▼
Scroll to page 2
of
128
Mode d'emploi Félicitations et merci d’avoir opté pour la Dr. Rhythm DR-3 de BOSS. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées: • Consignes de sécurité (p. 2) • Important notes (p. 5) Elles contiennent des informations essentielles pour l’utilisation correcte de cet appareil. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. ■Conventions en vigueur dans ce manuel • Les crochets droits [ ] indiquent des boutons. [SONG] Bouton SONG START [ ] Bouton START • Des renvois tels que (p. **) vous indique les pages du manuel où vous trouverez des informations complémentaires. Copyright © 2003 BOSS CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION. Consignes de sécurité CONSIGNES DE SECURITÉ INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles Avertissement et Précaution A propos des symboles Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité. PRUDENCE Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée. * Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT AVERTISSEMENT • soumis à de fortes vibrations. .................................................................................................. 001 • Avant d’utiliser cet instrument, veillez à lire les instructions ci-dessous et le mode d’emploi. .................................................................................................. 002c • N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon l’appareil ou son adaptateur secteur. .................................................................................................. • N’essayez pas de réparer l’instrument ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Informations”). .................................................................................................. 004 • Ne placez jamais l’appareil dans des endroits: • soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), • humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux, 2 AVERTISSEMENT 007 • Veillez à placer l’appareil sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Evitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées. .................................................................................................. 008b • Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur spécifié (série PSA) et assurez-vous que la tension de l’installation électrique correspond bien à la tension indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions. .................................................................................................. 009 • Evitez de tordre le cordon d’alimentation et de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courtscircuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie! .................................................................................................. AVERTISSEMENT 010 • Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste. .................................................................................................. 011 • Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de l’instrument. .................................................................................................. 012c • Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez l’adaptateur de la prise et demandez un entretien auprès de votre revendeur, du service après-vente Roland le plus proche ou d’un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand: • l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), • il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle • des objets ou du liquide ont pénétré dans l’appareil • l’appareil a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon), • l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué. 014 • Protégez l’instrument contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!) .................................................................................................. AVERTISSEMENT 015 • Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de l’unité une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion. .................................................................................................. 016 • Avant d’utiliser l’instrument dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). .................................................................................................. 019 • Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau. .................................................................................................. .................................................................................................. 013 • En présence de jeunes enfants, un adulte doit être présent jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de l’appareil. .................................................................................................. 3 PRUDENCE PRUDENCE 101b 110b .................................................................................................. 102d .................................................................................................. 1 .................................................................................................. 103b 1 • Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée. • Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps de l’adaptateur lors du branchement au secteur ou à l’instrument. • Toute accumulation de poussière entre la prise et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie. Eliminez régulièrement cette poussière avec un chiffon sec. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. .................................................................................................. 104 • Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. .................................................................................................. 106 • Ne montez jamais sur l’instrument et évitez d’y déposer des objets lourds. .................................................................................................. 107d • Ne saisissez jamais l’adaptateur ni ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’instrument. .................................................................................................. 108b • Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques. .................................................................................................. 109b • Avant de nettoyer l’appareil, éteignezle et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 16). .................................................................................................. 4 • S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants (p. 15). • Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité. • Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents. • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles. • Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le compartiment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Placez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante. • Ne conservez jamais les piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc. .................................................................................................. 112 • Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez. .................................................................................................. Remarques importantes 291a Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la page 2, veuillez lire et suivre les conseils suivants: Alimentation: Utilisation de piles 301 • Ne vous servez pas de cet instrument sur le même circuit qu’un appareil générateur de parasites (tel qu’un moteur électrique ou un système variateur de lumière). 302 • L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter. 303a • Nous recommandons l’utilisation de l’adaptateur secteur car la consommation de l’appareil est relativement élevée. Si vous préférez utiliser des piles, optez pour des piles alcalines. 304a • Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils. 355b • Lorsque vous déplacez l’appareil en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. Une utilisation de l’appareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser l’appareil, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée. Entretien 401a • Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’instrument avec un chiffon doux et sec. 402 306b • N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation. • Les piles sont fournies avec l’appareil. La durée de vie de ces piles risque toutefois d’être limitée car leur raison d’être initiale est de permettre de tester l’appareil. Précautions supplémentaires 307 551 • Avant de brancher cet appareil à d’autres, mettez-les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils. • N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de l’appareil. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur papier. Emplacement 351 • L’usage de l’instrument à proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l’orientation de cet instrument ou éloignez-le de la source d’interférence. 352a • Cet instrument peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs. 352b • L’utilisation d’appareils de communication sans fil (comme des téléphones portables) à proximité de l’instrument peut produire du bruit. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de l’instrument ou coupez-le. 354a • N’exposez pas l’instrument directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument. 552 • Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données stockées dans un autre appareil MIDI (tel qu’un séquenceur) une fois qu’elles ont été perdues. Roland n’endosse aucune responsabilité concernant la perte de ces données. 553 • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de l’instrument. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements. 554 • Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran. 556 • Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits. 558a • Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit). 559a • Si vous devez transporter l’appareil, emballez-le dans sa boîte d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent. 5 Caractéristiques principales ■ Créez vos arrangements rythmiques avec Style Play Avec la DR-3, vous bénéficiez de motifs rythmiques constitués de sons de batterie et de basse. Vous pouvez insérer des fill-ins et changer de motif en cours d’exécution afin de produire des refrains, des transitions et des solos pour vos morceaux. ■ 100 styles préprogrammés La DR-3 propose 100 styles préprogrammés pour les genres musicaux les plus diversifiés tels que rock, funk, hip hop, jazz, musique latino-américaine etc. Vous pouvez également créer jusqu’à 100 styles originaux. ■ Fonction TSC (Total Sound Control) Cette fonction inclut deux types d’effets: “Sound Shape” détermine la tonalité globale du son tandis que “Ambience” en définit l’environnement acoustique. Cette fonction permet d’obtenir facilement le son que vous recherchez, qu’il s’agisse d’un son dur pour musique rock, d’un son acoustique pour un morceau jazz ou du son obtenu durant un concert. Les effets Sound Shape et Ambience proposent chacun huit presets (présélections) et huit mémoires dans lesquelles vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris. ■ Contrôlez la DR-3 avec un commutateur au pied La DR-3 vous permet de brancher jusqu’à deux commutateurs au pied (disponibles en option). Vous pouvez piloter la DR-3 avec le pied, sans cesser de jouer, ce qui en fait un outil idéal pour les sessions d’improvisation et les concerts. Les commutateurs au pied peuvent se voir attribuer toute une série de fonctions dont le changement de motif et l’activation ou la coupure de la fonction Variation. ■ La fonction Variation vous donne accès à une vaste palette d’arrangements La fonction Variation de la DR-3 permet de produire différents arrangements au sein d’un morceau afin d’enchaîner des arrangements qui font monter la tension avec des passages plus doux pour les solos de chant etc. ■ Produire des motifs de rythme automatiquement en mode Auto En mode Auto, vous pouvez produire des morceaux entiers grâce à des changements automatiques de motifs rythmiques toutes les huit ou seize mesures, ce qui vous permet de vous lancer dans des improvisations sans plus manier la DR-3. ■ Sons d’instruments de qualité et notes fantômes La DR-3 met à votre disposition des sons spéciaux “soft shot”, “double shot” et “buzz shot” pour faire office de notes fantôme de caisse claire. Celles-ci rendent les motifs rythmiques encore plus réalistes. 6 Caractéristiques principales ■ Pads sensibles au toucher Les pads de la DR-3 réagissent en fonction de la force exercée (toucher). Plus vous frappez fort, plus le volume est élevé. Vous pouvez ainsi modifier le son en changeant simplement la façon dont vous jouez sur les pads, ce qui permet de simuler les battements forts et doux sur la caisse claire, par exemple. ■ Réglage du tempo avec la fonction Tap Tempo Vous pouvez déterminer le tempo en tapant sur ce bouton selon le rythme voulu. ■ Fonction Key Shift (transposition) Vous pouvez facilement changer la tonalité dans laquelle vous jouez. Cette fonction permet de baisser l’accord d’une guitare d’un demi-ton ou de s’accorder en fonction d’un autre instrument, comme un saxophone. ■ Fonctions pratiques de composition et d’interprétation Tout en suivant des procédures fondamentalement semblables à celles utilisées avec les Styles, vous pouvez créer des morceaux de façon intuitive en vous servant des pads. Lorsque vous avez créé un morceau, vous pouvez y ajouter des cymbales, changer les phrases de basse et modifier des parties spécifiques du morceau. ■ Synchronisation avec des enregistreurs numériques et des séquenceurs Le MIDI vous permet de vous synchroniser avec des enregistreurs numériques (comme ceux de la série BR) et des séquenceurs ainsi que de faire démarrer et d’arrêter la DR-3 avec un GT-6. ■ Pourvue de prises RCA/Cinch et de prises jacks Outre les prises jacks 1/4”, la DR-3 est dotée de prises RCA/Cinch vous permettant de brancher de nombreux appareils différents tels que consoles de mixage, amplis et systèmes audio. ■ Boîtier compact La DR-3 a un poids plume, des dimensions réduites et est portative à souhait. Comme, en plus, elle peut être alimentée avec des piles, vous pouvez vous en servir pratiquement n’importe où. 7 Sommaire Remarques importantes ........................................................................ 5 Caractéristiques principales ................................................................. 6 Sommaire ................................................................................................ 8 Description des commandes............................................................... 12 Panneau avant ........................................................................................................... 12 Face arrière................................................................................................................. 14 Avant de commencer ........................................................................... 15 Installer les piles........................................................................................................ 15 Connexions ................................................................................................................ 16 Mise sous/hors tension............................................................................................ 17 Mise sous tension............................................................................................... 17 Mise hors tension ............................................................................................... 17 Initialisation des réglages (Factory Reset)............................................................. 18 Démarrage rapide ...........................................20 Ecouter la démonstration .................................................................... 21 Reproduire un style.............................................................................. 22 Reproduire des styles en sélectionnant les motifs ([MANU])............................ 22 Variations de styles (VARIATION)........................................................................ 24 Sélectionner des styles.............................................................................................. 26 Changer le tempo ([TEMPO]) ................................................................................. 27 Régler le tempo en le battant (Tap Tempo).................................................... 27 Transposition ([KEY SHIFT]) .................................................................................. 28 Utiliser un commutateur au pied......................................................... 29 Connexion du commutateur au pied..................................................................... 29 Comment utiliser le commutateur au pied........................................................... 30 Jouer avec un changement automatique des motifs ([AUTO])........ 31 Timbre global du son et acoustique (TSC) ........................................ 32 Chapitre 1 Survol de la DR-3 ............................................................... 34 Modes d’utilisation de la DR-3 ............................................................................... 34 Mode Style Play ........................................................................................................ 34 Elaborer un Style....................................................................................................... 35 Mode Song ................................................................................................................. 37 Changer la fonction des pads.................................................................................. 37 Ecrans principaux et fonctions................................................................................ 38 Démarrage et arrêt de la reproduction et de l’enregistrement ................... 40 Régler le tempo ([TEMPO]).............................................................................. 41 Transposer la reproduction ([KEY SHIFT]) ................................................... 42 Chapitre 2 Jouer avec des styles (mode Manuel [MANU]) ............... 43 Fonctionnement des pads lors de l’utilisation de styles .............................. 43 Sélectionner des styles.............................................................................................. 43 Sélection des motifs (Patterns) ................................................................................ 44 8 Sommaire Lancer/arrêter.................................................................................................... 44 Changer de motif ............................................................................................... 44 Sélectionner des variations (VARIATION)........................................................... 45 Chapitre 3 Jouer avec des styles (mode [AUTO]) ............................. 46 Sélectionner un style................................................................................................. 46 Jouer en mode Auto.................................................................................................. 46 Modifier la séquence des motifs en mode Auto............................................ 47 Chapitre 4 Piloter les styles avec un commutateur au pied............. 48 Démarrage et arrêt de la reproduction .................................................................. 48 Changer de couplet................................................................................................... 48 Assigner une fonction au commutateur au pied.................................................. 49 Chapitre 5 Timbre global et acoustique (TSC)................................... 51 Changer le timbre global du son ([SOUND SHAPE])......................................... 51 Changer les caractéristiques acoustiques du son ([AMBIENCE])..................... 52 Changer les paramètres Sound Shape ................................................................... 53 Comment effectuer les réglages....................................................................... 53 Changer les paramètres d’égalisation............................................................. 53 Changer les paramètres de compression ....................................................... 54 Nommer les réglages......................................................................................... 55 Copier les réglages............................................................................................. 55 Changer les paramètres Ambience ........................................................................ 56 Comment effectuer les réglages....................................................................... 56 Changer les paramètres Ambience ................................................................. 56 Nommer les réglages......................................................................................... 57 Copier les réglages............................................................................................. 57 Chapitre 6 Jouer sur les pads ............................................................. 58 Jouer des sons de batterie ........................................................................................ 59 Jouer des sons de percussion .................................................................................. 59 Jouer de la basse........................................................................................................ 59 Changer de kit rythmique (VARIATION [KIT]).................................................. 60 Chapitre 7 Création de styles .............................................................. 61 Procédure de création d’un style............................................................................ 61 <1> Sélectionner un numéro pour le style ............................................................ 62 <2> Effectuer les réglages du nouveau style ........................................................ 62 Régler le tempo du style ................................................................................... 62 Sélectionner le type de mesure (Beat)............................................................. 62 Sélectionner un kit ............................................................................................. 63 Couper certains sons (Mute) ............................................................................ 63 Effectuer les réglages TSC du style ................................................................ 64 Déterminer le nombre de mesures de chaque motif .................................... 64 <3> Enregistrer les motifs........................................................................................ 65 Enregistrement en temps réel .......................................................................... 65 • Enregistrer la partie de batterie.................................................................... 65 • Enregistrer la partie de basse........................................................................ 66 Enregistrement pas à pas.................................................................................. 67 • Enregistrer la partie de batterie.................................................................... 67 • Enregistrer la partie de basse........................................................................ 68 Changer la dynamique (Velocity) ................................................................... 69 Transposer la partie de basse du motif........................................................... 70 9 Sommaire Ecouter les motifs enregistrés .......................................................................... 70 <4> Confirmer le style créé ..................................................................................... 70 Reproduction du nouveau style ...................................................................... 70 Editer les réglages.............................................................................................. 70 Nommer, copier et effacer des styles ..................................................................... 71 Nommer le style................................................................................................. 71 Copier le style..................................................................................................... 71 Effacer le style .................................................................................................... 72 Copier et effacer des motifs..................................................................................... 72 Copier des motifs............................................................................................... 72 Effacer des motifs............................................................................................... 73 Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG]) ........... 74 Qu’est-ce qu’un morceau (Song)? ................................................................... 74 Procédure de création d’un morceau..................................................................... 74 <1> Choix d’un numéro de morceau..................................................................... 75 <2> Réglages pour le nouveau morceau ............................................................... 75 Réglage du tempo initial................................................................................... 75 Effectuer les réglages TSC pour le morceau .................................................. 76 <3> Enregistrement du morceau ............................................................................ 76 Enregistrement pas à pas.................................................................................. 76 Enregistrement en temps réel .......................................................................... 77 Edition des notes des parties de batterie et de basse.................................... 78 <4> Edition des morceaux....................................................................................... 80 Ajouter des motifs dans un morceau (INSERT)............................................ 80 Effacer des passages définis (DELETE) .......................................................... 