Le nouveau motif est inséré devant le motif
sélectionné.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous passez en mode EDIT.
Les motifs situés après l’intro reculent de deux
mesures dans le temps.
TEMPO
est terminée, appuyez plusieurs fois
sur le bouton [EXIT] pour retourner à
la page des indicateurs de niveau.
Voici comment insérer un nouveau motif.
Paramètre
LENGTH
6. Quand la suite de motifs rythmiques
Accompagnements rythmiques
] [ ] pour
amener le curseur sur “INSERT” et
appuyez sur [ENTER].
Un break d’une mesure est inséré.
Sélectionnez le couplet (Verse) et insérez un motif.
Couplet
(4 mesures)
Les données sont effacées.
Sélectionnez la transition (Fill) et supprimez le motif.
Intro
(4 mesures)
Transition
(4 mesures)
Intro
(4 mesures)
Intro
(4 mesures)
Couplet
(4 mesures)
Transition
(4 mesures)
Supprimer un motif
Vous pouvez supprimer un motif.
La page “RHYTHM” apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
choisir le motif à supprimer.
Vous passez en mode EDIT.
Couplet
(4 mesures)
Couplet
(2 mesures)
Cou- Transiplet tion
(2 mesures) (2 mesures)
Les motifs suivants se déplacent pour combler le vide.
Initialiser une suite de
motifs rythmiques
Cette procédure efface tous les motifs de la
suite rythmique.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “FUNCTION” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “INIT RHYTHM”
et appuyez sur [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Mode eBand
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
(4 mesures)
Mode MTR
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
(2 mesures)
Couplet
Mode LIVE REC
Un break d’une mesure est inséré
avant le couplet.
Transition
Préparations
Intro
(4 mesures)
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Prise en main
4. Utilisez les boutons [
4. Pour effacer la suite de motifs, sélec-
4. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “DELETE” et
appuyez sur [ENTER].
Fonctions pratiques
tionnez “Yes” et appuyez sur [ENTER].
Pour renoncer à l’opération, sélectionnez “No” et appuyez sur [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
71
Appendice
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
Accompagnements rythmiques
Changer de sons de
batterie (KIT)
4. Choisissez le kit avec la molette.
Réglage
1. STANDARD 1
Explication
Kits de batterie standard
Une partie rythmique utilise une batterie
d’instruments de percussion (grosse caisse,
caisse claire etc.) adapté au style musical.
2. STANDARD 2
3. ROOM
Kit de batterie avec effet
Ambience approprié
Le BR-80 propose neuf batteries ou “kits”
conçus pour différents styles musicaux. Ces
batteries sont appelées “(drum) kits”.
4. HARD
Kit de batterie hard rock
5. JAZZ
Kit de batterie jazz
6. HIP-HOP
Un kit de batterie est constitué de divers
sons d’instruments de percussion. Le BR-80
propose 9 kits de batterie préprogrammés
(“preset”).
7. HOUSE
Kit de batterie pour
musique Dance
8. REGGAE
Kit de batterie reggae
9. 808
Kit de batterie basé sur la
fameuse boîte à rythme
Roland TR-808
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
La page “RHYTHM” apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
passer en mode EDIT.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page des
indicateurs de niveau.
Importer un rythme
d’un SMF (SMF IMPORT)
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “KIT” et
appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez importer des fichiers SMF
conservés sur PC sous forme de motifs rythmiques. Vous pouvez aussi étendre facilement votre collection de motifs rythmiques
en créant des fichiers SMF sur ordinateur
ou un autre appareil puis en les copiant sur
carte SD.
Pour pouvoir être importé, le fichier SMF
doit répondre aux conditions suivantes.
72
Format
0 ou 1
Taille du fichier
Maximum 240Ko (cela
dépend toutefois du
contenu du fichier SMF)
Nombre de mesures
Jusqu’à 999 mesures
Nombre de notes
4999 notes maximum
pour l’ensemble des
motifs
Canal MIDI
Canal 10 uniquement
Accompagnements rythmiques
4. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “SMF IMPORT”
et appuyez sur [ENTER].
41
TOM 3
45
TOM 2
48
TOM 1
50
COWBELL
56
CROSS STICK
37 (31)
RIDE CYMBAL
51
CRASH CYMBAL
49
: Motif vide
OPEN HIHAT
46
: Contient des données
CLOSED HIHAT
42
SNARE
38 (40)
KICK
36 (35)
Le symbole affiché à droite du nom de
motif de destination indique si ce motif
contient des données.
5. Choisissez le fichier à importer.
6. Sélectionnez le motif de destina-
tion (DEST) pour l’importation puis
appuyez sur [ENTER].
1. Servez-vous de l’ordinateur pour pla-
2. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
passer en mode EDIT.
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page des
indicateurs de niveau.
Mode MTR
cer le fichier SMF à importer dans le
dossier ROLAND/SMF de la carte SD.
Mode LIVE REC
N° de note
TOM 4
Préparations
Son de batterie
Prise en main
La correspondance des numéros de note
est indiquée dans le tableau ci-dessous.
NOTE
• Les sons ayant une chute longue (les
cymbales, par exemple) risquent d’être
coupés prématurément si vous utilisez
cinq sons juste après.
Mode eBand
• La polyphonie maximum pour les motifs
est de cinq voix. Vous pouvez donc utiliser jusqu’à cinq sons de batterie avec le
même timing.
Fonctions pratiques
Appendice
73
Edition de pistes (TRACK EDIT)
Vous pouvez copier ou effacer des pistes
ou, encore, importer des données du mode
eBand ou du mode LIVE REC.
MEMO
Les changements apportés aux pistes
sont sauvegardés avec le morceau
lorsque vous retournez à la page des
indicateurs de niveau.
Copier des données de
piste (TRACK COPY)
Les données de la piste source choisie sont
copiées dans la piste de destination choisie.
Exemple 1:
Copier deux fois sur la même piste
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
Piste 1
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “TRACK EDIT”
et appuyez sur [ENTER].
(A)
START ou
début de la
boucle
TO
Temps
(B)
END ou fin de la boucle
Exemple 2:
Copier deux fois sur une autre piste
Piste 1
Piste 2
3. Choisissez l’opération que vous voulez effectuer avec les boutons [
] puis appuyez sur [ENTER].
][
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
74
Opération
Page
Copier des données de piste
(COPY)
p. 74
Déplacer des données d’une
piste (MOVE)
p. 76
Effacer des données de piste
(ERASE)
p. 76
Echanger des données
(EXCHANGE)
p. 77
Importer des données audio
(IMPORT)
p. 78
Annuler une opération (UNDO/
REDO)
p. 78
(A)
START ou
début de la
boucle
TO
(B)
END ou fin de la boucle
Temps
Edition de pistes (TRACK EDIT)
molette pour sélectionner la piste et
piste virtuelle source (SOURCE) et de
destination (DEST).
Paramètre
Prise en main
1. Utilisez les boutons de curseur et la
Explication
START
Temps ou
mesure
Détermine le début du passage à copier.
END
Détermine la fin du passage
à copier.
TO
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page de réglages temporels apparaît.
Temps ou
mesure
Détermine la destination de
la copie.
REPEAT
1~99
Nombre de copies.
[ENTER].
nombre de copies à effectuer avec les
boutons de curseur et le molette.
Paramètre
Explication
TYPE
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La copie est effectuée.
* L’écran affiche “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. Ne mettez
jamais l’instrument hors tension quand
ce message est affiché.
Mode eBand
AB (TIME)
“START” et “END” sont les positions temporelles définies pour
“AB Repeat” (p. 60).
“TO” est défini sous forme de
position temporelle.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
Définit “START”, “END” et “TO”
par unités temporelles.
MEASURE
Définit “START”, “END” et “TO”
par mesures.
ALL (TIME)
Toute la piste est copiée.
“TO” est défini sous forme de
position temporelle.
Fonctions pratiques
“START” et “END” sont les positions temporelles définies pour
AB (MEASURE) “AB Repeat” (p. 60).
“TO” est défini sous forme de
mesure.
TIME
Mode MTR
Les paramètres affichés dépendent du type
sélectionné.
Le message “Are you sure?” apparaît.
Mode LIVE REC
4. Pour copier les données, appuyez sur
3. Spécifiez la position temporelle et le
Préparations
Temps ou
mesure
75
Appendice
Toute la piste est copiée.
ALL(MEASURE) “TO” est défini sous forme de
mesure.
Edition de pistes (TRACK EDIT)
Déplacer des données
(TRACK MOVE)
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page de réglages temporels apparaît.
Cette opération déplace les données d’une
piste.
Si des données existent déjà à la destination choisie, les données déplacées remplacent les anciennes données.
Exemple 1: Déplacement au sein de la piste
Piste 1
3. Choisissez la position temporelle
avec les boutons de curseur et la
molette .
4. Pour effectuer le déplacement,
appuyez sur [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
(A)
START ou
début de la
boucle
TO
Temps
(B)
END ou fin de la boucle
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Exemple 2: Déplacement sur une autre piste
Piste 1
Le déplacement est effectué.
* L’écran affiche “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. Ne mettez
jamais l’instrument hors tension quand
ce message est affiché.
Piste 2
(A)
START ou
début de la
boucle
TO
Temps
(B)
END ou fin de la boucle
1. Utilisez les boutons [
] [ ] et la
molette pour sélectionner la piste/
piste virtuelle source (SOURCE) et la
piste/piste virtuelle de destination
(DEST).
Effacer des données de
piste (TRACK ERASE)
Cette opération efface les données de la
plage spécifiée.
Piste 1
Piste 1
(A)
START ou début de la
boucle
76
(B)
Temps
END ou fin de la
boucle
Edition de pistes (TRACK EDIT)
] [ ] et la
molette pour choisir la piste/piste
virtuelle à effacer.
Echanger des données
(TRACK EXCHANGE)
Prise en main
1. Utilisez les boutons [
Cette opération permet d’échanger des
données entre deux pistes.
La page de réglages temporels apparaît.
Piste 1: Guitare
Préparations
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Exemple:
Echanger le contenu entier des pistes 1 et 2
Piste 2: Chant
avec les boutons de curseur et la
molette .
Mode LIVE REC
3. Choisissez la position temporelle
Piste 1: Chant
Piste 2: Guitare
Mode MTR
4. Pour effacer les données, appuyez sur
[ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
1. Choisissez les pistes et pistes vir-
tuelles à échanger avec les boutons [
] [ ] et la molette.
Mode eBand
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’effacement est effectué.
* L’écran affiche “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. Ne mettez
jamais l’instrument hors tension quand
ce message est affiché.
sur [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
Appendice
77
Fonctions pratiques
2. Pour échanger les données, appuyez
Edition de pistes (TRACK EDIT)
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’échange est effectué.
* L’écran affiche “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. Ne mettez
jamais l’instrument hors tension quand
ce message est affiché.
Importer des données
audio (TRACK IMPORT)
Cette opération permet d’importer des
données enregistrées en mode LIVE REC ou
eBand sur la piste de votre choix.
Pour pouvoir effectuer cette opération, il
faut d’abord sélectionner le morceau adéquat dans l’autre mode.
Mode LIVE REC (p. 47)
Mode eBand (p. 94)
1. Utilisez les boutons [
] [ ] et la
molette pour choisir les données à
importer ainsi que la piste et piste
virtuelle de destination.
4. Pour importer les données, appuyez
sur [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’importation est effectuée.
* L’écran affiche “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. Ne mettez
jamais l’instrument hors tension quand
ce message est affiché.
Annuler une opération
(UNDO/REDO)
Si vous n’êtes pas satisfait de votre enregistrement ou si vous avez modifié les mauvais
réglages, vous pouvez utiliser la fonction
“Undo” pour annuler l’opération.
La fonction “Undo” permet de retourner à
l’état précédant la dernière opération effectuée. Pour annuler l’annulation, utilisez la
fonction “Redo”.
Imaginons, par exemple, que vous enregistriez deux fois successivement le même
passage par Punch In/Out. Si vous voulez
annuler le second enregistrement au profit
du premier, utilisez la fonction “Undo”.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page de réglages temporels apparaît.
Si, tout compte fait, vous regrettez le
second enregistrement, utilisez “Redo” pour
annuler l’annulation.
NOTE
• Après avoir utilisé la fonction “Undo”
(annuler), vous ne pouvez utiliser que la
fonction “Redo” (rétablir).
• Les annulations ne concernent que
les données audio enregistrées sur les
pistes.
3. Choisissez la position temporelle
avec les boutons de curseur et la
molette .
78
Edition de pistes (TRACK EDIT)
Pour annuler le dernier enregistrement ou
la modification la plus récente, utilisez la
fonction “Undo”.
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “TRACK EDIT”
et appuyez sur [ENTER].
] [ ] pour
amener le curseur sur “UNDO/REDO”
et appuyez sur [ENTER].
