Roland AC-33 Acoustic Chorus Guitar Amplifier空心吉他音箱 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Mode d’emploi • Deux haut-parleurs spécifiques de 5 pouces (12 cm) délivrant un son idéal pour les instruments acoustiques Alimentation double permettant un fonctionnement à l’aide de huit piles AA ou d’un adaptateur secteur (p. 4) • L’alimentation double permet d’utiliser l’AC-33 n’importe où. • L’appareil peut également utiliser des piles à hydrure métallique de nickel rechargeables. La durée d’utilisation est d’environ 8 heures avec des piles alcalines et d’environ 9 heures avec des piles à hydrure métallique de nickel. La conception en deux canaux permet d’utiliser simultanément une guitare avec un micro ou une source à niveau ligne (p. 8). • Flexibilité permettant de couvrir une large gamme d’utilisations, notamment un duo de guitares ou un chanteur/instrumentiste (p. 12). Deutsch • Taille compacte pour un transport aisé ou une utilisation pratique à domicile Français • Amplificateur de puissance stéréo de 30 W à haut rendement (15 W + 15 W) (en cas d’utilisation de l’adaptateur secteur) English Amplificateur de guitare acoustique de 30 W offrant un son stéréo dans un appareil compact • Entrée stéréo AUX IN permettant de brancher un lecteur CD ou un lecteur audio portable (p. 6). • Une prise casque est utile pour jouer la nuit ou vérifier le son (p. 6). Italiano • Vous pouvez brancher la sortie LINE OUT sur un système de sonorisation externe et utiliser l’AC-33 en guise d’appareil de contrôle pendant que vous jouez (p. 9). • Une pédale-interrupteur (FS-5U ou FS-6, vendue séparément) permet de commander la fonction Looper avec le pied (p. 11). Effets activés simplement et fonction anti-Larsen (p. 11) • Trois types d’effets stéréo intégrés sont disponibles, permettant d’ajouter une touche de naturel au son de votre guitare acoustique (p. 7). • L’activation de la fonction anti-Larsen permet de supprimer l’effet Larsen (p. 11).  Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « UTILISATION DE L’APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ » et « NOTES IMPORTANTES » (p. 2 ; p. 3). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr de bien maîtriser chacune des fonctionnalités de votre nouvel appareil, il est nécessaire de lire le mode d’emploi dans son intégralité. Gardez-le en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin. Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. Português • La durée d’enregistrement disponible est de 40 secondes. Vous pouvez aussi enregistrer le signal AUX IN en stéréo. Nederlands • Vous pouvez enregistrer vos propres performances et les lire en guise d’accompagnement de votre solo (p. 13). Español La fonction Looper permet d’enregistrer, de lire et d’effectuer de l’overdubbing sans qu’il soit nécessaire de disposer d’un autre équipement (p. 10). UTILISATION DE L’APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Branchez la prise d’alimentation de cet appareil sur une prise secteur mise à la terre. N’ouvrez pas (ni ne modifiez d’aucune façon) l’appareil ou son adaptateur secteur. N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en remplacer des pièces (sauf si le présent manuel fournit des instructions spécifiques dans ce sens). Pour toute opération de maintenance, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de service Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »). N’installez jamais l’appareil dans l’un des emplacements suivants. • exposé à des températures élevées (par exemple, emplacement exposé à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’une canalisation de chauffage, ou sur un équipement émettant de la chaleur) ; • embué (par exemple, salle de bains, cabinet de toilette, sols mouillés) ; • exposé à la vapeur ou à la fumée ; • exposé au sel ; • humide ; • exposé à la pluie ; • poussiéreux ou sableux ; • soumis à de fortes vibrations et secousses. Assurez-vous que l’appareil est toujours placé sur une surface plane et qu’il est stable. Ne placez jamais l’appareil sur un support susceptible d’osciller ou sur des surfaces inclinées. Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. En outre, assurez-vous que la tension à l’installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être réservés à une tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni. De plus, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Ne tordez ni ne pliez le cordon d’alimentation de manière excessive, et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ce faisant, vous risqueriez d’endommager le cordon et de provoquer de graves dommages ou des courts-circuits. Les cordons endommagés présentent un risque d’incendie et d’électrocution. Utilisé seul ou en association avec un amplificateur et un casque stéréo ou des haut-parleurs, cet appareil peut produire des niveaux sonores susceptibles d’entraîner une perte auditive définitive. Ne travaillez pas pendant longtemps à un niveau de volume élevé, ou à un niveau inconfortable. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, vous devez immédiatement cesser d’utiliser l’appareil et consulter un audiologiste. Ne laissez aucun objet (matières inflammables, pièces, épingles, par exemple) ni aucun liquide (eau, boissons, etc.) s’introduire dans l’appareil. 