81 Copier des passages définis (COPY)............................................................... 82 Changer le tempo en cours de morceau (TEMPO) ....................................... 83 <5> Ecouter le nouveau morceau........................................................................... 83 Reproduire le nouveau morceau ..................................................................... 83 Editer les réglages.............................................................................................. 83 Nommer, copier et supprimer des morceaux....................................................... 84 Nommer le morceau.......................................................................................... 84 Copier un morceau ............................................................................................ 84 Supprimer le morceau....................................................................................... 85 Reproduction des morceaux ................................................................................... 85 Reproduire des morceaux ................................................................................ 85 Changer de motifs avec un commutateur au pied ....................................... 86 Reproduire une séquence de morceaux (Song Chain) ................................. 87 Chapitre 9 Changer les réglages globaux (System).......................... 88 Comment effectuer les réglages....................................................................... 88 Définir les parties transmises aux prises OUTPUT ............................................. 89 Régler la sensibilité des pads .................................................................................. 89 Hauteur de référence pour la partie de basse....................................................... 89 Régler le volume du métronome ............................................................................ 89 Chapitre 10 Créer des kits personnels ............................................... 90 Sélection des sons assignés aux pads..................................................................... 91 Régler le volume ....................................................................................................... 91 Régler la position du son ......................................................................................... 91 Renommer un kit ...................................................................................................... 91 Copier un kit.............................................................................................................. 92 10 Sommaire Chapitre 11 Connexion d’appareils MIDI externes ............................ 93 Qu’est-ce que le MIDI?...................................................................................... 93 Lancer/arrêter et synchroniser la DR-3 avec un appareil MIDI externe.......... 93 Réglage des canaux MIDI................................................................................. 94 Réglage du mode de synchronisation (Sync) ................................................ 95 Utiliser un dispositif MIDI externe pour piloter la DR-3.................................... 95 Utiliser la DR-3 pour enregistrer le jeu d’appareils MIDI externes................... 96 Appendices......................................................98 Dépannage ............................................................................................ 99 Liste des messages............................................................................ 100 Liste des paramètres.......................................................................... 101 Liste des sons d’instruments/de basse ........................................... 104 Liste des kits préprogrammés (Preset) ............................................ 106 Liste des styles préprogrammés (Preset) ........................................ 116 Implémentation MIDI .......................................................................... 117 Tableau d’équipement MIDI ............................................................... 120 Fiche technique .................................................................................. 122 Index .................................................................................................... 123 11 Description des commandes Panneau avant 2 1 3 4 5 8 9 13 7 6 10 11 12 14 1. Ecran * 2. Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez, cependant, que votre appareil peut être pourvu d’une version plus récente du système (comprenant, par exemple, de nouveaux sons); dans ce cas, l’affichage sur votre appareil peut diverger de la saisie d’écran du manuel. Molette VALUE Sélectionne des Styles et des morceaux. Vous pouvez régler le tempo en actionnant la molette après avoir appuyé sur le bouton TEMPO (11). Cette molette sert également à entrer des valeurs durant l’édition. 12 3. Bouton MODE Bouton MANU (Manuel) Appuyez sur ce bouton pour passer en mode Manuel: vous devez alors changer les motifs vous-même. Bouton AUTO Appuyez sur ce bouton pour passer en mode Auto: les changements de motifs sont alors automatiques durant la reproduction de Styles. Bouton SONG Appuyez sur ce bouton pour passer en mode Song afin de jouer des morceaux. Description des commandes 4. 8. Bouton START * Il est représentésous la forme [ Lance et interrompt (pause) la reproduction ou l’enregistrement de Styles/morceaux. Arrête la reproduction de Styles ou de morceaux. Bouton STEP REC Bouton EDIT Utilisez ce bouton pour effectuer des réglages concernant l’exécution et l’environnement de la DR-3. Boutons / /EXIT / /ENTER / Les quatre boutons, , , et , sont appelés boutons du curseur. Les boutons du curseur permettent de sélectionner des paramètres et de changer de page d’écran. Le bouton EXIT permet d’arrêter une opération. Le bouton ENTER sert à confirmer une valeur et à exécuter une opération. 7. 9. Boutons VARIATION Bouton PTN Lance l’enregistrement pas à pas de Styles ou de morceaux. Une pression sur le bouton START durant l’enregistrement pas à pas lance l’enregistrement en temps réel. 6. ]. Appuyez sur ce bouton pour changer de motif avec les pads (12). Lorsque ce bouton est activé (allumé), les boutons 9~12 ont les fonctions suivantes. Bouton STOP 5. Bouton PTN Boutons TSC (Total Sound Control) Bouton SOUND SHAPE Ajuste la tonalité globale du son. Bouton AMBIENCE Modifie les caractéristiques acoustiques du son. La variation du motif est reproduite. Bouton KIT Utilise la variation du son de batterie (Kit). Bouton MUTE Certains sons d’instruments du motif sont coupés. 10. Bouton KEY SHIFT Change la tonalité des motifs et des morceaux (transposition). 11. Bouton TEMPO (TAP) Change le tempo. Tapez au moins quatre fois sur ce bouton pour déterminer le tempo en fonction de l’intervalle laissé entre les frappes. 12. Pads de motifs Lorsque le bouton PTN (8) est activé, vous pouvez changer de motif avec ces huit pads. 13. Bouton INST (Instrument) Appuyez sur ce bouton pour produire des sons de batterie et de basse avec les pads. Lorsque ce bouton est activé (allumé), les boutons 9~12 produisent des sons de batterie et de basse. Vous pouvez aussi appuyer sur ce bouton pour changer de groupe de sons pour les pads (14). 14. Pads Lorsque le bouton INST (13) est activé (allumé), vous pouvez utiliser ces pads pour produire des sons de batterie et de basse. 13 Description des commandes Face arrière 1 1. 2 3 4 5 6 7 8 Prise MIDI IN Vous pouvez brancher un appareil MIDI externe à cette prise. 2. Prise FOOT SW En branchant un commutateur au pied, vous pouvez contrôler le démarrage et l’arrêt de la reproduction, le changement de motifs etc. 3. Prises OUTPUT R (MONO) / L (PHONES) Prises de sortie des signaux audio. Vous pouvez y brancher votre ampli, votre installation stéréo ou autre matériel de ce type. Pour une sortie mono, branchez uniquement la prise R/MONO. Pour brancher un casque, utilisez la prise L (PHONES). * 4. Il est impossible d’utiliser la sortie mono et un casque simultanément. Prises OUTPUT R / L Prises de sortie des signaux audio. Vous pouvez y brancher votre ampli, votre installation stéréo ou autre matériel de ce type. Ces prises accueillent des fiches RCA/Cinch. 5. Commande VOLUME Détermine le niveau de sortie des prises OUTPUT. 6. Interrupteur d’alimentation Met l’appareil sous/hors tension. 7. Prise pour adaptateur secteur Vous pouvez utiliser un adaptateur secteur vendu en option (série BOSS PSA). 8. Verrouillage ( ) http://www.kensington.com/ 14 Avant de commencer Installer les piles 2 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. Enlevez le cache du compartiment à piles situé sous l’appareil. NOTE Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placezles sous les quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter d’endommager des boutons ou des commandes. NOTE 3 Insérez six piles AA dans le compartiment en veillant à orienter convenablement les pôles positifs (+) et négatifs (–). Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule. Nous recommandons l’utilisation de piles alcalines pour leur durée de vie supérieure. NOTE Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles déjà utilisées ou des piles de types différents. 4 Refermez le compartiment des piles. Lorsque les piles commencent à s’user, le message “Battery Low!” apparaît à la mise sous tension. Dans ce cas, remplacez les piles par des neuves (six piles AA). 15 Avant de commencer 1 Avant de commencer Connexions La DR-3 ne dispose pas d’ampli interne ni d’enceintes. Pour écouter ce que vous jouez, branchez-y un ampli et des enceintes ou un casque stéréo. Les câbles audio, les câbles MIDI, le casque et les commutateurs au pied ne sont pas fournis. Veuillez contacter votre revendeur pour l’acquisition de ces accessoires. 1 Avant d’effectuer des connexions, vérifiez les points suivants. NOTE Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommagement des enceintes ou autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. • Le volume de la DR-3 et de l’ampli est-il au minimum? • La DR-3 et l’ampli sont-ils hors tension? Casque stéréo Commutateur au pied Adaptateur (série PSA, option) Pour en savoir plus sur les connexions MIDI, voyez p. 93. Pour en savoir plus sur la connexion à la prise FOOT SW, voyez p. 29. Enceintes 2 Amplificateur/chaîne HiFi Branchez l’ampli, le matériel audio ou un casque comme illustré ici. Pour profiter au mieux de votre DR-3, nous vous recommandons d’utiliser de préférence un système stéréo. Si vous utilisez un système mono, servez-vous de la sortie OUTPUT R (MONO). 16 NOTE Il est impossible d’utiliser la sortie mono et un casque simultanément. Avant de commencer Mise sous/hors tension ■ Mise sous tension 1 Avant de commencer Lorsque les connexions sont établies (p. 16), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes. Avant la mise sous tension, vérifiez les points suivants. • Les appareils externes sont-ils branchés correctement? • Le volume de la DR-3 et de l’ampli est-il au minimum? 2 Pour mettre la DR-3 sous tension, actionnez le commutateur POWER, situé en face arrière. NOTE 3 Mettez l’ampli sous tension. Appuyez sur le bouton [INTRO/START] clignotant pour lancer la reproduction. Utilisez la commande VOLUME en face arrière de la DR-3 pour régler le volume. Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que Appuyez sur STOP [ ] pour arrêter la reproduction. Réglez le volume de l’ampli et des autres périphériques. ■ Mise hors tension 1 Avant de mettre la DR-3 hors tension, vérifiez les points suivants: • Le volume de la DR-3 et de l’ampli est-il au minimum? 2 Mettez l’ampli et tout autre périphérique hors tension. 17 Avant de commencer 3 Mettez la DR-3 hors tension. Initialisation des réglages (Factory Reset) Cette fonction ramène tous les paramètres de la DR-3 aux valeurs en vigueur à la sortie d’usine. Elle est appelée Factory Reset. 1 2, 4 3, 5, 6 1 2 3 18 Arrêtez la reproduction et appuyez sur [EDIT]. Appuyez sur [ ] pour afficher <SYSTEM>. Appuyez sur [ENTER]. Avant de commencer 5 Appuyez sur [ Avant de commencer 4 ] pour afficher <FACTORY RESET>. Appuyez sur [ENTER]. Une demande de confirmation s’affiche avant l’initialisation. Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT]. 6 Pour initialiser les réglages, appuyez sur [ENTER]. Les réglages d’usine sont réinstaurés. A la fin de l’initialisation, vous retrouvez l’écran affiché précédemment. Tous les paramètres ont retrouvé leur valeur en vigueur à la sortie d’usine. 19 Démarrage rapide Cette section vous permet de démarrer immédiatement et de jouer avec les rythmes proposés par les Styles de la DR-3. Vous trouverez des Styles préprogrammés pour la musique rock, jazz et bien d’autres genres. Une fois que vous avez choisi un Style du genre voulu, vous pouvez constituer un accompagnement pour votre jeu en jonglant avec les motifs. Les motifs préparés pour chaque Style proposent non seulement une “intro” et un final ou “ending” mais aussi jusqu’à trois types de transitions ou “fill-ins” et de couplets ou “verses” (motifs rythmiques principaux). Vous pouvez vous servir du rythme de façon extrêmement diversifiée. 20 Ecouter la démonstration Ecoutez la démonstration des “Styles” de la DR-3. 1 2 Styles et motifs — Les morceaux ont besoin de motifs rythmiques évoluant au cours de l’exécution (intro, transitions, final, etc.). La DR-3 propose huit motifs de rythme préprogrammés pour refléter ces variations au sein d’un morceau. Ces huit motifs sont regroupés au sein d’un “Style”. La DR-3 contient 100 Styles internes préprogrammés (Presets) en fonction d’une large palette de genres musicaux. Vous pouvez aussi vous constituer vos propres styles en combinant vos motifs (User Styles ou styles utilisateur). NOTE 1 Maintenez [MANU] enfoncé et appuyez sur [AUTO]. La DR-3 passe en mode de démonstration et la reproduction commence. Si un motif ou un morceau est en cours de reproduction, appuyez sur STOP [ ] pour l’arrêter puis passez à l’étape 1. Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur. NOTE Durant la démonstration, il est impossible de changer de motif en appuyant sur les pads de motifs. Pour en savoir plus sur les performances vous permettant de changer de motif, voyez “Reproduire un style” (p. 22). Le nom du style reproduit apparaît à l’écran. 2 Appuyez sur STOP [ démonstration. ] pour arrêter la Pour réécouter la démonstration, appuyez sur START [ ]. Si vous utilisez les boutons [MANU], [AUTO] ou [SONG] pour changer de mode, arrêtez la reproduction avant d’actionner le bouton. 21 Démarrage rapide Les “motifs” de la démonstration changent automatiquement. Les pads de motifs s’allument durant la reproduction du motif correspondant. Reproduire un style Il y a deux manières de reproduire des styles: soit en mode Manuel et vous changez les motifs vous-même, soit en mode Auto et la DR-3 change automatiquement les motifs. Essayez d’abord le mode Manuel. Pour en savoir plus sur le mode Auto, voyez p. 31. Reproduire des styles en sélectionnant les motifs ([MANU]) Chaque style comprend huit motifs de rythme préprogrammés: intro, fill-in A, verse A, fill-in B, verse B, fill-in C, verse C et ending. En mode Manuel, vous changez vous-même les motifs. 1 2 3 4 Pattern Pad 1 Arrêtez la reproduction et appuyez sur [MANU] de sorte à allumer le bouton. La DR-3 est alors en mode Manuel. L’écran de style apparaît. No. du style Mesure 22 Temps Nom du style Tempo Si [INST] est allumé, vous produisez des sons de batterie et de basse en appuyant sur les pads (p. 58). Pour pouvoir changer de motif avec les pads, appuyez sur [ ] de sorte à allumer ce bouton. Reproduire un style 2 3 Appuyez sur[INTRO/START] pour lancer la reproduction en commençant par l’introduction. Si vous appuyez sur un autre pad que [INTRO/START], la reproduction commence à partir du motif correspondant. Le tableau décrit les motifs assignés aux différents pads. Pad INTRO/ START A la fin de l’intro, le Descrip- style passe tion au couplet A (Verse A). FILL A Après le Fill A, le style passe au couplet A (Verse A). VERSE A FILL B Après le Couplet A: Fill B, le motif prin- style passe cipal. au couplet B. VERSE B FILL C Après le Ce motif Fill C, le étoffe un style passe peu le couau couplet plet A. C. Lorsque vous appuyez sur un pad de motif, le motif correspondant débute dès la fin du motif en cours de reproduction. Lorsque vous appuyez sur [FILL], la transition est jouée et est automatiquement suivie du couplet (verse) correspondant. Si vous appuyez, par exemple, sur [FILL A], la DR-3 reproduit automatiquement le couplet [VERSE A] à la fin de la transition. 4 Une pression sur [ENDING/STOP] lance le motif final puis le style s’arrête. VERSE C ENDING/ STOP Motif le plus élaboré parmi les couplets A~C. Final après lequel le style s’arrête. Qu’est-ce qu’un Fill?—Il s’agit de motifs plus vifs établissant une transition entre différents moments d’un morceau ou d’un style. Une transition pouvant durer jusqu’à une mesure complète est produite lorsque vous appuyez sur un pad [FILL]. Pour arrêter le style sans jouer le final, appuyez sur le bouton STOP [ ]. 23 Démarrage rapide Appuyez sur un des pads pour changer de motif. Reproduire un style Variations de styles (VARIATION) Vous pouvez faire appel aux trois boutons VARIATION pour varier la reproduction d’un style. Bouton PTN KIT Description La variation du motif est reproduite. Ce bouton change de kit et modifie donc le son. MUTE Ce bouton coupe une partie de la batterie. Qu’est-ce qu’un Kit? — Un Kit est un ensemble de 26 sons de batterie et d’un son de basse, sélectionnés parmi ceux proposés par la DR-3. Les réglages d’application lorsque vous appuyez sur un bouton VARIATION diffèrent selon le style. 1 3, 4, 5 2 6 Vous pouvez utiliser les boutons VARIATION non seulement en mode Manuel mais aussi en mode Auto et en mode Song (p. 37). Bouton VARIATION 1 Arrêtez la reproduction et appuyez sur [MANU] de sorte à allumer le bouton. La DR-3 est alors en mode Manuel. 2 3 Lorsque vous appuyez sur [INTRO/START], la reproduction démarre avec l’intro. Appuyez sur VARIATION [PTN]. VARIATION [PTN] s’allume et vous entendez la variation du motif en cours de reproduction. Une nouvelle pression sur VARIATION [PTN] éteint le bouton et vous retrouvez le motif original. 24 NOTE Le bouton VARIATION [PTN] ne concerne que les motifs des couplets (verses). Reproduire un style 4 Appuyez sur VARIATION [KIT]. 5 Il peut arriver que le son ne change pas pour certains styles. Démarrage rapide VARIATION [KIT] s’allume et le kit de batterie et de basse change. Une nouvelle pression sur VARIATION [KIT] éteint le bouton et vous retrouvez le motif original. Appuyez sur VARIATION [MUTE]. VARIATION [MUTE] s’allume et certains sons sont coupés. Une nouvelle pression sur VARIATION [MUTE] éteint le bouton et vous retrouvez le kit au grand complet. 6 Une pression sur [ENDING/STOP] lance le motif final puis le style s’arrête. 25 Reproduire un style Sélectionner des styles La DR-3 propose 100 styles préprogrammés internes. Ecoutez donc quelques styles. Vous pouvez aussi créer vos propres styles. Pour en savoir plus, voyez “Chapitre 7 Création de styles” (p. 61). 2 1 3 1 4 Arrêtez la reproduction et appuyez sur [MANU] de sorte à allumer le bouton. Si vous changez de style en cours de reproduction, un L’écran de style apparaît. No. du style Mesure 2 3 Temps Nom du style Tempo symbole “ ” apparaît devant le nom du style suivant. Le changement de style s’effectue à la fin du style en cours de reproduction et le symbole “ ” disparaît. Tournez la molette VALUE pour sélectionner un style. Appuyez sur[INTRO/START] pour lancer la reproduction en commençant par l’introduction. Si vous appuyez sur un autre pad que [INTRO/START], la reproduction commence à partir du motif correspondant. Vous pouvez changer de style en actionnant la molette VALUE, même en cours de reproduction. 4 26 Une pression sur [ENDING/STOP] lance le motif final puis le style s’arrête. “Liste des styles Reproduire un style Changer le tempo ([TEMPO]) Changeons maintenant le tempo. Démarrage rapide 2 3 1 1 Appuyez sur [TEMPO (TAP)]. L’écran de tempo apparaît. 2 Vous pouvez changer le tempo avec la molette VALUE. Vous pouvez régler le tempo sur une plage allant de 20 à 260. 3 Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’écran précédent. ■ Régler le tempo en le battant (Tap Tempo) Vous pouvez régler le tempo en tapant sur le bouton Tap Tempo selon le rythme voulu. Cette fonction est appelée “Tap Tempo”. 1 Appuyez au moins quatre fois sur [TEMPO (TAP)]. Les intervalles entre chaque pression déterminent le tempo. 27 Reproduire un style Transposition ([KEY SHIFT]) Vous pouvez transposer les styles. Cette fonction est appelée “Key Shift”. 2 3 1 1 Appuyez sur [KEY SHIFT]. L’écran Key Shift apparaît. 2 Effectuez la transposition avec la molette VALUE. Vous pouvez régler la valeur par pas de demi-tons sur une plage de –12 à +12, soit une octave plus bas ou plus haut. La transposition est réalisée en fonction de l’intervalle choisi. 3 Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’écran précédent. Pour retrouver la tonalité originale, appuyez sur [KEY SHIFT] et réglez le paramètre Key Shift sur “0” avec la molette VALUE. 28 Utiliser un commutateur au pied Connexion du commutateur au pied 1 NOTE Branchez le commutateur au pied à la prise FOOT SW, en face arrière. Pour éviter tout dysfonctionnement ainsi que d’endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant de brancher le commutateur NOTE PCS-31: Option Blanc Start/Stop (Reproduction) Pour brancher deux commutateurs au pied, il faut un câble spécial PCS-31 (en option). Rouge (Changer de motif de couplet) Avant de brancher le commutateur au pied (FS-5U disponible en option) à la prise FOOT SW, réglez le commutateur de polarité comme illustré ici. Connexion de deux commutateurs au pied Avec les réglages d’usine, le commutateur au pied branché avec la fiche entourée d’un anneau blanc sert à lancer/arrêter la reproduction tandis que le commutateur branché avec la fiche entourée d’un anneau rouge sert à changer de motif de couplet. Commutateur de polarité Vous pouvez toutefois changer les fonctions des commutateurs au pied. Pour en savoir plus, voyez “Assigner une fonction au commutateur au pied” (p. 49). 29 Démarrage rapide Vous pouvez vous servir d’un commutateur au pied (tel qu’un FS-5U disponible en option) pour lancer/arrêter la reproduction et changer de couplet (verse) (p. 23). Un tel commutateur est particulièrement pratique pour changer de motif avec le pied. Vous pouvez d’ailleurs brancher deux commutateurs au pied. Utiliser un commutateur au pied Comment utiliser le commutateur au pied L’exemple donné ci-dessous montre comment utiliser la DR-3 avec deux commutateurs au pied. Si vous ne branchez qu’un seul commutateur au pied, il ne sert qu’à lancer/arrêter la reproduction. 1 Arrêtez la reproduction et appuyez sur [MANU] de sorte à allumer le bouton. Vous pouvez toutefois changer les fonctions des commutateurs au pied. Pour en savoir plus, voyez “Assigner une fonction au commutateur au pied” (p. 49). La DR-3 est alors en mode Manuel. 2 Lorsque vous appuyez sur le commutateur au pied branché avec la fiche à l’anneau blanc, vous lancez la reproduction. Celle-ci commence à partir de l’introduction. 3 4 30 Si vous appuyez sur le commutateur au pied branché avec la fiche à l’anneau rouge, vous changez de motif de couplet (verse) après le couplet en cours de reproduction. Lorsque vous appuyez sur le commutateur au pied branché avec la fiche à l’anneau blanc, le final (ending) est joué puis la reproduction s’arrête. Quand vous appuyez sur le commutateur au pied branché avec la fiche à l’anneau rouge, l’instrument joue une transition (Fill) à la fin du couplet en cours de reproduction puis passe au motif de couplet (verse) suivant. Si vous appuyez sur le commutateur au pied durant la reproduction du couplet (Verse) A, vous passez au motif de couplet B; une pression sur le commutateur durant la reproduction du couplet B permet de passer au couplet C et une nouvelle pression durant le couplet C vous ramène au couplet A. En continuant à actionner le commutateur au pied, vous pouvez sélectionner vos couplets en fonction du nombre de pressions exercées sur le commutateur au pied. Jouer avec un changement automatique des motifs ([AUTO]) Démarrage rapide En mode Auto, la DR-3 change automatiquement les motifs, sans que vous n’ayez à actionner les pads. Cela vous permet de jouer dans une ambiance de session sans devoir quitter votre instrument des mains. 1 2 1 3 Arrêtez la reproduction et appuyez sur [AUTO] de sorte à allumer le bouton. La DR-3 passe alors en mode Auto. 2 Appuyez sur[INTRO/START] pour lancer la reproduction en commençant par l’introduction. En mode Auto, les motifs sont reproduits automatiquement selon la séquence INTRO ➔ VERSE A ➔ FILL B ➔ VERSE B ➔ FILL C ➔ VERSE C ➔ FILL A ➔ VERSE A... etc. (réglages d’usine). 3 Une pression sur [ENDING/STOP] lance le motif final puis le style s’arrête. Vous pouvez, bien entendu, modifier la séquence des motifs du mode Auto. Pour en savoir plus, voyez “Modifier la séquence des motifs en mode Auto.” (p. 47). Pour arrêter le style sans jouer le final, appuyez sur le bouton STOP [ ]. 31 Timbre global du son et acoustique (TSC) “TSC”, sigle de “Total Sound Control”, est une fonction qui permet de modifier le son global en appuyant simplement sur quelques boutons. Cette fonction inclut deux types d’effets: “Sound Shape” détermine le timbre global du son tandis que “Ambience” en définit l’environnement acoustique. 4, 8 1 3, 5 7, 9 6, 10 2 1 2 3 Arrêtez la reproduction et appuyez sur [MANU] ou [AUTO] de sorte à allumer le bouton. Appuyez sur [INTRO/START] pour lancer la reproduction. Appuyez sur TSC [SOUND SHAPE]. L’écran TSC apparaît. 4 32 Tournez la molette VALUE pour sélectionner un effet Sound Shape. Vous pouvez sauvegarder vos réglages “Sound Shape” et “Ambience” favoris. Pour en savoir plus, voyez “Changer les paramètres Sound Shape” (p. 53) et “Changer les paramètres Ambience” (p. 56). Timbre global du son et acoustique (TSC) 5 Appuyez sur [SOUND SHAPE] pour allumer le bouton. L’effet Sound Shape est appliqué au son. Chaque pression sur[SOUND SHAPE] allume et éteint le bouton en alternance. 7 Démarrage rapide 6 Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur TSC [AMBIENCE]. L’écran TSC apparaît. 8 9 Tournez la molette VALUE pour sélectionner un effet Ambience. Appuyez sur [AMBIENCE] pour allumer le bouton. L’effet Ambience est appliqué au son. Chaque pression sur[AMBIENCE] allume et éteint le bouton en alternance. 