La page “UNDO/REDO” apparaît.
4. Pour exécuter “Undo”, appuyez sur le
bouton [ENTER].
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “TRACK EDIT”
et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “UNDO/REDO”
et appuyez sur [ENTER].
La page “UNDO/REDO” apparaît.
4. Appuyez sur [ENTER] pour exécuter la
fonction “Redo”.
Pour renoncer à utiliser “Redo”, appuyez sur
[EXIT].
Mode MTR
Appuyez sur [EXIT] pour renoncer à annuler
l’opération.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
Mode LIVE REC
3. Utilisez les boutons [
Pour annuler l’opération “Undo”, utilisez la
fonction “Redo”.
Préparations
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
Annuler l’annulation
(REDO)
Prise en main
Retrouver l’état antérieur
(UNDO)
Mode eBand
Fonctions pratiques
Appendice
79
Mastérisation
Fusionner plusieurs
pistes (BOUNCE)
Bien que le BR-80 permette la reproduction
simultanée de huit pistes, il vous permet
aussi de copier les enregistrements de plusieurs pistes sur une seule piste (V-Track).
Cette opération s’appelle “fusion de pistes”
ou “Bounce”. En combinant plusieurs pistes,
vous libérez des pistes pour d’autres enregistrements.
1. A la page de mixage (p. 63~p. 66), effectuez les réglages pour la reproduction.
Utilisez la molette [VOLUME] pour régler le
volume global. Choisissez un volume aussi
élevé que possible sans toutefois engendrer
de la distorsion.
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
La page “Menu” apparaît.
En mode Bounce, vous pouvez reproduire
huit pistes simultanément et les enregistrer (fusionner) toutes sur une seule piste
virtuelle (V-Track) distincte.
TRACK 4-V1
TRACK 2-V1
TRACK 1-V1
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “MASTERING/
BOUNCE” et appuyez sur [ENTER].
TRACK 8-V1
TRACK 3-V1
TRACK 7-V1
TRACK 6-V1
TRACK 5-V1
Pistes 1~8
RHYTHM
Rythme
4. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “BOUNCE” et
appuyez sur [ENTER].
La page “BOUNCE” apparaît.
: Piste virtuelle ne contenant pas de données
TRACK 8-V2
: Piste virtuelle contenant des données
TRACK 7-V2
Pistes virtuelles distinctes
Le symbole affiché à droite du nom de la
piste virtuelle de destination indique si
cette piste contient des données.
80
Mastérisation
Utilisez les boutons [ ] [ ] et la molette
pour sélectionner un paramètre puis
réglez-le avec la molette.
DEST
Sélectionne la piste virtuelle de destination pour
la fusion.
START
Détermine la position à
laquelle la fusion débute.
END
Détermine la position à
laquelle la fusion finit.
LEVEL
Règle le volume de la
piste virtuelle sur laquelle
la fusion a eu lieu.
6. Appuyez sur le bouton [
TRACK 4-V1
TRACK 3-V1
TRACK 2-V1
TRACK 1-V1
TRACK 8-V1
TRACK 7-V1
TRACK 6-V1
TRACK 5-V1
Piste 1~8
RHYTHM
Rythme
] (REC).
Le BR-80 passe en attente d’enregistrement.
7. Appuyez sur le bouton [
Ce chapitre explique comment effectuer le
mixage final de vos pistes dans un fichier
WAV et leur ajouter un effet de mastérisation pour parachever le morceau en optimisant son niveau.
Mode LIVE REC
Explication
] (PLAY).
Préparations
Paramètre
Mastérisation
(MASTERING)
Prise en main
5. Faites les réglages pour la fusion.
Effet de mastérisation
La fusion commence.
Qu’est-ce que l’effet de mastérisation?
Une fois la fusion terminée, la page des
indicateurs de niveau réapparaît.
L’effet de mastérisation permet de rendre
le volume du morceau plus cohérent et de
corriger la balance du grave.
81
Appendice
Nous vous conseillons donc d’utiliser l’effet
de mastérisation pour ajouter la touche
finale à votre morceau.
Fonctions pratiques
De plus, des signaux excessifs dans le grave,
difficiles à percevoir par l’oreille humaine,
peuvent engendrer des crêtes de niveau
trop élevées alors que le niveau audible
semble être insuffisant. Ce phénomène
peut aussi nuire à la puissance sonore de
votre musique.
Mode eBand
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [ ] (STOP) ou le bouton [EXIT].
Lorsque vous créez un CD audio à partir des
morceaux que vous avez enregistrés, il faut
restreindre le volume global pour que les
passages les plus forts soient correctement
restitués avec le CD. Cette limitation du
volume global diminue la puissance sonore
de la musique.
Mode MTR
Fichier WAV
Mastérisation
* L’effet de mastérisation propose 19
Patchs préprogrammés (P01~P19),
19 Patchs utilisateur (U01~U19) et 19
Patchs de morceau (S01~S19) sauvegardés avec chaque morceau.
1. A la page de mixage (p. 63~p. 66), effectuez les réglages pour la reproduction.
Utilisez la molette [VOLUME] pour régler le
volume global. Choisissez un volume aussi
élevé que possible sans toutefois engendrer
de la distorsion.
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
La page “Menu” apparaît.
Paramètre
Explication
FILE
Affiche le nom du fichier WAV
créé après la mastérisation.
EFFECT
Sélectionne l’effet de mastérisation.
START
Détermine la position où la
mastérisation doit débuter.
END
Détermine la position où la
mastérisation doit finir.
LEVEL
Détermine le volume du fichier
WAV créé après la mastérisation.
Vous pouvez appuyer sur le bouton [ ]
(PLAY) pour écouter le résultat de la mastérisation avec les réglages en vigueur.
6. Appuyez sur le bouton [
] (REC).
Le BR-80 passe en attente d’enregistrement.
7. Appuyez sur le bouton [
] (PLAY).
La mastérisation commence.
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “MASTERING/
BOUNCE” et appuyez sur [ENTER].
4. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “MASTERING”
et appuyez sur [ENTER].
Le BR-80 passe en mode de mastérisation et
la page “MASTERING” apparaît.
Pour arrêter la mastérisation, appuyez sur le
bouton [ ] (STOP) ou le bouton [EXIT].
Une fois la mastérisation terminée, la page
des indicateurs de niveau réapparaît.
MEMO
• Le morceau mastérisé est sauvegardé
sous forme de fichier WAV dans le dossier ROLAND/MASTERING.
5. Effectuez les réglages de mastérisation.
Utilisez les boutons [ ] [ ] et la molette
pour sélectionner un paramètre puis
réglez-le avec la molette.
82
• Le fichier WAV peut être chargé et reproduit en mode eBand.
Mastérisation
Pour créer un nouveau Patch, il vaut
mieux démarrer avec un Patch proche des
réglages voulus puis le modifier.
] [ ] pour
amener le curseur sur un paramètre
puis changez le réglage du paramètre
avec la molette.
Si vous voulez conserver les réglages d’effets, voyez “Sauvegarder les réglages de
mastérisation” (p. 84).
Réglage
Ce paramètre détermine la variation
de volume entre les passages forts et
doux.
1. Sélectionnez le mode Mastering (p. 81).
La page “MASTERING” apparaît.
2. Utilisez les boutons [
Une valeur basse augmente la variation
de volume. Bien qu’il soit alors plus difficile d’obtenir un volume global satisfaisant pour le morceau, la musique
reste plus proche des variations de
dynamique originales.
Avec la valeur “0”, l’effet de mastérisation produit son effet standard.
TONE
En augmentant ce réglage, vous accentuez le grave et l’aigu et rendez le son
plus agressif.
La page “Menu” apparaît.
–6~+6
Avec la valeur “0”, l’effet de mastérisation produit son effet standard.
NATURAL
4. Utilisez les boutons [
La page “MASTER FX” apparaît.
–50~+50
En augmentant ce réglage, l’effet de
mastérisation est appliqué avec plus
de douceur et produit une impression
plus naturelle. Comme les sauts de
volume ne sont pas tous amortis, vous
aurez sans doute tendance à diminuer
le volume global qui y perdra un peu
de son punch.
En diminuant ce réglage, l’effet de mastérisation est appliqué plus rapidement
aux crêtes de volume mais l’impression
est moins naturelle.
83
Appendice
Avec la valeur “0”, l’effet de mastérisation produit son effet standard.
Fonctions pratiques
] [ ] pour
amener le curseur sur “EDIT” et
appuyez sur [ENTER].
Mode eBand
En diminuant ce réglage, vous atténuez le grave et l’aigu, rendant le son
plus doux.
Mode MTR
] [ ] pour
amener le curseur sur “EFFECT” puis
choisissez un effet de mastérisation.
Une valeur élevée diminue la variation
de volume. S’il est vrai que cela rend les
passages calmes plus audibles, vous
sacrifiez aussi une partie de la dynamique naturelle de la musique.
Mode LIVE REC
–20~+20
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Explication
DYNAMICS
Préparations
Si vous souhaitez conservez vos réglages,
sauvegardez-les sous forme de Patch utilisateur ou de morceau.
5. Utilisez les boutons [
Prise en main
Editer les réglages de l’effet de mastérisation
Mastérisation
Sauvegarder les réglages
de mastérisation
Vous pouvez attribuer un nom (de Patch)
aux réglages d’effets que vous avez modifiés afin de créer un nouveau Patch.
1. A la page “MASTERING”, appuyez sur
le bouton [ENTER].
La page “Menu” apparaît.
5. Utilisez les boutons [
] [ ] et la
molette pour sélectionner la destination de l’effet de mastérisation.
6. Une fois la destination choisie,
appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
7. Appuyez sur [ENTER] pour sauvegarder les réglages ou sur [EXIT] pour
annuler la sauvegarde.
Quand les réglages ont été sauvegardés,
vous retournez à la page d’édition de l’effet
de mastérisation.
* L’écran affiche “Keep power on!” durant
la mise à jour des données. Ne mettez
jamais l’instrument hors tension quand
ce message est affiché.
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “WRITE/NAME”
et appuyez sur [ENTER].
La page “Name” apparaît.
3. Utilisez les boutons [
] [ ] et la
molette pour entrer le nom de Patch.
4. Lorsque le nom est entré, appuyez
sur [ENTER].
La page “WRITE” apparaît.
84
Gestion des morceaux (SONG)
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
La page “Menu” apparaît.
Réglages de morceau
(SONG INFO)
Prise en main
Le BR-80 gère vos enregistrements par unités appelées morceaux (“songs”).
Vous pouvez afficher ou modifier des informations concernant le morceau.
Préparations
2. Utilisez les boutons [
Options
Explication
Modification du nom de morceau.
NAME
] [ ] pour
sélectionner une opération puis
appuyez sur [ENTER].
Sélectionner un morceau
(SELECT)
p. 57
Créer un nouveau morceau
(NEW)
p. 57
Informations sur le morceau
(INFO)
p. 85
Effacer un morceau
(ERASE)
p. 87
Copier un morceau
(COPY)
p. 87
Récupérer de l’espace sur la
carte SD (OPTIMIZE)
p. 88
PROTECT
Protection du morceau
(active/coupée)
KEY
Détermine la tonalité du
morceau.
Fonctions pratiques
Page
Taille (du fichier) du morceau.
Mode eBand
Opération
SIZE (non
modifiable)
Mode MTR
3. Utilisez les boutons [
Amenez le curseur sur le nom
de morceau et appuyez sur
[ENTER] pour afficher la page
d’édition du nom de morceau (p. 86).
Mode LIVE REC
] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
Appendice
85
Gestion des morceaux (SONG)
Nommer un morceau
(SONG NAME)
Lorsque vous créez un nouveau morceau,
il reçoit automatiquement un nom tel que
“SONG0001”. Quand vous avez terminé
un morceau, nous vous conseillons de lui
donner un nom évocateur qui facilitera la
gestion des morceaux.
1. Affichez la page “SONG INFO” (p. 85).
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “INFO” et
appuyez sur [ENTER].
La page “SONG INFO” apparaît.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran affiche le message “Keep power
on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors
tension quand ce message est affiché.
Protéger un morceau
(SONG PROTECT)
Vous pouvez protéger un morceau pour
éviter qu’il ne soit effacé (“Song Protect”).
La protection d’un morceau empêche les
opérations suivantes:
• Enregistrement
• Edition de pistes
• Changement du nom du morceau
• Effacement du morceau
• Modification du rythme
• Modification des Patchs d’effets du
morceau
• Optimisation de morceau
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur le caractère à
modifier.
4. Choisissez le caractère voulu en
actionnant la molette.
Appuyez sur le bouton de curseur [
] pour insérer un caractère à la position
sélectionnée.
Appuyez sur le bouton [ ] pour supprimer le caractère sélectionné.
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
6. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le nom est modifié.
86
1. Affichez la page “SONG INFO” (p. 85).
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “PROTECT”.