2 AVERTISSEMENT Mettez immédiatement l’appareil hors tension, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant, et demandez l’intervention d’un technicien à votre revendeur, au centre de service Roland le plus proche, ou à un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »), dans les situations suivantes : • l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation, ou la prise, sont endommagés ; • en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ; • des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ; • l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est embué de quelque autre façon) ; • si l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou si vous notez une modification notable des performances. Dans les environnements avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est nécessaire pour exercer une surveillance jusqu’à ce que l’enfant soit capable de respecter toutes les règles essentielles à une utilisation sans risque de l’appareil. Protégez l’appareil des impacts importants. (Ne le laissez pas tomber.) Ne forcez pas sur le cordon d’alimentation de l’appareil afin de partager une prise murale avec un nombre déraisonnable d’appareils supplémentaires. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez des cordons prolongateurs : la puissance totale utilisée par l’ensemble des appareils reliés à la prise murale du cordon prolongateur ne doit jamais dépasser la puissance nominale (watts/ampères) du cordon prolongateur. Des charges excessives peuvent provoquer un réchauffement de l’isolation du cordon et parfois même sa fonte. Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de service Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page Information). Les piles ne doivent jamais être rechargées, chauffées, retirées ou jetées dans le feu ou l’eau. N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive telle que le soleil, un feu, etc. Vous devez utiliser uniquement la batterie spécifiée dans le mode d’emploi. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts pouvant résulter d’un dysfonctionnement ou d’un accident causés par l’utilisation d’une batterie autre que celle du type spécifié, indépendamment du fait qu’il se soit ou non produit pendant la période de garantie. ATTENTION Débranchez régulièrement l’adaptateur secteur et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon sec afin de débarrasser les broches de la poussière et des autres dépôts accumulés. Débranchez également la prise de courant de la prise murale chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. L’accumulation de poussière entre la prise de courant et la prise murale peut entraîner un défaut d’isolation et provoquer un incendie. ATTENTION Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. Les cordons et les câbles doivent également être placés hors de portée des enfants. Ne montez jamais sur l’appareil et ne déposez pas d’objets lourds dessus. Ne manipulez jamais l’adaptateur secteur ou sa fiche avec les mains mouillées lorsque vous le branchez ou le débranchez de la prise murale. Avant de déplacer l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur et tous les cordons provenant des périphériques externes. Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 4). En cas de risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. En cas d’utilisation incorrecte, les piles peuvent exploser ou présenter des fuites, entraînant des dommages matériels ou des blessures. Pour votre sécurité, lisez et respectez les précautions suivantes (p. 4). • Suivez avec attention les instructions d’installation des piles, et respectez la polarité correcte. • Évitez d’associer des piles neuves avec des piles usagées. Évitez également d’associer différents types de piles. • Retirez les piles de l’appareil chaque fois que ce dernier n’est pas utilisé pendant une période prolongée. • Si une pile présente une fuite, éliminez le produit déversé du compartiment à piles à l’aide d’un chiffon ou d’une serviette en papier. Installez ensuite de nouvelles piles. Pour éviter toute irritation de la peau, veillez à ce que l’acide de la pile n’entre pas en contact avec les mains ou la peau. Soyez extrêmement vigilant afin d’éviter toute projection à proximité des yeux. En cas de contact du produit déversé avec les yeux, rincez immédiatement la zone touchée à l’eau courante. • Ne conservez jamais les piles à proximité d’objets métalliques, comme des stylos à bille, des colliers, des épingles à cheveux, etc. Les piles usagées doivent être mises au rebut conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. Ne retirez en aucun cas la grille du hautparleur, ni celui-ci. Le haut-parleur ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Des risques d’électrocution sont possibles lors de l’ouverture du boîtier de l’appareil. L’appareil et l’adaptateur secteur doivent être placés de telle sorte qu’ils n’interfèrent pas avec leur propre ventilation. Saisissez toujours le cordon de l’adaptateur secteur par la fiche lorsque vous voulez le brancher ou le débrancher de la prise secteur. REMARQUES IMPORTANTES • Avant de connecter cet appareil à d’autres équipements, mettez tous les appareils hors tension. Cela vous permettra d’éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage des haut-parleurs ou d’autres appareils. Emplacement • Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut être émis. Pour atténuer ce problème, modifiez l’orientation de l’appareil, ou éloignez-le de la source d’interférence. • Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. N’utilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs. • Il