10 Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’écran précédent. Une pression sur [ENDING/STOP] lance le motif final puis le style s’arrête. Pour en savoir plus sur Sound Shape et Ambience, voyez “Chapitre 5 Timbre global et acoustique (TSC)” (p. 51). 33 Chapitre 1 Survol de la DR-3 Modes d’utilisation de la DR-3 La DR-3 propose deux modes d’interprétation, à savoir le mode Style Play durant lequel les motifs changent au fur et à mesure que vous jouez et le mode Song qui permet de préparer l’agencement des motifs avant de jouer. En outre, le mode “Style Play” vous laisse le choix entre le mode Manual qui vous permet de changer vous-même les motifs et le mode Auto qui automatise les changements de motifs rythmiques. Un style est un ensemble de motifs rythmiques constituant l’accompagnement d’un morceau. Afin de pouvoir jouer un morceau, il vous faut divers motifs rythmiques pour les différentes parties du morceau. A titre d’exemple, un motif rythmique pourrait changer de la façon suivante: Intro/mélodie A/mélodie B/refrain/fin. Afin d’introduire des variations dans un tel morceau, chaque style propose huit motifs rythmiques préprogrammés. La DR-3 contient 100 styles préprogrammés (Presets) selon divers genres musicaux tels que rock, jazz, etc., ce qui vous permet de reproduire les motifs rythmiques dont vous avez besoin pour un morceau en sélectionnant le genre voulu puis en passant d’un motif à l’autre. Pour créer un morceau (Song), il suffit de constituer une séquence de motifs rythmiques. Vous pouvez créer un morceau en constituant une séquence avec des motifs tirés de différents styles. En outre, vous pouvez créer de nouvelles données de morceau en modifiant un morceau existant (la partie de basse, par exemple). Sélectionnez le mode voulu avec les boutons MODE illustrés ci-dessous. Mode Manual Mode Auto Mode Song Mode Style Play Mode Style Play Mode manuel Passez en mode Manuel en appuyant sur le bouton MODE [MANU]. En mode Manuel, vous pouvez changer de motif en appuyant sur les pads. Vous pouvez jouer en changeant les motifs à votre convenance. Mode Auto Passez en mode Auto en appuyant sur le bouton MODE [AUTO]. En mode Auto, les motifs changent automatiquement, ce qui vous permet de vous consacrer entièrement à votre jeu. * Si vous utilisez un bouton MODE pour changer de mode, arrêtez la reproduction avant d’actionner le bouton. 34 Chapitre 1 Survol de la DR-3 Elaborer un Style Variation Verse A Intro Style Variation Motifs Motifs Kit Kit Mute Verse B Verse C Fill A Verse A Fill B Verse B Fill C Verse C Ending Kit Instrument Variation KICK Kit SNR1 TOM3 KICK SNR2 SNR1 TOM3 BASS SNR2 TOM3 BASS TOM3 BASS 1 2 3 4 Kit No.128 KICK SNR1 TOM3 SNR2 No.1 BASS KICK TOM3 SNR1 TOM3 SNR2 BASS BASS TOM3 254 255 256 Basse BASS BASS 1 2 TSC Tempo Chapitre 1 Motifs 16 Sound Shape TSC Preset 1 2 8 User 1 2 Sound Shape 8 Ambience Ambience Preset 1 2 8 User 1 2 8 Motifs (Patterns) Les huit motifs suivants sont conçus pour différentes sections du morceau. Nom du motif INTRO VERSE A, B, C FILL A, B, C ENDING Description Ce motif est joué au début du morceau. Il s’agit des motifs principaux (couplets). A est le motif de base tandis que les motifs B et C sont des versions plus élaborées de A. Il s’agit de motifs plus vifs établissant une transition entre différentes phrases ou moments d’un morceau. Sélectionnez le Fill A, B ou C en fonction du couplet que vous souhaitez reproduire après la transition. Ce motif final clôture le morceau. Chacun de ces huit motifs est assigné à un pad de motif. Appuyez sur les pads de motif durant la reproduction du style pour changer de motif. Pattern Pad 35 Chapitre 1 Survol de la DR-3 Kits Les sons de batterie, percussion et basse utilisés dans les motifs constituent des “kits”. Les styles se sont vu attribuer des kits bien précis; pour changer les sons produits par les pads, changez de style. Variation “Variation” est une fonction qui modifie la reproduction soit en l’élaborant davantage, soit en la rendant plus sobre. Il y a trois sortes de variations: [PTN] (Pattern ou motif), [KIT] et [MUTE](étouffement). [PTN] Change le motif (Pattern). [KIT] Change de kit et modifie donc le son. [MUTE] Coupe une partie de la batterie. Cela atténue l’ensemble et met ainsi les solos en valeur. Les trois sortes de variations sont activées/coupées avec les boutons VARIATION [PTN], [KIT] et [MUTE]. Pattern Kit Mute TSC “TSC”, sigle de “Total Sound Control”, est une fonction qui permet de modifier le timbre global du son et les caractéristiques acoustiques. TSC inclut deux effets, “SOUND SHAPE” et “AMBIENCE”. “SOUND SHAPE” détermine le timbre global du son avec un égaliseur trois bandes et un compresseur trois bandes permettant d’accentuer ou d’atténuer des hauteurs (bandes de fréquences) spécifiques. “AMBIENCE” confère une dimension d’espace au son en modifiant les caractéristiques acoustiques. Sélectionnez les réglages TSC qui conviennent le mieux à chaque style; vous pouvez activer et couper les effets [SOUND SHAPE] et [AMBIENCE] indépendamment. Tempo Chaque style comprend un réglage de tempo approprié. Après avoir sélectionné un style, vous pouvez utiliser un autre tempo, voire même changer le tempo en cours de reproduction. 36 Chapitre 1 Survol de la DR-3 Mode Song * Si vous utilisez un bouton MODE pour changer de mode, arrêtez la reproduction avant d’actionner le bouton. Changer la fonction des pads Les boutons [ ] et [INST] de la DR-3 permettent d’alterner entre deux fonctions. Changer de motif avec les pads ([ ]est allumé) Allumé Pattern Pads Lorsque le bouton [ ] est activé, vous pouvez changer de motif avec les pads. En outre, vous pouvez appuyer sur les boutons VARIATION [PTN], [KIT], [MUTE], [KEY SHIFT] et [TEMPO (TAP)] pour faire appel aux fonctions de ces boutons. Produire des sons d’instruments avec les pads ([INST] est allumé) Allumé Pad no. Note de la basse Instrument Pads Lorsque vous appuyez sur [INST], les pads se voient attribuer différents sons de batterie et de basse avec lesquels vous pouvez jouer. Les noms des instruments et les notes de basse assigné(e)s aux pads sont imprimé(e)s sous chaque pad. Vous n’avez plus accès aux fonctions des boutons VARIATION [PTN], [KIT], [MUTE], [KEY SHIFT] et [TEMPO (TAP)] lorsque [INST] est allumé. De plus, quand [INST]est allumé, vous pouvez vous servir de la molette VALUE ou du bouton [INST] pour changer les groupes de sons (batterie, percussion, basse) assignés aux pads. 37 Chapitre 1 Pour passer en mode Song, appuyez sur le bouton MODE [SONG]. En mode Song, vous pouvez créer un morceau en enregistrant la suite selon laquelle les motifs doivent être reproduits ou reproduire le morceau que vous avez créé. Chapitre 1 Survol de la DR-3 Ecrans principaux et fonctions Ecran de style No. de style Mesure Nom du style Temps Tempo Lorsque la reproduction est arrêtée, une pression sur [MANU] ou [AUTO] allume le bouton, fait passer la DR-3 en mode Style Play et affiche l’écran de style. Lorsque la DR-3 est en mode Style Play, une pression sur le bouton [EXIT] rétablit l’écran de style à l’affichage. Ecran de morceau (Song) Morceau Mesure Nom du morceau No. de style Mode Loop Play Lorsque la reproduction est arrêtée, une pression sur [SONG] allume le bouton, fait passer la DR-3 en mode Song et affiche l’écran de morceau. Lorsque la DR-3 est en mode Song, une pression sur le bouton [EXIT] rétablit l’écran de morceau à l’affichage. Ecran d’édition Mode Paramètre Valeur Lorsque la reproduction est arrêtée, une pression sur [EDIT] fait passer la DR-3 en mode d’édition et affiche l’écran d’édition. En mode d’édition, vous pouvez appuyer sur [ ][ ] pour changer de “pages”, actionner la molette VALUE pour changer les valeurs puis appuyer sur[ENTER] pour confirmer les valeurs ou sur [EXIT] pour annuler les opérations. Ecran d’enregistrement pas à pas (Step Rec) Afichage pas à pas Mesure Temps Nom du pad Quantize En mode Style Play ([MANU] ou [AUTO] allumé), vous pouvez appuyer sur STEP REC [ pour lancer l’enregistrement pas à pas et afficher l’écran correspondant. Lorsque vous appuyez sur STOP [ style. 38 ], l’enregistrement s’arrête et vous retrouvez l’écran de ] Chapitre 1 Survol de la DR-3 Ecran d’enregistrement en temps réel Mesure Nom du motif Chapitre 1 No. de style Temps Groupe de sons Quantize Lorsque vous appuyez sur START [ ] après avoir actionné STEP REC [ ] en mode Style Play ([MANU] ou [AUTO] allumé), l’enregistrement en temps réel débute et l’écran correspondant apparaît. Lorsque vous appuyez sur STOP [ style. ], l’enregistrement s’arrête et vous retrouvez l’écran de Ecran d’édition de dynamique (Velo Edit) Mesure Temps Pas Nom du pas Velocité Lorsque vous appuyez sur [EDIT] durant l’enregistrement pas à pas de style (STEP REC [ allumé), l’écran d’édition de dynamique (Velo Edit) apparaît. Une pression sur [EXIT] vous ramène à l’écran d’enregistrement pas à pas. ] Ecran d’enregistrement de morceau Morceau Style Mesure Motif En mode Song Play ([SONG] allumé), vous pouvez appuyer sur STEP REC pour lancer l’enregistrement pas à pas et afficher l’écran d’enregistrement de morceau. En mode Song, l’écran d’enregistrement de morceau est également affiché durant l’enregistrement en temps réel. Lorsque vous appuyez sur STOP [ morceau. ], l’enregistrement s’arrête et vous retrouvez l’écran de Ecran d’édition de morceau Paramètre Paramètre Valeur Lorsque vous appuyez sur [EDIT] durant l’enregistrement pas à pas (STEP REC [ en mode Song, l’écran d’édition de morceau apparaît. Une pression sur [EXIT] vous ramène à l’écran d’enregistrement de morceau. ] allumé) 39 Chapitre 1 Survol de la DR-3 ■ Démarrage et arrêt de la reproduction et de l’enregistrement Utilisez ces boutons pour faire démarrer, faire une pause, arrêter et enregistrer des styles et des morceaux. START [ ] Appuyez sur START [ ] lorsque le jeu est à l’arrêt pour lancer la reproduction du style ou du morceau. Si vous appuyez sur START [ ] alors que le jeu est en cours, la reproduction du style ou du morceau fait une pause. Appuyez une fois de plus sur le bouton pour reprendre la reproduction là où elle s’est interrompue. Lorsque vous appuyez sur START [ ] durant l’enregistrement pas à pas (STEP REC [ ] allumé), l’enregistrement en temps réel démarre. STOP [ ] Arrête la reproduction et l’enregistrement de styles ou de morceaux. STEP REC [ ] Lance l’enregistrement pas à pas de styles ou de morceaux. Lorsque vous appuyez sur START [ ] durant l’enregistrement pas à pas (STEP REC [ ] allumé), l’enregistrement en temps réel démarre. Enregistrement en temps réel...p. 65, p. 77 Enregistrement pas à pas...p. 67, p. 76 Remarques concernant l’édition et l’enregistrement Les données éditées ou enregistrées sont perdues si l’alimentation est coupée en cours d’édition ou d’enregistrement. Veillez à respecter les procédures suivantes. - Pour clôturer l’édition, appuyez sur [EXIT]. - Pour clôturer l’enregistrement, appuyez sur STOP [ ]. Le message “Keep Power ON! Now Working…” (ne PAS couper l’alimentation! Travail en cours…) apparaît durant ces opérations. Ne coupez jamais l’alimentation tant que ce message est affiché. 40 Chapitre 1 Survol de la DR-3 ■ Régler le tempo ([TEMPO]) Chapitre 1 Suivez la procédure ci-dessous pour régler le tempo des styles et des morceaux. 2 3 1 1. Appuyez sur [TEMPO (TAP)]. L’écran de tempo apparaît. 2. Changez le tempo avec la molette VALUE. Tapez au moins quatre fois sur [TEMPO (TAP)] pour déterminer le tempo en fonction de l’intervalle laissé entre les frappes. Pour en savoir plus, voyez “Régler le tempo en le battant (Tap Tempo)” (p. 27). Vous pouvez régler le tempo sur une plage allant de 20 à 260. 3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’écran précédent. 41 Chapitre 1 Survol de la DR-3 ■ Transposer la reproduction ([KEY SHIFT]) Suivez la procédure ci-dessous pour transposer les styles et les morceaux. 2 3 1 1. Appuyez sur [KEY SHIFT]. L’écran Key Shift apparaît. 2. Effectuez la transposition avec la molette VALUE. Vous pouvez régler la valeur par pas de demi-tons sur une plage de -12 à +12, soit une octave plus bas ou plus haut. La transposition est réalisée en fonction de l’intervalle choisi. 3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’écran précédent. Pour retrouver la tonalité originale, appuyez sur [KEY SHIFT] et réglez le paramètre Key Shift sur “0” avec la molette VALUE. 42 Si, après la transposition, certaines notes sont injouables par la DR-3, ces notes sont produites une octave plus haut ou plus bas, dans la plage disponible. Chapitre 2 Jouer avec des styles (mode Manuel [MANU]) La DR-3 contient 100 Styles internes préprogrammés pour une large palette de genres musicaux. Vous pouvez commencer à jouer immédiatement en sélectionnant les styles et en changeant les motifs en mode Manuel. Pour en savoir plus sur la création de styles, voyez “Chapitre 7 Création de styles” (p. 61). Allumé Pattern Pad Les pads de la DR-3 peuvent fonctionner selon deux modes, [ ] et [INST] (p. 37). Les pads servent à changer de motif quand le bouton [ ] est allumé. Lorsque vous voulez changer de motif et jouer avec des styles en mode Manuel, vérifiez si [ ] est allumé. Sélectionner des styles Procédez comme suit pour sélectionner un style. 1. Lorsque le bouton [INST] est allumé, vous pouvez utiliser ces pads pour jouer de la batterie et de la basse durant la reproduction des motifs. Pour en savoir plus sur le bouton [INST], voyez “Chapitre 6 Jouer sur les pads” (p. 58). Arrêtez la reproduction et appuyez sur [MANU] de sorte à allumer le bouton. Si vous changez de style en cours de reproduction, un symbole “ ” indique le style sélectionné pour prendre le relais. Le changement de style s’effectue à la fin du style en cours de reproduction et le symbole “ 2. Tournez la molette VALUE pour sélectionner un style. ” disparaît. Selon les réglages, l’effet TSC (p. 51) peut réagir avec un certain retard si vous changez de style en cours de reproduction. Les numéros des styles préprogrammés (preset) sont précédés d’un “P” et les numéros des styles utilisateur (p. 61) d’un “U”. “Liste des styles préprogrammés (Preset)” (p. 116) 43 Chapitre 2 ■ Fonctionnement des pads lors de l’utilisation de styles Pour en savoir plus sur le mode Auto et la sélection automatique des motifs, voyez “Chapitre 3 Jouer avec des styles (mode [AUTO])” (p. 46). Chapitre 2 Jouer avec des styles (mode Manuel [MANU]) Sélection des motifs (Patterns) Pattern Pads Un style est divisé en huit unités appelées “motifs” (Patterns) et assignées aux pads. Pad de motif A la fin de l’intro, le Descrip- style passe tion au couplet A (Verse A). Après le Fill A, le style passe au couplet A (Verse A). Couplet A: motif principal. Après le Fill B, le style passe au couplet B. Après le Ce motif est Fill C, le une variastyle passe tion du au couplet couplet A. C. ■ Lancer/arrêter 1. Appuyez sur n’importe quel pad de motif. Lorsque la reproduction est arrêtée, appuyez sur n’importe quel pad de motif pour la faire démarrer. Lorsque vous appuyez sur [INTRO/START], la reproduction démarre avec l’intro. A la fin de l’intro, le style passe au couplet A (Verse A). 2. Appuyez sur [ENDING/STOP]. Le motif final est joué puis la reproduction s’arrête. Si vous appuyez sur STOP [ jouer le motif final. ], la reproduction s’arrête sans ■ Changer de motif 1. Appuyez sur un des pads de motif durant la reproduction. Si vous appuyez sur un pad correspondant à un motif différent du motif en cours, le pad clignote pour indiquer que ce motif est le prochain à être reproduit. A la fin du motif en cours, le motif du pad clignotant prend la relève et le pad reste allumé. Lorsque vous appuyez sur un pad [FILL A–C], vous lancez une transition pouvant durer jusqu’à une mesure complète, suivie du couplet correspondant [VERSE A–C]. Une pression sur [ENDING/STOP] lance le motif final puis la reproduction s’arrête. 44 Motif le plus élaboré parmi les couplets A~C. Motif final après lequel la reproduction s’arrête. Chapitre 2 Jouer avec des styles (mode Manuel [MANU]) Sélectionner des variations (VARIATION) Boutons VARIATION Vous pouvez utiliser les boutons VARIATION non seulement en mode Manuel mais aussi en mode Auto (p. 46) et en mode Song (p. 85). Chaque style dispose de trois variations que vous pouvez utiliser pour diversifier la reproduction. Les fonctions des trois boutons VARIATION sont décrites cidessous. Bouton Description 1. Change le motif (Pattern). Change de kit et modifie donc le son. Ce bouton coupe une partie de la batterie. Durant la reproduction, appuyez sur VARIATION [PTN], [KIT] ou [MUTE] pour allumer le bouton. Le bouton choisi s’allume pour indiquer qu’il est activé. Une nouvelle pression sur le bouton l’éteint (le désactive) et vous retrouvez le motif original. Vous pouvez activer plus d’un bouton à la fois. Les réglages d’application lorsque vous appuyez sur un bouton VARIATION diffèrent selon le style. 45 Chapitre 2 Allumé Chapitre 3 Jouer avec des styles (mode [AUTO]) En mode Auto, la DR-3 change automatiquement les motifs, sans que vous n’ayez à actionner les pads. Cela vous permet de jouer dans une ambiance de session sans devoir quitter votre instrument des mains. En mode Auto, les motifs sont généralement reproduits selon la séquence suivante. Vous pouvez aussi appuyer sur un autre pad que [INTRO/START] pour lancer la reproduction à partir du motif correspondant. “Motifs (Patterns)” (p. 35) ● Suite des motifs en mode Auto Intro Verse A Fill-in B Verse B Fill-in C Verse C Fill-in A Ending R p tition automatique Sélectionner un style Vous pouvez changer l’ordre des motifs ainsi que le nombre de mesures répétées. Voyez “Modifier la séquence des motifs en mode Auto.” (p. 47). 1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur [AUTO] de sorte à allumer le bouton. 2. Tournez la molette VALUE pour sélectionner un style. Les numéros de styles préprogrammés (preset) sont précédés d’un “P” et les numéros de styles utilisateur (p. 61) d’un “U”. Jouer en mode Auto 1. Appuyez sur un des pads de motif. Lorsque le motif spécifié est terminé, le motif suivant démarre automatiquement. La séquence des motifs en mode Auto est illustrée plus haut. Si vous appuyez sur un pad de motif en cours de reproduction, le style joue le motif correspondant au pad puis la reproduction répète la séquence de motifs. 2. Une pression sur [ENDING/STOP] lance le motif final puis la reproduction s’arrête. Pour arrêter le style sans jouer le motif final, appuyez sur le bouton STOP [ 46 Si [INST] est allumé, vous produisez des sons de batterie et de basse en appuyant sur les pads durant la reproduction des motifs. Pour en savoir plus sur [INST], voyez “Chapitre 6 Jouer sur les pads” (p. 58). ]. Lorsque la reproduction est à l’arrêt, appuyez sur n’importe quel pad de motif pour la faire démarrer. Chapitre 3 Jouer avec des styles (mode [AUTO]) ■ Modifier la séquence des motifs en mode Auto. Vous pouvez, bien entendu, modifier la séquence des motifs lorsque vous jouez en mode Auto. 1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. Paramètre AutoType Valeur ABC, ABC 4, ABC 8, ABC 16, AB, AB 4, AB 8, AB 16 Les lettres indiquent l’ordre des couplets. Le chiffre représente le nombre de mesures des couplets. Lorsque vous déterminez le nombre de mesures en entrant une valeur, le couplet est constitué du nombre de mesures spécifié, quelle que soit la longueur originale de chaque couplet. Exemple: Prenons un style constitué d’un couplet A de 4 mesures, un couplet B de 2 mesures et un couplet C de 2 mesures. 3. Appuyez sur [ ] et sélectionnez le paramètre <Auto Type>. - Si le paramètre “AutoType” a la valeur “ABC” La séquence reproduit les couplets A, B et C puis recommence. Fill-in B Fill-in C Fill-in A Intro Couplet A (4 mesures) Fin Couplet B Couplet C (2 mes.) (2 mes.) Répétition automatique - Si le paramètre “AutoType” a la valeur “ABC4” La séquence reproduit quatre mesures des couplets A, B et C puis recommence. Fill-in B Intro Couplet A (4 mesures) Fill-in C Couplet Bx2 (4 mesures) Fill-in A Couplet Cx2 (4 mesures) Répétition automatique 5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le mode d’édition. 47 Chapitre 3 2. Appuyez sur [ ], sélectionnez <SYSTEM> puis appuyez sur [ENTER]. 4. Réglez la valeur avec la molette VALUE. Chapitre 4 Piloter les styles avec un commutateur au pied Vous pouvez vous servir d’un commutateur au pied (tel qu’un FS-5U disponible en option) pour lancer/arrêter la reproduction et changer de couplet (verse) (p. 44). Un tel commutateur est particulièrement pratique pour changer de motif avec le pied. Vous pouvez d’ailleurs brancher deux commutateurs au pied. Si vous vous servez d’un câble spécial (PCS-31), le commutateur au pied branché avec la fiche à l’anneau blanc permet de lancer et d’arrêter la reproduction tandis que le commutateur branché avec la fiche à l’anneau rouge permet de changer de couplet (réglages d’usine). Démarrage et arrêt de la reproduction Vous pouvez vous servir d’un commutateur au pied pour lancer et arrêter la reproduction des styles et morceaux (p. 85). 1. Lorsque la reproduction est à l’arrêt, appuyez sur le commutateur au pied. Quand [MANU] ou [AUTO] est allumé: la reproduction du style débute à partir de l’introduction. Quand [SONG] est allumé: la reproduction du morceau démarre. 2. Changer de couplet Vous pouvez appuyer sur le commutateur au pied en cours de reproduction du style pour insérer une transition (Fill) dans le couplet actuel puis passer au couplet suivant. Si, par exemple, vous appuyez sur le commutateur au pied durant la reproduction du couplet A, la DR-3 insère une transition (Fill) B et passe au couplet B. Appuyez sur le commutateur au pied durant la reproduction. Vous insérez une transition dans le couplet actuel puis passez au couplet suivant. Si vous appuyez sur le commutateur au pied durant la reproduction du couplet (Verse) A, vous passez au motif de couplet B; une pression sur le commutateur durant la reproduction du couplet B permet de passer au couplet C et une nouvelle pression durant le 48 NOTE Pendant l’enregistrement ou l’édition (p. 38), l’utilisation des commutateurs au pied reste sans effet. Le câblage de la fiche pour commutateur au pied est illustré ci-dessous. FS1 FS2 Appuyez sur le commutateur au pied durant la reproduction. Quand [MANU] ou [AUTO] est allumé: le motif final est joué puis la reproduction s’arrête. Quand [SONG] est allumé: le morceau s’arrête. 1. Pour en savoir plus sur la connexion du commutateur au pied, voyez “Connexion du commutateur au pied” (p. 29). Si vous avez branché deux commutateurs au pied, appuyez sur le commutateur relié avec la fiche à l’anneau blanc. Chapitre 4 Piloter les styles avec un commutateur au pied couplet C vous ramène au couplet A. En continuant à actionner le commutateur au pied, vous pouvez sélectionner vos couplets suivants en fonction du nombre de pressions exercées sur le commutateur au pied. Une pression sur le commutateur au pied durant la reproduction fait passer la DR-3 au couplet suivant du morceau. Assigner une fonction au commutateur au pied Vous pouvez assigner d’autres fonctions au commutateur au pied que le démarrage/arrêt et le changement de couplet. Si vous avez branché deux commutateurs au pied, appuyez sur le commutateur relié avec la fiche à l’anneau rouge. Si vous n’avez branché qu’un seul commutateur au pied, suivez la procédure décrite dans la section suivante, “Assigner une fonction au commutateur au pied”, afin d’assigner la fonction “VERSE, LOOP” au commutateur. Chapitre 4 1. Appuyez sur le bouton [EDIT]. 2. Appuyez sur [ 3. Appuyez sur [ENTER]. 4. Appuyez sur [ ] pour afficher <SYSTEM>. ][ ] pour sélectionner <FS1> ou <FS2>. Si vous avez branché deux commutateurs au pied avec le câble spécial (PCS-31), sélectionnez <FS1> pour régler le commutateur branché avec la fiche à l’anneau blanc et <FS2> pour le commutateur avec la fiche à l’anneau rouge. 5. Avec les réglages d’usine, <FS1> est réglé sur “INTRO/ END” et <FS2> est réglé sur “VERSE, LOOP”. Choisissez la fonction avec la molette VALUE. Voyez le tableau suivant pour connaître les fonctions disponibles. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour revenir à l’écran précédent. 49 Chapitre 4 Piloter les styles avec un commutateur au pied Fonctions pouvant être assignées aux commutateurs au pied Réglage Réglage Fonction INTRO/ END Quand [MANU] ou [AUTO] est allumé: Si vous appuyez sur le commutateur au pied lorsque la reproduction est à l’arrêt, celle-ci commence à partir de l’introduction. Si vous appuyez sur le commutateur au pied en cours de reproduction, le motif final est joué puis la reproduction s’arrête. Quand [SONG] est allumé: Si vous appuyez sur le commutateur au pied lorsque la reproduction est à l’arrêt, le morceau commence; si la reproduction est en cours, le morceau s’arrête. VERSE, LOOP Quand [MANU] ou [AUTO] est allumé: L’instrument joue une transition (Fill) à la fin du couplet en cours de reproduction puis passe au couplet (verse) suivant du style. Si vous appuyez sur le commutateur au pied durant la reproduction du couplet (Verse) A, vous passez au motif de couplet B; une pression sur le commutateur durant la reproduction du couplet B permet de passer au couplet C et une nouvelle pression durant le couplet C vous ramène au couplet A. Une pression sur le commutateur au pied durant l’intro ou le motif final reste sans effet. En continuant à actionner le commutateur au pied, vous pouvez sélectionner vos couplets suivants en fonction du nombre de pressions exercées sur le commutateur au pied. Quand [SONG] est allumé: La fonction utilisée varie en fonction du réglage du paramètre [EDIT] <SONG> “LoopType”. * Voyez “Changer de motifs avec un commutateur au pied” (p. 86) VAR PTN Même fonction que le bouton VARIATION [PTN] (p. 45). VAR KIT Même fonction que le bouton VARIATION [KIT] (p. 45). 