3. Choisissez le réglage “ON” avec la
molette.
Gestion des morceaux (SONG)
Vous pouvez effacer un morceau.
Copier un morceau
(SONG COPY)
Prise en main
Effacer un morceau
(SONG ERASE)
Vous pouvez copier le morceau sélectionné.
Préparations
NOTE
1. Utilisez la molette pour choisir le
morceau à effacer.
2. Appuyez sur [ENTER] pour effacer le
morceau.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le morceau choisi est effacé.
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La copie est effectuée.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran affiche le message “Keep power
on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors
tension quand ce message est affiché.
MEMO
Si ce message apparaît avant la copie,
cela signifie qu’il ne reste plus assez de
place sur la carte SD. Supprimez des
données superflues de la carte SD.
MEMO
Fonctions pratiques
Si vous effacez le morceau actuellement sélectionné, un autre morceau
de la carte SD est automatiquement
sélectionné.
S’il n’y en a pas, un nouveau morceau
est créé.
Mode eBand
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran affiche le message “Keep power
on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors
tension quand ce message est affiché.
morceau.
Mode MTR
Le message “Are you sure?” apparaît.
1. Appuyez sur [ENTER] pour copier le
Mode LIVE REC
Les données de morceau effacées avec
“Song Erase” sont irrécupérables.
Appendice
87
Gestion des morceaux (SONG)
Récupérer de l’espace
(SONG OPTIMIZE)
Lorsque vous éditez une piste ou enregistrez par Punch In/Out, les anciennes
données ne sont pas effacées de la carte
SD. Cela réduit l’espace disponible pour
l’enregistrement.
La fonction “Song Optimize” permet de supprimer des données dont vous n’avez plus
besoin pour augmenter l’espace disponible
sur la carte de mémoire .
1. Appuyez sur [ENTER] pour exécuter
l’opération “Song Optimize”.
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’opération “Song Optimize” est effectuée.
L’opération “Song Optimize” efface les
données audio superflues et injouables de
toutes les pistes virtuelles.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran affiche le message “Keep power
on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors
tension quand ce message est affiché.
* Dans certains cas, cela peut prendre un
temps considérable. Ce n’est pas dû à un
mauvais fonctionnement. Ne coupez jamais l’alimentation tant que l’optimisation n’est pas terminée.
* Après avoir utilisé “Song Optimize”, il
est impossible de recourir à la fonction
“Undo” ou “Redo”.
88
Mode LIVE REC
REC LEVEL
Effet
Enregistreur
VOLUME
PHONES/
LINE OUT
USB
• Si vous voulez utiliser les micros internes, ne branchez rien à la prise GUITAR/MIC IN.
Appendice
• Les signaux des entrées LINE IN et USB sont mixés avec le signal d’entrée de la
prise GUITAR/MIC IN ou avec les signaux des micros internes puis sont envoyés à
l’enregistreur. Utilisez les commandes des dispositif sources pour régler la balance
entre les signaux.
Fonctions pratiques
• Les micros internes se coupent quand vous branchez un câble à la prise GUITAR/MIC
IN.
Mode eBand
LINE IN
Mode MTR
Micros
internes
SENS
Préparations
Flux des signaux audio en mode eBand
GUITAR/
MIC IN
Prise en main
S’exercer en
accompagnant un
morceau (mode eBand)
Opérations en mode eBand
En mode eBand, vous pouvez enregistrer votre jeu sur la guitare et le morceau que vous
accompagnez.
Ce mode vous permet de vous exercer à jouer de la guitare de façon très efficace: vous pouvez
changer la vitesse de reproduction d’un morceau ou sa tonalité et il vous permet d’utiliser la
fonction “Center Cancel” pour atténuer les signaux centraux.
Préparations
Connexions (p. 40)
Passer en mode eBand (p. 91)
Sélection de morceaux (p. 94)
Reproduction du morceau
Reproduction (p. 92)
Ajoutez un effet durant le jeu
Utiliser les effets (p. 97)
Réglage simplifié d’un effet d’insertion (p. 110)
Exercez-vous
Changer la vitesse ou la tonalité du morceau (p. 95)
Minimiser les signaux centraux (p. 96)
Enregistrement de votre interprétation
Enregistrement (p. 93)
* Le morceau que vous avez enregistré peut être reproduit en mode eBand.
90
Enregistrement/lecture
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ ] jusqu’à ce que le témoin “eBand” s’allume.
Prise en main
Passer en mode eBand
Préparations
Mode LIVE REC
Le BR-80 passe en mode eBand et la page principale apparaît.
Durant la reproduction: durée du fichier
Durant l’enregistrement: durée d’enregistrement résiduelle
Indicateur de niveau
Position actuelle
Source d’alimentation
Titre du morceau
Mode MTR
Patch d’effets
sélectionné
Les boutons de piste servent de boutons de fonction pour accéder
aux fonctions indiquées dans le bas de l’écran.
Mode eBand
Source d’alimentation
Indication
Explication
L’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur.
L’alimentation est fournie par l’ordinateur.
Fonctions pratiques
Les piles sont chargées.
Les piles s’usent.
Les piles sont presque épuisées. Remplacez les piles dès que possible.
Les piles sont épuisées. Installez des piles neuves.
Appendice
91
Enregistrement/lecture
Lecture
Recul
Avance rapide
Lecture
Reproduction en boucle
(AB Repeat)
Cette fonction permet de s’entraîner à jouer
un solo de guitare ou tout autre passage en
le reproduisant en boucle.
Section reproduite en
boucle
Arrêt
Temps
1. Branchez le dispositif à enregistrer à
la prise GUITAR/MIC IN (p. 40).
2. Appuyez sur le bouton [TR1/2]
(SONG) et choisissez un morceau à la
page “SONG LIST” (p. 94).
3. Appuyez sur le bouton [
] (PLAY)
pour reproduire le morceau.
4. Utilisez la molette [VOLUME] pour
régler le volume.
5. Appuyez sur le bouton [
] (STOP)
pour arrêter la reproduction.
A
(Début de la
boucle)
B
(Fin de la boucle)
1. Appuyez sur le bouton [
].
La reproduction du morceau démarre.
2. Au début de la plage à mettre en
boucle (point A), appuyez sur [A
B].
3. A la fin de la plage à mettre en boucle
(point B), appuyez sur [A
B].
La fonction “AB Repeat” est activée et la
reproduction en boucle débute.
MEMO
• Pour quitter le mode AB Repeat,
appuyez de nouveau sur le bouton [A
B].
• Vous pouvez affiner le réglage des
points délimitant la boucle “AB Repeat”.
Pour en savoir plus, voyez “Réglage précis de la plage à reproduire en boucle
(AB EDIT)” (p. 100).
92
Enregistrement/lecture
Vous pouvez enregistrer les signaux
produits en mode eBand sous forme de
morceau “eBand”.
1. Branchez le dispositif à enregistrer à
2. Réglez le niveau d’enregistrement
avec la molette [REC LEVEL].
Réglez le volume du signal enregistré.
Si vous voulez utiliser les micros internes,
ne branchez rien à la prise GUITAR/MIC IN.
NOTE!
1. Appuyez sur le bouton [
3. Appuyez sur le bouton [
] (REC).
Le BR-80 passe en attente d’enregistrement.
] (REC).
L’enregistrement débute.
Mode LIVE REC
Si vous avez l’intention d’écouter
le son avec des enceintes durant
l’enregistrement, prenez vos précautions
lors du placement des micros pour que
leur position par rapport aux hautparleurs ne provoque pas d’effet larsen.
Préparations
la prise GUITAR/MIC IN (p. 40).
Enregistrer avec les micros
internes
Prise en main
Enregistrement
2. Réglez le niveau d’enregistrement
avec la molette [REC LEVEL].
] (PLAY)
pour lancer la reproduction du
morceau.
Mode MTR
4. Appuyez sur le bouton [
Réglez le volume du signal enregistré.
Jouez en accompagnant le morceau.
5. Appuyez sur le bouton [
] (STOP).
MEMO
• Vous pouvez facilement retrouver des
morceaux que vous avez enregistrés sur
le BR-80 en utilisant la catégorie “USER”
de fonction “SEARCH”.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton [
] (REC).
L’enregistrement démarre.
4. Appuyez sur le bouton [
] (PLAY)
pour lancer la reproduction.
Jouez en accompagnant le morceau.
5. Appuyez sur le bouton [
] (STOP).
L’enregistrement s’arrête.
Appendice
93
Fonctions pratiques
• Un nom de morceau (comme
“SONG0001”) est généré automatiquement.
La partie “0001” correspond au numéro
suivant le numéro de morceau le plus
élevé.
Mode eBand
L’enregistrement s’arrête.
Reproduction
Vous pouvez brancher une guitare ou
un micro et accompagner le morceau
reproduit.
Sélection de morceaux
(SONG)
Voici comment choisir le morceau ou
l’accompagnement rythmique sur lequel
vous voulez jouer.
1. Appuyez sur le bouton [TR1/2]
(SONG).
La page “SONG LIST” apparaît.
Liste
Explication
Seules de brèves phrases
(RHYTHM LOOP) contenues
sur la carte fournie avec le
BR-80 sont affichées.
RHYTHM
* Le logiciel fourni “eBand
Song List Editor”(p. 107) vous
permet d’utiliser l’ordinateur pour transformer
vos fichiers audio favoris
en accompagnements
rythmiques.
MASTERING
Affiche les fichiers créés après
mastérisation en mode MTR.
LIVE REC
Affiche des fichiers enregistrés en mode LIVE REC.
PREVIOUS
SONG
Retourne au morceau sélectionné avant l’enregistrement.
3. Sélectionnez le morceau avec la
molette puis appuyez sur [ENTER].
2. Sélectionnez une liste avec la molette
puis appuyez sur [ENTER].
Liste
Explication
ALL SONGS
Tous les morceaux enregistrés
avec le BR-80, tous les
titres d’albums et les noms
d’artistes sont affichés.
USER
Les morceaux enregistrés
avec le BR-80 sont affichés.
BEST 30
Seuls vos 30 morceaux favoris
sont affichés si vous les avez
déjà agencés (1~30) (p. 100).
Les morceaux sont affichés
par albums (ALBUM) ou par
artiste (ARTIST).
ALBUM/ARTIST
94
* Ces en-têtes sont
disponibles quand les
titres d’album et les noms
d’artistes sont précisés
pour les morceaux. Le
logiciel fourni “eBand
Song List Editor”(p. 107) vous
permet d’entrer les noms
d’artistes et d’albums sur
ordinateur.
Le logiciel “eBand Song List Editor” permet
d’ajouter des morceaux et de modifier les
données de morceaux sur ordinateur.
Pour en savoir plus sur l’installation, lisez
le fichier “ReadmeEN.txt” sur la carte SD
fournie.
Pour en savoir plus sur l’utilisation, voyez
l’aide en ligne du logiciel.
MEMO
• Le BR-80 peut gérer jusqu’à 4000 morceaux.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 2000
en-têtes, y compris les titres d’album et
les noms d’artistes.
Reproduction
Vous pouvez changer la vitesse de
reproduction ou la tonalité du morceau.
(SPEED).
La page “SPEED” apparaît.
Explication
SHIFT
Transpose le morceau par
demi-tons vers le haut ou
le bas.
FINE
Règle la hauteur par cents.
Le paramètre PITCH change la tonalité du
morceau.
* Un demi-ton= 100 cents
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour
Préparations
1. Appuyez sur le bouton [TR3/4]
Paramètre
Prise en main
Changer la vitesse/la
tonalité (SPEED)
Changer la hauteur
retourner à la page principale.
Mode LIVE REC
2. Appuyez sur le bouton [ENTER]
pour activer/désactiver la fonction
“SPEED”.
Mode MTR
Chaque pression sur le bouton [ENTER]
active et coupe alternativement la fonction.
3. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [ ] [ ] et modifiez-en le
réglage avec la molette.
Changer la vitesse de reproduction
Explication
SPEED
Change la vitesse de
reproduction. Vous
pouvez changer la vitesse de
reproduction sans changer la
hauteur.
Mode eBand
Paramètre
Fonctions pratiques
Vous pouvez régler le paramètre SPEED
sur une plage allant de 50% (moitié de la
vitesse originale) à 150% (une fois et demi
la vitesse originale).
Pour retrouver la vitesse originale, réglez le
paramètre sur “100%”.
Appendice
95
Reproduction
Minimiser lecentre
(CENTER CANCEL)
Vous pouvez minimiser les signaux situés
au centre de l’image sonore.
1. Appuyez sur le bouton [TR5/6]
(CENTER CANCEL).
La page “CENTER CANCEL” apparaît.
Type de lecture
(PLAY MODE)
Vous pouvez spécifier ici la manière dont
les morceaux sont reproduits. Vous pouvez
reproduire les morceaux successivement
en commençant par le premier, reproduire
uniquement le morceau sélectionné ou
reproduire tous les morceaux dans un ordre
aléatoire (“Shuffle”).