peut y avoir production de bruit si des appareils de communication sans fil (par exemple, des téléphones portables) sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel, ou encore pendant une conversation. Si vous rencontrez ces problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés à une plus grande distance de l’appareil, soit les éteindre. • N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas à proximité d’appareils qui émettent de la chaleur, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule fermé et ne le soumettez pas de quelque manière que ce soit à des températures extrêmes. Veillez également à ce que la lumière d’appareils d’éclairage, souvent proches de l’appareil (par exemple une lampe de piano), ou de projecteurs puissants, ne soit pas toujours dirigée sur une même zone de l’appareil pendant une longue période. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil. • N’utilisez jamais d’essence à nettoyer, de diluants, d’alcool ou de solvants de quelque type que ce soit, afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. Précautions supplémentaires • Manipulez avec précaution les boutons, curseurs ou autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation un peu brutale peut entraîner des dysfonctionnements. • Lors du branchement/débranchement de tous les câbles, saisissez le connecteur et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou une détérioration des composants internes du câble. • Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de maintenir le volume de l’appareil à des niveaux raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque d’écoute afin de ne pas déranger votre entourage (en particulier à une heure tardive). • Lorsque vous devez transporter l’appareil, utilisez si possible l’emballage d’origine (y compris ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent. • Certains câbles contiennent des résistances. N’utilisez pas de câbles qui comportent des résistances pour la connexion de cet appareil. Avec ce type de câble, le niveau sonore peut être extrêmement faible, voire inaudible. Pour plus d’informations sur les caractéristiques techniques des câbles, prenez contact avec leur fabricant. English • Lors de l’installation ou du remplacement des piles, mettez toujours cet appareil hors tension et débranchez tous les autres appareils éventuellement connectés. Vous empêcherez ainsi tout dysfonctionnement et/ou dommage au niveau des haut-parleurs ou des autres dispositifs. • Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez un chiffon souple et sec, ou légèrement imbibé d’eau. Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un chiffon imprégné de détergent doux et non abrasif. Essuyez ensuite minutieusement l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Deutsch • Au bout de longues heures consécutives d’utilisation, l’adaptateur secteur va commencer à produire de la chaleur. Cela est normal et ne pose aucun problème. Entretien Copyright • L’enregistrement, la duplication, la distribution, la vente, la location, l’utilisation ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, diffusions, performances sur scène, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi. Français • Ne branchez pas cet appareil sur une prise électrique déjà utilisée par un appareil électrique contrôlé par un onduleur (par exemple, un réfrigérateur, un lave-linge, un four micro-ondes ou un climatiseur) ou qui comporte un moteur. Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique. • N’utilisez pas cet appareil pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d’infraction des copyrights tiers émanant de votre utilisation de cet appareil. Italiano Alimentation : utilisation des piles Español • En cas de déplacement d’un endroit à un autre où la température et/ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (de la condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Par conséquent, avant d’utiliser l’appareil, vous devez le laisser reposer pendant quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée. Português • Veillez à ce que des objets en caoutchouc, en vinyle ou en un matériau similaire ne restent pas sur l’appareil pendant trop longtemps. De tels objets peuvent décolorer ou endommager le revêtement de l’appareil. • Ne collez aucun autocollant, décalcomanie ou autre sur cet appareil. Le revêtement extérieur de l’appareil risque d’être endommagé lorsque vous les décollez. Nederlands • Suivant la matière et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que les pieds en caoutchouc se décolorent ou détériorent la surface. Pour éviter cela, vous pouvez disposer un bout de feutre ou de chiffon sous les pieds en caoutchouc. Ce faisant, assurez-vous que l’appareil ne risque pas de glisser ou de se déplacer accidentellement. 3 Alimentation de l’appareil L’AC-33 peut être utilisé avec un adaptateur secteur ou des piles. Utilisez le type d’alimentation approprié à votre situation. Branchement de l’adaptateur secteur Insertion des piles * Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni avec l’AC-33. 1 1. Assurez-vous que l’interrupteur [POWER] est sur la position OFF. 2. Branchez le cordon d’alimentation fourni sur l’adaptateur secteur fourni. 3 - 3. 4. Branchez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise CA. Raccordez également le câble à une prise de terre. + + - + + - - + + - 1. Desserrez les vis de ces deux emplacements. 2. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 3. Introduisez les piles, en prenant soin de respecter la polarité. + - + -  Retrait du compartiment à piles 2 Bien qu’il soit possible de remplacer les piles sans retirer le compartiment à piles, le remplacement des piles sera plus aisé si vous le retirez. 4  1. Desserrez les vis de ces deux emplacements. 2. Retirez le compartiment à piles.  * Nous vous recommandons de conserver les piles dans l’appareil même lorsque vous le faites fonctionner avec l’adaptateur secteur. Ainsi, vous pourrez continuer à jouer même si le cordon de l’adaptateur secteur se débranche accidentellement de l’appareil. * Pour éviter tout dysfonctionnement ou endommagement du haut-parleur lors de l’insertion ou du remplacement des piles, l’AC-33 doit être mis hors tension avant de le brancher sur un autre appareil. * Aucun objet métallique ne doit entrer en contact avec les bornes du compartiment à piles. Cela pourrait provoquer un court-circuit au niveau des piles et entraîner la surchauffe ou l’embrasement du compartiment à piles. À propos des piles Piles pouvant être utilisées L’AC-33 utilise huit piles alcalines LR6 (AA) ou à hydrure métallique de nickel. * L’AC-33 ne permet pas de recharger les piles à hydrure métallique de nickel. Vous devrez utiliser un dispositif vendu dans le commerce. * Sachez que la durée de vie des piles à hydrure métallique de nickel diminuera avec le nombre de cycles de charge effectués. Mise en garde à propos des piles • Insérez les piles comme indiqué et assurez-vous que leur polarité est correcte (orientation +/-). • Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ou différents types de piles. • Lisez et respectez les précautions et les instructions de manipulation qui accompagnent les piles. Si vous utilisez des piles à hydrure métallique de nickel, vous devez utiliser le chargeur préconisé par le fabricant des piles. • Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant plusieurs mois. • En cas de fuite d’électrolyte d’une pile, retirez soigneusement avec un chiffon sec ce qui a coulé sur le compartiment, puis remettez des piles neuves. Un contact de l’électrolyte avec la peau peut causer une irritation. Cette substance est également dangereuse pour les yeux ; en cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement à l’eau. • Ne transportez pas et ne rangez pas les piles avec des objets métalliques, comme des stylos à bille, des colliers ou des épingles à cheveux. 4 Émission des sons Mise sous tension et hors tension Une fois les branchements effectués, mettez sous tension vos appareils dans l’ordre indiqué. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou des dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils. 1. Assurez-vous que tous les équipements sont éteints. 2. Branchez votre équipement externe. 3. Réglez chacun des boutons [VOLUME] de l’AC-33 ainsi que le bouton [MASTER] sur la position 0. Jouer de la guitare 1. Branchez votre guitare et mettez l’AC-33 sous tension. Connectez votre guitare à l’entrée INPUT du canal GUITAR CHANNEL. Vous pouvez brancher n’importe quelle guitare possédant un capteur. Si votre guitare possède un capteur et un préamplificateur intégré, vous pouvez également la brancher sur le canal MIC/LINE CHANNEL.  Mettez sous tension les équipements externes raccordés aux entrées AUX IN. 5. Mettez l’AC-33 sous tension. 2. Réglez le bouton [VOLUME] de l’entrée que vous utilisez sur la position 5 (centre). 3. Lorsque vous jouez, utilisez le bouton [MASTER] pour régler le volume. Mettez sous tension tout équipement branché sur la sortie LINE OUT. Pour mettre les appareils hors tension, inversez cette procédure. • Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques secondes) est nécessaire à la mise sous tension avant que l’appareil ne puisse fonctionner normalement. • Assurez-vous toujours que le volume est réglé au minimum avant de mettre l’amplificateur sous tension. Même si le volume est réglé au minimum, il est possible que vous entendiez un son lors de la mise sous tension de l’appareil. C’est normal et cela n’indique pas de dysfonctionnement. Réglage de la tonalité 1. Utilisez les boutons [BASS] (basses fréquences), [MIDDLE] (moyennes fréquences) et [TREBLE] (hautes fréquences) du canal souhaité afin de régler la tonalité. Español • Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les hautparleurs ou d’autres appareils, baissez toujours le volume et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement. Italiano REMARQUE Português • Si vous utilisez l’AC-33 exclusivement avec des piles, le témoin d’alimentation baisse lorsque les piles commencent à faiblir. Il se met ensuite à clignoter quand le niveau devient critique. Remplacez les piles dès que possible. Nederlands 6. Français Deutsch 4. English  5 Production de son à partir de votre micro 1. Production de son à partir d’un lecteur CD 1. Branchez votre micro et mettez l’AC-33 sous tension. Branchez votre micro sur l’entrée INPUT du canal MIC/LINE CHANNEL. Connectez votre lecteur CD (ou tout autre appareil audio) et mettez l’AC-33 sous tension. Vous pouvez utiliser n’importe lequel des trois types de prises suivants : XLR, TRS et jack. Connectez votre lecteur CD ou votre lecteur audio portable aux entrées AUX IN situées sur le panneau arrière de l’AC-33. Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs micros simultanément (la prise jack/TRS est prioritaire). XLR R TRS Jack 2.  