50 VAR MUTE Fonction Même fonction que le bouton VARIATION [MUTE] (p. 45). TAP TEMPO Appuyez au moins quatre fois sur le commutateur au pied pour régler le tempo en fonction de l’intervalle séparant chaque pression (Tap Tempo, p. 27). STRT/ PAUSE Même fonction que START [ START/ STOP Si vous appuyez sur le commutateur au pied lorsque la reproduction est à l’arrêt, celle-ci commence; si la reproduction est en cours, elle s’arrête. STYLE FWD Passe du style en cours de reproduction au suivant (numéro consécutif). * Si le style en cours est le style “P100”, la DR-3 passe au style “U001”; si le style en cours est le “U100”, la DR-3 passe au style “P001”. STYLE BWD Passe du style en cours de reproduction au style portant le numéro précédent. * Si le style en cours est le style “P001”, la DR-3 passe au style “U100”; si le style en cours est le “U001”, la DR-3 passe au style “P100”. INTRO Même fonction que [INTRO/ START]. FILL A Même fonction que [FILL A]. VERSE A Même fonction que [VERSE A]. FILL B Même fonction que [FILL B]. VERSE B Même fonction que [VERSE B]. FILL C Même fonction que [FILL C]. VERSE C Même fonction que [VERSE C]. ENDING Même fonction que [ENDING/ STOP]. ]. DRUM KICK– DRUM CYM5 Produit les sons assignés à DRUM KICK – DRUM CYM5 dans le kit (p. 58) actuellement utilisé. PERC 1– PERC 13 Produit les sons assignés à PERC 1 – PERC 13 dans le kit (p. 58) actuellement utilisé. Chapitre 5 Timbre global et acoustique (TSC) “TSC”, sigle de “Total Sound Control”, est une fonction qui permet de modifier le timbre global du son et les caractéristiques acoustiques. Cette fonction inclut deux types d’effets: “Sound Shape” détermine le timbre global du son tandis que “Ambience” en définit l’environnement acoustique. “Sound Shape” et “Ambience” disposent chacun de huit groupes de réglages préprogrammés (Preset) auxquels vous pouvez ajouter huit autres groupes contenant vos propres réglages (User). Les styles préprogrammés contiennent déjà des réglages pour les deux types d’effets TSC et proposent l’effet le plus approprié pour chaque style. Chapitre 5 Changer le timbre global du son ([SOUND SHAPE]) “Sound Shape” détermine le timbre global du son avec un égaliseur trois bandes et un compresseur trois bandes permettant d’accentuer ou d’atténuer des hauteurs (bandes de fréquences) spécifiques. 1. Appuyez sur [SOUND SHAPE]. L’écran TSC s’affiche. Chaque pression sur[SOUND SHAPE] allume et éteint le bouton en alternance. 2. Choisissez l’effet avec la molette VALUE. Numéro Nom Numéro Nom P1 ROCK P2 LOUD P3 TIGHT P4 ENHANC P5 ACSTIC P6 LIVE P7 LO-FI P8 HRDCMP U1–8 A la sortie d’usine, les groupes de réglages utilisateur (U1~U8) sont identiques aux groupes préprogrammés (P1~P8). 3. Vous pouvez changer les paramètres Sound Shape puis attribuer un nom à votre effet (groupe de réglages). Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 8 groupes de réglages. Pour en savoir plus, voyez “Changer les paramètres Sound Shape” (p. 53). Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’écran précédent. 51 Chapitre 5 Timbre global et acoustique (TSC) Changer les caractéristiques acoustiques du son ([AMBIENCE]) “Ambience” confère une dimension d’espace au son en modifiant les caractéristiques acoustiques. 1. Appuyez sur [AMBIENCE]. L’écran TSC s’affiche. Chaque pression sur[AMBIENCE] allume et éteint le bouton en alternance. 2. Choisissez l’effet avec la molette VALUE. Numéro Nom Numéro Nom P1 NATURL P2 LARGE P3 BRIGHT P4 POWER P5 ROOM 1 P6 ROOM 2 P7 ROOM 3 P8 HALL U1–8 A la sortie d’usine, les groupes de réglages utilisateur (U1~U8) sont identiques aux groupes préprogrammés (P1~P8). 3. 52 Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’écran précédent. Vous pouvez changer les paramètres Ambience puis attribuer un nom à votre groupe de réglages. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 8 groupes de réglages. Pour en savoir plus, voyez “Changer les paramètres Ambience” (p. 56). Chapitre 5 Timbre global et acoustique (TSC) Changer les paramètres Sound Shape 6. Quand vous avez fini le réglage, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le mode d’édition. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à huit groupes de réglages Sound Shape personnalisés. ■ Changer les paramètres d’égalisation * Vous ne pouvez pas modifier les réglages d’un kit préprogrammé (dont le numéro comporte un “P”). * A la sortie d’usine, les groupes de réglages utilisateur (U1~U8) sont identiques aux groupes préprogrammés (P1~P8). * Si vous modifiez les paramètres suivants pendant la reproduction d’un style ou d’un morceau, les changements sont perdus quand vous appuyez sur [EDIT] et vous retrouvez les réglages du style ou du morceau. - Valeur Key Shift (p. 42) - Valeur de tempo (p. 41) - Valeurs Sound Shape et Ambience (p. 51, p. 52) * ■ Comment effectuer les réglages 1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Appuyez sur [ ] pour afficher <SOUND SHAPE> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Tournez la molette VALUE pour sélectionner un numéro Sound Shape. 4. Appuyez sur [ ][ ] pour sélectionner le paramètre à régler. Paramètre Réglage Description EQ / Switch OFF, ON Active/coupe l’égaliseur. EQ / Input -24 dB– +12 dB Détermine le volume global avant l’égaliseur. EQ (Low) / Type Shelving, Peaking Détermine le type d’égalisation (plateau, crête) du grave. EQ (Low) / Gain -12 dB– +12 dB Détermine l’accentuation/ l’atténuation du grave. EQ (Low) / Freq 20 Hz– 2.0 kHz Détermine la fréquence centrale du grave. EQ (Low) / Q (*1) 0.3–16.0 Détermine la largeur de bande du grave. EQ (Mid) / Gain -12 dB– +12 dB Détermine l’accentuation/ l’atténuation du médium. EQ (Mid) / Freq 20 Hz– 8.0 kHz Détermine la fréquence centrale du médium. EQ (Mid) / Q 0.3–16.0 Détermine la largeur de bande du médium. EQ (High) / Type Shelving, Peaking Détermine le type d’égalisation (plateau, crête) de l’aigu. EQ (High) / Gain -12 dB– +12 dB Détermine l’accentuation/ l’atténuation de l’aigu. EQ (High) / Freq 500 Hz– 14.0 kHz Détermine la fréquence centrale de l’aigu. EQ (High) / Q (*1) 0.3–16.0 Détermine la largeur de bande de l’aigu. EQ / Out Level -24 dB– +12 dB Règle le volume global après égalisation. (*1) Les paramètres “EQ (Low) / Q” et “EQ (High) / Q” sont désactivés lorsque vous avez choisi une égalisation en crête (“Shelving”) avec le paramètre “EQ (Low) /Type” ou “EQ (High) / Type”. 5. Réglez la valeur avec la molette VALUE. 53 Chapitre 5 Certaines données ne peuvent pas être modifiées durant la reproduction. Arrêtez la reproduction et effectuez les changements voulus. Vous trouverez ci-dessous les paramètres de l’égaliseur 3 bandes de l’effet Sound Shape. Le tableau indique les réglages possibles pour chaque paramètre. Chapitre 5 Timbre global et acoustique (TSC) ■ Changer les paramètres de compression Vous trouverez ci-dessous les paramètres du compresseur de l’effet Sound Shape. Le compresseur comprime le signal de sortie lorsque le niveau d’entrée excède une valeur donnée. Le tableau indique les réglages disponibles pour chaque paramètre. Paramètre Réglage Active/coupe le compresOFF, ON seur. COMP / SplitL 20 Hz– 800 Hz COMP / SplitH Détermine la fréquence (dans 1.6 kHz– l’aigu) à laquelle le signal 14.0 kHz source est partagé en trois plages distinctes. COMP (Low) / Thres -30 dB– +6 dB Détermine le niveau à partir duquel le compresseur du grave entre en action. COMP (Low) / Ratio 1:1.00– 1:16.0, 1:INF Détermine le taux de suppression du grave lorsque le niveau d’entrée excède le niveau seuil (COMP (Low) / Thres). 0 ms– 100 ms Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur du grave entre en action une fois que le niveau d’entrée excède le niveau seuil du grave. 50 ms– 5000 ms Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur du grave s’arrête une fois que le niveau d’entrée retombe sous le niveau seuil. COMP (Low) / Release Détermine la fréquence (dans le grave) à laquelle le signal source est partagé en trois plages distinctes. COMP(Mid) -30 dB– / Thres +6 dB Détermine le niveau à partir duquel le compresseur du médium entre en action. 1:1.00– COMP(Mid) 1:16.0, / Ratio 1:INF Détermine le taux de suppression du médium lorsque le niveau d’entrée excède le niveau seuil du médium (COMP (Mid) / Thres). 54 Réglage Description COMP(Mid) 0 ms– / Attack 100 ms Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur du médium entre en action une fois que le niveau d’entrée excède le niveau seuil du médium. COMP(Mid) 50 ms– / Release 5000 ms Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur du médium s’arrête une fois que le niveau d’entrée retombe sous le niveau seuil. COMP(Hi) / Thres -30 dB– +6 dB Détermine le niveau à partir duquel le compresseur de l’aigu entre en action. COMP(Hi) / Ratio 1:1.00– 1:16.0, 1:INF Détermine le taux de suppression de l’aigu lorsque le niveau d’entrée excède le niveau seuil de l’aigu (COMP (Hi) / Thres). 0 ms– 100 ms Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur de l’aigu entre en action une fois que le niveau d’entrée excède le niveau seuil de l’aigu. 50 ms– 5000 ms Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur de l’aigu s’arrête une fois que le niveau d’entrée retombe sous le niveau seuil. Description COMP / Switch COMP (Low) / Attack Paramètre COMP(Hi) / Attack COMP(Hi) / Release * Le compresseur règle automatiquement le niveau de façon optimale en fonction des réglages de seuil (Thres) et de taux (Ratio). De plus, comme l’allongement de l’attaque (Attack) peut entraîner de la distorsion, une marge de -6 dB est prévue. Réglez les paramètres de niveau suivants en fonction de vos besoins. COMP / Low Lev -60 dB– +6 dB Détermine le niveau du grave après l’expandeur et le compresseur. COMP / Mid Lev -60 dB– +6 dB Détermine le niveau du médium après l’expandeur et le compresseur. COMP / High Lev -60 dB– +6 dB Détermine le niveau de l’aigu après l’expandeur et le compresseur. COMP / OutLevel -60 dB– +6 dB Règle le niveau global après le compresseur. Chapitre 5 Timbre global et acoustique (TSC) ■ Nommer les réglages ■ Copier les réglages Sélectionnez <NAME> à l’étape 4, p. 53, puis appuyez sur [ENTER]. Sélectionnez <COPY> à l’étape 4, p. 53, puis appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez modifier le nom du groupe de réglages Sound Shape actuel en utilisant maximum six caractères. Copiez les réglages Sound Shape sélectionnés dans une mémoire utilisateur (U1–U8). Quand vous avez fini le réglage, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le mode d’édition. Choisissez le numéro du groupe de réglages à copier avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. Choisissez le numéro de la mémoire de destination avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. Appuyez sur [ENTER] pour effectuer la copie. Si vous appuyez sur [ ], la copie est annulée et vous retrouvez l’écran affiché juste avant cette opération. Quand vous avez fini le réglage, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le mode d’édition. 55 Chapitre 5 Appuyez sur [ ][ ] pour vous déplacer jusqu’à l’emplacement du caractère à entrer. Chaque pression sur [ENTER] permet d’alterner entre les majuscules et les minuscules. Choisissez le caractère voulu avec la molette VALUE. Chapitre 5 Timbre global et acoustique (TSC) Changer les paramètres Ambience Vous pouvez sauvegarder jusqu’à huit groupes de réglages Ambience édités. * Vous ne pouvez pas modifier les réglages d’un groupe Ambience préprogrammé (dont le numéro comporte un “P”). * A la sortie d’usine, les groupes de réglages utilisateur (U1~U8) sont identiques aux groupes préprogrammés (P1~P8). * Si vous modifiez les paramètres suivants pendant la reproduction d’un style ou d’un morceau, les changements sont perdus quand vous appuyez sur [EDIT] et vous retrouvez les réglages du style ou du morceau. - Valeur Key Shift (p. 42) - Valeur de tempo (p. 41) - Valeurs Sound Shape et Ambience (p. 51, p. 52) * Certaines données ne peuvent pas être modifiées durant la reproduction. Arrêtez la reproduction et effectuez les changements voulus. 6. Quand vous avez fini le réglage, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le mode d’édition. ■ Changer les paramètres Ambience Le tableau indique les réglages possibles pour chaque paramètre. Paramètre Réglage Size 5.6 m– 20.5 m Taille de la pièce simulée. Time 0.1–32.0 Durée de la réverbération. Level 0–100 Niveau du signal d’effet. PreDelay 0 ms– 20 ms Intervalle entre le signal direct et le début du signal de réverbération. Density 0–100 Densité de la réverbération. ErLevel 0–100 Niveau des premières réflexions (stade initial de la réverbération). RelDensity 0–100 Densité du son perçu après de nombreuses réflexions répétées. Low Damp / Gain Atténuation des graves. Avec -36.0 dB– un réglage “0”, il n’y a pas 0.0 dB d’atténuation des graves. Low Damp / Freq Fréquence à partir de laquelle les basses fréquences sont 55 Hz– atténuées. Les signaux de ré4.00 kHz verbération sous cette fréquence sont atténués. Hi Damp / Gain Atténuation de l’aigu. Avec -36.0 dB– un réglage “0”, il n’y a pas 0.0 dB d’atténuation de l’aigu. Hi Damp / Freq 400 Hz– 16 kHz Fréquence à partir de laquelle les hautes fréquences sont atténuées. Les signaux de réverbération au-delà de cette fréquence sont atténués. Low Cut / Freq 20 Hz– 2.0 kHz Fréquence à partir de laquelle les basses fréquences sont coupées. High Cut / Freq Fréquence à partir de laquel250 Hz– le les hautes fréquences sont 14.0 kHz, coupées. Avec un réglage FLAT “FLAT”, il n’y a pas d’effet. ■ Comment effectuer les réglages 1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Appuyez sur [ ] pour afficher <AMBIENCE> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Actionnez la molette VALUE pour sélectionner le groupe de réglages Ambience. 4. Appuyez sur [ ][ ] pour sélectionner le paramètre à régler. 5. Réglez la valeur avec la molette VALUE. 56 Description Chapitre 5 Timbre global et acoustique (TSC) ■ Nommer les réglages ■ Copier les réglages Sélectionnez <NAME> à l’étape 4, p. 56, puis appuyez sur [ENTER]. Sélectionnez <COPY> à l’étape 4, p. 56, puis appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez modifier le nom du groupe de réglages Ambience actuel en utilisant maximum six caractères. Copiez les réglages Ambience sélectionnés dans une mémoire utilisateur (U1–U8). Quand vous avez fini le réglage, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le mode d’édition. Choisissez le numéro du groupe de réglages Ambience à copier avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. Choisissez le numéro de la mémoire de destination avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. Appuyez sur [ENTER] pour effectuer la copie. Si vous appuyez sur [ ], la copie est annulée et vous retrouvez l’écran affiché juste avant cette opération. Quand vous avez fini le réglage, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le mode d’édition. 57 Chapitre 5 Appuyez sur [ ][ ] pour vous déplacer jusqu’à l’emplacement du caractère à entrer. Chaque pression sur [ENTER] permet d’alterner entre les majuscules et les minuscules pour les caractères à entrer. Choisissez le caractère voulu avec la molette VALUE. Chapitre 6 Jouer sur les pads Appuyez sur le bouton [INST] pour qu’il s’allume: vous pouvez alors jouer des sons de batterie et de basse en appuyant sur les pads. Vous pouvez aussi activer [INST] pendant la reproduction de styles et de morceaux pour jouer des sons d’instrument avec les pads. Pour les styles préprogrammés, l’affectation des sons aux pads est prédéfinie pour chaque style. Quand le bouton [INST] est allumé, vous pouvez vous servir des pads ci-dessous. Lit Pad Note de la basse Instrument Pads Vous disposez de trois groupes de sons (DRUM, PERC, BASS) pour jouer sur les pads. Choisissez le groupe de sons voulu avec [INST]; chaque pression sur ce bouton sélectionne successivement les groupes suivants: “DRUM” ➔ “PERC” ➔ “BASS” ➔ “oct BASS” ➔ “oct BASS” ➔ “DRUM” et ainsi de suite. Le nom du groupe de sons choisi s’affiche à l’écran. Affichage Nom du groupe Sons DRUM Batterie Les sons du kit de batterie sont assignés aux pads. Les noms de ces sons sont imprimés sous les pads. PERC Percussion Divers sons de percussion sont assignés aux pads. BASS Basse Les notes du groupe de basse choisi sont assignées aux pads. Les noms des notes sont imprimés sous les pads. oct BASS Le son de basse une octave plus bas est assigné aux pads. oct BASS Le son de basse une octave plus haut est assigné aux pads. Quand vous jouez sur un pad, vous entendez la note ou le son de l’instrument assigné au pad en question. Le volume et le timbre changent selon la force de votre jeu sur les pads. 58 Appuyez sur [ ] si vous comptez utiliser les pads pour changer de motif. Pour en savoir plus, voyez “Changer la fonction des pads” (p. 37). Vous pouvez régler la sensibilité des pads. Pour en savoir plus, voyez “Régler la sensibilité des pads” (p. 89). Chapitre 6 Jouer sur les pads Jouer des sons de batterie 1. 2. Appuyez sur [INST] jusqu’à ce que “DRUM” s’affiche. Pour en savoir plus sur les sons assignés aux pads, voyez “Liste des kits préprogrammés (Preset)” (p. 106). Jouez des sons en tapant sur les pads. Vous entendez alors les sons d’instruments assignés aux pads. Les noms des instruments assignés sont imprimés sous les pads. Jouer des sons de percussion Appuyez sur [INST] jusqu’à ce que “PERC” s’affiche. 2. Jouez avec les sons en tapant sur les pads. Chapitre 6 1. Vous entendez alors les sons des instruments assignés aux pads. Jouer de la basse 1. Appuyez sur [INST] jusqu’à ce que “BASS”, “oct BASS” NOTE ou “oct 2. BASS” s’affiche. Vous ne pouvez jouer qu’une seule note de basse à la fois. Jouez en tapant sur les pads. Les notes de basse sont produites en fonction des pads actionnés. La note de basse s’arrête dès que vous relâchez le pad. Les notes assignées aux pads sont indiquées sous les pads. 59 Chapitre 6 Jouer sur les pads Changer de kit rythmique (VARIATION [KIT]) Quand le bouton [INST] est allumé, l’ensemble des trois groupes de sons (DRUM, PERC, BASS) déclenchés avec les pads forme ce qu’on appelle un “kit rythmique”. Chaque style comporte deux kits rythmiques. Vous pouvez alterner entre ces deux kits en activant et en coupant VARIATION [KIT]. 1. Appuyez sur [ 2. Appuyez sur VARIATION [KIT] pour allumer le bouton. 3. Appuyez sur [INST] pour allumer le bouton. ] pour allumer le bouton. Quand vous appuyez sur les pads, vous entendez les sons de la variante du kit rythmique. Pour retrouver le kit original, appuyez sur [ ] puis sur VARIATION [KIT] de sorte que les boutons s’éteignent. 60 Vous pouvez changer les sons d’instruments constituant un kit rythmique afin de créer un kit personnel. En outre, vous pouvez changer les réglages de volume et de panoramique (l’emplacement du son). Pour en savoir plus, voyez “Chapitre 10 Créer des kits personnels” (p. 90). En activant VARIATION [KIT], vous changez le kit rythmique des pads mais aussi celui du style ou morceau en cours de reproduction. Chapitre 7 Création de styles Bien que la DR-3 propose une large palette de styles dans des genres très différents, vous pouvez également créer vos propres styles. Ces styles sont appelés “styles utilisateur” (User). Les styles utilisateurs portent un “U” devant leur numéro (exemple: “U001”). Vous pouvez créer et stocker jusqu’à 100 styles utilisateur avec la DR-3. Procédure de création d’un style Procédez comme suit pour créer un nouveau style: <1> Sélectionnez un numéro pour votre nouveau style <3> Enregistrez les motifs (en temps réel/pas à pas) - Enregistrez la partie de batterie - Enregistrez la partie de basse - Changez la dynamique (Velo Edit) - Transposez la partie de basse <4> Ecoutez le style créé - Modifiez les réglages <Achevez le style> - Nommez le style Enregistrement en temps réel Cette méthode permet d’enregistrer tel quel le motif que vous jouez sur les pads, en suivant le métronome. Si le rythme avec lequel vous actionnez les pads laisse parfois à désirer, la quantification permet de corriger les erreurs de timing. (Voyez l’étape 3, p. 65) Enregistrement pas à pas Cette méthode vous permet d’enregistrer chaque son d’instrument séparément en précisant le timing, le volume, etc. Vos motifs sont ainsi enregistrés avec précision, notamment ceux qui sont particulièrement difficiles à enregistrer en temps réel. Vous pouvez aussi combiner les deux méthodes et enregistrer des motifs en temps réel et pas à pas. Après avoir enregistré la base du motif pas à pas, parachevez-le en temps réel afin de lui conférer une touche plus spontanée. Fonctions utiles pour la création de style Vous pouvez accélérer le processus de création en copiant un style préprogrammé dans une mémoire utilisateur et en le modifiant pour créer un style personnel. • • Copier et effacer des styles (p. 71) Copier et effacer des motifs (p. 72) IDEE Créer des motifs à 2 mesures à partir de motifs à 4 mesures Lorsque vous copiez un motif de 4 mesures puis ramenez le nombre de mesures à 2 en suivant la procédure décrite sous “Déterminer le nombre de mesures de chaque motif” (p. 64), seules les deux premières mesures du motif original sont reproduites. Vous pouvez utiliser la procédure décrite à la p. 64 pour créer un motif à partir de la copie d’un motif plus court que le motif de départ. IDEE Transposer la partie de basse (Key Trans) Après avoir copié ou enregistré un motif, vous pouvez transposer la partie de basse. 61 Chapitre 7 <2> Effectuez les réglages du nouveau style - Réglez le tempo - Choisissez le type de mesure (Beat) - Sélectionnez un kit de batterie - Effectuez les réglages VARIATION [MUTE] - Réglez les paramètres TSC - Déterminez le nombre de mesures de chaque motif (Vous pouvez modifier ces paramètres après l’enregistrement des motifs.) Vous disposez de deux méthodes pour enregistrer les motifs à l’étape <3>. Chapitre 7 Création de styles <1> Sélectionner un numéro pour le style 1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur [MANU]. L’écran de style s’affiche. 2. Choisissez un numéro (U001~U100) pour votre nouveau style avec la molette VALUE. Vous ne pouvez pas sélectionner les numéros des styles préprogrammés (P001–P100). <2> Effectuer les réglages du nouveau style * Si vous modifiez les paramètres suivants pendant la reproduction d’un style, les changements sont perdus quand vous appuyez sur [EDIT] et vous retrouvez les réglages originaux du style. - Valeur Key Shift (p. 42) - Valeur de tempo (p. 41) - Valeurs Sound Shape et Ambience (p. 51, p. 52) * Certaines données ne peuvent pas être modifiées durant la reproduction. Arrêtez la reproduction et effectuez les changements voulus. * Les boutons VARIATION [PTN] [KIT] et [MUTE] n’ont aucun effet en mode d’édition. ■ Régler le tempo du style 1. Sélectionnez le style à régler puis appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Affichez <STYLE> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Affichez <Tempo>. 4. Réglez le tempo avec la molette VALUE. Vous pouvez régler le tempo sur une plage allant de 20 à 260. 5. Appuyez sur [EXIT] pour entériner votre réglage et retourner à l’écran précédent. ■ Sélectionner le type de mesure (Beat) * Lorsque vous copiez un style, le nouveau style reprend la mesure du style original. 1. Sélectionnez le style à régler puis appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Affichez <STYLE> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ ] pour afficher <Beat>. 4. Choisissez un type de mesure avec la molette VALUE. 2/4, 3/4,... 8/4, 4/8, 5/8,... 16/8 62 Chapitre 7 Création de styles 5. Appuyez sur [EXIT] pour entériner votre réglage et retourner à l’écran précédent. ■ Sélectionner un kit Un changement de kit change les sons du style. Si vous optez pour la variante du kit (p. 36), sélectionnez <Kit2> à l’étape 3 ci-dessous. * Vous pouvez aussi créer des kits en rassemblant des instruments de votre choix (kits utilisateur). Pour en savoir plus, voyez “Chapitre 10 Créer des kits personnels” (p. 90). 1. Sélectionnez le style à régler puis appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. ■ Couper certains sons (Mute) Ce paramètre détermine le son produit lorsque VARIATION [MUTE] est activé. Si vous activez le bouton VARIATION [MUTE] durant la reproduction de ce style, le son sélectionné ici est audible et tous les autres sont coupés. 1. Sélectionnez le style à régler et appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Affichez <STYLE> et appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ ] pour afficher <Mute>. 2. Affichez <STYLE> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ <Kit2>. ] puis affichez <Kit1> ou 4. Utilisez la molette VALUE pour sélectionner le son audible lorsque le bouton VARIATION [MUTE] est activé. 5. Appuyez sur [EXIT] pour entériner votre réglage et retourner à l’écran précédent. Paramètre Mute Réglage HH (charleston et cymbale), Kick, Bass, HH&Kc (charleston et grosse caisse), Kc&Bs (grosse caisse & basse), HH&Kc (charleston et grosse caisse), batterie 5. Appuyez sur [EXIT] pour entériner votre réglage et retourner à l’écran précédent. 63 Chapitre 7 4. Choisissez le kit avec la molette VALUE. Vous avez le choix parmi les kits P01~P50 et U01~U50 pour le Kit1 et le Kit2. Pour en savoir plus sur les instruments constituant les différents kits, voyez la “Liste des kits préprogrammés (Preset)” (p. 106). Chapitre 7 Création de styles ■ Effectuer les réglages TSC du style ■ Déterminer le nombre de mesures de chaque motif Effectuez les réglages TSC (Sound Shape et Ambience) pour le nouveau style. * 1. Sélectionnez le style à régler puis appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 1. Appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Affichez <STYLE> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ ] pour sélectionner le paramètre à régler. Paramètre Réglage Les transitions (Fill) A~C sont chacune d’une mesure. Ce réglage ne peut pas être changé. 2. Affichez <STYLE> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ ] pour afficher <PATTERN> et appuyez sur [ENTER]. Description ShapeSw ON, OFF Active/coupe l’effet Sound Shape pour ce style. Shape P1–P8, U1– U8 Assigne un groupe de réglages Sound Shape au style. Ambi Sw ON, OFF Active/coupe l’effet Ambience pour ce style. Ambi P1–P8, U1– U8 Assigne un groupe de réglages Ambience au style. 4. Appuyez sur [ ][ ] pour sélectionner le motif dont vous voulez changer le nombre de mesures. Sélectionnez le motif en affichant “PATTERN MEAS” sur la ligne supérieure de l’écran. * Pour en savoir plus sur la mention “PTN KEY TRANS” à la ligne supérieure ainsi que les différents écrans, voyez “Transposer la partie de basse du motif” (p. 70). 5. Choisissez le nombre de mesures avec la molette VALUE. Les motifs peuvent avoir une longueur maximum de 4 mesures. 6. Appuyez deux fois sur [EXIT] pour entériner votre choix et retourner à l’écran précédent. * 4. Effectuez le réglage avec la molette VALUE. 5. Appuyez sur [EXIT] pour entériner votre réglage et retourner à l’écran précédent. 