1. Appuyez sur le bouton [TR7/8] (PLAY
MODE).
Le mode de reproduction est affiché à la
page principale à l’endroit encerclé dans
l’illustration.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER]
pour activer/désactiver la fonction
“CENTER CANCEL”.
Chaque pression sur le bouton [ENTER]
active et coupe alternativement la fonction.
3. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [ ] [ ] et modifiez-en le
réglage avec la molette.
Paramètre
Explication
POSITION
Sélectionne la position des
signaux à éliminer dans
l’image stéréo. L50: gauche,
C0: centre, R50: droite
FREQ
Détermine la bande de
fréquences du signal à
éliminer.
DEPTH
Plus cette valeur est élevée,
plus l’effet est accentué.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page
principale.
Chaque pression sur [TR7/8] (PLAY MODE)
change le réglage selon l’ordre suivant.
Paramètre
Explication
ONE
Le morceau sélectionné est
reproduit jusqu’à la fin et
s’arrête.
ONE
Le morceau sélectionné est
reproduit en boucle.
LIST
Les morceaux sont reproduits
selon l’ordre de la liste.
LIST
Les morceaux de la liste sont
reproduits en boucle.
SHFLE
Les morceaux de la liste sont
reproduits de façon aléatoire.
SHFLE
Les morceaux de la liste sont
reproduits en boucle de façon
aléatoire.
A
La position “A” a été
mémorisée pour la fonction
“AB Repeat”.
MEMO
• Il peut se révéler impossible d’éliminer complètement certains types de
signaux.
96
• La reproduction est mono.
A
B
Le passage compris entre
“A” et “B” (AB Repeat) est
reproduit en boucle.
Utiliser les effets
Sélectionner un effet
1. Appuyez sur le bouton [COSM].
La page de sélection de Patch apparaît.
Voici comment régler l’effet de
réverbération appliqué au signal d’entrée
de la prise GUITAR/MIC IN.
Préparations
Voici comment sélectionner l’effet appliqué
au signal d’entrée de la prise GUITAR/MIC
IN.
Ajouter de la
réverbération
Prise en main
Le mode eBand propose deux processeurs
d’effets (effet d’insertion et réverbération).
1. Appuyez sur le bouton [COSM].
La page de sélection de Patch apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “Menu” apparaît.
Mode LIVE REC
Chaque pression sur le bouton [COSM]
active et coupe alternativement l’effet.
2. Utilisez les boutons [
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “PATCH” et
choisissez le Patch avec la molette.
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “REVERB” et
appuyez sur [ENTER].
Une page de paramètres de réverbération
apparaît.
[EXIT] pour retourner à la page
principale.
MEMO
4. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [ ] [ ] et modifiez-en le
réglage avec la molette.
Paramètre
Réglage
TYPE
ROOM, HALL, PLATE
TIME
0.1 s~10.0 s
E.LEVEL
0~100
[EXIT] pour retourner à la page
principale.
97
Appendice
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
Fonctions pratiques
Pour en savoir plus sur les effets, voyez
“Editer les effets d’insertion (EDIT)”(p. 110).
Mode eBand
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
Mode MTR
] [ ] pour
amener le curseur sur “CATEGORY”
et choisissez la catégorie avec la
molette.
Autres fonctions
Réglages de morceau
(SONG INFO)
Paramètre
Sauvegarde le numéro
de Patch d’effets avec le
morceau.
PATCH SYNC
Vous pouvez afficher ou modifier des
informations concernant le morceau.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
Explication
KEY
Si ce paramètre est
désactivé, la reproduction
utilise les réglages d’effets
en vigueur.
Détermine la tonalité du
morceau.
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “INFO” et
appuyez sur [ENTER].
La page “SONG INFO” apparaît.
4. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [ ] [ ] et modifiez-en le
réglage avec la molette.
Paramètre
Explication
Modification du nom de
morceau.
NAME
TYPE
(non modifiable)
LENGTH
(non modifiable)
SIZE
98
Amenez le curseur sur
le nom et appuyez sur
[ENTER] pour afficher la
page d’édition du nom de
morceau (p. 98).
Type de fichier.
Longueur (durée) du
morceau.
(non modifiable)
Taille (du fichier) du
morceau.
LEVEL
Volume du morceau.
PROTECT
Active/coupe la protection
du morceau.
Nommer un morceau
(SONG NAME)
Lorsque vous enregistrez un morceau, il
reçoit automatiquement un nom tel que
“SONG0001”. Quand vous avez terminé
un morceau, nous vous conseillons de lui
donner un nom évocateur qui facilitera la
gestion des morceaux.
* Le BR-80 ne permet pas de modifier
le nom d’un morceau modifié avec le
logiciel “eBand Song List Editor”.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “INFO” et
appuyez sur [ENTER].
La page “SONG INFO” apparaît.
4. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “NAME” et
appuyez sur [ENTER].
La page “SONG NAME” apparaît.
Autres fonctions
] [ ] pour
amener le curseur sur le caractère à
modifier.
6. Choisissez le caractère voulu en
actionnant la molette.
Effacer un morceau
(SONG ERASE)
Voici comment effacer le morceau
actuellement sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [ ] pour
supprimer le caractère sélectionné.
2. Utilisez les boutons [
Le message “Are you sure?” apparaît.
] [ ] pour
amener le curseur sur “SONG” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “ERASE” et
appuyez sur [ENTER].
Mode LIVE REC
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
Préparations
Appuyez sur le bouton de curseur [
] pour insérer un caractère à la position
sélectionnée.
7. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Prise en main
5. Utilisez les boutons [
8. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le nom est modifié.
Mode MTR
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran affiche le message “Keep power
on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors
tension quand ce message est affiché.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton [EXIT].
Le morceau choisi est effacé.
* Pendant la mise à jour des données,
l’écran affiche le message “Keep power
on!”. Ne mettez jamais l’instrument hors
tension quand ce message est affiché.
Mode eBand
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Fonctions pratiques
Appendice
99
Autres fonctions
Mémoriser vos 30
morceaux favoris
(BEST 30 EDIT)
Cette fonction garantit l’affichage de
vos morceaux favoris dans les listes de
morceaux.
1. Commencez par sélectionner un
morceau à inclure dans la liste BEST
30 (p. 94).
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
Réglage précis de la
plage à reproduire en
boucle (AB EDIT)
Vous pouvez régler avec précision le début
et la fin de la plage “AB Repeat”.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “AB EDIT” et
appuyez sur [ENTER].
La page “AB EDIT” apparaît.
3. Sélectionnez “BEST 30 EDIT” avec la
molette puis appuyez sur [ENTER].
La page “BEST 30 EDIT” apparaît.
3. Utilisez les boutons [
] [ ] et la
molette pour régler les positions
initiale (A) et finale (B).
4. Déterminez l’ordre (1~30) avec la
molette.
MEMO
Quand vous sélectionnez “BEST30”
à la page “SONG LIST”, les morceaux
apparaissent dans l’ordre choisi ici.
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page
principale.
MEMO
• Vous pouvez appuyer sur [ENTER] à la
page “AB REPEAT EDIT” pour activer et
désactiver alternativement la fonction
“AB REPEAT” sans effacer les marqueurs
de position.
• Avec des données MP3, il peut être
impossible de lancer la reproduction à
la position spécifiée (elle débute alors à
une position proche).
* Les positions initiale (A) et finale (B)
doivent être au moins à une seconde
l’une de l’autre.
100
Autres fonctions
En mode eBand, vous pouvez utiliser le
métronome durant la reproduction du
morceau.
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM].
Vous pouvez régler le BR-80 pour que le
Patch d’effets sauvegardé avec un morceau
soit automatiquement chargé quand vous
changez de morceau.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
La page “Menu” apparaît.
pour activer/désactiver la fonction
“METRONOME”.
3. Sélectionnez un paramètre avec les
Paramètre
Réglage
BEAT
Détermine la métrique.
TEMPO
Détermine le tempo.
LEVEL
Règle le volume.
REC
OFF: Le métronome est
audible mais il n’est pas
enregistré.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
] [ ] pour
amener le curseur sur “SYSTEM” et
appuyez sur [ENTER].
4. Réglez le paramètre “PATCH SYNC”
sur “ON”.
Par défaut (réglages d’usine), ce paramètre
est réglé sur “ON”.
Lorsque vous sélectionnez “OFF”, le réglage
de synchronisation de Patch de la page
“SONG INFO” (p. 98) est ignoré et le Patch
d’effets en vigueur est utilisé.
Quand vous changez de morceau, le Patch
d’effets ne change pas.
Appendice
101
Fonctions pratiques
[EXIT] pour retourner à la page
principale.
3. Utilisez les boutons [
Mode eBand
ON: Le métronome est enregistré avec l’interprétation.
] [ ] pour
amener le curseur sur “FUNCTION” et
appuyez sur [ENTER].
Mode MTR
boutons [ ] [ ] et modifiez-en le
réglage avec la molette.
2. Utilisez les boutons [
Mode LIVE REC
2. Appuyez sur le bouton [ENTER]
Préparations
La page “METRONOME” apparaît.
Changer le morceau et
les effets (PATCH SYNC)
Prise en main
Utiliser le métronome
102
Prise en main
Préparations
Autres fonctions
pratiques
Mode LIVE REC
Flux des signaux audio en mode
d’interface audio
Mode MTR
SENS
REC LEVEL
Enregistreur
Effet
VOLUME
PHONES/
LINE OUT
LINE IN
• Les effets ne sont pas appliqués en mode LIVE REC.
Appendice
• En mode LIVE REC, vous ne pouvez enregistrer qu’avec les micros stéréo internes du
BR-80.
Fonctions pratiques
Micros
internes
Mode eBand
GUITAR/
MIC IN
Connexion du BR-80 à un ordinateur
Avant d’utiliser la
connexion USB
Réglages liés à la
connexion USB
Cette section décrit les réglages du BR-80
concernant les signaux reçus et transmis via
USB. Effectuez ces réglages selon la façon
dont vous utilisez le BR-80.
Le BR-80 est doté d’une prise USB. Cela
vous permet de le brancher à un ordinateur
et d’effectuer les opérations suivantes.
• Utiliser le BR-80 comme interface audio
(p. 108).
• Echanger des données audio entre le
BR-80 et l’ordinateur (p. 106).
• Archiver les données du BR-80 (p. 107).
• Importer un fichier SMF pour créer un
motif (p. 72).
MEMO
Pour en savoir plus sur le système requis
pour utiliser la connexion USB, voyez
le site internet de Roland (http://www.
roland.com/) .
Installer le pilote USB
Pour pouvoir utiliser le BR-80 comme
interface audio, installez d’abord le pilote
USB sur l’ordinateur.
Le pilote USB se trouve sur la carte SD
fournie.
Pour savoir où trouver le pilote USB, voyez
le fichier “ReadmeEN.txt” sur la carte SD
fournie. Lisez aussi attentivement le fichier
“Readme.htm” se trouvant dans le dossier
contenant le pilote pour les différents
systèmes d’exploitation.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
La page “MENU” apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “FUNCTION” et
appuyez sur [ENTER].
La page “FUNCTION” apparaît.
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “USB” et
appuyez sur [ENTER].
La page “USB” apparaît.
4. Utilisez la molette pour choisir le
mode USB.
Mode USB
Explication
AUDIO
Choisissez ce mode quand vous
voulez utiliser le BR-80 comme
interface audio.
STORAGE
Choisissez ce mode quand vous
voulez utiliser “eBand Song
List Editor” ou “BR Series Wave
Converter”, ou pour échanger
des données avec un ordinateur.
5. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
retourner à la page principale.
104
Connexion du BR-80 à un ordinateur
Les dossiers et fichiers créés sur cartes SD
ont la structure suivante.
Root Directory
Dossier
principal
Fichier
WAV file
WAVE
MASTERING
Folder
Dossier
MASTERING
Dossier MASTERING
Ce dossier contient les fichiers WAV
mastérisés en mode MTR.
Vous pouvez aussi copier sur ordinateur
des fichiers WAV sauvegardés dans le
dossier MASTERING. Pour en savoir
plus, voyez “Echanger des données avec
l’ordinateur” (p. 106).
Mode LIVE REC
ReadmeEN.txt
ReadmeEN.txt
ReadmeJP.txt
ReadmeJP.txt
ROLAND
Folder
Dossier
ROLAND
DossierFolder
BRO
BR0
MTR
Mode
data
Données de
morceaux song
en mode MTR
JS Folder
Dossier
JS
Données
de morceaux
eBand
songeBand
data
LIVEREC
Folder
Dossier
LIVEREC
Vous pouvez aussi copier sur ordinateur
des fichiers WAV/MP3 créés sur le BR-80
et sauvegardés dans le dossier LIVEREC.