Réglez le bouton [VOLUME] du canal MIC/LINE CHANNEL sur la position MIC. L  2. Réglez le bouton AUX IN [LEVEL] sur la position 5 (centre).  3. 3. Lorsque vous jouez, utilisez le bouton [MASTER] pour régler le volume. Lorsque vous jouez, utilisez le bouton [MASTER] pour régler le volume. Utilisation d’un casque Réglage de la tonalité 1. Branchez votre casque sur la prise PHONES. Si un casque est branché, le son ne sortira pas par les haut-parleurs de l’AC-33. Utilisez les boutons [BASS] (basses fréquences) et [TREBLE] (hautes fréquences) du canal souhaité afin de régler la tonalité.  6 Application d’un effet 1. Reverb/Ambience Réglez le commutateur [CHORUS] de chaque canal sur la position WIDE ou SPACE. WIDE 1. Utilisez le bouton [REVERB/AMBIENCE] pour régler la proportion d’effet. Il s’agit d’un chorus stéréo qui traite les trois bandes de fréquences séparément. En appliquant le chorus approprié aux bandes de fréquences basses, moyennes et hautes, cet effet crée un chorus profond et ample qui convient bien au son d’une guitare acoustique. Les basses fréquences restent fermement positionnées au centre, et le son devient de plus en plus ample au fur et à mesure que vous allez du centre vers les hautes fréquences. SPACE Il s’agit d’un chorus qui mélange les sons dans l’air, une méthode possible uniquement avec un système stéréo. Sur l’AC-33, le son de l’effet est émis par le haut-parleur de droite (lorsque vous faites face à l’appareil) et le son direct est émis par le haut-parleur de gauche. L’effet de chorus est produit lorsque les sons des haut-parleurs de gauche et de droite sont mélangés dans l’air. Comparé à un effet de chorus électrique, cet effet offre une plus large diffusion sur la gauche et sur la droite, ainsi qu’une meilleure amplitude naturelle. OFF Aucun effet de chorus n’est appliqué. REVERB Il s’agit d’une réverbération stéréo qui a été mise au point spécifiquement pour les instruments acoustiques et qui produit un son ample et naturel. Positionnez le bouton pour régler le volume de la réverbération. AMBIENCE Cet effet ajoute de la profondeur spatiale. Il produit un champ acoustique plus large et une sensation de présence. Positionnez le bouton pour régler le volume et la profondeur de l’effet Ambience. REVERB AMBIENCE English Chorus  La partie gauche de la plage de valeurs du bouton produit une réverbération, tandis que la partie droite produit un effet Ambience. Si vous voulez désactiver la réverbération et l’effet Ambience, tournez le bouton complètement vers la gauche. Deutsch Tournez le bouton vers la droite pour intensifier l’effet. Placez le commutateur en position OFF si vous ne voulez pas appliquer de chorus. Français À propos des pédales-interrupteurs Si vous utilisez une pédale-interrupteur (BOSS FS-5U ou FS-6, vendue séparément), vous pourrez activer et désactiver le chorus ainsi que la réverbération et l’effet Ambience avec le pied. La ou les pédales-interrupteurs raccordées fonctionnent comme indiqué ci-dessous. Si vous utilisez un câble de prise mono pour raccorder une seule pédale-interrupteur, vous ne pourrez activer et désactiver que le chorus. PCS-33 L’activation et la désactivation du chorus s’appliquent à la fois au canal GUITAR CHANNEL et au canal MIC/LINE CHANNEL. Blanc (EXTRÉMITÉ) REVERB/AMBIENCE activé/désactivé CHORUS activé/désactivé BOSS FS-5U Español Rouge (ANNEAU) Si le commutateur CHORUS est sur la position OFF, l’utilisation de la pédale-interrupteur n’activera ou ne désactivera pas l’effet. Português PCS-31 Italiano Reportez-vous à la p. 9 pour plus de détails relatifs au réglage de la polarité de la pédale-interrupteur. REVERB/AMBIENCE CHORUS activé/désactivé activé/désactivé BOSS FS-6 Nederlands  7 Noms et fonctions des éléments Panneau de contrôle 1 3 4 5 2 8 6 1 2 Canal GUITAR CHANNEL Commutateur [CHORUS] Règle le caractère tonal des basses fréquences (p. 5). Permet de sélectionner le type de chorus qui est appliqué (p. 7). Bouton [MIDDLE] Branchez votre guitare sur cette entrée (p. 5). Permet de régler le caractère tonal des moyennes fréquences (p. 5). Bouton [VOLUME] Bouton [TREBLE] Règle le volume du canal GUITAR (p. 5). Permet de régler le caractère tonal des hautes fréquences (p. 5). Entrée INPUT Branchez votre micro ou votre appareil de niveau ligne ici (p. 6). 1: GND Bouton [VOLUME] Commutateur [CHORUS] Permet de régler le volume du canal MIC/LINE (p. 6). Si vous utilisez un micro, réglez ce bouton sur la position MIC. Permet de sélectionner le type de chorus qui est appliqué (p. 7). Bouton [BASS] Permet de régler le caractère tonal des basses fréquences (p. 6). * L’AC-33 possède un connecteur de type symétrique (XLR) câblé comme suit. Vérifiez le câblage de votre appareil avant de le connecter. 2: HOT 7 Bouton [BASS] Entrée INPUT Canal MIC/LINE CHANNEL 9 Bouton [TREBLE] Permet de régler le caractère tonal des hautes fréquences (p. 6). * L’alimentation fantôme n’est pas fournie. 3: COLD 3 Bouton [REVERB/AMBIENCE] 4 Règle la quantité de réverbération ou d’effet Ambience (p. 7). Bouton [MASTER] Règle le volume général (p. 5, p. 6). Ce bouton n’affecte pas les sorties LINE OUT. 5 Prise PHONES Vous pouvez brancher un casque sur cette prise (p. 6). * Si un casque est branché, le son ne sortira pas par les haut-parleurs de l’AC-33. 