64 Lorsque vous réduisez le nombre de mesures d’un motif copié par rapport à l’original, la copie conserve néanmoins la même quantité de données que l’original. Chapitre 7 Création de styles <3> Enregistrer les motifs Affichage ■ Enregistrement en temps réel –– La section suivante vous explique comment enregistrer votre jeu sur les pads en suivant le rythme du métronome. * Quand vous enregistrez de nouvelles données dans un style existant, ces données s’ajoutent aux précédentes sans les effacer. * Vous ne pouvez pas enregistrer de données dans les styles préprogrammés (P001–P100). * Les réglages de tempo, Sound Shape et Ambience en vigueur au moment de l’enregistrement sont sauvegardés avec le motif enregistré. • Enregistrer la partie de batterie * La partie de batterie ne permet pas d’enregistrer plusieurs sons simultanément avec le même pad. Appuyez sur [MANU] pour passer en mode Manuel. 1. Maintenez [ ] enfoncé et appuyez sur un des pads pour spécifier le motif à enregistrer. Le pad du motif clignote lorsque vous l’actionnez. Style Motif Mesure Temps Groupe de sons Quantize 3. Réglez la quantification avec la molette VALUE. Ce paramètre corrige les imprécisions du rythme en alignant les données sur une grille d’une valeur de note spécifiée. Triple croche Triolets de doubles croches Double croche Triolets de croches Croche * Pour en savoir plus sur la quantification, voyez p. 66. 4. Appuyez sur [INST] pour choisir “DRUM” ou “PERC” pour l’enregistrement. 5. Enregistrez votre jeu sur les pads en suivant le rythme du métronome. La force exercée sur les pads est enregistrée sous forme de valeur de dynamique (le volume ou l’accent du son). Les données enregistrées sont reproduites en boucle. Tant que vous poursuivez l’enregistrement, les sons reproduits sont superposés. 6. Si nécessaire, répétez les étapes 3~5. 7. Pour clôturer l’enregistrement, appuyez sur STOP [ Chapitre 7 2. Maintenez STEP REC [ ] enfoncé et appuyez sur START [ ]. STEP REC [ ] s’allume et START [ ] se met à clignoter. L’enregistrement débute après un décompte d’une mesure par le métronome. L’indication “MEAS-BEAT” accompagne le décompte du métronome. [INST] s’allume et les pads servent alors à produire des sons d’instruments. Description Quantification coupée. L’enregistrement n’est pas corrigé et reproduit le timing de votre jeu sur les pads. ]. Effacer des données enregistrées au préalable pendant l’enregistrement Vous pouvez effacer des sons d’instrument bien précis du motif en cours d’enregistrement. 1. Maintenez STEP REC [ ] enfoncé et appuyez sur le pad auquel le son d’instrument à effacer est affecté. Si, par exemple, vous avez choisi “DRUM” pour [INST], vous pouvez maintenir le bouton STEP REC [ ] enfoncé et appuyer sur [VERSE A (SNR 2)] pour effacer toutes les occurrences du son SNR 2 (caisse claire 2) déjà enregistrées. 65 Chapitre 7 Création de styles • Enregistrer la partie de basse * Les parties de basse sont mono. Même si vous superposez plusieurs notes durant l’enregistrement, vous n’entendrez qu’une seule note. Les étapes 1~3 sont les mêmes que pour l’enregistrement de la partie de batterie décrit cidessus. 4. Appuyez sur [INST] pour afficher “BASS”, “ BASS” ou “ Style BASS”. Motif Mesure Temps Octave Groupe Quantize de la basse de sons 5. Enregistrez votre jeu sur les pads en suivant le rythme du métronome. La force exercée sur les pads est enregistrée sous forme de valeur de dynamique (le volume ou l’accent du son). Les données enregistrées sont reproduites en boucle. 6. Si nécessaire, répétez les étapes 4~5. 7. Pour clôturer l’enregistrement, appuyez sur STOP [ ]. Qu’est-ce que la quantification? Vous pouvez corriger le timing d’un enregistrement en alignant automatiquement les notes en fonction d’une grille dont vous spécifiez la résolution. C’est ce qu’on appelle la “quantification”. Correction 66 Effacer des données enregistrées au préalable pendant l’enregistrement Vous pouvez effacer la basse du motif en cours d’enregistrement. 1. Maintenez STEP REC [ ] enfoncé et appuyez sur n’importe quel pad. En maintenant STEP REC [ ] et le pad enfoncés, vous effacez toutes les notes de basse. * Pour effacer des notes longues, appuyez sur le pad au moment où la note commence. Quelle que soit la durée de la note, elle est effacée en entier. Chapitre 7 Création de styles ■ Enregistrement pas à pas Qu’est-ce que l’enregistrement pas à pas? Cette méthode d’enregistrement divise les mesures en “pas” et détermine le timing selon lequel ces pas doivent être joués. La longueur des pas est déterminée par la valeur de quantification. Si, par exemple, vous choisissez la croche comme valeur de quantification et 4/4 comme type de mesure (Beat), vous pouvez entrer huit notes dans une mesure. Lorsque vous appuyez sur les pads durant l’enregistrement de la partie de batterie, l’instrument assigné au pad est enregistré avec la durée d’un pas. • Enregistrer la partie de batterie Appuyez sur [MANU] pour passer en mode Manuel. 1. Maintenez [ ] enfoncé et appuyez sur un des pads pour spécifier le motif à enregistrer. Le pad du motif clignote lorsque vous l’actionnez. 2. Appuyez sur STEP REC [ ]. Le bouton STEP REC [ ] s’allume et l’écran “d’enregistrement pas à pas” s’affiche. Affichage pas à pas Mesure Une mesure Quantize (double croche) Une mesure Temps Pad Quantize 3. Appuyez sur [ENTER] pour amener le curseur sur la valeur de quantification et réglez cette valeur avec la molette VALUE. Lors de l’enregistrement pas à pas, la valeur de quantification représente l’unité de longueur (un pas). Affichage Durant l’enregistrement de la basse, une pression sur un pad enregistre la note correspondant au pad avec la longueur d’un pas. Pour enregistrer une note plus longue, entrez la note en maintenant le pad enfoncé et en appuyant sur [ ]. ¥ Quantize (croche) Maintenir Maintenir Description Triple croche Triolets de doubles croches Double croche Triolets de croches Croche 4. Appuyez sur [EXIT]. Le curseur passe à l’affichage des pas. 5. Choisissez le groupe de sons (“DRUM” ou “PERC”) à enregistrer en appuyant sur [INST]. 6. Appuyez sur [ ][ pas à enregistrer. ] pour spécifier le 67 Chapitre 7 Quantize (croche) Chapitre 7 Création de styles 7. Tapez sur le pad correspondant à l’instrument voulu. La force exercée sur le pad est enregistrée sous forme de données de dynamique (velocity). L’enregistrement avance automatiquement d’un pas. Si vous appuyez sur le pad d’un instrument différent de celui affiché à l’écran, l’indication à l’écran change. L’écran affiche toujours le pas pour l’instrument en cours d’enregistrement. Effacer des pas enregistrés 1. Servez-vous des boutons [ pour choisir le pas à effacer. ][ • Enregistrer la partie de basse * Les parties de basse sont mono. Même si vous superposez plusieurs notes durant l’enregistrement, vous n’entendrez qu’une seule note. Les étapes 1~4 sont les mêmes que pour l’enregistrement de la partie de batterie décrit cidessus. 5. Appuyez sur [INST] pour afficher “BASS”, “ BASS” ou “ Sélectionnez “BASS oct ” si vous voulez enregistrer la basse une octave plus bas. Sélectionnez “BASS oct ” si vous voulez enregistrer la basse une octave plus haut. ] 2. Maintenez STEP REC [ ] enfoncé et appuyez sur le pad correspondant à l’instrument à effacer. Changer l’instrument affiché sans enregistrer Maintenez [INST] enfoncé et appuyez sur le pad correspondant à l’instrument à afficher. 8. Si nécessaire, répétez les étapes 3~7. Confirmer l’enregistrement Appuyez sur [ ][ ] à l’écran d’enregistrement pas à pas pour passer aux autres pas. Vous pouvez vous déplacer en continu à travers les pas en maintenant les boutons [ ][ ] enfoncés. Si une note est présente lorsque vous appuyez sur [ ], la note est produite. Lorsque vous appuyez sur[ ] pour vous déplacer d’un pas à l’autre, START [ ] s’allume au début de la mesure ( ). 9. Pour clôturer l’enregistrement, appuyez sur STOP [ ]. Le bouton STEP REC [ * ] s’éteint. Notez qu’une pression sur le bouton START [ durant l’enregistrement pas à pas (STEP REC [ ] allumé) vous fait passer en mode d’enregistrement en temps réel. 68 BASS”. ] Affichage pas à pas Mesure Temps Groupe Octave Quantize de sons de la basse 6. Appuyez sur [ ][ pas à enregistrer. ] pour spécifier le 7. Tapez sur le pad correspondant à la note voulue. La force exercée sur le pad est enregistrée sous forme de données de dynamique (velocity). L’enregistrement avance automatiquement d’un pas. Entrer de longues notes Maintenez le pad voulu enfoncé et appuyez sur [ ] autant de fois que vous voulez entrer de pas (si la note doit avoir une longueur équivalant à 4 pas, appuyez 4 fois). La longueur de la note est entrée au moment où vous relâchez le pad. Effacer des pas enregistrés 1. Servez-vous des boutons [ pour choisir le pas à effacer. ][ ] 2. Maintenez STEP REC [ ] enfoncé et appuyez sur un des pads. Chapitre 7 Création de styles 8. Si nécessaire, répétez les étapes 5~7. Confirmer l’enregistrement Appuyez sur [ ][ ] à l’écran d’enregistrement pas à pas pour passer aux autres pas. Vous pouvez vous déplacer en continu à travers les pas en maintenant les boutons [ ][ ] enfoncés. Si une note est présente lorsque vous appuyez sur [ ], la note est produite. Pour les notes plus longues, seul le premier pas est joué. * Une valeur de quantification plus grossière (comme la croche) facilite la vérification de phrases détaillées. Lorsque vous appuyez sur[ ] pour vous déplacer d’un pas à l’autre, START [ ] s’allume au début de la mesure ( ■ Changer la dynamique (Velocity) Vous pouvez changer la dynamique de notes particulières au sein d’un motif enregistré. Cela vous permet d’accentuer certaines notes et de rendre le rythme plus vivant encore. Appuyez sur [MANU] pour passer en mode Manuel. ] enfoncé et appuyez sur un 1. Maintenez [ des pads pour spécifier le motif à enregistrer. Le pad du motif clignote lorsque vous l’actionnez. 2. Appuyez sur STEP REC [ ] pour afficher l’écran d’enregistrement pas à pas. 3. Appuyez sur [EDIT]. L’écran “VELO EDIT” apparaît. Mesure Temps Pas ). 9. Pour clôturer l’enregistrement, appuyez sur STOP [ ]. Le bouton STEP REC [ * Instrument ] s’éteint. Notez qu’une pression sur le bouton START [ ] 4. Appuyez sur [ ][ ] pour trouver la note dont vous voulez changer la dynamique. Lorsque vous appuyez sur [ ][ ], toutes les notes sont affichées une par une, qu’elles fassent partie de la partie de batterie ou de basse. Maintenez le bouton enfoncé tant que vous recherchez la note voulue (pour vous déplacer en continu d’une note à l’autre). Lorsque vous appuyez sur [ ], la note affichée est jouée. Lorsque vous appuyez sur [ENTER], la note affichée est jouée. Vous ne passez pas à la note suivante. 5. Actionnez la molette VALUE pour changer la valeur. Vous pouvez régler la dynamique sur une plage allant de 1 à 127. 69 Chapitre 7 durant l’enregistrement pas à pas (STEP REC [ ] allumé) vous fait passer en mode d’enregistrement en temps réel. Velocité La position d’une note est donnée en “mesure-temps-tic”. “Tic” est un terme désignant des unités temporelles plus petites que le temps. Chapitre 7 Création de styles 6. Si nécessaire, répétez les étapes 4 et 5. 7. Pour clôturer l’édition, appuyez sur [EXIT]. Vous retrouvez l’écran d’enregistrement pas à pas. Lorsque vous appuyez sur STOP [ ], l’enregistrement s’arrête et vous retrouvez l’écran de style. 7. Appuyez deux fois sur [EXIT] pour entériner votre choix et retourner à l’écran précédent. ■ Ecouter les motifs enregistrés Après l’enregistrement des différents motifs, écoutez-les. 1. Si l’enregistrement est en cours, appuyez sur STOP [ ] pour l’arrêter. ■ Transposer la partie de basse du motif 2. Appuyez sur START [ ]. Le motif enregistré est reproduit. La procédure suivante vous permet de transposer la partie de basse et de sauvegarder le motif (Key Transpose). 3. Appuyez sur STOP [ reproduction. * * Les réglages de transposition sont ignorés lors de l’enregistrement des motifs. Si, après la transposition, certaines notes sont injouables par la DR-3, ces notes sont produites une octave plus haut ou plus bas, dans la plage disponible. ] pour arrêter la <4> Confirmer le style créé 2. Affichez <STYLE> et appuyez sur [ENTER]. Ecoutez maintenant le nouveau style afin d’en vérifier le tempo et les kits de batterie. Vous pouvez aussi appuyer sur les boutons TSC ainsi que VARIATION [PTN], [KIT] et [MUTE] pour vérifier vos réglages et les corriger si nécessaire. 3. Appuyez sur [ ] pour afficher <PATTERN> et appuyez sur [ENTER]. ■ Reproduction du nouveau style 1. Appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 4. Appuyez sur [ TRANS>. ] et affichez <PTN KEY 1. Appuyez sur [MANU] ou [AUTO]. 2. Appuyez sur un des pads de motif ou sur START [ ] pour lancer la reproduction. 3. Appuyez sur [ENDING/STOP] ou sur 5. Appuyez sur [ ][ ] pour sélectionner le motif à transposer. Lors de la sélection du motif, assurez-vous que “PTN KEY TRANS” est affiché sur la ligne supérieure de l’écran. Lorsque le bouton VARIATION [PTN] est activé, les noms des motifs sont affichés comme suit: “VERSE Av”, “VERSE Bv” et “VERSE Cv”. 6. Choisissez la valeur de transposition avec la molette VALUE. La plage de transposition va de -12 à +12 demi-tons. 70 STOP [ ] pour arrêter la reproduction. ■ Editer les réglages Vous pouvez éditer les réglages suivants, même si le style créé a été finalisé. • Tempo du style — “Régler le tempo du style” (p. 62) • Réglages de kit — “Sélectionner un kit” (p. 63) • Réglages TSC — “Effectuer les réglages TSC du style” (p. 64) • Réglages VARIATION [MUTE] — “Couper certains sons (Mute)” (p. 63) Chapitre 7 Création de styles Nommer, copier et effacer des styles ■ Copier le style ■ Nommer le style 1. Appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. Vous pouvez modifier le nom du style sélectionné qui peut contenir dix caractères maximum. 1. Sélectionnez le style voulu puis appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. Cette opération permet de copier le style dans une mémoire utilisateur. 2. Affichez <STYLE> et appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ ] pour afficher <COPY> puis appuyez sur [ENTER]. 2. Affichez <STYLE> et appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ ] et affichez <NAME> puis appuyez sur [ENTER]. 4. Choisissez le numéro du style à copier avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. 4. Appuyez sur [ ][ ] pour vous déplacer jusqu’à l’emplacement du caractère à entrer. 5. Choisissez le numéro du style de destination avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. 6. Si nécessaire, répétez les étapes 4 et 5. 7. Appuyez deux fois sur [EXIT] pour entériner votre choix et retourner à l’écran précédent. Si vous appuyez sur [ ], vous retournez à l’écran affiché juste avant cette opération. 6. Appuyez sur [ENTER] pour effectuer la copie. Vous pouvez appuyer sur [EXIT] pour annuler cette opération et revenir à l’écran précédent. 71 Chapitre 7 5. Choisissez le caractère voulu avec la molette VALUE. Chaque pression sur [ENTER] permet d’alterner entre majuscule et minuscule du caractère à entrer. Chapitre 7 Création de styles ■ Effacer le style Copier et effacer des motifs 1. Appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. ■ Copier des motifs 2. Affichez <STYLE> et appuyez sur [ENTER]. Cette fonction permet de copier des motifs et des styles utilisateur dans des motifs spécifiés. 3. Appuyez sur [ ] pour afficher <CLEAR> puis appuyez sur [ENTER]. 1. Appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Affichez <STYLE> et appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ ] pour afficher <PATTERN> puis appuyez sur [ENTER]. 4. Choisissez le numéro du style à effacer avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. Si vous appuyez sur [ ], vous retournez à l’écran affiché juste avant cette opération. 4. Appuyez sur [ ] pour afficher <COPY> puis appuyez sur [ENTER]. 5. Choisissez le numéro du style à copier avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. 5. Appuyez sur [ENTER] pour effacer le style. Vous pouvez appuyer sur [EXIT] pour annuler cette opération et revenir à l’écran précédent. 6. Choisissez le motif à copier avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. 7. Choisissez le numéro du style de destination avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. 72 Chapitre 7 Création de styles 8. Choisissez le numéro du motif de destination avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. ■ Effacer des motifs Cette opération efface le motif sélectionné. 1. Appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Affichez <STYLE> et appuyez sur [ENTER]. Si vous appuyez sur [ ], vous retournez à l’écran affiché juste avant cette opération. 9. Appuyez sur [ENTER] pour effectuer la copie. Vous pouvez appuyer sur [EXIT] pour annuler cette opération et revenir à l’écran précédent. 3. Appuyez sur [ ] pour afficher <PATTERN> puis appuyez sur [ENTER]. 4. Appuyez sur [ ] pour afficher <CLEAR> puis appuyez sur [ENTER]. 5. Choisissez le style avec la molette VALUE et appuyez sur [ ]. Chapitre 7 6. Choisissez le motif à effacer avec la molette VALUE et appuyez sur [ ]. Si vous appuyez sur [ ], vous retournez à l’écran affiché juste avant cette opération. 7. Appuyez sur [ENTER] pour effacer le motif. Vous pouvez appuyer sur [EXIT] pour annuler cette opération et revenir à l’écran précédent. 73 Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG]) La DR-3 vous permet de composer facilement vos propres “morceaux” en arrangeant des motifs dans l’ordre de reproduction voulu. Procédure de création d’un morceau Nous verrons dans ce chapitre comment créer et reproduire des morceaux. Voici les étapes de création d’un nouveau morceau: ■ Qu’est-ce qu’un morceau (Song)? <1> Choisissez le numéro de morceau pour votre nouvelle création Un “morceau” est une séquence de motifs arrangés dans l’ordre voulu pour la reproduction. <2> Effectuez les réglages ad hoc pour le nouveau morceau - Réglez le tempo initial - Réglez les paramètres TSC (Vous pouvez modifier ces paramètres après l’enregistrement des motifs.) La DR-3 vous permet de créer et de sauvegarder jusqu’à 100 morceaux. Chaque morceau peut contenir jusqu’à 250 motifs. * A la sortie d’usine, la DR-3 ne contient pas de données de morceau. * Pour en savoir plus sur la reproduction de morceau, voyez “Reproduction des morceaux” (p. 85). <3> Enregistrez le morceau - Placez les motifs (enregistrement pas à pas/en temps réel) - Editez les notes des parties de batterie et de basse du morceau <4> Editez le morceau - Ajoutez des motifs (Insert) - Supprimez des motifs (Delete) - Copiez des extraits (Copy) - Changez le tempo en cours de morceau <5> Ecoutez votre nouveau morceau - Modifiez les réglages <Parachevez votre morceau> - Donnez un nom au morceau Vous disposez de deux méthodes pour enregistrer les motifs à l’étape <3>. Enregistrement en temps réel Votre jeu en mode manuel (p. 43) est enregistré tel quel sous forme de morceau. Vous pouvez vous servir du mode d’enregistrement en temps réel pour enregistrer séparément la partie de batterie et la partie de basse. Après avoir créé le morceau en établissant une séquence de motifs, vous pouvez ajouter de la batterie et de la basse et effectuer d’autres modifications (p. 78). 74 Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG]) Enregistrement pas à pas Morceau Cette méthode consiste à agencer les motifs l’un à la suite de l’autre dans une séquence. Fonctions utiles pour la création de morceau La fonction de copie de morceau est utile car elle permet d’utiliser un morceau existant comme base pour un nouveau morceau. Vous pouvez ainsi changer les motifs, le tempo et d’autres réglages puis sauvegarder le résultat sous forme d’un morceau tout neuf. • Copie et suppression de morceaux (p. 84) Changer de motifs dans le morceau avec un commutateur au pied Si vous utilisez un commutateur au pied pendant la reproduction de morceau, vous pouvez régler la DR-3 pour qu’elle joue un motif en boucle jusqu’à ce que vous enfonciez le commutateur (elle passe alors au motif suivant du morceau). Cette fonction vous évite de devoir définir le nombre de fois que chaque motif sera reproduit. Vous pouvez donc enregistrer chaque motif une seule fois et dans l’ordre voulu pour la reproduction, puis vous servir du commutateur au pied pour passer d’un motif à l’autre pendant la reproduction. Style Mode Loop Play <2> Réglages pour le nouveau morceau * Si vous modifiez les paramètres suivants pendant la reproduction de morceau, ces changements sont perdus quand vous appuyez sur [EDIT]. Les réglages sauvegardés pour le style ou le morceau actuellement choisi sont alors rétablis. - Valeur Key Shift (p. 42) - Valeur de tempo (p. 41) - Valeurs Sound Shape et Ambience (p. 51, p. 52) ■ Réglage du tempo initial Règle le tempo qui servira de référence (le tempo “initial”) lors de la reproduction du morceau. 1. Appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Choisissez <SONG> puis appuyez sur [ENTER]. Chapitre 8 Si vous comptez utiliser un commutateur au pied pour choisir les motifs de morceau, réglez le paramètre [EDIT] <SONG> “LoopType” sur “BLOCK”. Pour en savoir plus, voyez “Reproduction en boucle d’un passage défini” (p. 87). Mesure Nom du morceau 3. Sélectionnez <InitTempo>. <1> Choix d’un numéro de morceau 1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur [SONG]. 2. Choisissez un numéro de morceau (S001~S100) pour votre nouvelle création en tournant la molette VALUE. 4. Réglez la valeur de tempo initial avec la molette VALUE. Vous pouvez régler le tempo sur une plage allant de 20 à 260. 5. Quand vous appuyez sur [EXIT], votre réglage est entériné et vous retournez à l’écran précédent. 75 Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG]) ■ Effectuer les réglages TSC pour le morceau <3> Enregistrement du morceau Effectuez les réglages TSC (Sound Shape et Ambience) pour le nouveau morceau. ■ Enregistrement pas à pas 1. Choisissez le morceau à régler puis appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. Ce mode permet d’enregistrer un morceau en spécifiant un motif après l’autre, dans l’ordre voulu pour la reproduction. 2. Choisissez <SONG> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ ][ ] pour sélectionner le paramètre à régler. Paramètre Valeur Description ShapeSw ON, OFF Active/coupe l’effet Sound Shape pour ce morceau. Shape P1–P8, U1–U8 Sélectionne le groupe de réglages Sound Shape activé pour ce morceau. Ambi Sw ON, OFF Active/coupe l’effet Ambience pour ce morceau. P1–P8, U1–U8 Sélectionne le groupe de réglages Ambience activé pour ce morceau. Ambi * En mode d’enregistrement pas à pas, les données sont enregistrées motif par motif. Vous ne pouvez pas enregistrer dans des plages de mesures définies. Appuyez sur [SONG] pour activer le mode Song. 1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur STEP REC [ ]. Le bouton STEP REC [ ] s’allume et l’écran “d’enregistrement pas à pas” s’affiche. Morceau Mesure 5. Quand vous appuyez sur [EXIT], votre réglage est entériné et vous retournez à l’écran précédent. 76 Motif 2. Choisissez le style avec la molette VALUE, sélectionnez le motif à enregistrer avec les pads de motif et définissez la variation avec les boutons VARIATION [PTN], [KIT] et [MUTE]. L’écran se présente comme suit. Affichage 4. Réglez la valeur avec la molette VALUE. Style Etape Description INTRO Appuyez sur [INTRO/ START] Choisit l’intro VERSE A–C Appuyez sur [VERSE A– C] Choisit le couplet A~C /FA /FB /FC Ces indications sont affichées ou masquées tour à tour chaque fois que vous appuyez sur [FILL A–C] Choisit le Fill A~C La dernière mesure du couplet devient une transition (Fill). v Ces indications sont affichées ou masquées tour à tour chaque fois que vous appuyez sur VARIATION [PTN], [KIT] ou [MUTE] Indique qu’une ou plusieurs variations sont actives Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG]) Affichage ENDING * Etape Description Appuyez sur [ENDING/ STOP] Le motif final est joué Les transitions (Fills) sont normalement ajoutées à la fin du couplet; cependant, vous pouvez aussi placer des transitions dans des pas vides. L’affichage indique les pas vides avec “- - - -” quand vous appuyez sur [EXIT] dans l’écran de morceau. 3. Appuyez sur [ENTER] pour choisir le motif à enregistrer. Le numéro de mesure augmente automatiquement. L’astérisque (*) indique que le choix du motif affiché n’a pas été confirmé. Si vous appuyez alors sur [EXIT], l’affichage active le motif que vous avez déjà défini. Si aucun motif n’a été choisi, l’affichage indique “- - -”. Dès que vous confirmez le choix du motif, l’astérisque disparaît. 4. Appuyez sur [ ][ pas à enregistrer. ] pour changer le ■ Enregistrement en temps réel L’enregistrement se fait au fur et à mesure que vous changez de motif avec les pads. * Quand vous enregistrez dans un morceau existant, les nouvelles données enregistrées écrasent les anciennes (celles-ci sont donc perdues). Appuyez sur [SONG] pour activer le mode Song. 1. Maintenez STEP REC [ appuyez sur START [ ] enfoncé et ]. 2. Choisissez le style avec la molette VALUE et spécifiez le premier motif à enregistrer en appuyant sur un pad de motif. L’enregistrement commence à partir du motif choisi. L’écran d’enregistrement de morceau s’affiche. Morceau Style 5. Répétez les étapes 2~4 autant de fois que nécessaire pour enregistrer toutes les données du morceau. Mesure 6. Pour clôturer l’enregistrement, appuyez sur STOP [ ]. Le bouton STEP REC [ * ] s’éteint. [ ] est allumé) active l’enregistrement en temps réel de la DR-3. Effacer des motifs enregistrés pendant l’enregistrement La méthode suivante permet d’effacer le motif affiché. 1. Appuyez sur [ motif à effacer. ][ 3. Jouez en changeant de motif avec les pads. Jouez exactement comme en mode Manuel (p. 43). Le statut actif/coupé des boutons VARIATION [PTN], [KIT] et [MUTE] (p. 45) est aussi enregistré. Vous pouvez aussi changer de style avec la molette VALUE. * ” apparaît devant le nom du style suivant. Le changement de style s’effectue à la fin du motif en ] pour afficher le 2. Maintenez STEP REC [ ] enfoncé et appuyez sur [ENTER]. Le motif est supprimé et les motifs suivants sont décalés vers le début du morceau. Si vous changez de style en cours de reproduction, un symbole “ cours de reproduction et le symbole “ * ” disparaît. Le statut actif/coupé des boutons VARIATION et les fills ne peuvent être enregistrés qu’avec un motif. 4. Quand vous appuyez sur [ENDING/ STOP], vous lancez le motif final puis la reproduction et l’enregistrement s’arrêtent. 77 Chapitre 8 Notez qu’une pression sur le bouton START [ ] durant l’enregistrement pas à pas (quand STEP REC Motif Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG]) Pour arrêter directement l’enregistrement, appuyez sur STOP [ ]. Remplacer des motifs enregistrés Quand vous effectuez un enregistrement en temps réel dans un morceau contenant déjà des données, les motifs présents dans la portion réenregistrée sont écrasés au profit des nouveaux. 