Pour en savoir plus, voyez “Echanger des
données avec l’ordinateur” (p. 106).
Préparations
* N’effacez et ne renommez jamais un
dossier ou un fichier créé sur la carte SD.
Ce dossier contient les fichiers WAV/MP3
du mode LIVE REC. Placez les fichiers
WAV/MP3 de votre ordinateur dans ce
dossier pour pouvoir les reproduire sur
le BR-80.
Prise en main
Structure des données
sur carte SD
Dossier LIVEREC
Fichier
WAVfile
WAVE
SMF Folder
Dossier
SMF
Dossier ROLAND
Dossier BR0
Ce dossier contient les données de
morceaux du mode MTR.
Dossier JS
Ce dossier contient le pilote USB ainsi que
les logiciels “eBand Song List Editor” et “BR
Series Wave Converter” pour Windows.
Pour en savoir plus, lisez le fichier
“ReadmeEN.txt” dans le dossier créé lors de
la décompression.
Mac.dmg
Ce dossier contient le pilote USB ainsi que
les logiciels “eBand Song List Editor” et “BR
Series Wave Converter” pour Mac OS X.
Pour en savoir plus, voyez le fichier
“ReadmeEN.txt” dans le dossier créé lors de
la décompression.
105
Appendice
Ce dossier contient les données de
morceaux eBand.
Win.zip
Fonctions pratiques
Les données du BR-80 sont sauvegardées
dans les dossiers suivants.
Les fichiers SMF (“Standard MIDI File”)
que vous utilisez pour créer vos motifs
de morceau doivent être placés dans ce
dossier.
Mode eBand
Win.zip
Win.zip
Drivers
Folder
Dossier
Drivers
x64Drivers
Folder
Dossier
x64Drivers
Song Song
List Folder
Dossier
List
Wave Wave
Converter
Folder
Dossier
Converter
Mac.dmg
Mac.dmg
DriversDrivers
Folder
Dossier
Song List
Dossier
SongFolder
List
Wave Wave
Converter
Folder
Dossier
Converter
Dossier SMF
Mode MTR
SMFSMF
file
Fichier
Connexion du BR-80 à un ordinateur
Echanger des données
avec l’ordinateur
Réglez le mode USB sur “STORAGE” avant de
brancher le BR-80 à votre ordinateur (p. 104).
Transférer des fichiers mastérisés en
mode MTR
Double-cliquez sur le dossier “MASTERING”
pour voir les fichiers WAV qu’il contient.
Faites glisser les fichiers WAV à copier.
4. Rompez la connexion entre le BR-80
et l’ordinateur.
Transfert de fichiers WAV
Utilisateurs de Windows
1. Utilisez un câble USB pour brancher
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’icône “BR-80 eBand” (ou “Disque amovible
(*:)”) puis sélectionnez “Ejecter”.
le BR-80 à l’ordinateur.
Quand le BR-80 a été reconnu par
l’ordinateur, la page “Idling” apparaît.
Une icône “BR-80 eBand” (ou “disque
amovible (*:)”) apparaît à l’ordinateur.
Si la page “Idling” n’apparaît pas, vérifiez les
connexions et le mode USB (p. 104).
2. Sur l’ordinateur, double-cliquez sur
l’icône “BR-80 eBand” (ou “Disque
amovible (*:)”).
3. Double-cliquez sur le dossier
“ROLAND”.
Le dossier dans lequel le BR-80 sauvegarde
les enregistrements apparaît.
Transférer des fichiers utilisés en mode
LIVE REC
Double-cliquez sur le dossier “LIVEREC”
pour voir les fichiers audio qu’il contient.
Faites glisser les fichiers à copier.
106
Dans le menu “Démarrer” de Windows,
choisissez “Poste de travail”.
Utilisateurs de Mac OS
Glissez l’icône “BR-80 eBand” sur l’icône
d’éjection.
Utilisation de ‘BR Series
Wave Converter’
Le logiciel “BOSS BR Series Wave Converter”
permet de convertir des données audio
du BR-80 en fichiers to WAV/AIFF ou
de convertir des fichiers WAV/AIFF de
l’ordinateur en données audio pour BR-80.
Le logiciel “BR Series Wave Converter” se
trouve sur la carte SD fournie.
Pour savoir où trouver le logiciel “BOSS BR
Series Wave Converter”, voyez le fichier
“ReadmeEN.txt” sur la carte SD fournie.
Connexion du BR-80 à un ordinateur
“eBand Song List Editor” se trouve sur la
carte SD fournie.
Sauvegarder des
données sur ordinateur
Quand une carte SD est pleine ou si vous
voulez conserver des données importantes
sur ordinateur, archivez-les. Nous vous
conseillons d’archiver régulièrement vos
données sur ordinateur comme précaution
en cas de défaillance de la carte SD.
* Les opérations suivantes ne peuvent pas
être effectuées si la page “Idling” n’est
pas affichée. Réglez le mode USB du
BR-80 sur “STORAGE” (p. 104).
2. Archivez ou chargez vos données.
Archivage
Double-cliquez sur l’icône “BR-80 eBand”
(ou “Disque amovible (*:)”).
Faites glisser le dossier “ROLAND” dans un
dossier sur l’ordinateur.
Quand l’archivage est terminé, la page
“Idling” réapparaît.
Chargement intégral
Double-cliquez sur l’icône “BR-80 eBand”
(ou “Disque amovible (*:)”).
Supprimez le dossier “ROLAND” du BR-80.
• Réglages de mixage (Pan, égalisation,
etc.)
Faites glisser le dossier “ROLAND” sur l’icône
“BR-80 eBand” (ou “Removable disk (*:)”).
• Patchs d’effets d’insertion de morceau
Quand le chargement est terminé, la page
“Idling” réapparaît.
• Patchs d’effets de mastérisation de
morceau
• Rythmes (morceau)
• Effet de boucle départ/retour
Appendice
107
Fonctions pratiques
• Enregistrements
Mode eBand
Vous pouvez archiver les types de données
de morceaux suivants.
Une icône “BR-80 eBand” ou “Disque
amovible (*:)” apparaît à l’écran de
l’ordinateur.
Mode MTR
Réglez le mode USB sur “STORAGE” avant de
brancher le BR-80 à votre ordinateur (p. 104).
La page “Idling” apparaît.
Mode LIVE REC
Pour savoir où trouver le logiciel
“eBand Song List Editor”, voyez le fichier
“ReadmeEN.txt” sur la carte SD fournie.
le BR-80 à l’ordinateur.
Préparations
Le logiciel “eBand Song List Editor” permet
de convertir des morceaux de CD et des
fichiers WAV/AIFF en données audio pour
BR-80. Il permet aussi d’éditer des données
de morceaux sauvegardés sur la carte SD
du BR-80.
1. Utilisez un câble USB pour brancher
Prise en main
Utilisation de ‘eBand Song
List Editor’
Connexion du BR-80 à un ordinateur
NOTE
• Pour archiver ou charger l’intégralité de
vos données, vous devez faire glisser
tout le dossier “ROLAND”.
Si vous ne copiez qu’une partie des
dossiers, les données risquent d’être
inutilisables sur le BR-80.
• Lors du chargement intégral des
données, votre ordinateur peut vous
demander s’il doit remplacer l’intégralité
des données. Sélectionnez “Yes” pour
toutes les données. Si vous choisissez
“No”, le chargement sera incomplet
et le BR-80 risque ensuite de ne pas
fonctionner convenablement.
• Lors du chargement intégral des
données, les données de la carte SD
sont effacées.
3. Rompez la connexion entre le BR-80
et l’ordinateur.
Utilisateurs de Windows
Dans le menu “Démarrer” de Windows,
choisissez “Poste de travail”.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’icône “BR-80 eBand” (ou “Disque amovible
(*:)”) puis sélectionnez “Ejecter”.
Utilisateurs de Mac OS
Glissez l’icône “BR-80 eBand” sur l’icône
d’éjection.
4. Débranchez le câble USB.
L’écran affiche alors “Please Restart”.
5. Coupez l’alimentation du BR-80 puis
remettez-le sous tension.
NOTE
La carte SD risque d’être endommagée
si vous ne suivez pas la procédure
décrite pour rompre la connexion entre
le BR-80 et l’ordinateur.
108
Utiliser le BR-80 comme
interface audio
Si vous utilisez le BR-80 comme interface
audio, réglez le mode USB du BR-80 sur
“AUDIO” (p. 104).
Il faut installer le pilote USB avant de
brancher le BR-80 à l’ordinateur (p. 104).
NOTE
• L’enregistrement, la copie, la
distribution, la vente, la location,
l’interprétation publique ou la diffusion
en tout ou en partie de données faisant
l’objet de droits d’auteur (œuvres
musicales, œuvres visuelles, émissions,
interprétations publiques etc.) détenus
par un tiers sans la permission du
détenteur de ces droits est interdite par
la loi.
• N’utilisez jamais cet instrument à des
fins qui risqueraient d’enfreindre la
législation relative aux droits d’auteur.
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de violation de droits d’auteur
détenus par des tiers résultant de
l’utilisation de ce produit.
Connexion du BR-80 à un ordinateur
1. Utilisez un câble USB pour brancher
le BR-80 à l’ordinateur.
2. Au sein de votre logiciel
Pour savoir comment procéder, veuillez
consulter le manuel du logiciel.
1. Utilisez un câble USB pour brancher
le BR-80 à l’ordinateur.
2. Au sein de votre logiciel de lecture
audio, choisissez le BR-80 comme
destination de la sortie audio.
Pour savoir comment procéder, voyez le
manuel accompagnant votre logiciel.
Réglez le volume avec le logiciel utilisé.
3. Enregistrez comme décrit sous
“Enregistrement” (p. 58).
Mode MTR
Ecouter des morceaux de
l’ordinateur via le BR-80
Mode LIVE REC
d’enregistrement audio, changez la
source d’entrée audio et sélectionnez
le BR-80.
Vous pouvez envoyer des données audio de
votre ordinateur au BR-80 via USB afin de
les enregistrer sur les pistes du BR-80.
Préparations
Vous pouvez utiliser la connexion USB pour
enregistrer le signal d’entrée du BR-80 ou
les signaux de ses pistes avec un logiciel
tournant sur ordinateur.
Enregistrer des morceaux
reproduits par l’ordinateur
avec le BR-80
Prise en main
Enregistrer les données du
BR-80 sur ordinateur
Vous pouvez envoyer des données audio
de votre ordinateur via USB afin de les
écouter à travers le matériel audio branché
au BR-80.
Mode eBand
1. Utilisez un câble USB pour brancher
le BR-80 à l’ordinateur.
2. Au sein de votre logiciel de lecture
audio, choisissez le BR-80 comme
destination de la sortie audio.
Fonctions pratiques
Pour savoir comment procéder, voyez le
manuel accompagnant votre logiciel.
Appendice
109
Réglages détaillés d’effets
Editer les effets
d’insertion (EDIT)
Pour créer un nouveau Patch, il vaut
mieux démarrer avec un Patch proche
des réglages voulus puis le modifier.
Sauvegardez ensuite le Patch modifié sous
forme de Patch utilisateur ou de morceau.
1. Appuyez sur le bouton [COSM].
La page de sélection de Patch apparaît.
2. Sélectionnez un Patch d’effets (p. 68).
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “EDIT” et
appuyez sur [ENTER].
La page “EDIT” apparaît.
6. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur l’effet dont
vous voulez éditer les paramètres et
appuyez sur le bouton [ENTER].
La page d’édition de paramètres de l’effet
choisi apparaît.
Pour en savoir plus sur les paramètres
d’effets, voyez BR-80_Data_List_e.pdf sur la
carte SD fournie.
Pour savoir où trouver “BR-80_Data_List_e.
pdf”, voyez le fichier “ReadmeEN.txt” sur la
carte SD fournie.
7. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [ ] [ ] et changez son
réglage avec la molette.
Pour modifier un autre effet, appuyez sur
le bouton [EXIT] pour retourner à la page
précédente et recommencez les opérations
5–6.
8. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page
principale.
NOTE
5. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur les différents
effets afin de les activer ou de les
couper avec la molette.
Indication Explication
Effet activé et sélectionné
Effet activé
Effet coupé et sélectionné
Effet coupé
110
Si vous changez de Patch d’effets sans
sauvegarder le Patch modifié, vous
perdez vos modifications.
Réglages détaillés d’effets
7. Quand le nom est entré, appuyez sur
le bouton [ENTER].
La page “WRITE” apparaît.
1. Appuyez sur le bouton [COSM].
La page de sélection de Patch apparaît.
8. Utilisez les boutons [
] [ ] et la
molette pour choisir la destination du
Patch d’effets.
Mode LIVE REC
9. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Préparations
Suivez la procédure ci-dessous pour
attribuer un nom aux réglages d’effets
que vous avez modifiés et créer ainsi un
nouveau Patch.
