Sempell Dewrance Pressure Seal Style A Globe Valves IOM Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
SEMPELL DEWRANCE ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE Robinets à soupape à chapeau autoclave - Style A 1 STOCKAGE DU ROBINET 1.1 Préparation et conditionnement en vue de la livraison Tous les clapets sont correctement emballés, de façon à protéger les pièces susceptibles d'être détériorées lors du transport et du stockage sur site. Il est particulièrement important de respecter les précautions suivantes : 1. Les clapets doivent être emballés avec le disque en position fermée. 2. Les extrémités à souder devront être protégées à l'aide d'un produit adapté tel que du Deoxaluminite. Les extrémités devront être obturées par des disques en contreplaqué ou en plastique fixés à chaque extrémité. 3. Tous les robinets motorisés doivent être parfaitement fixés sur des palettes ou dans des caisses de manière à s'assurer qu'aucune pièce de l'actionneur (la tuyauterie pneumatique et les accessoires en particulier) ne dépasse de l'emballage. 4. Le type d'emballage doit être défini dans la commande du client et devra garantir la sécurité du contenu lors du transport vers la destination finale et en cas de conservation éventuelle avant installation. B - Robinets non emballés 1. L'opération de levage et la manipulation de ces robinets doit être effectuée en utilisant les moyens appropriés et en respectant les limites de chargement. La manipulation doit être effectuée sur des palettes, en protégeant les surfaces usinées afin d'éviter tout dommage. 2. Avec des robinets de grandes dimensions, la manipulation et l'accrochage de la charge doivent être effectués à l'aide d'outils appropriés (pattes d'attache, crochets, fixations, élingues) et d'outils d'équilibrage de la charge de manière à éviter toute chute ou tout mouvement lors de l'opération de levage et de manipulation proprement dite. 1.2 Exigences de manipulation A - Robinets emballés Boîtes : Le levage et la manipulation des robinets emballés dans des boîtes seront effectués à l'aide d'un chariot élévateur, équipé de fourches de portée adaptée. Caisses : Le levage des robinets conditionnés dans des caisses sera effectué en utilisant les points de levage prévus et en tenant compte du centre de gravité repéré. Le transport de tous les matériels emballés doit être effectué avec précaution et selon les règles de sécurité locales. Emerson.com/FinalControl © 2017 Emerson. All Rights Reserved. VCIOM-01414-FR 16/01 SEMPELL DEWRANCE ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE FIGURE 1 Accrochage du robinet 1.3 Stockage et préservation avant installation Si les robinets doivent être stockés avant l'installation, le stockage doit être réalisé de manière contrôlée. Il est ainsi nécessaire d'effectuer le stockage en totale conformité avec les critères suivants : 1. Les robinets doivent être stockés dans une pièce de stockage fermée, propre et sèche. 2. L'obturateur doit être en position fermée et les extrémités doivent être protégées avec des disques en plastique ou en bois fixés à l'aide de sangles. Il est recommandé de conserver, si possible, la protection d'origine. 3. Les vérifications périodiques doivent être effectuées dans la zone de stockage afin de vérifier que les conditions cidessus mentionnées soient parfaitement maintenues. Concernant les robinets automatisés et en plus des points précédents, nous vous conseillons de vous reporter aux avertissements spécifiés dans le manuel de l'actionneur. AVERTISSEMENT Le stockage des robinets est admis en aire ouverte pour une période limitée uniquement si ces robinets sont conditionnés dans un emballage approprié (emballés dans des caisses enveloppées de papier goudronné et parfaitement protégés dans des emballages isolants). Ne pas poser l'emballage d'expédition directement sur le sol. Ne pas exposer les emballages d'expédition aux intempéries ni aux rayons