6 Commutateur [ANTI-FEEDBACK] 7 LOOPER Permet d’enregistrer une phrase et de la répéter autant de fois que vous le voulez (p. 10). La phrase enregistrée est perdue lorsque l’appareil est mis hors tension. Actionnez ce commutateur pour éviter toute réaction acoustique (« effet Larsen ») (p. 11). Les paramètres sont définis automatiquement lorsque vous activez le commutateur. Les paramètres seront réinitialisés lors de la prochaine mise sous tension de l’AC-33. Témoin REC Bouton [REC/PLAY/OVERDUB] Ce témoin devient rouge pendant l’enregistrement. Appuyez sur ce bouton pour effectuer un enregistrement, une lecture ou un overdubbing. Témoin PLAY Ce témoin devient vert pendant la lecture. Témoin OVERDUB Ce témoin devient jaune pendant l’overdubbing. 8 Témoin d’alimentation POWER Ce témoin est allumé lorsque l’appareil est sous tension. * Le témoin POWER s’estompe quand les piles faiblissent. Il se met ensuite à clignoter quand le niveau devient critique. Remplacez alors les piles usagées par des piles neuves. 8 9 Bouton [STOP/CLEAR] Appuyez sur ce bouton pour arrêter la fonction Looper ou effacer l’enregistrement. Interrupteur [POWER] Met l’appareil sous tension ou hors tension (p. 5). * En raison d’une fonction de protection du circuit, il est nécessaire d’attendre quelques instants après la mise sous tension de l’AC-33 pour pouvoir utiliser ce dernier. * Pour supprimer toute source d’alimentation électrique, commencez par mettre l’AC-33 hors tension à l’aide de cet interrupteur, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Alimentation de l’appareil » (p. 4). Panneau de connexions 10 11 12 13 14 11 Prise FOOT SW (pédale-interrupteur) PCS-31 Rouge (ANNEAU)   12 BOSS FS-5U Réglez les commutateurs comme suit : PCS-33 B A Blanc (EXTRÉMITÉ) BOSS FS-5U BOSS FS-6 BOSS FS-6 13 Sorties LINE OUT Entrée AUX IN / bouton [LEVEL] Vous pouvez utiliser ces sorties pour votre console de mixage ou votre enregistreur. Utilisez la prise L/MONO si vous émettez en mono. Sur ces prises vous pouvez brancher un lecteur CD ou un lecteur audio portable. Le bouton [MASTER] n’a aucun effet sur les sorties LINE OUT. L’effet ne s’applique pas à l’entrée AUX IN. Utilisez le bouton [LEVEL] pour régler le volume. R R Deutsch Commutateur de polarité Français Vous devez utiliser exclusivement l’adaptateur secteur fourni avec l’AC-33. English Si vous branchez des pédales-interrupteurs sur cette prise, vous pourrez commander la fonction Looper ou activer et désactiver des effets avec le pied. Vous aurez besoin de pédales-interrupteurs à effet momentané (BOSS FS-5U ou FS-6, vendues séparément) et de câbles (Roland PCS-31 ou PCS-33, vendus séparément). Réglez le commutateur de polarité de chaque pédale-interrupteur comme indiqué dans l’illustration. Permet de connecter l’adaptateur secteur (p. 4). Italiano Entrée DC IN (adaptateur secteur) L Español 10 L 14  Português  Emplacement pour antivol ( ) http://www.kensington.com/  Nederlands REMARQUE Si les câbles utilisés sont munis de résistances, le niveau de volume des appareils branchés sur les entrées (GUITAR CHANNEL, MIC/LINE CHANNEL, AUX IN) risque d’être faible. Dans ce cas, utilisez des câbles sans résistance. REMARQUE Vous pouvez utiliser les deux types d’entrées AUX IN en même temps, mais dans ce cas le volume risque d’être plus faible que s’ils étaient utilisés séparément. 9 Fonction Looper Fonction Looper Lecture de la phrase Cette fonction permet d’enregistrer une phrase et de la répéter autant de fois que vous le voulez. Vous pouvez aussi effectuer l’overdubbing de phrases supplémentaires par-dessus l’enregistrement. Sur l’AC-33, cette fonction est appelée Looper. Témoin REC Ce témoin devient rouge pendant l’enregistrement. Arrêt Bouton REC/PLAY/OVERDUB Appuyez sur ce bouton pour effectuer un enregistrement, une lecture ou un overdubbing. Témoin PLAY Ce témoin devient vert pendant la lecture. Lecture ••• Lecture Lecture Arrêt 2 Opérations liées à une phrase 1 Lorsque le témoin PLAY clignote, appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB]. Le témoin PLAY s’allume et la phrase est lue de manière répétée depuis le début.  Enregistrement d’une phrase Lecture 1  Bouton STOP/CLEAR Appuyez sur ce bouton pour arrêter la fonction Looper ou effacer l’enregistrement. Témoin OVERDUB Ce témoin devient jaune pendant l’overdubbing. Appuyer sur le bouton [STOP/CLEAR] Appuyer sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] 2 Appuyez sur le bouton [STOP/CLEAR] pour arrêter la lecture. Le témoin PLAY clignote. Appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] pour enregistrer une phrase. Le fonctionnement de base change comme indiqué ci-dessous, en fonction de l’état de la phrase. Appuyer sur le bouton [STOP/CLEAR] Appuyer sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] 1 Overdubbing de la phrase Enregistrement Arrêt 2  Lecture Lecture ••• Lecture 3 Arrêt 4 Opérations liées à une phrase 1 Lorsque vous jouez, tournez le bouton [VOLUME] pour régler le niveau d’enregistrement. 2 Appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] pour démarrer l’enregistrement. L’AC-33 passe en mode d’attente d’enregistrement lorsque vous appuyez sur le bouton. L’enregistrement démarre lorsque vous commencez à jouer. Arrêt La mémoire de l’AC-33 peut enregistrer une phrase d’environ 40 secondes. Lorsque la durée d’enregistrement maximale est atteinte, l’enregistrement s’arrête automatiquement et la lecture commence. Lecture 1  1 OverdubOverdubLecture Lecture bing bing 2 3 2 3 Arrêt 4 Opérations liées à une phrase Lorsque le témoin PLAY clignote, appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB]. Le témoin PLAY s’allume et la phrase est lue de manière répétée depuis le début. Si vous utilisez une pédale-interrupteur, l’enregistrement démarre lorsque vous appuyez sur la pédale. 