Prise en main
Sauvegarder un effet
(WRITE/NAME)
2. Sélectionnez un Patch d’effets (p. 68).
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Utilisez les boutons [
Mode MTR
] [ ] pour
amener le curseur sur “WRITE/NAME”
et appuyez sur [ENTER].
La page “WRITE/NAME” apparaît.
6. Choisissez le caractère voulu en
actionnant la molette.
Appuyez sur le bouton de curseur [
] pour insérer un caractère à la position
sélectionnée.
111
Appendice
Appuyez sur le bouton [ ] pour
supprimer le caractère sélectionné.
“Composite Object Sound Modeling”
ou “COSM” est une puissante
technologie innovatrice de BOSS/
Roland modélisant numériquement
les sons d’instruments de musique
et d’effets classiques. COSM
analyse les nombreuses facettes
constituant le son original, telles
que ses caractéristiques électriques
et physiques, et génère ensuite
un modèle numérique restituant
fidèlement le son original.
Fonctions pratiques
] [ ] pour
amener le curseur sur le caractère à
modifier.
Mode eBand
5. Utilisez les boutons [
COSM (“Composite Object
Sound Modeling”)
Réglages détaillés d’effets
Liste des algorithmes
Pour les effets d’insertion, les effets disponibles et l’ordre dans lequel ils sont connectés
(l’algorithme) diffèrent selon la catégorie et le Patch.
Le BR-80 propose les algorithmes suivants.
* La ou les lignes représentant les connexions de l’algorithme indiquent s’il s’agit d’un sortie
mono (1 ligne) ou stéréo (2 lignes).
Exemple: Sortie mono
Sortie stéréo
–[COMP/LM]–[WAH]–
–[MOD]=[DLY]=
Pour guitare/basse
électrique
1. E.GUITAR MULTI
Ce multi-effet est conçu pour guitare
électrique.
Il propose un son d’ampli créé avec un
simulateur de préampli et de haut-parleurs.
-[COMP/LM]-[DIST]-[AMP]-[EQ]
[NS]-[MOD]=[DLY]=
Compressor/Limiter
Distortion
Amp
Equalizer
Noise Suppressor
Modulation
- Octave
- Phaser
- Flanger
- Tremolo
- Rotary
- Uni-v
- Pan
- Chorus
Delay
112
2. ACOUSTIC SIM
Ce multi-effet est conçu pour guitare
électrique.
Il permet de produire des sons de guitare
acoustique avec une guitare électrique.
-[ASIM]-[COMP/LM]-[EQ]-[NS]
[CHO]=[DLY]=
Acoustic Simulator
Compressor/Limiter
Equalizer
Noise Suppressor
Chorus
Delay
Réglages détaillés d’effets
Cet effet simule le son d’une guitare basse.
Il permet de récréer le son d’une basse
lorsque vous jouez sur une guitare
électrique.
-[G->B]-[COMP/LM]-[DIST]-[AMP]
[EQ]-[NS]-[MOD]=[DLY]=
Cet effet est conçu spécialement pour les
micros internes.
Cet algorithme relie six types d’effets, le
tout en stéréo.
=[COMP/LM]=[EQ]=[NS]=[MOD]
[CHO]=[DLY]=
Compressor/Limiter
Equalizer
Guitar to Bass
Noise Suppressor
Compressor/Limiter
Modulation
- Phaser
Amp
- Flanger
Equalizer
- Tremolo
Noise Suppressor
- Rotary
Mode LIVE REC
Distortion
Modulation
Préparations
* Evitez de jouer des accords lorsque vous
utilisez “GUITAR TO BASS”.
5. STEREO MULTI
- Pan
- Octave
Chorus
- Phaser
Delay
Prise en main
3. GUITAR TO BASS
- Flanger
- Tremolo
- Chorus
Pour guitare acoustique
Mode MTR
- Pan
Delay
Pour microphone
Ce multi-effet est conçu pour le chant.
-[PCR]-[DYN]-[EQ]-[NS]
[DB/HR]=[DLY]=
Lorsque vous branchez une guitare électroacoustique par connexion directe, cet effet
produit un son chaleureux semblable à
celui obtenu avec un microphone.
-[ACP]-[COMP/LM]-[EQ]-[NS]
[CHO]=[DLY]=
Fonctions pratiques
Il propose des effets optimisés pour le
chant.
Ce multi-effet est conçu pour guitare
acoustique.
Acoustic Processor
Compressor/Limiter
Pitch Correct
Equalizer
Dynamics
Noise Suppressor
Equalizer
Chorus
Noise Suppressor
Delay
Mode eBand
4. VOCAL MULTI
6. A.GUITAR MULTI
Double/Harmony
113
Appendice
Delay
Réglages globaux
Régler la sensibilité
d’entrée (INPUT)
Voici comment régler la sensibilité d’entrée
de la prise GUITAR/MIC IN et des micros
internes.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “INPUT” et
appuyez sur [ENTER].
3. Servez-vous de la molette pour régler
4. Sélectionnez un paramètre avec les
boutons [ ] [ ] et changez son
réglage avec la molette.
Paramètre
Explication
LCD
CONTRAST
Règle le contraste de l’écran.
LCD
BACKLIGHT
Règle la luminosité du
rétroéclairage de l’écran LCD.
POWER SAVE
Détermine la durée d’inactivité
engendrant l’atténuation du
rétroéclairage.
AUTO POWER
OFF
Détermine l’intervalle
après lequel l’appareil est
automatiquement mis hors
tension (p. 42).
la valeur.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page du
mode dans lequel vous vous trouvez.
Paramètres ‘System’
(SYSTEM)
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “FUNCTION” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “SYSTEM” et
appuyez sur [ENTER].
114
REMAIN INFO
(mode MTR
uniquement.)
Avec le réglage “ON”,
l’affichage de la position
actuelle est remplacé par
le temps d’enregistrement
résiduel.
Avec le réglage “OFF”, la
position actuelle est affichée.
BATTERY
Spécifie le type de piles
installées.
PATCH SYNC
Active/coupe la fonction
“PATCH SYNC” (p. 98).
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page du
mode dans lequel vous vous trouvez.
Réglages globaux
Vous pouvez afficher la capacité résiduelle
de la carte SD.
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “FUNCTION” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [
Explication
TOTAL SIZE
Capacité totale de la
carte SD
REMAIN SIZE
Capacité résiduelle sur la
carte SD
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page du
mode dans lequel vous vous trouvez.
• Pour pouvoir utiliser une carte SD
disponible dans le commerce, il faut la
formater sur le BR-80.
• Vérifiez que le BR-80 est hors tension
avant d’insérer ou d’extraire une carte
SD. L’insertion ou l’extraction d’une carte
SD quand l’appareil est sous tension
risque de détruire les données de la
carte SD ou d’endommager la carte
même.
• Selon la capacité de la carte SD, le
formatage peut prendre quelques
minutes. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Ne mettez pas
l’appareil hors tension tant que le
formatage n’est pas terminé.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [
Appendice
115
Fonctions pratiques
] [ ] pour
amener le curseur sur “FUNCTION” et
appuyez sur [ENTER].
Mode eBand
• N’extrayez jamais la carte SD et
n’éteignez jamais l’appareil quand le
message “Keep power on!” est affiché.
Cela détruirait les données de la carte
SD ou endommagerait la carte même.
Mode MTR
Paramètre
• Le formatage d’une carte efface toutes
les données qu’elle contient. Veillez à
archiver toutes les données auxquelles
vous tenez avant de continuer (p. 107).
Mode LIVE REC
] [ ] pour
amener le curseur sur “SD CARD
INFO” et appuyez sur [ENTER].
NOTE
Préparations
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
Formater une carte SD
(FORMAT)
Prise en main
Capacité de la carte SD
(SD CARD INFO)
Réglages globaux
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “FORMAT” et
appuyez sur [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
4. Pour formater la carte, sélectionnez
“Yes” et appuyez sur le bouton
[ENTER]. Pour annuler l’opération,
sélectionnez “No” et appuyez sur le
bouton [ENTER].
Si vous choisissez “Yes” et appuyez sur le
bouton [ENTER], la carte est formatée. Vous
retrouvez ensuite la page du mode dans
lequel vous vous trouvez.
L’écran affiche ensuite le message
“Keep power on! Song creating…” vous
demandant de garder la machine sous
tension durant la création d’un nouveau
morceau. Une fois que le morceau a été
créé, vous retournez à la page principale du
mode en vigueur.
Rétablir les
réglages d’usine
(FACTORY RESET)
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “FUNCTION” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “FACTORY
RESET” et appuyez sur [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
4. Pour initialiser les réglages,
sélectionnez “Yes” et appuyez sur
[ENTER]. Pour annuler l’opération,
sélectionnez “No” et appuyez sur
[ENTER].
Si vous sélectionnez “Yes” et appuyez sur
[ENTER], les réglages d’usine sont rétablis.
NOTE
Après avoir rétabli les réglages d’usine,
mettez le BR-80 hors tension puis
remettez-le sous tension.
116
Réglages globaux
Prise en main
Coupure automatique
d’alimentation
Préparations
Le BR-80 peut couper automatiquement
son alimentation. L’alimentation est
automatiquement coupée après 30 minutes
d’inactivité.
A la sortie d’usine, cette fonction est activée
et coupe l’alimentation après 30 minutes
d’inactivité. Pour désactiver cette fonction,
choisissez le réglage “OFF” comme suit.
NOTE
Mode LIVE REC
• Les changements de réglages d’effet
sont perdus à la mise hors tension. Pour
conserver vos changements, il faut les
sauvegarder avant la mise hors tension.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [
Mode MTR
] [ ] pour
amener le curseur sur “FUNCTION” et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les boutons [
] [ ] pour
amener le curseur sur “SYSTEM
SETUP” et appuyez sur [ENTER].
4. Utilisez les boutons [
Explication
3min.
5min.
10min.
15min.
30min.
45min.
60min.
Spécifie l’intervalle
d’inactivité entraînant la mise
hors tension automatique
du BR-80.
OFF
L’appareil n’est pas mis
automatiquement hors
tension.
Fonctions pratiques
Réglage
Mode eBand
] [ ] pour
sélectionner “AUTO POWER OFF” puis
utilisez les boutons [ ] [ ] pour
changer le réglage.
Appendice
117
Accorder votre instrument
Le BR-80 propose une fonction d’accordeur
chromatique facilitant l’accordage d’un
instrument. L’accordeur peut accorder des
guitares et des basses.
2. Pour désactiver la fonction “Tuner”,
appuyez sur le bouton [EXIT].
MEMO
Procédez comme suit pour accorder une
guitare.
Si vous ne voulez pas produire de son
durant l’accordage, réglez la commande
[VOLUME] au minimum.
Les signaux d’entrée pouvant être accordés
varient selon le mode.
Mode
LIVE REC
Entrée
Mode
MTR
Mode
eBand
Accordage
1. Jouez une note à vide avec la corde
GUITAR/
MIC IN
que vous souhaitez accorder.
Micros
internes
L’écran affiche le nom de la note la plus
proche de la hauteur jouée.
LINE IN
* La note jouée sur la corde à accorder
doit être claire.
USB
* Il est impossible de reproduire ou
d’enregistrer des données durant
l’accordage.
Activer l’accordeur (Tuner)
1. Maintenez le bouton [RHYTHM]
enfoncé et appuyez sur le bouton
[COSM].
La page “TUNER” apparaît.
afficher la note voulue pour la corde.
Accordage standard
7ème 6ème 5ème 4ème 3ème 2ème 1ère
corde corde corde corde corde corde corde
Guitare
B
E
A
D
G
B
E
Bass
-
-
B
E
A
D
G
3. Accordez votre instrument jusqu’à
Guide d’accordage
ce que la note souhaitée ainsi que
les deux symboles triangulaires
apparaissent à l’écran.
Diapason
Note
Le guide d’accordage indique la différence
entre la note jouée et la note affichée. Si la
différence entre la hauteur entrante et la
hauteur correcte est de ±50 cents, le guide
d’accordage affiche cette différence.
118
2. Accordez l’instrument de sorte à
Si la différence entre la hauteur de la corde
et la hauteur correcte (affichée) est de ±50
cents, le guide d’accordage indique cette
différence.
La note jouée est trop basse
Accorder votre instrument
Prise en main
La note jouée correspond à la note affichée
Préparations
La note jouée est trop haute
Mode LIVE REC
4. Répétez les étapes 1~3 pour accorder
les autres cordes.
MEMO
Mode MTR
Si vous accordez une guitare pourvue
d’un vibrato, l’accordage d’une
corde peut désaccorder les autres.
Commencez par accorder toutes les
cordes approximativement pour que les
noms de notes affichés soient corrects
puis accordez chaque corde avec
précision autant de fois que nécessaire.