directs du soleil. Vérifier l'emballage tous les deux mois. PRÉCAUTION Concernant la manipulation et/ou le levage du robinet, l'équipement de levage (fixations, crochets, etc.) doit être dimensionné et sélectionné en tenant compte du poids du robinet indiqué sur la liste d'emballage et/ou sur le bordereau de livraison. L'opération de levage et de manipulation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié. Ne pas utiliser les points de levage situés sur l'actionneur pour soulever le robinet. Ces points de levage sont destinés à l'actionneur uniquement. Il faut être très attentif lors de la manipulation afin d'éviter de passer l'équipement au-dessus du personnel au travail et au-dessus d'un endroit où une chute accidentelle pourrait entraîner d'importants dommages. Les règles de sécurité locales doivent être respectées dans tous les cas. 2 INSTALLATION 2.1 Préparation avant installation 1. Déballer avec précaution le robinet (caisse ou palette) en évitant de l'endommager ou, dans le cas de robinets motorisés, en manipulant avec soin l'actionneur électrique, pneumatique ou hydraulique, ou encore le système d'instrumentation. 2. Nettoyer l'intérieur du robinet en utilisant un pistolet à air comprimé. Vérifier qu'aucun objet tel qu'un morceau de bois, de plastique ou de matériau d'emballage ne se trouve à l'intérieur du robinet ou sur le siège. 3. Vérifier que les matériaux de construction indiqués sur les plaques du constructeur du clapet (fonctionnement et température) sont adaptés au domaine d'application prévu et conformes aux spécifications. 4. Définir l'orientation privilégiée pour le montage par rapport à la pression du système. Le cas échéant, identifier le côté amont (haute pression) et le côté aval (basse pression) (voir la flèche indiquée sur le corps). AVERTISSEMENT Vérifier que le sens de circulation du fluide dans la tuyauterie suit la flèche indiquée sur le corps du robinet. Concernant la préparation de l'actionneur, voir le manuel d'utilisation correspondant. 2 SEMPELL DEWRANCE ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE FIGURE 2 Positions d'installation recommandées ° 135 . max ° 45 x. ma Ecoulement 2.2 Instructions d'installation Ces robinets peuvent également être installés sur une conduite verticale ou horizontale avec la tige positionnée autrement que verticalement, mais cela peut demander une construction particulière selon le diamètre, les conditions de service, le matériau et le type d'opérateur du robinet. Dewrance recommande que le robinet soit installé et orienté selon les indications de la figure 2 (ci-dessous) pour un fonctionnement correct. Cela peut contribuer à minimiser les problèmes d'accumulation de particules solides présentes dans le fluide qui risqueraient de se déposer dans la partie inférieure du corps et faire obstacle à la fermeture complète du disque. Sauf recommandation contraire de Dewrance, le robinet devra être installé avec le disque en position fermée afin de garantir la protection de la bague de siège du disque contre les dommages lors de l'installation. Il convient, en particulier, de manipuler avec précaution les robinets équipés d'actionneurs ouverts en position de sécurité. Le calorifugeage du corps du robinet est recommandé en cas de températures de service supérieures à 200 °C (392 °F). Il est NÉCESSAIRE d'effectuer les opérations de manipulation et de levage des robinets lors de l'installation conformément aux critères et instructions figurant aux points précédents, « 1.2 Conditions de manipulation » et « 1.3 Stockage et conservation avant installation ». Robinets à bouts à souder Positionner le robinet et vérifier l'alignement avec la tuyauterie puis procéder à la soudure en accord avec la procédure de soudure applicable. IMPORTANT Une fois les robinets installés et avant le test en ligne, il est recommandé d'effectuer un nettoyage précis des lignes afin d'éliminer les impuretés et débris risquant de compromettre sérieusement l'étanchéité entre le siège et l'obturateur ainsi que le fonctionnement correct du robinet. 