3 Appuyer sur le bouton [STOP/CLEAR] Appuyer sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] 2 Appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] pour arrêter l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB]. Le témoin OVERDUB s’allume et l’overdubbing commence. La phrase enregistrée passe en mode de lecture lorsque vous appuyez sur le bouton. La phrase est ensuite répétée en boucle jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. 4 3 Pour arrêter la lecture ou l’overdubbing, appuyez sur le bouton [STOP/CLEAR]. Appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] pour arrêter l’enregistrement. Le témoin PLAY s’allume et la phrase est lue de manière répétée depuis le début. La lecture de la phrase s’arrête. Si vous voulez reprendre la lecture, appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB]. MÉMO Si une phrase a déjà été enregistrée, le témoin PLAY clignote. REMARQUE La phrase enregistrée est effacée lorsque l’AC-33 est mis hors tension. 10 4 Appuyez sur le bouton [STOP/CLEAR] pour arrêter la lecture. Le témoin PLAY clignote. Effacement de la phrase 1. Utilisation d’une pédale-interrupteur L’utilisation de pédales-interrupteurs à effet momentané (BOSS FS-5U ou FS-6, vendues séparément) permet d’actionner le bouton [REC/PLAY/ OVERDUB] et le bouton [STOP/CLEAR] de la fonction Looper avec le pied. Maintenez le bouton [STOP/CLEAR] enfoncé pendant au moins deux secondes. Le témoin REC clignote et la phrase est effacée. PCS-33 PCS-31 REMARQUE Rouge (ANNEAU) Copyright Bouton REC/ PLAY/OVERDUB Bouton STOP/ CLEAR Bouton REC/ PLAY/OVERDUB BOSS FS-6 BOSS FS-5U  • Si vous avez utilisé un câble avec une prise mono pour connecter une seule pédale-interrupteur, celle-ci ne fonctionnera qu’avec le bouton [REC/PLAY/OVERDUB]. * N’utilisez pas cet appareil pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d’infraction des copyrights tiers émanant de votre utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations sur les paramètres relatifs à la polarité de la pédale-interrupteur, reportez-vous à la p. 9. Fonction anti-Larsen 1. Placez le commutateur [ANTI-FEEDBACK] sur la position ON. La fonction anti-Larsen est appliquée au micro ou à la guitare branchés sur les entrées GUITAR CHANNEL et MIC/LINE CHANNEL. Qu’est-ce que l’effet Larsen acoustique ? Il s’agit d’une oscillation désagréable (bruit strident ou bourdonnement) qui se produit lorsque le son émis par un haut-parleur est réintroduit dans un micro ou un capteur, amplifié et émis à nouveau à partir du haut-parleur. Ce phénomène se produit généralement lorsque vous dirigez le micro vers un haut-parleur ou que vous augmentez fortement le volume. Français Fonction anti-Larsen (ANTI-FEEDBACK) MÉMO Pour empêcher tout effet Larsen au cours d’une séance, il est conseillé d’activer la fonction anti-Larsen avant de jouer. REMARQUE La fonction anti-Larsen est réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. * Si la fonction anti-Larsen ne suffit pas à supprimer l’effet Larsen, effectuez les opérations suivantes : Português Le son continue à circuler, provoquant un effet Larsen. • Changez la direction de la guitare ou du micro.  Utilisation de la fonction anti-Larsen Deutsch Bouton STOP/ CLEAR Italiano * L’enregistrement, la duplication, la distribution, la vente, la location, la performance ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, diffusions, performances sur scène, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi. English Blanc (EXTRÉMITÉ) Español Il n’est pas possible de récupérer la phrase effacée. • Éloignez la guitare ou le micro des haut-parleurs. • Diminuez le volume. Nederlands Qu’est-ce que la fonction anti-Larsen ? Cette fonction supprime l’effet Larsen acoustique qui peut se produire entre une guitare ou un micro et l’amplificateur, et ce, en atténuant le son dans la plage de fréquences à laquelle l’effet Larsen se produit. L’utilisation de la fonction anti-Larsen supprime automatiquement l’effet Larsen. 11 Différentes façons d’utiliser l’AC-33 Chanteur/guitariste Réglage du micro de l’instrument Vous pouvez chanter tout en jouant de la guitare. Dirigez le micro vers votre instrument afin d’en capturer le son. • Branchez votre guitare sur le canal GUITAR CHANNEL. • Branchez votre micro sur le canal MIC/LINE CHANNEL. • Branchez votre micro sur le canal MIC/LINE CHANNEL. Micro  Guitare Micro  Duo de guitares Mixage des sons provenant de deux types de capteurs Deux guitaristes peuvent jouer comme suit. • Branchez une guitare sur le canal GUITAR CHANNEL. • Branchez l’autre guitare (avec préamplificateur intégré) sur le canal MIC/LINE CHANNEL. Si votre guitare possède deux types de capteurs, vous pouvez utiliser l’AC-33 pour mixer leurs sons. • Connectez le capteur fixé à l’ouverture de votre guitare à l’entrée GUITAR CHANNEL. • Connectez le capteur (avec préamplificateur interne) intégré à votre guitare à l’entrée MIC/LINE CHANNEL. Capteur intégré (avec préamplificateur) Une guitare L’autre guitare Capteur fourni séparément  Capteur fourni séparément Capteur intégré 12  Utilisation de la fonction Looper pour enregistrer, lire et jouer avec un accompagnement rythmique 1. 