1. Arrêtez la reproduction et choisissez une mesure située un peu avant le point de départ voulu pour l’enregistrement en appuyant sur [ ][ ]. ■ Edition des notes des parties de batterie et de basse Vous pouvez vous servir du mode d’enregistrement en temps réel pour ajouter et éditer des notes dans les parties de batterie et de basse de morceaux enregistrés. Pour effectuer des modifications, lancez l’enregistrement à un endroit situé un peu avant le point de départ de l’édition. * Vous ne pouvez pas enregistrer des notes dans des morceaux vides. * Les données d’exécution enregistrées ici sont simplement sauvegardées dans le morceau sous forme de motifs exclusifs. Les éditions de notes n’ont aucun impact sur la reproduction des motifs en mode Style Play (quand [MANU] ou [AUTO] est allumé). En outre, les changements de motifs en mode Style Play n’affectent pas les morceaux. 3. Dès que vous arrivez à la mesure avant celle à remplacer, choisissez le motif suivant à enregistrer. * Vous pouvez définir jusqu’à 100 motifs exclusifs pour tous les morceaux. 4. Pour clôturer l’enregistrement, appuyez 1. Arrêtez la reproduction et choisissez une mesure située un peu avant le point de départ voulu pour l’enregistrement en appuyant sur [ ][ ]. 2. Maintenez STEP REC [ appuyez sur START [ ] enfoncé et ]. La reproduction du motif déjà enregistré commence. sur STOP [ ]. Les données du motif déjà enregistré et situées après la fin du nouvel enregistrement sont conservées. Appuyez sur [SONG] pour activer le mode Song. 2. Appuyez sur STEP REC [ ]. L’écran d’enregistrement de morceau s’affiche. 3. Appuyez sur [INST]. L’écran suivant s’affiche. 4. Choisissez le groupe de sons à enregistrer en appuyant sur [INST]. Affichage 78 Nom du groupe DRUM Batterie PERC Percussion BASS Basse BASS La basse est une octave plus bas BASS La basse est une octave plus haut Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG]) 5. Choisissez la valeur de quantification avec la molette VALUE. Ce paramètre corrige les imprécisions du rythme joué en alignant les données en fonction d’une grille dont la résolution correspond à une valeur de note de votre choix. Affichage –– Description Effacer des données enregistrées pendant l’enregistrement 1. Maintenez STEP REC [ ] enfoncé et appuyez sur le pad correspondant à l’instrument à effacer. En maintenant STEP REC [ ] et le pad enfoncés, vous effacez toutes les notes de basse, quelle qu’en soit la hauteur. Description * Désactivé. L’enregistrement n’est pas corrigé par quantification et reflète le timing de votre jeu sur les pads. Triple croche Triolets de doubles croches Double croche Triolets de croches Croche édité des notes sont reconnaissables au symbole ajouté devant leur nom. * 6. Appuyez sur START [ ]. STEP REC [ ] s’allume, START [ ] se met à clignoter et le métronome est activé. En mode d’enregistrement pas à pas comme en mode d’enregistrement en temps réel, les motifs dont vous avez Quand vous enregistrez un motif différent dans un motif comportant des notes éditées, ce dernier est remplacé et le symbole “ ” disparaît de son nom. Vous ne pouvez pas activer le bouton VARIATION [PTN] ni ajouter de transition (Fill) dans des motifs comportant des notes éditées. Quand un motif contient des notes éditées, vous l’effacez si vous actionnez le bouton VARIATION [PTN] ou ajoutez des fills. * Chapitre 8 7. Enregistrez votre jeu sur les pads en suivant le rythme du métronome. La force exercée sur les pads est enregistrée sous forme de valeur de dynamique (le volume ou l’accent du son). Seules les notes de basse enregistrées en dernier lieu sont sauvegardées. Si vous enregistrez trop de notes dans une même passe d’enregistrement, le message d’erreur “Memory Full!!” s’affiche et l’enregistrement est interrompu. Vous pouvez éditer les notes de façon continue une fois que l’enregistrement est arrêté. 8. Pour clôturer l’enregistrement, appuyez sur STOP [ ]. 79 Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG]) <4> Edition des morceaux 4. Choisissez <INSERT> puis appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez copier et effacer des portions définies de morceaux enregistrés. ■ Ajouter des motifs dans un morceau (INSERT) Cette opération permet d’insérer un motif à l’endroit voulu du morceau. 5. Choisissez le style du motif à insérer avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. Couplet B Insert Couplet A Fill B Couplet B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 mesure Mesure à choisir Intro 6. Sélectionnez le motif à insérer avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. Intro Couplet A Fill B Couplet B Couplet B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 mesure * * Cette opération porte sur des motifs entiers. Vous ne pouvez donc pas insérer une portion de motif enregistré. Vous ne pouvez pas activer et couper la VARIATION ni ajouter de transition (fill). Si vous voulez activer ou couper la VARIATION ou ajouter un fill, insérez d’abord le motif puis éditez-le en mode pas à pas. 1. Appuyez sur le bouton [SONG] pour qu’il s’allume puis enfoncez STEP REC [ ]. L’écran d’enregistrement de morceau s’affiche. 7. Définissez le nombre de fois que le motif choisi sera inséré avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. * Chaque morceau peut comporter un maximum de 250 pas. Aussi, vous ne pouvez pas choisir une valeur “Times” qui produirait un nombre de pas dépassant la limite maximum. Un écran de confirmation s’affiche. Si vous appuyez sur [ l’écran précédent. 2. Appuyez sur [ ][ ] pour afficher la mesure où vous voulez insérer un motif. 3. Appuyez sur [EDIT]. ], vous retournez à 8. Appuyez sur [ENTER] pour insérer le motif. Si vous appuyez sur [EXIT], l’opération est annulée et vous retournez à l’écran précédent. 9. Appuyez sur [EXIT] jusqu’à ce que l’écran d’enregistrement de morceau s’affiche. Si vous appuyez sur Stop [ morceau apparaît. 80 ], l’écran de Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG]) ■ Effacer des passages définis (DELETE) Un écran de confirmation s’affiche. Cette opération permet d’effacer les motifs superflus dans vos morceaux. Effacer Couplet B Couplet B Couplet A Fill B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 mesure Mesure à choisir Si vous appuyez sur [ l’écran précédent. Intro Couplet A Fill B Couplet B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 mesure Intro 1. Appuyez sur le bouton [SONG] pour qu’il s’allume puis enfoncez STEP REC [ ]. L’écran d’enregistrement de morceau s’affiche. 2. Appuyez sur [EDIT]. 3. Appuyez sur [ ] pour afficher <DELETE> puis appuyez sur [ENTER]. ], vous retournez à 6. Appuyez sur [ENTER] pour supprimer l’extrait défini. Si vous appuyez sur [EXIT], l’opération est annulée et vous retournez à l’écran précédent. * Notez que si les données contiennent des motifs exclusifs (p. 78), leur suppression pourrait durer une minute ou plus. 7. Appuyez sur [EXIT] jusqu’à ce que l’écran d’enregistrement de morceau s’affiche. Si vous appuyez sur Stop [ morceau apparaît. ], l’écran de Chapitre 8 4. Choisissez la mesure initiale de l’extrait à supprimer avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. 5. Choisissez la mesure finale de l’extrait à supprimer avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. * Vous ne pouvez pas définir de mesure finale située avant la mesure initiale. 81 Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG]) ■ Copier des passages définis (COPY) 5. Choisissez la mesure finale de l’extrait à copier avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. Vous pouvez copier un passage donné d’un morceau et l’insérer ensuite à un autre endroit du même morceau. Copier Couplet A Fill B Couplet B Couplet B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 mesure Intro 6. Choisissez la mesure où vous voulez insérer le passage copié avec la molette VALUE et appuyez sur [ ]. Fill Couplet A Fill B Couplet B Couplet A B Couplet B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1617 18 19 20 mesure Intro 1. Appuyez sur le bouton [SONG] pour qu’il s’allume puis enfoncez STEP REC [ ]. L’écran d’enregistrement de morceau s’affiche. 2. Appuyez sur [EDIT]. 7. Définissez le nombre de fois que le motif choisi sera inséré avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. * 3. Appuyez sur [ ] pour afficher <COPY> puis appuyez sur [ENTER]. Chaque morceau peut comporter un maximum de 250 pas. Aussi, vous ne pouvez pas définir de réglage “Times” qui produirait un nombre de pas dépassant la limite maximum. Un écran de confirmation s’affiche. 4. Choisissez la mesure initiale de l’extrait à copier avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. Si vous appuyez sur [ l’écran précédent. ], vous retournez à 8. Appuyez sur [ENTER] pour copier le motif. Si vous appuyez sur [EXIT], l’opération est annulée et vous retournez à l’écran précédent. * Chaque morceau peut comporter un maximum de 250 pas. Aussi, vous ne pouvez pas définir de réglage “EndMeas” qui produirait un nombre de pas dépassant la limite maximum. * Notez que si les données contiennent des motifs exclusifs (p. 78), leur copie pourrait durer une minute ou plus. 9. Appuyez sur [EXIT] jusqu’à ce que l’écran d’enregistrement de morceau s’affiche. Si vous appuyez sur Stop [ morceau apparaît. 82 ], l’écran de Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG]) ■ Changer le tempo en cours de morceau (TEMPO) Vous pouvez définir un changement de tempo à la mesure voulue du morceau. Le tempo change alors pour toutes les mesures suivantes. <5> Ecouter le nouveau morceau Reproduisez le morceau fraîchement enregistré pour vérifier les réglages TSC et de tempo. Si nécessaire, changez les réglages. 1. Appuyez sur le bouton [SONG] pour qu’il s’allume puis enfoncez STEP REC [ ]. L’écran d’enregistrement de morceau s’affiche. ■ Reproduire le nouveau morceau 2. Appuyez sur [ ][ ] pour afficher la mesure où vous voulez introduire le changement de tempo. 2. Appuyez sur START [ la reproduction. 3. Appuyez sur [TEMPO (TAP)]. 1. Appuyez sur [SONG]. 3. Appuyez sur STOP [ reproduction. ] pour lancer ] pour arrêter la ■ Editer les réglages 4. Réglez le tempo avec la molette VALUE. Vous pouvez aussi régler le tempo en tapant au moins quatre fois sur [TEMPO (TAP)]. 5. Appuyez sur [ENTER] pour entériner le changement de tempo. Vous pouvez éditer les réglages suivants, même après avoir complètement fini votre nouveau morceau. • Tempo initial — “Réglage du tempo initial” (p. 75) • Réglages TSC — “Effectuer les réglages TSC pour le morceau” (p. 76) Si vous appuyez sur [EXIT], vous retournez à l’écran précédent. ] pour afficher l’écran de Chapitre 8 Appuyez sur [ morceau. Annuler des changements de tempo 1. Appuyez sur le bouton [SONG] pour qu’il s’allume puis enfoncez STEP REC [ ]. L’écran d’enregistrement de morceau s’affiche. 2. Servez-vous des boutons [ ][ ] pour choisir le pas contenant le changement de tempo. Le message “Tempo” est affiché pour les pas dont le tempo a été modifié. 3. Maintenez STEP REC [ ] enfoncé et appuyez sur [ENTER]. Le changement de tempo est annulé. 83 Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG]) Nommer, copier et supprimer des morceaux ■ Copier un morceau ■ Nommer le morceau 2. Choisissez <SONG> puis appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez modifier le nom du morceau sélectionné en utilisant maximum dix caractères. 1. Choisissez le morceau à nommer puis appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 1. Appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 3. Appuyez sur [ ] pour afficher <COPY> puis appuyez sur [ENTER]. 2. Choisissez <SONG> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ ] pour afficher <NAME> puis appuyez sur [ENTER]. 4. Appuyez sur [ ][ ] pour vous déplacer jusqu’à l’emplacement du caractère à entrer. 5. Choisissez le caractère voulu avec la molette VALUE. Chaque pression sur [ENTER] permet d’alterner entre les majuscules et les minuscules pour les caractères à entrer. 4. Choisissez le numéro du morceau à copier avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. 5. Choisissez le numéro du morceau de destination pour la copie avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. Un écran de confirmation s’affiche. 6. Quand vous appuyez deux fois sur [EXIT], votre nom est entériné et vous retournez à l’écran précédent. Quand vous appuyez sur [ ], vous retournez à l’écran affiché juste avant cette opération. 6. Appuyez sur [ENTER] pour effectuer la copie. Vous pouvez appuyer sur [EXIT] pour annuler l’opération et retourner à l’écran affiché précédemment. * 84 Notez que si les données contiennent des motifs exclusifs (p. 78), leur copie pourrait durer une minute ou plus. Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG]) ■ Supprimer le morceau 1. Appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Choisissez <SONG> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ ] pour afficher <CLEAR> puis appuyez sur [ENTER]. 4. Choisissez le numéro du morceau à supprimer avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. Un écran de confirmation s’affiche. Reproduction des morceaux Reproduisez le morceau enregistré. Outre la reproduction normale de morceau, vous pouvez effectuer les opérations suivantes: • Répéter un passage défini en boucle (Loop Play) • Changer de motifs avec un commutateur au pied (Block Loop) • Reproduire une séquence de morceaux (Song Chain) ■ Reproduire des morceaux 1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur [SONG] de sorte à allumer le bouton. La DR-3 est alors en mode Song. Morceau Quand vous appuyez sur [ ], vous retournez à l’écran affiché juste avant cette opération. * Notez que si les données contiennent des motifs exclusifs (p. 78), leur suppression pourrait durer une minute ou plus. Style Mode Loop Play 2. Choisissez un morceau avec la molette VALUE. 3. Appuyez sur [ reproduction. ] pour lancer la 4. Appuyez sur STOP [ reproduction. * ] pour arrêter la Si vous appuyez sur un pad de motif en mode Song quand le bouton [ ] est allumé et que la reproduction est à l’arrêt, celle-ci est déclenchée. Vous ne pouvez pas changer de motif avec les pads de motifs. 85 Chapitre 8 5. Appuyez sur [ENTER] pour effectuer la suppression. Vous pouvez appuyer sur [EXIT] pour annuler l’opération et retourner à l’écran affiché précédemment. Mesure Nom du morceau Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG]) ■ Changer de motifs avec un commutateur au pied En principe, quand vous reproduisez un morceau, les motifs changent selon l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés. Toutefois, vous pouvez régler la DR-3 pour qu’elle joue un même motif en boucle jusqu’à ce que vous enfonciez le commutateur. Le morceau passe alors au motif suivant et le paramètre “Loop Type” est réglé sur “BLOCK” (Block Loop). Quand vous créez un morceau, vous pouvez vous borner à enregistrer chaque motif une seule fois, dans l’ordre voulu, sans en préciser le nombre de répétitions. Vous pouvez effectivement piloter les répétitions d’un motif avec le commutateur au pied pendant la reproduction. Vous pouvez actionner le commutateur au pied pendant la reproduction d’un morceau dont le paramètre “Loop Type” est réglé sur “AB”: cela permet de répéter en boucle la reproduction du passage délimité avec les paramètres “LoopStart” et “LoopEnd” ci-dessous (Loop Play). Une nouvelle pression sur le commutateur au pied coupe la reproduction en boucle (Loop Play) et poursuit la reproduction du morceau. Pour pouvoir changer de motifs avec un commutateur au pied, vous devez au préalable lui assigner la fonction “VERSE,LOOP”. Pour en savoir plus, voyez “Assigner une fonction au commutateur au pied” (p. 49). 1. Choisissez le morceau à reproduire puis appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Choisissez <SONG> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ <LoopType>. ] pour choisir 4. Choisissez la valeur avec la molette VALUE. Valeur Vous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur [ENTER] au lieu du commutateur au pied. Description AB Chaque pression sur [ENTER] ou le commutateur au pied active et coupe alternativement la reproduction en boucle (Loop Play). Quand le mode Loop Play est actif, l’écran affiche “LP:ON”. Les paramètres “LoopStart” et “LoopEnd” définissent respectivement le début et la fin de la reproduction en boucle. Voyez la section “Reproduction en boucle d’un passage défini” (p. 87). BLOCK Quand vous appuyez sur le commutateur au pied ou sur [ENTER], la reproduction du morceau passe au motif suivant. “LP:BLK” s’affiche quand le réglage Block Loop est actif. • “Block” En actionnant le commutateur, vous sautez au couplet suivant. Song Intro Fill Verse A B Verse B Verse C Ending Verse B Verse C Ending ¥ AB Activation/coupure de la boucle. Song Intro Verse A Fill B Début de la boucle 86 Fin de la boucle * “LP:OFF” apparaît à l’écran de morceau quand le mode de reproduction en boucle est désactivé. 5. Quand vous appuyez sur [EXIT], votre réglage est entériné et vous retournez à l’écran précédent. Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG]) Reproduction en boucle d’un passage défini Cette section vous montre comment activer le mode de reproduction en boucle (Loop Play) pour un passage défini. 1. Choisissez le morceau à reproduire puis appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Choisissez <SONG> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ ] pour afficher <LoopStart> ou <LoopEnd> puis appuyez sur [ENTER]. “LoopStart” définit la mesure de départ pour la reproduction en boucle et “LoopEnd” la mesure de fin pour la reproduction en boucle. ■ Reproduire une séquence de morceaux (Song Chain) Cette fonction permet de définir le numéro du morceau qui sera joué à la suite du morceau actuellement choisi lors de la reproduction. Vous pouvez ainsi constituer une séquence de reproduction continue contenant jusqu’à 100 morceaux en spécifiant chaque fois le morceau suivant. Vous pouvez aussi répéter la reproduction de n’importe quel morceau. Morceau 001 Song Chain: 002 Morceau 002 Song Chain: 003 Morceau 003 Song Chain: OFF 1. Choisissez le morceau à reproduire puis appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Choisissez <SONG> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ 4. Choisissez la valeur avec la molette VALUE. Valeur 5. Quand vous appuyez sur [EXIT], votre réglage est entériné et vous retournez à l’écran précédent. Description OFF Le morceau actuellement choisi est reproduit une fois jusqu’au bout puis la reproduction s’arrête. REPEAT La reproduction du ou des morceaux est répétée. S001– S100 Le morceau sélectionné est reproduit puis la reproduction continue avec le morceau suivant de la séquence. 5. Appuyez sur [EXIT] pour confirmer votre réglage et retourner à l’écran précédent. * Selon ses réglages, la fonction TSC (p. 51) pourrait avoir un certain retard retardée si vous changez de morceau en mode Song Chain. 87 Chapitre 8 4. Choisissez la mesure initiale ou la mesure finale pour la reproduction en boucle avec la molette VALUE. ] pour choisir <Chain>. Chapitre 9 Changer les réglages globaux (System) Ces réglages incluent la sensibilité des pads, l’accord global et d’autres paramètres affectant l’ensemble de la DR-3. Affichage Description Page p. 95 ■ Comment effectuer les réglages Sync Quand vous branchez un dispositif MIDI externe et que vous synchronisez son jeu, ce réglage détermine si la DR-3 est ou non asservie à cet appareil. 1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. Drum MidiCh Définit le canal MIDI pour la partie de batterie. p. 94 Bass MidiCh Définit le canal MIDI pour la partie de basse. p. 94 <FACTORY RESET> Rétablit la valeur d’usine de tous les paramètres. p. 18 4. Réglez la valeur avec la molette VALUE. 2. Appuyez sur [ ] pour afficher <SYSTEM> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ ][ ] pour sélectionner le paramètre à régler. Affichage Description Page Output Détermine les parties audibles via les prises de sortie OUTPUT. p. 89 Auto Type Change la séquence de motifs en mode Auto. p. 47 FS1 Détermine la fonction pilotée par le commutateur au pied 1. p. 49 FS2 Assigne la fonction pilotée par le commutateur au pied 2. p. 49 PadSens Règle la sensibilité des pads. p. 89 Mstr Tune Définit la hauteur de référence pour la partie de basse. p. 89 Click Level Détermine le volume du son de métronome. p. 89 88 5. Quand vous appuyez sur [EXIT], votre réglage est validé et vous retournez à l’écran précédent. Chapitre 9 Changer les réglages globaux (System) Définir les parties transmises aux prises OUTPUT Hauteur de référence pour la partie de basse Ce paramètre définit les parties qui sont audibles sur le dispositif audio branché aux prises OUTPUT. Ce paramètre permet de régler la hauteur de référence pour la partie de basse entre La = 438 Hz et La = 445 Hz. * Paramètre Output Valeur Le changement de ce réglage n’affecte pas les parties de batterie. Description ALL Toutes les parties sont audibles. DRUM Seule la partie de batterie est audible. La partie de basse est étouffée. BASS Seule la partie de basse est audible. La partie de batterie est étouffée. Régler la sensibilité des pads Paramètre MstrTune Valeur 438~445 Hz Régler le volume du métronome Ce paramètre change le volume du métronome lorsque vous l’activez pour enregistrer des motifs en temps réel (p. 65). Plus cette valeur est basse et plus la sensibilité des pads diminue. Bien qu’il faille dans ce cas appuyer assez fort sur les pads pour accentuer le jeu, vous obtiendrez un résultat plus nuancé et subtil. Paramètre Valeur Paramètre ClickLevel Valeur 1–10 Chapitre 9 La sensibilité des pads s’accroît quand vous augmentez cette valeur. Vous obtenez alors un jeu relativement accentué en appuyant doucement sur les pads mais vous y perdez en subtilité. Description 1–10 PadSens Fix La force exercée sur les pads n’influence pas la dynamique. 89 Chapitre 10 Créer des kits personnels Vous pouvez modifier (éditer) les réglages des kits affectés aux styles utilisateur, y compris ceux des instruments composant le kit et déterminant la manière dont les sons sont joués. 4. Tournez la molette VALUE pour choisir le groupe de sons. Affichage Nom du groupe Vous pouvez ainsi sauvegarder jusqu’à 50 kits contenant vos propres réglages sous forme de “kits utilisateur”. DRUM Batterie PERC Percussion BASS Basse * Vous ne pouvez pas modifier les réglages d’un kit préprogrammé (dont le numéro comporte un “P”). oct BASS La basse est une octave plus bas A la sortie d’usine, les kits utilisateur (U01~U50) contiennent les mêmes réglages que les kits oct BASS La basse est une octave plus haut * préprogrammés (P01~P50). * Certaines données ne peuvent pas être modifiées quand la reproduction est en cours. Arrêtez la reproduction et effectuez les changements voulus. 5. Appuyez sur le pas à éditer. Il est inutile d’appuyer sur un pad si vous avez choisi “BASS” comme groupe de sons. 6. Appuyez sur [ ][ ] pour sélectionner le paramètre à régler. ■ Comment effectuer les réglages Affichage 1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. Description Page Inst Détermine le son affecté au pad. p. 91 Level Règle le volume de l’instrument. p. 91 Pan Règle la position stéréo (panoramique) du son d’instrument. p. 91 <NAME> Renomme le kit de batterie. p. 91 <COPY> Copie le kit de batterie. p. 92 7. Réglez la valeur avec la molette VALUE. 2. Appuyez sur [ ] pour afficher <KIT> puis appuyez sur [ENTER]. 8. Si nécessaire, répétez les étapes 4~7. 9. Quand vous avez fini le réglage, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le mode d’édition. * 3. Choisissez le numéro du kit à régler avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. 90 Quand vous quittez le mode d’édition, les réglages du kit retrouvent les valeurs mémorisées dans le style ou le morceau (p. 63). Chapitre 10 Créer des kits personnels Sélection des sons assignés aux pads Cette procédure permet d’affecter des instruments aux pads. Paramètre Inst * Valeur Voyez “Liste des sons d’instruments/de basse” (p. 104). Régler la position du son Ce réglage propose quinze valeurs permettant de définir la position (Pan) de chaque instrument au sein de l’image stéréo. Paramètre Pan Valeur L7–CENTER–R7 Vous ne pouvez pas choisir des sons de basse pour les parties de batterie ni des instruments de batterie pour la partie de basse. Régler le volume Permet de régler le volume (niveau) de chaque instrument. Le volume des sons produits en enfonçant les pads change donc selon le réglage défini ici. Paramètre Level L7 L1 CENTRE R1 R7 Renommer un kit Vous pouvez modifier le nom du kit actuellement choisi. Votre nouveau nom peut contenir maximum huit caractères. Valeur 0–15 Appuyez sur [ENTER]. Chaque pression sur [ENTER] alterne entre l’entrée de majuscules et de minuscules. Choisissez le caractère voulu avec la molette VALUE. 91 Chapitre 10 Appuyez sur [ ][ ] pour vous déplacer jusqu’au caractère à modifier. Chapitre 10 Créer des kits personnels Copier un kit Cette opération permet de copier le kit choisi dans un kit utilisateur (U01~U50). Appuyez sur [ENTER]. Choisissez le numéro du kit à copier avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. Choisissez le numéro du kit de destination avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. Appuyez sur [ENTER] pour effectuer la copie. Quand vous appuyez sur [ ], vous retournez à l’écran affiché juste avant cette opération. Vous pouvez appuyer sur [EXIT] pour annuler cette opération et revenir à l’écran précédent. 