2.3 Vérification du robinet avant la mise en service 1. Serrer simplement la garniture pour éviter les fuites au niveau de la tige. Un serrage excessif diminuera la durée de vie de la garniture et augmentera le couple de manœuvre. Les valeurs du couple de serrage des boulons de la garniture peuvent être calculées comme indiqué dans le tableau 1. 2. Vérifier le fonctionnement du robinet en l'ouvrant et en le fermant entièrement. 3. Si le robinet a été stocké pendant une longue période, vérifier le serrage de la boulonnerie (rep. 31) selon les spécifications du tableau 2. 2.4 Instructions de fonctionnement 1. Les robinets à soupape série Style A ne nécessitent aucune attention particulière pour fonctionner correctement. Les instructions suivantes permettront d'obtenir une durée de vie en service longue et satisfaisante. 2. Il est important d'effectuer la vérification périodique comme décrite dans le paragraphe 2.5. 3. Il est nécessaire de suivre les instructions spécifiques données par le fabricant d'actionneur en cas de robinets automatisés. 4. Ne jamais modifier le réglage des fins de course et/ou des limiteurs de couple qui ont été précautionneusement configurés lors des essais finaux aux ateliers Dewrance. IMPORTANT Si la tuyauterie est pressurisée avec de l'eau pour les essais et si l'installation a été hors service pendant une longue période après les essais, il convient de respecter les recommandations suivantes. a. Utiliser un inhibiteur de corrosion avec l'eau pour pressuriser l'installation. b. Après les essais, l'installation devra être dépressurisée et l'eau utilisée pour les essais complètement purgée. 3 SEMPELL DEWRANCE ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE TABLEAU 1 - COUPLE DE SERRAGE DES BOULONS DE LA GARNITURE Pour des pressions système < 2533 psi Couple (ft·lb) = (24.87) x (OD2 _ ID2) x (d) Couple (Nm) = multiplier le couple (ft·lb) x 1.3558 Pour des pressions système ≥ 2533 psi Couple (ft·lb) = (S.P./101.8) x (OD2 _ ID2) x (d) Où : OD = Calibre de la boîte à garniture (po) ID = Diamètre de la tige (po) d = Diamètre extérieur de la tige du fouloir (po) S.P. = Pression de service (psi) Cette « méthode de calcul du couple » détermine une valeur de compression de plus ou moins 30 %. 2.5 Vérifications périodiques du robinet en service A - Vérifications normales 1. Vérifier tous les mois l'absence de fuite au niveau de la garniture ou de la zone corps/ chapeau. Si une fuite a été détectée au niveau de la garniture, serrer les écrous selon la procédure décrite à la section 3. Si la fuite n'est pas colmatée, suivre la procédure de maintenance de la garniture (3.1). Si la fuite a été détectée au niveau du corps/ chapeau, serrer les écrous (rep. 31) comme indiqué dans le tableau 2. Si la fuite n'est pas colmatée, suivre la procédure de maintenance relative au remplacement de la garniture corps/ chapeau (3.2, 3.3). 2. Tous les 2 à 3 mois, selon la fréquence d'utilisation, vérifier le graissage des paliers ainsi que le filetage de la tige. 3. Pour les robinets motorisés, en plus des points ci-dessus, se reporter aux avertissements indiqués dans le manuel de l'actionneur. GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Fuite au niveau de la garniture de la tige Fuite au niveau du corps/chapeau Fuite du robinet B - Actions préventives 1. Il est nécessaire de vérifier le serrage des boulons du fouloir de presse-étoupe tous les 3 mois. 2. Graisser la tige et les paliers tous les 6 mois pour les robinets motorisés et tous les 8 mois pour les robinets actionnés manuellement. 3. Vérifier l'espace entre le fouloir de presseétoupe et le chapeau tous les 12 mois. Remplacer les garnitures lorsque le resserrage n'est plus possible. 