2. Enregistrer le rythme 3. Lire le rythme  Jouer avec le rythme enregistré Clap clap Battements de mains Clap clap Ploc ploc Taper sur la guitare Appuyez sur le bouton [REC/PLAY/OVERDUB] pour démarrer l’enregistrement. Témoin REC Ce témoin devient rouge pendant l’enregistrement. Clap clap Ploc ploc Appuyez à nouveau sur le bouton [REC/PLAY/ OVERDUB]. Témoin PLAY Ce témoin devient vert pendant la lecture. English Ploc ploc  MÉMO Français Deutsch L’utilisation d’une pédale-interrupteur à effet momentané (BOSS FS-5U ou FS-6, vendue séparément) permet d’actionner le bouton [REC/PLAY/ OVERDUB] et le bouton [STOP/CLEAR] de la fonction Looper avec le pied. Utilisation de la béquille REMARQUE Italiano • Repliez la béquille lorsque vous ne l’utilisez pas.  REMARQUE • Ne prenez pas l’AC-33 par la béquille pour le soulever ou le transporter. Português Español Béquille • Une fois la béquille dépliée, ne posez pas d’objets sur l’AC-33, et ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur l’AC-33. • Prenez garde de ne pas vous pincer les doigts en dépliant la béquille. 13 Nederlands Lorsque vous utilisez l’AC-33 plus bas, par exemple sur le sol, dépliez la béquille pour mieux entendre le son des haut-parleurs. • Si vous utilisez la béquille, vous devez poser l’AC-33 sur une surface horizontale. Dysfonctionnements Si le système ne fonctionne pas comme vous le souhaitez, commencez par vérifier les points suivants. Symptôme Pas d’alimentation Aucun son Son distordu Volume trop faible Effet inactif Cause Page Pas d’alimentation : l’adaptateur secteur et le cordon CA sont-ils branchés correctement ? p. 4 Le cordon CA est-il bien branché sur une prise secteur ? p. 4 Les piles sont-elles installées correctement ? Les piles ne sont-elles pas trop faibles ? p. 4 L’équipement externe est-il correctement branché ? p. 5 Si un casque est branché, le son ne sortira pas par les haut-parleurs. p. 6 Le bouton de réglage de niveau de chaque canal et le bouton [VOLUME] sont-ils réglés correctement ? p. 5, p. 6 Le bouton [LEVEL] AUX IN est-il réglé correctement ? p. 9 Les piles ne sont-elles pas trop faibles ? Le témoin d’alimentation POWER s’estompe quand les piles faiblissent. Il se met ensuite à clignoter quand le niveau devient critique. Mettez des piles neuves. p. 4 Se peut-il que le bouton de réglage de niveau de chaque canal ou le bouton [VOLUME] soit réglé beaucoup trop haut ? p. 5 Le niveau d’entrée de l’appareil connecté est-il adéquat ? p. 5 Le bouton de réglage de niveau de chaque canal et le bouton [VOLUME] sont-ils réglés correctement ? p. 5 Le niveau d’entrée de l’appareil connecté est-il adéquat ? p. 8 Plusieurs appareils sont-ils branchés sur l’entrée AUX IN ? p. 9 Les piles ne sont-elles pas trop faibles ? Le témoin d’alimentation POWER s’estompe quand les piles faiblissent. Il se met ensuite à clignoter quand le niveau devient critique. Mettez des piles neuves. p. 4 Le commutateur [CHORUS] est-il désactivé ? p. 7 Le bouton [REVERB/AMBIENCE] est-il correctement réglé ? p. 7 Auriez-vous éventuellement utilisé une pédale-interrupteur pour désactiver l’effet ? p. 7 L’effet ne peut pas être utilisé pour l’entrée AUX IN. p. 9 Schéma synoptique L GUITAR CHANNEL STEREO EFFECT LOOPER GUITAR INPUT VOLUME BASS MIDDLE TREBLE MIC/LINE INPUT MIC/LINE CHANNEL SPEAKER L MUTE ANTI FEEDBACK R VOLUME CHORUS REVERB/AMBIENCE SPEAKER R POWER AMP PHONES (STEREO) VOLUME BASS TREBLE LINE OUT L/R AUX IN AUX L/R AUX (STEREO) LEVEL REC/PLAY/OVERDUB STOP/CLEAR CHORUS ON/OFF REVERB/AMBIENCE ON/OFF 14 FOOT SW LOOPER FOOT SW EFFECTS Caractéristiques techniques Puissance de sortie nominale 30 W (15 W + 15 W) 20 W (10 W + 10 W) (lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur) (lors de l’utilisation de piles alcalines) Niveau d’entrée nominal (1 kHz) Canal GUITAR CHANNEL Canal MIC/LINE CHANNEL AUX IN -10 dBu/1 MΩ -50 dBu (MIC) / -20 dBu (LINE) -10 dBu Niveau de sortie nominal (1 kHz) LINE OUT -10 dBu Haut-parleurs 12 cm (5 pouces) × 2 Commandes Canal GUITAR CHANNEL Bouton VOLUME, bouton BASS, bouton MIDDLE, bouton TREBLE, commutateur CHORUS Canal MIC/LINE CHANNEL Bouton VOLUME, bouton BASS, bouton TREBLE, commutateur CHORUS AUX IN Bouton LEVEL ANTI-FEEDBACK Commutateur ON/OFF LOOPER Bouton REC/PLAY/OVERDUB, bouton STOP/CLEAR REVERB/AMBIENCE Bouton REVERB/AMBIENCE Autres Commutateur POWER, bouton MASTER Témoins LOOPER REC, PLAY, OVERDUB POWER POWER Connecteurs Canal GUITAR CHANNEL Entrée (jack 6,35) English AC-33 : AMPLIFICATEUR STÉRÉO ACOUSTIQUE ALIMENTÉ PAR PILES Canal MIC/LINE CHANNEL Connecteur d’entrée (XLR), entrée (jack TRS) Deutsch Prise PHONES (jack 6,35 stéréo) Entrées AUX IN (RCA Phono, mini-jack stéréo) Sorties LINE OUT (L/MONO, R) (jack 6,35) Prise FOOT SW EFFECTS (jack TRS) LOOPER (jack TRS) Piles alcalines environ 8 heures Piles à hydrure métallique de nickel environ 9 heures Dimensions 318 (L) x 223 (P) x 243 (H) mm 12-9/16 (L) x 8-13/16 (P) x 9-5/8 (H) pouces Poids 4,7 kg 10 livres, 6 onces (Piles non comprises) Accessoires Mode d’emploi, adaptateur secteur, cordon CA Options Pédale-interrupteur : BOSS FS-5U, FS-6 Câble : Roland PCS-31, PCS-33 Italiano 490 mA Durée de vie prévisible des piles en utilisation continue : (Ces chiffres varient en fonction des conditions réelles d’utilisation.) Español 13 V CC : adaptateur secteur ou piles sèches (type LR6 (AA)) x 8 Courant Français Entrée DC IN Alimentation * 0 dBu = 0,775 Vrms Nederlands Português * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. 15