92 Chapitre 11 Connexion d’appareils MIDI externes ■ Qu’est-ce que le MIDI? MIDI (l’acronyme de “Musical Instrument Digital Interface”) est une norme universelle permettant l’échange de données de jeu et d’autres informations entre instruments de musique électroniques et ordinateurs. Quand vous branchez des dispositifs équipés de prises MIDI à l’aide de câbles MIDI, chaque dispositif peut transmettre des données aux autres appareils et recevoir les données qui lui sont transmises des autres appareils MIDI. Prise MIDI La DR-3 est dotée d’une prise MIDI IN. Prise MIDI IN quels types de données peuvent être échangés en comparant les tableaux d’équipement MIDI des divers dispositifs utilisés. * Pour en savoir plus sur l’équipement MIDI disponible sur cet appareil, voyez “Implémentation MIDI” (p. 117). * La réception de certains messages MIDI n’est pas possible quand une édition est en cours. Lancer/arrêter et synchroniser la DR-3 avec un appareil MIDI externe Vous pouvez synchroniser la DR-3 avec des enregistreurs numériques, séquenceurs MIDI, boîtes à rythmes et autres dispositifs similaires. Maître et esclave MIDI IN Reçoit les messages transmis par un appareil MIDI externe. Branchez-la à la prise MIDI OUT de l’appareil MIDI externe. Sur la DR-3, la réception de messages MIDI permet d’effectuer les opérations ci-dessous. • Utiliser un dispositif MIDI externe pour piloter la DR-3 • Lancer/arrêter et synchroniser la DR-3 avec un enregistreur numérique ou un séquenceur MIDI • Utiliser la DR-3 pour enregistrer des données de jeu venant d’appareils MIDI externes Tableau d’équipement MIDI MIDI OUT Maître MIDI IN Esclave (DR-3) Quand vous déclenchez ou arrêtez l’appareil maître, un message MIDI est transmis pour signaler cette opération. Le ou les esclaves sont déclenchés ou arrêtés, selon le contenu du message MIDI. En outre, le dispositif maître transmet des données de synchronisation correspondant au tempo. Les appareils asservis se synchronisent sur ce signal. Le dispositif maître transmet d’autres données aux appareils asservis, notamment les numéros de morceau (message Song Select) et la position dans le morceau (message Song Position Pointer). 93 Chapitre 11 Pour permettre l’échange de données MIDI, il faut que les données transmises et reçues par les dispositifs soient communes à l’émetteur et au récepteur. Les modes d’emploi des appareils MIDI incluent toujours un tableau d’équipement MIDI permettant de vérifier rapidement la compatibilité de l’appareil en question avec d’autres dispositifs MIDI. Ainsi, vous pouvez vérifier Quand vous synchronisez plusieurs appareils, l’un fait office de dispositif “maître” et les autres sont ses “esclaves”. Chapitre 11 Connexion d’appareils MIDI externes Données synchronisées avec la DR-3 ■ Réglage des canaux MIDI Voici les messages MIDI pris en charge pour la synchronisation avec la DR-3: • Start • Timing Clock (horloge de synchronisation) • Continue • Song Select (sélection de morceau) • Stop • Song Position Pointer (position dans le morceau) Pour permettre la réception correcte des données de jeu, il faut que les canaux MIDI se correspondent sur l’émetteur et le récepteur MIDI. * Pour en savoir plus sur les messages MIDI pris en charge par les dispositifs branchés, voyez le manuel de chaque appareil. * Quand vous synchronisez une boîte à rythmes branchée à la DR-3, effectuez les réglages de sorte que les messages de note transmis par la boîte à rythmes ne déclenchent pas le générateur de sons internes de la DR-3. Pour ce faire, désactivez la production de messages de note sur le dispositif externe ou réglez la DR-3 afin qu’elle ne reçoive pas les messages de note. Pour en savoir plus sur le réglage des canaux MIDI de la DR-3, lisez la section suivante. Vous pouvez assigner la partie de batterie et la partie de basse à des canaux MIDI différents. 1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Appuyez sur [ ] pour afficher <SYSTEM> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur le bouton [ ] pour sélectionner le paramètre voulu: <DrumMidiCh> ou <BassMidiCh>. 4. Réglez la valeur avec la molette VALUE. Paramètre Drum MidiCh Bass MidiCh * Valeur OFF, 1–16 Définit le canal MIDI de la partie de batterie Quand ce paramètre est réglé sur “OFF”, les messages de note et de changement de programme ne sont pas reçus. OFF, 1–16 Définit le canal MIDI de la partie de basse Quand ce paramètre est réglé sur “OFF”, les messages de note ne sont pas reçus. Les messages de changement de programme sont reçus via le canal MIDI de la partie de batterie. 5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le mode d’édition. 94 Chapitre 11 Connexion d’appareils MIDI externes ■ Réglage du mode de synchronisation (Sync) Lorsque vous branchez un dispositif MIDI et que vous synchronisez son jeu, ce réglage détermine si la DR-3 est ou non asservie à cet appareil. 1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. Utiliser un dispositif MIDI externe pour piloter la DR-3 Vous pouvez utiliser les données de jeu transmises par un appareil MIDI externe pour piloter la DR-3 Clavier MIDI 2. Appuyez sur [ ] pour afficher <SYSTEM> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ ] pour choisir <Sync>. MIDI OUT MIDI IN 4. Réglez la valeur avec la molette VALUE. Paramètre Sync Valeur Description AUTO Quand la reproduction est à l’arrêt que la DR-3 reçoit un message Start d’un dispositif MIDI externe, elle assume automatiquement le rôle d’esclave. REMOTE Les messages Start/Stop reçus du dispositif MIDI externe servent uniquement à lancer/arrêter la reproduction. INT Les messages de note transmis par les dispositifs MIDI externes peuvent servir à déclencher le générateur de sons interne de la DR-3, sans synchronisation. DR-3 Canaux MIDI Pour pouvoir échanger des données de jeu entre le dispositif MIDI externe et la DR-3, il faut que les réglages des canaux MIDI soient identiques sur les deux appareils. L’échange des données de jeu ne peut se faire correctement que si les canaux MIDI sont identiques. Pour en savoir plus sur le réglage des canaux MIDI de la DR-3, lisez la section “Réglage des canaux MIDI” (p. 94). 5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le mode d’édition. * Chapitre 11 Quand la DR-3 fonctionne comme unité asservie, elle ne permet pas de contrôler le tempo. 95 Chapitre 11 Connexion d’appareils MIDI externes Données de jeu prises en charge par la DR-3 • Ce message change de kit de batterie. * Les messages de changement de programme sont reçus via le canal MIDI de la partie de batterie. * Pour en savoir plus sur les messages pris en charge par les dispositifs branchés, voyez le manuel de chaque appareil. Messages de note Il s’agit de messages communiquant le statut de jeu des parties de batterie et de basse. Ces messages correspondent aux données de jeu produites par l’enfoncement des touches d’un clavier. Le tableau ci-dessous indique les types de messages de note. Numéro de note Numéro du pad auquel un son d’instrument ou de basse est assigné Note On (note enclenchée) Le pad est enfoncé Note Off (note coupée) Le pad est relâché Dynamique Force avec laquelle vous appuyez sur le pad Les schémas ci-dessous illustrent la correspondance entre les pads de la DR-3 et les numéros de note. ¥ Choix de DRUM comme INST 36 38 48 45 41 37 42 46 53 57 58 51 49 67 68 56 54 ¥ Choix de PERC comme INST 62 63 69 75 70 64 60 61 39 Utiliser la DR-3 pour enregistrer le jeu d’appareils MIDI externes Vous pouvez vous servir de la DR-3 pour enregistrer en temps réel les données de jeu produites par un clavier MIDI ou des pads MIDI. La DR-3 permet en outre d’enregistrer les données de jeu de séquenceurs et boîtes à rythmes. * Pour enregistrer les données de jeu d’un dispositif externe, réglez le paramètre “Sync” du menu [EDIT] <SYSTEM> sur “AUTO” (p. 95). * Pour permettre la réception correcte des données de jeu, il faut que les canaux MIDI se correspondent sur l’émetteur et le récepteur MIDI. Pour en savoir plus sur le réglage des canaux MIDI, lisez p. 94. Enregistrement des données de jeu d’un clavier MIDI et de pads MIDI Quand vous enregistrez les données de jeu produites par un clavier MIDI ou des pads MIDI sous forme de motifs de la DR-3, ceux-ci sont enregistrés en temps réel. Clavier MIDI • Les numéros de note correspondent à 28– 64 quand INST est réglé sur “BASS”. MIDI OUT Quand vous appuyez sur un pad de la DR-3, le numéro du pad en question est transmis. A la réception d’un message de note transmis par un dispositif MIDI externe, la DR-3 joue le son d’instrument ou de basse affecté au pad correspondant au numéro de note en question. * Les numéros de note éventuellement reçus qui ne correspondent à aucun des pads sont ignorés. • Changement de programme 96 MIDI IN DR-3 Chapitre 11 Connexion d’appareils MIDI externes Effectuez d’abord les réglages nécessaires en suivant les instructions de la section “<2> Effectuer les réglages du nouveau style” (p. 62). Jouez sur le clavier MIDI ou les pads MIDI en suivant les instructions à l’étape 5 de la section “• Enregistrer la partie de batterie” (p. 65) (ou “• Enregistrer la partie de basse” (p. 66)). Enregistrer le jeu d’un séquenceur et d’une boîte à rythmes Lorsque vous branchez un séquenceur ou une boîte à rythmes et que vous enregistrez ses données de jeu, l’enregistrement sur la DR-3 est déclenché à partir de l’appareil branché. Pour clôturer l’enregistrement, appuyez sur STOP [ ]. MIDI OUT MIDI IN S quenceur MIDI etc. DR-3 Appuyez sur le bouton [MANU] de la DR-3 pour qu’il s’allume puis enfoncez STEP REC [ ]. La DR-3 lance l’enregistrement dès que la reproduction des données de jeu démarre sur le séquenceur ou la boîte à rythmes connecté. Pour clôturer l’enregistrement, appuyez sur STOP [ ]. Chapitre 11 97 Appendices 98 Dépannage Si les informations de cette section ne permettent pas de résoudre le problème, contactez un service après-vente Roland ou votre revendeur. Problème Vérification/solution Le volume est-il réglé au minimum (p. 17)? Avez-vous réglé le paramètre Output sur “DRUM” ou “BASS” (p. 89)? Pas de son Le volume de l’instrument est-il réglé sur “0” (p. 91)? Avez-vous choisi un style, motif ou morceau qui ne contient pas de données de jeu? Produisez-vous trop de sons à la fois? La DR-3 a une polyphonie maximale de 12 voix. Coupures de son La reproduction ne démarre pas quand vous appuyez sur START [ ] Le bouton STEP REC [ ] ne clignote pas quand vous appuyez dessus / L’enregistrement ne démarre pas quand vous maintenez STEP REC [ ] enfoncé tout en ap- puyant sur START [ Avez-vous choisi un style, motif ou morceau qui ne contient pas de données de jeu? Avez-vous choisi un style préprogrammé (Preset)? Choisissez des styles utilisateur (dont le numéro est précédé d’un “U”) (p. 62). Avez-vous choisi le mode d’édition? Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le mode d’édition. ] Le métronome est inaudible pendant l’enregistrement en temps réel Impossible de changer les réglages (Kits, Styles, TSC) Le niveau du métronome (Click Level) est-il réglé sur “0” (p. 89)? Avez-vous choisi une mémoire préprogrammée? Choisissez une mémoire utilisateur (dont le numéro comporte un “U”) (p. 90, p. 62, p. 75). Certaines données ne peuvent pas être modifiées quand la reproduction est en cours. Arrêtez la reproduction et effectuez les changements voulus. Les réglages de canaux MIDI sont-ils corrects (p. 94)? Impossible de piloter la DR-3 avec un dispositif MIDI externe / Impossible de piloter le dispositif MIDI avec la DR-3 Le commutateur au pied ne fonctionne pas Les numéros de note sont-ils corrects (p. 96)? La réception de certains messages MIDI n’est pas possible quand une édition est en cours. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le mode d’édition. Les commutateurs au pied sont-ils correctement branchés (p. 29)? Pendant l’enregistrement ou l’édition, l’utilisation des commutateurs au pied ne produit aucun résultat. 99 Appendices Si la DR-3 vous semble ne pas fonctionner normalement, vérifiez les points suivants. Liste des messages Message Keep Power On! Now Working... Cause La sauvegarde de données est en cours. Action Ne coupez jamais l’alimentation tant que ce message est affiché. Cela risquerait d’endommager la mémoire interne et de la rendre inutilisable. Message Battery Low! Cause Les piles de la DR-3 sont presque épuisées. Action Servez-vous de l’adaptateur secteur ou remplacez les piles sans tarder (p. 15). Appuyez sur n’importe quel bouton pour faire disparaître ce message. Si vous continuez d’utiliser la DR-3 dans cet état, il se pourrait qu’elle ne se comporte plus de façon correcte ou que le son soit déformé. Message Can Not Edit! Cause Impossible de changer les réglages des styles, des kits ou des réglages TSC préprogrammés (dont le numéro comporte un “P”). Action Sélectionnez des styles utilisateur, des kits utilisateur et des réglages TSC dont le numéro comporte un “U”. Action Si vous souhaitez vous baser sur des données préprogrammées, copiez-les dans une mémoire utilisateur avant de modifier les réglages. Message Can Not Record Cause Vous ne pouvez pas enregistrer dans les styles préprogrammés. Action Choisissez un style utilisateur et enregistrez votre jeu. Message Data Empty! Cause Absence de données. Massage Memory Full! Cause La mémoire est remplie. Action Recommencez l’opération. Action Effacez des motifs ou morceaux qui ne vous servent pas (p. 73, p. 85). Message Song Data Full! Cause Le morceau ne permet pas d’enregistrer de motif supplémentaire. 100 Action Il est possible d’enregistrer ou de copier 250 motifs maximum dans un morceau. Message Excl. Ptn Full! Cause Les motifs exclusifs des morceaux sont remplis (p. 78). Action Effacez les motifs exclusifs avant d’effectuer l’enregistrement ou la copie. Message Stop SEQ! Cause L’opération que vous tentez d’effectuer n’est pas possible tant qu’un style ou un morceau est en cours de reproduction ou d’enregistrement. Action Appuyez sur STOP [ ] pour arrêter le jeu ou l’enregistrement du style ou du morceau et recommencez l’opération. Message MIDI Off Line! Cause Une erreur de connexion MIDI Active Sensing s’est produite. Une anomalie a été détectée au niveau du dispositif ou du câble branché à la prise MIDI IN. Action Vérifiez le dispositif ou le câble branché à la prise MIDI IN. Message MIDI Full! Cause La DR-3 a reçu trop de messages MIDI à la fois et n’a pas pu les exécuter tous. Action Diminuez la quantité de messages MIDI transmis par le dispositif externe. Message Too Busy! Cause Le système a tenté en vain de traiter simultanément des volumes excessifs de données. Action Vérifiez que l’instrument n’est pas forcé de gérer de trop grandes quantités de données à la fois (dans les motifs ou les messages MIDI reçus) et réduisez le volume des données transmises. Message System Error! Cause Une erreur d’origine inconnue s’est produite dans le système. Action Cessez immédiatement d’utiliser l’instrument et consultez votre revendeur Roland ou le service après-vente Roland le plus proche. Liste des paramètres Affichage Appendices Paramètre Valeur Temporaires (Ces paramètres ne sont pas sauvegardés. Ils sont initialisés à chaque mise sous tension de la DR-3.) Sound Shape TSC AUDITION / Shape P1 - P8, U1 - U8 Ambience TSC AUDITION / Ambi P1 - P8, U1 - U8 Tempo PLAY TEMPO / Tempo 20 - 260 Key Shift PLAY KEY SHIFT / KeyShift -12 - +12 Tempo Tempo 20 - 260 Beat Beat 2/4 - 8/4, 4/8 - 16/8 Kit Kit1 P01 - P50, U01 - U50 Kit Variation Kit2 P01 - P50, U01 - U50 Mute Variation Mute HH, Kick, Bass, HH&Kick, Kick&Bass, HH&Bass, Drums Sound Shape Switch ShapeSw OFF, ON Sound Shape Shape P1 - P8, U1 - U8 Ambience Switch AmbiSw OFF, ON Ambience Ambi P1 - P8, U1 - U8 <Pattern> <PATTERN> De style (disponible en mode Style Play) Pattern Measure / PATTERN MEAS INTRO, VERSE A, VERSE B, VERSE C, ENDING Pattern Key Transpose / PTN KEY TRANS INTRO, FILL A, VERSE A, VERSE Av, FILL B, VERSE B, VERSE -12 - +12 Bv, FILL C, VERSE C, VERSE Cv, ENDING Pattern Copy <COPY> Pattern Clear <CLEAR> Style Name <NAME> Style Copy <COPY> Style Clear <CLEAR> 1-4 10 lettres De morceau (disponible en mode Song) Initial Tempo InitTempo 20 - 260 Sound Shape Switch ShapeSw OFF, ON Sound Shape Shape P1 - P8, U1 - U8 Ambience Switch AmbiSw OFF, ON Ambience Ambi P1 - P8, U1 - U8 Loop Type LoopType AB, BLOCK Loop Start LoopStart 1 – numéro de la dernière mesure du morceau Loop End LoopEnd 1 – numéro de la dernière mesure du morceau Song Chain Chain OFF, REPEAT, S001 - S100 Song Name <NAME> 10 caractères Song Copy <COPY> Song Clear <CLEAR> 101 Liste des paramètres De kit Kit Kit P1 - P50, U1 - U50 Instrument Inst “Liste des sons d’instruments/de basse” (p. 104) Level Level 0 - 15 Pan Pan L7 - CENTER - R7 Kit Name <NAME> 8 caractères Kit Copy <COPY> Sound Shape Sound Shape Shape P1 - P8, U1 - U8 Equalizer Switch EQ / Switch OFF, ON Equalizer Input EQ / Input -24 dB - +12 dB Equalizer Low Type EQ (Low) / Type Shelving, Peaking Equalizer Low Gain EQ (Low) / Gain -12 dB - +12 dB Equalizer Low Frequency EQ (Low) / Freq 20 Hz - 2.0 kHz Equalizer Low Q EQ (Low ) / Q 0.3 - 16.0 Equalizer Middle Gain EQ (Mid) / Gain -12 dB - +12 dB Equalizer Middle Frequency EQ (Mid) / Freq 20 Hz - 8.0 kHz Equalizer Middle Q EQ (Mid) / Q 0.3 - 16.0 Equalizer High TYPE EQ (High) / Type Shelving, Peaking Equalizer High Gain EQ (High) / Gain -12 dB - +12 dB Equalizer High Frequency EQ (High) / Freq 500 Hz - 14.0 kHz Equalizer High Q EQ (High) / Q 0.3 - 16.0 Equalizer Out Level EQ / OutLevel -24 dB - +12 dB Compressor Switch COMP / Switch OFF, ON Compressor Sprit Frequency L COMP / SpritL 20 Hz - 800 Hz Compressor Sprit Frequency H COMP / SpritH 1.6 kHz - 14.0 kHz Compressor Low Threshold COMP(Low) / Thres -30 dB - +6 dB Compressor Low Ratio COMP(Low) / Ratio 1: 1.00 - 1: 16.0, 1: INF Compressor Low Attack COMP(Low) / Attack 0 ms - 100 ms Compressor Low Release COMP(Low) / Release 50 ms - 5000 ms Compressor Middle Threshold COMP(Mid) / Thres -30 dB - +6 dB Compressor Middle Ratio COMP(Mid) / Ratio 1: 1.00 - 1: 16.0, 1: INF Compressor Middle Attack COMP(Mid) / Attack 0 ms - 100 ms Compressor Middle Release COMP(Mid) / Release 50 ms - 5000 ms Compressor High Threshold COMP(Hi) / Thres -30 dB - +6 dB Compressor High Ratio COMP(Hi) / Ratio 1: 1.00 - 1: 16.0, 1: INF Compressor High Attack COMP(Hi) / Attack 0 ms - 100 ms Compressor High Release COMP(Hi) / Release 50 ms - 5000 ms Compressor Low Level COMP / Low Lev -60 dB - +6 dB Compressor Middle Level COMP / Mid Lev -60 dB - +6 dB Compressor High Level COMP / High Lev -60 dB - +6 dB Compressor Out Level COMP / OutLevel -60 dB - +6 dB Sound Shape Name <NAME> 6 letter 102 Liste des paramètres Sound Shape Copy <COPY> Ambience Ambi P1 - P8, U1 - U8 Reverb Size Size 5.6 m - 20.5 m Reverb Time Time 0.1 - 32.0 Reverb Level Level 0 - 100 Pre Delay PreDelay 0 ms - 20 ms Density Density 0 - 100 Early Reflection Level ErLevel 0 - 100 Release Density RelDensity 0 - 100 Low Damp Gain Low Damp / Gain -36.0 dB - 0.0 dB Low Damp Frequency Low Damp / Freq 55 Hz - 4.00 kHz High Damp Gain Hi Damp / Gain -36.0 dB - 0.0 dB High Damp Frequency Hi Damp / Freq 400 Hz - 14 kHz Low Cut Frequency Low Cut / Freq 20 Hz - 2.0 kHz High Cut Frequency High Cut / Freq 250 Hz - 14.0 kHz, FLAT Ambience Name <NAME> 6 caractères Ambience Copy <COPY> Appendices Ambience System Output Output ALL, DRUM, BASS Auto Repeat Type AutoType ABC, ABC4, ABC8, ABC16, AB, AB4, AB8, AB16 Foot Switch 1 FS1 Foot Switch 2 FS2 Pad Sensitivity PadSens 1 - 10, FIX Master Tune MstrTune 438 Hz - 445 Hz Click Level ClickLevel 0 - 10 MIDI Synchro Mode Sync AUTO, REMOTE, INT Drum MIDI Channel DrumMidiCh OFF, 1 - 16 Bass MIDI Channel BassMidiCh OFF, 1 - 16 Factory Reset <FACTORY RESET> INTRO/END, VERSE,LOOP, VAR PTN, VAR KIT, VAR MUTE, TAP TEMPO, STRT/PAUSE, START/STOP, STYLE FWD, STYLE BWD, INTRO, FILL A, VERSE A, FILL B, VERSE B, FILL C, VERSE C, ENDING, DRUM KICK - DRUM CYM5, PERC 1 - PERC 13 103 Liste des sons d’instruments/de basse Instrument No. K01 v Ecran Instrument Maple Maple Kick No. T01 v Ecran VintH Instrument Vintage Tom High K02 Rnd1 Round Kick 1 T02 VintM Vintage Tom Mid K03 Rnd2 Round Kick 2 T03 VintL Vintage Tom Low K04 Dry Dry Hard Kick T04 AmbiH Ambient Tom High K05 Comp Comp Kick T05 AmbiM Ambient Tom Mid K06 Rev1 Reverb Kick 1 T06 AmbiL Ambient Tom Low K07 Rev2 Reverb Kick 2 T07 DblH K08 Stdio Studio Kick T08 DblM Double Head Tom Mid K09 26"dp 26" Deep Kick T09 DblL Double Head Tom Low K10 Jazz Jazz Kick T10 RockH Rock Tom High K11 Elec Electronic Kick T11 RockM Rock Tom Mid K12 TR909 TR-909 Kick T12 RockL Rock Tom Low Wet T13 BrshH Brush Slap Tom High S01 v Wet Snare / Soft Shot Double Head Tom High S02 Warm Warm Snare Hard Shot T14 BrshM Brush Slap Tom Mid S03 Maple Maple Snare T15 BrshL Maple Maple Snare / Beach Soft Shot T16 ElecH Electronic Tom High S05 BchH Beech Snare Hard Rim Shot T17 ElecM Electronic Tom Mid S06 BchS Beech Snare Soft Shot T18 ElecL Electronic Tom Low Beech Beech Snare Rim / Beech Snare Soft T19 TR H TR-808 Tom High Open Open Snare Rim Shot T20 TR M TR-808 Tom Mid Open Open Sanre / Beech Snare Soft Shot T21 TR L TR-808 Tom Low Dry Dry Snare Hard Shot H01 PureC Pure Closed Hi-Hat Dry Dry Snare Hard Shor / Med Soft Shot H02 PureO Pure Open Hi-Hat *1 MdSft Medium Soft Shot H03 PureP Pure Pedal Closed Hi-Hat *1 Natrl Natural Snare H04 Natrl Natural Snare / BeechSoft H05 S04 S07 v v S08 S09 v S10 S11 v S12 S13 S14 v S15 v v Brush Slap Tom Low *1 PureO Pure HH Open / Pedal *1 16"C *1 16" Closed Hi-Hat Rock Rock Rim Shot / Med Soft H06 16"O 16" Open Hi-Hat *1 S16 Picco Piccolo Rim Shot Snare H07 16"P 16" Pedal Closed Hi-Hat *1 S17 House House Snare H08 16"O 16" HH Open / Pedal S18 Soft H09 S19 BrshR Brush Roll H10 S20 BrshS Brush Slap H11 BrshS Brush Slap / Swish S22 S23 S24 Elec S25 TR808 TR-808 Snare S26 Doubl S27 S28 Soft Shot v *1 RealO Real Open Hi-Hat *1 RealO Real HH Open / Pedal *1 H12 BrshC Brush Closed Hi-Hat *1 Whack Whack Snare H13 BrshO Brush Open Hi-Hat *1 Regga Reggae Snare C01 Crsh1 Crash Cymbal 1 *2 C02 Crsh2 Crash Cymbal 2 *3 C03 Crsh3 Crash Cymbal 3 *4 Double Shot Ghost C04 Chok1 Choked Crash 1 *2 Buzz Buzz Snare Ghost C05 Chok2 Choked Crash 2 *3 Stck1 Ambient Cross Stick C06 Chok3 Choked Crash 3 *4 S29 Stck2 Natural Cross Stick C07 Splsh Splash Cymbal S30 Stck3 TR-808 Cross Stick C08 China Chinese Cymbal S21 104 v Electronic Snare v *1 RealC Real Closed Hi-Hat Liste des sons d’instruments/de basse Basse v Ecran Instrument INo. Ecran Instrument C09 Ride1 Ride Cymbal 1 B01 Fing1 Fingered Bass 1 C10 Ride2 Ride Cymbal 2 B02 Fing2 Fingered Bass 2 C11 Bell1 Ride Bell Cymbal 1 B03 MuteB Mute Bass C12 Bell2 Ride Bell Cymbal 2 B04 Frtls Fretless Bass C13 BrshC Brush Crash Cymbal B05 Pick1 Picked Bass 1 C14 BrshR Brush Ride Cymbal B06 Pick2 Picked Bass 2 C15 Gong B07 Acous Acoustic Bass P01 Cowbl Cowbell B08 Slap P02 Tmbrn Tambourine B09 Stick Stick P03 BngoH Bongo High B10 Solid Solid Bass P04 BngoL Bongo Low B11 Pluck Pluck Bass P05 CngHM Conga High Mute B12 Sine Sine Wave Bass P06 CngHO Conga High Open P07 CngaL Conga Low Open P08 TmblH Timbale High P09 TmblL Timbale Low P10 Clave Clave P11 Vibra Vibraslap P12 GuirS Guiro Short P13 GuirL Guiro Long P14 Marcs Maracas Large Gong P15 Shakr P16 Cabas Cabasa P17 WhslS Whistle Short Appendices No. Slap Bass Shaker P18 WhslL Whistle Long P19 AgogH Agogo High P20 AgogL Agogo Low P21 CuicH Cuica High P22 CuicL P23 SurdM Surdo Mute Cuica Low P24 SurdO Surdo Open P25 Tbla1 Tabla 1 P26 Tbla2 Tabla 2 P27 Tbla3 Tabla 3 P28 Clap1 Real Clap P29 Clap2 TR-808 Clap v...Le timbre dépend de votre force de frappe. *1–*4...ne peuvent pas être utilisés simultanément avec d’autres instruments du même groupe. 105 Liste des kits préprogrammés (Preset) Kit no. Nom du kit No. P01 Power1 No. P02 BigFunk No. P03 Groove No. P04 Studio 1 No. P05 Room 1 No. d’instr. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument K01 Maple K02 Rnd1 K04 Dry K06 Rev1 Open DRUM KICK K03 Rnd2 DRUM SNR1 S01 v Wet S01 v Wet S01 v Wet S09 v Open S08 DRUM SNR2 S28 Stck1 S27 Buzz S27 Buzz S26 Doubl S28 Stck1 DRUM CHH H05 16"C H09 RealC H09 RealC H05 16"C H09 RealC DRUM OHH H08 v 16"O H10 RealO H11 v RealO H08 v 16"O H10 RealO DRUM CYM1 C12 Bell2 C12 Bell2 C12 Bell2 C12 Bell2 C12 Bell2 DRUM CYM2 C10 Ride2 C10 Ride2 C10 Ride2 C10 Ride2 C10 Ride2 DRUM CYM3 C01 Crsh1 C01 Crsh1 C01 Crsh1 C01 Crsh1 C01 Crsh1 DRUM TOM1 T07 DblH T07 DblH T07 DblH T04 AmbiH T04 AmbiH DRUM TOM2 T08 DblM T08 DblM T08 DblM T05 AmbiM T05 AmbiM DRUM TOM3 T09 DblL T09 DblL T09 DblL T06 AmbiL T06 AmbiL DRUM CYM4 C02 Crsh2 C04 Chok1 C03 Crsh3 C07 Splsh C03 Crsh3 DRUM CYM5 C08 China C08 China C08 China C08 China C07 Splsh PERC 1 P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM PERC 2 P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO PERC 3 P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL PERC 4 P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH PERC 5 P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL PERC 6 P29 Clap2 P29 Clap2 P29 Clap2 P29 Clap2 P29 Clap2 PERC 7 P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl PERC 8 P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn PERC 9 P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas PERC 10 P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave PERC 11 P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs PERC 12 P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH PERC 13 P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL Basse B05 Pick1 B09 Stick B08 Slap B01 Fing1 B05 Pick1 106 Liste des kits préprogrammés (Preset) Kit no. No. P07 Power 2 No. P08 Big No. P09 Funk 1 No. P10 Natural1 Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument DRUM KICK K06 Rev1 K07 Rev2 K09 26"dp K04 Dry K05 Comp DRUM SNR1 S02 Warm S02 Warm S07 v Beech S07 v Beech S14 v Natrl DRUM SNR2 S28 Stck1 S28 Stck1 S26 Doubl S26 Doubl S28 Stck1 DRUM CHH H05 16"C H05 16"C H05 16"C H01 PureC H01 PureC DRUM OHH H08 v 16"O H08 v 16"O H08 v 16"O H04 v PureO H04 v PureO DRUM CYM1 C08 China C12 Bell2 C11 Bell1 C12 Bell2 C11 Bell1 DRUM CYM2 C10 Ride2 C10 Ride2 C10 Ride2 C09 Ride1 C09 Ride1 DRUM CYM3 C01 Crsh1 C01 Crsh1 C01 Crsh1 C02 Crsh2 C01 Crsh1 DRUM TOM1 T10 RockH T04 AmbiH T07 DblH T01 VintH T07 DblH DRUM TOM2 T11 RockM T05 AmbiM T08 DblM T02 VintM T08 DblM DRUM TOM3 T12 RockL T06 AmbiL T09 DblL T03 VintL T09 DblL DRUM CYM4 C02 Crsh2 C02 Crsh2 C02 Crsh2 C07 Splsh C02 Crsh2 DRUM CYM5 C15 Gong C15 Gong C08 China C08 China C08 China PERC 1 P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM PERC 2 P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO PERC 3 P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL PERC 4 P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH PERC 5 P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL PERC 6 P29 Clap2 P29 Clap2 P29 Clap2 P29 Clap2 P29 Clap2 PERC 7 P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl PERC 8 P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn PERC 9 P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas PERC 10 P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave PERC 11 P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs PERC 12 P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH PERC 13 P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL Basse B05 Pick1 B06 Pick2 B09 Stick B08 Slap B06 Pick2 107 Appendices No. P06 Loud Nom du kit Liste des kits préprogrammés (Preset) Kit no. Nom du kit No. P11 Gospel No. P12 Room 2 No. P13 Ambient No. P14 HeavyFnk No. P15 Whack Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Maple K06 Rev1 K06 Rev1 K03 Rnd2 K03 Rnd2 Whack DRUM KICK K01 DRUM SNR1 S14 v Natrl S15 v Rock S15 v Rock S15 v Rock S22 DRUM SNR2 S29 Stck2 S28 Stck1 S01 v Wet S27 Buzz S15 v Rock DRUM CHH H05 16"C H01 PureC H05 H09 RealC H05 DRUM OHH 16"C 16"C H08 v 16"O H04 v PureO H08 v 16"O H11 v RealO H08 v 16"O DRUM CYM1 C12 Bell2 C12 Bell2 C12 Bell2 C11 Bell1 C11 Bell1 DRUM CYM2 C10 Ride2 C10 Ride2 C09 Ride1 C10 Ride2 C10 Ride2 DRUM CYM3 C01 Crsh1 C01 Crsh1 C01 Crsh1 C01 Crsh1 C01 Crsh1 DRUM TOM1 T07 DblH T04 AmbiH T10 RockH T07 DblH T04 AmbiH DRUM TOM2 T08 DblM T05 AmbiM T11 RockM T08 DblM T05 AmbiM DRUM TOM3 T09 DblL T06 AmbiL T12 RockL T09 DblL T06 AmbiL DRUM CYM4 C07 Splsh C02 Crsh2 C02 Crsh2 C02 Crsh2 C02 Crsh2 DRUM CYM5 C08 China C08 China C08 China C08 China C08 China PERC 1 P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM PERC 2 P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO PERC 3 P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL PERC 4 P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH PERC 5 P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL PERC 6 P28 Clap1 P29 Clap2 P29 Clap2 P29 Clap2 P29 Clap2 PERC 7 P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl PERC 8 P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn PERC 9 P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas PERC 10 P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave PERC 11 P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs PERC 12 P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH PERC 13 P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL Basse B01 Fing1 B01 Fing1 B02 Fing2 B09 Stick B05 Pick1 108 Liste des kits préprogrammés (Preset) Kit no. No. P17 Express No. P18 Vintage No. P19 Fusion No. P20 Funk 2 Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument DRUM KICK K04 Dry K02 Rnd1 K01 Maple K08 Stdio K05 Comp DRUM SNR1 S11 v Dry S10 Dry S04 v Maple S04 v Maple S16 Picco DRUM SNR2 S29 Stck2 S26 Doubl S28 Stck1 S26 Doubl S28 Stck1 DRUM CHH H01 PureC H01 PureC H01 PureC H01 PureC H09 RealC DRUM OHH H04 v PureO H04 v PureO H02 PureO H04 v PureO H11 v RealO DRUM CYM1 C12 Bell2 C11 Bell1 C11 Bell1 C12 Bell2 C11 Bell1 DRUM CYM2 C10 Ride2 C10 Ride2 C09 Ride1 C10 Ride2 C09 Ride1 DRUM CYM3 C01 Crsh1 C01 Crsh1 C01 Crsh1 C01 Crsh1 C02 Crsh2 DRUM TOM1 T07 DblH T04 AmbiH T01 VintH T07 DblH T07 DblH DRUM TOM2 T08 DblM T05 AmbiM T02 VintM T08 DblM T08 DblM DRUM TOM3 T09 DblL T06 AmbiL T03 VintL T09 DblL T09 DblL DRUM CYM4 C02 Crsh2 C02 Crsh2 C02 Crsh2 C07 Splsh C07 Splsh DRUM CYM5 C08 China C08 China C08 China C08 China C08 China PERC 1 P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM PERC 2 P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO PERC 3 P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL PERC 4 P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH PERC 5 P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL PERC 6 P29 Clap2 P29 Clap2 P29 Clap2 P29 Clap2 P29 Clap2 PERC 7 P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl PERC 8 P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn PERC 9 P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas PERC 10 P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave PERC 11 P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs PERC 12 P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH PERC 13 P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL Basse B01 Fing1 B02 Fing2 B01 Fing1 B05 Pick1 B09 Stick 109 Appendices No. P16 Standrd1 Nom du kit Liste des kits préprogrammés (Preset) Kit no. No. P21 Electro No. P22 Dance No. P23 Hip Hop No. P24 Techno No. P25 Drm'n'Bs Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument DRUM KICK K11 Elec K12 TR909 K02 Rnd1 K12 TR909 K12 TR909 DRUM SNR1 S24 Elec S25 TR808 S17 House S17 House S17 House DRUM SNR2 S30 Stck3 S13 Natrl S05 BchH S30 Stck3 S25 TR808 DRUM CHH H12 BrshC H12 BrshC H12 BrshC H12 BrshC H12 BrshC Nom du kit DRUM OHH H13 BrshO H13 BrshO H13 BrshO H13 BrshO H13 BrshO DRUM CYM1 C11 Bell1 C12 Bell2 C12 Bell2 C11 Bell1 C12 Bell2 DRUM CYM2 C10 Ride2 C10 Ride2 C09 Ride1 C10 Ride2 C10 Ride2 DRUM CYM3 C01 Crsh1 C01 Crsh1 C03 Crsh3 C02 Crsh2 C02 Crsh2 DRUM TOM1 T16 ElecH T19 TR H T16 ElecH T16 ElecH T19 TR H DRUM TOM2 T17 ElecM T20 TR M T17 ElecM T17 ElecM T20 TR M DRUM TOM3 T18 ElecL T21 TR L T18 ElecL T18 ElecL T21 TR L DRUM CYM4 C07 Splsh C03 Crsh3 C02 Crsh2 C03 Crsh3 C03 Crsh3 DRUM CYM5 C08 China C07 Splsh C15 Gong C07 Splsh C07 Splsh PERC 1 P27 Tbla3 P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM PERC 2 P26 Tbla2 P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO PERC 3 P25 Tbla1 P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL PERC 4 P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH PERC 5 P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL PERC 6 P29 Clap2 P29 Clap2 P29 Clap2 P29 Clap2 P29 Clap2 PERC 7 P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl PERC 8 P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn PERC 9 P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas PERC 10 P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave PERC 11 P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs PERC 12 P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH PERC 13 P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL Basse B10 Solid B12 Sine B10 Solid B11 Pluck B12 Sine 110 Liste des kits préprogrammés (Preset) Kit no. No. P27 Boom No. P28 Jazz 1 No. P29 Jazz 2 No. P30 Country Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument DRUM KICK K12 TR909 K12 TR909 K10 Jazz K10 Jazz K01 Maple DRUM SNR1 S25 TR808 S25 TR808 S06 BchS S11 v Dry S12 MdSft DRUM SNR2 S30 Stck3 S30 Stck3 S29 Stck2 S28 Stck1 S29 Stck2 BrshC H12 BrshC H01 PureC H01 PureC H09 RealC DRUM CHH H12 DRUM OHH H13 BrshO H13 BrshO H04 v PureO H04 v PureO H10 RealO DRUM CYM1 C12 Bell2 C12 Bell2 C11 Bell1 C09 Ride1 C12 Bell2 DRUM CYM2 C10 Ride2 C10 Ride2 C10 Ride2 C10 Ride2 C10 Ride2 DRUM CYM3 C02 Crsh2 C02 Crsh2 C01 Crsh1 C01 Crsh1 C01 Crsh1 DRUM TOM1 T19 TR H T19 TR H T01 VintH T01 VintH T07 DblH DRUM TOM2 T20 TR M T20 TR M T02 VintM T02 VintM T08 DblM DRUM TOM3 T21 TR L T21 TR L T03 VintL T03 VintL T09 DblL DRUM CYM4 C03 Crsh3 C03 Crsh3 C02 Crsh2 C02 Crsh2 C02 Crsh2 DRUM CYM5 C07 Splsh C07 Splsh C03 Crsh3 C03 Crsh3 C08 China PERC 1 P27 Tbla3 P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM PERC 2 P26 Tbla2 P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO PERC 3 P25 Tbla1 P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL PERC 4 P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH PERC 5 P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL PERC 6 P28 Clap1 P29 Clap2 P28 Clap1 P28 Clap1 P28 Clap1 PERC 7 P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl PERC 8 P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn PERC 9 P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas PERC 10 P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave PERC 11 P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs PERC 12 P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH PERC 13 P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL Basse B10 Solid B11 Pluck B07 Acous B07 Acous B01 Fing1 111 Appendices No. P26 House Nom du kit Liste des kits préprogrammés (Preset) Kit no. No. P31 Ballad 1 No. P32 Folk No. P33 Brushes1 No. P34 Ballad 2 No. P35 Pops 1 Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument DRUM KICK K09 26"dp K10 Jazz K10 Jazz K01 Maple K01 Maple DRUM SNR1 S12 MdSft S20 BrshS S21 v BrshS S04 v Maple S09 v Open DRUM SNR2 S29 Stck2 S26 Doubl S19 BrshR S29 Stck2 S29 Stck2 DRUM CHH H05 16"C H01 PureC H03 PureP H01 PureC H01 PureC DRUM OHH Nom du kit H08 v 16"O H04 v PureO H13 BrshO H04 v PureO H04 v PureO DRUM CYM1 C11 Bell1 C12 Bell2 C11 Bell1 C11 Bell1 C12 Bell2 DRUM CYM2 C09 Ride1 C14 BrshR C14 BrshR C09 Ride1 C10 Ride2 DRUM CYM3 C01 Crsh1 C01 Crsh1 C13 BrshC C01 Crsh1 C01 Crsh1 DRUM TOM1 T04 AmbiH T01 VintH T13 BrshH T01 VintH T07 DblH DRUM TOM2 T05 AmbiM T02 VintM T14 BrshM T02 VintM T08 DblM DRUM TOM3 T06 AmbiL T03 VintL T15 BrshL T03 VintL T09 DblL DRUM CYM4 C02 Crsh2 C13 BrshC C02 Crsh2 C02 Crsh2 C02 Crsh2 DRUM CYM5 C07 Splsh C07 Splsh C03 Crsh3 C07 Splsh C07 Splsh PERC 1 P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM PERC 2 P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO PERC 3 P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL PERC 4 P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH PERC 5 P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL PERC 6 P29 Clap2 P28 Clap1 P28 Clap1 P29 Clap2 P29 Clap2 PERC 7 P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl PERC 8 P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn PERC 9 P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas PERC 10 P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave PERC 11 P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs PERC 12 P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH PERC 13 P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL Basse B04 Frtls B03 MuteB B07 Acous B04 Frtls B01 Fing1 112 Liste des kits préprogrammés (Preset) Kit no. No. P36 Punk No. P37 Pops 2 No. P38 Standrd2 No. P39 Natural2 No. P40 Studio 2 Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Dry K04 Dry K01 Maple K04 Dry K02 Rnd1 DRUM KICK K04 DRUM SNR1 S15 v Rock S07 v Beech S04 v Maple S14 v Natrl S09 v Open DRUM SNR2 S26 Doubl S28 Stck1 S26 Doubl S28 Stck1 S26 Doubl DRUM CHH H09 RealC H01 PureC H01 PureC H01 PureC H05 16"C DRUM OHH H11 v RealO H04 v PureO H02 PureO H04 v PureO H08 v 16"O DRUM CYM1 C12 Bell2 C12 Bell2 C11 Bell1 C11 Bell1 C12 Bell2 DRUM CYM2 C10 Ride2 C09 Ride1 C09 Ride1 C10 Ride2 C10 Ride2 DRUM CYM3 C01 Crsh1 C02 Crsh2 C01 Crsh1 C01 Crsh1 C01 Crsh1 DRUM TOM1 T04 AmbiH T01 VintH T07 DblH T04 AmbiH T07 DblH DRUM TOM2 T05 AmbiM T02 VintM T08 DblM T05 AmbiM T08 DblM DRUM TOM3 T06 AmbiL T03 VintL T09 DblL T06 AmbiL T09 DblL DRUM CYM4 C02 Crsh2 C07 Splsh C02 Crsh2 C02 Crsh2 C02 Crsh2 DRUM CYM5 C08 China C08 China C08 China C07 Splsh C08 China PERC 1 P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM PERC 2 P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO PERC 3 P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL PERC 4 P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH PERC 5 P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL PERC 6 P29 Clap2 P29 Clap2 P29 Clap2 P29 Clap2 P29 Clap2 PERC 7 P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl PERC 8 P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn PERC 9 P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas PERC 10 P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave PERC 11 P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs PERC 12 P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH PERC 13 P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL Basse B01 Fing1 B01 Fing1 B01 Fing1 B01 Fing1 B01 Fing1 113 Appendices Nom du kit Liste des kits préprogrammés (Preset) Kit no. Nom du kit No. P41 Power 3 No. P42 Room 3 No. P43 Brushes2 No. P44 Latin No. P45 Samba Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Rnd1 K06 Rev1 K10 Jazz K04 Dry K01 Maple BchS DRUM KICK K02 DRUM SNR1 S01 v Wet S08 Open S21 v BrshS S11 v Dry S06 DRUM SNR2 S26 Doubl S28 Stck1 S19 BrshR S29 Stck2 S29 Stck2 DRUM CHH H09 RealC H09 RealC H03 PureP H12 BrshC P23 SurdM DRUM OHH H11 v RealO H10 RealO H13 BrshO H13 BrshO P24 SurdO DRUM CYM1 C12 Bell2 C12 Bell2 C11 Bell1 C12 Bell2 C12 Bell2 DRUM CYM2 C10 Ride2 C10 Ride2 C14 BrshR P21 CuicH P21 CuicH DRUM CYM3 C01 Crsh1 C01 Crsh1 C13 BrshC P22 CuicL P22 CuicL DRUM TOM1 T04 AmbiH T04 AmbiH T13 BrshH P08 TmblH P08 TmblH DRUM TOM2 T05 AmbiM T05 AmbiM T14 BrshM P09 TmblL P09 TmblL DRUM TOM3 T06 AmbiL T06 AmbiL T15 BrshL T09 DblL T09 DblL DRUM CYM4 C02 Crsh2 C03 Crsh3 C02 Crsh2 C10 Ride2 P17 WhslS DRUM CYM5 C08 China C07 Splsh C03 Crsh3 P11 Vibra P18 WhslL PERC 1 P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM PERC 2 P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO PERC 3 P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL PERC 4 P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH PERC 5 P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL PERC 6 P29 Clap2 P29 Clap2 P28 Clap1 P28 Clap1 P28 Clap1 PERC 7 P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl PERC 8 P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn PERC 9 P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas PERC 10 P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave PERC 11 P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs PERC 12 P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH PERC 13 P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL Basse B01 Fing1 B01 Fing1 B04 Frtls B01 Fing1 B04 Frtls 114 Liste des kits préprogrammés (Preset) Kit no. No. P47 Reggae No. P48 India No. P49 Afro 1 No. P50 Afro 2 Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument Inst. No. Instrument DRUM KICK K10 Jazz K05 Comp K01 Maple K01 Maple K05 Comp DRUM SNR1 S16 Picco S23 Regga S13 Natrl S13 Natrl P09 TmblL DRUM SNR2 S29 Stck2 S29 Stck2 S29 Stck2 S29 Stck2 S29 Stck2 BrshC H01 PureC H01 PureC H05 16"C H01 PureC DRUM CHH H12 DRUM OHH H13 BrshO H02 PureO H04 v PureO H08 v 16"O H02 PureO DRUM CYM1 C12 Bell2 C12 Bell2 C12 Bell2 C12 Bell2 C12 Bell2 DRUM CYM2 C10 Ride2 C10 Ride2 C10 Ride2 C10 Ride2 C10 Ride2 DRUM CYM3 C03 Crsh3 C07 Splsh C01 Crsh1 C07 Splsh C07 Splsh DRUM TOM1 P08 TmblH P08 TmblH P25 Tbla1 P08 TmblH T07 DblH DRUM TOM2 P09 TmblL P09 TmblL P26 Tbla2 P09 TmblL T08 DblM DRUM TOM3 T09 DblL T03 VintL P27 Tbla3 T05 AmbiM T09 DblL DRUM CYM4 P15 Shakr C03 Crsh3 C02 Crsh2 P13 GuirL P24 SurdO DRUM CYM5 P11 Vibra P11 Vibra C07 Splsh P21 CuicH P11 Vibra PERC 1 P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM P05 CngHM PERC 2 P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO P06 CngHO PERC 3 P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL P07 CngaL PERC 4 P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH P03 BngoH PERC 5 P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL P04 BngoL PERC 6 P28 Clap1 P28 Clap1 P29 Clap2 P29 Clap2 P28 Clap1 PERC 7 P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl P01 Cowbl PERC 8 P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn P02 Tmbrn PERC 9 P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas P16 Cabas PERC 10 P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave P10 Clave PERC 11 P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs P14 Marcs PERC 12 P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH P19 AgogH PERC 13 P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL P20 AgogL Basse B07 Acous B03 MuteB B07 Acous B03 MuteB B07 Acous 115 Appendices No. P46 Salsa Nom du kit Liste des styles préprogrammés (Preset) No. Nom du style No. Nom du style No. Nom du style P001 ROCK JAM 1 P041 16TH FEEL1 P081 BIG BAND P002 ROCK JAM 2 P042 16TH FEEL2 P082 JAZZ WALTZ P003 SHFFL JAM P043 16TH FEEL3 P083 JAZZ FIVE P004 ROCK HOP P044 SHUFFLE P084 DRM'N'BSS1 P005 STREET HOP P045 BALLAD 1 P085 DRM'N'BSS2 P006 MIAMI P046 BALLAD 2 P086 TECHNO 1 P007 FUNK ROCK P047 BALLAD 3 P087 TECHNO 2 P008 HARD ROCK1 P048 BALLAD 4 P088 HOUSE 1 P009 HARD ROCK2 P049 COUNTRY 1 P089 HOUSE 2 P010 HARD ROCK3 P050 COUNTRY 2 P090 BOSSA JAM P011 HARD ROCK4 P051 BLUE GRASS P091 BOSSA NOVA P012 HARD ROCK5 P052 BLUES 1 P092 SAMBA 1 P013 HARD ROCK6 P053 BLUES 2 P093 SAMBA 2 P014 HVY ROCK 1 P054 CHICAGO P094 SAMBA 3 P015 HVY ROCK 2 P055 ROCK BLUES P095 SALSA 1 P016 HVY ROCK 3 P056 LATIN ROCK P096 SALSA 2 P017 FAST ROCK1 P057 FUNK 1 P097 LATIN JAM P018 FAST ROCK2 P058 FUNK 2 P098 LATIN POP1 P019 FAST ROCK3 P059 FUNK 3 P099 LATIN POP2 P020 ROCK SWING P060 FUNK 4 P100 REGGAE P021 ROCK 1 P061 FUNK 5 P022 ROCK 2 P062 FUNK 6 P023 ROCK 3 P063 SOUL 1 P024 ROCK 4 P064 SOUL 2 P025 ROCK 5 P065 NEW R&B P026 ROCK 6 P066 HIP HOP 1 P027 ROCK 7 P067 HIP HOP 2 P028 ROCK 8 P068 HIP HOP 3 P029 TRIBE ROCK P069 FUSION 1 P030 JELLY JAM P070 FUSION 2 P031 KNCKL HEAD P071 FUSION 3 P032 GROOVE CUT P072 FUSION 4 P033 AC ROCK P073 GROOVE SIX P034 ELEC ROCK1 P074 HEAVY FUNK P035 ELEC ROCK2 P075 GOSPEL 1 P036 SURF ROCK P076 GOSPEL 2 P037 8TH FEEL 1 P077 MED BLUES P038 8TH FEEL 2 P078 SWING 1 P039 8TH FEEL 3 P079 SWING 2 P040 8TH FEEL 4 P080 BRUSH 116 Implémentation MIDI Dr. Rhythm Modèle: DR-3 Implémentation MIDI Date: 27 déc. 2002 Version:1.00 Appendices 1. DONNÉES REÇUES RECONNUES ■Message canal de sons ●Note Off (note coupée) Statut 8nH 9nH Deuxième kkH kkH Troisième vvH 00H n = numéro de canal MIDI: 0H~FH (can.1~can.16) kk = numéro de note: 00H~7FH (0~127) vv = dynamique: 00H~7FH (0~127) * * La valeur de dynamique n’est pas reconnue. N’est pas reconnu si la valeur de canal MIDI est réglée sur “OFF” pour chaque partie. ●Note On (note enclenchée) Statut 9nH Deuxième kkH Troisième vvH n = numéro de canal MIDI: 0H~FH (can.1~can.16) kk = numéro de note: 00H~7FH (0~127) vv = dynamique: 01H~7FH (1~127) * * N’est pas reconnu si la valeur de canal MIDI est réglée sur “OFF” pour chaque partie. Pour la partie de batterie, les numéros de note des données reconnues sont les suivants: Batterie (DRUM) Numéro de pad Pad 1 Pad 2 Pad 3 Pad 4 Pad 5 Pad 6 Pad 7 Pad 8 Pad 9 Pad 10 Pad 11 Pad 12 Pad 13 * Percussions (PERC) Numéro de note 36 (24H) (C2) 38 (26H) (D2) 37 (25H) (C#2) 42 (2AH) (F#2) 46 (2EH) (A#2) 53 (35H) (F3) 51 (33H) (D#3) 49 (31H) (C#3) 48 (30H) (C3) 45 (2DH) (A2) 41 (29H) (F2) 57 (39H) (A3) 58 (3AH) (A#3) Numéro de pad Pad 1 Pad 2 Pad 3 Pad 4 Pad 5 Pad 6 Pad 7 Pad 8 Pad 9 Pad 10 Pad 11 Pad 12 Pad 13 Numéro de note 62 (3EH) (D4) 63 (3FH) (D#4) 64 (40H) (E4) 60 (3CH) (C4) 61 (3DH) (C#4) 39 (27H) (D#2) 56 (38H) (G#3) 54 (36H) (F#3) 69 (45H) (A4) 75 (4BH) (D#5) 70 (46H) (A#4) 67 (43H) (G4) 68 (44H) (G#4) Pour la partie de basse, la plage de numéros de note correspond à 1CH~40H (28~64, E1~E4). Les autres numéros de note peuvent être reçus mais seront produits moyennant une conversion à la plage de numéros de note E1~E4. 117 Tableau d’équipement MIDI ●Changement de programme Statut CnH Deuxième ppH n = numéro de canal MIDI: 0H~FH (can.1~can.16) pp = numéro de programme: 00H~63H (prog.1~prog.100) * * * * Le numéro de canal MIDI est identique à celui du canal de la partie de batterie. N’est pas reconnu si le canal de la partie de batterie en question est réglé sur “OFF”. Quand elle reconnaît le message de changement de programme, la DR-3 sélectionne le kit de batterie dont le numéro correspond au changement de programme. Par conséquent, le son de basse dépend du kit de batterie ainsi choisi. Les changements de programme 1~50 correspondent à P01~P50 et les changements de programme 51~100 à U01~U50. Une fois un message de changement de programme reconnu, les nouvelles voix changent mais les voix en cours de production ne changent pas. ■Message System Common ●Song Position Pointer (position dans le morceau) Statut F2H Deuxième llH Troisième mmH mm, ll = valeur: 00 00H~7F 7FH (0~16383) * Reconnu quand la reproduction est à l’arrêt en mode Song Play ou Style Play; repère la position de départ de reproduction dans le morceau sous forme d’une valeur. ●Song Select (sélection de morceau) Statut F3H Deuxième ssH ss = Numéro de morceau: 00H~63H (1~100) * Reconnu quand la reproduction est à l’arrêt en mode Song Play; choisit un autre morceau à reproduire. ■Message système temps réel ●Timing Clock (horloge de synchronisation) Statut F8H * La reconnaissance produit les résultats suivants selon le réglage de mode Sync: Mode Sync: AUTO Le jeu est synchronisé avec le message Timing Clock (F8H), en commençant par la réception du message Start (FAH) ou Continue (FBH). Mode Sync: REMOTE Pas reconnu. Mode Sync: INT Pas reconnu. ●Start Statut FAH 118 Tableau d’équipement MIDI ●Continue Appendices Statut FBH ●Stop Statut FCH ●Active Sensing Statut FEH * Après la réception d’un message Active Sensing, la DR-3 commence à vérifier les intervalles de réception des messages. Dès qu’un intervalle dépasse 500ms, la DR-3 coupe temporairement le son et cesse la vérification des intervalles. 2. Messages sauvegardés dans les motifs ■Message canal de sons ●Note Off (note coupée) Statut 9nH Deuxième kkH Troisième 00H n = numéro de canal MIDI: 0H~FH (can.1~can.16) kk = numéro de note: 00H~7FH (0~127) ●Note On (note enclenchée) Statut 9nH Deuxième kkH Troisième vvH n = numéro de canal MIDI: 0H~FH (can.1~can.16) kk = numéro de note: 00H~7FH (0~127) vv = dynamique: 01H~7FH (1~127) * Pour la partie de batterie, les numéros de note des données sauvegardées sont les suivants: Batterie (DRUM) Numéro de pad Pad 1 Pad 2 Pad 3 Pad 4 Pad 5 Pad 6 Pad 7 Pad 8 Pad 9 Pad 10 Pad 11 Pad 12 Pad 13 * Percussions (PERC) Numéro de note 36 (24H) (C2) 38 (26H) (D2) 37 (25H) (C#2) 42 (2AH) (F#2) 46 (2EH) (A#2) 53 (35H) (F3) 51 (33H) (D#3) 49 (31H) (C#3) 48 (30H) (C3) 45 (2DH) (A2) 41 (29H) (F2) 57 (39H) (A3) 58 (3AH) (A#3) Numéro de pad Pad 1 Pad 2 Pad 3 Pad 4 Pad 5 Pad 6 Pad 7 Pad 8 Pad 9 Pad 10 Pad 11 Pad 12 Pad 13 Numéro de note 62 (3EH) (D4) 63 (3FH) (D#4) 64 (40H) (E4) 60 (3CH) (C4) 61 (3DH) (C#4) 39 (27H) (D#2) 56 (38H) (G#3) 54 (36H) (F#3) 69 (45H) (A4) 75 (4BH) (D#5) 70 (46H) (A#4) 67 (43H) (G4) 68 (44H) (G#4) Tous les numéros de note sont sauvegardés dans la partie de basse. 119 120 ************** ************** ************** ************** Default Messages Altered Mode Note Number : True Voice X X Control Change X X Key's Channel's After Touch Pitch Bend X X Note On Note Off Velocity X ************** ************** Default Changed Transmitted X X X X O X 0–127 28–64 Mode 3 X 1–16 1–16 Recognized MIDI Implementation Chart Basic Channel Function... Model DR-3 Dr. Rhythm 9n v=1–127 Storable in Memory Remarks Version : 1.00 Date: Dec. 27, 2002 Tableau d’équipement MIDI Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY : Reset *1 *1 0–99 1–100 Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO * 1 Received when Sync Mode is AUTO and unit is functioning as slave X X O X X X X X Aux : All Notes Off Messages : Active Sensing Notes O SYNC=AUTO O SYNC=AUTO X X System : Clock Real Time : Commands : Local On/Off O O X X X X : Song Position System : Song Select Common : Tune Request O X ************** X X : True Number System Exclusive Program Change O : Yes X : No Appendices 121 Fiche technique Styles Prises Utilisateur: 100 styles Préprogrammés: 100 styles Sorties: OUTPUT L, R (RCA/Cinch), OUTPUT L (PHONES), R (MONO) (jack 1/4”) Prise pour commutateur au pied (jack stéréo 1/ 4”) Prise MIDI IN Prise DC IN (pour adaptateur secteur) * 11 motifs par style Morceaux Utilisateur: 100 Longueur des morceaux: maximum 250 motifs par morceau Fonction TSC (Total Sound Control) Sound Shape Groupes de réglages préprogrammés: 8 Groupes de réglages utilisateur: 8 Ambience Groupes de réglages préprogrammés: 8 Groupes de réglages utilisateur: 8 Polyphonie maximum Alimentation DC 9V: piles sèches x 6, adaptateur secteur (de la série PSA) Consommation 200 mA * Durée de vie estimée des piles en utilisation continue: Alcalines: environ 5 heures Ce chiffre varie en fonction des conditions d’utilisation. 12 voix Dimensions Sons 213 (L) x 185 (P) x 53 (H) mm Batterie et percussion: 120 Basse: 12 Poids Résolution Accessoires 96 pas par noire Piles sèches alcalines de type LR6 (AA) x 6 Mode d’emploi Service après-vente Roland (feuillet “Informations”) Tempo 20~260 bpm Méthodes d’enregistrement En temps réel / pas à pas Pads 13 (sensibles au toucher) Affichage Ecran à cristaux liquides rétroéclairé (16 caractères x 2 lignes) 122 710 g (sans les piles) Options Adaptateur secteur: série PSA Commutateur au pied: FS-5U Câble pour commutateur au pied: PCS-31 (de Roland) (avec fiche 1/4” (stéréo) – fiche 1/4” (mono) x 2) * En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou l’aspect de cet appareil peuvent être modifiés sans avis préalable. Index [AMBIENCE] 52 [AUTO] 46 [INST] 58 [KEY SHIFT] 42 [MANU] 43 [SONG] 74 [SOUND SHAPE] 51 [TEMPO] 41 A Alimentation 17 Ambience 33, 36 Copie 57 Nom 57 Paramètres 56 Ecran de style 38 Editer Morceaux 80 Notes 78 Effacer Motifs 73 Style 72 Egaliseur 53 ENDING 35 Enregistrement Motifs 65 Enregistrement en temps réel 61, 65, 77 Enregistrement pas à pas 61, 67, 76 Enregistrer Morceau 76 Esclave 93 B F Basse 59 Batterie, partie 65 Block Loop 86 FILL 35 C Casque 16 Commutateur au pied 29, 48 Compresseur 54 Connexion 16 Appareils MIDI 93 Commutateur au pied 29 Copier 82 Kit 92 Morceau 84 Motifs 72 Style 71 D DELETE 81 Demo 21 E Ecran d’édition 38 Ecran d’édition de morceau 39 Ecran d’enregistrement de morceau 39 Ecran d’enregistrement en temps réel 39 Ecran de morceau (Song) 38 Appendices Boutons H Hauteur de référence 89 I INSERT 80 Instruments 37 Interrupteur d’alimentation 17 INTRO 35 K Key Shift 28, 42 Kit 90 Copier 92 Renommer 91 Style 63 Kits 36 Kits utilisateur 90 L Loop Play 86 LP OFF 86 LP:BLK 86 LP:ON 86 M Maître 93 123 Index Métronome, volume 89 MIDI 93 MIDI, canaux 94 Enregistrement 65 Mesures 64 Remplacer 78 MIDI, prise 93 Pause 40 Mode Auto 34, 46 Mode manuel 34, 43 Mode Song (morceau) 37 Mode Style Play 34 Morceau 34, 74 Changer le tempo 83 Copier 84 Création 74 Editer 80 Enregistrer 76 Nom 84 Reproduction en boucle (Loop Play) 87 Reproduire 85 Supprimer 85 Tempo 75 TSC 76 Motif (Pattern) 44 Motifs 35 Mute 63 Piles 15 Polarité, commutateur 29 N Nom Kit 91 Morceau 84 Style 71 Note, messages 96 O OUTPUT, prises 89 P Pad 58 Pad, fonctions 37 Pads de motif 23, 35, 44 Pads, sensibilité 89 Pan 91 Partie de basse 66, 68 Partie de batterie 67 Pattern (motif) Copier 72 Effacer 73 124 Q Quantification 66 R Réglages d’usine 18 Reproduire Morceaux 85 S Séquence des motifs 47 Song Chain 87 Sons de batterie 59 Sons de percussion 59 Sons, groupe 58 Sound Shape 32, 36 Copie 55 Nom 55 Paramètres 53 Step Rec 38 Style 22, 34 Copier 71 Couper certains sons 63 Création 61 Effacer 72 Kit 63 Lancer/arrêter 44 Nom 71 Sélection 26, 43 Tempo 62 TSC 64 Type de mesure 62 Style préprogrammé (Preset) 43 Supprimer Morceau 85 Sync, mode 95 Synchronisation 93 System 88 Index T Appendices Tempo 27, 36, 41 Morceau 75 Style 62 Tempo initial 75 Transposition 70 TSC 32, 36, 51 Morceau 76 Style 64 Type de mesure 62 V Variation 24, 36, 45 VARIATION [KIT] 45, 60 VARIATION [MUTE] 45 VARIATION [PTN] 45 Velo Edit 69 Velo Edit, écran 39 VERSE 35 Volume Son d’instrument 91 125 Notes 126 Union Europ enne Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC. Etats-Unis FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit. For Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada. 03236845 1*SX