4. Il est nécessaire de démonter les robinets fonctionnant en service critique et/ou les robinets motorisés tous les 4 ans afin de vérifier, et de rectifier si nécessaire, les surfaces d'étanchéité. Remplacer également le joint de chapeau et les garnitures d'étanchéité du presse-étoupe, et nettoyer la tige. 5. Concernant l'actionneur, procéder comme indiqué dans le manuel de maintenance correspondant. Causes possibles 1. Écrous de la bride de fouloir trop desserrés 2. Garniture endommagée 1. Boulonnerie du joint desserrée (rep. 31) 2. Joint d'étanchéité endommagé 1. Robinet pas complètement fermé 2. Corps étrangers piégés dans le robinet Fonctionnement par à-coups 3. Surface d'étanchéité endommagée 1. Garniture trop serrée Fuite au niveau du siège arrière 2. Alimentation d'air inadéquate (pour un actionneur pneumatique) 1. Siège arrière endommagé TABLEAU 2 - COUPLE DE SERRAGE DES BOULONS ASSURANT L'ÉTANCHÉITÉ DU CHAPEAU AUTOCLAVE Axe ⅜ ½ ⅝ ¾ ⅞ 1 1⅛ 1¼ 1⅜ Repère 31 pour robinets-vannes Couple en ft·lb Couple en Nm 18 24.5 37 50 74 100 125 170 207 280 310 420 443 600 627 850 811 1100 IMPORTANT Pour effectuer le serrage de la boulonnerie du joint autoclave, le serrage doit être fait lors de l'épreuve hydraulique. Solutions 1. Serrer les écrous de la bride de fouloir 2. Remplacer la garniture (voir paragraphe 3.1) 1. Serrer la boulonnerie (rep. 31) 2. Remplacer le joint d'étanchéité 1. Fermer le robinet 2. E ffectuer un cycle et purger (avec le robinet ouvert) pour éliminer les corps étrangers 3. Rectifier les surfaces d'étanchéité 1. D esserrer les écrous de fouloir, effectuer un cycle avec le robinet et resserrer les écrous 2. Augmenter la pression d'alimentation en air 1. Remplacer le siège arrière 4 SEMPELL DEWRANCE ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE 3 MAINTENANCE Les robinets-vannes de la gamme Style A ont été conçus pour nécessiter une maintenance minimale. Ce manuel décrit les réparations sur site suivantes : - Remplacement de la garniture d'étanchéité - Remplacement du joint d'étanchéité corps/ chapeau Toutes les autres réparations devront être effectuées par Dewrance ou par une société de service référencée. 3.1 Maintenance du presse-étoupe En cas de fuite observée au niveau du presseétoupe, il est alors nécessaire de serrer lentement et de manière équivalente les écrous du fouloir jusqu'à ce que la fuite cesse. PRÉCAUTION Ne pas serrer de manière excessive les écrous de garniture de fouloir. Un serrage trop important augmentera le couple de manœuvre du robinet. En cas de fuite, il est recommandé de procéder par serrage successif de tour des écrous du fouloir, jusqu'à ce que celle-ci s'arrête. Se reporter à la figure n° 4 Pour remplacer la garniture d'étanchéité, procéder comme suit : 1. Ouvrir complètement le robinet jusqu'en position de butée au siège arrière. 2. Retirer les écrous (16) des boulons du fouloir (15). 3. Soulever la bride du fouloir (10) et le fouloir (9). 4. Retirer la garniture d'étanchéité usagée à l'aide d'un fil métallique. 5. Pour une meilleure étanchéité, procéder à un nettoyage précis de la tige et de la boîte à garniture. Vérifier par ailleurs l'absence d'éraflures et/ou de signes de grippage. 6. La mise en place de la nouvelle garniture devra s'effectuer en plaçant une bague à la fois autour de la tige, à l'intérieur de la boite à garniture et en s'assurant que chacune des bagues est orientée correctement. Appuyer les bagues sur le fond (se reporter à la figure n° 3). 7. Lorsque la boîte à garniture est remplie, repositionner le fouloir (9) et la bride de fouloir (10) à leur position d'origine. 8. Serrer les écrous de fouloir conformément au tableau 1 (couple de serrage des boulons de la garniture). 9. Effectuer un cycle du robinet. 10. Pressuriser la tuyauterie. 