Mode eBand
Régler le diapason de
l’accordeur
Fonctions pratiques
Pour l’accordage d’un instrument, la
hauteur de référence (le diapason)
correspond généralement à la fréquence
de la note A4 (le La central sur un clavier de
piano).
Vous pouvez régler le diapason sur une
plage de 435~445Hz.
A la page “TUNER”, utilisez la molette pour
modifier le diapason.
A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé
sur “440Hz”.
Le réglage du diapason est mémorisé
dans le BR-80.
119
Appendice
MEMO
120
Prise en main
Préparations
Appendice
Mode LIVE REC
Mode MTR
Mode eBand
Fonctions pratiques
Appendice
Dépannage
Cette section peut vous aider à résoudre certains problèmes.
Si ces informations ne résolvent pas votre problème, contactez un centre SAV Roland mentionné à
la fin de ce manuel.
Problèmes d’alimentation
Elément
Explication
• L’adaptateur secteur spécifié (série PSA en option) est-il correctement
branché?
Page
–
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié pour la BR-80.
L’ordinateur ou le hub USB fournit-il une alimentation suffisante?
La connexion ne peut pas être établie si le BR-80 reçoit une alimentation
insuffisante. Notez les points suivants.
Impossible de mettre
• Si vous utilisez un ordinateur portable fonctionnant sur batterie, le système
l’appareil sous
peut fonctionner de façon instable avec certains ordinateurs. Dans ce cas,
tension
utilisez l’adaptateur secteur de l’ordinateur.
–
• Les réglages d’économie d’énergie de votre ordinateur peuvent limiter le
courant transmis via USB. Vérifiez les réglages sur l’ordinateur.
• Le BR-80 ne peut pas être utilisé avec certains hubs alimentés par bus (des
hubs USB n’ayant pas d’alimentation propre). Utilisez un hub disposant d’une
alimentation propre.
Problèmes de son
Elément
Explication
p. 41
Les connexions audio entre les appareils sont-elles correctement effectuées?
p. 40
Un câble audio est peut-être défectueux.
–
Le volume de l’ampli ou de la console de mixage branchée est-il trop bas?
–
Avez-vous réglé la molette [VOLUME] au minimum?
Pas de son
Page
Les périphériques et le BR-80 sont-ils sous tension?
Avez-vous inséré une carte SD?
–
p. 39
Avez-vous inséré une carte SD non reconnue par le BR-80?
Si vous utilisez une carte SD autre que la carte fournie, consultez le site web
Roland (http://www.roland.com).
Vous y trouverez les informations les plus récentes concernant la compatibilité.
Essayez-vous de reproduire une phrase de moins d’une seconde en mode MTR?
Il est impossible de reproduire des phrases de moins d’une seconde en mode
MTR.
Impossible de
reproduire un fichier
WAV/MP3
122
Essayez-vous de reproduire un fichier d’un format non reconnu par le BR-80?
–
p. 128
Dépannage
Explication
Le volume de
l’appareil branché
à la prise LINE IN ou
GUITAR/MIC IN est
trop faible.
Utilisez-vous un câble contenant une résistance?
Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance.
–
Le volume du dispositif externe est-il correctement réglé?
–
Le volume de la piste est-il au minimum?
p. 63
Avez-vous choisi la mauvaise piste virtuelle?
p. 66
Avez-vous coupé la piste?
p. 64
Avez-vous isolé (“Solo”) une autre piste?
p. 64
Avez-vous réglé la molette [REC LEVEL]?
La source d’entrée est
Avez-vous réglé “INPUT SENS”?
inaudible
Le sélecteur GUITAR/MIC d’entrée est-il correctement réglé?
Le morceau est-il protégé?
Vous ne voulez
pas ajouter de
réverbération en
mode MTR
p. 39
L’espace disponible sur la carte SD est-il suffisant?
p. 115
Avez-vous verrouillé la carte SD?
p. 39
Vérifiez le niveau de départ à la réverbération.
La réverbération du BR-80 est un effet de boucle départ/retour.
La réverbération est appliquée par défaut. Pour couper la réverbération, réglez
le niveau de départ de chaque piste vers la réverbération sur “0”.
p. 65
La sensibilité d’entrée est-elle correctement réglée?
L’enregistrement comporte de la distorsion si le réglage de sensibilité d’entrée
est trop élevé ou du bruit si ce réglage est trop bas. Réglez la sensibilité d’entrée
pour que le témoin PEAK s’allume sporadiquement pour les signaux les plus
forts.
p. 36
p. 114
Le niveau de sortie des pistes est-il correct?
S’il y a du bruit ou de la distorsion après mastérisation, les niveaux de sortie des
pistes sont trop élevés.
–
Avez-vous relié un micro à haute impédance de sortie directement au BR-80?
Comme la prise GUITAR/MIC IN est une entrée à basse impédance quand “MIC”
est sélectionné, le niveau d’enregistrement peut être fort bas pour certains
micros. Dans ce cas, faites passer le signal par un préampli de micro disponible
dans le commerce avant de l’enregistrer.
–
Un léger bruit peut être audible lorsque la molette [REC LEVEL] est actionnée en
mode LIVE REC. Ce n’est pas signe d’un dysfonctionnement.
–
Mode eBand
Fonctions pratiques
Du bruit est audible
lorsque la molette
[REC LEVEL] est
actionnée en mode
LIVE REC
p. 86
Avez-vous inséré une carte SD?
Mode MTR
Les sons enregistrés
ont des bruits
parasites ou de la
distorsion
p. 37
Mode LIVE REC
Impossible
d’enregistrer
p. 36
p. 114
Préparations
Une piste spécifique
est inaudible en
mode MTR
Page
Prise en main
Elément
Appendice
123
Dépannage
Problèmes avec la carte SD
Elément
Les données de
la carte SD sont
endommagées
Explication
Page
Les données de la carte SD peuvent être endommagées pour les raisons citées
plus bas. Formatez la carte SD.
• L’alimentation a-t-elle été coupée durant l’enregistrement ou la reproduction?
• La carte SD a-t-elle été soumise à un choc important?
p. 115
• Avez-vous mis l’appareil hors tension durant l’accès à la carte SD?
• Utilisez-vous une carte SD formatée sur un ordinateur ou un appareil photo
numérique?
La carte SD est-elle protégée contre l’écriture?
Impossible de
formater la carte SD
Avez-vous inséré une carte SD non reconnue par le BR-80?
Si vous utilisez une carte SD autre que la carte fournie, consultez le site web
Roland (http://www.roland.com).
Vous y trouverez les informations les plus récentes concernant la compatibilité.
p. 39
–
Problèmes avec ‘USB’
Elément
Explication
Le câble USB est-il correctement branché?
La page “Idling”
n’apparaît pas
Le signal d’entrée
USB est inaudible
124
Page
p. 40
Le système d’exploitation de votre ordinateur reconnaît-il le BR-80?
Voyez le site internet de Roland (http://www.roland.com) pour en savoir plus sur
le système requis pour une utilisation via USB.
–
Votre ordinateur est-il compatible USB 2.0?
Le BR-80 ne fonctionne pas avec USB 1.1 ou une version antérieure.
Utilisez un ordinateur compatible USB 2.0.
–
Le mode USB est-il réglé sur “Storage”?
p. 104
Le pilote USB est-il correctement installé?
p. 104
Liste de messages d’erreur
Prenez les mesures indiquées.
Message
Cause
Already exists!
Il existe déjà un fichier de ce nom. Modifiez le nom du fichier.
Battery low!
Les piles sont presque épuisées.
Remplacez les piles dès que possible.
p. 38
Le nom de fichier contient des
caractères non reconnus par le
BR-80.
Changez le nom de fichier sur ordinateur.
p. 106
Page
–
Le nom de fichier a plus de huit
caractères.
p. 70
Cannot Edit!
A la page des indicateurs de niveau, vous avez tenté de changer
le tempo d’un accompagnement
rythmique comportant un
changement de tempo.
Effectuez les changements de tempo avec
la fonction d’édition de rythme.
p. 69
Cannot insert!
L’accompagnement rythmique
contient plus de 999 mesures.
Un accompagnement rythmique ne peut
pas contenir plus de 999 mesures.
p. 69
Card full!
L’enregistrement ou la copie est
impossible car il ne reste plus
assez de place sur la carte SD.
Archivez les données auxquelles vous
tenez sur ordinateur et effacez les données
superflues de la carte.
p. 107
Card locked!
Il est impossible d’ajouter ou
d’effacer des données car la carte
SD est protégée.
Coupez l’alimentation, extrayez la carte SD
et déverrouillez-la (“Lock”).
p. 39
Coupez l’alimentation, réinsérez la carte SD
correctement puis remettez l’appareil sous
tension.
Si ce message apparaît encore, la carte SD
est peut-être endommagée.
p. 39
Formatez la carte SD.
Si ce message apparaît encore, la carte SD
est peut-être endommagée.
p. 115
Card write error!
Une erreur est survenue lors de
l’écriture de données sur la carte
SD.
Formatez la carte SD. Les données de
morceau que vous tentiez de sauvegarder
sont perdues.
Si ce message apparaît encore, la carte SD
est peut-être endommagée.
p. 115
Data too long!
Le morceau est trop long (le
fichier est trop volumineux) pour
être reproduit.
Diminuez le volume du fichier en le divisant
en plusieurs parties sur ordinateur, par
exemple.
–
Data too short!
Vous avez tenté d’importer un
fichier WAV de moins d’une
seconde.
Le fichier WAV doit excéder une seconde
pour pouvoir être importé.
–
Card read error!
Impossible de lire correctement
les données de la carte SD.
125
Appendice
Vous avez tenté d’effacer un motif
Veillez à ce que le rythme compte au moins
d’un rythme qui n’en contient
deux motifs pour pouvoir en effacer un.
qu’un seul.
Fonctions pratiques
Cannot delete!
Mode eBand
–
Mode MTR
Le titre du morceau choisi avec
Il est impossible de modifier le titre du
“Song List Editor” peut être affiché morceau. Utilisez “Song List Editor” pour le
mais non modifié sur le BR-80.
changer.
Mode LIVE REC
Cannot edit song
name!
Préparations
Cannot change file
name!
Action
Prise en main
Ce type de message s’affiche quand vous tentez d’effectuer une opération non autorisée ou
quand une opération n’a pas pu être exécutée correctement.
Liste de messages d’erreur
Message
Cause
Drive busy!
Les données ne peuvent pas être Diminuez le nombre de pistes reproduites
lues ou écrites assez rapidement simultanément.
Utilisez la fonction “Bounce” pour fusionner
car elles sont fragmentées sur la
carte SD insérée. Alternativement, des pistes et effacez les pistes dont vous
n’avez pas besoin pour la reproduction.
la carte SD n’est peut-être pas
Relancez ensuite la reproduction.
assez rapide.
Ce problème risque notamment
de se poser quand vous reliez
des enregistrements de quelques Diminuez le nombre d’éléments enregistrés
simultanément.
secondes (lors d’un enregistrement Punch In/Out, par exemple).
Vous avez dépassé le nombre
d’événements que le BR-80 peut
gérer par morceau.
Event full!
No card!
No song!
Not available!
Power down!
Effacez les pistes superflues.
Vous avez tenté d’enregistrer
ou d’utiliser la carte SD alors
qu’aucune carte SD n’est insérée
ou qu’elle est mal insérée.
Coupez l’alimentation, réinsérez la carte SD
correctement puis remettez l’appareil sous
tension.
p. 80
–
p. 76
p. 39
Vous avez tenté d’importer un
fichier WAV inexistant.
Préparez le fichier à importer.
–
La carte SD ne contient pas de
morceaux.
Créez un nouveau morceau.
p. 57
Le dossier de morceaux contient
des données incorrectes ou
ne contient pas les données
nécessaires.
Chargez des données archivées sur
ordinateur dans le BR-80.
Chargez le dossier “ROLAND” entier dans
le BR-80.
p. 107
L’opération que vous tentez d’effectuer ne peut pas être exécutée avec le mode
en vigueur.
–
Si vous utilisez l’adaptateur:
Le câble ou l’adaptateur est peut-être
défectueux. Contactez votre revendeur
L’alimentation interne a une
tension trop faible pour permettre Roland ou le centre de service après-vente
Roland.
le fonctionnement.
–
Si vous utilisez des piles:
Installez des piles neuves.
126
Page
Qu’est-ce qu’un événement?
Un “événement” est la plus petite unité de données utilisée par le BR-80 pour gérer les
données d’une carte SD. Chaque nouveau morceau se voit attribuer environ 30.000
événements.
Par piste, chaque enregistrement consomme deux événements. L’enregistrement Punch-In/
Out ou la copie de piste “consomment” également des événements.
Le nombre d’événements consommés change de façon complexe selon les conditions
d’utilisation.
Si tous les événements disponibles sont utilisés, il est impossible d’enregistrer ou de
modifier des pistes sur la carte SD, même si sa capacité n’est pas épuisée. Dans ce cas, le
message “Event Full!” s’affiche.
La carte SD a été extraite après
la sélection de données sur cette
carte.
No file!
Action
p. 38
Liste de messages d’erreur
L’opération que vous tentez
d’effectuer n’est pas possible tant
que l’enregistreur reproduit ou
enregistre des données.
] (STOP) pour
Appuyez sur le bouton [
arrêter l’enregistrement ou la reproduction.
–
System error!
La sauvegarde dans la mémoire
du BR-80 a échoué.
Le BR-80 a peut-être un problème.
Contactez votre revendeur Roland ou le
centre de service après-vente Roland.
–
Too many files!
Vous avez essayé de créer plus de
1000 fichiers en mode LIVE REC.
Supprimez les fichiers superflus.
p. 52
Too many songs!
Vous avez tenté de créer plus de
100 morceaux en mode MTR.
Supprimez les morceaux superflus.
p. 87
Unformatted card!
La carte SD ne peut pas être
utilisée avec le BR-80.
Coupez l’alimentation, réinsérez la carte SD
correctement puis remettez l’appareil sous
tension.
p. 39
Formatez la carte sur le BR-80.
p. 115
Vérifiez le format du fichier WAV.
p. 128
Effacez les pistes superflues.
p. 76
Memory full!
Le volume du morceau excède
2Go.
Page
p. 86
Mode MTR
Stop recorder!
Vous avez essayé d’importer
Unsupported format! un fichier WAV que le BR-80 ne
reconnaît pas.
Action
Mode LIVE REC
Protected!
Vous tentez d’ajouter des
données à un morceau dont le
Réglez “Song Protect” sur “OFF”.
paramètre “Song Protect” est réglé
sur “ON”.
Préparations
Cause
Prise en main
Message
Mode eBand
Fonctions pratiques
Appendice
127
Fiche technique
BOSS MICRO BR BR-80: Enregistreur numérique
Pistes
Capacité utile
Type de données
Conversion A/N
Mode MTR
Pistes: 8
Enregistrement simultané sur:
Pistes virtuelles:
2 pistes
64 (8 pistes virtuelles par piste)
Mode eBand
Pistes: 2 (stéréo)
Enregistrement simultané sur:
2 pistes (stéréo)
Mode LIVE REC
Pistes: 2 pistes (stéréo)
Enregistrement simultané sur:
2 pistes
* Reproduction ou enregistrement.
Carte SDHC:
Carte SD:
Mode MTR
Linéaire (résolution: 16 bits)
Mode eBand
Morceaux eBand (enregistrement/reproduction)
WAV (résolution: 16 bits, reproduction uniquement)
MP3 (débit en bits: 64~320 kbps, reproduction uniquement)
Mode LIVE REC
WAV (résolution: 16 bits, enregistrement/reproduction)
MP3 (débit en bits: 64~320 kbps, enregistrement/reproduction)
24 bits
24 bits
Conversion N/A
24 bits
Fréquence d’échantillonnage
44.1kHz
Durée d’enregistrement
(conversion sur une piste)
4~32Go
1~2Go
Mode MTR (pour 1 seule piste)
1Go
32Go
3 heures
100 heures
Mode eBand
Morceau eBand
1Go
32Go
4 heures
130 heures
WAV
16 bits, stéréo
1Go
32Go
1,5 heures
50 heures
MP3
128kbps, stéréo
1Go
32Go
16 heures
550 heures
Mode eBand/
Mode LIVE REC
* Les durées d’enregistrement mentionnées ci-dessus sont approximatives. La durée peut varier légèrement en
fonction du nombre de morceaux créés.
* Le nombre donné ci-dessus pour le mode MTR représente le total pour toutes les pistes utilisées. Par conséquent,
si vous travaillez avec huit pistes ayant un volume égal de données, il faut diviser ce nombre par huit pour chaque
piste.
Prise GUITAR/MIC IN:
Niveau d’entrée nominal
–20dBu (GUITAR/MIC SW= GUITAR)
–40dBu (GUITAR/MIC SW= MIC)
Prise LINE IN:
Prise GUITAR/MIC IN:
Impédance d’entrée
–10dBu
1MΩ (GUITAR/MIC SW= GUITAR)
6kΩ (GUITAR/MIC SW= MIC)
Prise LINE IN:
Niveau de sortie nominal
Prise PHONES/LINE OUT: –14dBu
Impédance de sortie
Prise PHONES/LINE OUT: 22Ω
Ecran
LCD graphique de 128 x 64 points
128
10kΩ
Fiche technique
USB-AUDIO 24 bits, 44.1kHz (USB grande vitesse)
Stockage de masse USB (USB grande vitesse)
Alimentation par bus
Prises
Prise GUITAR/MIC IN (jack 1/4”)
Prise LINE IN (mini-jack stéréo)
Prise PHONES/LINE OUT (mini-jack stéréo)
Prise USB (mini B)
Prise DC IN
Adaptateur secteur vendu séparément
Piles alcalines AA, LR6 x 2
Piles rechargeables Ni-MH AA, HR6 x2
Alimentation par bus USB
130mA (DC IN)
Piles alcalines: environ 6 heures
(reproduction continue de 8 pistes en mode d’économie d’énergie)
* Ces chiffres varient selon les conditions d’utilisation.
Dimensions
138,0 (L) x 86,§0 (P) x 21,7 (H) mm
Poids
140 g
Accessoires
Carte SD
SONAR X1 LE DVD-ROM
Câble USB (mini B)
Piles alcalines AA, LR6 x 2
Mode d’emploi
Options (vendues
séparément)
Adaptateur secteur:
Etui en silicone:
Mode LIVE REC
Consommation
Préparations
DC9V:
Alimentation
Prise en main
Fonctions USB
Série PSA
BA-BR80S
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être
modifiés sans avis préalable.
Mode MTR
* 0 dBu = 0,775 Vrms
Mode eBand
Fonctions pratiques
Appendice
129
Index
A
[AB] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
AB EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
AB Repeat
LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
ACOUSTIC SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
A.GUITAR MULTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Algorithme
Basse électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Guitare acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Guitare électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Archivage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
AUTO POWER OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
AUTO PUNCH IN/OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
B
Batterie, son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
BATTERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
BEST 30 EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
BOUNCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Boutons de curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Boutons de piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
BR Series Wave Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
C
Carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Catégorie d’effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
CENTER CANCEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 96
Chargement intégral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Connecteur pour carte de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . 37
[COSM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Couvercle du compartiment à piles . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
D
Mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
[ENTER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
[EXIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
F
FACTORY RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
FORMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
G
GUITAR/MIC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
GUITAR TO BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
I
Indicateur de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Interface audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
K
KIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
L
LCD BACKLIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
LCD CONTRAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
LINE IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
M
MASTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Mastérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
[MENU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
MIC L/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mise hors tension automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 91
Modèle de morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mode LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 55
Molette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
DC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
N
E
O
eBand Song List Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Effet
Détail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
E.GUITAR MULTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Enregistrement
LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
130
Niveau d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Orifice pour lanière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
P
Patch d’effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Patch de morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
PATCH SYNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Patch utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
PHONES/LINE OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Phrase Trainer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Index
25
74
76
77
78
76
64
63
64
64
U
UNDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
V
VOCAL MULTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
[VOLUME] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
V-TRACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
W
Mode LIVE REC
[REC LEVEL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
REC TRACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
REDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
REMAIN INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Reproduction
LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
REVERB SEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
[RHYTHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRACK EDIT
COPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ERASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EXCHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MOVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRACK EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRACK LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRACK MUTE & SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRACK PAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparations
R
T
Prise en main
Pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
PLAY MODE
LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
POWER SAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Problèmes
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
WRITE/NAME
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
S
Mode MTR
SD CARD INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Sélecteur GUITAR/MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SMF IMPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
SONG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
SONG COPY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
SONG ERASE
LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
SONG INFO
LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
SONG NAME
LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mode eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Mode MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
SONG NEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
SONG OPTIMIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
SONG PROTECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
SONG SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
SPEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 95
STEREO MULTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Mode eBand
Fonctions pratiques
Appendice
131
MEMO
132
Information
En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur
Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous.
133
)RU(8&RXQWULHV
Pour les pays de l’UE
)RU&KLQD
Pour
la Chine
134
)RU(8&RXQWULHV
Pour
les pays de l’UE
7KLVSURGXFWFRPSOLHVZLWKWKHUHTXLUHPHQWVRI(0&'LUHFWLYH(&
Ce produit
répond aux normes de la directive CEM 2004/108/CE.
Pour )RUWKH86$
les Etats-Unis
)('(5$/&20081,&$7,216&200,66,21
5$',2)5(48(1&<,17(5)(5(1&(67$7(0(17
7KLVHTXLSPHQWKDVEHHQWHVWHGDQGIRXQGWRFRPSO\ZLWKWKHOLPLWVIRUD&ODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWR3DUWRIWKH
)&& 5XOHV 7KHVH OLPLWV DUH GHVLJQHG WR SURYLGH UHDVRQDEOH SURWHFWLRQ DJDLQVW KDUPIXO LQWHUIHUHQFH LQ D UHVLGHQWLDO
LQVWDOODWLRQ 7KLV HTXLSPHQW JHQHUDWHV XVHV DQG FDQ UDGLDWH UDGLR IUHTXHQF\ HQHUJ\ DQG LI QRW LQVWDOOHG DQG XVHG LQ
DFFRUGDQFHZLWKWKHLQVWUXFWLRQVPD\FDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFHWRUDGLRFRPPXQLFDWLRQV+RZHYHUWKHUHLVQRJXDUDQWHH
WKDW LQWHUIHUHQFH ZLOO QRW RFFXU LQ D SDUWLFXODU LQVWDOODWLRQ ,I WKLV HTXLSPHQW GRHV FDXVH KDUPIXO LQWHUIHUHQFH WR UDGLR RU
WHOHYLVLRQUHFHSWLRQZKLFKFDQEHGHWHUPLQHGE\WXUQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQWKHXVHULVHQFRXUDJHGWRWU\WRFRUUHFWWKH
LQWHUIHUHQFHE\RQHRUPRUHRIWKHIROORZLQJPHDVXUHV
²5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD
²,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQGUHFHLYHU
²&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQDFLUFXLWGLIIHUHQWIURPWKDWWRZKLFKWKHUHFHLYHULVFRQQHFWHG
²&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79WHFKQLFLDQIRUKHOS
7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWK3DUWRIWKH)&&5XOHV2SHUDWLRQLVVXEMHFWWRWKHIROORZLQJWZRFRQGLWLRQV
WKLVGHYLFHPD\QRWFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFHDQG
WKLVGHYLFHPXVWDFFHSWDQ\LQWHUIHUHQFHUHFHLYHGLQFOXGLQJLQWHUIHUHQFHWKDWPD\FDXVHXQGHVLUHGRSHUDWLRQ
7KLVHTXLSPHQWUHTXLUHVVKLHOGHGLQWHUIDFHFDEOHVLQRUGHUWRPHHW)&&FODVV%OLPLW
$Q\XQDXWKRUL]HGFKDQJHVRUPRGLILFDWLRQVQRWH[SUHVVO\DSSURYHGE\WKHSDUW\UHVSRQVLEOHIRUFRPSOLDQFHFRXOGYRLGWKHXVHUҋV
DXWKRULW\WRRSHUDWHWKHHTXLSPHQW
)RU&DQDGD
Pour
le Canada
127,&(
7KLV&ODVV%GLJLWDODSSDUDWXVPHHWVDOOUHTXLUHPHQWVRIWKH&DQDGLDQ,QWHUIHUHQFH&DXVLQJ(TXLSPHQW5HJXODWLRQV
$9,6
&HWDSSDUHLOQXPpULTXHGHODFODVVH%UHVSHFWHWRXWHVOHVH[LJHQFHVGX5qJOHPHQWVXUOHPDWpULHOEURXLOOHXUGX&DQDGD
3URSRVLWLRQ
Pour)RU&$86
la Californie (Proposition
65)
:$51,1*
7KLVSURGXFWFRQWDLQVFKHPLFDOVNQRZQWRFDXVHFDQFHUELUWKGHIHFWVDQGRWKHUUHSURGXFWLYHKDUPLQFOXGLQJOHDG
)RUWKH86$
Pour les
Etats-Unis
'(&/$5$7,212)&21)250,7<
&RPSOLDQFH,QIRUPDWLRQ6WDWHPHQW
0RGHO1DPH
7\SHRI(TXLSPHQW
5HVSRQVLEOH3DUW\
$GGUHVV
7HOHSKRQH
%5
'LJLWDO5HFRUGHU
5RODQG&RUSRUDWLRQ86
6(DVWHUQ$YHQXH/RV$QJHOHV&$
135
X

Manuels associés