11. Si une fuite est détectée, serrer lentement et de manière égale les écrous du fouloir jusqu'à ce que la fuite cesse. FIGURE 3 1 2 2 2 2 2 2 1 3 1. Tresse de graphite 2. Graphite préformé (5 ou 6 bagues) 3. Bague métallique AVERTISSEMENT Avant de débuter une opération de maintenance, il est d'abord nécessaire de dépressuriser, de purger et de mettre à l'évent la tuyauterie. Il est important que les robinets-vannes soient entièrement refroidis. Il faut également débrancher toute alimentation électrique. Tout manquement peut provoquer de graves blessures et / ou endommager l'équipement. FIGURE 4 255 71 140 59 - 242 58 35 15 - 16 A 10 9 23 6 5 SEMPELL DEWRANCE ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE FIGURE 5 DÉTAIL A 255 71 140 8 31 59 - 242 58 15 - 16 A 35 10 9 42 43 279 5 23 6 3.2 Remplacement de la garniture du chapeau AVERTISSEMENT Avant de débuter une opération de maintenance, il est d'abord nécessaire de dépressuriser, de purger et de mettre à l'évent la tuyauterie. Il est important que les robinets-vannes soient entièrement refroidis. Il faut également débrancher toute alimentation électrique. Tout manquement peut provoquer de graves blessures et / ou endommager l'équipement. Se reporter à la figure n° 5 1. Retirer l'opérateur. 2. Desserrer la vis (rep. 71) et retirer la bride d'adaptation (rep. 255). 3. Dévisser et retirer la colonne (rep. 140). 4. Dévisser et retirer les boulons du fouloir (rep. 15-16) et la bride du fouloir (rep. 10). 5. Retirer la vis (rep. 31), puis enlever la bride de maintien du chapeau (rep. 35). 6. Enfoncer le chapeau à l'intérieur du corps jusqu'à ce que les bagues segmentées (rep. 42) soient libérées. 7. Retirer les bagues segmentées, les sortir de la rainure du corps en utilisant les perçages disposés sur la partie supérieure du pourtour du corps. 8. Soulever le chapeau (rep. 6) et le joint autoclave (rep. 5). S'assurer de ne pas endommager la garniture. Il est recommandé de remplacer la garniture lors du changement du joint autoclave. 9. Nettoyer soigneusement le logement du joint et lubrifier avec de la graisse adaptée. 10. Remplacer le joint du corps. 11. Réassembler toutes les pièces dans l'ordre inverse des étapes mentionnées ci-avant. 6 SEMPELL DEWRANCE ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE 4 DÉMONTAGE DU ROBINET L'utilisateur devra vérifier les points suivants s'il est nécessaire de démonter le robinet de la tuyauterie pour une raison indéterminée : 1. Le robinet est dépressurisé, purgé et mis à l'évent. 2. La tuyauterie devra être découpée aussi loin que possible du robinet. 5 GRAISSES ET OUTILS SPÉCIAUX 5.1 Graisses Il est recommandé d'utiliser de la graisse AGIP GRMUEP2 ou un produit équivalent spécifié dans le tableau 3 pour lubrifier les paliers des robinets actionnés manuellement ou par réducteurs. TABLEAU 3 - LISTE DES GRAISSES ET LUBRIFIANTS Fabricant AGIP API BP ESSO FINA MOBIL Q8 SHELL TEXACO TOTAL VISCOL Graisse GRMUEP2 PGX2 GREASE LTX2 BEACON 2 FINAGREASE HP FINAGREASE EPL2 MOBILUX EP2 REMBRANDT EP2 ALVANIA R2 SUPERGREASE A MULTIFAK EP2 GREASE L2 MULTIS EP2 MULTIS 2 SIGNAL ROLSFER 2 Il est recommandé d'utiliser de la graisse SIGNAL CEP 30 de Viscol pour lubrifier le filetage de la tige. Il est également possible d'utiliser en alternative : - La graisse CEPLATTYN 300 produite par REINER-FUCHS - La graisse GRAFLOSCON produite par KLUBER Vous pouvez également utiliser une graisse comportant plus de 25 % de graphite pur (98 % de carbone), granulométrie 5 m, sans agent abrasif. Concernant la lubrification de l'actionneur, se reporter au manuel concerné. 5.2 Outils spéciaux Aucun outil spécial n'est requis pour l'opération de maintenance décrite dans ce manuel. PRÉCAUTION Les écrous (rep. 31) doivent être resserrés après la première dépressurisation du robinet, comme indiqué dans le tableau 2. 7 Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit. La responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final. Sempell est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs propriétaires respectifs. Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les conceptions ou spécifications de nos produits. Emerson.com/FinalControl 8